Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:10,103
♪ Catching Fuzzlies
give them hugs ♪
2
00:00:10,103 --> 00:00:11,310
♪ Soft and comfortable ♪
3
00:00:11,310 --> 00:00:13,275
♪ Like my best friend, Bozzly ♪
4
00:00:13,275 --> 00:00:14,724
♪ Don't worry, Fuzzlies ♪
5
00:00:14,724 --> 00:00:16,310
♪ You're safe
when we are together ♪
6
00:00:16,310 --> 00:00:19,758
♪ You know we're going to lose
friends forever ♪
7
00:00:19,758 --> 00:00:22,896
♪ Abby Hatcher, Fuzzy Catcher ♪
8
00:00:22,896 --> 00:00:26,000
♪ Abby Hatcher,
Turn Fire ♪
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,827
♪ Hold my hand,
to explore ♪
10
00:00:29,827 --> 00:00:33,068
♪ Abby Hatcher, Fuzzy Catcher ♪
11
00:00:33,068 --> 00:00:37,034
♪ Open your hands
and grab a hug ♪
12
00:00:37,034 --> 00:00:42,206
[laughs]
13
00:00:42,206 --> 00:00:44,172
ABBY:
14
00:00:50,310 --> 00:00:52,241
[Establishment]
15
00:00:52,241 --> 00:00:54,689
WOMAN:
Look!
The door is a little tight.
16
00:00:54,689 --> 00:00:56,172
[Crying]
[laughs]
17
00:00:56,172 --> 00:00:57,655
Thanks Mom.
18
00:00:57,655 --> 00:01:00,551
Welcome to the
Hatcher Palace Hotel, Abby!
19
00:01:00,551 --> 00:01:03,379
Ta-da!
[Cash]
20
00:01:03,379 --> 00:01:05,862
Is this going to be our house?
21
00:01:05,862 --> 00:01:07,241
It's kind of--
22
00:01:07,241 --> 00:01:08,344
[Cash]
dusty dirt.
23
00:01:08,344 --> 00:01:10,206
When we clean,
24
00:01:10,206 --> 00:01:14,206
open our things and you give
your special match is Abby...
25
00:01:14,206 --> 00:01:18,448
two:
We know you want to live here!
26
00:01:18,448 --> 00:01:19,758
[Cash]
27
00:01:19,758 --> 00:01:21,413
I hope so.
28
00:01:21,413 --> 00:01:23,448
Fuzzly:
Ooh!
29
00:01:23,448 --> 00:01:25,379
Big changes can be scary, Abby,
30
00:01:25,379 --> 00:01:29,000
but they can
good too!
31
00:01:29,000 --> 00:01:30,517
Hey, remember this?
32
00:01:30,517 --> 00:01:34,275
My old blankie!
33
00:01:34,275 --> 00:01:35,862
Sometimes, that's all you need
34
00:01:35,862 --> 00:01:38,413
good intentions
something soft and sticky.
35
00:01:38,413 --> 00:01:40,379
Soft and comfortable like Fuzzly.
36
00:01:40,379 --> 00:01:41,793
[sigh]
37
00:01:41,793 --> 00:01:43,931
You feel there
Are there any Fuzzlies here?
38
00:01:43,931 --> 00:01:46,931
This could be mine
time to finally meet someone!
39
00:01:46,931 --> 00:01:50,448
Yes, the last owners said
Socks are always missing
40
00:01:50,448 --> 00:01:53,206
and garbage
disappeared from the floor.
41
00:01:53,206 --> 00:01:54,448
That might be Fuzzlies.
42
00:01:54,448 --> 00:01:57,172
That is splizzacular!
43
00:01:57,172 --> 00:01:58,586
Hi!
44
00:01:58,586 --> 00:02:00,344
Huh?
45
00:02:00,344 --> 00:02:02,965
Your father and I need to get it
The hotel is ready for guests.
46
00:02:02,965 --> 00:02:04,758
Why don't you search?
47
00:02:04,758 --> 00:02:06,620
Maybe you are
Find a Fuzzy partner.
48
00:02:06,620 --> 00:02:10,275
Ooh, mate?!
49
00:02:10,275 --> 00:02:12,137
And if you are careful,
50
00:02:12,137 --> 00:02:14,344
you need this!
51
00:02:14,344 --> 00:02:15,689
ABBY:
A watch?
52
00:02:15,689 --> 00:02:17,413
TABLE:
A special watch!
