Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,562 --> 00:00:06,063
Ugh. That was way
too many spiders
2
00:00:06,068 --> 00:00:07,901
to pull out
of someone's ear.
3
00:00:07,905 --> 00:00:08,955
-Yuck.
-O-One.
4
00:00:08,998 --> 00:00:10,164
One spider's too many
5
00:00:10,166 --> 00:00:12,077
-to pull out of someone's ear.
-(TK groans)
6
00:00:12,081 --> 00:00:13,765
How did you know
they hated olive oil so much?
7
00:00:13,768 --> 00:00:15,192
My mom was arachnophobic,
8
00:00:15,270 --> 00:00:17,440
and she knew
it's like a natural repellent.
9
00:00:19,279 --> 00:00:21,930
-ALL: Surprise!
-(group clapping)
10
00:00:21,935 --> 00:00:23,451
You guys.
11
00:00:24,048 --> 00:00:25,288
You two knew about this?
12
00:00:25,291 --> 00:00:26,793
Oh, might have texted
on the way back.
13
00:00:26,795 --> 00:00:28,219
Oh, you are sneaky.
14
00:00:28,298 --> 00:00:30,131
Don't blame them.
It was all your dad.
15
00:00:30,210 --> 00:00:32,227
Since you're on shift
for your 30th,
16
00:00:32,307 --> 00:00:34,140
the least I could do
is get you a cake.
17
00:00:34,143 --> 00:00:35,812
-TK STRAND: Whoa.
The red McLaren? -OWEN STRAND: Yep.
18
00:00:35,815 --> 00:00:38,224
-I can't believe you remembered.
-(laughs) How could I forget?
19
00:00:38,227 --> 00:00:39,486
I'm sensing
there's a story here.
20
00:00:39,489 --> 00:00:41,472
Yeah.
Ever since he was little,
21
00:00:41,475 --> 00:00:42,734
he's wanted a red McLaren.
22
00:00:42,736 --> 00:00:44,571
So I said when he turned 30,
he'd get one.
23
00:00:44,574 --> 00:00:46,499
I love it, you guys.
Thank you so much.
24
00:00:46,503 --> 00:00:48,839
But, remember,
the official birthday party
25
00:00:48,842 --> 00:00:50,174
is Saturday night, okay?
26
00:00:50,177 --> 00:00:51,253
Yeah, and we've got
enough catering
27
00:00:51,255 --> 00:00:52,422
to ride out the apocalypse,
28
00:00:52,424 --> 00:00:54,334
-so y'all better come.
-(Marjan laughing)
29
00:00:54,338 --> 00:00:55,354
JUDD RYDER:
Don't worry. We're comin'.
30
00:00:55,356 --> 00:00:56,431
Let's just cut this thing
31
00:00:56,433 --> 00:00:58,191
before the tones
go off again. Yep.
32
00:00:58,270 --> 00:01:00,770
Whoa, whoa, whoa!
Animals!
33
00:01:00,851 --> 00:01:01,901
We need to sing first.
34
00:01:03,038 --> 00:01:06,874
ALL (singing):
? Happy birthday to you
35
00:01:06,955 --> 00:01:08,973
-(horn honks)
-(car engine roaring)
36
00:01:09,051 --> 00:01:10,309
(group stops singing)
37
00:01:10,981 --> 00:01:12,105
PAUL STRICKLAND: Hey.
38
00:01:13,135 --> 00:01:14,894
-OWEN: Hey!
-MATEO CHAVEZ: Whoa.
39
00:01:14,897 --> 00:01:16,899
("Get Down"
by Tyler Hilton playing)
40
00:01:16,902 --> 00:01:17,993
Yo!
41
00:01:18,664 --> 00:01:20,146
You can't come in here.
42
00:01:20,149 --> 00:01:21,651
? Got that
warm wind blowing ?
43
00:01:21,654 --> 00:01:25,398
? Got them clouds
that forming ?
44
00:01:25,404 --> 00:01:27,345
? Got my own...
45
00:01:27,424 --> 00:01:31,059
I'm looking
for a recent tricenarian.
46
00:01:31,859 --> 00:01:34,251
-(laughter)
-Enzo!
47
00:01:34,256 --> 00:01:35,588
What the heck, man?
48
00:01:35,590 --> 00:01:37,426
ENZO DE LA COSTA:
Hey, kiddo. (grunts)
49
00:01:37,429 --> 00:01:39,095
TK:
Oh, my God.
50
00:01:39,099 --> 00:01:41,433
Carlos, this is Enzo.
51
00:01:41,438 --> 00:01:43,938
Enzo.
So the legend is real.
52
00:01:43,943 --> 00:01:45,051
So who is this guy?
53
00:01:45,128 --> 00:01:46,220
OWEN: Enzo.
54
00:01:46,222 --> 00:01:47,448
That's TK's stepfather.
55
00:01:47,451 --> 00:01:48,392
He has a way of swooping in
56
00:01:48,394 --> 00:01:50,119
and making
everything about him.
57
00:01:50,122 --> 00:01:52,791
What are you doing here?
I told you the party's not until Saturday.
58
00:01:52,795 --> 00:01:56,572
Yes, well, someone
wanted to wish you...
59
00:01:57,488 --> 00:01:59,822
a happy birthday.
(chuckles)
60
00:01:59,901 --> 00:02:02,544
Oh, my God,
that kid is adorable.
61
00:02:03,167 --> 00:02:04,500
An adorable prop.
62
00:02:04,578 --> 00:02:06,929
-Hi, big brother.
-TK: Hi, little brother.
63
00:02:07,009 --> 00:02:09,417
Oh, you got so big.
64
00:02:09,421 --> 00:02:11,499
Hey, did you
just put a toddler
65
00:02:11,502 --> 00:02:13,002
in the front seat
of a sports car?
66
00:02:13,005 --> 00:02:14,055
No, of course not.
67
00:02:14,057 --> 00:02:15,674
I just let him sit there
for the pull in.
68
00:02:15,677 --> 00:02:17,787
Sofia's waiting outside
in the Escalade.
69
00:02:17,848 --> 00:02:19,031
Look at you!
70
00:02:19,034 --> 00:02:20,519
Why don't you
take the high road, Cap?
71
00:02:20,521 --> 00:02:21,703
Just go say hi to him.
72
00:02:21,782 --> 00:02:22,832
Yeah.
73
00:02:22,859 --> 00:02:24,283
Enzo. Hey.
74
00:02:24,363 --> 00:02:25,993
How you doing?
It's been a while.
75
00:02:25,995 --> 00:02:27,549
Owen.
76
00:02:27,552 --> 00:02:28,893
It's good to see you, sport.
77
00:02:28,896 --> 00:02:31,965
So, sport, uh, you're gonna
have to move your car,
78
00:02:31,969 --> 00:02:34,379
because if we get a call,
it's gonna get crushed.
79
00:02:34,659 --> 00:02:39,387
Oh, well, that is a shame,
because it's, uh,
80
00:02:39,411 --> 00:02:41,378
it's not my vehicle.
81
00:02:42,176 --> 00:02:43,508
Happy birthday, kiddo.
82
00:02:43,586 --> 00:02:45,419
-Are you serious?
-Yeah.
83
00:02:45,499 --> 00:02:46,849
Title's right here.
84
00:02:47,854 --> 00:02:50,413
(laughs)
Oh, my God. Enzo!
85
00:02:50,418 --> 00:02:53,008
-You always wanted
a McLaren, right? -Are you ser-
86
00:02:53,107 --> 00:02:54,656
A red one.
87
00:02:55,854 --> 00:02:58,430
(theme music plays)
88
00:02:58,434 --> 00:03:00,436
-Big smile. There you go.
-(camera clicks)
89
00:03:00,440 --> 00:03:01,547
JUDD: What do you say?
90
00:03:01,625 --> 00:03:05,961
I got your
half-caff cap, Cap.
91
00:03:06,042 --> 00:03:07,393
-Thank you.
-There.
92
00:03:07,470 --> 00:03:08,910
And then while I got you here,
93
00:03:08,913 --> 00:03:10,458
I was wondering
if we could go over something
94
00:03:10,461 --> 00:03:12,144
on this, uh, equipment order.
95
00:03:12,925 --> 00:03:14,245
What do you see down there?
96
00:03:14,970 --> 00:03:17,228
JUDD:
Uh... excitement.
97
00:03:17,309 --> 00:03:18,583
Maybe joy.
98
00:03:18,585 --> 00:03:20,162
How about master manipulation?
99
00:03:20,165 --> 00:03:22,239
(scoffs) And God bless TK.
100
00:03:22,242 --> 00:03:23,486
He falls for it
every single time,
101
00:03:23,489 --> 00:03:25,505
just like his mother did.
102
00:03:25,584 --> 00:03:28,251
JUDD: Yeah.
You know, family can be a kick in the pants.
103
00:03:28,274 --> 00:03:30,182
So, about this equipment order,
104
00:03:30,185 --> 00:03:31,427
I was wondering
if maybe you wanted-
105
00:03:31,430 --> 00:03:32,931
This seems sketchy, doesn't it?
106
00:03:32,933 --> 00:03:33,983
The whole car thing.
107
00:03:35,271 --> 00:03:36,513
(smacks lips) How so?
108
00:03:36,516 --> 00:03:38,774
Well, I mean,
he shows up here
109
00:03:38,854 --> 00:03:42,781
with the car and the paperwork
and practically forces TK
110
00:03:42,787 --> 00:03:44,364
to sign the title
right on the spot.
111
00:03:44,366 --> 00:03:45,532
It's sketchy, right?
112
00:03:45,535 --> 00:03:47,537
I mean, maybe,
or maybe he's just trying
113
00:03:47,540 --> 00:03:48,981
to do something nice for TK.
114
00:03:48,984 --> 00:03:50,486
OWEN: There's nothing nice
about Enzo.
115
00:03:50,488 --> 00:03:52,563
He's a corporate raider
who's made millions of dollars
116
00:03:52,567 --> 00:03:54,902
swooping in and buying companies
and selling 'em off.
117
00:03:54,905 --> 00:03:56,479
There's always an angle.
118
00:03:56,559 --> 00:03:58,984
And the way he calls TK
"kiddo" makes me...
119
00:03:59,064 --> 00:04:01,006
(gags) ...wanna vomit.
120
00:04:02,238 --> 00:04:03,829
(exhales) Alright.
121
00:04:03,831 --> 00:04:05,332
Tell me,
what about the equipment?
122
00:04:05,335 --> 00:04:07,335
Oh, so the new IR is great.
123
00:04:07,338 --> 00:04:09,082
-It's pretty
state-of-the-art stuff- -(knock on door)
124
00:04:09,085 --> 00:04:10,893
Dad. Sorry to interrupt.
125
00:04:10,972 --> 00:04:12,589
-Hey, Judd.
-What's up?
126
00:04:12,593 --> 00:04:14,684
Um, wanted to say sorry
127
00:04:14,765 --> 00:04:16,815
for not giving you
a heads-up about Enzo.
128
00:04:16,818 --> 00:04:18,452
I didn't think
he'd actually show up.
129
00:04:18,455 --> 00:04:21,123
And I, I know you guys
get tense around each other.
130
00:04:21,202 --> 00:04:22,582
No, no, we're good together.
131
00:04:23,374 --> 00:04:26,542
You sure? 'Cause you're gonna
be in the same room at my party.
132
00:04:26,565 --> 00:04:29,791
Yeah, I promise.
I won't make a scene.
133
00:04:29,796 --> 00:04:31,981
Alright. 'Cause you know
how important it is to me.
134
00:04:31,984 --> 00:04:33,367
Oh, I know.
135
00:04:33,370 --> 00:04:35,822
How about we all have dinner?
