All language subtitles for A Royal Recipe for Love (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,105 --> 00:00:04,901 (Musical theme Reel One Entertainment) 2 00:00:11,032 --> 00:00:16,329 (energetic music) 3 00:00:41,479 --> 00:00:42,355 (stove beeps) 4 00:00:42,355 --> 00:00:43,731 - One, two, three. 5 00:01:06,546 --> 00:01:12,343 (♪) 6 00:01:13,636 --> 00:01:15,555 (deep inhale and exhale) 7 00:01:26,065 --> 00:01:27,107 (bells on door jingling) 8 00:01:27,191 --> 00:01:29,652 - Morning, Rachel. - Morning, Emma! 9 00:01:29,736 --> 00:01:32,112 Oh, hey, any word from Martindale Publishing? 10 00:01:32,196 --> 00:01:34,406 - No, but they said they'd get back to me in two weeks, 11 00:01:34,490 --> 00:01:37,868 and it's only been 13 days and 21 hours since we met. 12 00:01:37,952 --> 00:01:40,037 Their decision just isn't cooked through yet. 13 00:01:40,121 --> 00:01:41,789 - I have a good feeling about this, okay? 14 00:01:41,873 --> 00:01:43,582 Your baking blog is... mwah! 15 00:01:43,666 --> 00:01:44,917 It's perfect for a cookbook 16 00:01:45,001 --> 00:01:47,351 and they would be crazy not to wanna publish it. 17 00:01:47,378 --> 00:01:48,671 - Fingers crossed. 18 00:01:48,755 --> 00:01:50,130 Ah, should we start our day so 19 00:01:50,214 --> 00:01:51,590 our customers can start theirs? 20 00:01:51,674 --> 00:01:54,093 - Oh... we shall. 21 00:01:54,177 --> 00:01:57,471 (Upbeat music) 22 00:01:57,555 --> 00:01:59,640 (indistinct chatter) 23 00:01:59,724 --> 00:02:01,976 - Go get them, Jerry. That promotion is yours. 24 00:02:02,060 --> 00:02:03,610 Good morning, Louise. The usual? 25 00:02:05,313 --> 00:02:07,147 Thank you. 26 00:02:07,231 --> 00:02:08,524 Thank you. 27 00:02:08,608 --> 00:02:10,234 Thank you. 28 00:02:10,318 --> 00:02:11,777 - Good morning. What'll it be? 29 00:02:11,861 --> 00:02:14,447 - May I have a scone and your phone number? 30 00:02:15,907 --> 00:02:16,991 - Of course! 31 00:02:20,787 --> 00:02:22,663 There you go! Call or e-mail 32 00:02:22,747 --> 00:02:25,249 and we'll respond with a quote ASAP. 33 00:02:26,334 --> 00:02:29,420 - Uh... thanks. 34 00:02:29,504 --> 00:02:30,963 - You're welcome! 35 00:02:32,507 --> 00:02:33,299 - Are you kidding me? 36 00:02:33,383 --> 00:02:34,800 - What? - He was cute! 37 00:02:34,884 --> 00:02:36,927 - I know and he might have us cater for him. 38 00:02:37,011 --> 00:02:38,137 - Ugh, Emma! 39 00:02:40,848 --> 00:02:42,266 Here you go. 40 00:02:43,184 --> 00:02:44,394 (Phone chiming) 41 00:02:46,062 --> 00:02:48,230 - Oh, my gosh, Rachel, it's an e-mail from Martindale. 42 00:02:48,314 --> 00:02:50,607 - Emma! Oh, my gosh! 43 00:02:50,691 --> 00:02:53,819 (Deep inhale and exhale) 44 00:02:53,903 --> 00:02:55,446 (bell on door jingling) 45 00:02:55,530 --> 00:02:56,780 - Hello, ladies. 46 00:02:56,864 --> 00:02:58,907 Could I trouble you for an English Breakfast tea 47 00:02:58,991 --> 00:02:59,742 and a scone, please? 48 00:02:59,826 --> 00:03:00,952 - Of course. 49 00:03:02,745 --> 00:03:06,457 - Although, perhaps something a bit more exotic on my last day in town. 50 00:03:06,541 --> 00:03:08,667 - You can't go wrong. I bake everything myself. 51 00:03:08,751 --> 00:03:10,211 - Oh, you're the baker? 52 00:03:10,920 --> 00:03:13,464 I'm staying at the Hotel Niçoise down the block. 53 00:03:13,548 --> 00:03:15,966 I'm obsessed with everything they serve in their café. 54 00:03:16,050 --> 00:03:19,636 I even started eating cake for breakfast so I could try everything. 55 00:03:19,720 --> 00:03:22,264 (Laughs) When they told me it's all from the Pale Blue Dot, 56 00:03:22,348 --> 00:03:23,998 I just had to come see for myself. 57 00:03:24,058 --> 00:03:26,060 - I'm so happy you like everything. 58 00:03:26,144 --> 00:03:29,855 - Well, if you like this, you need to check out Emma's blog, Pinch of Perfect. 59 00:03:29,939 --> 00:03:31,639 - I will add it to my reading list. 60 00:03:32,733 --> 00:03:35,861 Okay, so I will do the tea and a scone, please. 61 00:03:35,945 --> 00:03:37,029 - Great. 62 00:03:38,239 --> 00:03:40,407 - Actually, uh, one of everything else, too. 63 00:03:40,491 --> 00:03:42,410 I want my family to try it all. 64 00:03:43,286 --> 00:03:44,370 - Okay. 65 00:03:44,454 --> 00:03:48,624 (Curious music) 66 00:03:48,708 --> 00:03:49,875 - Hello, Mother. 67 00:03:49,959 --> 00:03:52,086 Yes, it went well. 68 00:03:52,170 --> 00:03:53,546 We will be back tonight. 69 00:03:54,297 --> 00:03:55,465 See you soon! 70 00:03:57,341 --> 00:03:58,801 - There you go. 71 00:04:01,846 --> 00:04:03,097 - That should do it. 72 00:04:04,390 --> 00:04:06,308 - Yep. - Thank you kindly. 73 00:04:06,392 --> 00:04:09,436 (Chuckles) - Thank you. - Thank you... kindly. 74 00:04:09,520 --> 00:04:10,646 - Oh, my God! 75 00:04:10,730 --> 00:04:12,440 (Cash register dings) 76 00:04:15,776 --> 00:04:18,196 Okay. (Giggling) 77 00:04:21,657 --> 00:04:24,827 (heartbroken music) 78 00:04:24,911 --> 00:04:26,329 - What does it say? 79 00:04:28,289 --> 00:04:33,044 - Um, they said that they loved the recipes, but the content is a bit dry. 80 00:04:33,669 --> 00:04:35,671 - What? I don't get it. 81 00:04:36,506 --> 00:04:39,800 - She says, "All Martindale cookbooks must have a unique point of view" 82 00:04:39,884 --> 00:04:42,678 and mine doesn't have anything to say, so it's a pass. 83 00:04:42,762 --> 00:04:43,846 - Oh. 84 00:04:45,389 --> 00:04:46,807 Let's go get a drink. 85 00:04:52,396 --> 00:04:55,858 There are plenty of boutique lifestyle book publishers in this city. 86 00:04:55,942 --> 00:04:59,862 - I can't believe my cookbook got rejected for things that have nothing to do with cooking! 87 00:04:59,946 --> 00:05:02,781 - I'm sorry, Em. - Who are you? I'm a baker. 88 00:05:02,865 --> 00:05:04,575 I spend all of my day at the bakery, and then, 89 00:05:04,659 --> 00:05:05,993 I go home to work on my baking blog 90 00:05:06,077 --> 00:05:07,995 so that I can publish my baking book, and now, 91 00:05:08,079 --> 00:05:10,164 I'm being punished for baking too much? 92 00:05:10,248 --> 00:05:12,958 - Well, I think-- - Stop dribbling, Michael Jordan! 93 00:05:13,042 --> 00:05:14,293 Stop painting, Picasso. 94 00:05:14,377 --> 00:05:17,171 Stop dancing and doing crunches, J. - Lo! 95 00:05:17,255 --> 00:05:20,507 - Okay. Comparing yourself to all-time icons of popular culture, 96 00:05:20,591 --> 00:05:22,885 I love the confidence. - You know what I mean. 97 00:05:22,969 --> 00:05:24,636 - I think I know what Tilda means. 98 00:05:24,720 --> 00:05:26,930 People don't wanna read a list of steps, right? 99 00:05:27,014 --> 00:05:28,515 They wanna feel like their friend, Emma, 100 00:05:28,599 --> 00:05:31,268 the amazing baker, is with them teaching them how to bake. 101 00:05:31,352 --> 00:05:32,686 You know, like you did with me. 102 00:05:32,770 --> 00:05:35,105 (Sighs) - I live my life by a list of steps. 103 00:05:35,189 --> 00:05:37,107 I don't know that I can do it any other way. 104 00:05:37,191 --> 00:05:39,341 - We need to tackle this one bite at a time. 105 00:05:39,360 --> 00:05:42,310 You need some life experiences and to get out of the bakery. 106 00:05:42,321 --> 00:05:46,116 Hmm? What about going on a date? Hmm? 107 00:05:46,200 --> 00:05:47,826 - Who would I go on a date with? 108 00:05:47,910 --> 00:05:49,161 - What about that cute customer 109 00:05:49,245 --> 00:05:50,537 from today who asked for your number? 110 00:05:50,621 --> 00:05:52,998 - I thought he wanted to place a catering order. 111 00:05:53,082 --> 00:05:55,542 - That's because your whole world revolves around baking. 112 00:05:55,626 --> 00:05:56,877 - Touché. 113 00:05:56,961 --> 00:05:58,962 I appreciate the attempt, but love does not fit 114 00:05:59,046 --> 00:06:01,507 into my recipe for success right now, so let's keep thinking. 115 00:06:01,591 --> 00:06:03,050 - Oh, well. 116 00:06:03,134 --> 00:06:04,927 Okay, I'm headed to produce... 117 00:06:05,011 --> 00:06:07,930 Where I will try and produce... Hmm, some ideas. 118 00:06:08,014 --> 00:06:09,849 - Oh, man. 119 00:06:11,058 --> 00:06:14,020 (Humming) 120 00:06:15,062 --> 00:06:16,688 (classical music) 121 00:06:16,772 --> 00:06:17,940 Oh. (Nervous chuckle) 122 00:06:18,024 --> 00:06:20,567 - Um... - Um... this is the last one. 123 00:06:20,651 --> 00:06:22,778 - Look, uh, I really need this flour 124 00:06:22,862 --> 00:06:24,530 and I'm on a bit of a tight schedule. 125 00:06:24,614 --> 00:06:26,323 - See, the thing is, I also need it for-- 126 00:06:26,407 --> 00:06:28,242 - A children's birthday party? 127 00:06:28,326 --> 00:06:30,619 - Heh. I just need it. Okay? 128 00:06:30,703 --> 00:06:33,121 - Fine. Um, I'll pay you for it. 129 00:06:33,205 --> 00:06:34,164 - Excuse me? 130 00:06:34,248 --> 00:06:35,582 - Yes, that's what, $7? 131 00:06:35,666 --> 00:06:38,293 I'll give you $20 for it. I'm in a big hurry, so... 132 00:06:38,377 --> 00:06:39,962 - Well, then, maybe you should've planned better 133 00:06:40,046 --> 00:06:41,713 for whatever it is you're making. 134 00:06:41,797 --> 00:06:43,632 - $30. - Not interested. 135 00:06:43,716 --> 00:06:46,385 - 50. - You're really used to getting your way, huh? 136 00:06:46,469 --> 00:06:47,928 - Well, not as often as you would think. 137 00:06:48,012 --> 00:06:49,972 - Look, it's been a really bad day 138 00:06:50,056 --> 00:06:52,006 and I need this flour to make it better. 139 00:06:53,142 --> 00:06:54,601 - Fine. (Clears throat) 140 00:06:54,685 --> 00:06:56,228 First time baking? You know, 141 00:06:56,312 --> 00:06:57,980 you're not supposed to use that type of flour, right? 142 00:06:58,064 --> 00:07:00,482 - I know what I'm doing. Thank you very much. 143 00:07:00,566 --> 00:07:02,568 - Okay, well, enjoy your gritty cake. 144 00:07:03,277 --> 00:07:04,528 - Enjoy your bad... 145 00:07:04,612 --> 00:07:08,074 Whatever you're gonna make with that... stuff. 146 00:07:08,658 --> 00:07:11,201 People just don't have grocery store etiquette anymore. 147 00:07:11,285 --> 00:07:12,786 Do you remember Banana-gate 2019? 148 00:07:12,870 --> 00:07:14,246 - How could I forget? 149 00:07:14,330 --> 00:07:16,665 Oh, I can't believe you turned down 50 bucks, though. 150 00:07:16,749 --> 00:07:18,625 We could've used that towards the new oven fund. 151 00:07:18,709 --> 00:07:20,294 - Your new oven fund. 152 00:07:20,378 --> 00:07:21,962 I think the oven is charming. 153 00:07:22,046 --> 00:07:23,923 - More like charring. 154 00:07:25,549 --> 00:07:27,593 - Sorry, we're closed. 155 00:07:28,803 --> 00:07:30,803 - Isn't that the woman from this morning? 156 00:07:32,682 --> 00:07:34,099 - Sorry, miss, we're closed. 157 00:07:34,183 --> 00:07:36,268 - May I just come in for a moment? 158 00:07:36,352 --> 00:07:37,978 - Uh-- - I have a proposition. 159 00:07:38,062 --> 00:07:40,063 - Well, you can always place an order on our website. 160 00:07:40,147 --> 00:07:42,899 - My apologies. I haven't properly introduced myself. 161 00:07:42,983 --> 00:07:45,611 I'm just a stranger barging into your lovely shop. 162 00:07:45,695 --> 00:07:47,112 - Kind of. 163 00:07:47,196 --> 00:07:49,740 - My name is Princess Alexandra Batcher 164 00:07:49,824 --> 00:07:51,325 of the Kingdom of Sanovia. 165 00:07:51,409 --> 00:07:53,744 Pleased to make your acquaintance, again. 166 00:07:53,828 --> 00:07:57,956 - I'm... Emma Morton of the Pale Blue Dot, 167 00:07:58,040 --> 00:07:59,958 and this is Rachel Jones. 168 00:08:00,042 --> 00:08:03,420 - Of... Astoria. 169 00:08:03,504 --> 00:08:05,255 - To what do we owe the pleasure? 170 00:08:05,339 --> 00:08:09,343 - Well, I'm hosting a 40th anniversary party for my parents. 171 00:08:09,427 --> 00:08:12,554 - The King and Queen of Sanovia? 172 00:08:12,638 --> 00:08:14,348 - Correct. (Nervous chuckle) 173 00:08:14,432 --> 00:08:16,933 It's going to be an intimate, multi-day celebration 174 00:08:17,017 --> 00:08:18,685 at our family's vacation cottage, 175 00:08:18,769 --> 00:08:21,813 culminating in a banquet with their closest friends. 176 00:08:21,897 --> 00:08:23,482 I would be thrilled, Emma, 177 00:08:23,566 --> 00:08:26,443 if you would bake your wonderful creations at all of the events. 178 00:08:26,527 --> 00:08:27,903 I've been through your entire blog 179 00:08:27,987 --> 00:08:29,738 and you are exactly what I'm looking for. 180 00:08:29,822 --> 00:08:34,242 - Wow! I've never catered a royal event before. 181 00:08:34,326 --> 00:08:36,828 There'd be some extra logistics for shipping-- 182 00:08:36,912 --> 00:08:39,512 - Emma, I think I would like you to travel to Sanovia 183 00:08:39,540 --> 00:08:41,875 to be the head pastry chef on the premises. 184 00:08:41,959 --> 00:08:43,419 - Oh, my God! 185 00:08:44,044 --> 00:08:46,672 - That sounds like a really big job. 186 00:08:46,756 --> 00:08:49,906 - No bigger than serving your patrons between here and the hotel! 187 00:08:49,925 --> 00:08:51,885 - It's just that we're so busy at the bakery, 188 00:08:51,969 --> 00:08:53,512 and I have my blog, and I'm actually working on-- 189 00:08:53,596 --> 00:08:57,099 - Emma, we are taking your blog international, darling! 190 00:08:57,183 --> 00:08:59,768 (Squeals) - International! 191 00:08:59,852 --> 00:09:00,894 (Whispering): Sorry. 192 00:09:00,978 --> 00:09:03,063 - This is my offer. 193 00:09:12,448 --> 00:09:16,076 (Whispering): This would buy us a very nice oven. 194 00:09:16,160 --> 00:09:20,539 (Clears throat) - This is a very enticing number, Your Highness. 195 00:09:20,623 --> 00:09:22,457 May I think about it? - Of course. 196 00:09:22,541 --> 00:09:24,835 Let me know by tonight. - Oh, so a few hours. Great! 197 00:09:24,919 --> 00:09:29,131 - Mm-hmm. Tell me, is that little one spoken for? 198 00:09:29,215 --> 00:09:30,757 - No. - It's all yours. 199 00:09:30,841 --> 00:09:31,884 (Chuckles) 200 00:09:33,886 --> 00:09:35,804 - Au revoir! (Emma): Au revoir... 201 00:09:35,888 --> 00:09:37,264 - Bye. 202 00:09:39,475 --> 00:09:40,518 (Exhales) 203 00:09:42,019 --> 00:09:43,354 I love her. 204 00:09:44,313 --> 00:09:47,482 International! (Laughs) 205 00:09:47,566 --> 00:09:49,819 Okay, what could go wrong? 206 00:09:51,111 --> 00:09:52,738 - What if a vendor messes up an order? 207 00:09:52,822 --> 00:09:54,522 What, what if the oven breaks down? 208 00:09:54,532 --> 00:09:56,992 I have been at this place by your side for years. 209 00:09:57,076 --> 00:09:59,954 I know it like the back of my hand. It will be fine. 210 00:10:00,913 --> 00:10:03,513 This is what Martindale Publishing was talking about, 211 00:10:03,582 --> 00:10:05,417 getting out of the West Village, living a little, 212 00:10:05,501 --> 00:10:06,960 getting inspired! 213 00:10:07,044 --> 00:10:09,588 Plus, check out Alexandra's older brother 214 00:10:09,672 --> 00:10:12,382 and future king of Sanovia. 215 00:10:12,466 --> 00:10:15,677 Hmm? Single and looking for a queen. 216 00:10:15,761 --> 00:10:17,554 (Hopeful music) 217 00:10:17,638 --> 00:10:20,599 - My recipe for love definitely does not include a prince 218 00:10:20,683 --> 00:10:22,833 or anyone from a job, and it's not happening 219 00:10:22,852 --> 00:10:24,561 before I publish my cookbook. 220 00:10:24,645 --> 00:10:26,188 - I don't think you guys would get along anyway. 221 00:10:26,272 --> 00:10:27,564 He's clearly a playboy. 