All language subtitles for A Royal Recipe for Love (2023) (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,105 --> 00:00:04,901
(Musical theme
Reel One Entertainment)
2
00:00:11,032 --> 00:00:16,329
(energetic music)
3
00:00:41,479 --> 00:00:42,355
(stove beeps)
4
00:00:42,355 --> 00:00:43,731
- One, two, three.
5
00:01:06,546 --> 00:01:12,343
(♪)
6
00:01:13,636 --> 00:01:15,555
(deep inhale and exhale)
7
00:01:26,065 --> 00:01:27,107
(bells on door jingling)
8
00:01:27,191 --> 00:01:29,652
- Morning, Rachel.
- Morning, Emma!
9
00:01:29,736 --> 00:01:32,112
Oh, hey, any word from
Martindale Publishing?
10
00:01:32,196 --> 00:01:34,406
- No, but they said they'd get
back to me in two weeks,
11
00:01:34,490 --> 00:01:37,868
and it's only been 13 days
and 21 hours since we met.
12
00:01:37,952 --> 00:01:40,037
Their decision just isn't
cooked through yet.
13
00:01:40,121 --> 00:01:41,789
- I have a good feeling
about this, okay?
14
00:01:41,873 --> 00:01:43,582
Your baking blog is... mwah!
15
00:01:43,666 --> 00:01:44,917
It's perfect for a cookbook
16
00:01:45,001 --> 00:01:47,351
and they would be crazy
not to wanna publish it.
17
00:01:47,378 --> 00:01:48,671
- Fingers crossed.
18
00:01:48,755 --> 00:01:50,130
Ah, should we start our day so
19
00:01:50,214 --> 00:01:51,590
our customers can start theirs?
20
00:01:51,674 --> 00:01:54,093
- Oh... we shall.
21
00:01:54,177 --> 00:01:57,471
(Upbeat music)
22
00:01:57,555 --> 00:01:59,640
(indistinct chatter)
23
00:01:59,724 --> 00:02:01,976
- Go get them, Jerry.
That promotion is yours.
24
00:02:02,060 --> 00:02:03,610
Good morning, Louise.
The usual?
25
00:02:05,313 --> 00:02:07,147
Thank you.
26
00:02:07,231 --> 00:02:08,524
Thank you.
27
00:02:08,608 --> 00:02:10,234
Thank you.
28
00:02:10,318 --> 00:02:11,777
- Good morning.
What'll it be?
29
00:02:11,861 --> 00:02:14,447
- May I have a scone
and your phone number?
30
00:02:15,907 --> 00:02:16,991
- Of course!
31
00:02:20,787 --> 00:02:22,663
There you go! Call or e-mail
32
00:02:22,747 --> 00:02:25,249
and we'll respond
with a quote ASAP.
33
00:02:26,334 --> 00:02:29,420
- Uh... thanks.
34
00:02:29,504 --> 00:02:30,963
- You're welcome!
35
00:02:32,507 --> 00:02:33,299
- Are you kidding me?
36
00:02:33,383 --> 00:02:34,800
- What?
- He was cute!
37
00:02:34,884 --> 00:02:36,927
- I know and he might
have us cater for him.
38
00:02:37,011 --> 00:02:38,137
- Ugh, Emma!
39
00:02:40,848 --> 00:02:42,266
Here you go.
40
00:02:43,184 --> 00:02:44,394
(Phone chiming)
41
00:02:46,062 --> 00:02:48,230
- Oh, my gosh, Rachel,
it's an e-mail from Martindale.
42
00:02:48,314 --> 00:02:50,607
- Emma! Oh, my gosh!
43
00:02:50,691 --> 00:02:53,819
(Deep inhale and exhale)
44
00:02:53,903 --> 00:02:55,446
(bell on door jingling)
45
00:02:55,530 --> 00:02:56,780
- Hello, ladies.
46
00:02:56,864 --> 00:02:58,907
Could I trouble you for
an English Breakfast tea
47
00:02:58,991 --> 00:02:59,742
and a scone, please?
48
00:02:59,826 --> 00:03:00,952
- Of course.
49
00:03:02,745 --> 00:03:06,457
- Although, perhaps something
a bit more exotic on my last day
in town.
50
00:03:06,541 --> 00:03:08,667
- You can't go wrong.
I bake everything myself.
51
00:03:08,751 --> 00:03:10,211
- Oh, you're the baker?
52
00:03:10,920 --> 00:03:13,464
I'm staying at the Hotel Niçoise
down the block.
53
00:03:13,548 --> 00:03:15,966
I'm obsessed with everything
they serve in their café.
54
00:03:16,050 --> 00:03:19,636
I even started eating cake
for breakfast so I could try
everything.
55
00:03:19,720 --> 00:03:22,264
(Laughs)
When they told me
it's all from the Pale Blue Dot,
56
00:03:22,348 --> 00:03:23,998
I just had to come see
for myself.
57
00:03:24,058 --> 00:03:26,060
- I'm so happy
you like everything.
58
00:03:26,144 --> 00:03:29,855
- Well, if you like this,
you need to check out Emma's
blog, Pinch of Perfect.
59
00:03:29,939 --> 00:03:31,639
- I will add it
to my reading list.
60
00:03:32,733 --> 00:03:35,861
Okay, so I will do the tea
and a scone, please.
61
00:03:35,945 --> 00:03:37,029
- Great.
62
00:03:38,239 --> 00:03:40,407
- Actually, uh,
one of everything else, too.
63
00:03:40,491 --> 00:03:42,410
I want my family to try it all.
64
00:03:43,286 --> 00:03:44,370
- Okay.
65
00:03:44,454 --> 00:03:48,624
(Curious music)
66
00:03:48,708 --> 00:03:49,875
- Hello, Mother.
67
00:03:49,959 --> 00:03:52,086
Yes, it went well.
68
00:03:52,170 --> 00:03:53,546
We will be back tonight.
69
00:03:54,297 --> 00:03:55,465
See you soon!
70
00:03:57,341 --> 00:03:58,801
- There you go.
71
00:04:01,846 --> 00:04:03,097
- That should do it.
72
00:04:04,390 --> 00:04:06,308
- Yep.
- Thank you kindly.
73
00:04:06,392 --> 00:04:09,436
(Chuckles)
- Thank you.
- Thank you... kindly.
74
00:04:09,520 --> 00:04:10,646
- Oh, my God!
75
00:04:10,730 --> 00:04:12,440
(Cash register dings)
76
00:04:15,776 --> 00:04:18,196
Okay.
(Giggling)
77
00:04:21,657 --> 00:04:24,827
(heartbroken music)
78
00:04:24,911 --> 00:04:26,329
- What does it say?
79
00:04:28,289 --> 00:04:33,044
- Um, they said that they loved
the recipes, but the content is
a bit dry.
80
00:04:33,669 --> 00:04:35,671
- What? I don't get it.
81
00:04:36,506 --> 00:04:39,800
- She says,
"All Martindale cookbooks must
have a unique point of view"
82
00:04:39,884 --> 00:04:42,678
and mine doesn't have anything
to say, so it's a pass.
83
00:04:42,762 --> 00:04:43,846
- Oh.
84
00:04:45,389 --> 00:04:46,807
Let's go get a drink.
85
00:04:52,396 --> 00:04:55,858
There are plenty of boutique
lifestyle book publishers
in this city.
86
00:04:55,942 --> 00:04:59,862
- I can't believe my cookbook
got rejected for things that
have nothing to do with cooking!
87
00:04:59,946 --> 00:05:02,781
- I'm sorry, Em.
- Who are you? I'm a baker.
88
00:05:02,865 --> 00:05:04,575
I spend all of my day
at the bakery, and then,
89
00:05:04,659 --> 00:05:05,993
I go home to work
on my baking blog
90
00:05:06,077 --> 00:05:07,995
so that I can publish my baking
book, and now,
91
00:05:08,079 --> 00:05:10,164
I'm being punished
for baking too much?
92
00:05:10,248 --> 00:05:12,958
- Well, I think--
- Stop dribbling,
Michael Jordan!
93
00:05:13,042 --> 00:05:14,293
Stop painting,
Picasso.
94
00:05:14,377 --> 00:05:17,171
Stop dancing
and doing crunches, J.
- Lo!
95
00:05:17,255 --> 00:05:20,507
- Okay. Comparing yourself
to all-time icons of popular
culture,
96
00:05:20,591 --> 00:05:22,885
I love the confidence.
- You know what I mean.
97
00:05:22,969 --> 00:05:24,636
- I think I know
what Tilda means.
98
00:05:24,720 --> 00:05:26,930
People don't wanna read a list
of steps, right?
99
00:05:27,014 --> 00:05:28,515
They wanna feel like
their friend, Emma,
100
00:05:28,599 --> 00:05:31,268
the amazing baker, is with them
teaching them how to bake.
101
00:05:31,352 --> 00:05:32,686
You know, like you did with me.
102
00:05:32,770 --> 00:05:35,105
(Sighs)
- I live my life
by a list of steps.
103
00:05:35,189 --> 00:05:37,107
I don't know that I can do it
any other way.
104
00:05:37,191 --> 00:05:39,341
- We need to tackle this
one bite at a time.
105
00:05:39,360 --> 00:05:42,310
You need some life experiences
and to get out of the bakery.
106
00:05:42,321 --> 00:05:46,116
Hmm? What about going
on a date? Hmm?
107
00:05:46,200 --> 00:05:47,826
- Who would I go on a date with?
108
00:05:47,910 --> 00:05:49,161
- What about that cute customer
109
00:05:49,245 --> 00:05:50,537
from today who asked
for your number?
110
00:05:50,621 --> 00:05:52,998
- I thought he wanted
to place a catering order.
111
00:05:53,082 --> 00:05:55,542
- That's because
your whole world revolves
around baking.
112
00:05:55,626 --> 00:05:56,877
- Touché.
113
00:05:56,961 --> 00:05:58,962
I appreciate the attempt,
but love does not fit
114
00:05:59,046 --> 00:06:01,507
into my recipe for success right
now, so let's keep thinking.
115
00:06:01,591 --> 00:06:03,050
- Oh, well.
116
00:06:03,134 --> 00:06:04,927
Okay, I'm headed to produce...
117
00:06:05,011 --> 00:06:07,930
Where I will try and produce...
Hmm, some ideas.
118
00:06:08,014 --> 00:06:09,849
- Oh, man.
119
00:06:11,058 --> 00:06:14,020
(Humming)
120
00:06:15,062 --> 00:06:16,688
(classical music)
121
00:06:16,772 --> 00:06:17,940
Oh.
(Nervous chuckle)
122
00:06:18,024 --> 00:06:20,567
- Um...
- Um... this is the last one.
123
00:06:20,651 --> 00:06:22,778
- Look, uh,
I really need this flour
124
00:06:22,862 --> 00:06:24,530
and I'm on a bit
of a tight schedule.
125
00:06:24,614 --> 00:06:26,323
- See, the thing is,
I also need it for--
126
00:06:26,407 --> 00:06:28,242
- A children's birthday party?
127
00:06:28,326 --> 00:06:30,619
- Heh. I just need it.
Okay?
128
00:06:30,703 --> 00:06:33,121
- Fine.
Um, I'll pay you for it.
129
00:06:33,205 --> 00:06:34,164
- Excuse me?
130
00:06:34,248 --> 00:06:35,582
- Yes, that's what, $7?
131
00:06:35,666 --> 00:06:38,293
I'll give you $20 for it.
I'm in a big hurry, so...
132
00:06:38,377 --> 00:06:39,962
- Well, then, maybe you
should've planned better
133
00:06:40,046 --> 00:06:41,713
for whatever
it is you're making.
134
00:06:41,797 --> 00:06:43,632
- $30.
- Not interested.
135
00:06:43,716 --> 00:06:46,385
- 50.
- You're really used
to getting your way, huh?
136
00:06:46,469 --> 00:06:47,928
- Well, not as often
as you would think.
137
00:06:48,012 --> 00:06:49,972
- Look, it's been
a really bad day
138
00:06:50,056 --> 00:06:52,006
and I need this flour
to make it better.
139
00:06:53,142 --> 00:06:54,601
- Fine.
(Clears throat)
140
00:06:54,685 --> 00:06:56,228
First time baking? You know,
141
00:06:56,312 --> 00:06:57,980
you're not supposed to use
that type of flour, right?
142
00:06:58,064 --> 00:07:00,482
- I know what I'm doing.
Thank you very much.
143
00:07:00,566 --> 00:07:02,568
- Okay, well,
enjoy your gritty cake.
144
00:07:03,277 --> 00:07:04,528
- Enjoy your bad...
145
00:07:04,612 --> 00:07:08,074
Whatever you're gonna make
with that... stuff.
146
00:07:08,658 --> 00:07:11,201
People just don't have
grocery store etiquette anymore.
147
00:07:11,285 --> 00:07:12,786
Do you remember
Banana-gate 2019?
148
00:07:12,870 --> 00:07:14,246
- How could I forget?
149
00:07:14,330 --> 00:07:16,665
Oh, I can't believe you turned
down 50 bucks, though.
150
00:07:16,749 --> 00:07:18,625
We could've used that towards
the new oven fund.
151
00:07:18,709 --> 00:07:20,294
- Your new oven fund.
152
00:07:20,378 --> 00:07:21,962
I think the oven is charming.
153
00:07:22,046 --> 00:07:23,923
- More like charring.
154
00:07:25,549 --> 00:07:27,593
- Sorry, we're closed.
155
00:07:28,803 --> 00:07:30,803
- Isn't that the woman
from this morning?
156
00:07:32,682 --> 00:07:34,099
- Sorry, miss, we're closed.
157
00:07:34,183 --> 00:07:36,268
- May I just come in
for a moment?
158
00:07:36,352 --> 00:07:37,978
- Uh--
- I have a proposition.
159
00:07:38,062 --> 00:07:40,063
- Well, you can always place
an order on our website.
160
00:07:40,147 --> 00:07:42,899
- My apologies. I haven't
properly introduced myself.
161
00:07:42,983 --> 00:07:45,611
I'm just a stranger barging
into your lovely shop.
162
00:07:45,695 --> 00:07:47,112
- Kind of.
163
00:07:47,196 --> 00:07:49,740
- My name is Princess
Alexandra Batcher
164
00:07:49,824 --> 00:07:51,325
of the Kingdom of Sanovia.
165
00:07:51,409 --> 00:07:53,744
Pleased to make
your acquaintance, again.
166
00:07:53,828 --> 00:07:57,956
- I'm... Emma Morton of the Pale
Blue Dot,
167
00:07:58,040 --> 00:07:59,958
and this is Rachel Jones.
168
00:08:00,042 --> 00:08:03,420
- Of... Astoria.
169
00:08:03,504 --> 00:08:05,255
- To what do we owe
the pleasure?
170
00:08:05,339 --> 00:08:09,343
- Well, I'm hosting
a 40th anniversary party
for my parents.
171
00:08:09,427 --> 00:08:12,554
- The King and Queen of Sanovia?
172
00:08:12,638 --> 00:08:14,348
- Correct.
(Nervous chuckle)
173
00:08:14,432 --> 00:08:16,933
It's going to be an intimate,
multi-day celebration
174
00:08:17,017 --> 00:08:18,685
at our family's vacation
cottage,
175
00:08:18,769 --> 00:08:21,813
culminating in a banquet
with their closest friends.
176
00:08:21,897 --> 00:08:23,482
I would be thrilled, Emma,
177
00:08:23,566 --> 00:08:26,443
if you would bake your wonderful
creations at all of the events.
178
00:08:26,527 --> 00:08:27,903
I've been through
your entire blog
179
00:08:27,987 --> 00:08:29,738
and you are exactly
what I'm looking for.
180
00:08:29,822 --> 00:08:34,242
- Wow! I've never catered
a royal event before.
181
00:08:34,326 --> 00:08:36,828
There'd be some extra logistics
for shipping--
182
00:08:36,912 --> 00:08:39,512
- Emma, I think I would
like you to travel to Sanovia
183
00:08:39,540 --> 00:08:41,875
to be the head pastry chef
on the premises.
184
00:08:41,959 --> 00:08:43,419
- Oh, my God!
185
00:08:44,044 --> 00:08:46,672
- That sounds like
a really big job.
186
00:08:46,756 --> 00:08:49,906
- No bigger than serving
your patrons between here
and the hotel!
187
00:08:49,925 --> 00:08:51,885
- It's just that we're so busy
at the bakery,
188
00:08:51,969 --> 00:08:53,512
and I have my blog, and I'm
actually working on--
189
00:08:53,596 --> 00:08:57,099
- Emma, we are taking your blog
international, darling!
190
00:08:57,183 --> 00:08:59,768
(Squeals)
- International!
191
00:08:59,852 --> 00:09:00,894
(Whispering):
Sorry.
192
00:09:00,978 --> 00:09:03,063
- This is my offer.
193
00:09:12,448 --> 00:09:16,076
(Whispering): This would buy us
a very nice oven.
194
00:09:16,160 --> 00:09:20,539
(Clears throat)
- This is a very enticing
number, Your Highness.
195
00:09:20,623 --> 00:09:22,457
May I think about it?
- Of course.
196
00:09:22,541 --> 00:09:24,835
Let me know by tonight.
- Oh, so a few hours. Great!
197
00:09:24,919 --> 00:09:29,131
- Mm-hmm. Tell me,
is that little one spoken for?
198
00:09:29,215 --> 00:09:30,757
- No.
- It's all yours.
199
00:09:30,841 --> 00:09:31,884
(Chuckles)
200
00:09:33,886 --> 00:09:35,804
- Au revoir!
(Emma): Au revoir...
201
00:09:35,888 --> 00:09:37,264
- Bye.
202
00:09:39,475 --> 00:09:40,518
(Exhales)
203
00:09:42,019 --> 00:09:43,354
I love her.
204
00:09:44,313 --> 00:09:47,482
International!
(Laughs)
205
00:09:47,566 --> 00:09:49,819
Okay, what could go wrong?
206
00:09:51,111 --> 00:09:52,738
- What if a vendor messes up
an order?
207
00:09:52,822 --> 00:09:54,522
What, what if
the oven breaks down?
208
00:09:54,532 --> 00:09:56,992
I have been at this place
by your side for years.
209
00:09:57,076 --> 00:09:59,954
I know it like the back
of my hand. It will be fine.
210
00:10:00,913 --> 00:10:03,513
This is what Martindale
Publishing was talking about,
211
00:10:03,582 --> 00:10:05,417
getting out of the West Village,
living a little,
212
00:10:05,501 --> 00:10:06,960
getting inspired!
213
00:10:07,044 --> 00:10:09,588
Plus, check out Alexandra's
older brother
214
00:10:09,672 --> 00:10:12,382
and future king of Sanovia.
215
00:10:12,466 --> 00:10:15,677
Hmm? Single and looking
for a queen.
216
00:10:15,761 --> 00:10:17,554
(Hopeful music)
217
00:10:17,638 --> 00:10:20,599
- My recipe for love definitely
does not include a prince
218
00:10:20,683 --> 00:10:22,833
or anyone from a job,
and it's not happening
219
00:10:22,852 --> 00:10:24,561
before I publish my cookbook.
220
00:10:24,645 --> 00:10:26,188
- I don't think you guys
would get along anyway.
221
00:10:26,272 --> 00:10:27,564
He's clearly a playboy.
222
00:10:27,648 --> 00:10:30,066
And you, you deserve someone
who appreciates you.
223
00:10:30,150 --> 00:10:35,197
(Sentimental music)
224
00:10:40,369 --> 00:10:42,954
- Okay, I'm in.
- Ha! Yes!
225
00:10:43,038 --> 00:10:44,706
(Laughs)
226
00:10:44,790 --> 00:10:49,670
(regal music)
227
00:10:58,470 --> 00:10:59,930
Okay, what's it like?
228
00:11:01,307 --> 00:11:04,476
Are there horses?
Is Prince Henry there?
