All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E03.Mo.and.Bo.in.the.Snow.WEBRip.x264-ION10.CZ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:10,241
♪ Chytání Fuzzlies
abych je obejal ♪
2
00:00:10,310 --> 00:00:11,586
♪ Jsou měkké a mazlivé ♪
3
00:00:11,655 --> 00:00:13,413
♪ Jako můj nejlepší kamarád, Bozzly ♪
4
00:00:13,482 --> 00:00:14,896
♪ Nebojte se, Fuzzlies ♪
5
00:00:14,965 --> 00:00:16,655
♪ Jsi v bezpečí
když jsme spolu ♪
6
00:00:16,724 --> 00:00:19,586
♪ Víš, že budeme
přátelé navždy ♪
7
00:00:19,655 --> 00:00:22,724
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
8
00:00:22,793 --> 00:00:26,034
♪ Abby Hatcher,
Fuzzly Catcher ♪
9
00:00:26,103 --> 00:00:29,310
♪ Drž mě za ruku,
pojďme najít dobrodružství ♪
10
00:00:29,379 --> 00:00:32,310
♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪
11
00:00:32,379 --> 00:00:36,068
♪ Otevřete náruč
a chytit objetí♪
12
00:00:36,137 --> 00:00:37,862
[Smavý]
13
00:00:45,310 --> 00:00:48,896
FUZZLIES:
Woohoo sníh! Woo!
14
00:00:48,965 --> 00:00:52,344
La-la-la!
Ou-oh-oh!
15
00:00:52,413 --> 00:00:54,896
[Crashing]
16
00:00:54,965 --> 00:00:56,551
[Smavý]
17
00:00:56,620 --> 00:00:59,655
Promiň, Bozzly, ale náš sněhulák
už má hlavu.
18
00:00:59,724 --> 00:01:02,379
[směje se, chrochtá]
19
00:01:02,448 --> 00:01:04,689
Díky, Otisi!
[bručení]
20
00:01:04,758 --> 00:01:08,931
Fuj! Miluji sníh!
21
00:01:09,000 --> 00:01:10,275
Chyť to na jazyku!
22
00:01:10,344 --> 00:01:11,689
Je to tak nadýchané!
23
00:01:11,758 --> 00:01:12,689
OBĚ:
co?
24
00:01:12,758 --> 00:01:14,620
OBĚ:
co?
25
00:01:14,689 --> 00:01:16,793
Ach!
[Slintání]
26
00:01:16,862 --> 00:01:17,965
[chichotání]
27
00:01:18,034 --> 00:01:20,103
VŠE:
Ach!
28
00:01:22,310 --> 00:01:23,482
[chichotání]
29
00:01:23,551 --> 00:01:26,413
Mo a Bo milují sno--
[třesoucí se]
30
00:01:26,482 --> 00:01:29,206
Hrajte ještě, běžte, běžte, běžte!
31
00:01:29,275 --> 00:01:30,827
[třesoucí se]
32
00:01:30,896 --> 00:01:33,448
Myslím, že Mo a Bo jsou
zima, zima, zima!
33
00:01:33,517 --> 00:01:35,310
Mo necítí nos.
34
00:01:35,379 --> 00:01:37,103
Bo necítí prsty u nohou.
35
00:01:37,172 --> 00:01:38,379
[Smavý]
36
00:01:38,448 --> 00:01:40,413
To se děje na sněhu
někdy.
37
00:01:40,482 --> 00:01:43,551
Jdi si pro kabát a klobouk a my to uděláme
dokončit stavbu sněhuláka!
38
00:01:43,620 --> 00:01:47,275
Kabát a klobouk! Uděláme to!
39
00:01:47,344 --> 00:01:51,103
[Poskakování]
40
00:01:51,172 --> 00:01:52,931
Jeden klobouk, jeden kabát,
41
00:01:53,000 --> 00:01:54,448
pro Mo a Bo!