136
00:04:35,826 --> 00:04:37,142
At my place?
137
00:04:37,145 --> 00:04:39,829
Enzo? In your house?
Really?
138
00:04:39,833 --> 00:04:41,819
Why not? I think it'd
be good to break bread
139
00:04:41,822 --> 00:04:45,765
and maybe clear the air
before your big party.
140
00:04:45,772 --> 00:04:48,982
Okay. (laughs) Yeah, that would,
that would be amazing, Dad.
141
00:04:48,987 --> 00:04:50,688
Thanks, Dad.
142
00:04:50,690 --> 00:04:52,098
-Hey, see you.
-Yeah.
143
00:04:52,177 --> 00:04:54,347
-(exhales deeply)
-(Judd clears throat)
144
00:04:54,351 --> 00:04:56,350
You think that's a good idea?
145
00:04:56,353 --> 00:04:59,129
It's a great idea
because TK can see
146
00:04:59,209 --> 00:05:00,708
that I can take the high road,
147
00:05:00,787 --> 00:05:03,680
and then when I get there,
I'll rub it in Enzo's face.
148
00:05:12,070 --> 00:05:15,646
-Has there been an accident?
-CALLER (on phone): No. Not yet.
149
00:05:15,651 --> 00:05:17,486
Can you tell me your name?
150
00:05:17,489 --> 00:05:18,655
CALLER: Isla.
151
00:05:18,734 --> 00:05:20,417
WYATT HARRIS:
Hi, Isla.
152
00:05:20,495 --> 00:05:21,679
My name is Wyatt.
153
00:05:21,682 --> 00:05:26,094
I have to ask, are you
thinking of hurting someone on Watson Road?
154
00:05:26,100 --> 00:05:27,417
No, that's why I'm calling.
155
00:05:27,419 --> 00:05:29,252
I don't want anyone else
to get hurt.
156
00:05:29,256 --> 00:05:30,698
Anyone else?
157
00:05:30,702 --> 00:05:33,369
Isla, are you thinking
about hurting yourself?
158
00:05:33,373 --> 00:05:35,266
-I'm already hurting.
-(traffic noise below)
159
00:05:35,269 --> 00:05:36,602
WYATT (on phone): Isla.
160
00:05:36,605 --> 00:05:37,773
I'm sorry you're in pain,
161
00:05:37,775 --> 00:05:39,585
but I'm, I'm really
glad you called.
162
00:05:39,588 --> 00:05:41,446
I'm gonna see about
getting a road closure.
163
00:05:41,449 --> 00:05:42,709
Just hang on for me, okay?
164
00:05:42,711 --> 00:05:45,636
APD, Rescue, Fire 126,
respond immediately
165
00:05:45,641 --> 00:05:47,383
to Howard Street garage
over Watson.
166
00:05:47,386 --> 00:05:48,653
Possible jumper.
167
00:05:49,742 --> 00:05:51,983
Isla, I'm sending people
to close the road.
168
00:05:51,987 --> 00:05:53,472
In the meantime,
why don't you just tell me
169
00:05:53,475 --> 00:05:54,475
about what's going on?
170
00:05:54,477 --> 00:05:55,568
(tense music playing)
171
00:05:55,570 --> 00:05:56,962
My life is over.
172
00:05:58,001 --> 00:05:59,092
Why do you say that?
173
00:05:59,170 --> 00:06:01,170
Retinitis pigmentosa.
174
00:06:01,583 --> 00:06:03,083
Congenital blindness.
175
00:06:03,162 --> 00:06:05,438
I just found out I've got it.
176
00:06:05,517 --> 00:06:08,443
Three weeks
before finishing my residency
177
00:06:08,524 --> 00:06:10,765
as a pediatric neurosurgeon.
178
00:06:10,845 --> 00:06:13,103
I-I can't imagine
what a shock that would be.
179
00:06:13,183 --> 00:06:16,442
ISLA: The truth is, my vision's
been dimming for a while.
180
00:06:16,524 --> 00:06:18,207
I thought it was
just eye strain.
181
00:06:18,954 --> 00:06:21,424
(emotional) Not the lights
turning out for good.
182
00:06:22,052 --> 00:06:23,922
But I'll be gone
before that happens.
183
00:06:24,541 --> 00:06:26,891
Fire 126, you need to hurry.
I'm losing her.
184
00:06:26,895 --> 00:06:29,306
-(sirens wailing)
-MARJAN MARWANI (on radio): Copy. We're almost on scene.
185
00:06:29,309 --> 00:06:30,759
We're going
as fast as we can.
186
00:06:31,238 --> 00:06:32,737
(horn blares)
187
00:06:32,740 --> 00:06:35,226
Look, Isla, I know
it's really hard right now,
188
00:06:35,230 --> 00:06:36,898
but I'm sure that
there are a lot of people
189
00:06:36,901 --> 00:06:39,402
who would be devastated if
anything were to happen to you.
190
00:06:39,406 --> 00:06:40,906
No, there aren't.
191
00:06:40,908 --> 00:06:42,259
-(traffic noise)
-Because I've sacrificed
192
00:06:42,262 --> 00:06:45,338
every relationship in my life
for this dream,
193
00:06:45,419 --> 00:06:47,027
to help kids.
194
00:06:47,757 --> 00:06:48,847
And now that's gone.
195
00:06:48,927 --> 00:06:50,851
Look, Wyatt, you seem sweet,
196
00:06:50,854 --> 00:06:52,522
and I'm really sorry
to do this to you,
197
00:06:52,525 --> 00:06:53,768
but there's just no point.
198
00:06:53,770 --> 00:06:55,119
Wait! Uh, can I-
199
00:06:55,198 --> 00:06:57,774
-Can I tell you a quick story?
-A story?
200
00:06:57,778 --> 00:07:00,705
About somebody
who went through something just like you are.
201
00:07:00,709 --> 00:07:03,469
I know what you're doing.
You're stalling.
202
00:07:03,473 --> 00:07:05,141
WYATT (over phone):
Just listen to me, please.
203
00:07:05,144 --> 00:07:08,571
Isla, I had a dream
to help people just like you.
204
00:07:09,077 --> 00:07:11,077
Isla, that was
ripped away from me too.
205
00:07:12,920 --> 00:07:14,753
I didn't think
I could go on.
206
00:07:14,756 --> 00:07:17,833
There were days where
I was thinking about doing
207
00:07:17,837 --> 00:07:20,155
exactly what you're
thinking about doing.
208
00:07:20,937 --> 00:07:23,495
Isla, I know right now
you can't imagine
209
00:07:23,499 --> 00:07:24,834
anything else for yourself.
210
00:07:24,836 --> 00:07:27,195
But I promise you,
I promise...
211
00:07:28,118 --> 00:07:29,359
that if you stick it out,
212
00:07:29,437 --> 00:07:31,871
you, you can
transform all that love...
213
00:07:31,875 --> 00:07:35,020
and all that struggle
into something,
214
00:07:35,025 --> 00:07:36,775
-something new.
-(Isla whimpers)
215
00:07:37,287 --> 00:07:38,804
So, please...
216
00:07:40,144 --> 00:07:41,936
don't jump.
217
00:07:44,487 --> 00:07:45,695
ISLA (crying): Okay.
218
00:07:45,757 --> 00:07:47,598
Okay?
219
00:07:47,601 --> 00:07:49,827
Okay, I'm, I'm getting down.
220
00:07:52,838 --> 00:07:54,896
(screaming)
221
00:07:54,900 --> 00:07:56,249
Isla?
222
00:07:56,252 --> 00:07:57,403
(screaming continues)
223
00:07:57,405 --> 00:07:59,589
(dramatic music playing)
224
00:07:59,593 --> 00:08:00,744
WYATT:
Isla. What's happening?
225
00:08:00,746 --> 00:08:02,596
-(Isla screaming)
-Isla?
226
00:08:02,674 --> 00:08:04,191
Help me!
227
00:08:04,194 --> 00:08:05,254
(horn blares)
228
00:08:05,256 --> 00:08:06,739
Someone help!
229
00:08:07,594 --> 00:08:09,369
Someone help! (crying)
230
00:08:09,448 --> 00:08:10,539
We got you.
231
00:08:10,541 --> 00:08:11,767
-Don't let go!
-PAUL: (grunts) Come here.
232
00:08:11,769 --> 00:08:13,219
MARJAN:
We got you. Come here.
233
00:08:13,289 --> 00:08:15,030
(Isla crying)
234
00:08:15,386 --> 00:08:17,845
PAUL (on phone):
Hey, 126 on scene. She's safe.
235
00:08:18,559 --> 00:08:19,725
Thank God.
236
00:08:20,789 --> 00:08:21,869
Uh, can you put her on?
237
00:08:22,400 --> 00:08:24,984
Yeah. Hey.
He wants to talk to you.
238
00:08:25,723 --> 00:08:27,816
(gentle music playing)
239
00:08:28,471 --> 00:08:29,861
ISLA (on phone):
Hi, Wyatt.
240
00:08:30,418 --> 00:08:32,210
Your story isn't over, Isla.
241
00:08:34,242 --> 00:08:35,884
This is just the beginning.
242
00:08:36,413 --> 00:08:37,846
Thank you.
243
00:08:39,010 --> 00:08:42,270
??
244
00:08:50,777 --> 00:08:52,795
TOMMY VEGA:
Alright, let's hear it.
245
00:08:53,450 --> 00:08:57,010
DR. COLLINS: I'm afraid the
biopsy results confirm it's cancer.
246
00:08:58,812 --> 00:09:00,628
I have breast cancer.
247
00:09:00,707 --> 00:09:02,557
DR. COLLINS:
(sighs) Yes.
248
00:09:03,471 --> 00:09:07,907
Based on the ultrasound,
it's a 1.6-centimeter mass.
249
00:09:08,891 --> 00:09:13,043
That puts me at...
stage 2B?
250
00:09:13,752 --> 00:09:14,885
That's right.
251
00:09:15,923 --> 00:09:17,923
And next step
is a lumpectomy.
252
00:09:18,002 --> 00:09:20,353
Yes. I'll remove
the mass surgically,
253
00:09:20,356 --> 00:09:21,582
along with the lymph nodes
254
00:09:21,585 --> 00:09:23,177
under your arm
to see if it's spread.
255
00:09:23,179 --> 00:09:25,155
That will determine
the next steps.
256
00:09:26,095 --> 00:09:28,262
I know it's a lot to process.
257
00:09:28,266 --> 00:09:31,692
The hospital has an amazing team
of counselors who can help you.
258
00:09:31,773 --> 00:09:33,340
How soon can you do this?
259
00:09:34,054 --> 00:09:35,104
Let me check.
260
00:09:36,893 --> 00:09:38,726
Okay...
261
00:09:42,145 --> 00:09:45,906
I have some openings
the week of the 15th,
262
00:09:45,987 --> 00:09:48,277
and I actually had
a cancellation tomorrow,
263
00:09:48,309 --> 00:09:50,299
-but I know that's-
-I'll take that one.
264
00:09:52,259 --> 00:09:53,309
Are you sure?
265
00:09:54,264 --> 00:09:56,747
You don't wanna make
any arrangements first?
266
00:09:56,827 --> 00:09:59,937
It's an outpatient procedure,
right?
267
00:10:00,944 --> 00:10:03,002
If everything goes well.
268
00:10:03,007 --> 00:10:06,266
But there could be
some post-surgical pain,
269
00:10:06,270 --> 00:10:07,289
risk of blood clots.
270
00:10:07,291 --> 00:10:08,415
Tomorrow's good.
271
00:10:11,191 --> 00:10:12,241
(door opens)
272
00:10:18,481 --> 00:10:19,889
Okay, so this says that
273
00:10:19,892 --> 00:10:21,710
you're not supposed
to eat after 10:00 p.m.