222 00:10:27,648 --> 00:10:30,066 And you, you deserve someone who appreciates you. 223 00:10:30,150 --> 00:10:35,197 (Sentimental music) 224 00:10:40,369 --> 00:10:42,954 - Okay, I'm in. - Ha! Yes! 225 00:10:43,038 --> 00:10:44,706 (Laughs) 226 00:10:44,790 --> 00:10:49,670 (regal music) 227 00:10:58,470 --> 00:10:59,930 Okay, what's it like? 228 00:11:01,307 --> 00:11:04,476 Are there horses? Is Prince Henry there? 229 00:11:05,561 --> 00:11:07,646 (Gasps) Is he on a horse? 230 00:11:08,522 --> 00:11:13,026 Emma! - Uh, sorry, no... horses, no Henry, no... Henry on horses. 231 00:11:13,110 --> 00:11:15,029 - Uh, large coffee for Brian? 232 00:11:16,363 --> 00:11:18,156 Oh, Brian. 233 00:11:18,240 --> 00:11:19,449 Uh, here you go. 234 00:11:19,533 --> 00:11:21,076 - Thank you. - Have a good day. 235 00:11:21,160 --> 00:11:23,620 Oh, and um, Emma says hello. 236 00:11:23,704 --> 00:11:24,996 - What... can you please focus 237 00:11:25,080 --> 00:11:26,248 on running that place? 238 00:11:27,207 --> 00:11:28,750 Are you following my instructions? 239 00:11:28,834 --> 00:11:31,086 - Yes. I am... uh, 240 00:11:31,170 --> 00:11:34,965 yep, I'm... sticking to them, uh, diligently. 241 00:11:35,049 --> 00:11:36,717 - Is this a new scone recipe? 242 00:11:37,134 --> 00:11:38,009 - What was that? 243 00:11:38,093 --> 00:11:39,094 (Imitates static sounds) 244 00:11:39,178 --> 00:11:40,578 - Sorry, you're breaking up! 245 00:11:40,638 --> 00:11:42,056 Gotta go! Good luck! 246 00:11:42,932 --> 00:11:46,434 - Emma! Welcome to Sanovia! 247 00:11:46,518 --> 00:11:48,062 - Yeah. Oh! (Chuckles) 248 00:11:49,146 --> 00:11:52,274 - Let me show you around our quaint little country getaway. 249 00:11:52,358 --> 00:11:54,568 - Yeah, it's... quaint, all right. 250 00:11:56,987 --> 00:11:58,238 Thank you. 251 00:11:59,031 --> 00:12:03,618 (Regal music) 252 00:12:03,702 --> 00:12:06,602 - Well, as you can see, the place needs a bit of a makeover. 253 00:12:06,622 --> 00:12:08,582 You say in your blog that you love the classics, 254 00:12:08,666 --> 00:12:11,167 well, this family loves the classics. 255 00:12:11,251 --> 00:12:12,919 - I think it's charming. 256 00:12:13,003 --> 00:12:14,337 - For a museum. 257 00:12:14,421 --> 00:12:17,299 This place is stuck in the 1800s. 258 00:12:17,383 --> 00:12:20,051 And I'm not just talking about laying new carpet. 259 00:12:20,135 --> 00:12:23,096 It is about ushering in a new era for the family, 260 00:12:23,180 --> 00:12:25,599 the monarchy and the country! 261 00:12:25,683 --> 00:12:28,393 I want Sanovia to be a global leader. 262 00:12:28,477 --> 00:12:32,439 I want our family to have a better relationship with the citizens. 263 00:12:32,523 --> 00:12:34,373 I want our name to appear in The Times 264 00:12:34,400 --> 00:12:36,860 for our humanitarian work, 265 00:12:36,944 --> 00:12:39,487 not just in the tabloids when Henry is spotted 266 00:12:39,571 --> 00:12:41,990 with another love interest. (Chuckles) 267 00:12:42,074 --> 00:12:45,327 My mother was the first ruling queen of this country, 268 00:12:45,411 --> 00:12:48,038 and while I will likely not hold that title, 269 00:12:48,122 --> 00:12:50,874 I plan on using my degrees from Harvard, Oxford, 270 00:12:50,958 --> 00:12:54,085 and the London School of Economics to continue 271 00:12:54,169 --> 00:12:57,339 the tradition of powerful women in the monarchy. 272 00:12:57,423 --> 00:12:59,549 It is a big reason why I brought you here, Emma. 273 00:12:59,633 --> 00:13:04,262 Your baking is exquisite, yes, but I love your story, too. 274 00:13:04,346 --> 00:13:07,307 - Really? What is my story? 275 00:13:07,391 --> 00:13:09,684 - Self-made entrepreneur and businesswoman, 276 00:13:09,768 --> 00:13:11,811 on the verge of a career breakthrough. 277 00:13:11,895 --> 00:13:13,480 - You think that's my story? 278 00:13:13,564 --> 00:13:14,481 (Chuckling) 279 00:13:14,481 --> 00:13:16,358 I need you to be my PR woman! 280 00:13:17,693 --> 00:13:20,570 - Speaking of PR, to kickstart this whole plan, 281 00:13:20,654 --> 00:13:22,530 I have a journalist from Marquess Magazine 282 00:13:22,614 --> 00:13:23,573 dropping in throughout the week 283 00:13:23,657 --> 00:13:24,908 to write a profile on the family. 284 00:13:24,992 --> 00:13:26,493 - I love Marquess Magazine! 285 00:13:26,577 --> 00:13:28,703 It's like if Vogue wore a tiara. 286 00:13:28,787 --> 00:13:30,580 (Phone ringing) - Oh, well, if your baking is as good 287 00:13:30,664 --> 00:13:33,416 as I'm expecting it to be, you should be featured in the article. 288 00:13:33,500 --> 00:13:35,627 - That would be amazing. - Oh, pardon me. 289 00:13:35,711 --> 00:13:37,003 I have to take this. 290 00:13:37,087 --> 00:13:39,437 But please, explore your workspace for the week. 291 00:13:40,507 --> 00:13:41,884 Bonjour! 292 00:13:43,135 --> 00:13:44,720 (Deep exhale) 293 00:13:45,804 --> 00:13:48,139 (bright music) 294 00:13:48,223 --> 00:13:50,768 (laughs) 295 00:13:54,688 --> 00:13:55,856 - Oh... 296 00:14:03,155 --> 00:14:05,324 Oh! (Chuckles) 297 00:14:07,159 --> 00:14:08,327 Oh... 298 00:14:10,704 --> 00:14:12,455 - Excuse me? - Wha... I'm sorry, 299 00:14:12,539 --> 00:14:13,665 I didn't realize I was... 300 00:14:13,749 --> 00:14:15,333 - Flour girl? - Flour napper? 301 00:14:15,417 --> 00:14:16,501 - What are you doing here? 302 00:14:16,585 --> 00:14:18,211 - I was invited by Princess Alexandra. 303 00:14:18,295 --> 00:14:19,045 What are you doing here? 304 00:14:19,129 --> 00:14:20,213 - This is my house. 305 00:14:20,297 --> 00:14:22,632 - Are you a gardener or something? 306 00:14:22,716 --> 00:14:25,135 - Why would a gardener be using the oven? (Clears throat) 307 00:14:25,219 --> 00:14:26,594 - Heating up your lunch? I... I don't know 308 00:14:26,678 --> 00:14:28,179 what the rules are for gardeners. 309 00:14:28,263 --> 00:14:31,057 - Wait, what did Alexandra invite you for? 310 00:14:31,141 --> 00:14:33,476 - Ah, excellent! You two have been acquainted. 311 00:14:33,560 --> 00:14:36,021 - Uh, Allie, who is this? A friend of yours? 312 00:14:36,105 --> 00:14:37,063 - Apologies, Emma. 313 00:14:37,147 --> 00:14:38,398 Is my brother being rude? 314 00:14:38,482 --> 00:14:40,525 That seems to be his default disposition. 315 00:14:40,609 --> 00:14:41,985 - Your brother? That's not Henry. 316 00:14:42,069 --> 00:14:43,153 - You're right about that. 317 00:14:43,237 --> 00:14:44,529 - That was not a compliment. 318 00:14:44,613 --> 00:14:46,531 - Oh, my! Bantering already. 319 00:14:46,615 --> 00:14:48,867 How fun! I have a feeling you two are going to work 320 00:14:48,951 --> 00:14:50,285 wonderfully together. 321 00:14:51,245 --> 00:14:52,495 (Both): What are you talking about? 322 00:14:52,579 --> 00:14:54,581 - Well, Ollie, this is Emma, 323 00:14:54,665 --> 00:14:57,459 our head pastry chef for the week's festivities. 324 00:14:57,543 --> 00:15:01,004 And this is my brother, Oliver, our guest chef for the week. 325 00:15:01,088 --> 00:15:03,590 Together, the two of you will create amazing meals 326 00:15:03,674 --> 00:15:06,524 for our guests, impressing one of the foremost journalists 327 00:15:06,552 --> 00:15:08,928 in Europe, and setting the nation on a path 328 00:15:09,012 --> 00:15:10,555 to a larger global relevance. 329 00:15:10,639 --> 00:15:13,600 - Heh, seems like an oversimplified path to diplomacy, no? 330 00:15:13,684 --> 00:15:15,685 - I'm just getting started, Brother. 331 00:15:15,769 --> 00:15:17,312 Emma, come with me. 332 00:15:18,647 --> 00:15:21,608 - You are a... prince? 333 00:15:21,692 --> 00:15:23,235 - Surprise. 334 00:15:24,695 --> 00:15:26,321 (Crunching) 335 00:15:28,824 --> 00:15:31,367 - Ah, Emma, allow me to introduce you 336 00:15:31,451 --> 00:15:32,651 to our guests of honour. 337 00:15:32,703 --> 00:15:33,912 This is my father, King Simon. 338 00:15:33,996 --> 00:15:35,746 - It's a pleasure to meet you, Emma. 339 00:15:35,747 --> 00:15:36,956 Welcome to Sanovia. 340 00:15:37,040 --> 00:15:40,418 - Thank you kindly, Your Majesty. 341 00:15:40,502 --> 00:15:42,880 - And my mother, Queen Evelyn. 342 00:15:43,755 --> 00:15:46,758 - Hello... Your Queen... My Queen. 343 00:15:46,842 --> 00:15:49,803 - So, you are the great American baker 344 00:15:49,887 --> 00:15:51,555 Alexandra's been going on about. 345 00:15:52,222 --> 00:15:55,850 - That is a very generous title, but I guess that's me. 346 00:15:55,934 --> 00:16:00,939 - Alexandra, what is wrong with our pastry chef 347 00:16:01,023 --> 00:16:02,649 from the dedication gala? 348 00:16:02,733 --> 00:16:04,984 His bistro has a Michelin star. 349 00:16:05,068 --> 00:16:06,945 - As I've said, Mother, 350 00:16:07,029 --> 00:16:10,031 this is not only a celebration of you and Father, 351 00:16:10,115 --> 00:16:13,284 but it is also an opportunity for us to show a fresh, 352 00:16:13,368 --> 00:16:15,036 modern side of the monarchy. 353 00:16:15,120 --> 00:16:18,420 - And for what it's worth, my bakery has a four-star rating on Yelp. 354 00:16:19,708 --> 00:16:22,127 - What is a... Yelp? 355 00:16:22,211 --> 00:16:23,419 - Isn't Yelp a person? 356 00:16:23,503 --> 00:16:24,462 - Oh... 357 00:16:24,546 --> 00:16:25,630 - Oh, never mind! 358 00:16:25,714 --> 00:16:28,174 I... I am thrilled to be here 359 00:16:28,258 --> 00:16:31,553 and I will make sure that this is a very special occasion 360 00:16:31,637 --> 00:16:32,595 for the two of you. 361 00:16:32,679 --> 00:16:33,930 (Gasps) - Speaking of, 362 00:16:34,014 --> 00:16:35,473 we must find some time to conduct your interview 363 00:16:35,557 --> 00:16:37,809 with the journalist. - Oh, goodness, that silly thing. 364 00:16:37,893 --> 00:16:39,894 We'll talk about it at dinner. 365 00:16:39,978 --> 00:16:41,855 - It was n... nice to meet... 366 00:16:41,939 --> 00:16:43,606 - Lovely to meet you. 367 00:16:43,690 --> 00:16:45,275 (Sighs) - You too. 368 00:16:46,818 --> 00:16:48,737 - Well, I think that went well. 369 00:16:50,072 --> 00:16:51,823 - If you say so. 370 00:16:51,907 --> 00:16:53,867 (Regal music) 371 00:16:53,951 --> 00:16:55,869 - And here are your quarters. 372 00:16:55,953 --> 00:16:57,412 So, just feel free to get settled 373 00:16:57,496 --> 00:16:59,455 and I'm really looking forward to dessert tonight. 374 00:16:59,539 --> 00:17:00,832 - What's that now? 375 00:17:00,916 --> 00:17:03,751 - Oh, we always have dinner at 7:00 p.m. sharp. 376 00:17:03,835 --> 00:17:05,879 - Gotcha. Great. 377 00:17:05,963 --> 00:17:07,297 - I'll see you in a bit. 378 00:17:10,217 --> 00:17:12,510 And do not worry about Oliver. 379 00:17:12,594 --> 00:17:14,944 His bark is worse than his bite. (Phone ringing) 380 00:17:15,013 --> 00:17:17,348 Oh, I have to take this. 381 00:17:17,432 --> 00:17:18,892 Hola, Miguel! 382 00:17:20,227 --> 00:17:24,230 (Gentle music) 383 00:17:24,314 --> 00:17:25,983 (sighing): Okay... 384 00:17:34,032 --> 00:17:35,575 (Exhales) 385 00:17:43,583 --> 00:17:46,587 Oh, Spooncer, give me strength. 386 00:17:50,507 --> 00:17:52,759 (Laughs) 387 00:17:52,843 --> 00:17:53,968 What's so funny? 388 00:17:54,052 --> 00:17:55,720 - Oh, your coat, it is so white. 389 00:17:55,804 --> 00:17:58,723 Have you worn it since graduating culinary school? 390 00:17:58,807 --> 00:18:01,017 (Clears throat) - No, I bought it for this trip 391 00:18:01,101 --> 00:18:02,810 because I thought I'd be working with a professional. 392 00:18:02,894 --> 00:18:05,147 - So sorry to disappoint. 393 00:18:07,232 --> 00:18:08,608 - What are you making? 394 00:18:08,692 --> 00:18:10,777 - Pheasant stew. Father's favourite. 395 00:18:10,861 --> 00:18:12,403 You? - Carrot cake. 396 00:18:12,487 --> 00:18:13,488 - Ah. 397 00:18:15,324 --> 00:18:16,699 - May I? 398 00:18:16,783 --> 00:18:17,993 - Be my guest. 399 00:18:19,036 --> 00:18:21,621 You know, Mother loves a carrot cake. 400 00:18:21,705 --> 00:18:22,830 - Oh, good. 401 00:18:22,914 --> 00:18:24,666 - And she has very high standards for it. 402 00:18:24,750 --> 00:18:26,627 (Chuckles) - Oh, good... 403 00:18:29,671 --> 00:18:32,340 (Bright music) 404 00:18:32,424 --> 00:18:34,676 Well, hello there. 405 00:18:34,760 --> 00:18:37,512 (Giggles) 406 00:18:38,764 --> 00:18:40,848 Okay. 407 00:18:40,932 --> 00:18:43,310 Take... take you. 408 00:18:44,978 --> 00:18:45,979 Go. 409 00:18:47,439 --> 00:18:48,732 Okay. 410 00:18:55,113 --> 00:18:58,533 Two eggs... Thank you. 411 00:18:59,284 --> 00:19:00,452 Sugar. 412 00:19:01,536 --> 00:19:04,914 (♪) 413 00:19:04,998 --> 00:19:06,333 (sniffs) 414 00:19:12,964 --> 00:19:14,049 Okay... 415 00:19:16,218 --> 00:19:19,220 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 416 00:19:19,304 --> 00:19:21,597 - What is it? The kitchen should have everything you need. 417 00:19:21,681 --> 00:19:23,099 - All the measurements here are different. 418 00:19:23,183 --> 00:19:26,853 - Oh, right, you Americans insist on using unrelated 419 00:19:26,937 --> 00:19:30,773 and arbitrary terms like feet, and yards, and cups. 420 00:19:30,857 --> 00:19:35,236 - All of my measurements are in American and I don't know how to switch tablespoons to grams. 421 00:19:35,320 --> 00:19:36,529 - Well, just eyeball it. 422 00:19:36,613 --> 00:19:38,531 (Scoffs) - Uh, no. 423 00:19:38,615 --> 00:19:40,199 - What, do you need to use your GPS 424 00:19:40,283 --> 00:19:41,367 to get to work every day? 425 00:19:41,451 --> 00:19:44,037 - I take the subway. - Oof. 426 00:19:45,038 --> 00:19:46,123 - Okay. 427 00:19:47,249 --> 00:19:49,500 Ugh, stupid battery! 428 00:19:49,584 --> 00:19:51,586 - What is it? - Nothing. 429 00:19:51,670 --> 00:19:53,588 Ah! - You okay? 430 00:19:54,756 --> 00:19:55,798 - I'm fine. 431 00:19:55,882 --> 00:19:57,175 - Okay. 432 00:19:57,259 --> 00:19:59,927 - Can figure this out. Can figure this out. Okay. 433 00:20:00,011 --> 00:20:02,221 Eight... eight ounces is a cup. 434 00:20:02,305 --> 00:20:04,683 16... 16 ounces, okay. 435 00:20:05,517 --> 00:20:07,018 Okay. 436 00:20:07,102 --> 00:20:09,062 Come on, come on, come on, come on! 437 00:20:09,146 --> 00:20:11,522 - Maybe if you stare at it harder, it'll cook faster. 438 00:20:11,606 --> 00:20:14,151 (Ceramic lid clangs) 439 00:20:15,277 --> 00:20:16,986 Dinner is served, family! 440 00:20:17,070 --> 00:20:19,489 (Timer rings) 441 00:20:19,573 --> 00:20:21,532 (tense music) 442 00:20:21,616 --> 00:20:22,659 - Oh. 443 00:20:26,788 --> 00:20:28,331 I wouldn't serve that to the hounds, 444 00:20:28,415 --> 00:20:30,500 much less a king and a queen. 445 00:20:33,712 --> 00:20:35,505 Stupid metric system! 446 00:20:36,673 --> 00:20:41,845 (Disheartened music) 447 00:20:46,349 --> 00:20:49,227 Fruit salad. Fruit salad. Fruit salad. 448 00:20:49,311 --> 00:20:50,395 Fruit salad. 449 00:20:51,605 --> 00:20:53,189 Okay. 450 00:20:53,273 --> 00:20:56,651 "Cut into one/4" slices." 451 00:20:56,735 --> 00:20:59,070 Of course. Um, inches. 452 00:20:59,154 --> 00:21:01,239 Shoot, okay, um... 453 00:21:04,242 --> 00:21:07,537 - Uh-oh, onto Plan B already? 454 00:21:07,621 --> 00:21:09,288 Well, you better work fast. 455 00:21:09,372 --> 00:21:10,581 They're gobbling up their dinners. 456 00:21:10,665 --> 00:21:11,749 (Mockingly): - I must say, 457 00:21:11,833 --> 00:21:13,418 you are incredibly helpful. 458 00:21:13,502 --> 00:21:15,586 - Oh! What can I help you with? 459 00:21:15,670 --> 00:21:16,921 - I don't need any help, thanks. 460 00:21:17,005 --> 00:21:18,548 This recipe doesn't call for red wine. 461 00:21:18,632 --> 00:21:19,758 (Laughs) 462 00:21:22,302 --> 00:21:23,719 - Ah. - Ah. 463 00:21:23,803 --> 00:21:25,596 - The moment we've all been waiting for. 464 00:21:25,680 --> 00:21:27,765 I trust the kitchen was to your liking? 