229
00:11:05,561 --> 00:11:07,646
(Gasps)
Is he on a horse?
230
00:11:08,522 --> 00:11:13,026
Emma!
- Uh, sorry, no... horses,
no Henry, no... Henry on horses.
231
00:11:13,110 --> 00:11:15,029
- Uh, large coffee
for Brian?
232
00:11:16,363 --> 00:11:18,156
Oh, Brian.
233
00:11:18,240 --> 00:11:19,449
Uh, here you go.
234
00:11:19,533 --> 00:11:21,076
- Thank you.
- Have a good day.
235
00:11:21,160 --> 00:11:23,620
Oh, and um,
Emma says hello.
236
00:11:23,704 --> 00:11:24,996
- What... can you please focus
237
00:11:25,080 --> 00:11:26,248
on running that place?
238
00:11:27,207 --> 00:11:28,750
Are you following
my instructions?
239
00:11:28,834 --> 00:11:31,086
- Yes. I am... uh,
240
00:11:31,170 --> 00:11:34,965
yep, I'm... sticking to them,
uh, diligently.
241
00:11:35,049 --> 00:11:36,717
- Is this a new scone recipe?
242
00:11:37,134 --> 00:11:38,009
- What was that?
243
00:11:38,093 --> 00:11:39,094
(Imitates static sounds)
244
00:11:39,178 --> 00:11:40,578
- Sorry, you're breaking up!
245
00:11:40,638 --> 00:11:42,056
Gotta go! Good luck!
246
00:11:42,932 --> 00:11:46,434
- Emma!
Welcome to Sanovia!
247
00:11:46,518 --> 00:11:48,062
- Yeah. Oh!
(Chuckles)
248
00:11:49,146 --> 00:11:52,274
- Let me show you around our
quaint little country
getaway.
249
00:11:52,358 --> 00:11:54,568
- Yeah, it's... quaint,
all right.
250
00:11:56,987 --> 00:11:58,238
Thank you.
251
00:11:59,031 --> 00:12:03,618
(Regal music)
252
00:12:03,702 --> 00:12:06,602
- Well, as you can see,
the place needs
a bit of a makeover.
253
00:12:06,622 --> 00:12:08,582
You say in your blog that
you love the classics,
254
00:12:08,666 --> 00:12:11,167
well, this family loves
the classics.
255
00:12:11,251 --> 00:12:12,919
- I think it's charming.
256
00:12:13,003 --> 00:12:14,337
- For a museum.
257
00:12:14,421 --> 00:12:17,299
This place is stuck
in the 1800s.
258
00:12:17,383 --> 00:12:20,051
And I'm not just talking
about laying new carpet.
259
00:12:20,135 --> 00:12:23,096
It is about ushering in
a new era for the family,
260
00:12:23,180 --> 00:12:25,599
the monarchy
and the country!
261
00:12:25,683 --> 00:12:28,393
I want Sanovia to be
a global leader.
262
00:12:28,477 --> 00:12:32,439
I want our family to have
a better relationship
with the citizens.
263
00:12:32,523 --> 00:12:34,373
I want our name to appear
in The Times
264
00:12:34,400 --> 00:12:36,860
for our humanitarian work,
265
00:12:36,944 --> 00:12:39,487
not just in the tabloids
when Henry is spotted
266
00:12:39,571 --> 00:12:41,990
with another love interest.
(Chuckles)
267
00:12:42,074 --> 00:12:45,327
My mother was the first
ruling queen of this country,
268
00:12:45,411 --> 00:12:48,038
and while I will likely
not hold that title,
269
00:12:48,122 --> 00:12:50,874
I plan on using my degrees
from Harvard, Oxford,
270
00:12:50,958 --> 00:12:54,085
and the London School
of Economics to continue
271
00:12:54,169 --> 00:12:57,339
the tradition of powerful women
in the monarchy.
272
00:12:57,423 --> 00:12:59,549
It is a big reason why
I brought you here, Emma.
273
00:12:59,633 --> 00:13:04,262
Your baking is exquisite, yes,
but I love your story, too.
274
00:13:04,346 --> 00:13:07,307
- Really? What is my story?
275
00:13:07,391 --> 00:13:09,684
- Self-made entrepreneur
and businesswoman,
276
00:13:09,768 --> 00:13:11,811
on the verge of a career
breakthrough.
277
00:13:11,895 --> 00:13:13,480
- You think that's my story?
278
00:13:13,564 --> 00:13:14,481
(Chuckling)
279
00:13:14,481 --> 00:13:16,358
I need you to be
my PR woman!
280
00:13:17,693 --> 00:13:20,570
- Speaking of PR, to kickstart
this whole plan,
281
00:13:20,654 --> 00:13:22,530
I have a journalist
from Marquess Magazine
282
00:13:22,614 --> 00:13:23,573
dropping in throughout the week
283
00:13:23,657 --> 00:13:24,908
to write a profile
on the family.
284
00:13:24,992 --> 00:13:26,493
- I love Marquess Magazine!
285
00:13:26,577 --> 00:13:28,703
It's like if Vogue wore a tiara.
286
00:13:28,787 --> 00:13:30,580
(Phone ringing)
- Oh, well, if your baking is
as good
287
00:13:30,664 --> 00:13:33,416
as I'm expecting it to be,
you should be featured
in the article.
288
00:13:33,500 --> 00:13:35,627
- That would be amazing.
- Oh, pardon me.
289
00:13:35,711 --> 00:13:37,003
I have to take this.
290
00:13:37,087 --> 00:13:39,437
But please, explore
your workspace for the week.
291
00:13:40,507 --> 00:13:41,884
Bonjour!
292
00:13:43,135 --> 00:13:44,720
(Deep exhale)
293
00:13:45,804 --> 00:13:48,139
(bright music)
294
00:13:48,223 --> 00:13:50,768
(laughs)
295
00:13:54,688 --> 00:13:55,856
- Oh...
296
00:14:03,155 --> 00:14:05,324
Oh!
(Chuckles)
297
00:14:07,159 --> 00:14:08,327
Oh...
298
00:14:10,704 --> 00:14:12,455
- Excuse me?
- Wha... I'm sorry,
299
00:14:12,539 --> 00:14:13,665
I didn't realize I was...
300
00:14:13,749 --> 00:14:15,333
- Flour girl?
- Flour napper?
301
00:14:15,417 --> 00:14:16,501
- What are you doing here?
302
00:14:16,585 --> 00:14:18,211
- I was invited
by Princess Alexandra.
303
00:14:18,295 --> 00:14:19,045
What are you doing here?
304
00:14:19,129 --> 00:14:20,213
- This is my house.
305
00:14:20,297 --> 00:14:22,632
- Are you a gardener
or something?
306
00:14:22,716 --> 00:14:25,135
- Why would a gardener
be using the oven?
(Clears throat)
307
00:14:25,219 --> 00:14:26,594
- Heating up your lunch?
I... I don't know
308
00:14:26,678 --> 00:14:28,179
what the rules are
for gardeners.
309
00:14:28,263 --> 00:14:31,057
- Wait, what did
Alexandra invite you for?
310
00:14:31,141 --> 00:14:33,476
- Ah, excellent!
You two have been acquainted.
311
00:14:33,560 --> 00:14:36,021
- Uh, Allie, who is this?
A friend of yours?
312
00:14:36,105 --> 00:14:37,063
- Apologies, Emma.
313
00:14:37,147 --> 00:14:38,398
Is my brother being rude?
314
00:14:38,482 --> 00:14:40,525
That seems to be
his default disposition.
315
00:14:40,609 --> 00:14:41,985
- Your brother?
That's not Henry.
316
00:14:42,069 --> 00:14:43,153
- You're right about that.
317
00:14:43,237 --> 00:14:44,529
- That was not a compliment.
318
00:14:44,613 --> 00:14:46,531
- Oh, my! Bantering already.
319
00:14:46,615 --> 00:14:48,867
How fun! I have a feeling
you two are going to work
320
00:14:48,951 --> 00:14:50,285
wonderfully together.
321
00:14:51,245 --> 00:14:52,495
(Both):
What are you talking about?
322
00:14:52,579 --> 00:14:54,581
- Well, Ollie, this is Emma,
323
00:14:54,665 --> 00:14:57,459
our head pastry chef
for the week's festivities.
324
00:14:57,543 --> 00:15:01,004
And this is my brother, Oliver,
our guest chef for the week.
325
00:15:01,088 --> 00:15:03,590
Together, the two of you will
create amazing meals
326
00:15:03,674 --> 00:15:06,524
for our guests, impressing
one of the foremost journalists
327
00:15:06,552 --> 00:15:08,928
in Europe, and setting
the nation on a path
328
00:15:09,012 --> 00:15:10,555
to a larger global relevance.
329
00:15:10,639 --> 00:15:13,600
- Heh, seems like an
oversimplified path
to diplomacy, no?
330
00:15:13,684 --> 00:15:15,685
- I'm just getting started,
Brother.
331
00:15:15,769 --> 00:15:17,312
Emma, come with me.
332
00:15:18,647 --> 00:15:21,608
- You are a... prince?
333
00:15:21,692 --> 00:15:23,235
- Surprise.
334
00:15:24,695 --> 00:15:26,321
(Crunching)
335
00:15:28,824 --> 00:15:31,367
- Ah, Emma, allow me
to introduce you
336
00:15:31,451 --> 00:15:32,651
to our guests of honour.
337
00:15:32,703 --> 00:15:33,912
This is my father,
King Simon.
338
00:15:33,996 --> 00:15:35,746
- It's a pleasure
to meet you, Emma.
339
00:15:35,747 --> 00:15:36,956
Welcome to Sanovia.
340
00:15:37,040 --> 00:15:40,418
- Thank you kindly,
Your Majesty.
341
00:15:40,502 --> 00:15:42,880
- And my mother,
Queen Evelyn.
342
00:15:43,755 --> 00:15:46,758
- Hello... Your Queen...
My Queen.
343
00:15:46,842 --> 00:15:49,803
- So, you are the great
American baker
344
00:15:49,887 --> 00:15:51,555
Alexandra's been
going on about.
345
00:15:52,222 --> 00:15:55,850
- That is a very generous
title, but I guess that's me.
346
00:15:55,934 --> 00:16:00,939
- Alexandra, what is wrong
with our pastry chef
347
00:16:01,023 --> 00:16:02,649
from the dedication gala?
348
00:16:02,733 --> 00:16:04,984
His bistro has a Michelin star.
349
00:16:05,068 --> 00:16:06,945
- As I've said, Mother,
350
00:16:07,029 --> 00:16:10,031
this is not only a celebration
of you and Father,
351
00:16:10,115 --> 00:16:13,284
but it is also an opportunity
for us to show a fresh,
352
00:16:13,368 --> 00:16:15,036
modern side of the monarchy.
353
00:16:15,120 --> 00:16:18,420
- And for what it's worth,
my bakery has a four-star rating
on Yelp.
354
00:16:19,708 --> 00:16:22,127
- What is a... Yelp?
355
00:16:22,211 --> 00:16:23,419
- Isn't Yelp a person?
356
00:16:23,503 --> 00:16:24,462
- Oh...
357
00:16:24,546 --> 00:16:25,630
- Oh, never mind!
358
00:16:25,714 --> 00:16:28,174
I... I am thrilled to be here
359
00:16:28,258 --> 00:16:31,553
and I will make sure that
this is a very special occasion
360
00:16:31,637 --> 00:16:32,595
for the two of you.
361
00:16:32,679 --> 00:16:33,930
(Gasps)
- Speaking of,
362
00:16:34,014 --> 00:16:35,473
we must find some time
to conduct your interview
363
00:16:35,557 --> 00:16:37,809
with the journalist.
- Oh, goodness,
that silly thing.
364
00:16:37,893 --> 00:16:39,894
We'll talk about it at dinner.
365
00:16:39,978 --> 00:16:41,855
- It was n... nice to meet...
366
00:16:41,939 --> 00:16:43,606
- Lovely to meet you.
367
00:16:43,690 --> 00:16:45,275
(Sighs)
- You too.
368
00:16:46,818 --> 00:16:48,737
- Well, I think that went well.
369
00:16:50,072 --> 00:16:51,823
- If you say so.
370
00:16:51,907 --> 00:16:53,867
(Regal music)
371
00:16:53,951 --> 00:16:55,869
- And here are your quarters.
372
00:16:55,953 --> 00:16:57,412
So, just feel free
to get settled
373
00:16:57,496 --> 00:16:59,455
and I'm really looking
forward to dessert tonight.
374
00:16:59,539 --> 00:17:00,832
- What's that now?
375
00:17:00,916 --> 00:17:03,751
- Oh, we always have
dinner at 7:00 p.m. sharp.
376
00:17:03,835 --> 00:17:05,879
- Gotcha. Great.
377
00:17:05,963 --> 00:17:07,297
- I'll see you in a bit.
378
00:17:10,217 --> 00:17:12,510
And do not worry about Oliver.
379
00:17:12,594 --> 00:17:14,944
His bark is worse than his bite.
(Phone ringing)
380
00:17:15,013 --> 00:17:17,348
Oh, I have to take this.
381
00:17:17,432 --> 00:17:18,892
Hola, Miguel!
382
00:17:20,227 --> 00:17:24,230
(Gentle music)
383
00:17:24,314 --> 00:17:25,983
(sighing): Okay...
384
00:17:34,032 --> 00:17:35,575
(Exhales)
385
00:17:43,583 --> 00:17:46,587
Oh, Spooncer,
give me strength.
386
00:17:50,507 --> 00:17:52,759
(Laughs)
387
00:17:52,843 --> 00:17:53,968
What's so funny?
388
00:17:54,052 --> 00:17:55,720
- Oh, your coat,
it is so white.
389
00:17:55,804 --> 00:17:58,723
Have you worn it since
graduating culinary school?
390
00:17:58,807 --> 00:18:01,017
(Clears throat)
- No, I bought it for this trip
391
00:18:01,101 --> 00:18:02,810
because I thought I'd be working
with a professional.
392
00:18:02,894 --> 00:18:05,147
- So sorry to disappoint.
393
00:18:07,232 --> 00:18:08,608
- What are you making?
394
00:18:08,692 --> 00:18:10,777
- Pheasant stew.
Father's favourite.
395
00:18:10,861 --> 00:18:12,403
You?
- Carrot cake.
396
00:18:12,487 --> 00:18:13,488
- Ah.
397
00:18:15,324 --> 00:18:16,699
- May I?
398
00:18:16,783 --> 00:18:17,993
- Be my guest.
399
00:18:19,036 --> 00:18:21,621
You know, Mother loves
a carrot cake.
400
00:18:21,705 --> 00:18:22,830
- Oh, good.
401
00:18:22,914 --> 00:18:24,666
- And she has very high
standards for it.
402
00:18:24,750 --> 00:18:26,627
(Chuckles)
- Oh, good...
403
00:18:29,671 --> 00:18:32,340
(Bright music)
404
00:18:32,424 --> 00:18:34,676
Well, hello there.
405
00:18:34,760 --> 00:18:37,512
(Giggles)
406
00:18:38,764 --> 00:18:40,848
Okay.
407
00:18:40,932 --> 00:18:43,310
Take... take you.
408
00:18:44,978 --> 00:18:45,979
Go.
409
00:18:47,439 --> 00:18:48,732
Okay.
410
00:18:55,113 --> 00:18:58,533
Two eggs... Thank you.
411
00:18:59,284 --> 00:19:00,452
Sugar.
412
00:19:01,536 --> 00:19:04,914
(♪)
413
00:19:04,998 --> 00:19:06,333
(sniffs)
414
00:19:12,964 --> 00:19:14,049
Okay...
415
00:19:16,218 --> 00:19:19,220
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no!
416
00:19:19,304 --> 00:19:21,597
- What is it? The kitchen should
have everything you need.
417
00:19:21,681 --> 00:19:23,099
- All the measurements here
are different.
418
00:19:23,183 --> 00:19:26,853
- Oh, right, you Americans
insist on using unrelated
419
00:19:26,937 --> 00:19:30,773
and arbitrary terms like feet,
and yards, and cups.
420
00:19:30,857 --> 00:19:35,236
- All of my measurements are
in American and I don't know how
to switch tablespoons to grams.
421
00:19:35,320 --> 00:19:36,529
- Well, just eyeball it.
422
00:19:36,613 --> 00:19:38,531
(Scoffs)
- Uh, no.
423
00:19:38,615 --> 00:19:40,199
- What, do you need to use
your GPS
424
00:19:40,283 --> 00:19:41,367
to get to work every day?
425
00:19:41,451 --> 00:19:44,037
- I take the subway.
- Oof.
426
00:19:45,038 --> 00:19:46,123
- Okay.
427
00:19:47,249 --> 00:19:49,500
Ugh, stupid battery!
428
00:19:49,584 --> 00:19:51,586
- What is it?
- Nothing.
429
00:19:51,670 --> 00:19:53,588
Ah!
- You okay?
430
00:19:54,756 --> 00:19:55,798
- I'm fine.
431
00:19:55,882 --> 00:19:57,175
- Okay.
432
00:19:57,259 --> 00:19:59,927
- Can figure this out.
Can figure this out. Okay.
433
00:20:00,011 --> 00:20:02,221
Eight... eight ounces is a cup.
434
00:20:02,305 --> 00:20:04,683
16... 16 ounces, okay.
435
00:20:05,517 --> 00:20:07,018
Okay.
436
00:20:07,102 --> 00:20:09,062
Come on, come on,
come on, come on!
437
00:20:09,146 --> 00:20:11,522
- Maybe if you stare at it
harder, it'll cook faster.
438
00:20:11,606 --> 00:20:14,151
(Ceramic lid clangs)
439
00:20:15,277 --> 00:20:16,986
Dinner is served,
family!
440
00:20:17,070 --> 00:20:19,489
(Timer rings)
441
00:20:19,573 --> 00:20:21,532
(tense music)
442
00:20:21,616 --> 00:20:22,659
- Oh.
443
00:20:26,788 --> 00:20:28,331
I wouldn't serve that
to the hounds,
444
00:20:28,415 --> 00:20:30,500
much less a king and a queen.
445
00:20:33,712 --> 00:20:35,505
Stupid metric system!
446
00:20:36,673 --> 00:20:41,845
(Disheartened music)
447
00:20:46,349 --> 00:20:49,227
Fruit salad. Fruit
salad. Fruit salad.
448
00:20:49,311 --> 00:20:50,395
Fruit salad.
449
00:20:51,605 --> 00:20:53,189
Okay.
450
00:20:53,273 --> 00:20:56,651
"Cut into one/4" slices."
451
00:20:56,735 --> 00:20:59,070
Of course. Um, inches.
452
00:20:59,154 --> 00:21:01,239
Shoot, okay, um...
453
00:21:04,242 --> 00:21:07,537
- Uh-oh, onto Plan B already?
454
00:21:07,621 --> 00:21:09,288
Well, you better work fast.
455
00:21:09,372 --> 00:21:10,581
They're gobbling up
their dinners.
456
00:21:10,665 --> 00:21:11,749
(Mockingly):
- I must say,
457
00:21:11,833 --> 00:21:13,418
you are incredibly helpful.
458
00:21:13,502 --> 00:21:15,586
- Oh! What can I help you with?
459
00:21:15,670 --> 00:21:16,921
- I don't need any help,
thanks.
460
00:21:17,005 --> 00:21:18,548
This recipe doesn't call
for red wine.
461
00:21:18,632 --> 00:21:19,758
(Laughs)
462
00:21:22,302 --> 00:21:23,719
- Ah.
- Ah.
463
00:21:23,803 --> 00:21:25,596
- The moment we've all been
waiting for.
464
00:21:25,680 --> 00:21:27,765
I trust the kitchen was
to your liking?
465
00:21:27,849 --> 00:21:29,183
- Absolutely.
466
00:21:29,267 --> 00:21:33,020
I've gone from Pale Blue Dot
to bright, shiny pots.