274
00:10:21,713 --> 00:10:24,305
and to shower
with antibacterial soap tonight.
275
00:10:24,386 --> 00:10:26,052
-Okay?
-Yeah. Okay.
276
00:10:26,056 --> 00:10:28,740
And what time do you want me
to pick you up tomorrow?
277
00:10:28,820 --> 00:10:31,062
Uh, 7:30.
After the girls get on the bus.
278
00:10:31,065 --> 00:10:32,366
Okay, and then
I'll start a meal train,
279
00:10:32,369 --> 00:10:33,736
because when my mom got sick,
the meal-
280
00:10:33,738 --> 00:10:35,588
IZZY VEGA: It's ruined!
281
00:10:35,592 --> 00:10:37,667
Whoa. What's going on?
282
00:10:37,747 --> 00:10:40,005
Izzy tore
her new dance outfit.
283
00:10:40,086 --> 00:10:42,256
I mean, I'd sew it myself,
but my arthritis.
284
00:10:42,259 --> 00:10:44,200
TOMMY: It's okay.
I'll take it from here.
285
00:10:44,203 --> 00:10:46,112
Thank you, Mrs. Beasley,
for watching the girls.
286
00:10:46,115 --> 00:10:48,448
Always. We'll figure
something out, Izzy.
287
00:10:48,528 --> 00:10:49,578
See you Saturday.
288
00:10:50,700 --> 00:10:53,551
So, you were rehearsing in it,
weren't you?
289
00:10:53,631 --> 00:10:55,038
-IZZY: Yeah.
-TOMMY: Hmm.
290
00:10:55,041 --> 00:10:57,453
I know you said not to,
but I wanted to see how it felt.
291
00:10:57,456 --> 00:10:59,974
I suppose that last growth spurt
of yours didn't help either.
292
00:10:59,978 --> 00:11:02,462
The performance is on Sunday.
What am I gonna do?
293
00:11:02,467 --> 00:11:04,817
Mija, don't worry about it.
I can resize it.
294
00:11:04,897 --> 00:11:07,187
-Really?
-TOMMY: Absolutely. Mama's got you.
295
00:11:08,738 --> 00:11:10,728
-Thank you, Mom.
-TOMMY: (laughs) Yeah.
296
00:11:11,243 --> 00:11:13,469
-Hey, Nancy.
-What up, Iz?
297
00:11:18,334 --> 00:11:20,017
So, I guess I'll add
298
00:11:20,095 --> 00:11:22,521
find a world-class seamstress
to the list.
299
00:11:22,601 --> 00:11:23,951
No. No need, I got it.
300
00:11:24,029 --> 00:11:26,771
But you're not gonna feel like
sewing that by Sunday.
301
00:11:26,852 --> 00:11:29,462
I should hope so.
We've got a shift on Friday.
302
00:11:29,541 --> 00:11:30,799
We've got TK's party.
303
00:11:30,877 --> 00:11:33,636
And you're not doing
any of that stuff.
304
00:11:33,640 --> 00:11:35,792
You're having
surgery tomorrow.
305
00:11:35,796 --> 00:11:37,930
It is an outpatient procedure.
306
00:11:37,933 --> 00:11:40,134
The doctor said
that you could be sore as hell.
307
00:11:40,138 --> 00:11:43,157
I gave birth to twins.
I think I can handle it.
308
00:11:43,237 --> 00:11:45,707
So you're not planning
on taking any sick leave?
309
00:11:46,394 --> 00:11:49,045
You know, it's just not
a good time for time off.
310
00:11:49,049 --> 00:11:51,176
NANCY GILLIAN:
Not a good time?
311
00:11:51,179 --> 00:11:54,472
Cap, (whispers) it's cancer.
312
00:11:57,676 --> 00:11:58,901
(whispering) Okay.
313
00:11:59,589 --> 00:12:01,013
Be that as it may.
314
00:12:01,442 --> 00:12:03,760
I've got a lot of people
depending on me.
315
00:12:03,764 --> 00:12:07,189
And for now, I would
just really appreciate it
316
00:12:07,194 --> 00:12:08,438
if you kept this to yourself.
317
00:12:08,441 --> 00:12:10,749
Does that mean you're...
318
00:12:11,204 --> 00:12:13,389
not planning
on telling anyone?
319
00:12:14,044 --> 00:12:16,636
The girls have enough
on their plate as it is,
320
00:12:16,716 --> 00:12:19,067
and I don't need
the drama at work.
321
00:12:19,147 --> 00:12:21,764
But what about when
you start chemo and radiation?
322
00:12:22,805 --> 00:12:25,080
I will cross that bridge
when I come to it.
323
00:12:27,481 --> 00:12:29,506
(doorbell dings)
324
00:12:30,671 --> 00:12:31,762
-Hey, hey.
-Hey, Dad.
325
00:12:31,840 --> 00:12:33,081
Come on in.
326
00:12:33,160 --> 00:12:34,935
Hey, Carlos.
Love the Stetson.
327
00:12:34,938 --> 00:12:36,665
Thank you.
Smells incredible in here.
328
00:12:36,668 --> 00:12:38,276
Thank you.
Thank you. Enzo.
329
00:12:38,763 --> 00:12:41,448
Twice in one week.
New record for us, huh?
330
00:12:41,527 --> 00:12:42,601
-Unbelievable.
-Oh.
331
00:12:43,106 --> 00:12:44,772
-So, Jonah...
-(Jonah giggles)
332
00:12:44,852 --> 00:12:48,778
I hear that you have recently
gotten into coloring.
333
00:12:48,783 --> 00:12:49,860
-Thank you.
-OWEN: You-
334
00:12:49,863 --> 00:12:51,620
Well, you are so welcome.
335
00:12:51,623 --> 00:12:53,033
-Hey!
-He knows what to say.
336
00:12:53,035 --> 00:12:54,143
Yeah. And who's this?
337
00:12:54,222 --> 00:12:55,921
I'm Sofia.
Jonah's nanny.
338
00:12:55,924 --> 00:12:57,042
OWEN:
Nice to meet you.
339
00:12:57,044 --> 00:12:58,377
No, she is a godsend.
340
00:12:58,379 --> 00:13:00,156
-That's what she is.
-(Sofia chuckles)
341
00:13:00,159 --> 00:13:01,825
Jonah. Not on the sofa.
342
00:13:01,904 --> 00:13:03,220
See what I mean?
343
00:13:03,224 --> 00:13:05,241
Oh, uh, this is for you.
344
00:13:05,319 --> 00:13:09,339
Oh. Thank you.
Ponteroy 2006?
345
00:13:09,421 --> 00:13:11,846
This is more expensive
than my rent.
346
00:13:11,926 --> 00:13:13,426
(laughs) Don't be ridiculous.
347
00:13:13,429 --> 00:13:16,313
Your rent is at least
$1,500 more. (chuckles)
348
00:13:17,438 --> 00:13:18,529
Did you Zillow me?
349
00:13:18,532 --> 00:13:21,182
My real estate group
is looking to invest
350
00:13:21,186 --> 00:13:23,430
in properties down here
at your price point.
351
00:13:23,434 --> 00:13:24,783
So, who knows?
352
00:13:24,861 --> 00:13:27,451
Maybe we'll be seeing
a lot more of each other, huh?
353
00:13:28,444 --> 00:13:30,294
One can only dream.
354
00:13:30,725 --> 00:13:32,595
ENZO: So, bottom
of the last inning,
355
00:13:32,598 --> 00:13:34,712
the batter pops it sky-high
to shortstop.
356
00:13:34,716 --> 00:13:37,235
Now, I happen
to know the shortstop can handle a fly ball
357
00:13:37,238 --> 00:13:40,388
because we practiced them
all winter in the snow.
358
00:13:40,470 --> 00:13:41,578
Remember, kiddo?
359
00:13:41,655 --> 00:13:42,747
Oh, I remember.
360
00:13:42,825 --> 00:13:45,034
Anyway, as the ball's
coming down,
361
00:13:45,071 --> 00:13:47,589
the shortstop's
nowhere to be found
362
00:13:47,668 --> 00:13:49,418
because he's got
his hands cupped
363
00:13:49,489 --> 00:13:52,081
walking a slug
to the outfield.
364
00:13:52,161 --> 00:13:53,418
(Enzo laughs)
365
00:13:53,498 --> 00:13:55,181
It was a stick bug, actually.
366
00:13:55,260 --> 00:13:56,851
In the middle of the game?
367
00:13:56,930 --> 00:13:58,447
Yeah, he was
in the base path,
368
00:13:58,449 --> 00:14:00,009
and, you know,
he would have gotten smooshed.
369
00:14:00,012 --> 00:14:01,936
Uh, I made the catch, though.
370
00:14:01,939 --> 00:14:03,533
Oh, I couldn't
have been more proud.
371
00:14:03,536 --> 00:14:05,336
And not for
the barehanded catch,
372
00:14:05,966 --> 00:14:07,541
but because we knew
373
00:14:07,619 --> 00:14:10,879
we had a true environmentalist
in the making.
374
00:14:11,036 --> 00:14:13,386
Yes, I knew
that years before,
375
00:14:13,464 --> 00:14:15,649
when I took him camping
in Yellowstone.
376
00:14:15,728 --> 00:14:17,228
TK:
The air was so clean,
377
00:14:17,232 --> 00:14:20,216
I wanted to breathe it in
and never let go.
378
00:14:20,665 --> 00:14:22,665
I can hold my breath.
379
00:14:22,743 --> 00:14:25,394
Oh, yeah? Alright,
let's have a contest, then.
380
00:14:25,399 --> 00:14:26,582
You ready?
381
00:14:26,659 --> 00:14:28,401
One, two, three, go.
382
00:14:28,404 --> 00:14:29,422
(TK inhales)
383
00:14:29,425 --> 00:14:31,499
(light, plucky music playing)
384
00:14:31,579 --> 00:14:32,836
(Enzo chuckles)
385
00:14:33,191 --> 00:14:35,174
-(TK exhales)
-(Jonah exhales)
386
00:14:35,253 --> 00:14:37,112
-Jonah, you beat me.
-(laughter)
387
00:14:37,683 --> 00:14:38,733
Good job.
388
00:14:38,735 --> 00:14:41,020
Can you imagine
what Mom would say
389
00:14:41,024 --> 00:14:42,950
if she saw all of us
at dinner together?
390
00:14:42,953 --> 00:14:44,361
(Enzo and Owen chuckle)
391
00:14:44,440 --> 00:14:46,048
Well, she'd never believe it.
392
00:14:46,869 --> 00:14:48,461
Especially after last time.
393
00:14:48,464 --> 00:14:50,132
What happened last time?
394
00:14:50,135 --> 00:14:52,044
TK: Well, these two
decided to get into
395
00:14:52,047 --> 00:14:54,231
an arm wrestling match
at my bar mitzvah
396
00:14:54,920 --> 00:14:57,979
and the language was, uh,
not so age-appropriate.
397
00:14:58,060 --> 00:15:00,244
-Not my finest hour.
-Or mine.
398
00:15:01,977 --> 00:15:03,977
So who won?
399
00:15:03,982 --> 00:15:05,612
-OWEN: I did.
-ENZO: It was a draw.
400
00:15:06,002 --> 00:15:08,002
-It was a draw?
-You won?
401
00:15:08,081 --> 00:15:09,339
OWEN:
It was not a draw.
402
00:15:09,342 --> 00:15:11,161
I had your arm
an inch off the table.
403
00:15:11,164 --> 00:15:13,014
Yeah, but my hand
didn't touch the table.
404
00:15:13,017 --> 00:15:14,334
Because I didn't wanna
break your wrist.