465 00:21:27,849 --> 00:21:29,183 - Absolutely. 466 00:21:29,267 --> 00:21:33,020 I've gone from Pale Blue Dot to bright, shiny pots. 467 00:21:33,104 --> 00:21:34,397 (Laughs) 468 00:21:34,481 --> 00:21:37,483 Anyway, I decided to complement Oliver's-- 469 00:21:37,567 --> 00:21:39,402 - Prince... Oliver. 470 00:21:39,486 --> 00:21:40,862 - Right. 471 00:21:40,946 --> 00:21:44,949 I decided to complement Prince Oliver's hearty meal 472 00:21:45,033 --> 00:21:47,535 with something light and refreshing, 473 00:21:47,619 --> 00:21:51,038 so I've prepared an autumn harvest fruit medley. 474 00:21:51,122 --> 00:21:52,081 - Oh! 475 00:21:52,165 --> 00:21:54,083 - Emma, this is divine! 476 00:21:54,167 --> 00:21:55,376 And good instincts. 477 00:21:55,460 --> 00:21:56,627 I'm quite full. 478 00:21:56,711 --> 00:22:00,465 - Hmm, so, baker can cut fruit. 479 00:22:00,549 --> 00:22:01,466 - Evelyn. 480 00:22:01,466 --> 00:22:02,592 - Well, I was just expecting 481 00:22:02,676 --> 00:22:03,926 the baker to bake. 482 00:22:04,010 --> 00:22:06,471 I have this for breakfast. 483 00:22:06,555 --> 00:22:09,432 - Your Majesty, my apologies. I'll-- 484 00:22:09,516 --> 00:22:11,350 - Thank you, Emma. This is delicious. 485 00:22:11,434 --> 00:22:13,686 And I'm sure you're only just getting started. 486 00:22:13,770 --> 00:22:15,063 (Sighs) 487 00:22:16,106 --> 00:22:18,024 - Mm! Wonderful. 488 00:22:18,608 --> 00:22:19,901 - Simon. 489 00:22:22,362 --> 00:22:28,493 (Melancholic music) 490 00:22:29,911 --> 00:22:32,288 - How did it go? Peachy? 491 00:22:32,372 --> 00:22:33,748 - Ha, ha, ha. 492 00:22:33,832 --> 00:22:36,209 This day can't end soon enough. 493 00:22:36,293 --> 00:22:38,961 - You looked hungry. I brought you some stew. 494 00:22:39,045 --> 00:22:40,171 - Thank you. 495 00:22:44,593 --> 00:22:45,635 Mm. 496 00:22:49,472 --> 00:22:51,641 I'm a really good baker, you know? 497 00:22:51,725 --> 00:22:53,560 - Yeah, okay. 498 00:22:54,436 --> 00:22:56,437 - Pale Blue Dot is a West Village staple 499 00:22:56,521 --> 00:22:58,071 and I bake everything in there. 500 00:22:58,565 --> 00:22:59,440 - Okay. 501 00:22:59,524 --> 00:23:00,775 - And we supply the pastries 502 00:23:00,859 --> 00:23:02,235 to the hotel where you stayed. 503 00:23:02,319 --> 00:23:03,269 - Oh, that's funny. 504 00:23:03,278 --> 00:23:05,071 I never saw sad carrot cake 505 00:23:05,155 --> 00:23:06,405 on the menu while I was staying there. 506 00:23:06,489 --> 00:23:08,039 - That was an aberration, okay? 507 00:23:08,074 --> 00:23:09,742 Your metric system really threw me off. 508 00:23:09,826 --> 00:23:11,577 - Well, maybe if you got your nose outta that notebook 509 00:23:11,661 --> 00:23:13,079 every once in a while, you'd be better 510 00:23:13,163 --> 00:23:14,247 at trusting your instincts. 511 00:23:14,331 --> 00:23:15,957 - See, that's why my bakery is successful. 512 00:23:16,041 --> 00:23:18,626 Going exactly by the book leads to the exact same, 513 00:23:18,710 --> 00:23:20,211 delicious result every time. 514 00:23:20,295 --> 00:23:21,546 - Almost every time. - W... so, what, 515 00:23:21,630 --> 00:23:23,589 no recipes allowed? That's what you learned 516 00:23:23,673 --> 00:23:26,008 at whatever fancy culinary school you attended? 517 00:23:26,092 --> 00:23:29,345 - Oh, no. My parents would never allow me to attend school 518 00:23:29,429 --> 00:23:32,390 for something so lowly as cooking. Huh. 519 00:23:32,474 --> 00:23:34,267 - Well, then, where did you learn? 520 00:23:34,351 --> 00:23:35,810 - Here and there. 521 00:23:36,811 --> 00:23:38,411 - Very well, Your Mysteriousness, 522 00:23:38,438 --> 00:23:40,023 I should get to bed. 523 00:23:40,523 --> 00:23:41,566 (Clears throat) 524 00:23:41,650 --> 00:23:42,800 - Uh, I'm gonna go into 525 00:23:42,859 --> 00:23:44,159 the market in the morning, 526 00:23:44,194 --> 00:23:46,654 pick up a few things for Alexandra's tea party. 527 00:23:46,738 --> 00:23:48,656 Would you... care to join me? 528 00:23:48,740 --> 00:23:50,366 - Yes, thank you. That would be great. 529 00:23:50,450 --> 00:23:51,576 Uh, 7:00 a.m.? 530 00:23:51,660 --> 00:23:54,036 (Laughs) - Right. 531 00:23:54,120 --> 00:23:56,038 Bakers rise with the sun. 532 00:23:56,122 --> 00:23:57,415 Um, nothing will be open then. 533 00:23:57,499 --> 00:23:58,457 - Oh, right. 534 00:23:58,541 --> 00:24:00,626 - 9:00. - It's a date! 535 00:24:00,710 --> 00:24:02,211 Time. 9:00 a.m. is a time. 536 00:24:02,295 --> 00:24:04,630 - You're correct, it is a time. 537 00:24:04,714 --> 00:24:05,715 - Good night. 538 00:24:05,799 --> 00:24:06,966 - Enjoy dreaming of 539 00:24:07,050 --> 00:24:08,551 conversions and measurements. 540 00:24:08,635 --> 00:24:10,804 (Sucks air) - I will. 541 00:24:11,429 --> 00:24:12,346 Ugh! 542 00:24:12,430 --> 00:24:18,019 (Gentle music) 543 00:24:18,103 --> 00:24:21,230 The metric system really does make a lot more sense. 544 00:24:21,314 --> 00:24:23,941 (Rachel): Maybe, but don't they drive on the wrong side of the road over there? 545 00:24:24,025 --> 00:24:25,067 So, it evens out. 546 00:24:25,151 --> 00:24:27,696 Okay. Enough about... Measuring. 547 00:24:28,697 --> 00:24:30,281 Tell me about Oliver. 548 00:24:30,365 --> 00:24:32,742 - Prince Oliver is rude and annoying, 549 00:24:32,826 --> 00:24:34,744 and he thinks he's extremely clever. 550 00:24:34,828 --> 00:24:37,079 I mean, his stew is good, but he knows it's good, 551 00:24:37,163 --> 00:24:39,624 which is just so rude and annoying. 552 00:24:39,708 --> 00:24:42,084 - Yeah, sounds rude and annoying. - Yeah. 553 00:24:42,168 --> 00:24:44,420 I can't believe I have to share the kitchen with him all week. 554 00:24:44,504 --> 00:24:46,804 - Well, does he look anything like his brother? 555 00:24:47,674 --> 00:24:49,133 - How are things going over there? 556 00:24:49,217 --> 00:24:51,093 Are you following my instructions? 557 00:24:51,177 --> 00:24:53,596 - Yes... I am following 558 00:24:53,680 --> 00:24:56,808 Queen Emma's recipe for bakery success. 559 00:24:58,059 --> 00:25:00,853 (Banging on stove) 560 00:25:00,937 --> 00:25:03,105 - Okay, I know that's the oven. You need to bang it harder. 561 00:25:03,189 --> 00:25:04,607 - Harder? - Harder. 562 00:25:04,691 --> 00:25:06,233 (Grunts) 563 00:25:06,317 --> 00:25:07,943 (knocking on door) 564 00:25:08,027 --> 00:25:09,987 Oh, my gosh, someone's at my door. What do I do? 565 00:25:10,071 --> 00:25:11,405 - Answer it, weirdo. 566 00:25:11,489 --> 00:25:13,199 - Ugh! This is it. 567 00:25:13,283 --> 00:25:14,700 I'm getting fired. 568 00:25:14,784 --> 00:25:17,120 (Steadying breath) 569 00:25:19,080 --> 00:25:20,430 Good evening, Your Majesty. 570 00:25:20,498 --> 00:25:21,791 - Hello, Emma. 571 00:25:21,875 --> 00:25:23,250 Oh, have I disturbed you? 572 00:25:23,334 --> 00:25:25,419 I'm sorry to come calling so late. 573 00:25:25,503 --> 00:25:26,712 - No, not at all. 574 00:25:26,796 --> 00:25:28,756 - Enjoyed what you served at dinner. 575 00:25:28,840 --> 00:25:31,467 I imagine you were exhausted after all your travels. 576 00:25:31,551 --> 00:25:33,552 I'm sorry we put you straight to work. 577 00:25:33,636 --> 00:25:35,179 - Oh, that's why I'm here. 578 00:25:35,263 --> 00:25:37,014 And I promise not to repurpose 579 00:25:37,098 --> 00:25:38,683 the Queen's breakfast for the rest of the trip. 580 00:25:38,767 --> 00:25:40,768 (Laughs) - Splendid. 581 00:25:40,852 --> 00:25:43,312 I have come with a favour to ask. 582 00:25:43,396 --> 00:25:44,846 Now, I imagine you have plans 583 00:25:44,856 --> 00:25:46,482 for what to bake for the anniversary party, 584 00:25:46,566 --> 00:25:49,777 but I was hoping you could help me with a little... 585 00:25:49,861 --> 00:25:52,321 Surprise for the Queen. 586 00:25:52,405 --> 00:25:54,115 - Of course! 587 00:25:54,199 --> 00:25:57,577 - Are you familiar with the dessert Baked Alaska? 588 00:25:58,953 --> 00:25:59,995 - Mm-hmm. 589 00:26:00,079 --> 00:26:02,498 - It's the Queen's favourite dessert, 590 00:26:02,582 --> 00:26:05,668 and I was hoping that, in addition to what you're preparing, 591 00:26:05,752 --> 00:26:08,338 you could make it to serve to her at the party. 592 00:26:09,422 --> 00:26:12,842 - Absolutely! What a sweet idea. 593 00:26:12,926 --> 00:26:14,552 - That's excellent! She will be thrilled. 594 00:26:14,636 --> 00:26:15,636 Thank you, Emma. 595 00:26:15,720 --> 00:26:17,930 Oh, and um, may I say, 596 00:26:18,014 --> 00:26:20,599 I'm glad you're working so well with Oliver. 597 00:26:20,683 --> 00:26:24,562 I know, um, the boy can be quite strong-willed. 598 00:26:25,563 --> 00:26:27,148 - We are two peas in a pod. 599 00:26:27,232 --> 00:26:31,110 - Hmm. Indeed! Well, good night, Emma. 600 00:26:31,194 --> 00:26:33,196 - Good night, Your Majesty. 601 00:26:38,701 --> 00:26:40,495 Oh... 602 00:26:43,164 --> 00:26:44,040 - Emma! 603 00:26:44,040 --> 00:26:45,542 Emma, is he gone? 604 00:26:46,084 --> 00:26:48,627 - Yes, he is. 605 00:26:48,711 --> 00:26:51,214 - Did he just say what I think he said? 606 00:26:52,590 --> 00:26:54,175 (Whining growl) 607 00:26:56,386 --> 00:26:58,263 - Oh, yes, he did. 608 00:26:59,472 --> 00:27:01,099 - Well, that's just splendid. 609 00:27:01,850 --> 00:27:03,726 - Why? 610 00:27:08,857 --> 00:27:13,361 (Playful music) 611 00:27:14,821 --> 00:27:15,947 (sighs) 612 00:27:28,710 --> 00:27:31,462 (birds chirping) 613 00:27:31,546 --> 00:27:32,797 (frustrated sigh) 614 00:27:38,595 --> 00:27:40,263 - Morning! - Good morning. 615 00:27:42,098 --> 00:27:43,516 Nine o'clock. 616 00:27:43,600 --> 00:27:45,018 9:07, actually. 617 00:27:45,643 --> 00:27:47,270 - Uh, so it is. 618 00:27:48,605 --> 00:27:50,773 - We're supposed to go to the market? 619 00:27:50,857 --> 00:27:53,902 - Yes, we are. I will just finish this. 620 00:27:55,278 --> 00:27:57,071 (Mutters indistinctly) 621 00:27:57,155 --> 00:27:59,324 - Good puzzle? - Uh, it is. 622 00:28:00,283 --> 00:28:04,871 (Fingers tapping) 623 00:28:07,248 --> 00:28:08,874 (tapping intensifies) 624 00:28:08,958 --> 00:28:12,545 Could you uh... tap a little more quietly, please? 625 00:28:12,629 --> 00:28:14,129 (Clicks lips) - Yep. 626 00:28:14,213 --> 00:28:15,423 (Annoyed sigh) 627 00:28:17,342 --> 00:28:20,177 (whispering): Okay, should I get two of those? 628 00:28:20,261 --> 00:28:25,015 (Pen clicking) 629 00:28:25,099 --> 00:28:27,643 (clicking intensifies) 630 00:28:27,727 --> 00:28:29,353 - I will finish this later. 631 00:28:29,437 --> 00:28:30,813 - Oh, okay! 632 00:28:33,441 --> 00:28:35,150 - Yeah. - Wonderful. 633 00:28:35,234 --> 00:28:37,027 (Regal music) 634 00:28:37,111 --> 00:28:38,612 So, I'm making scones, 635 00:28:38,696 --> 00:28:40,698 a sponge cake, madeleines, petits fours and a trifle. 636 00:28:40,782 --> 00:28:42,157 - Nice and traditional. 637 00:28:42,241 --> 00:28:43,534 - That's what your sister wanted, right? 638 00:28:43,618 --> 00:28:45,452 - Sure. - Okay, I don't know this market, 639 00:28:45,536 --> 00:28:47,830 but I'm thinking I'll need about 45 minutes. 640 00:28:47,914 --> 00:28:50,124 Meet you back at the car? - Not factoring in any time 641 00:28:50,208 --> 00:28:51,542 to wrestle away flour from anyone? 642 00:28:51,626 --> 00:28:53,085 - Ha, ha. 643 00:28:53,169 --> 00:28:54,503 What's your plan? 644 00:28:54,587 --> 00:28:56,088 - Oh, I think I'll peruse a little bit. 645 00:28:56,172 --> 00:28:57,464 See what's fresh first? 646 00:28:57,548 --> 00:28:58,716 - You don't know what you're making? 647 00:28:58,800 --> 00:29:02,052 The party is in four hours and 25 minutes. 648 00:29:02,136 --> 00:29:04,847 - I'm just not into making cute, little finger sandwiches today. 649 00:29:04,931 --> 00:29:06,932 So, I guess I know what I'm not making. 650 00:29:07,016 --> 00:29:08,434 - That's a bold strategy. 651 00:29:08,518 --> 00:29:10,603 - You know what is not a bold strategy? 652 00:29:10,687 --> 00:29:12,037 Staring at that little book 653 00:29:12,063 --> 00:29:14,356 and missing out on all the wonderful ingredients. 654 00:29:14,440 --> 00:29:16,690 - I'm not missing out, I just know what works, 655 00:29:16,734 --> 00:29:18,277 and I know what I need. 656 00:29:18,361 --> 00:29:20,195 - Guess you're not curious about what could work, 657 00:29:20,279 --> 00:29:22,573 so I guess curiosity did kill the cat. 658 00:29:23,116 --> 00:29:25,743 - Hey, I am a curious person. 659 00:29:25,827 --> 00:29:27,286 I'm curious about a lot of things. 660 00:29:27,370 --> 00:29:29,580 I'm curious about how vinyl records work. 661 00:29:29,664 --> 00:29:32,249 I'm curious about who decided to name oranges, oranges. 662 00:29:32,333 --> 00:29:34,752 But when it comes to baking for a group of royal ladies, 663 00:29:34,836 --> 00:29:37,755 I put my curiosity in a drawer. I don't wanna say curious again. 664 00:29:37,839 --> 00:29:40,689 It sounds really weird now. - Yeah, what I'm curious about 665 00:29:40,758 --> 00:29:44,595 is if you can include one new ingredient into your baking. 666 00:29:44,679 --> 00:29:47,014 - Like what? - Oh, I'm not telling you. 667 00:29:47,098 --> 00:29:49,266 This is a bet. Yeah. 668 00:29:49,350 --> 00:29:50,650 I will pick one ingredient 669 00:29:50,727 --> 00:29:52,686 that you must include, which I will only give you 670 00:29:52,770 --> 00:29:53,870 when we start cooking. 671 00:29:53,896 --> 00:29:55,981 - Fine. And when I win, 672 00:29:56,065 --> 00:29:57,775 you have to tell me where you learned how to cook 673 00:29:57,859 --> 00:29:59,818 that's made you so confident. 674 00:29:59,902 --> 00:30:01,652 - And if I win, I get to peek inside 675 00:30:01,654 --> 00:30:03,238 that little book you're so attached to. 676 00:30:03,322 --> 00:30:06,825 - Ha! After all that, you wanna peek behind the curtain? Deal. 677 00:30:06,909 --> 00:30:10,621 (Bright music) 678 00:30:10,705 --> 00:30:11,748 (sniffs) 679 00:30:12,707 --> 00:30:13,624 (scoffs) 680 00:30:17,003 --> 00:30:19,505 I'll meet you in there. I just wanna check in with Alexandra. 681 00:30:19,589 --> 00:30:21,340 - Yeah, I can take those for you. 682 00:30:21,424 --> 00:30:23,759 - Why, thank you, kind sir. 683 00:30:23,843 --> 00:30:25,762 - I may be rude, but I'm a gentleman. 684 00:30:29,474 --> 00:30:30,641 (Chuckles) 685 00:30:37,440 --> 00:30:39,316 - Alexandra, this looks incredible! 686 00:30:39,400 --> 00:30:40,776 - Oh, thank you. 687 00:30:40,860 --> 00:30:43,029 It's just a little get together. 688 00:30:44,238 --> 00:30:45,406 - Is everything okay? 689 00:30:45,948 --> 00:30:48,325 - Yes! Just... 690 00:30:48,409 --> 00:30:50,703 Mother's friends are so particular. 691 00:30:50,787 --> 00:30:54,373 One tiny thing out of place and it's all I'll hear about, all afternoon. 692 00:30:54,457 --> 00:30:56,083 And again once they leave. 693 00:30:56,167 --> 00:30:57,543 Mothers, right? 694 00:30:57,627 --> 00:30:58,961 - Yep. 695 00:30:59,962 --> 00:31:01,171 - I feel so silly. 696 00:31:01,255 --> 00:31:03,590 I mean, I have degrees from Harvard, Oxford, 697 00:31:03,674 --> 00:31:05,374 and the London School of Economics, 698 00:31:05,384 --> 00:31:07,886 and here I am, nervous about throwing a tea party. 699 00:31:07,970 --> 00:31:09,263 Excuse me. 700 00:31:09,347 --> 00:31:10,973 - Funny how there's equal pressure for a daughter 701 00:31:11,057 --> 00:31:13,350 to impress her mother as there is to impress 702 00:31:13,434 --> 00:31:15,394 a group of dignitaries, duchesses, and a queen. 