53
00:02:17,413 --> 00:02:19,551
It covers all kinds of things.
54
00:02:19,551 --> 00:02:23,275
Look at this.
55
00:02:23,275 --> 00:02:24,758
A secret way!
56
00:02:24,758 --> 00:02:25,793
Good, huh?
57
00:02:25,793 --> 00:02:27,344
Yes!
58
00:02:27,344 --> 00:02:31,068
Good place to save
your Fuzzy catcher.
59
00:02:31,068 --> 00:02:32,620
Splizzacular!
60
00:02:32,620 --> 00:02:33,586
I wonder what else
61
00:02:33,586 --> 00:02:34,689
this watch can do it.
62
00:02:34,689 --> 00:02:36,413
[Sounds]
[Abby sighs]
63
00:02:36,413 --> 00:02:40,103
Open the watch, there it is
a map of the hotel inside!
64
00:02:40,103 --> 00:02:42,172
You may use it
find your room!
65
00:02:42,172 --> 00:02:44,517
Here is a hint.
It's on the top floor!
66
00:02:44,517 --> 00:02:47,068
[sigh]
I can't wait to see!
67
00:02:47,068 --> 00:02:48,965
Thank you!
68
00:02:48,965 --> 00:02:50,896
set fire to the rain?
69
00:02:50,896 --> 00:02:52,413
[laughs]
70
00:02:52,413 --> 00:02:56,517
One box down, a thousand to go.
71
00:02:56,517 --> 00:02:58,482
[Both are crying]
72
00:03:01,724 --> 00:03:03,655
It's a little dark here.
73
00:03:03,655 --> 00:03:05,379
Maybe...
[Watch audio]
74
00:03:05,379 --> 00:03:07,241
[Door opens]
[sigh]
75
00:03:07,241 --> 00:03:09,000
Alas!
76
00:03:09,000 --> 00:03:12,310
It seems like something
like where to find Fuzzlies!
77
00:03:14,172 --> 00:03:15,172
Huh?
78
00:03:15,172 --> 00:03:16,620
[hon ho]
79
00:03:16,620 --> 00:03:17,896
Alas!
80
00:03:17,896 --> 00:03:18,965
What is up?
81
00:03:18,965 --> 00:03:21,068
Hmm.
82
00:03:21,068 --> 00:03:23,034
Phew!
83
00:03:27,344 --> 00:03:28,379
Alas!
84
00:03:28,379 --> 00:03:30,034
[laughs]
85
00:03:30,034 --> 00:03:33,551
Huh?
86
00:03:33,551 --> 00:03:34,724
Huh, what?!
87
00:03:34,724 --> 00:03:36,862
Hmm.
88
00:03:36,862 --> 00:03:38,689
If it is
following me,
89
00:03:38,689 --> 00:03:41,827
I think it's fuzztastic!
90
00:03:41,827 --> 00:03:43,689
A-ha!
91
00:03:43,689 --> 00:03:47,551
Oh!
92
00:03:47,551 --> 00:03:49,965
Dead-end, or what?
93
00:03:49,965 --> 00:03:52,862
[Watch audio]
94
00:03:52,862 --> 00:03:53,965
Alas!
95
00:03:53,965 --> 00:03:55,517
Splizzacular!
96
00:03:55,517 --> 00:03:56,586
[distant laughter]
97
00:03:56,586 --> 00:03:59,206
Is that Fuzzy?
98
00:03:59,206 --> 00:04:01,241
Don't guess.
99
00:04:04,758 --> 00:04:06,034
[Watch audio]
100
00:04:06,034 --> 00:04:08,068
My room
directly to this staircase.
101
00:04:08,068 --> 00:04:11,758
If it's Fuzzy around,
can you help me check!
102
00:04:13,896 --> 00:04:16,896
Here I go up the stairs!
103
00:04:19,034 --> 00:04:20,206
[laughs]
104
00:04:20,206 --> 00:04:21,551
So much fun!
105
00:04:21,551 --> 00:04:22,551
[laughs]
106
00:04:22,551 --> 00:04:23,586
Oh!
107
00:04:23,586 --> 00:04:26,068
Is this my room?!
108
00:04:26,068 --> 00:04:27,448
Cool!
109
00:04:27,448 --> 00:04:30,896
[sigh]
Fuzzy cookies, my favorite!
110
00:04:30,896 --> 00:04:34,448
You are the best, Mom!
111
00:04:34,448 --> 00:04:38,448
[sigh]
Cookie?!