405
00:15:14,336 --> 00:15:17,095
-No, no, no, no. You fatigued.
-I fatigued?
406
00:15:17,177 --> 00:15:19,786
Regardless.
We could let it go. Yeah?
407
00:15:21,185 --> 00:15:23,943
-Sure.
-Absolutely.
408
00:15:24,024 --> 00:15:25,548
(Owen chuckles)
409
00:15:26,126 --> 00:15:31,033
You know, there is a way
we can settle this right now.
410
00:15:31,039 --> 00:15:32,706
You don't have to
draw me a picture.
411
00:15:32,709 --> 00:15:35,877
You guys, you really
do not have to do this.
412
00:15:35,883 --> 00:15:37,216
Now I'm curious.
413
00:15:37,219 --> 00:15:38,809
SOFIA: Me too.
414
00:15:38,812 --> 00:15:39,938
Alright.
415
00:15:39,940 --> 00:15:42,149
Alright. Hands together.
416
00:15:42,230 --> 00:15:44,005
First one to touch
the table loses.
417
00:15:44,083 --> 00:15:45,133
Are you two ready?
418
00:15:45,135 --> 00:15:46,327
-OWEN: Yeah, ready.
-Ready.
419
00:15:46,330 --> 00:15:49,757
Okay. Three, two, one, go.
420
00:15:49,837 --> 00:15:52,772
(both grunting)
421
00:15:56,184 --> 00:15:57,592
How you feeling, sport?
422
00:15:58,264 --> 00:15:59,538
-Just fine.
-OWEN: Yeah?
423
00:15:59,617 --> 00:16:02,147
-ENZO: Mm-hmm.
-You're looking a little fatigued.
424
00:16:02,151 --> 00:16:04,274
-TK: Alright, Dad,
you proved your point. -(Enzo groans sharply)
425
00:16:04,277 --> 00:16:05,776
Now please stop.
426
00:16:05,780 --> 00:16:08,056
No, not until he says uncle.
427
00:16:08,210 --> 00:16:10,560
-(Enzo grunting)
-Enzo, it's okay. Just let go.
428
00:16:10,623 --> 00:16:12,356
(straining)
No can do, kiddo.
429
00:16:12,580 --> 00:16:16,630
-(bone cracks)
-(Enzo grunts sharply)
430
00:16:16,636 --> 00:16:18,562
-Enzo, are you okay?
-ENZO (muffled): My arm!
431
00:16:18,565 --> 00:16:19,639
Oh, he's fine.
432
00:16:19,641 --> 00:16:21,143
The only thing hurt
is his ego.
433
00:16:21,146 --> 00:16:22,479
-(Enzo groans)
-SOFIA: Oh, my God!
434
00:16:22,482 --> 00:16:23,982
-Ohh!
-SOFIA: Oh, my God!
435
00:16:23,984 --> 00:16:25,502
-Uh...
-Gotta put pressure. Okay?
436
00:16:25,505 --> 00:16:26,322
-Gotta stop bleeding.
-(Enzo screams)
437
00:16:26,324 --> 00:16:27,507
TK:
I'm gonna get a bandage.
438
00:16:27,509 --> 00:16:29,009
-Alright. Uh, yeah.
-Uh, Dad, call 9-1-1.
439
00:16:29,012 --> 00:16:31,722
CARLOS REYES:
He's gonna pass out. He's gonna pass out.
440
00:16:34,525 --> 00:16:38,844
Just remember to keep
your arm above your heart
441
00:16:38,850 --> 00:16:40,017
as much as possible, okay?
442
00:16:40,020 --> 00:16:41,777
-Thanks, kiddo.
-Of course.
443
00:16:41,780 --> 00:16:43,541
Carlos and I will meet you
at the hospital, okay?
444
00:16:43,544 --> 00:16:45,452
-PARAMEDIC: All set.
-Okay.
445
00:16:45,455 --> 00:16:48,216
Listen, take some vitamin E
with the pain pills.
446
00:16:48,220 --> 00:16:50,038
That'll really help
with the inflammation.
447
00:16:50,041 --> 00:16:51,798
Oh, yeah. Vitamin E.
448
00:16:51,878 --> 00:16:53,469
That really helps.
Thanks.
449
00:16:53,732 --> 00:16:55,722
-(stretcher rattles)
-(Enzo groans)
450
00:16:57,239 --> 00:16:58,664
(door closes)
451
00:16:59,912 --> 00:17:01,745
(sighs) What?
452
00:17:02,176 --> 00:17:04,158
-You know what, Dad.
-He started it.
453
00:17:04,161 --> 00:17:07,407
Carlos, did he not egg me on
with the arm wrestling?
454
00:17:07,412 --> 00:17:10,262
I... I'd rather not get
in the middle.
455
00:17:10,266 --> 00:17:11,434
Oh, well, it's a little late
for that.
456
00:17:11,436 --> 00:17:12,876
You're already in the family.
457
00:17:14,443 --> 00:17:15,701
Enzo did kind of start it.
458
00:17:15,779 --> 00:17:17,095
Thank you.
459
00:17:17,099 --> 00:17:18,707
TK:
But you finished it, Dad.
460
00:17:18,786 --> 00:17:20,753
You were way out of line.
461
00:17:21,550 --> 00:17:23,199
God, I gotta hand it to him.
462
00:17:23,202 --> 00:17:24,704
I mean, he really
arranges the board
463
00:17:24,706 --> 00:17:28,450
in a way that no matter
how the game goes, he wins.
464
00:17:28,455 --> 00:17:29,456
What are you talking about?
465
00:17:29,459 --> 00:17:30,642
I'm talking about him saying
466
00:17:30,644 --> 00:17:32,553
that he couldn't come
to your birthday party,
467
00:17:32,556 --> 00:17:35,241
and then he shows up
with a $350,000 car.
468
00:17:35,320 --> 00:17:37,637
-He's spontaneous.
-OWEN: No, he's devious.
469
00:17:37,642 --> 00:17:40,977
From day one,
his agenda has been to turn you against me.
470
00:17:40,982 --> 00:17:42,926
Yeah, well, I'd say
you did a pretty good job
471
00:17:42,929 --> 00:17:44,189
of that yourself tonight.
472
00:17:44,191 --> 00:17:45,840
You know, he's actually
a great guy.
473
00:17:45,843 --> 00:17:48,252
You just never cared
to actually get to know him.
474
00:17:48,256 --> 00:17:51,424
Okay, well, why don't you
tell me all the ways
475
00:17:51,429 --> 00:17:52,689
in which he's a great guy?
476
00:17:52,691 --> 00:17:54,191
Alright.
Well, he's the reason
477
00:17:54,194 --> 00:17:55,678
I became a firefighter
in the first place.
478
00:17:55,680 --> 00:17:58,031
No, I'm the reason
you became a firefighter.
479
00:17:58,110 --> 00:17:59,294
No, you're the reason
480
00:17:59,296 --> 00:18:01,614
why I almost didn't become
a firefighter, Dad.
481
00:18:01,618 --> 00:18:03,026
TK, I think that's enough.
482
00:18:03,030 --> 00:18:04,287
No, he needs to hear this.
483
00:18:04,289 --> 00:18:07,718
I had so much resentment for
the years that you were gone.
484
00:18:07,723 --> 00:18:10,390
But from eight to eighteen,
Enzo was there.
485
00:18:10,394 --> 00:18:12,063
Yet he's the one
who convinced me
486
00:18:12,066 --> 00:18:13,399
that you're actually
a good guy
487
00:18:13,401 --> 00:18:15,552
who'd just fallen down
a well of pain.
488
00:18:15,999 --> 00:18:17,648
Pain that he had
a lot to do with.
489
00:18:18,396 --> 00:18:20,821
He also always told me
to show you grace.
490
00:18:20,843 --> 00:18:23,493
And that's what I
expect you to show him.
491
00:18:23,574 --> 00:18:26,516
Make peace with Enzo
or do not come to my party.
492
00:18:30,178 --> 00:18:32,588
-(electric bed whirring)
-(cell phone dings)
493
00:18:33,018 --> 00:18:34,110
NANCY: How's that?
494
00:18:34,112 --> 00:18:35,597
Seemed like you were
straining your neck.
495
00:18:35,600 --> 00:18:37,282
No, that's perfect.
Thank you.
496
00:18:37,361 --> 00:18:38,503
(cell phone dings)
497
00:18:38,505 --> 00:18:41,699
-(indistinct PA announcement)
-(bed whirring, squeaking)
498
00:18:41,704 --> 00:18:43,504
-Okay.
-(cell phone dings)
499
00:18:44,117 --> 00:18:45,225
I said it was perfect.
500
00:18:45,303 --> 00:18:47,820
But you still seemed
uncomfortable.
501
00:18:47,824 --> 00:18:50,809
-Oh, it wasn't the bed.
-(cell phone dings)
502
00:18:50,815 --> 00:18:51,906
Oh, my bad.
503
00:18:51,908 --> 00:18:53,576
-I can turn this silent.
-(cell phone dings)
504
00:18:53,579 --> 00:18:55,138
TOMMY: What?
No, listen. Don't worry.
505
00:18:55,141 --> 00:18:57,566
Just, just say hey
to Mateo for me.
506
00:18:57,647 --> 00:18:59,922
It's not Teo, actually.
507
00:19:00,001 --> 00:19:01,426
It's Captain Stephens.
508
00:19:03,826 --> 00:19:05,417
Captain Stephens?
509
00:19:05,420 --> 00:19:08,346
The one who used
to be at the 124?
510
00:19:08,427 --> 00:19:10,117
Well, since when
do you text him?
511
00:19:11,025 --> 00:19:12,357
I was just checking in.
512
00:19:13,121 --> 00:19:15,651
And he said that he's looking
to pick up any shifts.
513
00:19:15,701 --> 00:19:16,751
Okay.
514
00:19:17,205 --> 00:19:19,872
And he...
he's available all week.
515
00:19:20,470 --> 00:19:23,721
Just in case you wanted
to take a few personal days.
516
00:19:25,982 --> 00:19:28,374
Um, Nancy?
517
00:19:28,394 --> 00:19:29,969
You hate Captain Stephens.
518
00:19:30,048 --> 00:19:32,741
I mean, is he
my favorite cup of Oolong?
519
00:19:33,331 --> 00:19:34,888
-No.
-No.
520
00:19:35,243 --> 00:19:39,228
No, the man is a walking
Napoleon complex, and a screamer.
521
00:19:39,234 --> 00:19:41,570
I would never subject you
and TK to that.
522
00:19:41,573 --> 00:19:43,498
Cap, you shouldn't be
worrying about us.
523
00:19:43,502 --> 00:19:45,928
You should just
focus on your healing.
524
00:19:46,007 --> 00:19:49,917
Okay, this, this procedure
is a grounder, okay?
525
00:19:49,941 --> 00:19:54,443
Doctor Collins
has a 99.9% success rate.
526
00:19:54,449 --> 00:19:55,784
But really,
you just never know.
527
00:19:55,787 --> 00:19:57,713
Because when my mom
had chemo, you know,
528
00:19:57,716 --> 00:20:00,367
they told her to expect
maybe one to two days of nausea,
529
00:20:00,371 --> 00:20:02,463
and she ended up
in the ICU for a week.
530
00:20:02,542 --> 00:20:04,393
I'm not your mother, Nancy.
531
00:20:04,546 --> 00:20:06,638
(tense, solemn music playing)
532
00:20:06,718 --> 00:20:08,235
Oh. God, I'm so sorry.
533
00:20:08,314 --> 00:20:09,479
DR. COLLINS:
Miss Vega.
534
00:20:09,557 --> 00:20:11,783
How are we feeling today?