703 00:31:15,478 --> 00:31:16,729 - You'll be great. 704 00:31:16,813 --> 00:31:18,856 You were impressing a princess back in New York, 705 00:31:18,940 --> 00:31:20,399 and you did not even realize it. 706 00:31:20,483 --> 00:31:21,901 - I guess you're right. 707 00:31:23,027 --> 00:31:24,194 It's gonna be great. 708 00:31:24,278 --> 00:31:26,322 - Yes. - Okay, I'll see you soon. 709 00:31:32,286 --> 00:31:35,164 Okay, big improviser, what have you decided to make? 710 00:31:35,248 --> 00:31:36,999 What at the market looked fresh? 711 00:31:37,083 --> 00:31:40,128 - Oh, I'll be making tea party inspired flatbreads. 712 00:31:40,920 --> 00:31:42,421 - You're making pizzas? 713 00:31:42,505 --> 00:31:43,672 - Totally different. 714 00:31:43,756 --> 00:31:45,049 - How so? 715 00:31:45,133 --> 00:31:47,009 - Not entirely sure. 716 00:31:47,093 --> 00:31:49,293 - Aren't these ladies expecting finger foods? 717 00:31:49,303 --> 00:31:52,139 It seemed like Alexandra wanted a super traditional menu. 718 00:31:52,223 --> 00:31:55,768 - Emma, you are looking at someone who has attended 719 00:31:55,852 --> 00:31:58,395 countless tea parties, both real and imaginary, 720 00:31:58,479 --> 00:32:00,355 and all at the behest of Alexandra. 721 00:32:00,439 --> 00:32:02,149 These ladies have eaten 722 00:32:02,233 --> 00:32:04,943 a million little dainty cucumber and turkey sandwiches. 723 00:32:05,027 --> 00:32:06,361 They need a change. 724 00:32:06,445 --> 00:32:08,280 Trust me. - Okay. 725 00:32:08,364 --> 00:32:10,032 - Speaking of change... 726 00:32:11,450 --> 00:32:12,743 The bet is on. 727 00:32:13,786 --> 00:32:16,247 - You better get your origin story straight. 728 00:32:17,957 --> 00:32:19,917 (Upbeat music) 729 00:32:20,001 --> 00:32:22,461 (timer clicking) 730 00:32:24,755 --> 00:32:26,799 Can you try this? 731 00:32:29,510 --> 00:32:30,970 - Needs a little more sugar. 732 00:32:33,764 --> 00:32:34,849 Oh! 733 00:32:35,308 --> 00:32:37,185 - Needs a little more aim. 734 00:32:40,938 --> 00:32:42,606 Very good. - Mm-hmm. 735 00:32:42,690 --> 00:32:44,149 (Timer clicking) 736 00:32:44,233 --> 00:32:48,987 (♪) 737 00:32:49,071 --> 00:32:51,157 - Ah, no pistachios. 738 00:32:52,825 --> 00:32:53,700 Dang it. 739 00:32:53,784 --> 00:32:54,785 - Everything okay? 740 00:32:55,661 --> 00:32:56,621 - Yep. 741 00:33:01,125 --> 00:33:03,044 (Exhales) Okay. 742 00:33:06,547 --> 00:33:08,090 (Crunching) 743 00:33:21,020 --> 00:33:21,938 (chuckles) 744 00:33:25,358 --> 00:33:28,361 (deep breath) 745 00:33:38,079 --> 00:33:42,833 (energetic classical music) 746 00:33:48,089 --> 00:33:49,590 (crunching) 747 00:33:55,805 --> 00:33:56,889 (sighs) 748 00:34:06,148 --> 00:34:10,194 (crunching) - Mm! I have outdone myself. 749 00:34:11,737 --> 00:34:12,780 What is it? 750 00:34:15,074 --> 00:34:16,951 - I can't tell if they like anything. 751 00:34:18,035 --> 00:34:20,705 - Hmm, no reaction is a good reaction, trust me. 752 00:34:24,458 --> 00:34:25,417 (Worried sigh) 753 00:34:25,501 --> 00:34:27,001 The only time I have ever seen 754 00:34:27,003 --> 00:34:29,296 any of these ladies show positive emotion is when 755 00:34:29,380 --> 00:34:31,215 Hugh Grant came to Henry's birthday. 756 00:34:31,299 --> 00:34:32,883 - Oh, that would be exciting. 757 00:34:32,967 --> 00:34:35,010 I just hope I didn't screw up any of the measurements. 758 00:34:35,094 --> 00:34:36,386 - Hmm. 759 00:34:36,470 --> 00:34:38,970 (Alexandra): Unacceptable! Completely unacceptable. 760 00:34:39,015 --> 00:34:40,765 - I knew that was too much cinnamon. 761 00:34:42,101 --> 00:34:43,936 - Oh... not good. 762 00:34:44,020 --> 00:34:45,687 Not good. 763 00:34:45,771 --> 00:34:47,606 - Was it the scones? Were they too moist? 764 00:34:47,690 --> 00:34:50,234 - You just had to try something different, Oliver. 765 00:34:50,318 --> 00:34:52,527 - Are the ladies not enjoying their flatbreads? 766 00:34:52,611 --> 00:34:55,530 - Too spicy, too messy, too... everything. 767 00:34:55,614 --> 00:34:56,814 Do you know what happens 768 00:34:56,824 --> 00:34:58,951 when white satin gloves touch red sauce? 769 00:34:59,035 --> 00:35:01,328 - Well, the gloves serve their purpose and protect the person's hands. 770 00:35:01,412 --> 00:35:02,496 - Disapproval. 771 00:35:02,580 --> 00:35:05,249 (Tense music) 772 00:35:10,129 --> 00:35:12,589 - If those ladies can't handle one red pepper flake, 773 00:35:12,673 --> 00:35:13,840 then what do they know about food? 774 00:35:13,924 --> 00:35:15,050 - I didn't like that, Oliver. 775 00:35:15,134 --> 00:35:16,551 - Oh, come on. - I'm serious! 776 00:35:16,635 --> 00:35:18,762 - You've never had a... An angry customer? 777 00:35:18,846 --> 00:35:21,807 - Of course I have, but not because I blatantly disregarded them. 778 00:35:21,891 --> 00:35:24,476 - Ah, don't worry. You're not gonna get fired over something like that. 779 00:35:24,560 --> 00:35:26,853 - Look, I wanna do better than just not getting fired. 780 00:35:26,937 --> 00:35:29,037 This is the biggest opportunity of my life. 781 00:35:29,065 --> 00:35:31,065 If I do well, I'll be put in the magazine 782 00:35:31,108 --> 00:35:32,818 and I can finally get my cookbook published, 783 00:35:32,902 --> 00:35:34,736 and that has been my dream since... 784 00:35:34,820 --> 00:35:37,447 Look, I know that this doesn't mean anything to you 785 00:35:37,531 --> 00:35:39,283 and you're just playing around in this kitchen but this is-- 786 00:35:39,367 --> 00:35:41,118 - No. This means something to me, too. 787 00:35:41,202 --> 00:35:42,852 - Well, you're not acting like it. 788 00:35:42,912 --> 00:35:45,706 (Sighs) - Okay. It's just my whole life, 789 00:35:45,790 --> 00:35:47,708 Henry has always been the golden boy, 790 00:35:47,792 --> 00:35:49,501 and Alexandra's always been the overachiever, 791 00:35:49,585 --> 00:35:51,753 and I've always been... nothing, 792 00:35:51,837 --> 00:35:53,337 you know, stuck in the middle. 793 00:35:54,173 --> 00:35:57,134 When I discovered cooking, I found my identity. 794 00:35:57,802 --> 00:35:59,177 - That's good, right? 795 00:35:59,261 --> 00:36:01,013 - Working in the kitchen isn't considered 796 00:36:01,097 --> 00:36:03,181 a particularly royal pursuit, 797 00:36:03,265 --> 00:36:06,059 so I guess I've been trying to prove my family wrong 798 00:36:06,143 --> 00:36:08,687 for a long time, which... 799 00:36:08,771 --> 00:36:10,897 May have caused me to cook spicy, messy pizzas 800 00:36:10,981 --> 00:36:12,631 for a bunch of very proper ladies. 801 00:36:13,234 --> 00:36:16,904 - I suppose there's a lot baked into this job for both of us. 802 00:36:18,239 --> 00:36:20,783 Oh, speaking of baked, can you keep a secret? 803 00:36:21,617 --> 00:36:23,661 - Emma, I'm a royal. It's in my DNA. 804 00:36:24,495 --> 00:36:26,997 - The King has requested a special surprise dessert 805 00:36:27,081 --> 00:36:30,083 for the anniversary party, a... a Baked Alaska. 806 00:36:30,167 --> 00:36:32,836 - Ooh, how American. - Just wait until I try it. 807 00:36:32,920 --> 00:36:35,255 If you thought today was a disaster... 808 00:36:35,339 --> 00:36:39,509 - Oh, Emma, the great American baker, has a weakness? 809 00:36:39,593 --> 00:36:42,512 - Hey, I have tried it, but it is ice cream, it is cake, 810 00:36:42,596 --> 00:36:44,931 it is melting, it's on fire. It should be illegal! 811 00:36:45,015 --> 00:36:46,933 - Well, maybe if you got your nose out of that notebook... 812 00:36:47,017 --> 00:36:49,519 - Oh, no, no, no. There is a writable, step-able recipe for this, 813 00:36:49,603 --> 00:36:50,937 I just haven't figured it out yet. 814 00:36:51,021 --> 00:36:52,773 - Hmm, if you say so. 815 00:36:52,857 --> 00:36:55,108 - But I suppose I could use some help 816 00:36:55,192 --> 00:36:57,319 in the figuring it out department? 817 00:36:57,403 --> 00:36:58,779 - That I can do. 818 00:36:58,863 --> 00:37:01,865 - It was fun to do something different today. 819 00:37:01,949 --> 00:37:05,578 - I guess you can say our bet turned out to be more of a draw. 820 00:37:06,120 --> 00:37:07,788 - Well, then, don't think of this as a prize, 821 00:37:07,872 --> 00:37:09,623 think of it more as a thank you 822 00:37:09,707 --> 00:37:11,607 for dragging me out of my comfort zone. 823 00:37:12,501 --> 00:37:14,837 - If you ever decide to write something down. 824 00:37:16,046 --> 00:37:17,339 - Thank you. 825 00:37:17,423 --> 00:37:18,924 - Hey, how about this? 826 00:37:19,008 --> 00:37:21,468 How about I teach you how to write a proper recipe 827 00:37:21,552 --> 00:37:24,555 for a big group, and you help me with my Baked Alaska? 828 00:37:25,139 --> 00:37:26,264 - Deal. 829 00:37:26,348 --> 00:37:27,516 - Yeah? 830 00:37:27,600 --> 00:37:28,809 (Door creaks) 831 00:37:28,893 --> 00:37:31,686 - Oliver, it's time for your interview. 832 00:37:31,770 --> 00:37:33,313 (Gentle music) 833 00:37:33,397 --> 00:37:34,440 - Ooh. 834 00:37:35,649 --> 00:37:36,775 Royal duties call. 835 00:37:38,986 --> 00:37:39,861 See you later? 836 00:37:39,945 --> 00:37:41,488 - Yeah, I'll pencil you in. 837 00:37:41,572 --> 00:37:43,491 (Laughs) - Okay. 838 00:37:46,911 --> 00:37:48,204 (Sighs) 839 00:37:50,080 --> 00:37:55,127 - Oliver, this is Halora Sinclair from Marquess Magazine. 840 00:37:55,211 --> 00:37:56,503 - Pleased to meet you, Your Highness. 841 00:37:56,587 --> 00:37:58,630 - Oh no, please, call me Oliver. 842 00:37:58,714 --> 00:38:01,383 - Halora has agreed to not include 843 00:38:01,467 --> 00:38:03,802 the tea party mishap in her piece. 844 00:38:03,886 --> 00:38:05,012 - How gracious of her. 845 00:38:06,764 --> 00:38:09,724 Oh, don't worry, Sister, I won't sully the family's name on record. 846 00:38:09,808 --> 00:38:12,311 (Chuckles) - Of course not. 847 00:38:13,562 --> 00:38:15,189 I'll leave you to it! - Mm-hmm. 848 00:38:17,816 --> 00:38:20,777 - So, Oliver, how do you feel about your brother becoming king? 849 00:38:20,861 --> 00:38:23,113 - Oh... oh, okay, we're jumping... 850 00:38:23,197 --> 00:38:24,824 We're jumping right in. Um... 851 00:38:26,033 --> 00:38:27,409 Uh, well... 852 00:38:29,370 --> 00:38:32,539 I think Henry will make a fantastic king. 853 00:38:32,623 --> 00:38:33,915 (Crunching) 854 00:38:33,999 --> 00:38:36,710 (gentle music) 855 00:38:36,794 --> 00:38:38,921 - Sorry. Were you going to eat this? 856 00:38:39,838 --> 00:38:41,131 I'm famished. 857 00:38:41,215 --> 00:38:42,758 Every time I tried to eat at the party, 858 00:38:42,842 --> 00:38:44,992 someone pulled me into another conversation. 859 00:38:45,052 --> 00:38:47,402 - I'm really, really sorry about the pistachios. 860 00:38:47,471 --> 00:38:49,973 - Emma, I should be apologizing. 861 00:38:50,057 --> 00:38:53,686 They were a fun flourish. And I was just... 862 00:38:54,562 --> 00:38:56,938 What do you call being in a bad mood due to hunger? 863 00:38:57,022 --> 00:38:57,898 - Hangry? 864 00:38:57,982 --> 00:39:00,484 - Hangry! Yes! 865 00:39:00,568 --> 00:39:01,985 I was quite hangry. 866 00:39:02,069 --> 00:39:06,698 And... I was also mad at Oliver for being so stubborn 867 00:39:06,782 --> 00:39:09,618 and... Halora witnessing everything was just not great. 868 00:39:09,702 --> 00:39:12,705 - Got it. - But the most frustrating part, Emma, is... 869 00:39:13,789 --> 00:39:15,665 All those women just look at me 870 00:39:15,749 --> 00:39:19,169 like I'm this pretty, little princess who dreams of finding 871 00:39:19,253 --> 00:39:22,464 a prince and hosting tea parties all my life. 872 00:39:22,548 --> 00:39:25,425 I'll have you know, I have degrees from Harvard, Oxford-- 873 00:39:25,509 --> 00:39:27,385 - The London School of Economics. 874 00:39:27,469 --> 00:39:31,014 - Exactly! And I bring more to this family than gossip 875 00:39:31,098 --> 00:39:34,017 about whose wedding was underwhelming 876 00:39:34,101 --> 00:39:35,769 or a scandal from 50 years ago. 877 00:39:36,645 --> 00:39:37,896 Or why I'm not married. 878 00:39:37,980 --> 00:39:39,314 - Well, I can't imagine it's hard for you 879 00:39:39,398 --> 00:39:40,649 to find a love interest. 880 00:39:40,733 --> 00:39:42,817 - I haven't got the time! 881 00:39:42,901 --> 00:39:47,113 I mean, of course, I... want to find love someday, 882 00:39:47,197 --> 00:39:50,992 but it's just... - It's just not in your recipe for success at the moment? 883 00:39:51,076 --> 00:39:52,286 - Exactly. 884 00:39:54,079 --> 00:39:57,916 Moving forward, just stick to what you make at the bakery. 885 00:39:58,000 --> 00:40:00,377 And don't let Oliver get under your skin 886 00:40:00,461 --> 00:40:02,796 and do something outrageous. 887 00:40:02,880 --> 00:40:04,673 Your baking is excellent 888 00:40:04,757 --> 00:40:08,093 and it is exactly what I want everyone to experience at the party. 889 00:40:08,177 --> 00:40:10,762 - Absolutely. Understood. 890 00:40:10,846 --> 00:40:13,890 - Now, off to hear what my mother thought of the party. 891 00:40:13,974 --> 00:40:14,849 (Chuckles) 892 00:40:14,933 --> 00:40:16,060 - Have fun? 893 00:40:17,144 --> 00:40:18,594 - I'm glad you're here, Emma. 894 00:40:18,646 --> 00:40:24,318 (Gentle music) 895 00:40:30,240 --> 00:40:31,408 (crunching) 896 00:40:32,242 --> 00:40:33,452 - Mmm! 897 00:40:35,204 --> 00:40:38,290 - Uh, would you care for some more tea? 898 00:40:38,374 --> 00:40:39,875 - Hmm, no, thank you. 899 00:40:41,001 --> 00:40:44,129 So, what do you like most about being a prince? 900 00:40:44,922 --> 00:40:47,883 - Uh, well, the uniform's pretty stuffy, 901 00:40:47,967 --> 00:40:49,509 so definitely not that. 902 00:40:49,593 --> 00:40:52,971 Although, I do get to carry a sword for certain ceremonies. 903 00:40:53,055 --> 00:40:54,889 There are many royal responsibilities 904 00:40:54,973 --> 00:40:59,561 that simply involve showing up at dedications, and ceremonies, 905 00:40:59,645 --> 00:41:02,606 galas, which I do not love. 906 00:41:02,690 --> 00:41:04,900 The press has dubbed me the broody one. 907 00:41:07,611 --> 00:41:09,237 Um... (Clears throat) 908 00:41:09,321 --> 00:41:11,657 I do enjoy the philanthropic bit, though. 909 00:41:12,324 --> 00:41:14,284 I appreciate that I get to travel the world 910 00:41:14,368 --> 00:41:17,871 and meet all different kinds of people from different backgrounds. 911 00:41:18,497 --> 00:41:21,500 Help them any way I can, however I'm able. 912 00:41:22,334 --> 00:41:23,668 I guess you could say, 913 00:41:23,752 --> 00:41:26,129 I appreciate having the privilege of helping people, 914 00:41:26,213 --> 00:41:28,089 if that makes any sense. 915 00:41:28,173 --> 00:41:30,592 - Wonderful. We'll end on that. 916 00:41:30,676 --> 00:41:32,218 Thank you, Oliver. 917 00:41:32,302 --> 00:41:34,679 - Um, speaking of privileges, 918 00:41:34,763 --> 00:41:36,765 I'm working with this woman, Emma. 919 00:41:36,849 --> 00:41:39,768 She's a fantastic pastry chef from America. 920 00:41:39,852 --> 00:41:41,652 I can't wait to see what she cooks up 921 00:41:41,687 --> 00:41:43,104 for the anniversary party. 922 00:41:43,188 --> 00:41:45,190 I think you're gonna wanna write an article about her. 923 00:41:45,274 --> 00:41:47,901 (Chuckles) - I'll make sure to save room for dessert. 924 00:41:47,985 --> 00:41:48,985 (Chuckles) 925 00:41:49,069 --> 00:41:54,283 (gentle music) 926 00:41:56,827 --> 00:41:58,036 (sighs) 927 00:42:14,178 --> 00:42:16,388 (birds chirping) 928 00:42:20,225 --> 00:42:23,562 - Top of the morning! Ready to write some recipes? 