42
00:01:54,517 --> 00:01:57,206
Sdílejte je oba,
a hrát si na sněhu!
43
00:01:57,275 --> 00:02:00,034
[protahování]
44
00:02:00,103 --> 00:02:01,448
Pokoj pro mě?
45
00:02:01,517 --> 00:02:04,344
Přijďte a uvidíte!
46
00:02:04,413 --> 00:02:06,862
[chichotání]
47
00:02:06,931 --> 00:02:07,862
Podívej, Mo!
48
00:02:07,931 --> 00:02:10,448
Boty vypadají teple a útulně.
49
00:02:10,517 --> 00:02:12,931
Nosím je na špičkách.
50
00:02:13,000 --> 00:02:13,931
Páni!
51
00:02:14,000 --> 00:02:16,206
Tok, sem a tam!
52
00:02:16,275 --> 00:02:20,448
Whoa, whoa, what...
53
00:02:20,517 --> 00:02:21,689
Ahoj!
54
00:02:21,758 --> 00:02:22,689
Ahoj!
55
00:02:22,758 --> 00:02:25,206
Ahoj!
co?
56
00:02:25,275 --> 00:02:30,034
Vypadají hezky...
Počkat, oni?
57
00:02:30,103 --> 00:02:31,655
Myslím, že si musím lehnout.
58
00:02:33,413 --> 00:02:36,103
[chichotání]
59
00:02:36,172 --> 00:02:38,310
MATKA:
Děti, kdo chce horkou čokoládu?
60
00:02:38,379 --> 00:02:39,586
Já! Já!
61
00:02:42,724 --> 00:02:44,896
Bo nevidí, kam Abby jde.
62
00:02:44,965 --> 00:02:48,172
[tlumený]
Mo ji také nevidí, Bo.
63
00:02:48,241 --> 00:02:49,655
Podívej, Mo!
64
00:02:49,724 --> 00:02:52,931
[lapající po dechu]
Sněhulák ve sněhu!
65
00:02:53,000 --> 00:02:54,172
Hrát! Hrát! Hrát!
66
00:02:54,241 --> 00:02:56,448
Jdeme, jdeme, jdeme!
67
00:02:56,517 --> 00:02:58,000
OBĚ:
Páni!
68
00:02:59,827 --> 00:03:02,689
Hurá, klidně, Mo!
69
00:03:02,758 --> 00:03:05,482
Musím popadnout saně,
Nechal jsem to správně...
70
00:03:05,551 --> 00:03:06,758
DĚTI:
co?
71
00:03:06,827 --> 00:03:08,517
Páni!
72
00:03:08,586 --> 00:03:11,172
[Ječící]
Je to sněhová příšera!
73
00:03:11,241 --> 00:03:12,275
[Ječící]
74
00:03:12,344 --> 00:03:14,862
[Ječící]
75
00:03:14,931 --> 00:03:17,620
[Ječící]
76
00:03:17,689 --> 00:03:20,068
MO A BO:
Páni!
77
00:03:20,137 --> 00:03:22,103
Hej, vzal mi saně!
78
00:03:23,965 --> 00:03:27,068
Dobře, Otisi!
Jste připraveni na hru snow slide?
79
00:03:27,137 --> 00:03:29,862
Sněhová skluzavka!
Ding!
80
00:03:29,931 --> 00:03:34,344
Fíha! Zábava!
81
00:03:34,413 --> 00:03:35,827
ding-ding-ding,
ding-ding-ding!
82
00:03:35,896 --> 00:03:38,724
[Smavý]
Fuzz-tastic!
83
00:03:38,793 --> 00:03:40,655
[Zvoní Fuzzly Spotter]
84
00:03:40,724 --> 00:03:41,931
Fuzzly Spotter!
85
00:03:42,000 --> 00:03:44,896
[Ping]
86
00:03:44,965 --> 00:03:46,517
MO A BO:
Ach ne!
