All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E01.When.Abby.Met.Bozzly.WEBRip.x264-ION10-haw-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,551 --> 00:00:10,103 ♪ Catching Fuzzlies give them hugs ♪ 2 00:00:10,103 --> 00:00:11,310 ♪ Soft and comfortable ♪ 3 00:00:11,310 --> 00:00:13,275 ♪ Like my best friend, Bozzly ♪ 4 00:00:13,275 --> 00:00:14,724 ♪ Don't worry, Fuzzlies ♪ 5 00:00:14,724 --> 00:00:16,310 ♪ You're safe when we are together ♪ 6 00:00:16,310 --> 00:00:19,758 ♪ You know we're going to lose friends forever ♪ 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,896 ♪ Abby Hatcher, Fuzzy Catcher ♪ 8 00:00:22,896 --> 00:00:26,000 ♪ Abby Hatcher, Turn Fire ♪ 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,827 ♪ Hold my hand, to explore ♪ 10 00:00:29,827 --> 00:00:33,068 ♪ Abby Hatcher, Fuzzy Catcher ♪ 11 00:00:33,068 --> 00:00:37,034 ♪ Open your hands and grab a hug ♪ 12 00:00:37,034 --> 00:00:42,206 [laughs] 13 00:00:42,206 --> 00:00:44,172 ABBY: 14 00:00:50,310 --> 00:00:52,241 [Establishment] 15 00:00:52,241 --> 00:00:54,689 WOMAN: Look! The door is a little tight. 16 00:00:54,689 --> 00:00:56,172 [Crying] [laughs] 17 00:00:56,172 --> 00:00:57,655 Thanks Mom. 18 00:00:57,655 --> 00:01:00,551 Welcome to the Hatcher Palace Hotel, Abby! 19 00:01:00,551 --> 00:01:03,379 Ta-da! [Cash] 20 00:01:03,379 --> 00:01:05,862 Is this going to be our house? 21 00:01:05,862 --> 00:01:07,241 It's kind of-- 22 00:01:07,241 --> 00:01:08,344 [Cash] dusty dirt. 23 00:01:08,344 --> 00:01:10,206 When we clean, 24 00:01:10,206 --> 00:01:14,206 open our things and you give your special match is Abby... 25 00:01:14,206 --> 00:01:18,448 two: We know you want to live here! 26 00:01:18,448 --> 00:01:19,758 [Cash] 27 00:01:19,758 --> 00:01:21,413 I hope so. 28 00:01:21,413 --> 00:01:23,448 Fuzzly: Ooh! 29 00:01:23,448 --> 00:01:25,379 Big changes can be scary, Abby, 30 00:01:25,379 --> 00:01:29,000 but they can good too! 31 00:01:29,000 --> 00:01:30,517 Hey, remember this? 32 00:01:30,517 --> 00:01:34,275 My old blankie! 33 00:01:34,275 --> 00:01:35,862 Sometimes, that's all you need 34 00:01:35,862 --> 00:01:38,413 good intentions something soft and sticky. 35 00:01:38,413 --> 00:01:40,379 Soft and comfortable like Fuzzly. 36 00:01:40,379 --> 00:01:41,793 [sigh] 37 00:01:41,793 --> 00:01:43,931 You feel there Are there any Fuzzlies here? 38 00:01:43,931 --> 00:01:46,931 This could be mine time to finally meet someone! 39 00:01:46,931 --> 00:01:50,448 Yes, the last owners said Socks are always missing 40 00:01:50,448 --> 00:01:53,206 and garbage disappeared from the floor. 41 00:01:53,206 --> 00:01:54,448 That might be Fuzzlies. 42 00:01:54,448 --> 00:01:57,172 That is splizzacular! 43 00:01:57,172 --> 00:01:58,586 Hi! 44 00:01:58,586 --> 00:02:00,344 Huh? 45 00:02:00,344 --> 00:02:02,965 Your father and I need to get it The hotel is ready for guests. 46 00:02:02,965 --> 00:02:04,758 Why don't you search? 47 00:02:04,758 --> 00:02:06,620 Maybe you are Find a Fuzzy partner. 