929 00:42:27,274 --> 00:42:28,650 - We're gonna need a bigger cup. 930 00:42:28,734 --> 00:42:30,735 - Okay, what are we starting with? 931 00:42:30,819 --> 00:42:32,737 - I was thinking a Bolognese. 932 00:42:32,821 --> 00:42:35,448 We can get fresh meat and vegetables from the market. 933 00:42:35,532 --> 00:42:37,117 - Great. Write it down. 934 00:42:38,452 --> 00:42:40,078 - Right. (Awkward chuckle) 935 00:42:40,162 --> 00:42:41,454 - What are you doing? 936 00:42:41,538 --> 00:42:43,790 - Oh, I'm just seeing what we have. 937 00:42:43,874 --> 00:42:47,252 - No, no, no, no, you are writing down what you want to put in. 938 00:42:49,797 --> 00:42:50,839 - Right. 939 00:42:51,423 --> 00:42:53,216 - Right. - In there. 940 00:42:53,300 --> 00:42:54,259 - Uh-huh. 941 00:42:54,343 --> 00:42:55,510 - This is gonna be a long day. 942 00:42:55,594 --> 00:42:57,262 - That's why we got up early. 943 00:42:57,346 --> 00:43:00,056 - Okay, um... Green peppers. 944 00:43:00,140 --> 00:43:01,725 - Mm-hmm, sounds good. 945 00:43:01,809 --> 00:43:06,897 (Inspiring music) 946 00:43:08,106 --> 00:43:09,733 Hmm. Okay. 947 00:43:09,817 --> 00:43:14,863 See this? These two... And that one. 948 00:43:16,990 --> 00:43:19,909 No, let's try that again. 949 00:43:19,993 --> 00:43:20,994 (Clears throat) 950 00:43:23,831 --> 00:43:25,781 - Baker's chocolate. Big mistake. - Yeah. 951 00:43:33,173 --> 00:43:34,773 - Don't forget to write it down. 952 00:43:35,509 --> 00:43:36,426 - Right. 953 00:43:38,762 --> 00:43:43,349 (♪) 954 00:43:43,433 --> 00:43:44,935 - Yeah? (Chuckles) - Mm-hmm. 955 00:43:49,606 --> 00:43:53,819 - Five, four, three, two... 956 00:43:57,072 --> 00:43:58,949 (Laughs) 957 00:44:12,546 --> 00:44:14,506 (laughs) 958 00:44:15,299 --> 00:44:16,341 Yep. 959 00:44:18,969 --> 00:44:21,013 - Ooh, look out. - No! Get! 960 00:44:21,638 --> 00:44:24,391 Would you... (Laughs) 961 00:44:33,901 --> 00:44:35,109 Hello! (Nervous chuckle) 962 00:44:35,193 --> 00:44:36,737 - Oh, hello. 963 00:44:38,572 --> 00:44:39,573 Hmm. 964 00:44:40,115 --> 00:44:41,700 - Good choice. 965 00:44:46,204 --> 00:44:47,580 Oh, my goodness. 966 00:44:47,664 --> 00:44:49,333 (Sigh of relief) - Close. - Yes. 967 00:44:51,501 --> 00:44:52,919 - So, what do you think? 968 00:44:53,003 --> 00:44:54,254 - Excuse my French, 969 00:44:54,338 --> 00:44:57,131 but I think this menu kicks some serious butt. 970 00:44:57,215 --> 00:45:00,009 - Some serious... "Cul." 971 00:45:00,093 --> 00:45:01,136 - "Cul." 972 00:45:02,346 --> 00:45:04,765 - "Cul." - "Cul-l-l." 973 00:45:07,392 --> 00:45:09,102 I think... (Clears throat) 974 00:45:09,186 --> 00:45:12,147 the King and the Queen will approve of this menu. 975 00:45:13,357 --> 00:45:14,957 - You do not think it's too safe? 976 00:45:14,983 --> 00:45:16,943 - Well, I think it's contemporary, 977 00:45:17,027 --> 00:45:19,445 but it honours tradition and, most importantly, 978 00:45:19,529 --> 00:45:21,114 it's delicious. 979 00:45:21,198 --> 00:45:22,115 - Thank you. 980 00:45:22,199 --> 00:45:23,741 - And you managed to make 981 00:45:23,825 --> 00:45:25,743 a similar-tasting sauce twice in a row. 982 00:45:25,827 --> 00:45:27,787 See what happens when you write things down? 983 00:45:27,871 --> 00:45:30,582 Consistency, Your Majesty, is the name of the game. 984 00:45:30,666 --> 00:45:33,668 - Chef, you are correct, Chef. 985 00:45:33,752 --> 00:45:36,796 - Oh, no, that's so weird, not cute. 986 00:45:36,880 --> 00:45:38,840 - Oh, so you think I'm... cute? 987 00:45:38,924 --> 00:45:41,926 - No, I said the bow was actively not cute. 988 00:45:42,010 --> 00:45:44,220 I didn't say that you were cute by default. 989 00:45:44,304 --> 00:45:45,388 - Yeah, sure. 990 00:45:45,472 --> 00:45:46,390 (Clears throat) 991 00:45:47,140 --> 00:45:49,225 Well, shall we get some fresh air 992 00:45:49,309 --> 00:45:52,104 while your perfect Baked Alaska sets in the freezer? 993 00:45:53,563 --> 00:45:55,398 (Deep exhale) - Yes. 994 00:45:55,482 --> 00:45:56,524 Mmm... 995 00:45:56,608 --> 00:45:57,567 (Chuckles) 996 00:45:59,611 --> 00:46:03,448 - You're telling me that the best pizza in the world is in New Haven, Connecticut? 997 00:46:03,532 --> 00:46:04,908 - Don't knock it 'til you tried it. 998 00:46:04,992 --> 00:46:07,160 - Oh, I'll be sure to try it if I'm ever in that area, 999 00:46:07,244 --> 00:46:09,787 'cause I can't imagine what else I would do in New Haven, Connecticut. 1000 00:46:09,871 --> 00:46:11,915 - That's where Yale is. 1001 00:46:11,999 --> 00:46:13,750 - Oh, Alexandra didn't tell you, 1002 00:46:13,834 --> 00:46:15,960 we're more of a Harvard, Oxford, 1003 00:46:16,044 --> 00:46:18,713 London School of Economics kind of family. 1004 00:46:18,797 --> 00:46:20,340 - So I've heard. 1005 00:46:20,424 --> 00:46:22,133 So, where's your favourite pizza place? 1006 00:46:22,217 --> 00:46:25,386 Some famous Michelin star chef in Italy? 1007 00:46:25,470 --> 00:46:26,471 - Well, it is in Italy, 1008 00:46:26,555 --> 00:46:28,556 the birthplace of pizza, I might add, 1009 00:46:28,640 --> 00:46:31,392 but it was far from fancy. 1010 00:46:31,476 --> 00:46:35,104 - Uh, far from fancy doesn't just mean no white tablecloth. 1011 00:46:35,188 --> 00:46:36,189 - Touché. 1012 00:46:37,482 --> 00:46:40,485 My family and I were on this humanitarian mission 1013 00:46:40,569 --> 00:46:43,321 in this little town, just outside of Milan. 1014 00:46:43,405 --> 00:46:45,406 And I went for a walk, 1015 00:46:45,490 --> 00:46:47,116 which I was specifically told not to do. 1016 00:46:47,200 --> 00:46:49,661 Now, I got lost. 1017 00:46:49,745 --> 00:46:51,579 I wandered around for hours 1018 00:46:51,663 --> 00:46:54,248 and hours, until I finally found 1019 00:46:54,332 --> 00:46:57,877 this little hole-in-the-wall restaurant, no sign. 1020 00:46:57,961 --> 00:47:00,421 Now, I only wanted a glass of water, 1021 00:47:00,505 --> 00:47:02,382 but the owner, he took one look at me 1022 00:47:02,466 --> 00:47:05,593 and he cut me a fresh slice of pizza straight from the oven, 1023 00:47:05,677 --> 00:47:09,305 and it was the best thing I have ever tasted. 1024 00:47:09,389 --> 00:47:12,889 And I was famished, so that might've had something to do with it, but... 1025 00:47:13,935 --> 00:47:15,853 (Timer rattling) 1026 00:47:15,937 --> 00:47:17,397 - Oh, gosh. 1027 00:47:17,481 --> 00:47:18,982 - The moment of truth. 1028 00:47:20,067 --> 00:47:20,984 - Yep. 1029 00:47:26,531 --> 00:47:28,533 Here goes nothing. 1030 00:47:35,707 --> 00:47:37,918 Ah! 1031 00:47:39,920 --> 00:47:41,379 Ah, okay. 1032 00:47:42,631 --> 00:47:43,965 Okay. 1033 00:47:53,600 --> 00:47:54,935 - The vanilla is... 1034 00:47:56,603 --> 00:47:58,896 Vanilla-y. - Why can't I get this right? 1035 00:47:58,980 --> 00:48:01,817 I followed everything to a T, even the notes on my notes. 1036 00:48:03,401 --> 00:48:04,444 (Sighs) 1037 00:48:09,199 --> 00:48:10,658 (gentle music) 1038 00:48:10,742 --> 00:48:12,542 - What am I supposed to do with this? 1039 00:48:12,577 --> 00:48:13,828 - Whatever you want. 1040 00:48:13,912 --> 00:48:15,913 Look, you taught me the importance of sticking 1041 00:48:15,997 --> 00:48:17,498 to the script, but sometimes, 1042 00:48:17,582 --> 00:48:19,334 you really have to toss it aside. 1043 00:48:21,086 --> 00:48:24,547 That blob right there has 1044 00:48:24,631 --> 00:48:28,134 the ability to be the best thing you've ever tasted. 1045 00:48:28,218 --> 00:48:30,845 But you don't get there by 1046 00:48:30,929 --> 00:48:34,098 measuring how far to stretch it or how high to toss it. 1047 00:48:34,182 --> 00:48:36,226 It's... it's all about feel. 1048 00:48:37,144 --> 00:48:38,311 You try. 1049 00:48:38,395 --> 00:48:41,189 - I don't think I'm ready to toss dough yet. 1050 00:48:41,273 --> 00:48:43,191 Um, I'll try braiding it? 1051 00:48:49,156 --> 00:48:49,990 - No. 1052 00:48:49,990 --> 00:48:52,159 - Wh... (Scoffs) 1053 00:48:54,119 --> 00:48:55,078 - No thinking. 1054 00:48:57,122 --> 00:49:01,585 No counting, just let go. 1055 00:49:05,630 --> 00:49:06,923 (Chuckles) 1056 00:49:10,218 --> 00:49:14,180 (♪) 1057 00:49:14,264 --> 00:49:15,723 - You're pretty good at this. 1058 00:49:15,807 --> 00:49:18,143 - Well, I had a lot of practice. 1059 00:49:18,894 --> 00:49:20,770 Alexandra was always begging me 1060 00:49:20,854 --> 00:49:22,146 to braid her hair when we were kids. 1061 00:49:22,230 --> 00:49:24,607 I never thought it would come in so handy. 1062 00:49:24,691 --> 00:49:28,862 - Now, which of the childhood memories are gonna come in handy for my Baked Alaska? 1063 00:49:29,946 --> 00:49:31,906 - Hmm... uh, 1064 00:49:31,990 --> 00:49:34,158 maybe the time that Henry and I 1065 00:49:34,242 --> 00:49:36,244 built a fire and a snow fort, 1066 00:49:36,328 --> 00:49:37,954 and his jacket caught on fire. 1067 00:49:38,038 --> 00:49:39,873 (Laughs) 1068 00:49:40,999 --> 00:49:44,335 (Henry): Hello? I'm here for a royal extravaganza? 1069 00:49:44,419 --> 00:49:45,587 - Who is that? 1070 00:49:46,755 --> 00:49:47,756 - Henry. 1071 00:49:48,340 --> 00:49:49,340 (Clears throat) 1072 00:49:49,424 --> 00:49:51,759 (pivotal music) 1073 00:49:51,843 --> 00:49:54,554 - Oh, what a wonderful surprise! 1074 00:49:54,638 --> 00:49:57,265 - Hmm, well, I was in Monaco and I thought, 1075 00:49:57,349 --> 00:49:59,767 "What am I doing here when I could be spending quality time 1076 00:49:59,851 --> 00:50:02,478 with the King and Queen before their grand festivities?" 1077 00:50:02,562 --> 00:50:03,604 - Delightful. 1078 00:50:03,688 --> 00:50:05,607 - Welcome home, Son. - Thank you, Pop. 1079 00:50:06,441 --> 00:50:08,776 The Prince-CEO. (Laughs) 1080 00:50:08,860 --> 00:50:10,736 Keeping everyone on task and in check? 1081 00:50:10,820 --> 00:50:12,488 - Ah, as much as I can. 1082 00:50:12,572 --> 00:50:15,450 - Little brother. How are you, Ollie? 1083 00:50:15,909 --> 00:50:17,285 Good to see you. 1084 00:50:17,369 --> 00:50:19,745 Seems like you haven't burned the place down just yet. 1085 00:50:19,829 --> 00:50:21,581 - No, just waiting for your arrival 1086 00:50:21,665 --> 00:50:24,000 so I could blame it on you. - Ha, ha! Touché. 1087 00:50:24,584 --> 00:50:25,793 And who's this? 1088 00:50:25,877 --> 00:50:28,921 - Uh, this is Emma Morton, 1089 00:50:29,005 --> 00:50:30,548 our wonderful head baker for the week. 1090 00:50:30,632 --> 00:50:32,425 All the way from America. 1091 00:50:32,509 --> 00:50:34,510 - Pleased to make your acquaintance, Miss Morton. 1092 00:50:34,594 --> 00:50:36,220 - Oh. Oh! 1093 00:50:36,304 --> 00:50:37,430 - I'm Prince Henry. 1094 00:50:38,098 --> 00:50:40,433 - I am pleased to make your acquaintance. 1095 00:50:40,517 --> 00:50:41,518 I'm Emma. 1096 00:50:42,811 --> 00:50:45,261 Uh, sorry, you know that. Um, I am... such a mess. 1097 00:50:45,313 --> 00:50:46,814 - You look ravishing, 1098 00:50:46,898 --> 00:50:49,358 especially given the fact that you're pulling double duty. 1099 00:50:49,442 --> 00:50:52,028 You're baking and babysitting. (Chuckles) 1100 00:50:52,112 --> 00:50:52,987 (awkward chuckle) 1101 00:50:53,071 --> 00:50:54,739 - Henry, will you be joining us 1102 00:50:54,823 --> 00:50:56,240 for the dedication this evening? 1103 00:50:56,324 --> 00:50:57,617 - I don't know what it's for, 1104 00:50:57,701 --> 00:51:00,495 but I'm dedicated to this family so, absolutely. 1105 00:51:01,121 --> 00:51:03,497 (Queen): Oliver, this is now a family affair. 1106 00:51:03,581 --> 00:51:06,500 I would like you to attend as well. 1107 00:51:06,584 --> 00:51:09,462 - Uh, well, I have some more preparations for-- 1108 00:51:09,546 --> 00:51:11,005 - You will manage. 1109 00:51:11,089 --> 00:51:13,966 I'm not in the mood to make an excuse for your absence. 1110 00:51:14,050 --> 00:51:15,150 - As you wish, Mother. 1111 00:51:15,218 --> 00:51:16,718 - You go ahead. I can clean up. 1112 00:51:17,846 --> 00:51:20,265 Your Majesty... ies... 1113 00:51:22,851 --> 00:51:24,936 - Great meeting you, Emma. - Likewise. 1114 00:51:26,271 --> 00:51:27,480 Excuse me. 1115 00:51:31,276 --> 00:51:33,194 (Whimsical music) 1116 00:51:33,278 --> 00:51:36,698 (ice cream slopping) 1117 00:51:37,866 --> 00:51:38,992 Lovely. 1118 00:51:39,993 --> 00:51:41,193 (Rachel): Okay, dish it. 1119 00:51:41,202 --> 00:51:42,620 Prince Henry came early? 1120 00:51:42,704 --> 00:51:45,248 (Chuckles) - Completely unannounced. 1121 00:51:45,332 --> 00:51:46,249 - Hmm. 1122 00:51:48,001 --> 00:51:49,543 Seems like that never happens with him. 1123 00:51:49,627 --> 00:51:51,671 Okay, tell me everything. 1124 00:51:51,755 --> 00:51:54,507 - Rach, I spoke to him for like, 30 seconds. 1125 00:51:54,591 --> 00:51:55,800 He's very... 1126 00:51:55,884 --> 00:51:57,718 Future kingly. 1127 00:51:57,802 --> 00:51:59,929 - Mm-hmm. And handsome. 1128 00:52:00,889 --> 00:52:04,100 - He is unimpeachably handsome, that's for sure, 1129 00:52:04,184 --> 00:52:06,686 but I sense some tension between him and Oliver, though. 1130 00:52:06,770 --> 00:52:07,979 - That's just how brothers are. 1131 00:52:08,063 --> 00:52:09,313 They're probably goofing around 1132 00:52:09,397 --> 00:52:11,023 and catching up as we speak. 1133 00:52:11,107 --> 00:52:12,609 (Cash register dings) 1134 00:52:13,276 --> 00:52:17,822 (calm classical music) 1135 00:52:17,906 --> 00:52:19,282 (heavy sigh) 1136 00:52:20,325 --> 00:52:21,701 - Mmm... 1137 00:52:23,703 --> 00:52:25,830 (Deep exhale) 1138 00:52:25,914 --> 00:52:27,707 Orange and white chocolate, 1139 00:52:27,791 --> 00:52:29,792 blueberry ginger, coffee and wattle seed. 1140 00:52:29,876 --> 00:52:33,226 Orange and white chocolate, blueberry ginger, coffee and wattle seed. 1141 00:52:33,338 --> 00:52:36,466 (Deep breath) 1142 00:53:01,533 --> 00:53:02,909 (sighs) 1143 00:53:07,038 --> 00:53:12,127 (♪) 1144 00:53:51,666 --> 00:53:52,667 (sighs) 1145 00:53:59,883 --> 00:54:01,133 - Hey. 1146 00:54:01,217 --> 00:54:02,635 - Hi. 1147 00:54:02,719 --> 00:54:04,428 - That does not look like Baked Alaska. 1148 00:54:04,512 --> 00:54:05,888 (Laughs) 1149 00:54:05,972 --> 00:54:07,265 - This is... 1150 00:54:08,850 --> 00:54:10,976 I don't know what you would call it, but making it calms me 1151 00:54:11,060 --> 00:54:12,687 when I'm stressed or scared. 1152 00:54:14,147 --> 00:54:15,648 - Semolina flour. 1153 00:54:15,732 --> 00:54:17,608 (Laughs) 1154 00:54:17,692 --> 00:54:19,692 - You caught me on a bad day in New York. 1155 00:54:19,736 --> 00:54:20,695 - Hmm. 1156 00:54:25,325 --> 00:54:27,243 - When I was little, I used to bake with my mom. 1157 00:54:27,327 --> 00:54:30,037 She was... An incredible baker. 1158 00:54:30,121 --> 00:54:33,499 One day, I insisted on making a soufflé, and by soufflé, 1159 00:54:33,583 --> 00:54:37,044 I meant combining brownie mix, cake mix and semolina flour. 1160 00:54:37,128 --> 00:54:38,045 (Laughs) 1161 00:54:38,129 --> 00:54:39,171 - My mom went along with it 1162 00:54:39,255 --> 00:54:40,798 'cause she was the best. 1163 00:54:40,882 --> 00:54:43,008 - You keep saying, "was." 1164 00:54:43,092 --> 00:54:45,386 - She passed away when I was 13. 1165 00:54:45,470 --> 00:54:46,929 - Oh. 1166 00:54:47,013 --> 00:54:49,807 Emma, I'm... sorry. 1167 00:54:50,683 --> 00:54:51,892 - Thanks. 