535
00:20:12,748 --> 00:20:14,064
I'm-I'm great.
536
00:20:14,066 --> 00:20:15,067
-Excellent.
-Yeah.
537
00:20:15,069 --> 00:20:16,836
Let's get you into anesthesia.
538
00:20:17,800 --> 00:20:20,317
-NURSE 1: Got it?
-NURSE 2: Yep.
539
00:20:20,322 --> 00:20:22,823
(indistinct PA announcement)
540
00:20:22,828 --> 00:20:25,770
??
541
00:20:26,499 --> 00:20:30,338
MAN: Attagirl, Rory.
Wind at your back.
542
00:20:30,344 --> 00:20:31,660
And let 'er rip!
543
00:20:32,198 --> 00:20:33,248
(laughs)
544
00:20:34,185 --> 00:20:36,276
-Was that okay?
-It was a perfect launch.
545
00:20:36,357 --> 00:20:38,883
Okay, now you're
gonna take the spool.
546
00:20:39,454 --> 00:20:41,029
Okay. Now what?
547
00:20:41,033 --> 00:20:43,033
Now, you're gonna
let out some string.
548
00:20:43,036 --> 00:20:45,205
Okay, now you're gonna
ease it into the updraft.
549
00:20:45,209 --> 00:20:46,817
-RORY: Ooh.
-(chuckles) Oh.
550
00:20:46,819 --> 00:20:48,637
Keep it tight and away
from the power lines.
551
00:20:48,640 --> 00:20:50,383
Your mom wouldn't be too happy
if I brought you home,
552
00:20:50,386 --> 00:20:51,553
you know, all extra crispy.
553
00:20:51,556 --> 00:20:52,738
(Rory giggles)
554
00:20:53,651 --> 00:20:55,669
Oh, look at that.
You're a natural.
555
00:20:55,672 --> 00:20:56,747
You sure you haven't
done this before?
556
00:20:56,750 --> 00:20:58,583
-RORY: Mm-hmm.
-Hmm.
557
00:20:58,662 --> 00:20:59,992
-RORY: Mm-hmm.
-(laughs)
558
00:21:00,350 --> 00:21:02,183
This is actually
a lot of fun.
559
00:21:02,262 --> 00:21:04,104
-Thanks, Will.
-You're welcome.
560
00:21:06,011 --> 00:21:08,937
Rory, you know how much
I love you and your mom, right?
561
00:21:09,369 --> 00:21:11,110
I guess a lot?
562
00:21:11,189 --> 00:21:13,873
-Oh, a lot. Like a lot-lot.
-(Rory giggles)
563
00:21:13,953 --> 00:21:17,362
So you know,
if it's okay with you, um,
564
00:21:17,444 --> 00:21:20,536
I would really like
to ask her to marry me.
565
00:21:20,618 --> 00:21:22,301
(gentle music playing)
566
00:21:22,379 --> 00:21:24,129
Look, I-I just want us
to be family.
567
00:21:24,459 --> 00:21:25,509
I already have a dad.
568
00:21:25,552 --> 00:21:26,736
Oh, I know, I know.
569
00:21:26,814 --> 00:21:29,407
Honey, I, I would never,
ever try to replace him.
570
00:21:29,411 --> 00:21:31,580
It's not his fault
that he lives in Tucson
571
00:21:31,583 --> 00:21:33,065
and has an important job.
572
00:21:33,144 --> 00:21:36,329
Oh, whoa, whoa, whoa.
Rory. Watch out. Ugh.
573
00:21:36,761 --> 00:21:39,171
Oh, that's, that's,
that's up there, isn't it?
574
00:21:39,324 --> 00:21:40,581
RORY: It's stuck.
575
00:21:40,660 --> 00:21:42,584
I was really having fun too.
576
00:21:42,665 --> 00:21:44,064
I ruined it.
577
00:21:45,337 --> 00:21:47,262
No, kiddo, no, no, you didn't.
578
00:21:47,341 --> 00:21:48,781
You haven't ruined anything.
579
00:21:48,957 --> 00:21:51,513
-I got it.
-What do you mean?
580
00:21:51,517 --> 00:21:53,200
Eh, I got it.
581
00:21:53,279 --> 00:21:54,444
What are you gonna do?
582
00:21:54,447 --> 00:21:56,465
WILL:
Super dad to the business.
583
00:21:57,137 --> 00:21:59,304
Oh, boy. Oh, boy, oh boy.
584
00:21:59,309 --> 00:22:01,034
(Will grunts)
585
00:22:01,480 --> 00:22:02,795
RORY: Be careful, Will!
586
00:22:02,875 --> 00:22:05,818
Oh, I-I didn't tell you
that I'm part cat? Meow!
587
00:22:06,658 --> 00:22:08,399
Watch out for the power lines.
588
00:22:08,477 --> 00:22:10,328
(Will panting)
589
00:22:10,407 --> 00:22:11,457
(branch creaking)
590
00:22:11,483 --> 00:22:13,650
Okay. I almost got it.
591
00:22:13,654 --> 00:22:15,248
-(tense music playing)
-(Will grunting)
592
00:22:15,251 --> 00:22:18,160
I got it! (screaming)
593
00:22:18,240 --> 00:22:19,290
Will!
594
00:22:29,549 --> 00:22:32,767
TOMMY:
Dispatch says the patient-
595
00:22:32,771 --> 00:22:34,120
(Tommy groans)
596
00:22:34,199 --> 00:22:36,383
-Cap, are you alright?
-Yeah. I'm fine.
597
00:22:36,463 --> 00:22:38,537
I just pulled my stitches
a little bit.
598
00:22:38,540 --> 00:22:40,301
-Are you bleeding?
-(Tommy panting)
599
00:22:40,304 --> 00:22:43,122
I will change my dressing
when we get back.
600
00:22:43,126 --> 00:22:45,294
Are you sure it's the best idea
to be on shift?
601
00:22:45,298 --> 00:22:46,465
You're a day out of surgery.
602
00:22:46,467 --> 00:22:47,517
TOMMY: Nancy...
603
00:22:47,745 --> 00:22:50,162
Walk. Coming through.
604
00:22:50,836 --> 00:22:54,404
Dispatch said
that we had a patient
605
00:22:54,409 --> 00:22:55,592
that fell out of a tree.
606
00:22:55,670 --> 00:22:57,261
Fell into a tree.
607
00:22:58,267 --> 00:22:59,658
RORY:
It's all my fault.
608
00:22:59,661 --> 00:23:01,087
He fell trying
to get my kite.
609
00:23:01,090 --> 00:23:03,200
No, honey, it was
just an accident, okay?
610
00:23:05,023 --> 00:23:07,357
Mateo, EMS is here,
what's his status?
611
00:23:07,361 --> 00:23:09,013
MATEO (on radio):
He's in pain, but he's stable.
612
00:23:09,016 --> 00:23:10,699
There's no spinal injury.
613
00:23:10,777 --> 00:23:12,647
So why aren't you
bringing him down?
614
00:23:12,707 --> 00:23:13,856
'Cause he...
615
00:23:13,859 --> 00:23:15,592
(straining) Mm-mm. Mm-mm.
616
00:23:16,289 --> 00:23:17,339
...doesn't want to.
617
00:23:18,460 --> 00:23:19,840
What are you talking about?
618
00:23:20,649 --> 00:23:22,819
He asked me not
to say it over the radio, Cap.
619
00:23:22,822 --> 00:23:24,378
(mouths) Thank you.
620
00:23:24,381 --> 00:23:25,972
He asked him to say?
621
00:23:26,327 --> 00:23:27,809
Hang on a minute.
622
00:23:27,889 --> 00:23:30,832
(indistinct radio chatter)
623
00:23:33,902 --> 00:23:35,902
Hey, Cap, this is Will.
624
00:23:35,905 --> 00:23:37,423
-Hey, Will.
-WILL: (grunts) Hey.
625
00:23:37,426 --> 00:23:38,759
How you feeling?
626
00:23:38,836 --> 00:23:41,579
Like, I just got
gut punched by Mike Tyson.
627
00:23:41,583 --> 00:23:43,085
But other than that,
I'm okay.
628
00:23:43,088 --> 00:23:45,030
So why don't you
wanna come down?
629
00:23:45,184 --> 00:23:48,036
Uh, because, uh,
I'm afraid of heights.
630
00:23:48,040 --> 00:23:50,116
You climbed pretty high for
a guy who's afraid of heights.
631
00:23:50,119 --> 00:23:53,212
I was looking up
the whole time, man, never down.
632
00:23:53,293 --> 00:23:54,551
Why'd you do that?
633
00:23:54,629 --> 00:23:57,263
Because Rory wanted
her kite back, and...
634
00:23:58,638 --> 00:23:59,887
I, uh...
635
00:23:59,889 --> 00:24:04,143
I just wanted that little girl
to think I'm Superman, you know?
636
00:24:04,149 --> 00:24:05,817
I get it.
Well, you're gonna show her
637
00:24:05,820 --> 00:24:07,578
that you're better
than Superman.
638
00:24:07,581 --> 00:24:09,491
-Oh, by falling to my death?
-OWEN: No.
639
00:24:09,494 --> 00:24:10,827
By facing your fear.
640
00:24:10,830 --> 00:24:12,739
Invincible men
don't have to do that.
641
00:24:12,742 --> 00:24:14,852
-What about Kryptonite?
-Shut up, Mateo.
642
00:24:14,855 --> 00:24:16,339
So here's what are you gonna do.
643
00:24:16,342 --> 00:24:17,482
You gonna grab my hand,
644
00:24:17,511 --> 00:24:19,141
you're gonna look me
in the eye,
645
00:24:19,181 --> 00:24:21,148
and we're gonna
walk down this ladder.
646
00:24:22,020 --> 00:24:23,070
For Rory.
647
00:24:25,937 --> 00:24:26,987
Okay.
648
00:24:26,989 --> 00:24:30,626
-MATEO: Alright, buddy, come on.
-(Will grunts)
649
00:24:30,631 --> 00:24:32,131
-Okay.
-Nice and easy.
650
00:24:32,134 --> 00:24:34,285
-Nice and easy.
-WILL: Thank you.
651
00:24:34,288 --> 00:24:36,973
Look at me. Look at me.
Look at me. That's right.
652
00:24:36,977 --> 00:24:38,720
That's right. You got it.
You got this.
653
00:24:38,723 --> 00:24:41,374
You got this. Nice and easy.
Here we go.
654
00:24:41,562 --> 00:24:44,546
Alright. (panting)
655
00:24:44,977 --> 00:24:47,162
(gentle music playing)
656
00:24:47,241 --> 00:24:48,332
WILL: Thank you.
657
00:24:49,580 --> 00:24:52,464
??
658
00:24:53,421 --> 00:24:55,071
-(applause)
-OWEN: Here we go.
659
00:24:55,075 --> 00:24:58,501
Now, meet the best paramedic
in the state of Texas.
660
00:24:58,506 --> 00:25:00,174
TOMMY: Hey, Will.
Come on, this way.
661
00:25:00,177 --> 00:25:02,028
We're gonna take a look at you.
662
00:25:02,699 --> 00:25:04,757
-Hi.
-Hello.
663
00:25:04,762 --> 00:25:06,095
Thank you for saving him.
664
00:25:06,098 --> 00:25:07,948
Your daddy is
a very brave man.
665
00:25:08,026 --> 00:25:10,936
He's not my dad.
He's my mom's boyfriend.
666
00:25:10,942 --> 00:25:13,218
-Oh.
-He's better than my dad.
667
00:25:13,296 --> 00:25:15,805
My dad's never around.
Will always is.
668
00:25:16,804 --> 00:25:19,813
-(Will groaning)
-(monitor beeping)
669
00:25:20,887 --> 00:25:22,980
(Will grunting)
670
00:25:23,059 --> 00:25:24,910
-Will, what hurts?