467
00:21:33,104 --> 00:21:34,397
(Laughs)
468
00:21:34,481 --> 00:21:37,483
Anyway, I decided
to complement Oliver's--
469
00:21:37,567 --> 00:21:39,402
- Prince... Oliver.
470
00:21:39,486 --> 00:21:40,862
- Right.
471
00:21:40,946 --> 00:21:44,949
I decided to complement
Prince Oliver's hearty meal
472
00:21:45,033 --> 00:21:47,535
with something light
and refreshing,
473
00:21:47,619 --> 00:21:51,038
so I've prepared an autumn
harvest fruit medley.
474
00:21:51,122 --> 00:21:52,081
- Oh!
475
00:21:52,165 --> 00:21:54,083
- Emma, this is divine!
476
00:21:54,167 --> 00:21:55,376
And good instincts.
477
00:21:55,460 --> 00:21:56,627
I'm quite full.
478
00:21:56,711 --> 00:22:00,465
- Hmm, so, baker can cut fruit.
479
00:22:00,549 --> 00:22:01,466
- Evelyn.
480
00:22:01,466 --> 00:22:02,592
- Well, I was just expecting
481
00:22:02,676 --> 00:22:03,926
the baker to bake.
482
00:22:04,010 --> 00:22:06,471
I have this for breakfast.
483
00:22:06,555 --> 00:22:09,432
- Your Majesty, my apologies.
I'll--
484
00:22:09,516 --> 00:22:11,350
- Thank you, Emma.
This is delicious.
485
00:22:11,434 --> 00:22:13,686
And I'm sure you're only just
getting started.
486
00:22:13,770 --> 00:22:15,063
(Sighs)
487
00:22:16,106 --> 00:22:18,024
- Mm! Wonderful.
488
00:22:18,608 --> 00:22:19,901
- Simon.
489
00:22:22,362 --> 00:22:28,493
(Melancholic music)
490
00:22:29,911 --> 00:22:32,288
- How did it go?
Peachy?
491
00:22:32,372 --> 00:22:33,748
- Ha, ha, ha.
492
00:22:33,832 --> 00:22:36,209
This day can't end soon enough.
493
00:22:36,293 --> 00:22:38,961
- You looked hungry.
I brought you some stew.
494
00:22:39,045 --> 00:22:40,171
- Thank you.
495
00:22:44,593 --> 00:22:45,635
Mm.
496
00:22:49,472 --> 00:22:51,641
I'm a really good baker,
you know?
497
00:22:51,725 --> 00:22:53,560
- Yeah, okay.
498
00:22:54,436 --> 00:22:56,437
- Pale Blue Dot is
a West Village staple
499
00:22:56,521 --> 00:22:58,071
and I bake everything in there.
500
00:22:58,565 --> 00:22:59,440
- Okay.
501
00:22:59,524 --> 00:23:00,775
- And we supply the pastries
502
00:23:00,859 --> 00:23:02,235
to the hotel where you stayed.
503
00:23:02,319 --> 00:23:03,269
- Oh, that's funny.
504
00:23:03,278 --> 00:23:05,071
I never saw sad carrot cake
505
00:23:05,155 --> 00:23:06,405
on the menu
while I was staying there.
506
00:23:06,489 --> 00:23:08,039
- That was an aberration, okay?
507
00:23:08,074 --> 00:23:09,742
Your metric system
really threw me off.
508
00:23:09,826 --> 00:23:11,577
- Well, maybe if you got
your nose outta that notebook
509
00:23:11,661 --> 00:23:13,079
every once in a while,
you'd be better
510
00:23:13,163 --> 00:23:14,247
at trusting your instincts.
511
00:23:14,331 --> 00:23:15,957
- See, that's why
my bakery is successful.
512
00:23:16,041 --> 00:23:18,626
Going exactly by the book leads
to the exact same,
513
00:23:18,710 --> 00:23:20,211
delicious result every time.
514
00:23:20,295 --> 00:23:21,546
- Almost every time.
- W... so, what,
515
00:23:21,630 --> 00:23:23,589
no recipes allowed?
That's what you learned
516
00:23:23,673 --> 00:23:26,008
at whatever fancy culinary
school you attended?
517
00:23:26,092 --> 00:23:29,345
- Oh, no. My parents would never
allow me to attend school
518
00:23:29,429 --> 00:23:32,390
for something so lowly
as cooking. Huh.
519
00:23:32,474 --> 00:23:34,267
- Well, then,
where did you learn?
520
00:23:34,351 --> 00:23:35,810
- Here and there.
521
00:23:36,811 --> 00:23:38,411
- Very well,
Your Mysteriousness,
522
00:23:38,438 --> 00:23:40,023
I should get to bed.
523
00:23:40,523 --> 00:23:41,566
(Clears throat)
524
00:23:41,650 --> 00:23:42,800
- Uh, I'm gonna go into
525
00:23:42,859 --> 00:23:44,159
the market in the morning,
526
00:23:44,194 --> 00:23:46,654
pick up a few things
for Alexandra's tea party.
527
00:23:46,738 --> 00:23:48,656
Would you... care to join me?
528
00:23:48,740 --> 00:23:50,366
- Yes, thank you.
That would be great.
529
00:23:50,450 --> 00:23:51,576
Uh, 7:00 a.m.?
530
00:23:51,660 --> 00:23:54,036
(Laughs)
- Right.
531
00:23:54,120 --> 00:23:56,038
Bakers rise with the sun.
532
00:23:56,122 --> 00:23:57,415
Um, nothing will be open then.
533
00:23:57,499 --> 00:23:58,457
- Oh, right.
534
00:23:58,541 --> 00:24:00,626
- 9:00.
- It's a date!
535
00:24:00,710 --> 00:24:02,211
Time.
9:00 a.m. is a time.
536
00:24:02,295 --> 00:24:04,630
- You're correct, it is a time.
537
00:24:04,714 --> 00:24:05,715
- Good night.
538
00:24:05,799 --> 00:24:06,966
- Enjoy dreaming of
539
00:24:07,050 --> 00:24:08,551
conversions and measurements.
540
00:24:08,635 --> 00:24:10,804
(Sucks air)
- I will.
541
00:24:11,429 --> 00:24:12,346
Ugh!
542
00:24:12,430 --> 00:24:18,019
(Gentle music)
543
00:24:18,103 --> 00:24:21,230
The metric system really does
make a lot more sense.
544
00:24:21,314 --> 00:24:23,941
(Rachel): Maybe, but don't they
drive on the wrong side
of the road over there?
545
00:24:24,025 --> 00:24:25,067
So, it evens out.
546
00:24:25,151 --> 00:24:27,696
Okay. Enough about...
Measuring.
547
00:24:28,697 --> 00:24:30,281
Tell me about Oliver.
548
00:24:30,365 --> 00:24:32,742
- Prince Oliver is rude
and annoying,
549
00:24:32,826 --> 00:24:34,744
and he thinks
he's extremely clever.
550
00:24:34,828 --> 00:24:37,079
I mean, his stew is good,
but he knows it's good,
551
00:24:37,163 --> 00:24:39,624
which is just so rude
and annoying.
552
00:24:39,708 --> 00:24:42,084
- Yeah, sounds rude
and annoying.
- Yeah.
553
00:24:42,168 --> 00:24:44,420
I can't believe I have to share
the kitchen with him all week.
554
00:24:44,504 --> 00:24:46,804
- Well, does he look anything
like his brother?
555
00:24:47,674 --> 00:24:49,133
- How are things going
over there?
556
00:24:49,217 --> 00:24:51,093
Are you following
my instructions?
557
00:24:51,177 --> 00:24:53,596
- Yes... I am following
558
00:24:53,680 --> 00:24:56,808
Queen Emma's recipe
for bakery success.
559
00:24:58,059 --> 00:25:00,853
(Banging on stove)
560
00:25:00,937 --> 00:25:03,105
- Okay, I know that's the oven.
You need to bang it harder.
561
00:25:03,189 --> 00:25:04,607
- Harder?
- Harder.
562
00:25:04,691 --> 00:25:06,233
(Grunts)
563
00:25:06,317 --> 00:25:07,943
(knocking on door)
564
00:25:08,027 --> 00:25:09,987
Oh, my gosh, someone's
at my door. What do I do?
565
00:25:10,071 --> 00:25:11,405
- Answer it, weirdo.
566
00:25:11,489 --> 00:25:13,199
- Ugh! This is it.
567
00:25:13,283 --> 00:25:14,700
I'm getting fired.
568
00:25:14,784 --> 00:25:17,120
(Steadying breath)
569
00:25:19,080 --> 00:25:20,430
Good evening, Your Majesty.
570
00:25:20,498 --> 00:25:21,791
- Hello, Emma.
571
00:25:21,875 --> 00:25:23,250
Oh, have I disturbed you?
572
00:25:23,334 --> 00:25:25,419
I'm sorry to come calling
so late.
573
00:25:25,503 --> 00:25:26,712
- No, not at all.
574
00:25:26,796 --> 00:25:28,756
- Enjoyed what
you served at dinner.
575
00:25:28,840 --> 00:25:31,467
I imagine you were exhausted
after all your travels.
576
00:25:31,551 --> 00:25:33,552
I'm sorry we put you
straight to work.
577
00:25:33,636 --> 00:25:35,179
- Oh, that's why I'm here.
578
00:25:35,263 --> 00:25:37,014
And I promise not to repurpose
579
00:25:37,098 --> 00:25:38,683
the Queen's breakfast
for the rest of the trip.
580
00:25:38,767 --> 00:25:40,768
(Laughs)
- Splendid.
581
00:25:40,852 --> 00:25:43,312
I have come
with a favour to ask.
582
00:25:43,396 --> 00:25:44,846
Now, I imagine you have plans
583
00:25:44,856 --> 00:25:46,482
for what to bake
for the anniversary party,
584
00:25:46,566 --> 00:25:49,777
but I was hoping you could
help me with a little...
585
00:25:49,861 --> 00:25:52,321
Surprise for the Queen.
586
00:25:52,405 --> 00:25:54,115
- Of course!
587
00:25:54,199 --> 00:25:57,577
- Are you familiar
with the dessert Baked Alaska?
588
00:25:58,953 --> 00:25:59,995
- Mm-hmm.
589
00:26:00,079 --> 00:26:02,498
- It's the Queen's
favourite dessert,
590
00:26:02,582 --> 00:26:05,668
and I was hoping that,
in addition to what
you're preparing,
591
00:26:05,752 --> 00:26:08,338
you could make it
to serve to her at the party.
592
00:26:09,422 --> 00:26:12,842
- Absolutely!
What a sweet idea.
593
00:26:12,926 --> 00:26:14,552
- That's excellent!
She will be thrilled.
594
00:26:14,636 --> 00:26:15,636
Thank you, Emma.
595
00:26:15,720 --> 00:26:17,930
Oh, and um, may I say,
596
00:26:18,014 --> 00:26:20,599
I'm glad you're working
so well with Oliver.
597
00:26:20,683 --> 00:26:24,562
I know, um, the boy can be
quite strong-willed.
598
00:26:25,563 --> 00:26:27,148
- We are two peas in a pod.
599
00:26:27,232 --> 00:26:31,110
- Hmm. Indeed!
Well, good night, Emma.
600
00:26:31,194 --> 00:26:33,196
- Good night,
Your Majesty.
601
00:26:38,701 --> 00:26:40,495
Oh...
602
00:26:43,164 --> 00:26:44,040
- Emma!
603
00:26:44,040 --> 00:26:45,542
Emma, is he gone?
604
00:26:46,084 --> 00:26:48,627
- Yes, he is.
605
00:26:48,711 --> 00:26:51,214
- Did he just say
what I think he said?
606
00:26:52,590 --> 00:26:54,175
(Whining growl)
607
00:26:56,386 --> 00:26:58,263
- Oh, yes, he did.
608
00:26:59,472 --> 00:27:01,099
- Well, that's just splendid.
609
00:27:01,850 --> 00:27:03,726
- Why?
610
00:27:08,857 --> 00:27:13,361
(Playful music)
611
00:27:14,821 --> 00:27:15,947
(sighs)
612
00:27:28,710 --> 00:27:31,462
(birds chirping)
613
00:27:31,546 --> 00:27:32,797
(frustrated sigh)
614
00:27:38,595 --> 00:27:40,263
- Morning!
- Good morning.
615
00:27:42,098 --> 00:27:43,516
Nine o'clock.
616
00:27:43,600 --> 00:27:45,018
9:07, actually.
617
00:27:45,643 --> 00:27:47,270
- Uh, so it is.
618
00:27:48,605 --> 00:27:50,773
- We're supposed to go
to the market?
619
00:27:50,857 --> 00:27:53,902
- Yes, we are.
I will just finish this.
620
00:27:55,278 --> 00:27:57,071
(Mutters indistinctly)
621
00:27:57,155 --> 00:27:59,324
- Good puzzle?
- Uh, it is.
622
00:28:00,283 --> 00:28:04,871
(Fingers tapping)
623
00:28:07,248 --> 00:28:08,874
(tapping intensifies)
624
00:28:08,958 --> 00:28:12,545
Could you uh... tap a little
more quietly, please?
625
00:28:12,629 --> 00:28:14,129
(Clicks lips)
- Yep.
626
00:28:14,213 --> 00:28:15,423
(Annoyed sigh)
627
00:28:17,342 --> 00:28:20,177
(whispering): Okay, should I get
two of those?
628
00:28:20,261 --> 00:28:25,015
(Pen clicking)
629
00:28:25,099 --> 00:28:27,643
(clicking intensifies)
630
00:28:27,727 --> 00:28:29,353
- I will finish this later.
631
00:28:29,437 --> 00:28:30,813
- Oh, okay!
632
00:28:33,441 --> 00:28:35,150
- Yeah.
- Wonderful.
633
00:28:35,234 --> 00:28:37,027
(Regal music)
634
00:28:37,111 --> 00:28:38,612
So, I'm making scones,
635
00:28:38,696 --> 00:28:40,698
a sponge cake, madeleines,
petits fours and a trifle.
636
00:28:40,782 --> 00:28:42,157
- Nice and traditional.
637
00:28:42,241 --> 00:28:43,534
- That's what
your sister wanted, right?
638
00:28:43,618 --> 00:28:45,452
- Sure.
- Okay, I don't know
this market,
639
00:28:45,536 --> 00:28:47,830
but I'm thinking
I'll need about 45 minutes.
640
00:28:47,914 --> 00:28:50,124
Meet you back at the car?
- Not factoring in any time
641
00:28:50,208 --> 00:28:51,542
to wrestle away flour
from anyone?
642
00:28:51,626 --> 00:28:53,085
- Ha, ha.
643
00:28:53,169 --> 00:28:54,503
What's your plan?
644
00:28:54,587 --> 00:28:56,088
- Oh, I think I'll peruse
a little bit.
645
00:28:56,172 --> 00:28:57,464
See what's fresh first?
646
00:28:57,548 --> 00:28:58,716
- You don't know what
you're making?
647
00:28:58,800 --> 00:29:02,052
The party is in four hours
and 25 minutes.
648
00:29:02,136 --> 00:29:04,847
- I'm just not into making
cute, little finger
sandwiches today.
649
00:29:04,931 --> 00:29:06,932
So, I guess I know
what I'm not making.
650
00:29:07,016 --> 00:29:08,434
- That's a bold strategy.
651
00:29:08,518 --> 00:29:10,603
- You know what is not
a bold strategy?
652
00:29:10,687 --> 00:29:12,037
Staring at that little book
653
00:29:12,063 --> 00:29:14,356
and missing out on
all the wonderful ingredients.
654
00:29:14,440 --> 00:29:16,690
- I'm not missing out,
I just know what works,
655
00:29:16,734 --> 00:29:18,277
and I know what I need.
656
00:29:18,361 --> 00:29:20,195
- Guess you're not curious
about what could work,
657
00:29:20,279 --> 00:29:22,573
so I guess curiosity did
kill the cat.
658
00:29:23,116 --> 00:29:25,743
- Hey, I am a curious person.
659
00:29:25,827 --> 00:29:27,286
I'm curious
about a lot of things.
660
00:29:27,370 --> 00:29:29,580
I'm curious about how
vinyl records work.
661
00:29:29,664 --> 00:29:32,249
I'm curious about who decided
to name oranges, oranges.
662
00:29:32,333 --> 00:29:34,752
But when it comes to baking
for a group of royal ladies,
663
00:29:34,836 --> 00:29:37,755
I put my curiosity in a drawer.
I don't wanna say curious again.
664
00:29:37,839 --> 00:29:40,689
It sounds really weird now.
- Yeah, what I'm curious about
665
00:29:40,758 --> 00:29:44,595
is if you can include one
new ingredient into your baking.
666
00:29:44,679 --> 00:29:47,014
- Like what?
- Oh, I'm not telling you.
667
00:29:47,098 --> 00:29:49,266
This is a bet. Yeah.
668
00:29:49,350 --> 00:29:50,650
I will pick one ingredient
669
00:29:50,727 --> 00:29:52,686
that you must include,
which I will only give you
670
00:29:52,770 --> 00:29:53,870
when we start cooking.
671
00:29:53,896 --> 00:29:55,981
- Fine. And when I win,
672
00:29:56,065 --> 00:29:57,775
you have to tell me where
you learned how to cook
673
00:29:57,859 --> 00:29:59,818
that's made you so confident.
674
00:29:59,902 --> 00:30:01,652
- And if I win,
I get to peek inside
675
00:30:01,654 --> 00:30:03,238
that little book
you're so attached to.
676
00:30:03,322 --> 00:30:06,825
- Ha! After all that, you wanna
peek behind the curtain? Deal.
677
00:30:06,909 --> 00:30:10,621
(Bright music)
678
00:30:10,705 --> 00:30:11,748
(sniffs)
679
00:30:12,707 --> 00:30:13,624
(scoffs)
680
00:30:17,003 --> 00:30:19,505
I'll meet you in there.
I just wanna check
in with Alexandra.
681
00:30:19,589 --> 00:30:21,340
- Yeah, I can take those
for you.
682
00:30:21,424 --> 00:30:23,759
- Why, thank you, kind sir.
683
00:30:23,843 --> 00:30:25,762
- I may be rude,
but I'm a gentleman.
684
00:30:29,474 --> 00:30:30,641
(Chuckles)
685
00:30:37,440 --> 00:30:39,316
- Alexandra,
this looks incredible!
686
00:30:39,400 --> 00:30:40,776
- Oh, thank you.
687
00:30:40,860 --> 00:30:43,029
It's just a little get together.
688
00:30:44,238 --> 00:30:45,406
- Is everything okay?
689
00:30:45,948 --> 00:30:48,325
- Yes! Just...
690
00:30:48,409 --> 00:30:50,703
Mother's friends are
so particular.
691
00:30:50,787 --> 00:30:54,373
One tiny thing out of place
and it's all I'll hear about,
all afternoon.
692
00:30:54,457 --> 00:30:56,083
And again once they leave.
693
00:30:56,167 --> 00:30:57,543
Mothers, right?
694
00:30:57,627 --> 00:30:58,961
- Yep.
695
00:30:59,962 --> 00:31:01,171
- I feel so silly.
696
00:31:01,255 --> 00:31:03,590
I mean, I have degrees
from Harvard, Oxford,
697
00:31:03,674 --> 00:31:05,374
and the London School
of Economics,
698
00:31:05,384 --> 00:31:07,886
and here I am, nervous
about throwing a tea party.
699
00:31:07,970 --> 00:31:09,263
Excuse me.
700
00:31:09,347 --> 00:31:10,973
- Funny how there's equal
pressure for a daughter
701
00:31:11,057 --> 00:31:13,350
to impress her mother
as there is to impress
702
00:31:13,434 --> 00:31:15,394
a group of dignitaries,
duchesses, and a queen.
703
00:31:15,478 --> 00:31:16,729
- You'll be great.