112
00:04:38,448 --> 00:04:39,551
[sigh]
I heard that!
113
00:04:39,551 --> 00:04:42,068
There's a Fuzzly here!
114
00:04:42,068 --> 00:04:46,620
I know you are
hiding here somewhere.
115
00:04:46,620 --> 00:04:49,310
Are you staying in a hotel?
116
00:04:49,310 --> 00:04:51,206
I moved in.
117
00:04:51,206 --> 00:04:53,068
Do you like cookies?
118
00:04:53,068 --> 00:04:55,551
It's true
it's good to have a friend.
119
00:04:55,551 --> 00:04:56,448
[munching]
120
00:04:56,448 --> 00:04:58,448
[sigh]
121
00:04:59,896 --> 00:05:01,689
You love cookies!
122
00:05:01,689 --> 00:05:05,000
So am I. [Straining]
123
00:05:08,482 --> 00:05:09,655
Hi!
124
00:05:09,655 --> 00:05:13,517
[Sighs]
125
00:05:13,517 --> 00:05:14,551
Hey, wait!
126
00:05:14,551 --> 00:05:17,517
Are you Fuzzy?
127
00:05:17,517 --> 00:05:19,310
Maybe?
128
00:05:19,310 --> 00:05:21,793
Because I always am
would like to meet a Fuzzly.
129
00:05:21,793 --> 00:05:24,034
Want another cookie?
130
00:05:24,034 --> 00:05:25,448
[munching]
131
00:05:25,448 --> 00:05:26,551
[Crying]
132
00:05:26,551 --> 00:05:28,965
[laughs]
So cute.
133
00:05:28,965 --> 00:05:30,758
My name is Abby Hatcher.
134
00:05:30,758 --> 00:05:31,793
Do you have a name?
135
00:05:31,793 --> 00:05:33,793
I'm Bozzly.
136
00:05:33,793 --> 00:05:35,689
Nice to meet you, Bozzly.
137
00:05:35,689 --> 00:05:37,482
Can I tell you a secret?
138
00:05:37,482 --> 00:05:39,379
Mm-hmm, mm-hmm!
139
00:05:39,379 --> 00:05:41,482
ABBY:
I wanted a Fuzzly
friend of all my life,
140
00:05:41,482 --> 00:05:44,034
but I'm not
actually talk to someone before.
141
00:05:44,034 --> 00:05:45,931
I'm kind of worried.
142
00:05:45,931 --> 00:05:48,655
Me too.
143
00:05:48,655 --> 00:05:50,310
You know the usual
I feel better
144
00:05:50,310 --> 00:05:52,103
when I'm afraid
anything new?
145
00:05:52,103 --> 00:05:53,827
My blanket!
146
00:05:53,827 --> 00:05:56,517
I have had it since I was a
baby, and when i'm scared,
147
00:05:56,517 --> 00:05:58,724
it inspired me.
148
00:05:58,724 --> 00:06:02,758
Sometimes I wear it
like a cape, like a superhero.
149
00:06:02,758 --> 00:06:05,000
[sigh]
Brain reward!
150
00:06:05,000 --> 00:06:08,275
It can be done
you are better.
151
00:06:08,275 --> 00:06:09,931
Do you want to have it?
152
00:06:09,931 --> 00:06:11,413
[sigh]
i am?
153
00:06:11,413 --> 00:06:12,862
Yes.
154
00:06:12,862 --> 00:06:14,724
Ha-haw! [Giggling]
155
00:06:14,724 --> 00:06:15,862
Catch you!
156
00:06:15,862 --> 00:06:17,241
Catch me!
157
00:06:17,241 --> 00:06:18,931
Will you be my friend?
158
00:06:18,931 --> 00:06:20,758
Best friend!
159
00:06:20,758 --> 00:06:23,103
I can't wait
you meet Mama and Papa.
160
00:06:23,103 --> 00:06:25,206
Mom and Dad?
161
00:06:25,206 --> 00:06:28,551
They are good, very good,
and they will love you too.
162
00:06:28,551 --> 00:06:29,689
Yes!
163
00:06:29,689 --> 00:06:31,103
To the lobby!
164
00:06:31,103 --> 00:06:33,068
To the lobby!
165
00:06:38,344 --> 00:06:42,344
Mom, Dad!
You will never guess what I found!
166
00:06:42,344 --> 00:06:44,379
Hmm, they're here.
167
00:06:44,379 --> 00:06:45,586
[website]
168
00:06:45,586 --> 00:06:46,931
[Care]
169
00:06:46,931 --> 00:06:51,379
Ooh, so dirty!