87
00:03:46,586 --> 00:03:50,758
ABBY:
Puntíkovaný!
Sněhová příšera v parku?
88
00:03:50,827 --> 00:03:53,000
Nejasné potíže,
nelze zdržovat!
89
00:03:53,068 --> 00:03:56,137
na záchranu,
zachránit den!
90
00:03:57,896 --> 00:03:58,931
Ha!
91
00:03:59,000 --> 00:04:00,206
Jééé!
92
00:04:00,275 --> 00:04:03,103
Hurá!
93
00:04:03,172 --> 00:04:05,000
Ano!
94
00:04:05,068 --> 00:04:07,172
[bručení]
Ahoj!
95
00:04:10,000 --> 00:04:12,413
[chichotání]
96
00:04:12,482 --> 00:04:13,862
♪ Doot-doo-doo ♪
97
00:04:16,310 --> 00:04:17,793
Jo! Ach, ach?
98
00:04:17,862 --> 00:04:20,448
[chichotání]
99
00:04:20,517 --> 00:04:21,586
Hurá!
100
00:04:21,655 --> 00:04:23,448
Připraven, Bozzly?
Připraveno!
101
00:04:23,517 --> 00:04:25,413
Tak pojďme jezdit!
102
00:04:25,482 --> 00:04:27,448
[Imitace otáček motoru]
103
00:04:27,517 --> 00:04:28,793
[Smavý]
104
00:04:31,172 --> 00:04:32,827
Jo!
105
00:04:35,310 --> 00:04:36,896
ABBY:
Do parku!
106
00:04:36,965 --> 00:04:38,965
Hurá!
107
00:04:44,137 --> 00:04:46,068
Ya-ha-ha!
108
00:04:46,137 --> 00:04:47,620
Kupředu!
109
00:04:49,482 --> 00:04:52,620
Bláznivé děti!
110
00:04:52,689 --> 00:04:54,862
[Ječící]
Je to sněhová příšera!
111
00:04:56,655 --> 00:04:58,310
Sněhová příšera?
112
00:04:58,379 --> 00:05:00,620
Splizzacular!
kde to je?
113
00:05:00,689 --> 00:05:03,551
Zničil našeho sněhuláka,
tak jsme křičeli,
114
00:05:03,620 --> 00:05:05,172
a běželo to tak.
115
00:05:05,241 --> 00:05:08,034
Kdyby to běželo, když křičeli,
Vsadím se, že je to strach.
116
00:05:08,103 --> 00:05:10,241
Musíme tomu pomoci!
Pojď!
117
00:05:11,758 --> 00:05:13,862
[Ječící]
118
00:05:13,931 --> 00:05:16,931
BO: Ale ne, Mo! MO: Počkej, Bo!
119
00:05:17,000 --> 00:05:20,275
BO: Pozor, kam jít! MO: Příliš rychle na sněhu!
120
00:05:21,965 --> 00:05:24,068
OBĚ:
Woohoo!
121
00:05:24,137 --> 00:05:26,206
Sněhová příšera
pryč, Abby!
122
00:05:26,275 --> 00:05:29,137
Ale jestli to pořád běží vyděšeně,
mohlo by se to zranit!
123
00:05:29,206 --> 00:05:31,517
Čas jít--
Neskutečně rychle!
124
00:05:31,586 --> 00:05:34,827
[Skřípění pneumatik]
125
00:05:34,896 --> 00:05:37,137
[Povzbuzování]
126
00:05:37,206 --> 00:05:41,827
[Ječící]
127
00:05:41,896 --> 00:05:43,068
[bručení]
128
00:05:43,137 --> 00:05:45,068
[Pneumatiky skřípou, lapají po dechu]
129
00:05:45,137 --> 00:05:46,586
Les je tak hustý,
130
00:05:46,655 --> 00:05:49,034
neexistuje způsob, jak můžeme jezdit
přes to!