704
00:31:16,813 --> 00:31:18,856
You were impressing a princess
back in New York,
705
00:31:18,940 --> 00:31:20,399
and you did not even realize it.
706
00:31:20,483 --> 00:31:21,901
- I guess you're right.
707
00:31:23,027 --> 00:31:24,194
It's gonna be great.
708
00:31:24,278 --> 00:31:26,322
- Yes.
- Okay, I'll see you soon.
709
00:31:32,286 --> 00:31:35,164
Okay, big improviser, what
have you decided to make?
710
00:31:35,248 --> 00:31:36,999
What at the market looked fresh?
711
00:31:37,083 --> 00:31:40,128
- Oh, I'll be making tea party
inspired flatbreads.
712
00:31:40,920 --> 00:31:42,421
- You're making pizzas?
713
00:31:42,505 --> 00:31:43,672
- Totally different.
714
00:31:43,756 --> 00:31:45,049
- How so?
715
00:31:45,133 --> 00:31:47,009
- Not entirely sure.
716
00:31:47,093 --> 00:31:49,293
- Aren't these ladies expecting
finger foods?
717
00:31:49,303 --> 00:31:52,139
It seemed like Alexandra wanted
a super traditional menu.
718
00:31:52,223 --> 00:31:55,768
- Emma, you are looking
at someone who has attended
719
00:31:55,852 --> 00:31:58,395
countless tea parties,
both real and imaginary,
720
00:31:58,479 --> 00:32:00,355
and all at the behest
of Alexandra.
721
00:32:00,439 --> 00:32:02,149
These ladies have eaten
722
00:32:02,233 --> 00:32:04,943
a million little dainty cucumber
and turkey sandwiches.
723
00:32:05,027 --> 00:32:06,361
They need a change.
724
00:32:06,445 --> 00:32:08,280
Trust me.
- Okay.
725
00:32:08,364 --> 00:32:10,032
- Speaking of change...
726
00:32:11,450 --> 00:32:12,743
The bet is on.
727
00:32:13,786 --> 00:32:16,247
- You better get
your origin story straight.
728
00:32:17,957 --> 00:32:19,917
(Upbeat music)
729
00:32:20,001 --> 00:32:22,461
(timer clicking)
730
00:32:24,755 --> 00:32:26,799
Can you try this?
731
00:32:29,510 --> 00:32:30,970
- Needs a little more sugar.
732
00:32:33,764 --> 00:32:34,849
Oh!
733
00:32:35,308 --> 00:32:37,185
- Needs a little more aim.
734
00:32:40,938 --> 00:32:42,606
Very good.
- Mm-hmm.
735
00:32:42,690 --> 00:32:44,149
(Timer clicking)
736
00:32:44,233 --> 00:32:48,987
(♪)
737
00:32:49,071 --> 00:32:51,157
- Ah, no pistachios.
738
00:32:52,825 --> 00:32:53,700
Dang it.
739
00:32:53,784 --> 00:32:54,785
- Everything okay?
740
00:32:55,661 --> 00:32:56,621
- Yep.
741
00:33:01,125 --> 00:33:03,044
(Exhales)
Okay.
742
00:33:06,547 --> 00:33:08,090
(Crunching)
743
00:33:21,020 --> 00:33:21,938
(chuckles)
744
00:33:25,358 --> 00:33:28,361
(deep breath)
745
00:33:38,079 --> 00:33:42,833
(energetic classical music)
746
00:33:48,089 --> 00:33:49,590
(crunching)
747
00:33:55,805 --> 00:33:56,889
(sighs)
748
00:34:06,148 --> 00:34:10,194
(crunching)
- Mm! I have outdone myself.
749
00:34:11,737 --> 00:34:12,780
What is it?
750
00:34:15,074 --> 00:34:16,951
- I can't tell if
they like anything.
751
00:34:18,035 --> 00:34:20,705
- Hmm, no reaction is
a good reaction, trust me.
752
00:34:24,458 --> 00:34:25,417
(Worried sigh)
753
00:34:25,501 --> 00:34:27,001
The only time I have ever seen
754
00:34:27,003 --> 00:34:29,296
any of these ladies show
positive emotion is when
755
00:34:29,380 --> 00:34:31,215
Hugh Grant came
to Henry's birthday.
756
00:34:31,299 --> 00:34:32,883
- Oh, that would be exciting.
757
00:34:32,967 --> 00:34:35,010
I just hope I didn't screw up
any of the measurements.
758
00:34:35,094 --> 00:34:36,386
- Hmm.
759
00:34:36,470 --> 00:34:38,970
(Alexandra): Unacceptable!
Completely unacceptable.
760
00:34:39,015 --> 00:34:40,765
- I knew that was
too much cinnamon.
761
00:34:42,101 --> 00:34:43,936
- Oh... not good.
762
00:34:44,020 --> 00:34:45,687
Not good.
763
00:34:45,771 --> 00:34:47,606
- Was it the scones?
Were they too moist?
764
00:34:47,690 --> 00:34:50,234
- You just had to try something
different, Oliver.
765
00:34:50,318 --> 00:34:52,527
- Are the ladies not enjoying
their flatbreads?
766
00:34:52,611 --> 00:34:55,530
- Too spicy, too messy,
too... everything.
767
00:34:55,614 --> 00:34:56,814
Do you know what happens
768
00:34:56,824 --> 00:34:58,951
when white satin gloves touch
red sauce?
769
00:34:59,035 --> 00:35:01,328
- Well, the gloves serve
their purpose and protect
the person's hands.
770
00:35:01,412 --> 00:35:02,496
- Disapproval.
771
00:35:02,580 --> 00:35:05,249
(Tense music)
772
00:35:10,129 --> 00:35:12,589
- If those ladies can't handle
one red pepper flake,
773
00:35:12,673 --> 00:35:13,840
then what do they know
about food?
774
00:35:13,924 --> 00:35:15,050
- I didn't like that, Oliver.
775
00:35:15,134 --> 00:35:16,551
- Oh, come on.
- I'm serious!
776
00:35:16,635 --> 00:35:18,762
- You've never had a...
An angry customer?
777
00:35:18,846 --> 00:35:21,807
- Of course I have,
but not because I blatantly
disregarded them.
778
00:35:21,891 --> 00:35:24,476
- Ah, don't worry.
You're not gonna get fired
over something like that.
779
00:35:24,560 --> 00:35:26,853
- Look, I wanna do better
than just not getting fired.
780
00:35:26,937 --> 00:35:29,037
This is the biggest opportunity
of my life.
781
00:35:29,065 --> 00:35:31,065
If I do well, I'll be put in
the magazine
782
00:35:31,108 --> 00:35:32,818
and I can finally get
my cookbook published,
783
00:35:32,902 --> 00:35:34,736
and that has been my dream
since...
784
00:35:34,820 --> 00:35:37,447
Look, I know that this doesn't
mean anything to you
785
00:35:37,531 --> 00:35:39,283
and you're just playing around
in this kitchen but this is--
786
00:35:39,367 --> 00:35:41,118
- No. This means something
to me, too.
787
00:35:41,202 --> 00:35:42,852
- Well, you're not acting
like it.
788
00:35:42,912 --> 00:35:45,706
(Sighs)
- Okay. It's just my whole life,
789
00:35:45,790 --> 00:35:47,708
Henry has always been
the golden boy,
790
00:35:47,792 --> 00:35:49,501
and Alexandra's always been
the overachiever,
791
00:35:49,585 --> 00:35:51,753
and I've always been... nothing,
792
00:35:51,837 --> 00:35:53,337
you know, stuck in the middle.
793
00:35:54,173 --> 00:35:57,134
When I discovered cooking,
I found my identity.
794
00:35:57,802 --> 00:35:59,177
- That's good, right?
795
00:35:59,261 --> 00:36:01,013
- Working in the kitchen isn't
considered
796
00:36:01,097 --> 00:36:03,181
a particularly royal pursuit,
797
00:36:03,265 --> 00:36:06,059
so I guess I've been trying
to prove my family wrong
798
00:36:06,143 --> 00:36:08,687
for a long time, which...
799
00:36:08,771 --> 00:36:10,897
May have caused me to cook
spicy, messy pizzas
800
00:36:10,981 --> 00:36:12,631
for a bunch of
very proper ladies.
801
00:36:13,234 --> 00:36:16,904
- I suppose there's a lot baked
into this job for both of us.
802
00:36:18,239 --> 00:36:20,783
Oh, speaking of baked,
can you keep a secret?
803
00:36:21,617 --> 00:36:23,661
- Emma, I'm a royal.
It's in my DNA.
804
00:36:24,495 --> 00:36:26,997
- The King has requested
a special surprise dessert
805
00:36:27,081 --> 00:36:30,083
for the anniversary party,
a... a Baked Alaska.
806
00:36:30,167 --> 00:36:32,836
- Ooh, how American.
- Just wait until I try it.
807
00:36:32,920 --> 00:36:35,255
If you thought today was
a disaster...
808
00:36:35,339 --> 00:36:39,509
- Oh, Emma, the great American
baker, has a weakness?
809
00:36:39,593 --> 00:36:42,512
- Hey, I have tried it,
but it is ice cream, it is cake,
810
00:36:42,596 --> 00:36:44,931
it is melting, it's on fire.
It should be illegal!
811
00:36:45,015 --> 00:36:46,933
- Well, maybe if you got your
nose out of that notebook...
812
00:36:47,017 --> 00:36:49,519
- Oh, no, no, no.
There is a writable, step-able
recipe for this,
813
00:36:49,603 --> 00:36:50,937
I just haven't
figured it out yet.
814
00:36:51,021 --> 00:36:52,773
- Hmm, if you say so.
815
00:36:52,857 --> 00:36:55,108
- But I suppose I could use
some help
816
00:36:55,192 --> 00:36:57,319
in the figuring it out
department?
817
00:36:57,403 --> 00:36:58,779
- That I can do.
818
00:36:58,863 --> 00:37:01,865
- It was fun to do something
different today.
819
00:37:01,949 --> 00:37:05,578
- I guess you can say our bet
turned out to be more of a draw.
820
00:37:06,120 --> 00:37:07,788
- Well, then, don't think
of this as a prize,
821
00:37:07,872 --> 00:37:09,623
think of it more as a thank you
822
00:37:09,707 --> 00:37:11,607
for dragging me out
of my comfort zone.
823
00:37:12,501 --> 00:37:14,837
- If you ever decide
to write something down.
824
00:37:16,046 --> 00:37:17,339
- Thank you.
825
00:37:17,423 --> 00:37:18,924
- Hey, how about this?
826
00:37:19,008 --> 00:37:21,468
How about I teach you how
to write a proper recipe
827
00:37:21,552 --> 00:37:24,555
for a big group, and you help me
with my Baked Alaska?
828
00:37:25,139 --> 00:37:26,264
- Deal.
829
00:37:26,348 --> 00:37:27,516
- Yeah?
830
00:37:27,600 --> 00:37:28,809
(Door creaks)
831
00:37:28,893 --> 00:37:31,686
- Oliver, it's time
for your interview.
832
00:37:31,770 --> 00:37:33,313
(Gentle music)
833
00:37:33,397 --> 00:37:34,440
- Ooh.
834
00:37:35,649 --> 00:37:36,775
Royal duties call.
835
00:37:38,986 --> 00:37:39,861
See you later?
836
00:37:39,945 --> 00:37:41,488
- Yeah, I'll pencil you in.
837
00:37:41,572 --> 00:37:43,491
(Laughs)
- Okay.
838
00:37:46,911 --> 00:37:48,204
(Sighs)
839
00:37:50,080 --> 00:37:55,127
- Oliver, this is Halora
Sinclair from Marquess Magazine.
840
00:37:55,211 --> 00:37:56,503
- Pleased to meet you,
Your Highness.
841
00:37:56,587 --> 00:37:58,630
- Oh no, please, call me Oliver.
842
00:37:58,714 --> 00:38:01,383
- Halora has agreed
to not include
843
00:38:01,467 --> 00:38:03,802
the tea party mishap
in her piece.
844
00:38:03,886 --> 00:38:05,012
- How gracious of her.
845
00:38:06,764 --> 00:38:09,724
Oh, don't worry, Sister,
I won't sully the family's name
on record.
846
00:38:09,808 --> 00:38:12,311
(Chuckles)
- Of course not.
847
00:38:13,562 --> 00:38:15,189
I'll leave you to it!
- Mm-hmm.
848
00:38:17,816 --> 00:38:20,777
- So, Oliver, how do you feel
about your brother becoming
king?
849
00:38:20,861 --> 00:38:23,113
- Oh... oh, okay,
we're jumping...
850
00:38:23,197 --> 00:38:24,824
We're jumping right in.
Um...
851
00:38:26,033 --> 00:38:27,409
Uh, well...
852
00:38:29,370 --> 00:38:32,539
I think Henry will make
a fantastic king.
853
00:38:32,623 --> 00:38:33,915
(Crunching)
854
00:38:33,999 --> 00:38:36,710
(gentle music)
855
00:38:36,794 --> 00:38:38,921
- Sorry. Were you going
to eat this?
856
00:38:39,838 --> 00:38:41,131
I'm famished.
857
00:38:41,215 --> 00:38:42,758
Every time I tried to eat
at the party,
858
00:38:42,842 --> 00:38:44,992
someone pulled me
into another conversation.
859
00:38:45,052 --> 00:38:47,402
- I'm really, really sorry
about the pistachios.
860
00:38:47,471 --> 00:38:49,973
- Emma, I should be
apologizing.
861
00:38:50,057 --> 00:38:53,686
They were a fun flourish.
And I was just...
862
00:38:54,562 --> 00:38:56,938
What do you call being
in a bad mood due to hunger?
863
00:38:57,022 --> 00:38:57,898
- Hangry?
864
00:38:57,982 --> 00:39:00,484
- Hangry! Yes!
865
00:39:00,568 --> 00:39:01,985
I was quite hangry.
866
00:39:02,069 --> 00:39:06,698
And... I was also mad at Oliver
for being so stubborn
867
00:39:06,782 --> 00:39:09,618
and... Halora witnessing
everything was just not great.
868
00:39:09,702 --> 00:39:12,705
- Got it.
- But the most frustrating
part, Emma, is...
869
00:39:13,789 --> 00:39:15,665
All those women just look at me
870
00:39:15,749 --> 00:39:19,169
like I'm this pretty, little
princess who dreams of finding
871
00:39:19,253 --> 00:39:22,464
a prince and hosting
tea parties all my life.
872
00:39:22,548 --> 00:39:25,425
I'll have you know, I have
degrees from Harvard, Oxford--
873
00:39:25,509 --> 00:39:27,385
- The London School
of Economics.
874
00:39:27,469 --> 00:39:31,014
- Exactly! And I bring more
to this family than gossip
875
00:39:31,098 --> 00:39:34,017
about whose wedding was
underwhelming
876
00:39:34,101 --> 00:39:35,769
or a scandal
from 50 years ago.
877
00:39:36,645 --> 00:39:37,896
Or why I'm not married.
878
00:39:37,980 --> 00:39:39,314
- Well, I can't imagine
it's hard for you
879
00:39:39,398 --> 00:39:40,649
to find a love interest.
880
00:39:40,733 --> 00:39:42,817
- I haven't got the time!
881
00:39:42,901 --> 00:39:47,113
I mean, of course,
I... want to find love someday,
882
00:39:47,197 --> 00:39:50,992
but it's just...
- It's just not in your recipe
for success at the moment?
883
00:39:51,076 --> 00:39:52,286
- Exactly.
884
00:39:54,079 --> 00:39:57,916
Moving forward, just stick to
what you make at the bakery.
885
00:39:58,000 --> 00:40:00,377
And don't let Oliver get
under your skin
886
00:40:00,461 --> 00:40:02,796
and do something outrageous.
887
00:40:02,880 --> 00:40:04,673
Your baking is excellent
888
00:40:04,757 --> 00:40:08,093
and it is exactly what I want
everyone to experience
at the party.
889
00:40:08,177 --> 00:40:10,762
- Absolutely. Understood.
890
00:40:10,846 --> 00:40:13,890
- Now, off to hear what
my mother thought of the party.
891
00:40:13,974 --> 00:40:14,849
(Chuckles)
892
00:40:14,933 --> 00:40:16,060
- Have fun?
893
00:40:17,144 --> 00:40:18,594
- I'm glad you're here, Emma.
894
00:40:18,646 --> 00:40:24,318
(Gentle music)
895
00:40:30,240 --> 00:40:31,408
(crunching)
896
00:40:32,242 --> 00:40:33,452
- Mmm!
897
00:40:35,204 --> 00:40:38,290
- Uh, would you care
for some more tea?
898
00:40:38,374 --> 00:40:39,875
- Hmm, no, thank you.
899
00:40:41,001 --> 00:40:44,129
So, what do you like most
about being a prince?
900
00:40:44,922 --> 00:40:47,883
- Uh, well, the uniform's
pretty stuffy,
901
00:40:47,967 --> 00:40:49,509
so definitely not that.
902
00:40:49,593 --> 00:40:52,971
Although, I do get to carry
a sword for certain ceremonies.
903
00:40:53,055 --> 00:40:54,889
There are many royal
responsibilities
904
00:40:54,973 --> 00:40:59,561
that simply involve showing up
at dedications, and ceremonies,
905
00:40:59,645 --> 00:41:02,606
galas, which I do not love.
906
00:41:02,690 --> 00:41:04,900
The press has dubbed me
the broody one.
907
00:41:07,611 --> 00:41:09,237
Um...
(Clears throat)
908
00:41:09,321 --> 00:41:11,657
I do enjoy the philanthropic
bit, though.
909
00:41:12,324 --> 00:41:14,284
I appreciate that I get to
travel the world
910
00:41:14,368 --> 00:41:17,871
and meet all different
kinds of people
from different backgrounds.
911
00:41:18,497 --> 00:41:21,500
Help them any way I can,
however I'm able.
912
00:41:22,334 --> 00:41:23,668
I guess you could say,
913
00:41:23,752 --> 00:41:26,129
I appreciate having
the privilege of helping people,
914
00:41:26,213 --> 00:41:28,089
if that makes any sense.
915
00:41:28,173 --> 00:41:30,592
- Wonderful.
We'll end on that.
916
00:41:30,676 --> 00:41:32,218
Thank you, Oliver.
917
00:41:32,302 --> 00:41:34,679
- Um, speaking of privileges,
918
00:41:34,763 --> 00:41:36,765
I'm working with this woman,
Emma.
919
00:41:36,849 --> 00:41:39,768
She's a fantastic pastry
chef from America.
920
00:41:39,852 --> 00:41:41,652
I can't wait to see what
she cooks up
921
00:41:41,687 --> 00:41:43,104
for the anniversary party.
922
00:41:43,188 --> 00:41:45,190
I think you're gonna wanna
write an article about her.
923
00:41:45,274 --> 00:41:47,901
(Chuckles)
- I'll make sure to save
room for dessert.
924
00:41:47,985 --> 00:41:48,985
(Chuckles)
925
00:41:49,069 --> 00:41:54,283
(gentle music)
926
00:41:56,827 --> 00:41:58,036
(sighs)
927
00:42:14,178 --> 00:42:16,388
(birds chirping)
928
00:42:20,225 --> 00:42:23,562
- Top of the morning!
Ready to write some recipes?
929
00:42:27,274 --> 00:42:28,650
- We're gonna need
a bigger cup.
930
00:42:28,734 --> 00:42:30,735
- Okay, what are
we starting with?
931
00:42:30,819 --> 00:42:32,737
- I was thinking a Bolognese.
932
00:42:32,821 --> 00:42:35,448
We can get fresh meat
and vegetables from the market.
933
00:42:35,532 --> 00:42:37,117
- Great. Write it down.
934
00:42:38,452 --> 00:42:40,078
- Right.
(Awkward chuckle)
935
00:42:40,162 --> 00:42:41,454
- What are you doing?