1168 00:54:51,976 --> 00:54:53,311 It's okay. 1169 00:54:54,521 --> 00:54:56,188 I use her recipes at the bakery 1170 00:54:56,272 --> 00:54:58,858 and that makes me feel close to her. 1171 00:55:00,777 --> 00:55:03,612 I guess that's why I keep my nose in my notebook all the time. 1172 00:55:03,696 --> 00:55:08,826 I just got so used to sticking to the recipe, her recipe. 1173 00:55:09,911 --> 00:55:11,495 I guess that kind of thinking made its way 1174 00:55:11,579 --> 00:55:14,498 through my entire life, just safe, measured 1175 00:55:14,582 --> 00:55:16,209 and methodical, like... 1176 00:55:17,210 --> 00:55:19,310 If I did something different, I'd lose her. 1177 00:55:20,755 --> 00:55:22,590 - That's totally understandable. 1178 00:55:25,802 --> 00:55:26,886 (Emotional chuckle) 1179 00:55:28,179 --> 00:55:29,722 (deep inhale) 1180 00:55:29,806 --> 00:55:31,724 - All right, it's ready. 1181 00:55:33,560 --> 00:55:35,102 - The oven is off. 1182 00:55:35,186 --> 00:55:36,395 - Oh, we learned pretty quick 1183 00:55:36,479 --> 00:55:38,106 that this doesn't go in the oven. 1184 00:55:38,731 --> 00:55:40,608 - Ah. (Chuckles) 1185 00:55:43,903 --> 00:55:45,321 Mmm. - Mmm. 1186 00:55:46,447 --> 00:55:48,449 - This is so good. 1187 00:55:48,533 --> 00:55:50,242 You have to serve this at the anniversary party. 1188 00:55:50,326 --> 00:55:52,495 - No, I couldn't. It's, it's weird, 1189 00:55:52,579 --> 00:55:55,456 it doesn't cook well, and I don't think it fits with anything. 1190 00:55:55,540 --> 00:55:56,874 - Suit yourself. 1191 00:55:56,958 --> 00:55:58,710 (Laughs) 1192 00:55:59,502 --> 00:56:00,544 - Hmm. 1193 00:56:00,628 --> 00:56:03,088 I love it here at this time of night. 1194 00:56:03,172 --> 00:56:06,509 - Do you creep around in the middle of the night often? 1195 00:56:06,593 --> 00:56:08,636 - This is when I learned to cook. 1196 00:56:09,137 --> 00:56:11,639 - Really? - Yeah. 1197 00:56:11,723 --> 00:56:15,226 I got my love for cooking from the palace chef, Reuben. 1198 00:56:16,102 --> 00:56:18,270 He used to work late into the night, and one night, 1199 00:56:18,354 --> 00:56:22,650 I made a princely command that he teach me how to make a grilled cheese. 1200 00:56:22,734 --> 00:56:24,777 Hmm. I was so proud of myself. 1201 00:56:24,861 --> 00:56:28,239 I mean, the other royal children could barely pour a bowl of cereal. 1202 00:56:28,323 --> 00:56:30,032 - I bet they were jealous. 1203 00:56:30,116 --> 00:56:31,659 - Eh, they teased me. 1204 00:56:31,743 --> 00:56:33,953 Pretended like I worked for them, but... 1205 00:56:35,163 --> 00:56:36,497 I did not care. 1206 00:56:37,040 --> 00:56:41,418 Cooking was so fun and, and messy, and creative, 1207 00:56:41,502 --> 00:56:43,630 the complete opposite of royal life. 1208 00:56:44,964 --> 00:56:47,216 It became my dream to go to culinary school 1209 00:56:47,300 --> 00:56:48,634 and open a restaurant, 1210 00:56:48,718 --> 00:56:51,178 but then, I got caught up in my relationship 1211 00:56:51,262 --> 00:56:56,517 with a princess and those dreams just faded. 1212 00:56:58,144 --> 00:57:01,438 Then, we began to talk about marriage and... 1213 00:57:01,522 --> 00:57:03,691 Suddenly, those desires to open 1214 00:57:03,775 --> 00:57:06,235 a restaurant came flooding back in. 1215 00:57:07,612 --> 00:57:09,864 And she did not react well. 1216 00:57:10,907 --> 00:57:14,785 She wanted to live the traditional royal life 1217 00:57:14,869 --> 00:57:16,245 and she broke it off. 1218 00:57:17,580 --> 00:57:19,730 It caused quite a rift between our families, 1219 00:57:19,791 --> 00:57:22,126 and between me and my family. 1220 00:57:22,585 --> 00:57:24,003 - How does this story end? 1221 00:57:24,504 --> 00:57:27,298 - It feels like this is my last chance to prove to them 1222 00:57:27,382 --> 00:57:29,258 I'm serious about being a chef. 1223 00:57:30,176 --> 00:57:32,386 - Don't say it's your last chance. 1224 00:57:32,470 --> 00:57:35,055 They're your family at the end of the day, and they love you. 1225 00:57:35,139 --> 00:57:37,975 But maybe now it is a good time to tell them. 1226 00:57:38,059 --> 00:57:39,810 I mean, it's always a good idea 1227 00:57:39,894 --> 00:57:42,105 to tell people how you really feel, right? 1228 00:57:43,398 --> 00:57:44,482 - It is. 1229 00:57:46,275 --> 00:57:47,234 (Happy sigh) 1230 00:57:47,318 --> 00:57:49,028 - I think it's my bedtime again. 1231 00:57:49,112 --> 00:57:50,487 (Chuckles) 1232 00:57:50,571 --> 00:57:53,449 - I'm gonna go over the menu 1233 00:57:53,533 --> 00:57:55,367 a couple more times before bed. 1234 00:57:55,451 --> 00:57:57,870 - You need to get your nose outta that thing every once in a while. 1235 00:57:57,954 --> 00:57:59,997 (Laughs) 1236 00:58:02,709 --> 00:58:03,668 - Emma... 1237 00:58:06,212 --> 00:58:08,131 Tomorrow is... Is gonna be great. 1238 00:58:09,257 --> 00:58:10,383 - It is. 1239 00:58:11,634 --> 00:58:12,551 Good night. 1240 00:58:12,635 --> 00:58:13,802 - Good night. 1241 00:58:13,886 --> 00:58:19,516 (Romantic music) 1242 00:58:19,600 --> 00:58:20,768 (sighs) 1243 00:58:24,522 --> 00:58:26,572 - You're whipping up a last-minute recipe? 1244 00:58:26,649 --> 00:58:28,484 - Oh, nothing for you to worry about. 1245 00:58:28,568 --> 00:58:29,443 How are you feeling? 1246 00:58:29,527 --> 00:58:30,653 (Deep inhale) - Good. 1247 00:58:30,737 --> 00:58:33,030 Excited. Ready. How about you? 1248 00:58:33,114 --> 00:58:34,281 - Me too. 1249 00:58:34,365 --> 00:58:36,158 Uh, I was thinking that after the tasting, 1250 00:58:36,242 --> 00:58:38,692 you and I could go-- (Henry): Good morning, chefs! 1251 00:58:39,996 --> 00:58:41,205 - Good morning, Henry. 1252 00:58:41,289 --> 00:58:42,956 - And to what do we owe the pleasure? 1253 00:58:43,040 --> 00:58:44,500 - Well, I hear there's an important event 1254 00:58:44,584 --> 00:58:45,793 taking place this afternoon. 1255 00:58:45,877 --> 00:58:47,836 A tasting of sorts. 1256 00:58:47,920 --> 00:58:49,129 I wanted to give you fair warning 1257 00:58:49,213 --> 00:58:50,923 that I will be in attendance. 1258 00:58:52,091 --> 00:58:53,926 - That's wonderful. 1259 00:58:56,095 --> 00:58:57,596 - Is there a problem, Ollie? 1260 00:58:57,680 --> 00:58:59,431 Should I not be on the selection committee? 1261 00:58:59,515 --> 00:59:02,615 - Not at all. It's just, I was only prepared to cook for three, 1262 00:59:02,643 --> 00:59:04,937 so I'll have to go to the market and get a few more things. 1263 00:59:05,021 --> 00:59:06,121 - Good morning, chefs. 1264 00:59:06,189 --> 00:59:07,481 Oh my, we have ourselves 1265 00:59:07,565 --> 00:59:08,774 a little kitchen consortium. 1266 00:59:08,858 --> 00:59:10,734 We are on schedule, yes? 1267 00:59:10,818 --> 00:59:13,153 - Well, I have to go to the market and get a few more items. 1268 00:59:13,237 --> 00:59:16,237 - Ollie, Halora is arriving shortly for your second interview. 1269 00:59:16,365 --> 00:59:17,574 - Completely forgot about that, um... 1270 00:59:17,658 --> 00:59:19,451 - I can go to the market for you, Ollie. 1271 00:59:19,535 --> 00:59:22,371 - Really? But don't you have your prep to do, still? 1272 00:59:22,455 --> 00:59:23,414 - I'll manage. 1273 00:59:23,498 --> 00:59:24,598 - And I would be happy 1274 00:59:24,624 --> 00:59:26,000 to escort you into town. 1275 00:59:26,918 --> 00:59:28,085 - Uh... 1276 00:59:28,169 --> 00:59:29,962 Emma's already been to town, so-- 1277 00:59:30,046 --> 00:59:31,505 - It's really no trouble. - I insist. 1278 00:59:31,589 --> 00:59:33,298 I am the reason for this errand, after all. 1279 00:59:33,382 --> 00:59:35,182 Plus, I'd love a stroll through town. 1280 00:59:35,218 --> 00:59:36,677 Be amongst the people for a bit. 1281 00:59:36,761 --> 00:59:37,928 (Chuckles) 1282 00:59:38,012 --> 00:59:39,972 - Thank you, Henry. Uh, we'll leave in ten? 1283 00:59:40,056 --> 00:59:41,682 - Perfect. I'll be ready in nine. 1284 00:59:49,065 --> 00:59:50,483 (Awkward chuckle) 1285 00:59:56,405 --> 00:59:57,990 (regal music) 1286 00:59:58,074 --> 00:59:59,742 And I said, "That is the last time 1287 00:59:59,826 --> 01:00:02,411 I hike the Alps in desert boots." 1288 01:00:02,495 --> 01:00:03,746 (laughs) 1289 01:00:05,164 --> 01:00:07,541 - It must get difficult being recognized everywhere? 1290 01:00:07,625 --> 01:00:09,543 - It is mostly fine. 1291 01:00:09,627 --> 01:00:11,170 Only an occupational hazard 1292 01:00:11,254 --> 01:00:13,604 when I'm doing something I'm not supposed to do. 1293 01:00:13,673 --> 01:00:15,215 - Like hiking with the wrong boots? 1294 01:00:15,299 --> 01:00:17,301 - Exactly. (Laughs) 1295 01:00:17,385 --> 01:00:20,053 Speaking of occupational hazards, 1296 01:00:20,137 --> 01:00:22,556 how is it working with my brooding brother? 1297 01:00:22,640 --> 01:00:24,890 - We're starting to work together really well. 1298 01:00:25,768 --> 01:00:27,811 I think the King and the Queen will be pleased 1299 01:00:27,895 --> 01:00:29,271 by what we're cooking up. 1300 01:00:29,355 --> 01:00:31,315 - Well, that is excellent to hear. 1301 01:00:31,399 --> 01:00:33,901 And hopefully, it will help Oliver 1302 01:00:33,985 --> 01:00:36,153 get this flight of fancy out of his system. 1303 01:00:36,237 --> 01:00:38,587 - What do you mean? - I'm sure Oliver's told you 1304 01:00:38,656 --> 01:00:41,116 of his dreams of being a chef, 1305 01:00:41,200 --> 01:00:44,703 but what you must understand is that Oliver has a long history of interests 1306 01:00:44,787 --> 01:00:47,248 that are his passions until they're not. 1307 01:00:47,790 --> 01:00:50,793 - Okay. - As children, he loved archery, then football, 1308 01:00:50,877 --> 01:00:54,087 then woodworking, then the drums. 1309 01:00:54,171 --> 01:00:57,341 When anything got too difficult, he'd just give up. 1310 01:00:57,425 --> 01:00:59,134 - Every kid goes through phases. 1311 01:00:59,218 --> 01:01:01,887 In the 3rd grade, I wanted to be a pop star/astronaut. 1312 01:01:01,971 --> 01:01:04,306 - This has continued as an adult. 1313 01:01:04,390 --> 01:01:06,225 So, my mother insisted 1314 01:01:06,309 --> 01:01:09,561 that Oliver do the cooking for the party. 1315 01:01:09,645 --> 01:01:13,440 I believe it's her way of expediting the inevitable. 1316 01:01:13,524 --> 01:01:14,733 - Which is? 1317 01:01:14,817 --> 01:01:17,736 - Well, that Oliver will eventually find a career 1318 01:01:17,820 --> 01:01:20,906 being a chef too difficult and finally come around 1319 01:01:20,990 --> 01:01:23,575 to accepting his royal status. 1320 01:01:23,659 --> 01:01:25,244 (Fake chuckle) 1321 01:01:25,328 --> 01:01:26,870 - Why are you telling me this? 1322 01:01:26,954 --> 01:01:29,414 - I love my brother, 1323 01:01:29,498 --> 01:01:32,459 but I would hate to see you get hurt at Ollie's expense, 1324 01:01:32,543 --> 01:01:34,545 professionally or otherwise. 1325 01:01:34,629 --> 01:01:38,090 And selfishly, I would like him by my side when I become king. 1326 01:01:38,174 --> 01:01:39,050 (Chuckles) 1327 01:01:40,760 --> 01:01:42,761 - Oh, it's so late, we should get back. 1328 01:01:42,845 --> 01:01:44,013 - Sure. 1329 01:01:47,558 --> 01:01:50,060 (Regal music) 1330 01:01:50,144 --> 01:01:52,313 - I'm sorry. I'm sorry I'm late. 1331 01:01:53,105 --> 01:01:54,857 Ah, look at this. 1332 01:01:54,941 --> 01:01:57,484 - I thought I'd be your sous-chef for a little bit. 1333 01:01:57,568 --> 01:01:59,736 - Thank you. I really appreciate it 1334 01:01:59,820 --> 01:02:01,905 and I'm sorry again. - No, I'm impressed. 1335 01:02:01,989 --> 01:02:06,410 Seems Henry can even draw the most staunchly prompt people behind schedule. 1336 01:02:07,536 --> 01:02:09,121 - I did my best. 1337 01:02:09,205 --> 01:02:10,831 - Everything okay? 1338 01:02:11,290 --> 01:02:13,668 - Yes. Yeah, we should get to work. 1339 01:02:14,418 --> 01:02:15,794 On the drive into town, 1340 01:02:15,878 --> 01:02:18,005 I read an article about the best pizza in the world, 1341 01:02:18,089 --> 01:02:20,841 and guess which city in Connecticut made the list? 1342 01:02:21,634 --> 01:02:23,802 - You cannot believe everything you read on the Internet. 1343 01:02:23,886 --> 01:02:25,429 (Phone chiming) - Hmm. 1344 01:02:25,513 --> 01:02:27,765 How did the interview go? 1345 01:02:35,898 --> 01:02:37,065 What's wrong? 1346 01:02:37,149 --> 01:02:38,609 - I'm... sorry, 1347 01:02:38,693 --> 01:02:42,196 I did not mean to look, it just... popped up. 1348 01:02:45,324 --> 01:02:48,744 - Oh, my gosh, Oliver. This is so wrong. 1349 01:02:48,828 --> 01:02:50,621 I... I meant to tell you-- - Hello, chefs. 1350 01:02:50,705 --> 01:02:52,873 Halora's ready to shoot. Are we on schedule? 1351 01:02:52,957 --> 01:02:56,043 Oh, and Mother and Father have to leave promptly after-- - We're on schedule. 1352 01:02:56,127 --> 01:02:57,628 - Excellent. 1353 01:02:58,838 --> 01:03:00,130 - Shall we begin? - I-- 1354 01:03:00,214 --> 01:03:01,548 (Sighs) 1355 01:03:01,632 --> 01:03:03,884 (melancholic music) 1356 01:03:03,968 --> 01:03:05,720 Uh... yeah. Okay. 1357 01:03:12,018 --> 01:03:13,436 Um... (Clears throat) 1358 01:03:15,938 --> 01:03:17,106 Okay. 1359 01:03:21,277 --> 01:03:25,406 (Camera shutter snapping) 1360 01:03:32,538 --> 01:03:34,707 - Get a close-up. Mm-hmm. 1361 01:03:35,624 --> 01:03:37,125 - Oh, sorry. - Excuse me. 1362 01:03:37,209 --> 01:03:38,294 (Nervous chuckle) 1363 01:03:40,004 --> 01:03:41,922 - Do you need the oven? 1364 01:03:42,006 --> 01:03:43,548 - No, thank you, um... 1365 01:03:43,632 --> 01:03:44,717 - Sorry. 1366 01:03:49,555 --> 01:03:51,640 - How's it going? Everything looks great. 1367 01:03:52,349 --> 01:03:53,892 - Uh... fine. 1368 01:03:53,976 --> 01:03:57,104 Um, sorry, I just... I really need to focus. 1369 01:03:57,188 --> 01:03:58,814 - Of course. 1370 01:03:58,898 --> 01:04:00,941 (Camera shutter snaps) 1371 01:04:01,025 --> 01:04:02,610 It's gonna be great. 1372 01:04:05,404 --> 01:04:06,280 (Clears throat) 1373 01:04:09,200 --> 01:04:11,577 - Wow, look at all this, hmm? 1374 01:04:12,495 --> 01:04:13,370 - Oh. 1375 01:04:13,454 --> 01:04:14,329 - Ollie, have you been hiding 1376 01:04:14,413 --> 01:04:15,455 Reuben back there? 1377 01:04:15,539 --> 01:04:17,389 (Laughs) - I can vouch that he is not. 1378 01:04:17,958 --> 01:04:19,418 - Uh, for passed hors d'oeuvres, 1379 01:04:19,502 --> 01:04:21,586 we have a mushroom ragout 1380 01:04:21,670 --> 01:04:24,756 on a crispy polenta with Comte cheese. - Hmm. 1381 01:04:24,840 --> 01:04:27,175 - Parsnip wrapped devils on horseback, 1382 01:04:27,259 --> 01:04:29,762 and a Spanish-style tomato toast. 1383 01:04:32,515 --> 01:04:33,890 - Mm! - Mm-hmm. 1384 01:04:33,974 --> 01:04:35,517 - Oliver, these are delicious! 1385 01:04:35,601 --> 01:04:37,185 - Oh, top notch, Son. 1386 01:04:37,269 --> 01:04:39,604 - The Spanish toast is muy bueno, hermano. 1387 01:04:39,688 --> 01:04:42,691 - This will do very nicely, dear. 1388 01:04:42,775 --> 01:04:46,987 - Great. Um, for the first course, uh, I have prepared 1389 01:04:47,071 --> 01:04:49,281 a Prima Piatti, in honour of Mother and Father's 1390 01:04:49,365 --> 01:04:50,991 favourite country to visit. 1391 01:04:51,575 --> 01:04:55,620 On the left, we have a gnocchi in an arugula basil pesto. 1392 01:04:55,704 --> 01:04:59,166 In the centre is a pear ravioli in a cream sauce. 1393 01:04:59,250 --> 01:05:01,585 And on the right, we have a tagliatelle 1394 01:05:01,669 --> 01:05:03,045 in a rustic Bolognese. 1395 01:05:03,129 --> 01:05:04,880 - Oh, how clever is that? 1396 01:05:04,964 --> 01:05:06,590 (Clears throat) - Hmm, speaking of Italy... 