131
00:05:49,103 --> 00:05:52,551
Fuj! Teď je sněhové monstrum vše
sám v lese!
132
00:05:52,620 --> 00:05:55,206
Ach, chudák sněhová potvora!
133
00:05:55,275 --> 00:05:56,689
Hm.
134
00:05:56,758 --> 00:05:58,068
[lapající po dechu]
Mám to!
135
00:05:58,137 --> 00:05:59,724
Vím, kam tyhle lesy vedou.
136
00:05:59,793 --> 00:06:01,482
Když půjdeme kolem...
137
00:06:01,551 --> 00:06:04,965
Zajistíme příchod sněhové příšery
ven v pořádku!
138
00:06:05,034 --> 00:06:07,620
Ano! Na sněhovou příšeru!
139
00:06:07,689 --> 00:06:10,000
Na sněhovou příšeru!
140
00:06:14,793 --> 00:06:18,206
Sněhová příšera vyjde ven
právě tady!
141
00:06:18,275 --> 00:06:21,413
[pípání]
142
00:06:21,482 --> 00:06:23,655
[lapající po dechu]
Zvuk nalezen!
143
00:06:24,793 --> 00:06:26,379
Křoví!
144
00:06:26,448 --> 00:06:28,379
Sněhová příšera?
145
00:06:28,448 --> 00:06:29,965
Splizzacular!
146
00:06:30,034 --> 00:06:32,034
Pojďme se schovat, aby nás nevidělo
a vyděsit se.
147
00:06:34,724 --> 00:06:37,896
Kam jdeme a co děláme?
148
00:06:37,965 --> 00:06:40,827
Nejsem si tak jistý. Možná my...
149
00:06:40,896 --> 00:06:44,448
Oh, podívej, Bo, vidíš?
150
00:06:44,517 --> 00:06:48,862
Další sněhulák!?
Jé, hurá!
151
00:06:48,931 --> 00:06:52,655
[Přední]
152
00:06:52,724 --> 00:06:54,241
[chichotání]
153
00:06:54,310 --> 00:06:57,517
Sněhová příšera opravdu miluje
ten sněhulák!
154
00:06:57,586 --> 00:06:59,413
[směje se holčička]
155
00:06:59,482 --> 00:07:01,448
Nemůžete uniknout z
stroj na sněhové koule!
156
00:07:01,517 --> 00:07:03,413
Jo, můžu!
157
00:07:03,482 --> 00:07:06,344
[děti se chichotají]
158
00:07:08,482 --> 00:07:11,965
[chichotání]
Podívej, Bo, létající sníh!
159
00:07:12,034 --> 00:07:14,344
Kachni pryč, nebuď pomalý!
160
00:07:14,413 --> 00:07:18,793
[lapající po dechu]
Zastávka! Narážíš na sníh
netvor
161
00:07:18,862 --> 00:07:20,413
Sněhová příšera?
162
00:07:20,482 --> 00:07:21,689
[Ječící]
163
00:07:21,758 --> 00:07:24,103
[Ječící]
Sněhové monstrum!
164
00:07:24,172 --> 00:07:27,068
Běh!
[Ječící]
165
00:07:27,137 --> 00:07:30,172
Podívej, Abby!
Sněhová příšera utíká!
166
00:07:30,241 --> 00:07:33,103
Žádný!
[Vrčení frustrace]
167
00:07:33,172 --> 00:07:34,965
Jak můžeme pomoci sněhové příšeře
168
00:07:35,034 --> 00:07:37,482
když se vždycky bojí,
a utíká?
169
00:07:37,551 --> 00:07:41,137
Hm. já vím! Uh--
170
00:07:41,206 --> 00:07:42,758
Hm-- Nevím.
171
00:07:42,827 --> 00:07:44,862
Hm-- mám to!
172
00:07:44,931 --> 00:07:47,482
Dostáváme sněhovou příšeru
přijít k nám!