936
00:42:41,538 --> 00:42:43,790
- Oh, I'm just seeing
what we have.
937
00:42:43,874 --> 00:42:47,252
- No, no, no, no,
you are writing down
what you want to put in.
938
00:42:49,797 --> 00:42:50,839
- Right.
939
00:42:51,423 --> 00:42:53,216
- Right.
- In there.
940
00:42:53,300 --> 00:42:54,259
- Uh-huh.
941
00:42:54,343 --> 00:42:55,510
- This is gonna be a long day.
942
00:42:55,594 --> 00:42:57,262
- That's why we got up early.
943
00:42:57,346 --> 00:43:00,056
- Okay, um...
Green peppers.
944
00:43:00,140 --> 00:43:01,725
- Mm-hmm, sounds good.
945
00:43:01,809 --> 00:43:06,897
(Inspiring music)
946
00:43:08,106 --> 00:43:09,733
Hmm. Okay.
947
00:43:09,817 --> 00:43:14,863
See this? These two...
And that one.
948
00:43:16,990 --> 00:43:19,909
No, let's try that again.
949
00:43:19,993 --> 00:43:20,994
(Clears throat)
950
00:43:23,831 --> 00:43:25,781
- Baker's chocolate.
Big mistake.
- Yeah.
951
00:43:33,173 --> 00:43:34,773
- Don't forget to write it down.
952
00:43:35,509 --> 00:43:36,426
- Right.
953
00:43:38,762 --> 00:43:43,349
(♪)
954
00:43:43,433 --> 00:43:44,935
- Yeah?
(Chuckles)
- Mm-hmm.
955
00:43:49,606 --> 00:43:53,819
- Five, four, three, two...
956
00:43:57,072 --> 00:43:58,949
(Laughs)
957
00:44:12,546 --> 00:44:14,506
(laughs)
958
00:44:15,299 --> 00:44:16,341
Yep.
959
00:44:18,969 --> 00:44:21,013
- Ooh, look out.
- No! Get!
960
00:44:21,638 --> 00:44:24,391
Would you...
(Laughs)
961
00:44:33,901 --> 00:44:35,109
Hello!
(Nervous chuckle)
962
00:44:35,193 --> 00:44:36,737
- Oh, hello.
963
00:44:38,572 --> 00:44:39,573
Hmm.
964
00:44:40,115 --> 00:44:41,700
- Good choice.
965
00:44:46,204 --> 00:44:47,580
Oh, my goodness.
966
00:44:47,664 --> 00:44:49,333
(Sigh of relief)
- Close.
- Yes.
967
00:44:51,501 --> 00:44:52,919
- So, what do you think?
968
00:44:53,003 --> 00:44:54,254
- Excuse my French,
969
00:44:54,338 --> 00:44:57,131
but I think this menu kicks
some serious butt.
970
00:44:57,215 --> 00:45:00,009
- Some serious...
"Cul."
971
00:45:00,093 --> 00:45:01,136
- "Cul."
972
00:45:02,346 --> 00:45:04,765
- "Cul."
- "Cul-l-l."
973
00:45:07,392 --> 00:45:09,102
I think...
(Clears throat)
974
00:45:09,186 --> 00:45:12,147
the King and the Queen will
approve of this menu.
975
00:45:13,357 --> 00:45:14,957
- You do not think
it's too safe?
976
00:45:14,983 --> 00:45:16,943
- Well, I think
it's contemporary,
977
00:45:17,027 --> 00:45:19,445
but it honours tradition
and, most importantly,
978
00:45:19,529 --> 00:45:21,114
it's delicious.
979
00:45:21,198 --> 00:45:22,115
- Thank you.
980
00:45:22,199 --> 00:45:23,741
- And you managed to make
981
00:45:23,825 --> 00:45:25,743
a similar-tasting sauce
twice in a row.
982
00:45:25,827 --> 00:45:27,787
See what happens when you write
things down?
983
00:45:27,871 --> 00:45:30,582
Consistency, Your Majesty, is
the name of the game.
984
00:45:30,666 --> 00:45:33,668
- Chef, you are correct, Chef.
985
00:45:33,752 --> 00:45:36,796
- Oh, no, that's so weird,
not cute.
986
00:45:36,880 --> 00:45:38,840
- Oh, so you think
I'm... cute?
987
00:45:38,924 --> 00:45:41,926
- No, I said the bow was
actively not cute.
988
00:45:42,010 --> 00:45:44,220
I didn't say that
you were cute by default.
989
00:45:44,304 --> 00:45:45,388
- Yeah, sure.
990
00:45:45,472 --> 00:45:46,390
(Clears throat)
991
00:45:47,140 --> 00:45:49,225
Well, shall we get some
fresh air
992
00:45:49,309 --> 00:45:52,104
while your perfect Baked
Alaska sets in the freezer?
993
00:45:53,563 --> 00:45:55,398
(Deep exhale)
- Yes.
994
00:45:55,482 --> 00:45:56,524
Mmm...
995
00:45:56,608 --> 00:45:57,567
(Chuckles)
996
00:45:59,611 --> 00:46:03,448
- You're telling me that
the best pizza in the world is
in New Haven, Connecticut?
997
00:46:03,532 --> 00:46:04,908
- Don't knock it
'til you tried it.
998
00:46:04,992 --> 00:46:07,160
- Oh, I'll be sure to try it
if I'm ever in that area,
999
00:46:07,244 --> 00:46:09,787
'cause I can't imagine what else
I would do in New Haven,
Connecticut.
1000
00:46:09,871 --> 00:46:11,915
- That's where Yale is.
1001
00:46:11,999 --> 00:46:13,750
- Oh, Alexandra didn't
tell you,
1002
00:46:13,834 --> 00:46:15,960
we're more of a Harvard, Oxford,
1003
00:46:16,044 --> 00:46:18,713
London School of Economics
kind of family.
1004
00:46:18,797 --> 00:46:20,340
- So I've heard.
1005
00:46:20,424 --> 00:46:22,133
So, where's your favourite
pizza place?
1006
00:46:22,217 --> 00:46:25,386
Some famous Michelin star
chef in Italy?
1007
00:46:25,470 --> 00:46:26,471
- Well, it is in Italy,
1008
00:46:26,555 --> 00:46:28,556
the birthplace of pizza,
I might add,
1009
00:46:28,640 --> 00:46:31,392
but it was far from fancy.
1010
00:46:31,476 --> 00:46:35,104
- Uh, far from fancy doesn't
just mean no white tablecloth.
1011
00:46:35,188 --> 00:46:36,189
- Touché.
1012
00:46:37,482 --> 00:46:40,485
My family and I were on
this humanitarian mission
1013
00:46:40,569 --> 00:46:43,321
in this little town,
just outside of Milan.
1014
00:46:43,405 --> 00:46:45,406
And I went for a walk,
1015
00:46:45,490 --> 00:46:47,116
which I was specifically told
not to do.
1016
00:46:47,200 --> 00:46:49,661
Now, I got lost.
1017
00:46:49,745 --> 00:46:51,579
I wandered around for hours
1018
00:46:51,663 --> 00:46:54,248
and hours,
until I finally found
1019
00:46:54,332 --> 00:46:57,877
this little hole-in-the-wall
restaurant, no sign.
1020
00:46:57,961 --> 00:47:00,421
Now, I only wanted a glass
of water,
1021
00:47:00,505 --> 00:47:02,382
but the owner, he took
one look at me
1022
00:47:02,466 --> 00:47:05,593
and he cut me a fresh slice
of pizza straight from the oven,
1023
00:47:05,677 --> 00:47:09,305
and it was the best thing
I have ever tasted.
1024
00:47:09,389 --> 00:47:12,889
And I was famished,
so that might've had something
to do with it, but...
1025
00:47:13,935 --> 00:47:15,853
(Timer rattling)
1026
00:47:15,937 --> 00:47:17,397
- Oh, gosh.
1027
00:47:17,481 --> 00:47:18,982
- The moment of truth.
1028
00:47:20,067 --> 00:47:20,984
- Yep.
1029
00:47:26,531 --> 00:47:28,533
Here goes nothing.
1030
00:47:35,707 --> 00:47:37,918
Ah!
1031
00:47:39,920 --> 00:47:41,379
Ah, okay.
1032
00:47:42,631 --> 00:47:43,965
Okay.
1033
00:47:53,600 --> 00:47:54,935
- The vanilla is...
1034
00:47:56,603 --> 00:47:58,896
Vanilla-y.
- Why can't I get this right?
1035
00:47:58,980 --> 00:48:01,817
I followed everything to a T,
even the notes on my notes.
1036
00:48:03,401 --> 00:48:04,444
(Sighs)
1037
00:48:09,199 --> 00:48:10,658
(gentle music)
1038
00:48:10,742 --> 00:48:12,542
- What am I supposed
to do with this?
1039
00:48:12,577 --> 00:48:13,828
- Whatever you want.
1040
00:48:13,912 --> 00:48:15,913
Look, you taught me
the importance of sticking
1041
00:48:15,997 --> 00:48:17,498
to the script, but sometimes,
1042
00:48:17,582 --> 00:48:19,334
you really have
to toss it aside.
1043
00:48:21,086 --> 00:48:24,547
That blob right there has
1044
00:48:24,631 --> 00:48:28,134
the ability to be the best thing
you've ever tasted.
1045
00:48:28,218 --> 00:48:30,845
But you don't get there by
1046
00:48:30,929 --> 00:48:34,098
measuring how far to stretch it
or how high to toss it.
1047
00:48:34,182 --> 00:48:36,226
It's... it's all about feel.
1048
00:48:37,144 --> 00:48:38,311
You try.
1049
00:48:38,395 --> 00:48:41,189
- I don't think I'm ready
to toss dough yet.
1050
00:48:41,273 --> 00:48:43,191
Um, I'll try braiding it?
1051
00:48:49,156 --> 00:48:49,990
- No.
1052
00:48:49,990 --> 00:48:52,159
- Wh...
(Scoffs)
1053
00:48:54,119 --> 00:48:55,078
- No thinking.
1054
00:48:57,122 --> 00:49:01,585
No counting, just let go.
1055
00:49:05,630 --> 00:49:06,923
(Chuckles)
1056
00:49:10,218 --> 00:49:14,180
(♪)
1057
00:49:14,264 --> 00:49:15,723
- You're pretty good at this.
1058
00:49:15,807 --> 00:49:18,143
- Well, I had a lot of practice.
1059
00:49:18,894 --> 00:49:20,770
Alexandra was always begging me
1060
00:49:20,854 --> 00:49:22,146
to braid her hair
when we were kids.
1061
00:49:22,230 --> 00:49:24,607
I never thought it would
come in so handy.
1062
00:49:24,691 --> 00:49:28,862
- Now, which of the childhood
memories are gonna come in
handy for my Baked Alaska?
1063
00:49:29,946 --> 00:49:31,906
- Hmm... uh,
1064
00:49:31,990 --> 00:49:34,158
maybe the time that Henry and I
1065
00:49:34,242 --> 00:49:36,244
built a fire and a snow fort,
1066
00:49:36,328 --> 00:49:37,954
and his jacket caught on fire.
1067
00:49:38,038 --> 00:49:39,873
(Laughs)
1068
00:49:40,999 --> 00:49:44,335
(Henry): Hello? I'm here
for a royal extravaganza?
1069
00:49:44,419 --> 00:49:45,587
- Who is that?
1070
00:49:46,755 --> 00:49:47,756
- Henry.
1071
00:49:48,340 --> 00:49:49,340
(Clears throat)
1072
00:49:49,424 --> 00:49:51,759
(pivotal music)
1073
00:49:51,843 --> 00:49:54,554
- Oh, what a wonderful surprise!
1074
00:49:54,638 --> 00:49:57,265
- Hmm, well, I was in Monaco
and I thought,
1075
00:49:57,349 --> 00:49:59,767
"What am I doing here when
I could be spending quality time
1076
00:49:59,851 --> 00:50:02,478
with the King and Queen before
their grand festivities?"
1077
00:50:02,562 --> 00:50:03,604
- Delightful.
1078
00:50:03,688 --> 00:50:05,607
- Welcome home, Son.
- Thank you, Pop.
1079
00:50:06,441 --> 00:50:08,776
The Prince-CEO.
(Laughs)
1080
00:50:08,860 --> 00:50:10,736
Keeping everyone
on task and in check?
1081
00:50:10,820 --> 00:50:12,488
- Ah, as much as I can.
1082
00:50:12,572 --> 00:50:15,450
- Little brother.
How are you, Ollie?
1083
00:50:15,909 --> 00:50:17,285
Good to see you.
1084
00:50:17,369 --> 00:50:19,745
Seems like you haven't burned
the place down just yet.
1085
00:50:19,829 --> 00:50:21,581
- No, just waiting for
your arrival
1086
00:50:21,665 --> 00:50:24,000
so I could blame it on you.
- Ha, ha! Touché.
1087
00:50:24,584 --> 00:50:25,793
And who's this?
1088
00:50:25,877 --> 00:50:28,921
- Uh, this is Emma Morton,
1089
00:50:29,005 --> 00:50:30,548
our wonderful head baker
for the week.
1090
00:50:30,632 --> 00:50:32,425
All the way from America.
1091
00:50:32,509 --> 00:50:34,510
- Pleased to make
your acquaintance, Miss Morton.
1092
00:50:34,594 --> 00:50:36,220
- Oh. Oh!
1093
00:50:36,304 --> 00:50:37,430
- I'm Prince Henry.
1094
00:50:38,098 --> 00:50:40,433
- I am pleased to make
your acquaintance.
1095
00:50:40,517 --> 00:50:41,518
I'm Emma.
1096
00:50:42,811 --> 00:50:45,261
Uh, sorry, you know that.
Um, I am... such a mess.
1097
00:50:45,313 --> 00:50:46,814
- You look ravishing,
1098
00:50:46,898 --> 00:50:49,358
especially given the fact that
you're pulling double duty.
1099
00:50:49,442 --> 00:50:52,028
You're baking and babysitting.
(Chuckles)
1100
00:50:52,112 --> 00:50:52,987
(awkward chuckle)
1101
00:50:53,071 --> 00:50:54,739
- Henry, will you be joining us
1102
00:50:54,823 --> 00:50:56,240
for the dedication this evening?
1103
00:50:56,324 --> 00:50:57,617
- I don't know what it's for,
1104
00:50:57,701 --> 00:51:00,495
but I'm dedicated to
this family so, absolutely.
1105
00:51:01,121 --> 00:51:03,497
(Queen): Oliver, this is now
a family affair.
1106
00:51:03,581 --> 00:51:06,500
I would like you
to attend as well.
1107
00:51:06,584 --> 00:51:09,462
- Uh, well, I have
some more preparations for--
1108
00:51:09,546 --> 00:51:11,005
- You will manage.
1109
00:51:11,089 --> 00:51:13,966
I'm not in the mood to make
an excuse for your absence.
1110
00:51:14,050 --> 00:51:15,150
- As you wish, Mother.
1111
00:51:15,218 --> 00:51:16,718
- You go ahead.
I can clean up.
1112
00:51:17,846 --> 00:51:20,265
Your Majesty... ies...
1113
00:51:22,851 --> 00:51:24,936
- Great meeting you, Emma.
- Likewise.
1114
00:51:26,271 --> 00:51:27,480
Excuse me.
1115
00:51:31,276 --> 00:51:33,194
(Whimsical music)
1116
00:51:33,278 --> 00:51:36,698
(ice cream slopping)
1117
00:51:37,866 --> 00:51:38,992
Lovely.
1118
00:51:39,993 --> 00:51:41,193
(Rachel): Okay, dish it.
1119
00:51:41,202 --> 00:51:42,620
Prince Henry came early?
1120
00:51:42,704 --> 00:51:45,248
(Chuckles)
- Completely unannounced.
1121
00:51:45,332 --> 00:51:46,249
- Hmm.
1122
00:51:48,001 --> 00:51:49,543
Seems like that never
happens with him.
1123
00:51:49,627 --> 00:51:51,671
Okay, tell me everything.
1124
00:51:51,755 --> 00:51:54,507
- Rach, I spoke to him
for like, 30 seconds.
1125
00:51:54,591 --> 00:51:55,800
He's very...
1126
00:51:55,884 --> 00:51:57,718
Future kingly.
1127
00:51:57,802 --> 00:51:59,929
- Mm-hmm.
And handsome.
1128
00:52:00,889 --> 00:52:04,100
- He is unimpeachably handsome,
that's for sure,
1129
00:52:04,184 --> 00:52:06,686
but I sense some tension
between him and Oliver, though.
1130
00:52:06,770 --> 00:52:07,979
- That's just how brothers are.
1131
00:52:08,063 --> 00:52:09,313
They're probably goofing around
1132
00:52:09,397 --> 00:52:11,023
and catching up as we speak.
1133
00:52:11,107 --> 00:52:12,609
(Cash register dings)
1134
00:52:13,276 --> 00:52:17,822
(calm classical music)
1135
00:52:17,906 --> 00:52:19,282
(heavy sigh)
1136
00:52:20,325 --> 00:52:21,701
- Mmm...
1137
00:52:23,703 --> 00:52:25,830
(Deep exhale)
1138
00:52:25,914 --> 00:52:27,707
Orange and white chocolate,
1139
00:52:27,791 --> 00:52:29,792
blueberry ginger,
coffee and wattle seed.
1140
00:52:29,876 --> 00:52:33,226
Orange and white chocolate,
blueberry ginger, coffee
and wattle seed.
1141
00:52:33,338 --> 00:52:36,466
(Deep breath)
1142
00:53:01,533 --> 00:53:02,909
(sighs)
1143
00:53:07,038 --> 00:53:12,127
(♪)
1144
00:53:51,666 --> 00:53:52,667
(sighs)
1145
00:53:59,883 --> 00:54:01,133
- Hey.
1146
00:54:01,217 --> 00:54:02,635
- Hi.
1147
00:54:02,719 --> 00:54:04,428
- That does not look
like Baked Alaska.
1148
00:54:04,512 --> 00:54:05,888
(Laughs)
1149
00:54:05,972 --> 00:54:07,265
- This is...
1150
00:54:08,850 --> 00:54:10,976
I don't know what you would
call it, but making it calms me
1151
00:54:11,060 --> 00:54:12,687
when I'm stressed or scared.
1152
00:54:14,147 --> 00:54:15,648
- Semolina flour.
1153
00:54:15,732 --> 00:54:17,608
(Laughs)
1154
00:54:17,692 --> 00:54:19,692
- You caught me
on a bad day in New York.
1155
00:54:19,736 --> 00:54:20,695
- Hmm.
1156
00:54:25,325 --> 00:54:27,243
- When I was little,
I used to bake with my mom.
1157
00:54:27,327 --> 00:54:30,037
She was...
An incredible baker.
1158
00:54:30,121 --> 00:54:33,499
One day, I insisted on making
a soufflé, and by soufflé,
1159
00:54:33,583 --> 00:54:37,044
I meant combining brownie mix,
cake mix and semolina flour.
1160
00:54:37,128 --> 00:54:38,045
(Laughs)
1161
00:54:38,129 --> 00:54:39,171
- My mom went along with it
1162
00:54:39,255 --> 00:54:40,798
'cause she was the best.
1163
00:54:40,882 --> 00:54:43,008
- You keep saying, "was."
1164
00:54:43,092 --> 00:54:45,386
- She passed away when I was 13.
1165
00:54:45,470 --> 00:54:46,929
- Oh.
1166
00:54:47,013 --> 00:54:49,807
Emma, I'm... sorry.
1167
00:54:50,683 --> 00:54:51,892
- Thanks.
1168
00:54:51,976 --> 00:54:53,311
It's okay.
1169
00:54:54,521 --> 00:54:56,188
I use her recipes at the bakery
1170
00:54:56,272 --> 00:54:58,858
and that makes me feel
close to her.
1171
00:55:00,777 --> 00:55:03,612
I guess that's why I keep
my nose in my notebook
all the time.