[Sneezes frequently]
170
00:06:51,379 --> 00:06:53,896
The floor is dirty. [Sneezing]
171
00:06:53,896 --> 00:06:57,034
If we purify you,
we can stop those sneezes.
172
00:06:57,034 --> 00:07:00,034
Okay-dokey, Abby!
[Care]
173
00:07:00,034 --> 00:07:04,724
Blankie, wait here.
[Care]
174
00:07:04,724 --> 00:07:07,517
Look at him, Bozzly!
175
00:07:07,517 --> 00:07:09,586
Everything is yours
useful for Fuzzy storage.
176
00:07:09,586 --> 00:07:10,620
Ooh!
177
00:07:10,620 --> 00:07:12,586
I have brushes...Ooh!
178
00:07:12,586 --> 00:07:14,344
Brushes... Ah!
179
00:07:14,344 --> 00:07:16,793
A mirror... Oh!
180
00:07:16,793 --> 00:07:18,103
[Care]
181
00:07:18,103 --> 00:07:21,137
Hmm.
I have no idea what this does.
182
00:07:23,896 --> 00:07:26,000
Whoo! A-ha!
183
00:07:26,000 --> 00:07:28,068
[both laugh]
184
00:07:40,103 --> 00:07:42,137
[Hair dryer whirring]
185
00:07:45,965 --> 00:07:50,310
Now let's take a place
look at that hair.
186
00:07:50,310 --> 00:07:52,275
A-ha!
187
00:07:56,137 --> 00:07:57,103
Ta-da!
188
00:07:57,103 --> 00:07:59,965
Yes, beautiful!
189
00:07:59,965 --> 00:08:01,034
Oh!
190
00:08:01,034 --> 00:08:03,689
[both laugh]
191
00:08:03,689 --> 00:08:05,413
Let's show Mom and Dad!
192
00:08:05,413 --> 00:08:08,034
Wait, blankie!
193
00:08:08,034 --> 00:08:09,896
[sigh]
Blankie!
194
00:08:09,896 --> 00:08:11,517
No!
It's gone!
195
00:08:11,517 --> 00:08:12,620
[both gasp]
196
00:08:12,620 --> 00:08:14,862
Abby, look!
197
00:08:14,862 --> 00:08:16,241
ABBY:
The mover!
198
00:08:16,241 --> 00:08:19,000
It may have been taken
with empty boxes!
199
00:08:19,000 --> 00:08:20,034
What are we going to do?!
200
00:08:20,034 --> 00:08:23,379
If we hurry, we can catch him!
201
00:08:23,379 --> 00:08:26,862
two:
Whoa-oh-oh-oh-oh!
202
00:08:26,862 --> 00:08:30,206
I need to practice
with that circuit door.
203
00:08:30,206 --> 00:08:31,896
Oh!
204
00:08:31,896 --> 00:08:32,896
[sigh]
205
00:08:32,896 --> 00:08:35,724
Blankie!
206
00:08:35,724 --> 00:08:38,000
I got it!
207
00:08:38,000 --> 00:08:39,724
[sigh]
208
00:08:39,724 --> 00:08:41,206
Abby?
209
00:08:41,206 --> 00:08:42,344
Bozzly?
210
00:08:42,344 --> 00:08:43,655
Where have you been? [Engine rumbling]
211
00:08:43,655 --> 00:08:44,517
[Watch audio]
212
00:08:44,517 --> 00:08:46,586
A fuzzy alarm.
213
00:08:46,586 --> 00:08:48,827
It also means a
Fuzzy in trouble?
214
00:08:48,827 --> 00:08:51,586
BOZZLY:
Abby-y-y-y!
215
00:08:51,586 --> 00:08:54,000
That, and Bozzly!
216
00:08:57,310 --> 00:08:58,655
Abby-y-y-y!
217
00:08:58,655 --> 00:08:59,655
Don't worry!
218
00:08:59,655 --> 00:09:01,275
I will heal you!
219
00:09:01,275 --> 00:09:02,551
But how?
220
00:09:02,551 --> 00:09:05,758
Brain reward!
221
00:09:05,758 --> 00:09:08,551
The watch!
222
00:09:08,551 --> 00:09:10,379
Splizzacular!
223
00:09:10,379 --> 00:09:12,793
Fuzzy problem, can't wait!
224
00:09:12,793 --> 00:09:15,137
Goo-gripper gloves!