1397 01:05:06,674 --> 01:05:08,216 (Queen): Hmm. - Carnivale in Venice 1398 01:05:08,300 --> 01:05:11,136 this year was a dream. - Mmm. - Oh. 1399 01:05:11,220 --> 01:05:13,139 (Laughs) 1400 01:05:14,932 --> 01:05:16,433 - Oh! - Mmm. Um... 1401 01:05:16,517 --> 01:05:18,018 (Coughs) Mmm. 1402 01:05:18,102 --> 01:05:20,771 - Oh, I got a little pear seed in there. 1403 01:05:20,855 --> 01:05:23,774 - Ahem, I think it's missing something. 1404 01:05:23,858 --> 01:05:26,777 - Or has far too much of something? 1405 01:05:26,861 --> 01:05:31,156 - It's as if it's both undercooked and also burnt. 1406 01:05:31,240 --> 01:05:33,909 - Well, the pasta is al dente and um... 1407 01:05:33,993 --> 01:05:36,745 My apologies if I overcooked the meat. 1408 01:05:37,872 --> 01:05:39,540 - Shall we move on to secondi? 1409 01:05:43,669 --> 01:05:47,589 Here, we have a lamb chop with an Indian flair. 1410 01:05:47,673 --> 01:05:50,092 (King): Aha! - That is a celery root purée 1411 01:05:50,176 --> 01:05:52,803 and charred broccolini to accompany. 1412 01:05:52,887 --> 01:05:57,099 (Curious music) 1413 01:06:01,353 --> 01:06:05,232 (coughing) 1414 01:06:05,316 --> 01:06:06,900 (clears throat) 1415 01:06:06,984 --> 01:06:08,861 - Hmm. - Hmm. 1416 01:06:09,653 --> 01:06:12,405 - It's like you're taking me on a journey around the world, 1417 01:06:12,489 --> 01:06:15,158 but on a commercial flight with layovers. 1418 01:06:15,242 --> 01:06:16,368 (Laughs) 1419 01:06:16,452 --> 01:06:17,744 (King): Excuse me, 1420 01:06:17,828 --> 01:06:20,205 must I send you children to your rooms? 1421 01:06:20,289 --> 01:06:21,623 - Sorry. 1422 01:06:21,707 --> 01:06:23,957 - My apologies. I'm still tweaking the recipe. 1423 01:06:23,959 --> 01:06:26,503 - I tasted it yesterday and it was amazing. 1424 01:06:26,587 --> 01:06:28,839 - Oliver, you can't expect me to serve 1425 01:06:28,923 --> 01:06:31,258 experimental gastronomy to our guests. 1426 01:06:31,342 --> 01:06:32,926 - Of course not. 1427 01:06:33,010 --> 01:06:34,219 Um, it is just that-- 1428 01:06:34,303 --> 01:06:35,803 - Shall we move on to dessert? 1429 01:06:35,804 --> 01:06:37,389 - Mm, I would love that. 1430 01:06:37,473 --> 01:06:40,267 - I was just only prepared to cook for three. 1431 01:06:40,351 --> 01:06:42,727 If Henry hadn't showed up, then maybe um... 1432 01:06:42,811 --> 01:06:44,479 - Oliver, you will be cooking 1433 01:06:44,563 --> 01:06:46,565 for a large number of people soon enough. 1434 01:06:46,649 --> 01:06:48,817 One extra person is not 1435 01:06:48,901 --> 01:06:50,751 the greatest excuse in this situation. 1436 01:06:50,819 --> 01:06:52,696 - It's a spirited performance, my boy. 1437 01:06:52,780 --> 01:06:55,740 I'm sure you'll have it all buttoned down in time for the party. 1438 01:06:55,824 --> 01:06:57,617 - Thank you, Father. Um... 1439 01:06:57,701 --> 01:07:02,706 Thank you, everybody, for your constructive criticism. 1440 01:07:02,790 --> 01:07:03,915 - Stop. 1441 01:07:03,999 --> 01:07:05,750 (Curious music) 1442 01:07:05,834 --> 01:07:06,919 - Um... 1443 01:07:09,838 --> 01:07:13,383 - Um... so, I've prepared 1444 01:07:13,467 --> 01:07:15,886 a few different cakes for you to sample, 1445 01:07:15,970 --> 01:07:19,264 an orange and white-chocolate buttercream cake, 1446 01:07:19,348 --> 01:07:22,017 a coffee and wattle seed lamington cake, 1447 01:07:22,101 --> 01:07:25,103 and a blueberry ginger mascarpone cheesecake. 1448 01:07:25,187 --> 01:07:28,190 - Ah. - Mm! Mm! 1449 01:07:28,274 --> 01:07:30,150 Mm, mm! - Mmm. 1450 01:07:30,234 --> 01:07:32,569 - These are fantastic, Emma. Bravo! 1451 01:07:32,653 --> 01:07:33,570 (Satisfied sigh) 1452 01:07:33,654 --> 01:07:34,821 Mm! - Ah! 1453 01:07:34,905 --> 01:07:36,907 - I probably gave myself a heap of cavities. 1454 01:07:36,991 --> 01:07:38,700 I ate so much of this in New York. 1455 01:07:38,784 --> 01:07:39,993 - Mm! - Mm! 1456 01:07:40,077 --> 01:07:42,329 - I would like to go with this first option. 1457 01:07:42,413 --> 01:07:43,872 Just delicious, Emma. 1458 01:07:44,707 --> 01:07:46,958 Your reputation is well earned. 1459 01:07:47,042 --> 01:07:48,210 - Hear, hear! 1460 01:07:48,294 --> 01:07:50,546 - Thank you, Your Majesty. - Mm! - Mm! 1461 01:07:52,673 --> 01:07:56,134 - This one is divine. - Mm! Brava! Brava! Brava! 1462 01:07:56,218 --> 01:07:57,928 (Laughing) 1463 01:07:58,012 --> 01:07:59,346 - Enjoy. 1464 01:08:12,234 --> 01:08:13,860 - Did she pick the buttercream? 1465 01:08:13,944 --> 01:08:14,903 - Yep. 1466 01:08:14,987 --> 01:08:16,655 - Hmm. Always a traditionalist. 1467 01:08:16,739 --> 01:08:18,031 I don't even know why I bother. 1468 01:08:18,115 --> 01:08:19,449 - It wasn't that bad. 1469 01:08:19,533 --> 01:08:21,827 - Oh, yes, it was. 1470 01:08:23,329 --> 01:08:25,080 - Oliver that picture of me and Henry... 1471 01:08:25,164 --> 01:08:26,873 - No, you don't need to explain. 1472 01:08:26,957 --> 01:08:29,000 - But I feel like I do because... 1473 01:08:29,084 --> 01:08:30,335 - Because... 1474 01:08:30,419 --> 01:08:32,003 Because this was it, Emma. 1475 01:08:32,087 --> 01:08:33,755 My chance to prove them wrong, 1476 01:08:33,839 --> 01:08:35,548 to show them I'm serious about being a chef, 1477 01:08:35,632 --> 01:08:37,682 and I was humiliated. - Oliver, I'm sorry. 1478 01:08:37,718 --> 01:08:40,095 - And meanwhile you're off gallivanting with... with Henry. 1479 01:08:40,179 --> 01:08:42,264 - No, I was in town for you. 1480 01:08:42,348 --> 01:08:43,765 - No matter, it's my fault. 1481 01:08:43,849 --> 01:08:47,019 The first time I ignore my gut and this is what happens. 1482 01:08:47,853 --> 01:08:48,896 - What do you mean? 1483 01:08:50,064 --> 01:08:51,648 - The... the rigidness, the lack of life, 1484 01:08:51,732 --> 01:08:53,733 writing every single thing down. 1485 01:08:53,817 --> 01:08:56,945 That, that is not who I am. That is who you are. 1486 01:08:57,029 --> 01:08:58,780 Before you came along, I would have never been 1487 01:08:58,864 --> 01:09:00,824 so flustered to the point of failure over something 1488 01:09:00,908 --> 01:09:03,326 as small as... As a tight schedule. 1489 01:09:03,410 --> 01:09:04,828 - I was just trying to help. 1490 01:09:04,912 --> 01:09:06,712 - I know, and I appreciate it, but... 1491 01:09:08,540 --> 01:09:10,209 Maybe this was a mistake. 1492 01:09:10,918 --> 01:09:12,086 All of it. 1493 01:09:14,630 --> 01:09:20,010 (Heartbreaking music) 1494 01:09:23,347 --> 01:09:24,807 - I'll go talk to him. 1495 01:09:32,523 --> 01:09:33,899 (Shaky breath) 1496 01:09:37,194 --> 01:09:38,362 Ollie! 1497 01:09:42,241 --> 01:09:44,041 - That was not your best performance. 1498 01:09:44,076 --> 01:09:46,828 - I know. I'm... sorry, it's just... 1499 01:09:46,912 --> 01:09:48,038 - Are you okay? 1500 01:09:48,705 --> 01:09:50,582 - Emma did not deserve that. 1501 01:09:51,458 --> 01:09:52,668 - What happened? 1502 01:09:53,502 --> 01:09:55,503 - Well, essentially, I blamed her 1503 01:09:55,587 --> 01:09:59,299 for why I screwed up the tasting and um, well... 1504 01:10:00,300 --> 01:10:02,511 I was really upset over this. 1505 01:10:03,303 --> 01:10:07,641 - Gosh. Ollie, that is why we blocked that site. 1506 01:10:07,725 --> 01:10:09,642 Remember when they claimed Mother was a lizard? 1507 01:10:09,726 --> 01:10:11,644 - I know. I know. 1508 01:10:11,728 --> 01:10:13,355 - It's most likely nothing. 1509 01:10:13,439 --> 01:10:14,647 A fabrication. 1510 01:10:14,731 --> 01:10:17,192 - Or once again, Henry swoops in, 1511 01:10:17,276 --> 01:10:19,987 bends the world to his will and gets whatever he wants. 1512 01:10:20,946 --> 01:10:22,322 (Regal music) 1513 01:10:22,406 --> 01:10:23,907 - Ollie... 1514 01:10:23,991 --> 01:10:25,576 - I will talk to her. 1515 01:10:26,076 --> 01:10:27,161 - Good. 1516 01:10:28,662 --> 01:10:31,362 And I'm signing off on the menu for the party tomorrow. 1517 01:10:31,540 --> 01:10:32,458 - Really? 1518 01:10:33,584 --> 01:10:35,794 - I saw a lot of potential there. 1519 01:10:35,878 --> 01:10:37,004 It will be great. 1520 01:10:38,881 --> 01:10:40,007 Now come on. 1521 01:10:44,386 --> 01:10:46,429 - And then, he said that this was all a big mistake 1522 01:10:46,513 --> 01:10:47,722 and he stormed out. 1523 01:10:47,806 --> 01:10:49,808 (Rachel): Gosh, Emma. That sounds awful. 1524 01:10:49,892 --> 01:10:51,059 - I feel terrible. 1525 01:10:51,143 --> 01:10:52,519 If only I'd gotten back sooner 1526 01:10:52,603 --> 01:10:55,303 or... or not tried to make him do things my way at all. 1527 01:10:55,355 --> 01:10:56,981 - No way. Do not blame yourself! 1528 01:10:57,065 --> 01:10:58,191 You didn't sign up for this. 1529 01:10:58,275 --> 01:10:59,609 You went over there to bake some cakes 1530 01:10:59,693 --> 01:11:02,043 and a few days later, you appeared in a tabloid. 1531 01:11:02,070 --> 01:11:04,573 - Oh, I've gotten so caught up in the family drama. 1532 01:11:05,240 --> 01:11:07,700 I haven't even thought about the blog or my cookbook once. 1533 01:11:07,784 --> 01:11:10,078 - I wonder why that is? 1534 01:11:10,871 --> 01:11:12,747 - Why are you saying it like that? 1535 01:11:12,831 --> 01:11:13,665 - Emma! 1536 01:11:13,665 --> 01:11:15,250 Come on! You have feelings 1537 01:11:15,334 --> 01:11:16,292 for Oliver. 1538 01:11:16,376 --> 01:11:17,976 - Feelings of frustration, maybe. 1539 01:11:18,045 --> 01:11:20,296 He drives me nuts. Like... 1540 01:11:20,380 --> 01:11:21,798 What do I do about what Henry told me? 1541 01:11:21,882 --> 01:11:23,258 I mean, I feel like a liar 1542 01:11:23,342 --> 01:11:24,843 if I don't say something to Oliver, 1543 01:11:24,927 --> 01:11:27,011 but I feel like I'm meddling if I do. 1544 01:11:27,095 --> 01:11:29,389 - I mean, that's a tricky situation. 1545 01:11:29,473 --> 01:11:30,932 - What am I supposed to say? 1546 01:11:31,016 --> 01:11:33,768 "Henry told me that your entire family is just waiting 1547 01:11:33,852 --> 01:11:35,979 and hoping for this chef phase to pass, 1548 01:11:36,063 --> 01:11:39,482 because every other phase has, because you can never commit to anything"? 1549 01:11:39,566 --> 01:11:41,776 (Sighs) And yes, I had fun at the market. 1550 01:11:41,860 --> 01:11:45,197 It's not my fault that Henry is funny and charming. 1551 01:11:47,282 --> 01:11:49,826 But... so is Oliver. 1552 01:11:49,910 --> 01:11:51,786 He really liked my soufflé. 1553 01:11:51,870 --> 01:11:54,914 - Emma, you don't let anybody taste your soufflé. 1554 01:11:54,998 --> 01:11:58,126 (Groans) - Okay, fine. 1555 01:11:58,210 --> 01:11:59,335 I like him. 1556 01:11:59,419 --> 01:12:00,254 (Squeals) 1557 01:12:00,254 --> 01:12:02,255 - You're so into him! 1558 01:12:02,339 --> 01:12:03,673 - I am putting it on the back burner 1559 01:12:03,757 --> 01:12:05,008 until after the party. 1560 01:12:05,092 --> 01:12:06,801 - So many feelings. 1561 01:12:06,885 --> 01:12:08,095 (Groans) 1562 01:12:10,639 --> 01:12:16,186 (melancholic music) 1563 01:12:16,770 --> 01:12:18,689 (sighing): Okay. 1564 01:12:24,194 --> 01:12:26,529 Hey! Oh, I thought you were Henry. 1565 01:12:26,613 --> 01:12:28,240 - Emma, we have a problem. 1566 01:12:28,740 --> 01:12:29,741 Oliver left. 1567 01:12:29,825 --> 01:12:30,950 - Into town? 1568 01:12:31,034 --> 01:12:33,661 - He has left town! - What do you mean? 1569 01:12:33,745 --> 01:12:36,745 - Oliver quit! He will not be cooking for the event tomorrow! 1570 01:12:36,999 --> 01:12:38,291 - What? Why? 1571 01:12:38,375 --> 01:12:39,793 - I have no idea. 1572 01:12:39,877 --> 01:12:41,977 He just left a note that said he was sorry, 1573 01:12:42,045 --> 01:12:45,395 but he doesn't belong here and that this is what's best for everyone. 1574 01:12:45,966 --> 01:12:48,802 - Is it true? Has he flown the coop? 1575 01:12:48,886 --> 01:12:49,802 - So it seems. 1576 01:12:49,886 --> 01:12:51,054 - Wow, that's a shame. 1577 01:12:51,138 --> 01:12:53,432 I mean, it's not shocking, but it's a shame. 1578 01:12:53,932 --> 01:12:55,642 (Sighs) - I know Oliver can be flighty, 1579 01:12:55,726 --> 01:12:58,603 but this is beyond what I would ever expect from him. 1580 01:12:58,687 --> 01:13:00,337 Emma, he was going to talk to you. 1581 01:13:00,397 --> 01:13:01,732 Did something happen? 1582 01:13:02,482 --> 01:13:04,984 - Did you tell him what I told you? 1583 01:13:05,068 --> 01:13:06,444 - Of course not. 1584 01:13:06,528 --> 01:13:08,905 - Henry, what did you tell her? 1585 01:13:08,989 --> 01:13:12,200 - Well, you know, that Mother sort of insisted 1586 01:13:12,284 --> 01:13:14,410 that you hire Oliver to cook. 1587 01:13:14,494 --> 01:13:17,956 - And that this sort of outcome wasn't entirely unexpected? 1588 01:13:18,040 --> 01:13:22,001 - Henry, that is hearsay to such a degree that I can't-- 1589 01:13:22,085 --> 01:13:23,670 - I did not tell him! 1590 01:13:24,463 --> 01:13:27,215 - I might have told him by accident. 1591 01:13:27,299 --> 01:13:29,717 I told my friend Rachel about it in my room last night. 1592 01:13:29,801 --> 01:13:31,251 - I don't have time for this. 1593 01:13:31,303 --> 01:13:32,595 I need to find someone to cook 1594 01:13:32,679 --> 01:13:34,973 for our guests on 24 hours' notice. 1595 01:13:35,057 --> 01:13:37,392 Henry, go find your brother. 1596 01:13:38,310 --> 01:13:39,770 Emma... 1597 01:13:41,021 --> 01:13:42,522 Save your energy for tomorrow. 1598 01:13:43,148 --> 01:13:44,858 Take the rest of the day off. 1599 01:13:45,609 --> 01:13:48,111 Our guests may have extra room for dessert. 1600 01:13:50,322 --> 01:13:57,120 (Heartbreaking music) 1601 01:14:00,415 --> 01:14:02,292 (heavy sigh) 1602 01:14:15,514 --> 01:14:18,225 - Oh! Good evening, Your Majesty. 1603 01:14:18,934 --> 01:14:22,437 - Royal formalities are suspended while wearing pajamas. 1604 01:14:22,521 --> 01:14:23,563 (Nervous chuckle) 1605 01:14:23,647 --> 01:14:25,648 When Oliver was a boy, 1606 01:14:25,732 --> 01:14:29,694 he would come down here late at night to help Reuben, 1607 01:14:29,778 --> 01:14:31,029 our head chef. 1608 01:14:32,781 --> 01:14:34,616 I thought maybe he had come back. 1609 01:14:35,450 --> 01:14:36,743 - I'm really sorry that he left. 1610 01:14:36,827 --> 01:14:38,202 I feel like it's my fault. 1611 01:14:38,286 --> 01:14:40,288 - Oliver was acting on his impulses 1612 01:14:40,372 --> 01:14:42,540 long before your arrival, dear. 1613 01:14:42,624 --> 01:14:44,334 - Yeah, I've gotten that sense. 1614 01:14:45,502 --> 01:14:48,546 - I do not know where we went wrong 1615 01:14:48,630 --> 01:14:50,173 for things to come to this. 1616 01:14:50,257 --> 01:14:51,841 - May I speak in accordance 1617 01:14:51,925 --> 01:14:54,011 with your suspension of royal formalities? 1618 01:14:55,303 --> 01:14:57,013 - You may. 1619 01:14:57,097 --> 01:14:59,015 - Maybe the reason Oliver doesn't stick 1620 01:14:59,099 --> 01:15:03,103 with the things he tries is that he feels like you don't approve of them. 1621 01:15:03,854 --> 01:15:07,106 - I do not know where he would get that sense. 1622 01:15:07,190 --> 01:15:08,483 - It's just... 1623 01:15:08,567 --> 01:15:11,778 Henry told me about Oliver growing up and then, 1624 01:15:11,862 --> 01:15:13,812 being here for the week, it seems like-- 1625 01:15:13,822 --> 01:15:16,366 - When Oliver wanted to be a drummer, 1626 01:15:16,450 --> 01:15:19,828 we bought him the nicest drum kit a boy could ask for. 1627 01:15:20,537 --> 01:15:24,540 When he mentioned culinary school, we did not forbid it. 1628 01:15:24,624 --> 01:15:26,918 And when it came time for the party, 1629 01:15:27,002 --> 01:15:32,131 I did not command Alexandra to hire him hoping he would fail. 1630 01:15:32,215 --> 01:15:36,719 I suggested she choose him hoping he would succeed. 