173
00:07:47,551 --> 00:07:50,000
Jo! Jak?
174
00:07:50,068 --> 00:07:51,862
Dobře, přemýšlejte!
175
00:07:51,931 --> 00:07:54,689
Co víme o
sněhová příšera?
176
00:07:54,758 --> 00:07:57,000
Ukázalo se to poblíž
malé děti--
177
00:07:57,068 --> 00:07:59,758
A jejich sněhulák...
Ta-da!
178
00:07:59,827 --> 00:08:03,344
Právo! Pak to vyšlo tady
a šel přímo do...
179
00:08:03,413 --> 00:08:05,965
Jinému sněhulákovi!
180
00:08:06,034 --> 00:08:08,172
[chichotání]
Roztomilý!
181
00:08:08,241 --> 00:08:11,137
[Smavý]
Jsou úžasní, Bozzly!
182
00:08:11,206 --> 00:08:14,379
[lapající po dechu]
Mozková jiskra!
183
00:08:14,448 --> 00:08:16,896
Jsou senzační!
184
00:08:16,965 --> 00:08:19,620
A sněhová příšera
taky by si to myslel!
185
00:08:19,689 --> 00:08:21,137
co?
186
00:08:21,206 --> 00:08:23,931
Sněhová příšera miluje sněhuláky!
187
00:08:24,000 --> 00:08:27,758
Takže pokud postavíme největší,
nejhezčí sněhulák všech dob,
188
00:08:27,827 --> 00:08:30,965
Vsadím se na sněhovou příšeru
přijde přímo na to!
189
00:08:31,034 --> 00:08:32,965
Jééé! Woohoo! [Abby se hihňá]
190
00:08:36,724 --> 00:08:38,724
Jsme na špičce
z kopce,
191
00:08:38,793 --> 00:08:41,413
a pokud ho dostaneme
sněhová příšera, aby k nám přišla,
192
00:08:41,482 --> 00:08:44,896
náš nový sněhulák bude muset být
ještě větší než ten náš starý!
193
00:08:44,965 --> 00:08:46,206
Připraveni?
194
00:08:46,275 --> 00:08:47,482
FUZZLIES:
Připraveno!
195
00:08:47,551 --> 00:08:49,862
Pojďme stavět! [Jásání a smích]
196
00:08:49,931 --> 00:08:53,896
[bručení]
197
00:08:55,206 --> 00:08:59,862
Fuj!
[Smavý]
198
00:08:59,931 --> 00:09:04,551
[chichotání]
199
00:09:04,620 --> 00:09:06,517
[Abby se směje]
200
00:09:06,586 --> 00:09:07,965
Woo! Jo!
201
00:09:13,137 --> 00:09:15,517
[chichotání]
Zábava! Zábava! Zábava!
202
00:09:15,586 --> 00:09:18,793
[chichotání]
203
00:09:18,862 --> 00:09:21,448
[chichotání] Ta-da!
204
00:09:21,517 --> 00:09:24,931
Super splizzacular!
Teď musíme jen čekat...
205
00:09:25,000 --> 00:09:27,379
[Ječící]
206
00:09:27,448 --> 00:09:29,931
Sněhové monstrum, Abby!
207
00:09:30,000 --> 00:09:31,482
Pojďme se schovat!
208
00:09:31,551 --> 00:09:33,448
[lapající po dechu]
Podívejte se tam nahoru!
209
00:09:33,517 --> 00:09:35,620
OBĚ:
Sněhulák!
210
00:09:35,689 --> 00:09:38,413
[Jásání a chichotání]
211
00:09:38,482 --> 00:09:43,103
Páni! Páni! Páni!
212
00:09:43,172 --> 00:09:46,206
V žádném případě!
To není sněhová příšera,
213
00:09:46,275 --> 00:09:47,689
to jsou Mo a Bo!