48 00:02:06,620 --> 00:02:10,275 Ooh, mate?! 49 00:02:10,275 --> 00:02:12,137 And if you are careful, 50 00:02:12,137 --> 00:02:14,344 you need this! 51 00:02:14,344 --> 00:02:15,689 ABBY: A watch? 52 00:02:15,689 --> 00:02:17,413 TABLE: A special watch! 53 00:02:17,413 --> 00:02:19,551 It covers all kinds of things. 54 00:02:19,551 --> 00:02:23,275 Look at this. 55 00:02:23,275 --> 00:02:24,758 A secret way! 56 00:02:24,758 --> 00:02:25,793 Good, huh? 57 00:02:25,793 --> 00:02:27,344 Yes! 58 00:02:27,344 --> 00:02:31,068 Good place to save your Fuzzy catcher. 59 00:02:31,068 --> 00:02:32,620 Splizzacular! 60 00:02:32,620 --> 00:02:33,586 I wonder what else 61 00:02:33,586 --> 00:02:34,689 this watch can do it. 62 00:02:34,689 --> 00:02:36,413 [Sounds] [Abby sighs] 63 00:02:36,413 --> 00:02:40,103 Open the watch, there it is a map of the hotel inside! 64 00:02:40,103 --> 00:02:42,172 You may use it find your room! 65 00:02:42,172 --> 00:02:44,517 Here is a hint. It's on the top floor! 66 00:02:44,517 --> 00:02:47,068 [sigh] I can't wait to see! 67 00:02:47,068 --> 00:02:48,965 Thank you! 68 00:02:48,965 --> 00:02:50,896 set fire to the rain? 69 00:02:50,896 --> 00:02:52,413 [laughs] 70 00:02:52,413 --> 00:02:56,517 One box down, a thousand to go. 71 00:02:56,517 --> 00:02:58,482 [Both are crying] 72 00:03:01,724 --> 00:03:03,655 It's a little dark here. 73 00:03:03,655 --> 00:03:05,379 Maybe... [Watch audio] 74 00:03:05,379 --> 00:03:07,241 [Door opens] [sigh] 75 00:03:07,241 --> 00:03:09,000 Alas! 76 00:03:09,000 --> 00:03:12,310 It seems like something like where to find Fuzzlies! 77 00:03:14,172 --> 00:03:15,172 Huh? 78 00:03:15,172 --> 00:03:16,620 [hon ho] 79 00:03:16,620 --> 00:03:17,896 Alas! 80 00:03:17,896 --> 00:03:18,965 What is up? 81 00:03:18,965 --> 00:03:21,068 Hmm. 82 00:03:21,068 --> 00:03:23,034 Phew! 83 00:03:27,344 --> 00:03:28,379 Alas! 84 00:03:28,379 --> 00:03:30,034 [laughs] 85 00:03:30,034 --> 00:03:33,551 Huh? 86 00:03:33,551 --> 00:03:34,724 Huh, what?! 87 00:03:34,724 --> 00:03:36,862 Hmm. 88 00:03:36,862 --> 00:03:38,689 If it is following me, 89 00:03:38,689 --> 00:03:41,827 I think it's fuzztastic! 90 00:03:41,827 --> 00:03:43,689 A-ha! 91 00:03:43,689 --> 00:03:47,551 Oh! 92 00:03:47,551 --> 00:03:49,965 Dead-end, or what? 93 00:03:49,965 --> 00:03:52,862 [Watch audio] 94 00:03:52,862 --> 00:03:53,965 Alas! 95 00:03:53,965 --> 00:03:55,517 Splizzacular! 96 00:03:55,517 --> 00:03:56,586 [distant laughter] 97 00:03:56,586 --> 00:03:59,206 Is that Fuzzy? 98 00:03:59,206 --> 00:04:01,241 Don't guess. 99 00:04:04,758 --> 00:04:06,034 [Watch audio] 100 00:04:06,034 --> 00:04:08,068 My room directly to this staircase. 101 00:04:08,068 --> 00:04:11,758 If it's Fuzzy around, can you help me check! 102 00:04:13,896 --> 00:04:16,896 Here I go up the stairs! 103 00:04:19,034 --> 00:04:20,206 [laughs] 104 00:04:20,206 --> 00:04:21,551 So much fun! 105 00:04:21,551 --> 00:04:22,551 [laughs] 106 00:04:22,551 --> 00:04:23,586 Oh! 107 00:04:23,586 --> 00:04:26,068 Is this my room?! 108 00:04:26,068 --> 00:04:27,448 Cool! 109 00:04:27,448 --> 00:04:30,896 [sigh] Fuzzy cookies, my favorite! 