-My stomach.
671
00:25:24,989 --> 00:25:27,039
It was fine up there.
But now it's...
672
00:25:27,753 --> 00:25:30,145
(groans, screams)
673
00:25:30,149 --> 00:25:31,908
-(tense music playing)
-(Will groaning)
674
00:25:31,911 --> 00:25:33,153
What's happening?
675
00:25:33,155 --> 00:25:34,414
They're just giving him
some treatment.
676
00:25:34,416 --> 00:25:35,992
Why don't you and I
go get some water?
677
00:25:35,995 --> 00:25:37,495
(Will screams in pain)
678
00:25:38,109 --> 00:25:41,026
Heart rate spiking 150.
BP's 84 over 52.
679
00:25:41,599 --> 00:25:43,265
(Will groaning)
680
00:25:43,345 --> 00:25:45,269
(tense music continues)
681
00:25:45,272 --> 00:25:46,365
(Tommy winces)
682
00:25:46,367 --> 00:25:48,184
-Cap, are you alright?
-I'm fine.
683
00:25:48,187 --> 00:25:49,855
-(monitor beeping)
-(Tommy breathing heavily)
684
00:25:49,858 --> 00:25:51,192
Will, did you fall
on your stomach?
685
00:25:51,194 --> 00:25:52,877
-(groans) Yes.
-What is this?
686
00:25:53,866 --> 00:25:56,216
I think it's abdominal
compartment syndrome.
687
00:25:56,890 --> 00:25:59,149
(pants)
What is happening to me?
688
00:25:59,152 --> 00:26:01,379
Alright, the tissues
in your stomach are swelling
689
00:26:01,383 --> 00:26:03,551
and it's cutting off
the blood supply to your organs.
690
00:26:03,554 --> 00:26:05,312
-(monitor beeping steadily)
-TK: Cap, Cap. He's crashing.
691
00:26:05,315 --> 00:26:06,891
Alright, Nancy,
get a saline bag.
692
00:26:06,894 --> 00:26:08,728
-Cut it open. Dump it out.
-Dump it? Why?
693
00:26:08,731 --> 00:26:11,233
TOMMY: Because I'm gonna
need a sterile seal when I cut him open.
694
00:26:11,237 --> 00:26:13,070
You're gonna do
a laparotomy here?
695
00:26:13,073 --> 00:26:15,075
We have no choice.
We have to relieve the pressure.
696
00:26:15,078 --> 00:26:17,336
(dramatic music playing)
697
00:26:17,417 --> 00:26:19,859
After I make the cut,
Nancy, you place a seal.
698
00:26:19,939 --> 00:26:21,697
-TK, you tape it down.
-Copy.
699
00:26:21,776 --> 00:26:23,242
??
700
00:26:24,356 --> 00:26:25,956
Alright, here we go.
701
00:26:26,937 --> 00:26:28,003
(flesh slicing)
702
00:26:29,626 --> 00:26:32,052
(dramatic music continues)
703
00:26:32,132 --> 00:26:33,182
TOMMY: Go.
704
00:26:33,802 --> 00:26:35,552
-Nice and tight.
-NANCY: Here we go.
705
00:26:35,956 --> 00:26:37,398
Okay. That's good.
706
00:26:37,476 --> 00:26:39,960
-Alright. What now?
-We pray we weren't too late.
707
00:26:39,965 --> 00:26:41,835
And that this
releases the pressure.
708
00:26:41,838 --> 00:26:43,227
RORY: Will!
709
00:26:43,229 --> 00:26:44,788
-Hey. Uh...
-PAUL: Uh...
710
00:26:45,419 --> 00:26:47,585
??
711
00:26:48,316 --> 00:26:51,509
Will, please wake up.
The answer is yes, okay?
712
00:26:53,160 --> 00:26:56,353
You can marry my mom.
We can be a family.
713
00:26:58,429 --> 00:27:00,405
But only if you don't die.
714
00:27:01,619 --> 00:27:03,077
(monitor beeping)
715
00:27:03,941 --> 00:27:05,458
(weakly) Oh, that's a deal.
716
00:27:06,464 --> 00:27:07,987
I love you, kiddo.
717
00:27:08,526 --> 00:27:09,800
I love you too...
718
00:27:11,140 --> 00:27:12,639
Dad.
719
00:27:12,718 --> 00:27:14,977
(gentle music playing)
720
00:27:18,213 --> 00:27:21,973
??
721
00:27:22,054 --> 00:27:23,370
Good to go.
722
00:27:27,825 --> 00:27:29,825
(light jazz piano music playing)
723
00:27:29,904 --> 00:27:31,095
(indistinct chatter)
724
00:27:34,923 --> 00:27:40,103
The guests are almost here
and we still don't have a spot
725
00:27:40,110 --> 00:27:41,926
for the mixology bar. TK?
726
00:27:41,929 --> 00:27:44,115
What does it matter?
I don't even drink.
727
00:27:44,118 --> 00:27:45,692
OWEN:
Hey, guys.
728
00:27:46,197 --> 00:27:47,956
-CARLOS: Hey.
-Hey, Dad.
729
00:27:48,386 --> 00:27:49,610
Is Enzo here?
730
00:27:49,614 --> 00:27:50,871
No, you're the first one.
731
00:27:50,873 --> 00:27:52,967
You remember what I said,
though, right?
732
00:27:52,970 --> 00:27:54,953
Oh, yeah, I promise.
Play nice.
733
00:27:54,957 --> 00:27:56,475
Okay. Thank you,
'cause for a minute there,
734
00:27:56,477 --> 00:27:58,629
I didn't think you'd be up
for making peace tonight.
735
00:27:58,633 --> 00:28:00,992
For a minute there I wasn't.
736
00:28:02,082 --> 00:28:03,489
Hey, you didn't have to.
737
00:28:03,567 --> 00:28:04,733
Yeah, of course I did.
738
00:28:05,481 --> 00:28:07,405
Babe, where should
we put gifts?
739
00:28:07,485 --> 00:28:08,742
Uh, the gift table.
740
00:28:08,821 --> 00:28:09,970
Thank you.
741
00:28:10,750 --> 00:28:11,800
ENZO:
Hello, hello.
742
00:28:11,844 --> 00:28:13,585
Oh. Evening all.
743
00:28:13,665 --> 00:28:15,106
-Hey.
-TK: Hey, Enzo!
744
00:28:15,185 --> 00:28:17,685
-Hey, kiddo. Sorry, I'm late.
-TK: Good to see you.
745
00:28:17,765 --> 00:28:20,432
-Uh, Jonah was
a wee bit clingy at bedtime. -TK: Mm.
746
00:28:20,513 --> 00:28:22,955
Oh, this place looks lovely,
by the way.
747
00:28:23,294 --> 00:28:24,442
Enzo.
748
00:28:24,521 --> 00:28:25,945
Hey, Owen.
749
00:28:26,024 --> 00:28:27,074
(Owen chuckles)
750
00:28:27,619 --> 00:28:28,785
How's the arm?
751
00:28:29,289 --> 00:28:31,790
How's the arm?
I'll live.
752
00:28:32,054 --> 00:28:33,461
(knock on door)
753
00:28:33,891 --> 00:28:37,059
-ALL: Hey!
-Happy Birthday!
754
00:28:37,140 --> 00:28:38,898
Looks amazing.
755
00:28:38,977 --> 00:28:41,027
-(excited chatter)
-MARJAN: Hi. Hi.
756
00:28:41,106 --> 00:28:43,165
(chatter continues)
757
00:28:43,244 --> 00:28:46,087
(upbeat pop song playing)
758
00:28:51,762 --> 00:28:53,437
Ooh.
759
00:29:01,266 --> 00:29:02,457
(shutter snapping)
760
00:29:02,937 --> 00:29:04,002
Nice.
761
00:29:04,774 --> 00:29:06,924
(song continues)
762
00:29:06,927 --> 00:29:08,128
Okay.
763
00:29:08,131 --> 00:29:09,705
? Just like that
764
00:29:09,785 --> 00:29:13,470
??
765
00:29:13,550 --> 00:29:15,884
? How could you
get me, get me ?
766
00:29:15,965 --> 00:29:18,148
? Mm, just like that
767
00:29:18,151 --> 00:29:20,061
CARLOS (on microphone):
How y'all doing?
768
00:29:20,064 --> 00:29:21,473
-(all cheering, clapping)
-Yeah, yeah.
769
00:29:21,476 --> 00:29:24,068
So, unbeknownst
to my husband,
770
00:29:24,148 --> 00:29:26,165
I put a little song
on the karaoke queue.
771
00:29:26,244 --> 00:29:28,244
-No, babe. No.
-CARLOS: Yes. Yes.
772
00:29:28,324 --> 00:29:30,491
-Yes. Yes. Yes. Yes.
-Let's go, birthday boy!
773
00:29:30,494 --> 00:29:32,663
-(whooping)
-'Cause you know why? You know why?
774
00:29:32,666 --> 00:29:36,092
A little birdie told me that
when you used to play baseball
775
00:29:36,173 --> 00:29:37,615
this was your walk-up song.
776
00:29:38,270 --> 00:29:40,862
Oh, yeah?
Was that little birdie named Enzo?
777
00:29:40,942 --> 00:29:42,534
-No comment.
-(laughter)
778
00:29:42,537 --> 00:29:44,780
I don't know what
you're grinning about, old man.
779
00:29:44,783 --> 00:29:46,359
-Come on.
You're singing with me. -ENZO: No, I've got...
780
00:29:46,362 --> 00:29:47,512
I've got a, uh... Okay.
781
00:29:47,589 --> 00:29:49,364
(whooping)
782
00:29:49,368 --> 00:29:51,035
-(applause)
-Happy birthday.
783
00:29:51,038 --> 00:29:53,040
("Under Pressure"
by David Bowie and Queen plays on karaoke)
784
00:29:53,044 --> 00:29:56,378
? Pressure pushin' down on me
785
00:29:56,383 --> 00:29:58,567
? Pressin' down on you
786
00:29:58,646 --> 00:30:00,889
? No man ask for
787
00:30:00,893 --> 00:30:02,559
? Under pressure
788
00:30:02,563 --> 00:30:04,821
? That brings a building down
789
00:30:04,826 --> 00:30:06,735
? Splits a family in two
790
00:30:07,240 --> 00:30:08,756
? Puts people on streets
791
00:30:08,834 --> 00:30:13,337
? It's the terror of knowing
what this world is about ?
792
00:30:13,770 --> 00:30:16,104
? Watchin' some
good friends screamin' ?
793
00:30:16,184 --> 00:30:17,942
? "Let me out"
794
00:30:18,021 --> 00:30:21,615
? Tomorrow
it takes me higher ?
795
00:30:22,272 --> 00:30:24,289
? Pressure on people
796
00:30:24,368 --> 00:30:26,260
? People on streets
797
00:30:26,798 --> 00:30:28,448
? Da-da-da
798
00:30:28,452 --> 00:30:31,522
-(TK and Enzo snapping fingers)
-(song continues playing)
799
00:30:31,526 --> 00:30:33,960
Alright, thank you
for coming, everybody.
800
00:30:33,964 --> 00:30:35,572
(all cheering)
801
00:30:36,411 --> 00:30:37,461
Dad.
802
00:30:37,463 --> 00:30:40,640
-Can't do this without you.
-(Owen laughs)
803
00:30:40,645 --> 00:30:41,695
-Okay.
-Come on.
804
00:30:41,923 --> 00:30:43,405
(cheering)
805
00:30:43,484 --> 00:30:44,926
-? People on streets
-Hey!