1172
00:55:03,696 --> 00:55:08,826
I just got so used to sticking
to the recipe, her recipe.
1173
00:55:09,911 --> 00:55:11,495
I guess that kind of thinking
made its way
1174
00:55:11,579 --> 00:55:14,498
through my entire life,
just safe, measured
1175
00:55:14,582 --> 00:55:16,209
and methodical, like...
1176
00:55:17,210 --> 00:55:19,310
If I did something different,
I'd lose her.
1177
00:55:20,755 --> 00:55:22,590
- That's totally understandable.
1178
00:55:25,802 --> 00:55:26,886
(Emotional chuckle)
1179
00:55:28,179 --> 00:55:29,722
(deep inhale)
1180
00:55:29,806 --> 00:55:31,724
- All right, it's ready.
1181
00:55:33,560 --> 00:55:35,102
- The oven is off.
1182
00:55:35,186 --> 00:55:36,395
- Oh, we learned pretty quick
1183
00:55:36,479 --> 00:55:38,106
that this doesn't go
in the oven.
1184
00:55:38,731 --> 00:55:40,608
- Ah.
(Chuckles)
1185
00:55:43,903 --> 00:55:45,321
Mmm.
- Mmm.
1186
00:55:46,447 --> 00:55:48,449
- This is so good.
1187
00:55:48,533 --> 00:55:50,242
You have to serve this
at the anniversary party.
1188
00:55:50,326 --> 00:55:52,495
- No, I couldn't.
It's, it's weird,
1189
00:55:52,579 --> 00:55:55,456
it doesn't cook well,
and I don't think it fits
with anything.
1190
00:55:55,540 --> 00:55:56,874
- Suit yourself.
1191
00:55:56,958 --> 00:55:58,710
(Laughs)
1192
00:55:59,502 --> 00:56:00,544
- Hmm.
1193
00:56:00,628 --> 00:56:03,088
I love it here
at this time of night.
1194
00:56:03,172 --> 00:56:06,509
- Do you creep around
in the middle of the night
often?
1195
00:56:06,593 --> 00:56:08,636
- This is when
I learned to cook.
1196
00:56:09,137 --> 00:56:11,639
- Really?
- Yeah.
1197
00:56:11,723 --> 00:56:15,226
I got my love for cooking
from the palace chef, Reuben.
1198
00:56:16,102 --> 00:56:18,270
He used to work late into
the night, and one night,
1199
00:56:18,354 --> 00:56:22,650
I made a princely command
that he teach me how to make
a grilled cheese.
1200
00:56:22,734 --> 00:56:24,777
Hmm. I was so proud of myself.
1201
00:56:24,861 --> 00:56:28,239
I mean, the other royal
children could barely pour
a bowl of cereal.
1202
00:56:28,323 --> 00:56:30,032
- I bet they were jealous.
1203
00:56:30,116 --> 00:56:31,659
- Eh, they teased me.
1204
00:56:31,743 --> 00:56:33,953
Pretended like
I worked for them, but...
1205
00:56:35,163 --> 00:56:36,497
I did not care.
1206
00:56:37,040 --> 00:56:41,418
Cooking was so fun and,
and messy, and creative,
1207
00:56:41,502 --> 00:56:43,630
the complete opposite
of royal life.
1208
00:56:44,964 --> 00:56:47,216
It became my dream to go
to culinary school
1209
00:56:47,300 --> 00:56:48,634
and open a restaurant,
1210
00:56:48,718 --> 00:56:51,178
but then, I got caught up
in my relationship
1211
00:56:51,262 --> 00:56:56,517
with a princess
and those dreams just faded.
1212
00:56:58,144 --> 00:57:01,438
Then, we began to talk
about marriage and...
1213
00:57:01,522 --> 00:57:03,691
Suddenly, those desires to open
1214
00:57:03,775 --> 00:57:06,235
a restaurant came flooding
back in.
1215
00:57:07,612 --> 00:57:09,864
And she did not react well.
1216
00:57:10,907 --> 00:57:14,785
She wanted to live
the traditional royal life
1217
00:57:14,869 --> 00:57:16,245
and she broke it off.
1218
00:57:17,580 --> 00:57:19,730
It caused quite a rift
between our families,
1219
00:57:19,791 --> 00:57:22,126
and between me and my family.
1220
00:57:22,585 --> 00:57:24,003
- How does this story end?
1221
00:57:24,504 --> 00:57:27,298
- It feels like this is
my last chance to prove to them
1222
00:57:27,382 --> 00:57:29,258
I'm serious about being a chef.
1223
00:57:30,176 --> 00:57:32,386
- Don't say
it's your last chance.
1224
00:57:32,470 --> 00:57:35,055
They're your family at the end
of the day, and they love you.
1225
00:57:35,139 --> 00:57:37,975
But maybe now it is
a good time to tell them.
1226
00:57:38,059 --> 00:57:39,810
I mean, it's always a good idea
1227
00:57:39,894 --> 00:57:42,105
to tell people how
you really feel, right?
1228
00:57:43,398 --> 00:57:44,482
- It is.
1229
00:57:46,275 --> 00:57:47,234
(Happy sigh)
1230
00:57:47,318 --> 00:57:49,028
- I think it's my bedtime again.
1231
00:57:49,112 --> 00:57:50,487
(Chuckles)
1232
00:57:50,571 --> 00:57:53,449
- I'm gonna go over the menu
1233
00:57:53,533 --> 00:57:55,367
a couple more times before bed.
1234
00:57:55,451 --> 00:57:57,870
- You need to get your nose
outta that thing every once
in a while.
1235
00:57:57,954 --> 00:57:59,997
(Laughs)
1236
00:58:02,709 --> 00:58:03,668
- Emma...
1237
00:58:06,212 --> 00:58:08,131
Tomorrow is...
Is gonna be great.
1238
00:58:09,257 --> 00:58:10,383
- It is.
1239
00:58:11,634 --> 00:58:12,551
Good night.
1240
00:58:12,635 --> 00:58:13,802
- Good night.
1241
00:58:13,886 --> 00:58:19,516
(Romantic music)
1242
00:58:19,600 --> 00:58:20,768
(sighs)
1243
00:58:24,522 --> 00:58:26,572
- You're whipping up
a last-minute recipe?
1244
00:58:26,649 --> 00:58:28,484
- Oh, nothing for you
to worry about.
1245
00:58:28,568 --> 00:58:29,443
How are you feeling?
1246
00:58:29,527 --> 00:58:30,653
(Deep inhale)
- Good.
1247
00:58:30,737 --> 00:58:33,030
Excited. Ready.
How about you?
1248
00:58:33,114 --> 00:58:34,281
- Me too.
1249
00:58:34,365 --> 00:58:36,158
Uh, I was thinking that after
the tasting,
1250
00:58:36,242 --> 00:58:38,692
you and I could go--
(Henry): Good morning, chefs!
1251
00:58:39,996 --> 00:58:41,205
- Good morning, Henry.
1252
00:58:41,289 --> 00:58:42,956
- And to what do we owe
the pleasure?
1253
00:58:43,040 --> 00:58:44,500
- Well, I hear there's
an important event
1254
00:58:44,584 --> 00:58:45,793
taking place this afternoon.
1255
00:58:45,877 --> 00:58:47,836
A tasting of sorts.
1256
00:58:47,920 --> 00:58:49,129
I wanted to give you
fair warning
1257
00:58:49,213 --> 00:58:50,923
that I will be in attendance.
1258
00:58:52,091 --> 00:58:53,926
- That's wonderful.
1259
00:58:56,095 --> 00:58:57,596
- Is there a problem, Ollie?
1260
00:58:57,680 --> 00:58:59,431
Should I not be
on the selection committee?
1261
00:58:59,515 --> 00:59:02,615
- Not at all. It's just, I was
only prepared to cook for three,
1262
00:59:02,643 --> 00:59:04,937
so I'll have to go to the market
and get a few more things.
1263
00:59:05,021 --> 00:59:06,121
- Good morning, chefs.
1264
00:59:06,189 --> 00:59:07,481
Oh my, we have ourselves
1265
00:59:07,565 --> 00:59:08,774
a little kitchen consortium.
1266
00:59:08,858 --> 00:59:10,734
We are on schedule, yes?
1267
00:59:10,818 --> 00:59:13,153
- Well, I have to go
to the market and get
a few more items.
1268
00:59:13,237 --> 00:59:16,237
- Ollie, Halora is
arriving shortly
for your second interview.
1269
00:59:16,365 --> 00:59:17,574
- Completely forgot
about that, um...
1270
00:59:17,658 --> 00:59:19,451
- I can go to the market
for you, Ollie.
1271
00:59:19,535 --> 00:59:22,371
- Really? But don't you have
your prep to do, still?
1272
00:59:22,455 --> 00:59:23,414
- I'll manage.
1273
00:59:23,498 --> 00:59:24,598
- And I would be happy
1274
00:59:24,624 --> 00:59:26,000
to escort you into town.
1275
00:59:26,918 --> 00:59:28,085
- Uh...
1276
00:59:28,169 --> 00:59:29,962
Emma's already been
to town, so--
1277
00:59:30,046 --> 00:59:31,505
- It's really no trouble.
- I insist.
1278
00:59:31,589 --> 00:59:33,298
I am the reason
for this errand, after all.
1279
00:59:33,382 --> 00:59:35,182
Plus, I'd love a stroll
through town.
1280
00:59:35,218 --> 00:59:36,677
Be amongst the people for a bit.
1281
00:59:36,761 --> 00:59:37,928
(Chuckles)
1282
00:59:38,012 --> 00:59:39,972
- Thank you, Henry.
Uh, we'll leave in ten?
1283
00:59:40,056 --> 00:59:41,682
- Perfect.
I'll be ready in nine.
1284
00:59:49,065 --> 00:59:50,483
(Awkward chuckle)
1285
00:59:56,405 --> 00:59:57,990
(regal music)
1286
00:59:58,074 --> 00:59:59,742
And I said,
"That is the last time
1287
00:59:59,826 --> 01:00:02,411
I hike the Alps
in desert boots."
1288
01:00:02,495 --> 01:00:03,746
(laughs)
1289
01:00:05,164 --> 01:00:07,541
- It must get difficult
being recognized everywhere?
1290
01:00:07,625 --> 01:00:09,543
- It is mostly fine.
1291
01:00:09,627 --> 01:00:11,170
Only an occupational hazard
1292
01:00:11,254 --> 01:00:13,604
when I'm doing something
I'm not supposed to do.
1293
01:00:13,673 --> 01:00:15,215
- Like hiking
with the wrong boots?
1294
01:00:15,299 --> 01:00:17,301
- Exactly.
(Laughs)
1295
01:00:17,385 --> 01:00:20,053
Speaking of occupational
hazards,
1296
01:00:20,137 --> 01:00:22,556
how is it working
with my brooding brother?
1297
01:00:22,640 --> 01:00:24,890
- We're starting to work
together really well.
1298
01:00:25,768 --> 01:00:27,811
I think the King and the Queen
will be pleased
1299
01:00:27,895 --> 01:00:29,271
by what we're cooking up.
1300
01:00:29,355 --> 01:00:31,315
- Well, that is excellent
to hear.
1301
01:00:31,399 --> 01:00:33,901
And hopefully, it will help
Oliver
1302
01:00:33,985 --> 01:00:36,153
get this flight of fancy
out of his system.
1303
01:00:36,237 --> 01:00:38,587
- What do you mean?
- I'm sure Oliver's told you
1304
01:00:38,656 --> 01:00:41,116
of his dreams of being
a chef,
1305
01:00:41,200 --> 01:00:44,703
but what you must understand is
that Oliver has a long history
of interests
1306
01:00:44,787 --> 01:00:47,248
that are his passions
until they're not.
1307
01:00:47,790 --> 01:00:50,793
- Okay.
- As children, he loved
archery, then football,
1308
01:00:50,877 --> 01:00:54,087
then woodworking,
then the drums.
1309
01:00:54,171 --> 01:00:57,341
When anything got too difficult,
he'd just give up.
1310
01:00:57,425 --> 01:00:59,134
- Every kid goes through phases.
1311
01:00:59,218 --> 01:01:01,887
In the 3rd grade, I wanted to be
a pop star/astronaut.
1312
01:01:01,971 --> 01:01:04,306
- This has continued
as an adult.
1313
01:01:04,390 --> 01:01:06,225
So, my mother insisted
1314
01:01:06,309 --> 01:01:09,561
that Oliver do the cooking
for the party.
1315
01:01:09,645 --> 01:01:13,440
I believe it's her way
of expediting the inevitable.
1316
01:01:13,524 --> 01:01:14,733
- Which is?
1317
01:01:14,817 --> 01:01:17,736
- Well, that Oliver will
eventually find a career
1318
01:01:17,820 --> 01:01:20,906
being a chef too difficult
and finally come around
1319
01:01:20,990 --> 01:01:23,575
to accepting his royal status.
1320
01:01:23,659 --> 01:01:25,244
(Fake chuckle)
1321
01:01:25,328 --> 01:01:26,870
- Why are you telling me this?
1322
01:01:26,954 --> 01:01:29,414
- I love my brother,
1323
01:01:29,498 --> 01:01:32,459
but I would hate to see you get
hurt at Ollie's expense,
1324
01:01:32,543 --> 01:01:34,545
professionally or otherwise.
1325
01:01:34,629 --> 01:01:38,090
And selfishly, I would like him
by my side when I become king.
1326
01:01:38,174 --> 01:01:39,050
(Chuckles)
1327
01:01:40,760 --> 01:01:42,761
- Oh, it's so late,
we should get back.
1328
01:01:42,845 --> 01:01:44,013
- Sure.
1329
01:01:47,558 --> 01:01:50,060
(Regal music)
1330
01:01:50,144 --> 01:01:52,313
- I'm sorry.
I'm sorry I'm late.
1331
01:01:53,105 --> 01:01:54,857
Ah, look at this.
1332
01:01:54,941 --> 01:01:57,484
- I thought I'd be your
sous-chef for a little bit.
1333
01:01:57,568 --> 01:01:59,736
- Thank you.
I really appreciate it
1334
01:01:59,820 --> 01:02:01,905
and I'm sorry again.
- No, I'm impressed.
1335
01:02:01,989 --> 01:02:06,410
Seems Henry can even draw
the most staunchly prompt people
behind schedule.
1336
01:02:07,536 --> 01:02:09,121
- I did my best.
1337
01:02:09,205 --> 01:02:10,831
- Everything okay?
1338
01:02:11,290 --> 01:02:13,668
- Yes. Yeah, we should get
to work.
1339
01:02:14,418 --> 01:02:15,794
On the drive into town,
1340
01:02:15,878 --> 01:02:18,005
I read an article about
the best pizza in the world,
1341
01:02:18,089 --> 01:02:20,841
and guess which city
in Connecticut made the list?
1342
01:02:21,634 --> 01:02:23,802
- You cannot believe everything
you read on the Internet.
1343
01:02:23,886 --> 01:02:25,429
(Phone chiming)
- Hmm.
1344
01:02:25,513 --> 01:02:27,765
How did the interview go?
1345
01:02:35,898 --> 01:02:37,065
What's wrong?
1346
01:02:37,149 --> 01:02:38,609
- I'm... sorry,
1347
01:02:38,693 --> 01:02:42,196
I did not mean to look,
it just... popped up.
1348
01:02:45,324 --> 01:02:48,744
- Oh, my gosh, Oliver.
This is so wrong.
1349
01:02:48,828 --> 01:02:50,621
I... I meant to tell you--
- Hello, chefs.
1350
01:02:50,705 --> 01:02:52,873
Halora's ready to shoot.
Are we on schedule?
1351
01:02:52,957 --> 01:02:56,043
Oh, and Mother and Father have
to leave promptly after--
- We're on schedule.
1352
01:02:56,127 --> 01:02:57,628
- Excellent.
1353
01:02:58,838 --> 01:03:00,130
- Shall we begin?
- I--
1354
01:03:00,214 --> 01:03:01,548
(Sighs)
1355
01:03:01,632 --> 01:03:03,884
(melancholic music)
1356
01:03:03,968 --> 01:03:05,720
Uh... yeah. Okay.
1357
01:03:12,018 --> 01:03:13,436
Um...
(Clears throat)
1358
01:03:15,938 --> 01:03:17,106
Okay.
1359
01:03:21,277 --> 01:03:25,406
(Camera shutter snapping)
1360
01:03:32,538 --> 01:03:34,707
- Get a close-up.
Mm-hmm.
1361
01:03:35,624 --> 01:03:37,125
- Oh, sorry.
- Excuse me.
1362
01:03:37,209 --> 01:03:38,294
(Nervous chuckle)
1363
01:03:40,004 --> 01:03:41,922
- Do you need the oven?
1364
01:03:42,006 --> 01:03:43,548
- No, thank you, um...
1365
01:03:43,632 --> 01:03:44,717
- Sorry.
1366
01:03:49,555 --> 01:03:51,640
- How's it going?
Everything looks great.
1367
01:03:52,349 --> 01:03:53,892
- Uh... fine.
1368
01:03:53,976 --> 01:03:57,104
Um, sorry, I just...
I really need to focus.
1369
01:03:57,188 --> 01:03:58,814
- Of course.
1370
01:03:58,898 --> 01:04:00,941
(Camera shutter snaps)
1371
01:04:01,025 --> 01:04:02,610
It's gonna be great.
1372
01:04:05,404 --> 01:04:06,280
(Clears throat)
1373
01:04:09,200 --> 01:04:11,577
- Wow, look at all this, hmm?
1374
01:04:12,495 --> 01:04:13,370
- Oh.
1375
01:04:13,454 --> 01:04:14,329
- Ollie, have you been hiding
1376
01:04:14,413 --> 01:04:15,455
Reuben back there?
1377
01:04:15,539 --> 01:04:17,389
(Laughs)
- I can vouch that he is not.
1378
01:04:17,958 --> 01:04:19,418
- Uh, for passed
hors d'oeuvres,
1379
01:04:19,502 --> 01:04:21,586
we have a mushroom ragout
1380
01:04:21,670 --> 01:04:24,756
on a crispy polenta
with Comte cheese.
- Hmm.
1381
01:04:24,840 --> 01:04:27,175
- Parsnip wrapped devils
on horseback,
1382
01:04:27,259 --> 01:04:29,762
and a Spanish-style
tomato toast.
1383
01:04:32,515 --> 01:04:33,890
- Mm!
- Mm-hmm.
1384
01:04:33,974 --> 01:04:35,517
- Oliver, these are delicious!
1385
01:04:35,601 --> 01:04:37,185
- Oh, top notch, Son.
1386
01:04:37,269 --> 01:04:39,604
- The Spanish toast is
muy bueno, hermano.
1387
01:04:39,688 --> 01:04:42,691
- This will do very
nicely, dear.
1388
01:04:42,775 --> 01:04:46,987
- Great. Um, for the first
course, uh, I have prepared
1389
01:04:47,071 --> 01:04:49,281
a Prima Piatti, in honour
of Mother and Father's
1390
01:04:49,365 --> 01:04:50,991
favourite country to visit.
1391
01:04:51,575 --> 01:04:55,620
On the left, we have a gnocchi
in an arugula basil pesto.
1392
01:04:55,704 --> 01:04:59,166
In the centre is a pear ravioli
in a cream sauce.
1393
01:04:59,250 --> 01:05:01,585
And on the right,
we have a tagliatelle
1394
01:05:01,669 --> 01:05:03,045
in a rustic Bolognese.
1395
01:05:03,129 --> 01:05:04,880
- Oh, how clever is that?
1396
01:05:04,964 --> 01:05:06,590
(Clears throat)
- Hmm, speaking of Italy...
1397
01:05:06,674 --> 01:05:08,216
(Queen): Hmm.
- Carnivale in Venice
1398
01:05:08,300 --> 01:05:11,136
this year was a dream.