110 00:04:30,896 --> 00:04:34,448 You are the best, Mom! 111 00:04:34,448 --> 00:04:38,448 [sigh] Cookie?! 112 00:04:38,448 --> 00:04:39,551 [sigh] I heard that! 113 00:04:39,551 --> 00:04:42,068 There's a Fuzzly here! 114 00:04:42,068 --> 00:04:46,620 I know you are hiding here somewhere. 115 00:04:46,620 --> 00:04:49,310 Are you staying in a hotel? 116 00:04:49,310 --> 00:04:51,206 I moved in. 117 00:04:51,206 --> 00:04:53,068 Do you like cookies? 118 00:04:53,068 --> 00:04:55,551 It's true it's good to have a friend. 119 00:04:55,551 --> 00:04:56,448 [munching] 120 00:04:56,448 --> 00:04:58,448 [sigh] 121 00:04:59,896 --> 00:05:01,689 You love cookies! 122 00:05:01,689 --> 00:05:05,000 So am I. [Straining] 123 00:05:08,482 --> 00:05:09,655 Hi! 124 00:05:09,655 --> 00:05:13,517 [Sighs] 125 00:05:13,517 --> 00:05:14,551 Hey, wait! 126 00:05:14,551 --> 00:05:17,517 Are you Fuzzy? 127 00:05:17,517 --> 00:05:19,310 Maybe? 128 00:05:19,310 --> 00:05:21,793 Because I always am would like to meet a Fuzzly. 129 00:05:21,793 --> 00:05:24,034 Want another cookie? 130 00:05:24,034 --> 00:05:25,448 [munching] 131 00:05:25,448 --> 00:05:26,551 [Crying] 132 00:05:26,551 --> 00:05:28,965 [laughs] So cute. 133 00:05:28,965 --> 00:05:30,758 My name is Abby Hatcher. 134 00:05:30,758 --> 00:05:31,793 Do you have a name? 135 00:05:31,793 --> 00:05:33,793 I'm Bozzly. 136 00:05:33,793 --> 00:05:35,689 Nice to meet you, Bozzly. 137 00:05:35,689 --> 00:05:37,482 Can I tell you a secret? 138 00:05:37,482 --> 00:05:39,379 Mm-hmm, mm-hmm! 139 00:05:39,379 --> 00:05:41,482 ABBY: I wanted a Fuzzly friend of all my life, 140 00:05:41,482 --> 00:05:44,034 but I'm not actually talk to someone before. 141 00:05:44,034 --> 00:05:45,931 I'm kind of worried. 142 00:05:45,931 --> 00:05:48,655 Me too. 143 00:05:48,655 --> 00:05:50,310 You know the usual I feel better 144 00:05:50,310 --> 00:05:52,103 when I'm afraid anything new? 145 00:05:52,103 --> 00:05:53,827 My blanket! 146 00:05:53,827 --> 00:05:56,517 I have had it since I was a baby, and when i'm scared, 147 00:05:56,517 --> 00:05:58,724 it inspired me. 148 00:05:58,724 --> 00:06:02,758 Sometimes I wear it like a cape, like a superhero. 149 00:06:02,758 --> 00:06:05,000 [sigh] Brain reward! 150 00:06:05,000 --> 00:06:08,275 It can be done you are better. 151 00:06:08,275 --> 00:06:09,931 Do you want to have it? 152 00:06:09,931 --> 00:06:11,413 [sigh] i am? 153 00:06:11,413 --> 00:06:12,862 Yes. 154 00:06:12,862 --> 00:06:14,724 Ha-haw! [Giggling] 155 00:06:14,724 --> 00:06:15,862 Catch you! 156 00:06:15,862 --> 00:06:17,241 Catch me! 157 00:06:17,241 --> 00:06:18,931 Will you be my friend? 158 00:06:18,931 --> 00:06:20,758 Best friend! 159 00:06:20,758 --> 00:06:23,103 I can't wait you meet Mama and Papa. 160 00:06:23,103 --> 00:06:25,206 Mom and Dad? 161 00:06:25,206 --> 00:06:28,551 They are good, very good, and they will love you too. 162 00:06:28,551 --> 00:06:29,689 Yes! 163 00:06:29,689 --> 00:06:31,103 To the lobby! 164 00:06:31,103 --> 00:06:33,068 To the lobby! 165 00:06:38,344 --> 00:06:42,344 Mom, Dad! You will never guess what I found! 