214
00:09:47,758 --> 00:09:50,379
[Mo a Bo křičí]
215
00:09:50,448 --> 00:09:51,413
[lapající po dechu]
216
00:09:51,482 --> 00:09:53,034
[Ječící]
217
00:09:53,103 --> 00:09:55,275
Mo and Bo obří sněhová koule!
218
00:09:55,344 --> 00:09:58,655
ABBY:
A k těm míří
děti na hřišti!
219
00:10:01,344 --> 00:10:03,758
Musíme se dostat dolů
a zastavit je!
220
00:10:03,827 --> 00:10:05,275
Bozzly! Chopper uši!
221
00:10:05,344 --> 00:10:06,448
Dobře!
222
00:10:06,517 --> 00:10:08,482
Otisi, houpej se! Ding-ding!
223
00:10:08,551 --> 00:10:10,448
A jezdi na nich Curly!
224
00:10:10,517 --> 00:10:12,241
Kudrnatý odraz!
225
00:10:12,310 --> 00:10:13,965
[Ječící]
226
00:10:14,034 --> 00:10:16,103
Uši vrtulníku!
Otis houpačka!
227
00:10:16,172 --> 00:10:17,758
Ding!
228
00:10:17,827 --> 00:10:20,000
Nebojte se, Mo a Bo!
My tě zachráníme!
229
00:10:22,379 --> 00:10:24,379
Pospěš si, Bozzly!
Potřebujeme síť!
230
00:10:24,448 --> 00:10:27,034
"Síť"? Ach, čajová souprava!
231
00:10:27,103 --> 00:10:29,137
[Ječící]
232
00:10:29,206 --> 00:10:31,586
Ne čajový set!
Síť!
233
00:10:31,655 --> 00:10:33,379
[bručení]
Bageta?
234
00:10:33,448 --> 00:10:34,793
Bozzly, síť!
235
00:10:36,000 --> 00:10:37,379
[Ječící]
236
00:10:37,448 --> 00:10:38,689
Bozzly! Spěchat!
237
00:10:38,758 --> 00:10:40,103
Ta-da!
238
00:10:40,172 --> 00:10:41,931
Síť! Ano!
239
00:10:42,000 --> 00:10:43,241
Rozložte se, všichni!
240
00:10:43,310 --> 00:10:44,551
Natáhněte síť!
241
00:10:44,620 --> 00:10:48,931
[všichni chrochtání]
242
00:10:49,000 --> 00:10:50,517
Držte se všichni!
243
00:10:56,482 --> 00:11:01,275
[křik, jásání]
244
00:11:01,344 --> 00:11:04,137
Hej, podívej!
Sněží! Hurá!
245
00:11:04,206 --> 00:11:07,310
Mo a Bo, jste v pořádku?
246
00:11:07,379 --> 00:11:08,965
Mo dobře!
247
00:11:09,034 --> 00:11:10,689
Bo dobře!
248
00:11:10,758 --> 00:11:13,103
OBĚ:
Hrajte ve sněhu po zbytek dne!
249
00:11:13,172 --> 00:11:14,517
[chichotání]
250
00:11:14,586 --> 00:11:16,827
Opravdu chcete hrát dál
ve sněhu?
251
00:11:16,896 --> 00:11:19,827
MO A BO: Jo! Otis taky! Ding!
252
00:11:19,896 --> 00:11:21,172
Kudrnatá hra ve sněhu!
253
00:11:21,241 --> 00:11:25,655
Zůstaň a hraj víc, Abby?
Prosím?
254
00:11:25,724 --> 00:11:30,206
Více rozmazaného času na sněhu?
Splizzacular!
255
00:11:30,275 --> 00:11:32,551
[Všichni se smějí]
256
00:11:33,862 --> 00:11:36,206
♪
257
00:11:36,275 --> 00:11:37,931
[Smavý]
258
00:11:39,344 --> 00:11:40,655
[Všichni se smějí]
16753