806
00:30:45,338 --> 00:30:46,412
? Ee-da-dee-da-day
807
00:30:46,490 --> 00:30:48,748
Come on, mate.
Take us home.
808
00:30:48,829 --> 00:30:51,663
Hey! Yeah, let's go, Cap!
809
00:30:51,668 --> 00:30:56,688
? 'Cause love's such
an old-fashioned word ?
810
00:30:56,770 --> 00:31:01,606
? And love dares you
to care for ?
811
00:31:01,689 --> 00:31:07,134
? The people on
the edge of the night ?
812
00:31:07,143 --> 00:31:12,814
? And love dares you
to change our way of ?
813
00:31:12,896 --> 00:31:17,140
(voices muffled, echoing)
? Caring about ourselves
814
00:31:17,223 --> 00:31:21,241
(clear sound)
? This is our last dance
815
00:31:21,323 --> 00:31:25,083
? This is our last dance
816
00:31:25,164 --> 00:31:28,674
? This is ourselves
817
00:31:29,265 --> 00:31:30,672
? Under pressure
818
00:31:31,269 --> 00:31:33,269
-TK: Yee!
-(guest whoops)
819
00:31:33,348 --> 00:31:35,115
? Under pressure
820
00:31:38,117 --> 00:31:39,283
? Pressure
821
00:31:39,361 --> 00:31:41,712
-GUEST 1: Yeah! Woo!
-GUEST 2: Woo!
822
00:31:42,217 --> 00:31:44,051
(song concludes)
823
00:31:44,129 --> 00:31:46,764
(all cheering)
824
00:31:49,291 --> 00:31:50,607
Best birthday ever.
825
00:31:51,963 --> 00:31:53,071
-(door slams)
-FBI!
826
00:31:53,149 --> 00:31:55,575
Hands in the air! FBI!
827
00:31:55,578 --> 00:31:57,805
-(people exclaiming)
-(tense music plays)
828
00:31:57,809 --> 00:31:59,660
I'm a Texas Ranger.
Wh-what's going on?
829
00:31:59,663 --> 00:32:01,997
We have reason to believe
that Enzo de la Costa
830
00:32:02,001 --> 00:32:03,409
is on the premises.
831
00:32:03,487 --> 00:32:04,837
We're here to arrest him.
832
00:32:05,342 --> 00:32:08,769
I'm Enzo.
What are the charges?
833
00:32:08,850 --> 00:32:13,611
Securities fraud, conspiracy,
tax evasion, wire fraud.
834
00:32:14,010 --> 00:32:15,451
(police radio chatter)
835
00:32:15,530 --> 00:32:17,864
Yeah, I was worried
you'd say that.
836
00:32:17,943 --> 00:32:20,202
(somber music playing)
837
00:32:20,281 --> 00:32:21,589
Sorry, kiddo.
838
00:32:38,337 --> 00:32:41,563
Well, the feds
seized the McLaren.
839
00:32:42,179 --> 00:32:44,904
They're saying he signed it
over as a form of, uh,
840
00:32:45,244 --> 00:32:46,927
asset concealment.
841
00:32:47,749 --> 00:32:50,750
No wonder he wanted to transfer
the title over so quick.
842
00:32:51,031 --> 00:32:53,031
-Anything from him?
-TK: No.
843
00:32:53,110 --> 00:32:55,261
-He's still being processed.
-OWEN: Hm.
844
00:32:55,264 --> 00:32:57,783
TK: They're saying it's
a multi-billion-dollar fraud.
845
00:32:57,787 --> 00:33:01,029
And I'm still trying to wrap
my head around how the Enzo
846
00:33:01,034 --> 00:33:02,962
that I thought I knew
could do something like this.
847
00:33:02,965 --> 00:33:05,799
I mean, I thought he was
a good person, you know?
848
00:33:05,878 --> 00:33:06,953
He is.
849
00:33:07,458 --> 00:33:09,382
That's not what
good people do, Dad.
850
00:33:10,146 --> 00:33:12,464
It's what,
it's what bad people do.
851
00:33:12,469 --> 00:33:14,452
Why can't he be both?
852
00:33:15,232 --> 00:33:16,582
Most of us are.
853
00:33:18,740 --> 00:33:20,072
Look.
854
00:33:20,074 --> 00:33:22,152
It sounds like Enzo
probably hurt a lot of people,
855
00:33:22,156 --> 00:33:25,224
and if he did, I hope he suffers
the consequences, but...
856
00:33:26,515 --> 00:33:28,023
he also raised you.
857
00:33:29,338 --> 00:33:31,280
And that's what
a good person does.
858
00:33:32,845 --> 00:33:35,538
Yeah.
Enzo did play a big role,
859
00:33:36,369 --> 00:33:38,186
but so did you, Dad.
860
00:33:38,782 --> 00:33:40,948
I wouldn't be alive
if it wasn't for you.
861
00:33:41,029 --> 00:33:42,620
You literally saved me.
862
00:33:43,292 --> 00:33:45,368
I mean, everything
good in my life
863
00:33:45,372 --> 00:33:47,772
is because
you never gave up on me.
864
00:33:49,656 --> 00:33:52,565
Yeah, you've never been
the perfect Dad,
865
00:33:52,645 --> 00:33:55,330
but you sure are a great one.
866
00:33:56,061 --> 00:33:57,169
I love you very much.
867
00:33:57,172 --> 00:33:58,796
I love you too, son.
868
00:34:00,404 --> 00:34:02,179
Hey, y'all wanna
eat some cake?
869
00:34:02,257 --> 00:34:03,757
-OWEN: Yeah.
-TK: Yes.
870
00:34:03,836 --> 00:34:06,854
-I mean, it is my birthday.
-OWEN: Thank you.
871
00:34:06,934 --> 00:34:10,319
Hey, Dad,
I never opened your gift.
872
00:34:11,035 --> 00:34:12,593
Well, I wouldn't now.
873
00:34:12,597 --> 00:34:14,947
Oh, don't worry.
It can't be worse than Enzo's.
874
00:34:15,026 --> 00:34:16,335
Sure it can.
875
00:34:17,456 --> 00:34:18,756
(TK chuckles)
876
00:34:20,280 --> 00:34:21,554
Driving gloves.
877
00:34:21,632 --> 00:34:23,132
(TK and Carlos chuckle)
878
00:34:23,210 --> 00:34:25,770
Only thing missing
is the dream car.
879
00:34:26,627 --> 00:34:28,485
There's always next year.
880
00:34:29,241 --> 00:34:30,448
(chuckles)
881
00:34:31,245 --> 00:34:33,453
(sewing machine whirring)
882
00:34:37,332 --> 00:34:39,316
Mom, what are you doing?
883
00:34:39,320 --> 00:34:40,928
Sorry. Did I wake you?
884
00:34:40,931 --> 00:34:43,825
It's okay, but why didn't you
come see us when you got home?
885
00:34:43,829 --> 00:34:45,253
It was late.
886
00:34:45,333 --> 00:34:48,443
Hey, Iz.
Look what I got.
887
00:34:48,523 --> 00:34:51,691
All ready for its debut.
888
00:34:51,771 --> 00:34:55,682
Amazing. But why are you grinding
in the middle of the night?
889
00:34:55,689 --> 00:34:58,022
Well, I said it was gonna
be done by tomorrow.
890
00:34:58,026 --> 00:34:59,076
And now it's done.
891
00:34:59,472 --> 00:35:00,522
Thank you, Mom.
892
00:35:00,524 --> 00:35:02,382
(Tommy chuckles,
slightly winces)
893
00:35:02,385 --> 00:35:03,551
IZZY:
You're the best.
894
00:35:03,555 --> 00:35:06,223
Oh, and no dancing
in that, okay?
895
00:35:06,302 --> 00:35:08,469
Until you are on stage,
entiendes?
896
00:35:08,549 --> 00:35:09,806
-Okay.
-TOMMY: Okay.
897
00:35:10,236 --> 00:35:12,995
So, how much dancing
did you do tonight?
898
00:35:12,999 --> 00:35:15,393
I don't know
what you're talking about.
899
00:35:15,397 --> 00:35:17,446
At the party.
Were there any cute guys?
900
00:35:18,253 --> 00:35:20,011
That is none
of your business.
901
00:35:20,090 --> 00:35:22,665
There were.
Come on, just spill the tea.
902
00:35:22,746 --> 00:35:26,264
(laughs)
I'm not spilling tea about a man
903
00:35:26,344 --> 00:35:28,177
with my little girls.
904
00:35:28,759 --> 00:35:31,609
We may be your kids,
but we're not your baby girls.
905
00:35:31,689 --> 00:35:33,114
-TOMMY: Oh.
-Yeah. We're 13.
906
00:35:33,192 --> 00:35:35,210
Oh, 13.
You're right. Okay.
907
00:35:35,290 --> 00:35:38,216
Um, his name is Dante.
908
00:35:38,296 --> 00:35:39,445
Ooh. Dante.
909
00:35:39,447 --> 00:35:40,615
-Mm-hmm.
-EVIE VEGA: Nice.
910
00:35:40,618 --> 00:35:42,467
So, what was he like?
911
00:35:42,546 --> 00:35:45,714
Um, he was, uh,
912
00:35:46,054 --> 00:35:48,129
tall and, um...
913
00:35:48,150 --> 00:35:51,660
oh, a Texas Ranger and, he-
914
00:35:52,994 --> 00:35:55,328
Mom, are you okay?
915
00:35:55,666 --> 00:35:58,334
Uh, yeah. Yeah.
Yeah, yeah, yeah. I just...
916
00:35:58,339 --> 00:35:59,430
I-I think I just, uh...
917
00:35:59,507 --> 00:36:01,248
(tense music playing)
918
00:36:01,328 --> 00:36:02,408
(breathing heavily)
919
00:36:02,497 --> 00:36:04,480
-(Tommy thuds)
-Mom!
920
00:36:10,180 --> 00:36:12,606
Okay, who am I talking to?
921
00:36:12,610 --> 00:36:13,777
EVIE (on phone):
My name is Evie Vega.
922
00:36:13,779 --> 00:36:16,038
My address
is 5674 Merriman.
923
00:36:16,118 --> 00:36:17,450
Your mom is Tommy Vega?
924
00:36:17,452 --> 00:36:18,696
Yes, she's a paramedic.
Please hurry.
925
00:36:18,699 --> 00:36:20,383
WYATT: Alright,
we're sending help now.
926
00:36:20,386 --> 00:36:21,703
Is there anyone else
in the house?
927
00:36:21,705 --> 00:36:22,705
EVIE:
Just my sister, Izzy.
928
00:36:22,707 --> 00:36:24,373
Mom, please wake up!
929
00:36:24,376 --> 00:36:25,802
-Okay, tell me what happened.
-EVIE: I don't know.
930
00:36:25,805 --> 00:36:28,048
She was sewing and talking,
and then she fell.
931
00:36:28,051 --> 00:36:29,902
-Alright. Am I on speaker?
-EVIE: Yes.
932
00:36:29,905 --> 00:36:31,906
WYATT: Do you know if your mom
keeps a first aid kit in the house?
933
00:36:31,910 --> 00:36:33,652
Yes, uh, she does.
In the hall closet.
934
00:36:33,655 --> 00:36:34,914
WYATT: Okay,
have your sister go get it
935
00:36:34,916 --> 00:36:37,206
and unlock the front door
for the paramedics.
936
00:36:37,329 --> 00:36:38,829
Okay, she's doing it.
937
00:36:38,832 --> 00:36:41,243
Good. Now, Evie,
I want you to check your mom's pulse for me.
938
00:36:41,246 --> 00:36:42,263
Do you know how
to take a pulse?
939
00:36:42,265 --> 00:36:43,672
Yes. Um, she taught us.
Okay.