166 00:06:42,344 --> 00:06:44,379 Hmm, they're here. 167 00:06:44,379 --> 00:06:45,586 [website] 168 00:06:45,586 --> 00:06:46,931 [Care] 169 00:06:46,931 --> 00:06:51,379 Ooh, so dirty! [Sneezes frequently] 170 00:06:51,379 --> 00:06:53,896 The floor is dirty. [Sneezing] 171 00:06:53,896 --> 00:06:57,034 If we purify you, we can stop those sneezes. 172 00:06:57,034 --> 00:07:00,034 Okay-dokey, Abby! [Care] 173 00:07:00,034 --> 00:07:04,724 Blankie, wait here. [Care] 174 00:07:04,724 --> 00:07:07,517 Look at him, Bozzly! 175 00:07:07,517 --> 00:07:09,586 Everything is yours useful for Fuzzy storage. 176 00:07:09,586 --> 00:07:10,620 Ooh! 177 00:07:10,620 --> 00:07:12,586 I have brushes...Ooh! 178 00:07:12,586 --> 00:07:14,344 Brushes... Ah! 179 00:07:14,344 --> 00:07:16,793 A mirror... Oh! 180 00:07:16,793 --> 00:07:18,103 [Care] 181 00:07:18,103 --> 00:07:21,137 Hmm. I have no idea what this does. 182 00:07:23,896 --> 00:07:26,000 Whoo! A-ha! 183 00:07:26,000 --> 00:07:28,068 [both laugh] 184 00:07:40,103 --> 00:07:42,137 [Hair dryer whirring] 185 00:07:45,965 --> 00:07:50,310 Now let's take a place look at that hair. 186 00:07:50,310 --> 00:07:52,275 A-ha! 187 00:07:56,137 --> 00:07:57,103 Ta-da! 188 00:07:57,103 --> 00:07:59,965 Yes, beautiful! 189 00:07:59,965 --> 00:08:01,034 Oh! 190 00:08:01,034 --> 00:08:03,689 [both laugh] 191 00:08:03,689 --> 00:08:05,413 Let's show Mom and Dad! 192 00:08:05,413 --> 00:08:08,034 Wait, blankie! 193 00:08:08,034 --> 00:08:09,896 [sigh] Blankie! 194 00:08:09,896 --> 00:08:11,517 No! It's gone! 195 00:08:11,517 --> 00:08:12,620 [both gasp] 196 00:08:12,620 --> 00:08:14,862 Abby, look! 197 00:08:14,862 --> 00:08:16,241 ABBY: The mover! 198 00:08:16,241 --> 00:08:19,000 It may have been taken with empty boxes! 199 00:08:19,000 --> 00:08:20,034 What are we going to do?! 200 00:08:20,034 --> 00:08:23,379 If we hurry, we can catch him! 201 00:08:23,379 --> 00:08:26,862 two: Whoa-oh-oh-oh-oh! 202 00:08:26,862 --> 00:08:30,206 I need to practice with that circuit door. 203 00:08:30,206 --> 00:08:31,896 Oh! 204 00:08:31,896 --> 00:08:32,896 [sigh] 205 00:08:32,896 --> 00:08:35,724 Blankie! 206 00:08:35,724 --> 00:08:38,000 I got it! 207 00:08:38,000 --> 00:08:39,724 [sigh] 208 00:08:39,724 --> 00:08:41,206 Abby? 209 00:08:41,206 --> 00:08:42,344 Bozzly? 210 00:08:42,344 --> 00:08:43,655 Where have you been? [Engine rumbling] 211 00:08:43,655 --> 00:08:44,517 [Watch audio] 212 00:08:44,517 --> 00:08:46,586 A fuzzy alarm. 213 00:08:46,586 --> 00:08:48,827 It also means a Fuzzy in trouble? 214 00:08:48,827 --> 00:08:51,586 BOZZLY: Abby-y-y-y! 215 00:08:51,586 --> 00:08:54,000 That, and Bozzly! 216 00:08:57,310 --> 00:08:58,655 Abby-y-y-y! 217 00:08:58,655 --> 00:08:59,655 Don't worry! 218 00:08:59,655 --> 00:09:01,275 I will heal you! 219 00:09:01,275 --> 00:09:02,551 But how? 220 00:09:02,551 --> 00:09:05,758 Brain reward! 221 00:09:05,758 --> 00:09:08,551 The watch! 222 00:09:08,551 --> 00:09:10,379 Splizzacular! 223 00:09:10,379 --> 00:09:12,793 Fuzzy problem, can't wait! 224 00:09:12,793 --> 00:09:15,137 Goo-gripper gloves! 