- Mmm.
- Oh.
1399
01:05:11,220 --> 01:05:13,139
(Laughs)
1400
01:05:14,932 --> 01:05:16,433
- Oh!
- Mmm. Um...
1401
01:05:16,517 --> 01:05:18,018
(Coughs)
Mmm.
1402
01:05:18,102 --> 01:05:20,771
- Oh, I got a little pear
seed in there.
1403
01:05:20,855 --> 01:05:23,774
- Ahem, I think
it's missing something.
1404
01:05:23,858 --> 01:05:26,777
- Or has far too much
of something?
1405
01:05:26,861 --> 01:05:31,156
- It's as if it's both
undercooked and also burnt.
1406
01:05:31,240 --> 01:05:33,909
- Well, the pasta is al dente
and um...
1407
01:05:33,993 --> 01:05:36,745
My apologies
if I overcooked the meat.
1408
01:05:37,872 --> 01:05:39,540
- Shall we move on to secondi?
1409
01:05:43,669 --> 01:05:47,589
Here, we have a lamb chop
with an Indian flair.
1410
01:05:47,673 --> 01:05:50,092
(King): Aha!
- That is a celery root purée
1411
01:05:50,176 --> 01:05:52,803
and charred broccolini
to accompany.
1412
01:05:52,887 --> 01:05:57,099
(Curious music)
1413
01:06:01,353 --> 01:06:05,232
(coughing)
1414
01:06:05,316 --> 01:06:06,900
(clears throat)
1415
01:06:06,984 --> 01:06:08,861
- Hmm.
- Hmm.
1416
01:06:09,653 --> 01:06:12,405
- It's like you're taking me
on a journey around the world,
1417
01:06:12,489 --> 01:06:15,158
but on a commercial
flight with layovers.
1418
01:06:15,242 --> 01:06:16,368
(Laughs)
1419
01:06:16,452 --> 01:06:17,744
(King): Excuse me,
1420
01:06:17,828 --> 01:06:20,205
must I send you children
to your rooms?
1421
01:06:20,289 --> 01:06:21,623
- Sorry.
1422
01:06:21,707 --> 01:06:23,957
- My apologies.
I'm still tweaking the recipe.
1423
01:06:23,959 --> 01:06:26,503
- I tasted it yesterday
and it was amazing.
1424
01:06:26,587 --> 01:06:28,839
- Oliver, you can't expect me
to serve
1425
01:06:28,923 --> 01:06:31,258
experimental gastronomy
to our guests.
1426
01:06:31,342 --> 01:06:32,926
- Of course not.
1427
01:06:33,010 --> 01:06:34,219
Um, it is just that--
1428
01:06:34,303 --> 01:06:35,803
- Shall we move on to dessert?
1429
01:06:35,804 --> 01:06:37,389
- Mm, I would love that.
1430
01:06:37,473 --> 01:06:40,267
- I was just only prepared
to cook for three.
1431
01:06:40,351 --> 01:06:42,727
If Henry hadn't showed up,
then maybe um...
1432
01:06:42,811 --> 01:06:44,479
- Oliver, you will be cooking
1433
01:06:44,563 --> 01:06:46,565
for a large number of people
soon enough.
1434
01:06:46,649 --> 01:06:48,817
One extra person is not
1435
01:06:48,901 --> 01:06:50,751
the greatest excuse
in this situation.
1436
01:06:50,819 --> 01:06:52,696
- It's a spirited performance,
my boy.
1437
01:06:52,780 --> 01:06:55,740
I'm sure you'll have it
all buttoned down in time
for the party.
1438
01:06:55,824 --> 01:06:57,617
- Thank you, Father. Um...
1439
01:06:57,701 --> 01:07:02,706
Thank you, everybody,
for your constructive criticism.
1440
01:07:02,790 --> 01:07:03,915
- Stop.
1441
01:07:03,999 --> 01:07:05,750
(Curious music)
1442
01:07:05,834 --> 01:07:06,919
- Um...
1443
01:07:09,838 --> 01:07:13,383
- Um... so, I've prepared
1444
01:07:13,467 --> 01:07:15,886
a few different cakes for you
to sample,
1445
01:07:15,970 --> 01:07:19,264
an orange and white-chocolate
buttercream cake,
1446
01:07:19,348 --> 01:07:22,017
a coffee and wattle seed
lamington cake,
1447
01:07:22,101 --> 01:07:25,103
and a blueberry ginger
mascarpone cheesecake.
1448
01:07:25,187 --> 01:07:28,190
- Ah.
- Mm! Mm!
1449
01:07:28,274 --> 01:07:30,150
Mm, mm!
- Mmm.
1450
01:07:30,234 --> 01:07:32,569
- These are fantastic, Emma.
Bravo!
1451
01:07:32,653 --> 01:07:33,570
(Satisfied sigh)
1452
01:07:33,654 --> 01:07:34,821
Mm!
- Ah!
1453
01:07:34,905 --> 01:07:36,907
- I probably gave myself
a heap of cavities.
1454
01:07:36,991 --> 01:07:38,700
I ate so much of this
in New York.
1455
01:07:38,784 --> 01:07:39,993
- Mm!
- Mm!
1456
01:07:40,077 --> 01:07:42,329
- I would like to go
with this first option.
1457
01:07:42,413 --> 01:07:43,872
Just delicious, Emma.
1458
01:07:44,707 --> 01:07:46,958
Your reputation is well earned.
1459
01:07:47,042 --> 01:07:48,210
- Hear, hear!
1460
01:07:48,294 --> 01:07:50,546
- Thank you, Your Majesty.
- Mm!
- Mm!
1461
01:07:52,673 --> 01:07:56,134
- This one is divine.
- Mm! Brava! Brava! Brava!
1462
01:07:56,218 --> 01:07:57,928
(Laughing)
1463
01:07:58,012 --> 01:07:59,346
- Enjoy.
1464
01:08:12,234 --> 01:08:13,860
- Did she pick the buttercream?
1465
01:08:13,944 --> 01:08:14,903
- Yep.
1466
01:08:14,987 --> 01:08:16,655
- Hmm. Always a traditionalist.
1467
01:08:16,739 --> 01:08:18,031
I don't even know why I bother.
1468
01:08:18,115 --> 01:08:19,449
- It wasn't that bad.
1469
01:08:19,533 --> 01:08:21,827
- Oh, yes, it was.
1470
01:08:23,329 --> 01:08:25,080
- Oliver that picture
of me and Henry...
1471
01:08:25,164 --> 01:08:26,873
- No, you don't need to explain.
1472
01:08:26,957 --> 01:08:29,000
- But I feel
like I do because...
1473
01:08:29,084 --> 01:08:30,335
- Because...
1474
01:08:30,419 --> 01:08:32,003
Because this was it, Emma.
1475
01:08:32,087 --> 01:08:33,755
My chance to prove them wrong,
1476
01:08:33,839 --> 01:08:35,548
to show them I'm serious
about being a chef,
1477
01:08:35,632 --> 01:08:37,682
and I was humiliated.
- Oliver, I'm sorry.
1478
01:08:37,718 --> 01:08:40,095
- And meanwhile you're off
gallivanting with... with Henry.
1479
01:08:40,179 --> 01:08:42,264
- No, I was in town for you.
1480
01:08:42,348 --> 01:08:43,765
- No matter, it's my fault.
1481
01:08:43,849 --> 01:08:47,019
The first time I ignore
my gut and this is what happens.
1482
01:08:47,853 --> 01:08:48,896
- What do you mean?
1483
01:08:50,064 --> 01:08:51,648
- The... the rigidness,
the lack of life,
1484
01:08:51,732 --> 01:08:53,733
writing every single thing down.
1485
01:08:53,817 --> 01:08:56,945
That, that is not who I am.
That is who you are.
1486
01:08:57,029 --> 01:08:58,780
Before you came along,
I would have never been
1487
01:08:58,864 --> 01:09:00,824
so flustered to the point
of failure over something
1488
01:09:00,908 --> 01:09:03,326
as small as...
As a tight schedule.
1489
01:09:03,410 --> 01:09:04,828
- I was just trying to help.
1490
01:09:04,912 --> 01:09:06,712
- I know, and I appreciate it,
but...
1491
01:09:08,540 --> 01:09:10,209
Maybe this was a mistake.
1492
01:09:10,918 --> 01:09:12,086
All of it.
1493
01:09:14,630 --> 01:09:20,010
(Heartbreaking music)
1494
01:09:23,347 --> 01:09:24,807
- I'll go talk to him.
1495
01:09:32,523 --> 01:09:33,899
(Shaky breath)
1496
01:09:37,194 --> 01:09:38,362
Ollie!
1497
01:09:42,241 --> 01:09:44,041
- That was not
your best performance.
1498
01:09:44,076 --> 01:09:46,828
- I know. I'm... sorry,
it's just...
1499
01:09:46,912 --> 01:09:48,038
- Are you okay?
1500
01:09:48,705 --> 01:09:50,582
- Emma did not deserve that.
1501
01:09:51,458 --> 01:09:52,668
- What happened?
1502
01:09:53,502 --> 01:09:55,503
- Well, essentially,
I blamed her
1503
01:09:55,587 --> 01:09:59,299
for why I screwed up
the tasting and um, well...
1504
01:10:00,300 --> 01:10:02,511
I was really upset over this.
1505
01:10:03,303 --> 01:10:07,641
- Gosh. Ollie, that is why
we blocked that site.
1506
01:10:07,725 --> 01:10:09,642
Remember when they claimed
Mother was a lizard?
1507
01:10:09,726 --> 01:10:11,644
- I know. I know.
1508
01:10:11,728 --> 01:10:13,355
- It's most likely nothing.
1509
01:10:13,439 --> 01:10:14,647
A fabrication.
1510
01:10:14,731 --> 01:10:17,192
- Or once again,
Henry swoops in,
1511
01:10:17,276 --> 01:10:19,987
bends the world to his will
and gets whatever he wants.
1512
01:10:20,946 --> 01:10:22,322
(Regal music)
1513
01:10:22,406 --> 01:10:23,907
- Ollie...
1514
01:10:23,991 --> 01:10:25,576
- I will talk to her.
1515
01:10:26,076 --> 01:10:27,161
- Good.
1516
01:10:28,662 --> 01:10:31,362
And I'm signing off on the menu
for the party tomorrow.
1517
01:10:31,540 --> 01:10:32,458
- Really?
1518
01:10:33,584 --> 01:10:35,794
- I saw a lot
of potential there.
1519
01:10:35,878 --> 01:10:37,004
It will be great.
1520
01:10:38,881 --> 01:10:40,007
Now come on.
1521
01:10:44,386 --> 01:10:46,429
- And then, he said
that this was all a big mistake
1522
01:10:46,513 --> 01:10:47,722
and he stormed out.
1523
01:10:47,806 --> 01:10:49,808
(Rachel): Gosh, Emma.
That sounds awful.
1524
01:10:49,892 --> 01:10:51,059
- I feel terrible.
1525
01:10:51,143 --> 01:10:52,519
If only I'd gotten back sooner
1526
01:10:52,603 --> 01:10:55,303
or... or not tried to make him
do things my way at all.
1527
01:10:55,355 --> 01:10:56,981
- No way.
Do not blame yourself!
1528
01:10:57,065 --> 01:10:58,191
You didn't sign up for this.
1529
01:10:58,275 --> 01:10:59,609
You went over there to bake
some cakes
1530
01:10:59,693 --> 01:11:02,043
and a few days later,
you appeared in a tabloid.
1531
01:11:02,070 --> 01:11:04,573
- Oh, I've gotten so caught up
in the family drama.
1532
01:11:05,240 --> 01:11:07,700
I haven't even thought about
the blog or my cookbook once.
1533
01:11:07,784 --> 01:11:10,078
- I wonder why that is?
1534
01:11:10,871 --> 01:11:12,747
- Why are you saying it
like that?
1535
01:11:12,831 --> 01:11:13,665
- Emma!
1536
01:11:13,665 --> 01:11:15,250
Come on! You have feelings
1537
01:11:15,334 --> 01:11:16,292
for Oliver.
1538
01:11:16,376 --> 01:11:17,976
- Feelings of frustration,
maybe.
1539
01:11:18,045 --> 01:11:20,296
He drives me nuts. Like...
1540
01:11:20,380 --> 01:11:21,798
What do I do about
what Henry told me?
1541
01:11:21,882 --> 01:11:23,258
I mean, I feel like a liar
1542
01:11:23,342 --> 01:11:24,843
if I don't say something
to Oliver,
1543
01:11:24,927 --> 01:11:27,011
but I feel like
I'm meddling if I do.
1544
01:11:27,095 --> 01:11:29,389
- I mean, that's
a tricky situation.
1545
01:11:29,473 --> 01:11:30,932
- What am I supposed to say?
1546
01:11:31,016 --> 01:11:33,768
"Henry told me that your entire
family is just waiting
1547
01:11:33,852 --> 01:11:35,979
and hoping for this chef
phase to pass,
1548
01:11:36,063 --> 01:11:39,482
because every other phase has,
because you can never commit
to anything"?
1549
01:11:39,566 --> 01:11:41,776
(Sighs)
And yes, I had fun
at the market.
1550
01:11:41,860 --> 01:11:45,197
It's not my fault that
Henry is funny and charming.
1551
01:11:47,282 --> 01:11:49,826
But... so is Oliver.
1552
01:11:49,910 --> 01:11:51,786
He really liked my soufflé.
1553
01:11:51,870 --> 01:11:54,914
- Emma, you don't let anybody
taste your soufflé.
1554
01:11:54,998 --> 01:11:58,126
(Groans)
- Okay, fine.
1555
01:11:58,210 --> 01:11:59,335
I like him.
1556
01:11:59,419 --> 01:12:00,254
(Squeals)
1557
01:12:00,254 --> 01:12:02,255
- You're so into him!
1558
01:12:02,339 --> 01:12:03,673
- I am putting it
on the back burner
1559
01:12:03,757 --> 01:12:05,008
until after the party.
1560
01:12:05,092 --> 01:12:06,801
- So many feelings.
1561
01:12:06,885 --> 01:12:08,095
(Groans)
1562
01:12:10,639 --> 01:12:16,186
(melancholic music)
1563
01:12:16,770 --> 01:12:18,689
(sighing): Okay.
1564
01:12:24,194 --> 01:12:26,529
Hey! Oh, I thought
you were Henry.
1565
01:12:26,613 --> 01:12:28,240
- Emma, we have a problem.
1566
01:12:28,740 --> 01:12:29,741
Oliver left.
1567
01:12:29,825 --> 01:12:30,950
- Into town?
1568
01:12:31,034 --> 01:12:33,661
- He has left town!
- What do you mean?
1569
01:12:33,745 --> 01:12:36,745
- Oliver quit! He will not be
cooking for the event tomorrow!
1570
01:12:36,999 --> 01:12:38,291
- What? Why?
1571
01:12:38,375 --> 01:12:39,793
- I have no idea.
1572
01:12:39,877 --> 01:12:41,977
He just left a note that said
he was sorry,
1573
01:12:42,045 --> 01:12:45,395
but he doesn't belong here
and that this is what's best
for everyone.
1574
01:12:45,966 --> 01:12:48,802
- Is it true?
Has he flown the coop?
1575
01:12:48,886 --> 01:12:49,802
- So it seems.
1576
01:12:49,886 --> 01:12:51,054
- Wow, that's a shame.
1577
01:12:51,138 --> 01:12:53,432
I mean, it's not shocking,
but it's a shame.
1578
01:12:53,932 --> 01:12:55,642
(Sighs)
- I know Oliver can be flighty,
1579
01:12:55,726 --> 01:12:58,603
but this is beyond what I would
ever expect from him.
1580
01:12:58,687 --> 01:13:00,337
Emma, he was going
to talk to you.
1581
01:13:00,397 --> 01:13:01,732
Did something happen?
1582
01:13:02,482 --> 01:13:04,984
- Did you tell him
what I told you?
1583
01:13:05,068 --> 01:13:06,444
- Of course not.
1584
01:13:06,528 --> 01:13:08,905
- Henry, what did you tell her?
1585
01:13:08,989 --> 01:13:12,200
- Well, you know,
that Mother sort of insisted
1586
01:13:12,284 --> 01:13:14,410
that you hire Oliver to cook.
1587
01:13:14,494 --> 01:13:17,956
- And that this sort of outcome
wasn't entirely unexpected?
1588
01:13:18,040 --> 01:13:22,001
- Henry, that is hearsay
to such a degree that I can't--
1589
01:13:22,085 --> 01:13:23,670
- I did not tell him!
1590
01:13:24,463 --> 01:13:27,215
- I might have told him
by accident.
1591
01:13:27,299 --> 01:13:29,717
I told my friend Rachel
about it in my room last night.
1592
01:13:29,801 --> 01:13:31,251
- I don't have time for this.
1593
01:13:31,303 --> 01:13:32,595
I need to find someone to cook
1594
01:13:32,679 --> 01:13:34,973
for our guests on
24 hours' notice.
1595
01:13:35,057 --> 01:13:37,392
Henry, go find your brother.
1596
01:13:38,310 --> 01:13:39,770
Emma...
1597
01:13:41,021 --> 01:13:42,522
Save your energy
for tomorrow.
1598
01:13:43,148 --> 01:13:44,858
Take the rest of the day off.
1599
01:13:45,609 --> 01:13:48,111
Our guests may have
extra room for dessert.
1600
01:13:50,322 --> 01:13:57,120
(Heartbreaking music)
1601
01:14:00,415 --> 01:14:02,292
(heavy sigh)
1602
01:14:15,514 --> 01:14:18,225
- Oh! Good evening,
Your Majesty.
1603
01:14:18,934 --> 01:14:22,437
- Royal formalities are
suspended while wearing pajamas.
1604
01:14:22,521 --> 01:14:23,563
(Nervous chuckle)
1605
01:14:23,647 --> 01:14:25,648
When Oliver was a boy,
1606
01:14:25,732 --> 01:14:29,694
he would come down here late
at night to help Reuben,
1607
01:14:29,778 --> 01:14:31,029
our head chef.
1608
01:14:32,781 --> 01:14:34,616
I thought maybe
he had come back.
1609
01:14:35,450 --> 01:14:36,743
- I'm really sorry that he left.
1610
01:14:36,827 --> 01:14:38,202
I feel like it's my fault.
1611
01:14:38,286 --> 01:14:40,288
- Oliver was acting
on his impulses
1612
01:14:40,372 --> 01:14:42,540
long before your arrival,
dear.
1613
01:14:42,624 --> 01:14:44,334
- Yeah, I've gotten that sense.
1614
01:14:45,502 --> 01:14:48,546
- I do not know where
we went wrong
1615
01:14:48,630 --> 01:14:50,173
for things to come to this.
1616
01:14:50,257 --> 01:14:51,841
- May I speak in accordance
1617
01:14:51,925 --> 01:14:54,011
with your suspension
of royal formalities?
1618
01:14:55,303 --> 01:14:57,013
- You may.
1619
01:14:57,097 --> 01:14:59,015
- Maybe the reason
Oliver doesn't stick
1620
01:14:59,099 --> 01:15:03,103
with the things he tries is
that he feels like
you don't approve of them.
1621
01:15:03,854 --> 01:15:07,106
- I do not know where
he would get that sense.
1622
01:15:07,190 --> 01:15:08,483
- It's just...
1623
01:15:08,567 --> 01:15:11,778
Henry told me about
Oliver growing up and then,
1624
01:15:11,862 --> 01:15:13,812
being here for the week,
it seems like--
1625
01:15:13,822 --> 01:15:16,366
- When Oliver wanted to be
a drummer,
1626
01:15:16,450 --> 01:15:19,828
we bought him the nicest drum
kit a boy could ask for.
1627
01:15:20,537 --> 01:15:24,540
When he mentioned culinary
school, we did not forbid it.