1631 01:15:36,803 --> 01:15:39,639 - I just... I feel like there's a large gap 1632 01:15:39,723 --> 01:15:42,934 between tolerance and support, you know? 1633 01:15:43,018 --> 01:15:44,477 - Go on. 1634 01:15:44,561 --> 01:15:48,064 - Oliver just wants you to be proud of him. 1635 01:15:49,107 --> 01:15:50,525 - I am proud of him. 1636 01:15:50,609 --> 01:15:53,987 - But, Your Majesty, maybe Oliver doesn't feel like it. 1637 01:15:56,490 --> 01:15:57,740 I'm sorry. 1638 01:15:57,824 --> 01:15:59,909 - No one has spoken to me 1639 01:15:59,993 --> 01:16:01,787 like that in quite some time. 1640 01:16:02,829 --> 01:16:04,080 - I apologize. I, I-- 1641 01:16:04,164 --> 01:16:05,332 - I needed to hear it. 1642 01:16:06,750 --> 01:16:11,462 I am so accustomed to expressing myself by my actions. 1643 01:16:11,546 --> 01:16:13,673 I build a community centre 1644 01:16:13,757 --> 01:16:16,592 to show the citizens I care about them. 1645 01:16:16,676 --> 01:16:19,137 I dedicate a statue to honour someone who-- 1646 01:16:19,221 --> 01:16:20,621 - That's your love language. 1647 01:16:20,680 --> 01:16:23,391 But I think that Oliver needs something different. 1648 01:16:23,475 --> 01:16:25,768 If there's one thing that he's taught me, 1649 01:16:25,852 --> 01:16:28,752 it's that there's more than one way to reach the same goal. 1650 01:16:29,898 --> 01:16:34,068 - Well, this kitchen is stocked 1651 01:16:34,152 --> 01:16:37,280 with lots of lessons, it seems. 1652 01:16:37,364 --> 01:16:42,202 (Gentle music) 1653 01:16:46,957 --> 01:16:51,920 (regal music) 1654 01:16:57,050 --> 01:16:59,093 - Good morning. - Emma! It's the big day. 1655 01:16:59,177 --> 01:17:00,678 It's very exciting! 1656 01:17:00,762 --> 01:17:02,097 It'll be great, right? 1657 01:17:02,889 --> 01:17:05,809 - Oh, uh, this is Reuben. 1658 01:17:06,601 --> 01:17:08,019 Note the healthy glow. 1659 01:17:08,103 --> 01:17:10,313 We pulled him from his beach vacation to be here. 1660 01:17:10,397 --> 01:17:11,689 - And I'm thrilled about it. 1661 01:17:11,773 --> 01:17:14,066 (Nervous chuckle) - Reuben's hilarious. 1662 01:17:14,150 --> 01:17:15,693 You'll see. 1663 01:17:15,777 --> 01:17:19,238 So, Reuben will be making a traditional Sanovian meal. 1664 01:17:19,322 --> 01:17:21,074 Best we could do on short notice. 1665 01:17:21,158 --> 01:17:23,577 But nobody makes it like him. 1666 01:17:24,452 --> 01:17:26,204 - That makes sense. 1667 01:17:26,288 --> 01:17:29,916 - Will you be making the white chocolate and orange buttercream cake? 1668 01:17:30,000 --> 01:17:32,544 Or all three, as Henry has suggested? 1669 01:17:33,420 --> 01:17:35,963 - Uh, I haven't even looked at this thing since the tasting. 1670 01:17:36,047 --> 01:17:39,008 Yeah, the Queen did select 1671 01:17:39,092 --> 01:17:41,192 the orange and white-chocolate buttercream. 1672 01:17:42,012 --> 01:17:48,559 (Gentle music) 1673 01:17:48,643 --> 01:17:52,438 (Oliver): The recipe for love i always changing, rearranging, 1674 01:17:52,522 --> 01:17:53,356 adding things. 1675 01:17:53,440 --> 01:17:55,107 What can I bring? 1676 01:17:55,191 --> 01:17:59,779 It writes itself on the fly. With no plan, it dies. 1677 01:17:59,863 --> 01:18:04,116 You need fun, and trust, and laughter, and crust. 1678 01:18:04,200 --> 01:18:06,160 You make a fuss. You don't realize 1679 01:18:06,244 --> 01:18:07,245 you're cooking the recipe 1680 01:18:07,329 --> 01:18:09,289 for love until they're gone. 1681 01:18:09,831 --> 01:18:12,250 And you realize, with watered eyes, 1682 01:18:12,334 --> 01:18:16,796 burning insides, that they're your secret ingredient. 1683 01:18:20,842 --> 01:18:22,052 - Emma! 1684 01:18:22,802 --> 01:18:23,719 - I'm sorry, what? 1685 01:18:23,803 --> 01:18:25,304 - The cake? 1686 01:18:25,388 --> 01:18:26,597 - Change of plans. 1687 01:18:26,681 --> 01:18:28,307 I'm running to the market. 1688 01:18:28,391 --> 01:18:30,894 - For what? - Whatever looks fresh. 1689 01:18:31,895 --> 01:18:33,521 Hi! Bye! 1690 01:18:34,397 --> 01:18:35,857 - What's gotten into her? 1691 01:18:35,941 --> 01:18:40,779 (Hopeful music) 1692 01:18:43,740 --> 01:18:44,950 Huh. 1693 01:19:00,924 --> 01:19:05,178 (Indistinct chatter) 1694 01:19:08,223 --> 01:19:10,016 (crunching) 1695 01:19:14,312 --> 01:19:20,318 (♪) 1696 01:19:40,547 --> 01:19:41,756 - Signore Oliver? 1697 01:19:41,840 --> 01:19:43,842 - Yes. - Teléfono. 1698 01:19:44,592 --> 01:19:45,593 - Thank you. 1699 01:19:47,762 --> 01:19:49,055 Hello? 1700 01:19:51,266 --> 01:19:53,893 (Deep exhale) - Let's do this. 1701 01:19:53,977 --> 01:20:00,483 (Upbeat music) 1702 01:20:11,286 --> 01:20:13,371 (gasps) Alexandra, you look beautiful. 1703 01:20:13,455 --> 01:20:14,830 - Oh, thank you! 1704 01:20:14,914 --> 01:20:16,415 And how are we doing in here? 1705 01:20:16,499 --> 01:20:17,584 - Splendid! 1706 01:20:18,334 --> 01:20:20,169 - Uh, Reuben, 1707 01:20:20,253 --> 01:20:23,381 your Sanovian feast is looking a lot different than I remember. 1708 01:20:23,465 --> 01:20:28,511 - Ah. These are some interesting choices by my princely protégé. 1709 01:20:28,595 --> 01:20:30,513 I was inspired to give them a go. 1710 01:20:32,432 --> 01:20:33,599 - Oh. 1711 01:20:33,683 --> 01:20:34,767 (Laughs) 1712 01:20:34,851 --> 01:20:36,978 And is that part of what 1713 01:20:37,062 --> 01:20:38,187 Mother decided on? 1714 01:20:38,271 --> 01:20:40,564 - It isn't, but everyone's gonna love it. 1715 01:20:40,648 --> 01:20:42,233 I promise. 1716 01:20:42,317 --> 01:20:43,651 - Okay. 1717 01:20:43,735 --> 01:20:45,486 Seems Oliver rubbed off on everyone. 1718 01:20:45,570 --> 01:20:47,029 How fun. 1719 01:20:47,113 --> 01:20:49,031 If I hadn't been getting ready for the last two hours, 1720 01:20:49,115 --> 01:20:50,199 I'd be pulling my hair out. 1721 01:20:50,283 --> 01:20:52,618 - Alexandra, it's gonna be great. 1722 01:20:52,702 --> 01:20:53,536 Trust me. 1723 01:20:53,620 --> 01:20:54,829 - Okay. 1724 01:20:54,913 --> 01:20:57,957 (Regal classical music) 1725 01:20:58,041 --> 01:20:59,042 (chuckling) 1726 01:21:07,592 --> 01:21:08,760 - Thank you. 1727 01:21:09,928 --> 01:21:11,637 Well, you pulled it off, Sister. 1728 01:21:11,721 --> 01:21:12,930 - So it seems. 1729 01:21:13,014 --> 01:21:15,057 - The food has been exquisite. 1730 01:21:15,141 --> 01:21:18,310 It turns out, Ollie may know what he's doing after all. 1731 01:21:18,394 --> 01:21:19,979 - I wish he were here. 1732 01:21:20,063 --> 01:21:22,648 He would have such fun making jokes about everyone. 1733 01:21:22,732 --> 01:21:23,858 - I know. 1734 01:21:24,859 --> 01:21:26,360 (Fork clinking on glass) 1735 01:21:26,444 --> 01:21:28,029 - Good evening, ladies and gentlemen, 1736 01:21:28,113 --> 01:21:29,488 and thank you all for attending 1737 01:21:29,572 --> 01:21:33,117 Queen Evelyn's 40 years of patience with me. 1738 01:21:33,201 --> 01:21:34,577 (Laughing) 1739 01:21:34,661 --> 01:21:36,746 From the moment I set eyes on Evelyn 1740 01:21:36,830 --> 01:21:39,874 that first day at university, I was in love with her. 1741 01:21:39,958 --> 01:21:44,754 But she was a princess and I was a lowly law student. 1742 01:21:44,838 --> 01:21:47,381 Albeit, it should be said, first in my class. 1743 01:21:47,465 --> 01:21:48,883 (Chuckling) 1744 01:21:48,967 --> 01:21:50,801 And I somehow got it into my head that I couldn't take 1745 01:21:50,885 --> 01:21:52,762 Evelyn to my local pub on our first date, 1746 01:21:52,846 --> 01:21:55,264 so instead, I got a job on campus 1747 01:21:55,348 --> 01:21:57,683 and I saved up all semester to take her 1748 01:21:57,767 --> 01:21:59,853 to the fanciest restaurant in town. 1749 01:22:00,520 --> 01:22:03,898 Well, the date was going wonderfully! 1750 01:22:03,982 --> 01:22:06,150 In other words, Evelyn was laughing at all of my jokes. 1751 01:22:06,234 --> 01:22:07,693 (Laughing) 1752 01:22:07,777 --> 01:22:10,477 To further impress Evelyn, I decided that I would order 1753 01:22:10,488 --> 01:22:13,240 Baked Alaska for dessert, 1754 01:22:13,324 --> 01:22:16,494 and as an added gag, I thought I'd get a little close 1755 01:22:16,578 --> 01:22:18,871 to the flame. Well, 1756 01:22:18,955 --> 01:22:21,040 I leaned into the flame a little too much 1757 01:22:21,124 --> 01:22:24,543 and I singed my eyebrows straight off. 1758 01:22:24,627 --> 01:22:25,920 (Laughing) 1759 01:22:26,004 --> 01:22:27,213 For that outrageous stunt, 1760 01:22:27,297 --> 01:22:28,964 I thought I'd lost Evelyn forever. 1761 01:22:29,048 --> 01:22:33,011 But the very next day, she showed up with a fur hat, 1762 01:22:33,970 --> 01:22:36,263 "To keep your forehead warm," she said. 1763 01:22:36,347 --> 01:22:39,141 - It made me almost forget he didn't have eyebrows. 1764 01:22:39,225 --> 01:22:40,893 (Laughing) - I knew right then and there 1765 01:22:40,977 --> 01:22:42,645 that Evelyn was the woman for me. 1766 01:22:43,396 --> 01:22:46,607 So, what do you give a person who has everything? 1767 01:22:46,691 --> 01:22:49,068 Well, you start at the beginning. 1768 01:22:49,152 --> 01:22:54,449 (Regal music) 1769 01:23:02,207 --> 01:23:04,751 (all): Oh! - Aw! 1770 01:23:16,679 --> 01:23:19,723 - Ah! Bravo! Bravo! (Applause) 1771 01:23:19,807 --> 01:23:20,766 - Bravo! 1772 01:23:20,850 --> 01:23:24,812 (Clapping) 1773 01:23:24,896 --> 01:23:26,356 (glass clinking) 1774 01:23:30,360 --> 01:23:31,778 (sigh of relief) 1775 01:23:35,156 --> 01:23:37,199 (guests exclaiming) 1776 01:23:37,283 --> 01:23:41,037 (clapping and laughing) 1777 01:23:43,081 --> 01:23:44,623 - Mm! 1778 01:23:44,707 --> 01:23:49,087 (♪) 1779 01:23:51,089 --> 01:23:53,549 - Mm! Delicious! 1780 01:23:53,633 --> 01:23:54,925 - Ah! - Wonderful! 1781 01:23:55,009 --> 01:23:56,051 (Laughs) 1782 01:23:56,135 --> 01:23:58,095 (applause) 1783 01:23:58,179 --> 01:24:02,433 I would like to first acknowledge our fabulous baker, 1784 01:24:02,517 --> 01:24:06,353 Miss Emma, whose cake you will all soon enjoy. 1785 01:24:06,437 --> 01:24:08,189 And whose bakery, the Pale Blue Dot, 1786 01:24:08,273 --> 01:24:12,068 you must visit if you are in New York City. 1787 01:24:13,486 --> 01:24:15,238 (Applause) (fork clangs on glass) 1788 01:24:16,531 --> 01:24:20,159 And thank you to my dear son, Henry, 1789 01:24:20,243 --> 01:24:23,996 the future king, who's keeping us 1790 01:24:24,080 --> 01:24:28,000 all charmed and entertained. (Chuckles) 1791 01:24:28,084 --> 01:24:31,670 Next, an enormous bravo to my daughter, Alexandra, 1792 01:24:31,754 --> 01:24:34,048 who organized all the festivities. 1793 01:24:34,132 --> 01:24:40,179 This phenomenal dinner was dreamt of by my son, Oliver, 1794 01:24:40,263 --> 01:24:41,764 who could not... 1795 01:24:44,434 --> 01:24:47,478 Who could not make me more proud. 1796 01:24:48,062 --> 01:24:50,857 And now, to our King. 1797 01:24:52,025 --> 01:24:56,153 I would have loved Simon if his eyebrows never grew back. 1798 01:24:56,237 --> 01:24:58,530 (Laughing) 1799 01:24:58,614 --> 01:25:01,742 He is sensitive, thoughtful, 1800 01:25:01,826 --> 01:25:03,870 kind, and brilliant, 1801 01:25:04,829 --> 01:25:07,539 and I am forever grateful 1802 01:25:07,623 --> 01:25:10,918 to have him as a partner for all these many years. 1803 01:25:11,461 --> 01:25:14,171 So, cheers to my dear husband, 1804 01:25:14,255 --> 01:25:19,176 who risked bodily harm for the second time on my behalf. 1805 01:25:19,260 --> 01:25:22,179 (Laughs) 1806 01:25:22,263 --> 01:25:23,556 (glasses clink) Cheers. 1807 01:25:24,557 --> 01:25:25,474 (Clapping) 1808 01:25:25,558 --> 01:25:27,060 (guests): Cheers. 1809 01:25:28,394 --> 01:25:29,771 - Mmm. 1810 01:25:30,813 --> 01:25:32,314 (Chuckles) 1811 01:25:32,398 --> 01:25:34,484 - Excellent work this week, Emma. 1812 01:25:35,360 --> 01:25:38,988 Listen, I'd love to write a secondary piece about you, 1813 01:25:39,072 --> 01:25:41,740 to complement the profile. If that's okay? 1814 01:25:41,824 --> 01:25:43,325 - That would be amazing. 1815 01:25:43,409 --> 01:25:45,286 - Great! I'll find you later. 1816 01:25:45,370 --> 01:25:47,372 - Thank you. - You're welcome. 1817 01:25:48,539 --> 01:25:50,082 (Indistinct chatter) 1818 01:25:50,166 --> 01:25:51,667 (sentimental music) 1819 01:25:51,751 --> 01:25:54,212 - Well, better late than never, Son. 1820 01:25:55,254 --> 01:25:58,340 - Father, Mother, happy anniversary. 1821 01:25:58,424 --> 01:26:01,386 I am so sorry that I... 1822 01:26:01,928 --> 01:26:03,596 - I love you, Son. 1823 01:26:05,473 --> 01:26:08,142 And I am so proud of you. 1824 01:26:08,226 --> 01:26:12,188 I am sorry I did not tell you how I felt. 1825 01:26:12,939 --> 01:26:14,440 - Thank you. 1826 01:26:14,524 --> 01:26:16,483 And I'm not ashamed of being prince, 1827 01:26:16,567 --> 01:26:19,486 I just needed to get there on my own. 1828 01:26:19,570 --> 01:26:22,364 - Well, does this mean you'd like to be our new house chef? 1829 01:26:22,448 --> 01:26:24,116 - No, actually. 1830 01:26:24,200 --> 01:26:25,868 I'm going to open a restaurant. 1831 01:26:25,952 --> 01:26:28,002 It's been a dream of mine for a long time. 1832 01:26:28,913 --> 01:26:30,581 - That's wonderful news. 1833 01:26:30,665 --> 01:26:32,291 It will be a great success. 1834 01:26:33,209 --> 01:26:34,376 - Thank you. 1835 01:26:34,460 --> 01:26:37,379 Excuse me. I have something to take care of. 1836 01:26:37,463 --> 01:26:38,965 - Oh. - Oh. 1837 01:26:41,134 --> 01:26:42,301 (Heavy sigh) 1838 01:26:48,933 --> 01:26:52,395 - I um... came to bring you your journal back. 1839 01:26:53,813 --> 01:26:57,525 - Thanks, I didn't... Realize it was missing. 1840 01:26:59,444 --> 01:27:01,195 - Look, um... 1841 01:27:01,279 --> 01:27:03,072 I know I can be... 1842 01:27:04,323 --> 01:27:06,867 Frustrating and impulsive, 1843 01:27:06,951 --> 01:27:09,953 and I know you had big plans this week, 1844 01:27:10,037 --> 01:27:11,747 and I threw a wrench into them. 1845 01:27:11,831 --> 01:27:13,040 - Prince Oliver, this has been 1846 01:27:13,124 --> 01:27:15,334 one of the most stressful weeks of my life. 1847 01:27:16,210 --> 01:27:19,171 - I know, and I-- - But I'm glad that I got to spend it with you. 1848 01:27:19,255 --> 01:27:22,299 (Romantic music) 1849 01:27:22,383 --> 01:27:25,010 You made me laugh and have fun in the kitchen, 1850 01:27:25,094 --> 01:27:28,848 which I'd forgotten is the reason that I loved baking in the first place. 1851 01:27:29,557 --> 01:27:33,018 And I'm sorry that I tried to make you do things my way. 1852 01:27:33,102 --> 01:27:35,602 It's a lesson that I've needed to learn for a while 1853 01:27:35,605 --> 01:27:39,025 and it turns out you've made me a better baker. 1854 01:27:40,735 --> 01:27:42,153 - I'm sorry that I left-- 1855 01:27:49,368 --> 01:27:50,453 - Did you plan that? 1856 01:27:50,912 --> 01:27:53,330 - No, that was spur of the moment. 1857 01:27:53,414 --> 01:27:55,374 It's kind of my thing now. 1858 01:27:55,458 --> 01:27:56,334 - Oh. 1859 01:27:56,334 --> 01:27:57,960 (Laughs) 1860 01:27:58,044 --> 01:28:02,840 (♪) 1861 01:29:50,197 --> 01:29:52,867 Subtitling: difuze 126611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.