225 00:09:15,137 --> 00:09:17,137 helmet hugs the head. 226 00:09:17,137 --> 00:09:21,068 Oh, the goo-gripper The gloves are really tight! 227 00:09:21,068 --> 00:09:23,758 The old blimp suit! 228 00:09:23,758 --> 00:09:27,103 And pogo spring shoes! 229 00:09:27,103 --> 00:09:29,241 [Example back engine] 230 00:09:35,793 --> 00:09:37,793 I'm coming for you, Bozzly! 231 00:09:41,551 --> 00:09:43,793 [Watch audio] 232 00:09:43,793 --> 00:09:45,689 Bozzly's is just a few blocks away. 233 00:09:45,689 --> 00:09:47,689 I can catch him! 234 00:09:51,137 --> 00:09:53,103 Whoo-hoo! 235 00:09:55,241 --> 00:09:58,689 [Crying] 236 00:09:58,689 --> 00:09:59,793 Abby! 237 00:09:59,793 --> 00:10:02,034 Keep it up, Bozzly! 238 00:10:02,034 --> 00:10:04,206 I have to go fast! 239 00:10:04,206 --> 00:10:06,413 I need...Fuzzly speed! 240 00:10:11,862 --> 00:10:13,379 Bozzly, fly! 241 00:10:13,379 --> 00:10:15,206 [Keyword] 242 00:10:15,206 --> 00:10:18,413 [sighs] 243 00:10:18,413 --> 00:10:20,137 [Reason] 244 00:10:20,137 --> 00:10:21,310 Come on, Bozzly! 245 00:10:21,310 --> 00:10:22,275 You can do it! 246 00:10:22,275 --> 00:10:24,137 Bozzly is scared! 247 00:10:24,137 --> 00:10:25,931 [Reason] 248 00:10:25,931 --> 00:10:28,137 Don't worry! I will catch you! 249 00:10:28,137 --> 00:10:29,965 [Reason] 250 00:10:29,965 --> 00:10:31,206 [Keyword] 251 00:10:31,206 --> 00:10:32,965 Be brave, Bozzly! 252 00:10:32,965 --> 00:10:36,275 Ooh! [Superhero song ending] 253 00:10:36,275 --> 00:10:39,206 Bozzly hero! 254 00:10:39,206 --> 00:10:41,551 Log out! 255 00:10:46,275 --> 00:10:47,275 Catch you! 256 00:10:47,275 --> 00:10:48,310 Abby! 257 00:10:48,310 --> 00:10:50,689 [both laugh] 258 00:10:50,689 --> 00:10:52,517 Oh, nice dress! 259 00:10:52,517 --> 00:10:53,724 Nice coat! 260 00:10:53,724 --> 00:10:56,068 Hey, you could be my page! 261 00:10:56,068 --> 00:10:58,620 Bozzly, Fuzzly Catcher! 262 00:10:58,620 --> 00:11:01,344 [laughs] And my friend! 263 00:11:01,344 --> 00:11:03,000 Best friend! 264 00:11:03,000 --> 00:11:05,793 Best friend! 265 00:11:05,793 --> 00:11:07,586 And a little closer. 266 00:11:07,586 --> 00:11:10,172 And a little closer... 267 00:11:10,172 --> 00:11:11,517 Yes, now! 268 00:11:11,517 --> 00:11:12,517 [sigh] 269 00:11:12,517 --> 00:11:13,965 [laughs] 270 00:11:13,965 --> 00:11:16,758 your own bed, exactly like mine! 271 00:11:16,758 --> 00:11:18,862 Alas! 272 00:11:18,862 --> 00:11:20,482 You love it, you do love it, do you love it? 273 00:11:20,482 --> 00:11:23,551 I love it so much! 274 00:11:23,551 --> 00:11:25,310 Bounce, bounce, bounce! [Giggling] 275 00:11:25,310 --> 00:11:28,620 Stay here with me to me and become my best friend! 276 00:11:28,620 --> 00:11:29,965 [sigh] 277 00:11:29,965 --> 00:11:31,793 You can Help me find Fuzzlies! 278 00:11:31,793 --> 00:11:33,517 You think there is around, Bozzly? 279 00:11:33,517 --> 00:11:34,620 Maybe! 280 00:11:34,620 --> 00:11:37,379 Abby and Bozzly see it too! 281 00:11:37,379 --> 00:11:43,896 Yeh-haw![both laugh] 16762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.