1628
01:15:24,624 --> 01:15:26,918
And when it came time
for the party,
1629
01:15:27,002 --> 01:15:32,131
I did not command Alexandra to
hire him hoping he would fail.
1630
01:15:32,215 --> 01:15:36,719
I suggested she choose him
hoping he would succeed.
1631
01:15:36,803 --> 01:15:39,639
- I just... I feel like
there's a large gap
1632
01:15:39,723 --> 01:15:42,934
between tolerance and support,
you know?
1633
01:15:43,018 --> 01:15:44,477
- Go on.
1634
01:15:44,561 --> 01:15:48,064
- Oliver just wants you
to be proud of him.
1635
01:15:49,107 --> 01:15:50,525
- I am proud of him.
1636
01:15:50,609 --> 01:15:53,987
- But, Your Majesty, maybe
Oliver doesn't feel like it.
1637
01:15:56,490 --> 01:15:57,740
I'm sorry.
1638
01:15:57,824 --> 01:15:59,909
- No one has spoken to me
1639
01:15:59,993 --> 01:16:01,787
like that in quite some time.
1640
01:16:02,829 --> 01:16:04,080
- I apologize.
I, I--
1641
01:16:04,164 --> 01:16:05,332
- I needed to hear it.
1642
01:16:06,750 --> 01:16:11,462
I am so accustomed to expressing
myself by my actions.
1643
01:16:11,546 --> 01:16:13,673
I build a community centre
1644
01:16:13,757 --> 01:16:16,592
to show the citizens
I care about them.
1645
01:16:16,676 --> 01:16:19,137
I dedicate a statue
to honour someone who--
1646
01:16:19,221 --> 01:16:20,621
- That's your love language.
1647
01:16:20,680 --> 01:16:23,391
But I think that Oliver needs
something different.
1648
01:16:23,475 --> 01:16:25,768
If there's one thing
that he's taught me,
1649
01:16:25,852 --> 01:16:28,752
it's that there's more than
one way to reach the same goal.
1650
01:16:29,898 --> 01:16:34,068
- Well, this kitchen is stocked
1651
01:16:34,152 --> 01:16:37,280
with lots of lessons, it seems.
1652
01:16:37,364 --> 01:16:42,202
(Gentle music)
1653
01:16:46,957 --> 01:16:51,920
(regal music)
1654
01:16:57,050 --> 01:16:59,093
- Good morning.
- Emma! It's the big day.
1655
01:16:59,177 --> 01:17:00,678
It's very exciting!
1656
01:17:00,762 --> 01:17:02,097
It'll be great, right?
1657
01:17:02,889 --> 01:17:05,809
- Oh, uh, this is Reuben.
1658
01:17:06,601 --> 01:17:08,019
Note the healthy glow.
1659
01:17:08,103 --> 01:17:10,313
We pulled him from his beach
vacation to be here.
1660
01:17:10,397 --> 01:17:11,689
- And I'm thrilled about it.
1661
01:17:11,773 --> 01:17:14,066
(Nervous chuckle)
- Reuben's hilarious.
1662
01:17:14,150 --> 01:17:15,693
You'll see.
1663
01:17:15,777 --> 01:17:19,238
So, Reuben will be making
a traditional Sanovian meal.
1664
01:17:19,322 --> 01:17:21,074
Best we could do
on short notice.
1665
01:17:21,158 --> 01:17:23,577
But nobody makes it like him.
1666
01:17:24,452 --> 01:17:26,204
- That makes sense.
1667
01:17:26,288 --> 01:17:29,916
- Will you be making
the white chocolate and orange
buttercream cake?
1668
01:17:30,000 --> 01:17:32,544
Or all three,
as Henry has suggested?
1669
01:17:33,420 --> 01:17:35,963
- Uh, I haven't even looked
at this thing since the tasting.
1670
01:17:36,047 --> 01:17:39,008
Yeah, the Queen did select
1671
01:17:39,092 --> 01:17:41,192
the orange and white-chocolate
buttercream.
1672
01:17:42,012 --> 01:17:48,559
(Gentle music)
1673
01:17:48,643 --> 01:17:52,438
(Oliver): The recipe for love i
always changing, rearranging,
1674
01:17:52,522 --> 01:17:53,356
adding things.
1675
01:17:53,440 --> 01:17:55,107
What can I bring?
1676
01:17:55,191 --> 01:17:59,779
It writes itself on the fly.
With no plan, it dies.
1677
01:17:59,863 --> 01:18:04,116
You need fun, and trust,
and laughter, and crust.
1678
01:18:04,200 --> 01:18:06,160
You make a fuss.
You don't realize
1679
01:18:06,244 --> 01:18:07,245
you're cooking the recipe
1680
01:18:07,329 --> 01:18:09,289
for love until they're gone.
1681
01:18:09,831 --> 01:18:12,250
And you realize,
with watered eyes,
1682
01:18:12,334 --> 01:18:16,796
burning insides, that
they're your secret ingredient.
1683
01:18:20,842 --> 01:18:22,052
- Emma!
1684
01:18:22,802 --> 01:18:23,719
- I'm sorry, what?
1685
01:18:23,803 --> 01:18:25,304
- The cake?
1686
01:18:25,388 --> 01:18:26,597
- Change of plans.
1687
01:18:26,681 --> 01:18:28,307
I'm running to the market.
1688
01:18:28,391 --> 01:18:30,894
- For what?
- Whatever looks fresh.
1689
01:18:31,895 --> 01:18:33,521
Hi! Bye!
1690
01:18:34,397 --> 01:18:35,857
- What's gotten into her?
1691
01:18:35,941 --> 01:18:40,779
(Hopeful music)
1692
01:18:43,740 --> 01:18:44,950
Huh.
1693
01:19:00,924 --> 01:19:05,178
(Indistinct chatter)
1694
01:19:08,223 --> 01:19:10,016
(crunching)
1695
01:19:14,312 --> 01:19:20,318
(♪)
1696
01:19:40,547 --> 01:19:41,756
- Signore Oliver?
1697
01:19:41,840 --> 01:19:43,842
- Yes.
- Teléfono.
1698
01:19:44,592 --> 01:19:45,593
- Thank you.
1699
01:19:47,762 --> 01:19:49,055
Hello?
1700
01:19:51,266 --> 01:19:53,893
(Deep exhale)
- Let's do this.
1701
01:19:53,977 --> 01:20:00,483
(Upbeat music)
1702
01:20:11,286 --> 01:20:13,371
(gasps)
Alexandra, you look beautiful.
1703
01:20:13,455 --> 01:20:14,830
- Oh, thank you!
1704
01:20:14,914 --> 01:20:16,415
And how are we doing in here?
1705
01:20:16,499 --> 01:20:17,584
- Splendid!
1706
01:20:18,334 --> 01:20:20,169
- Uh, Reuben,
1707
01:20:20,253 --> 01:20:23,381
your Sanovian feast is looking
a lot different than I remember.
1708
01:20:23,465 --> 01:20:28,511
- Ah. These are some interesting
choices by my princely protégé.
1709
01:20:28,595 --> 01:20:30,513
I was inspired
to give them a go.
1710
01:20:32,432 --> 01:20:33,599
- Oh.
1711
01:20:33,683 --> 01:20:34,767
(Laughs)
1712
01:20:34,851 --> 01:20:36,978
And is that part of what
1713
01:20:37,062 --> 01:20:38,187
Mother decided on?
1714
01:20:38,271 --> 01:20:40,564
- It isn't, but everyone's
gonna love it.
1715
01:20:40,648 --> 01:20:42,233
I promise.
1716
01:20:42,317 --> 01:20:43,651
- Okay.
1717
01:20:43,735 --> 01:20:45,486
Seems Oliver rubbed off
on everyone.
1718
01:20:45,570 --> 01:20:47,029
How fun.
1719
01:20:47,113 --> 01:20:49,031
If I hadn't been getting ready
for the last two hours,
1720
01:20:49,115 --> 01:20:50,199
I'd be pulling my hair out.
1721
01:20:50,283 --> 01:20:52,618
- Alexandra,
it's gonna be great.
1722
01:20:52,702 --> 01:20:53,536
Trust me.
1723
01:20:53,620 --> 01:20:54,829
- Okay.
1724
01:20:54,913 --> 01:20:57,957
(Regal classical music)
1725
01:20:58,041 --> 01:20:59,042
(chuckling)
1726
01:21:07,592 --> 01:21:08,760
- Thank you.
1727
01:21:09,928 --> 01:21:11,637
Well, you pulled it off, Sister.
1728
01:21:11,721 --> 01:21:12,930
- So it seems.
1729
01:21:13,014 --> 01:21:15,057
- The food has been exquisite.
1730
01:21:15,141 --> 01:21:18,310
It turns out, Ollie may know
what he's doing after all.
1731
01:21:18,394 --> 01:21:19,979
- I wish he were here.
1732
01:21:20,063 --> 01:21:22,648
He would have such fun making
jokes about everyone.
1733
01:21:22,732 --> 01:21:23,858
- I know.
1734
01:21:24,859 --> 01:21:26,360
(Fork clinking on glass)
1735
01:21:26,444 --> 01:21:28,029
- Good evening, ladies
and gentlemen,
1736
01:21:28,113 --> 01:21:29,488
and thank you all for attending
1737
01:21:29,572 --> 01:21:33,117
Queen Evelyn's 40 years
of patience with me.
1738
01:21:33,201 --> 01:21:34,577
(Laughing)
1739
01:21:34,661 --> 01:21:36,746
From the moment I set eyes
on Evelyn
1740
01:21:36,830 --> 01:21:39,874
that first day at university,
I was in love with her.
1741
01:21:39,958 --> 01:21:44,754
But she was a princess
and I was a lowly law student.
1742
01:21:44,838 --> 01:21:47,381
Albeit, it should be said,
first in my class.
1743
01:21:47,465 --> 01:21:48,883
(Chuckling)
1744
01:21:48,967 --> 01:21:50,801
And I somehow got it into
my head that I couldn't take
1745
01:21:50,885 --> 01:21:52,762
Evelyn to my local pub
on our first date,
1746
01:21:52,846 --> 01:21:55,264
so instead, I got a job
on campus
1747
01:21:55,348 --> 01:21:57,683
and I saved up all semester
to take her
1748
01:21:57,767 --> 01:21:59,853
to the fanciest restaurant
in town.
1749
01:22:00,520 --> 01:22:03,898
Well, the date was going
wonderfully!
1750
01:22:03,982 --> 01:22:06,150
In other words, Evelyn was
laughing at all of my jokes.
1751
01:22:06,234 --> 01:22:07,693
(Laughing)
1752
01:22:07,777 --> 01:22:10,477
To further impress Evelyn,
I decided that I would order
1753
01:22:10,488 --> 01:22:13,240
Baked Alaska for dessert,
1754
01:22:13,324 --> 01:22:16,494
and as an added gag,
I thought I'd get a little close
1755
01:22:16,578 --> 01:22:18,871
to the flame. Well,
1756
01:22:18,955 --> 01:22:21,040
I leaned into the flame
a little too much
1757
01:22:21,124 --> 01:22:24,543
and I singed
my eyebrows straight off.
1758
01:22:24,627 --> 01:22:25,920
(Laughing)
1759
01:22:26,004 --> 01:22:27,213
For that outrageous stunt,
1760
01:22:27,297 --> 01:22:28,964
I thought I'd lost
Evelyn forever.
1761
01:22:29,048 --> 01:22:33,011
But the very next day,
she showed up with a fur hat,
1762
01:22:33,970 --> 01:22:36,263
"To keep your forehead warm,"
she said.
1763
01:22:36,347 --> 01:22:39,141
- It made me almost forget
he didn't have eyebrows.
1764
01:22:39,225 --> 01:22:40,893
(Laughing)
- I knew right then and there
1765
01:22:40,977 --> 01:22:42,645
that Evelyn was the woman
for me.
1766
01:22:43,396 --> 01:22:46,607
So, what do you give a person
who has everything?
1767
01:22:46,691 --> 01:22:49,068
Well, you start
at the beginning.
1768
01:22:49,152 --> 01:22:54,449
(Regal music)
1769
01:23:02,207 --> 01:23:04,751
(all): Oh!
- Aw!
1770
01:23:16,679 --> 01:23:19,723
- Ah! Bravo! Bravo!
(Applause)
1771
01:23:19,807 --> 01:23:20,766
- Bravo!
1772
01:23:20,850 --> 01:23:24,812
(Clapping)
1773
01:23:24,896 --> 01:23:26,356
(glass clinking)
1774
01:23:30,360 --> 01:23:31,778
(sigh of relief)
1775
01:23:35,156 --> 01:23:37,199
(guests exclaiming)
1776
01:23:37,283 --> 01:23:41,037
(clapping and laughing)
1777
01:23:43,081 --> 01:23:44,623
- Mm!
1778
01:23:44,707 --> 01:23:49,087
(♪)
1779
01:23:51,089 --> 01:23:53,549
- Mm! Delicious!
1780
01:23:53,633 --> 01:23:54,925
- Ah!
- Wonderful!
1781
01:23:55,009 --> 01:23:56,051
(Laughs)
1782
01:23:56,135 --> 01:23:58,095
(applause)
1783
01:23:58,179 --> 01:24:02,433
I would like to first
acknowledge our fabulous baker,
1784
01:24:02,517 --> 01:24:06,353
Miss Emma, whose cake you will
all soon enjoy.
1785
01:24:06,437 --> 01:24:08,189
And whose bakery,
the Pale Blue Dot,
1786
01:24:08,273 --> 01:24:12,068
you must visit if you are
in New York City.
1787
01:24:13,486 --> 01:24:15,238
(Applause)
(fork clangs on glass)
1788
01:24:16,531 --> 01:24:20,159
And thank you to my dear son,
Henry,
1789
01:24:20,243 --> 01:24:23,996
the future king,
who's keeping us
1790
01:24:24,080 --> 01:24:28,000
all charmed and entertained.
(Chuckles)
1791
01:24:28,084 --> 01:24:31,670
Next, an enormous bravo
to my daughter, Alexandra,
1792
01:24:31,754 --> 01:24:34,048
who organized
all the festivities.
1793
01:24:34,132 --> 01:24:40,179
This phenomenal dinner was
dreamt of by my son, Oliver,
1794
01:24:40,263 --> 01:24:41,764
who could not...
1795
01:24:44,434 --> 01:24:47,478
Who could not make me
more proud.
1796
01:24:48,062 --> 01:24:50,857
And now, to our King.
1797
01:24:52,025 --> 01:24:56,153
I would have loved Simon
if his eyebrows never grew back.
1798
01:24:56,237 --> 01:24:58,530
(Laughing)
1799
01:24:58,614 --> 01:25:01,742
He is sensitive, thoughtful,
1800
01:25:01,826 --> 01:25:03,870
kind, and brilliant,
1801
01:25:04,829 --> 01:25:07,539
and I am forever grateful
1802
01:25:07,623 --> 01:25:10,918
to have him as a partner
for all these many years.
1803
01:25:11,461 --> 01:25:14,171
So, cheers to my dear husband,
1804
01:25:14,255 --> 01:25:19,176
who risked bodily harm for
the second time on my behalf.
1805
01:25:19,260 --> 01:25:22,179
(Laughs)
1806
01:25:22,263 --> 01:25:23,556
(glasses clink)
Cheers.
1807
01:25:24,557 --> 01:25:25,474
(Clapping)
1808
01:25:25,558 --> 01:25:27,060
(guests): Cheers.
1809
01:25:28,394 --> 01:25:29,771
- Mmm.
1810
01:25:30,813 --> 01:25:32,314
(Chuckles)
1811
01:25:32,398 --> 01:25:34,484
- Excellent work
this week, Emma.
1812
01:25:35,360 --> 01:25:38,988
Listen, I'd love to write
a secondary piece about you,
1813
01:25:39,072 --> 01:25:41,740
to complement the profile.
If that's okay?
1814
01:25:41,824 --> 01:25:43,325
- That would be amazing.
1815
01:25:43,409 --> 01:25:45,286
- Great! I'll find you later.
1816
01:25:45,370 --> 01:25:47,372
- Thank you.
- You're welcome.
1817
01:25:48,539 --> 01:25:50,082
(Indistinct chatter)
1818
01:25:50,166 --> 01:25:51,667
(sentimental music)
1819
01:25:51,751 --> 01:25:54,212
- Well, better late
than never, Son.
1820
01:25:55,254 --> 01:25:58,340
- Father, Mother,
happy anniversary.
1821
01:25:58,424 --> 01:26:01,386
I am so sorry that I...
1822
01:26:01,928 --> 01:26:03,596
- I love you, Son.
1823
01:26:05,473 --> 01:26:08,142
And I am so proud of you.
1824
01:26:08,226 --> 01:26:12,188
I am sorry I did not
tell you how I felt.
1825
01:26:12,939 --> 01:26:14,440
- Thank you.
1826
01:26:14,524 --> 01:26:16,483
And I'm not ashamed
of being prince,
1827
01:26:16,567 --> 01:26:19,486
I just needed
to get there on my own.
1828
01:26:19,570 --> 01:26:22,364
- Well, does this mean you'd
like to be our new house chef?
1829
01:26:22,448 --> 01:26:24,116
- No, actually.
1830
01:26:24,200 --> 01:26:25,868
I'm going to open a restaurant.
1831
01:26:25,952 --> 01:26:28,002
It's been a dream
of mine for a long time.
1832
01:26:28,913 --> 01:26:30,581
- That's wonderful news.
1833
01:26:30,665 --> 01:26:32,291
It will be a great success.
1834
01:26:33,209 --> 01:26:34,376
- Thank you.
1835
01:26:34,460 --> 01:26:37,379
Excuse me. I have something
to take care of.
1836
01:26:37,463 --> 01:26:38,965
- Oh.
- Oh.
1837
01:26:41,134 --> 01:26:42,301
(Heavy sigh)
1838
01:26:48,933 --> 01:26:52,395
- I um... came to bring you
your journal back.
1839
01:26:53,813 --> 01:26:57,525
- Thanks, I didn't...
Realize it was missing.
1840
01:26:59,444 --> 01:27:01,195
- Look, um...
1841
01:27:01,279 --> 01:27:03,072
I know I can be...
1842
01:27:04,323 --> 01:27:06,867
Frustrating and impulsive,
1843
01:27:06,951 --> 01:27:09,953
and I know you had big plans
this week,
1844
01:27:10,037 --> 01:27:11,747
and I threw a wrench
into them.
1845
01:27:11,831 --> 01:27:13,040
- Prince Oliver, this has been
1846
01:27:13,124 --> 01:27:15,334
one of the most stressful
weeks of my life.
1847
01:27:16,210 --> 01:27:19,171
- I know, and I--
- But I'm glad that I got
to spend it with you.
1848
01:27:19,255 --> 01:27:22,299
(Romantic music)
1849
01:27:22,383 --> 01:27:25,010
You made me laugh and have fun
in the kitchen,
1850
01:27:25,094 --> 01:27:28,848
which I'd forgotten is
the reason that I loved baking
in the first place.
1851
01:27:29,557 --> 01:27:33,018
And I'm sorry that I tried
to make you do things my way.
1852
01:27:33,102 --> 01:27:35,602
It's a lesson that I've needed
to learn for a while
1853
01:27:35,605 --> 01:27:39,025
and it turns out you've made me
a better baker.
1854
01:27:40,735 --> 01:27:42,153
- I'm sorry that I left--
1855
01:27:49,368 --> 01:27:50,453
- Did you plan that?
1856
01:27:50,912 --> 01:27:53,330
- No, that was spur
of the moment.
1857
01:27:53,414 --> 01:27:55,374
It's kind of my thing now.
1858
01:27:55,458 --> 01:27:56,334
- Oh.
1859
01:27:56,334 --> 01:27:57,960
(Laughs)
1860
01:27:58,044 --> 01:28:02,840
(♪)
1861
01:29:50,197 --> 01:29:52,867
Subtitling: difuze
126611