225
00:09:15,137 --> 00:09:17,137
helmet hugs the head.
226
00:09:17,137 --> 00:09:21,068
Oh, the goo-gripper
The gloves are really tight!
227
00:09:21,068 --> 00:09:23,758
The old blimp suit!
228
00:09:23,758 --> 00:09:27,103
And pogo spring shoes!
229
00:09:27,103 --> 00:09:29,241
[Example back engine]
230
00:09:35,793 --> 00:09:37,793
I'm coming for you, Bozzly!
231
00:09:41,551 --> 00:09:43,793
[Watch audio]
232
00:09:43,793 --> 00:09:45,689
Bozzly's is just a few blocks away.
233
00:09:45,689 --> 00:09:47,689
I can catch him!
234
00:09:51,137 --> 00:09:53,103
Whoo-hoo!
235
00:09:55,241 --> 00:09:58,689
[Crying]
236
00:09:58,689 --> 00:09:59,793
Abby!
237
00:09:59,793 --> 00:10:02,034
Keep it up, Bozzly!
238
00:10:02,034 --> 00:10:04,206
I have to go fast!
239
00:10:04,206 --> 00:10:06,413
I need...Fuzzly speed!
240
00:10:11,862 --> 00:10:13,379
Bozzly, fly!
241
00:10:13,379 --> 00:10:15,206
[Keyword]
242
00:10:15,206 --> 00:10:18,413
[sighs]
243
00:10:18,413 --> 00:10:20,137
[Reason]
244
00:10:20,137 --> 00:10:21,310
Come on, Bozzly!
245
00:10:21,310 --> 00:10:22,275
You can do it!
246
00:10:22,275 --> 00:10:24,137
Bozzly is scared!
247
00:10:24,137 --> 00:10:25,931
[Reason]
248
00:10:25,931 --> 00:10:28,137
Don't worry!
I will catch you!
249
00:10:28,137 --> 00:10:29,965
[Reason]
250
00:10:29,965 --> 00:10:31,206
[Keyword]
251
00:10:31,206 --> 00:10:32,965
Be brave, Bozzly!
252
00:10:32,965 --> 00:10:36,275
Ooh!
[Superhero song ending]
253
00:10:36,275 --> 00:10:39,206
Bozzly hero!
254
00:10:39,206 --> 00:10:41,551
Log out!
255
00:10:46,275 --> 00:10:47,275
Catch you!
256
00:10:47,275 --> 00:10:48,310
Abby!
257
00:10:48,310 --> 00:10:50,689
[both laugh]
258
00:10:50,689 --> 00:10:52,517
Oh, nice dress!
259
00:10:52,517 --> 00:10:53,724
Nice coat!
260
00:10:53,724 --> 00:10:56,068
Hey, you could be my page!
261
00:10:56,068 --> 00:10:58,620
Bozzly, Fuzzly Catcher!
262
00:10:58,620 --> 00:11:01,344
[laughs]
And my friend!
263
00:11:01,344 --> 00:11:03,000
Best friend!
264
00:11:03,000 --> 00:11:05,793
Best friend!
265
00:11:05,793 --> 00:11:07,586
And a little closer.
266
00:11:07,586 --> 00:11:10,172
And a little closer...
267
00:11:10,172 --> 00:11:11,517
Yes, now!
268
00:11:11,517 --> 00:11:12,517
[sigh]
269
00:11:12,517 --> 00:11:13,965
[laughs]
270
00:11:13,965 --> 00:11:16,758
your own bed,
exactly like mine!
271
00:11:16,758 --> 00:11:18,862
Alas!
272
00:11:18,862 --> 00:11:20,482
You love it, you do
love it, do you love it?
273
00:11:20,482 --> 00:11:23,551
I love it so much!
274
00:11:23,551 --> 00:11:25,310
Bounce, bounce, bounce! [Giggling]
275
00:11:25,310 --> 00:11:28,620
Stay here with me
to me and become my best friend!
276
00:11:28,620 --> 00:11:29,965
[sigh]
277
00:11:29,965 --> 00:11:31,793
You can
Help me find Fuzzlies!
278
00:11:31,793 --> 00:11:33,517
You think there is
around, Bozzly?
279
00:11:33,517 --> 00:11:34,620
Maybe!
280
00:11:34,620 --> 00:11:37,379
Abby and Bozzly see it too!
281
00:11:37,379 --> 00:11:43,896
Yeh-haw![both laugh]
16762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.