940
00:36:43,675 --> 00:36:46,937
-Okay, I'm doing it.
-WYATT: Do you feel anything?
941
00:36:46,942 --> 00:36:48,760
Yeah, but it's all fluttery
like a hummingbird.
942
00:36:48,763 --> 00:36:49,763
It just doesn't feel right.
943
00:36:49,765 --> 00:36:50,856
WYATT:
Is she breathing?
944
00:36:50,858 --> 00:36:52,691
EVIE: I don't know.
I can't tell.
945
00:36:52,771 --> 00:36:54,045
Mom, please wake up.
946
00:36:54,124 --> 00:36:56,107
-Is her chest rising?
-I can't tell.
947
00:36:56,110 --> 00:36:56,961
Is her chest rising?
948
00:36:56,963 --> 00:36:58,629
IZZY:
I-I don't think so.
949
00:36:58,708 --> 00:37:00,976
Put your ear next
to her nostrils and mouth.
950
00:37:02,717 --> 00:37:05,127
Do you hear anything
or feel any air coming out?
951
00:37:05,799 --> 00:37:07,407
EVIE: No.
Mom, please wake up!
952
00:37:07,486 --> 00:37:08,726
Stay with me, Evie.
953
00:37:08,806 --> 00:37:10,247
Help is just a minute away,
954
00:37:10,249 --> 00:37:12,326
but I need you guys to give her
two rescue breaths for me.
955
00:37:12,330 --> 00:37:14,331
-Did you find
that first aid kit? -EVIE: Yes.
956
00:37:14,334 --> 00:37:15,741
WYATT:
Okay, open it up.
957
00:37:15,821 --> 00:37:18,291
Any chance you see
a clear plastic mask in there?
958
00:37:18,843 --> 00:37:21,177
-IZZY: Yes. There's one in here.
-WYATT: Great.
959
00:37:21,181 --> 00:37:22,274
Tilt your mom's head back.
960
00:37:22,276 --> 00:37:23,484
Put it over her mouth.
961
00:37:24,188 --> 00:37:26,021
Okay, I did it. It's on.
962
00:37:26,100 --> 00:37:28,509
Now take a deep breath,
blow into the tube hard.
963
00:37:28,514 --> 00:37:30,039
-Do it twice.
-(Izzy blowing)
964
00:37:31,520 --> 00:37:32,669
WYATT:
Anything?
965
00:37:33,282 --> 00:37:34,632
IZZY:
(whimpers) No!
966
00:37:34,710 --> 00:37:36,043
WYATT:
Then keep going.
967
00:37:36,122 --> 00:37:38,223
-Come on, Mama. Come on!
-(Izzy blowing)
968
00:37:40,205 --> 00:37:41,313
IZZY: Wake up!
969
00:37:41,391 --> 00:37:42,774
(Evie panting)
970
00:37:43,655 --> 00:37:44,821
(Izzy blowing)
971
00:37:46,235 --> 00:37:47,993
(tense, dramatic music playing)
972
00:37:49,668 --> 00:37:52,151
IZZY: (sighs deeply)
She opened her eyes!
973
00:37:52,231 --> 00:37:54,415
(sighs) Good. Very good.
974
00:37:54,493 --> 00:37:55,802
She's breathing.
975
00:37:55,805 --> 00:37:58,757
-(knock on door)
-PARAMEDIC: Paramedics. Can we come in?
976
00:37:58,761 --> 00:38:00,571
IZZY: Yes! Come in.
She's over here!
977
00:38:00,765 --> 00:38:02,673
- People are here.
-Okay, good.
978
00:38:02,754 --> 00:38:04,178
I'm calling my dad.
979
00:38:04,181 --> 00:38:06,291
He's gonna meet you girls
at the hospital.
980
00:38:06,612 --> 00:38:09,096
Girls, you just
saved your mom's life.
981
00:38:09,101 --> 00:38:10,876
She's gonna be
so proud of you.
982
00:38:10,954 --> 00:38:13,130
(indistinct radio chatter)
983
00:38:19,881 --> 00:38:22,065
(indistinct PA announcement)
984
00:38:23,722 --> 00:38:24,855
Hey, Nancy.
985
00:38:24,934 --> 00:38:27,559
-Oh, my God. Judd.
-(Judd exhales)
986
00:38:27,640 --> 00:38:30,374
-JUDD: Ohh.
-Is she okay?
987
00:38:31,164 --> 00:38:32,405
Yeah. She's okay.
988
00:38:32,483 --> 00:38:33,816
She's gonna be alright.
989
00:38:33,820 --> 00:38:36,337
Thank you for reaching out.
990
00:38:36,417 --> 00:38:38,175
Well, that was
Tommy's orders.
991
00:38:38,178 --> 00:38:40,439
You were the only one
that she wanted me to call.
992
00:38:40,442 --> 00:38:41,683
What the hell happened?
993
00:38:41,761 --> 00:38:43,520
She got home from TK's party
994
00:38:44,008 --> 00:38:46,525
and she just collapsed.
995
00:38:47,123 --> 00:38:48,864
Do they know
why she collapsed?
996
00:38:48,943 --> 00:38:50,685
They think it was
a blood clot,
997
00:38:50,689 --> 00:38:51,755
got into her lung.
998
00:38:51,757 --> 00:38:55,210
More than likely,
it's part of a complication from,
999
00:38:55,215 --> 00:38:56,890
from her surgery.
1000
00:38:57,887 --> 00:39:00,796
Her surgery...
So you know?
1001
00:39:00,878 --> 00:39:02,152
About her cancer?
1002
00:39:02,230 --> 00:39:03,304
Yeah.
1003
00:39:03,382 --> 00:39:04,806
Yeah, she told me.
1004
00:39:04,886 --> 00:39:06,736
And, uh,
she told the girls too.
1005
00:39:06,814 --> 00:39:08,481
(Nancy exhales)
1006
00:39:08,819 --> 00:39:10,578
NANCY:
How did they take it?
1007
00:39:10,581 --> 00:39:12,066
It-it was rough, but, you know,
1008
00:39:12,068 --> 00:39:14,069
they're-they're strong
like their mama.
1009
00:39:14,073 --> 00:39:15,123
I'm glad.
1010
00:39:15,125 --> 00:39:18,744
But the doctors, they think
that she's gonna be alright?
1011
00:39:18,749 --> 00:39:20,174
Yeah. They gave her
some blood thinners.
1012
00:39:20,176 --> 00:39:21,935
They're gonna hold her for
a couple nights for observation.
1013
00:39:21,938 --> 00:39:24,681
But, you know,
they said that the worst part's behind her.
1014
00:39:24,686 --> 00:39:26,328
Okay. That's good.
1015
00:39:28,603 --> 00:39:29,711
What can I do?
1016
00:39:29,713 --> 00:39:32,031
She just said she wanted
to talk to you right away.
1017
00:39:32,035 --> 00:39:33,461
Said, even
if she was sleeping.
1018
00:39:33,464 --> 00:39:34,797
-She did?
-JUDD: Yeah.
1019
00:39:34,799 --> 00:39:35,950
-NANCY: Okay.
-So, uh- gimme.
1020
00:39:35,952 --> 00:39:37,876
She's in, uh, 408.
1021
00:39:37,957 --> 00:39:39,398
I... Uh, just...
1022
00:39:40,144 --> 00:39:44,822
Just as a heads-up,
uh, she don't look good.
1023
00:39:46,232 --> 00:39:47,665
-Okay.
-JUDD: Yeah.
1024
00:39:48,161 --> 00:39:49,377
NANCY: Okay.
1025
00:39:50,834 --> 00:39:52,967
(indistinct PA announcement)
1026
00:39:59,778 --> 00:40:01,820
(monitor beeping)
1027
00:40:09,465 --> 00:40:12,925
(gentle, solemn music playing)
1028
00:40:18,300 --> 00:40:21,902
TOMMY: (groans weakly)
Hey, Nancy.
1029
00:40:24,723 --> 00:40:27,708
Hi, Tommy.
How are you feeling?
1030
00:40:28,915 --> 00:40:30,506
TOMMY: Like I...
1031
00:40:34,352 --> 00:40:35,402
They're-
1032
00:40:36,748 --> 00:40:38,748
(weakly) They're saying
1033
00:40:38,753 --> 00:40:43,990
that the clot
was due to overexertion.
1034
00:40:45,542 --> 00:40:47,116
Could have happened to anybody.
1035
00:40:47,195 --> 00:40:49,421
-It's not your fault.
-Yes, it is.
1036
00:40:51,463 --> 00:40:52,513
You warned me.
1037
00:40:53,802 --> 00:40:55,769
Turns out cancer is...
1038
00:40:57,234 --> 00:40:59,943
more than just
a little inconvenient.
1039
00:41:00,741 --> 00:41:01,949
Yeah.
1040
00:41:03,080 --> 00:41:04,950
TOMMY: It's already
kicking my ass. I...
1041
00:41:05,919 --> 00:41:08,068
I haven't even gotten
to the hard part yet.
1042
00:41:08,649 --> 00:41:10,091
It's all the hard part.
1043
00:41:10,094 --> 00:41:13,322
But what cancer doesn't know
is that you're about
1044
00:41:13,327 --> 00:41:15,978
to start kicking
its ass right back.
1045
00:41:17,110 --> 00:41:19,760
Just as soon as
I get upright again.
1046
00:41:19,840 --> 00:41:21,282
Right.
1047
00:41:21,360 --> 00:41:22,451
And then it'll be on.
1048
00:41:23,940 --> 00:41:25,541
TOMMY: Listen, uh...
1049
00:41:28,617 --> 00:41:30,968
If I'm gonna win this fight,
1050
00:41:31,548 --> 00:41:35,017
I can't do it with one hand
tied behind my back.
1051
00:41:38,990 --> 00:41:43,826
I'm gonna need to walk away
from the 126.
1052
00:41:45,838 --> 00:41:47,880
And it might be
for a long time.
1053
00:41:48,401 --> 00:41:49,750
I get it.
1054
00:41:49,829 --> 00:41:51,512
Take all the time that you need.
1055
00:41:51,925 --> 00:41:55,435
And the good news is,
we know Captain Stephens is ready to plug in.
1056
00:41:57,588 --> 00:41:59,196
I don't want Stephens.
1057
00:42:02,599 --> 00:42:03,873
I want you.
1058
00:42:06,531 --> 00:42:08,364
Me? Captain?
1059
00:42:08,367 --> 00:42:10,778
What kinda drugs
do they have you on?
1060
00:42:10,782 --> 00:42:11,862
I'm not ready for that.
1061
00:42:12,302 --> 00:42:16,438
If this week
has proven anything...
1062
00:42:18,298 --> 00:42:22,033
is that you're wise
and humble...
1063
00:42:23,492 --> 00:42:24,808
and patient.
1064
00:42:25,664 --> 00:42:30,008
Which is more than I can say
for myself right now.
1065
00:42:31,919 --> 00:42:37,565
It's why I would like
to make you...
1066
00:42:39,267 --> 00:42:43,287
acting Paramedic Captain
of the 126.
1067
00:42:43,368 --> 00:42:44,626
(Nancy sniffles)
1068
00:42:47,695 --> 00:42:48,745
Wow.
1069
00:42:50,291 --> 00:42:51,558
I'm honored.
1070
00:42:52,462 --> 00:42:53,604
But?
1071
00:42:54,651 --> 00:42:56,443
Terrified.
1072
00:42:57,232 --> 00:42:58,282
Good.
1073
00:43:00,238 --> 00:43:02,288
Well, that's how
I know you're ready.
1074
00:43:06,008 --> 00:43:08,675
I'll be cheering for you,
Captain.
1075
00:43:10,000 --> 00:43:11,558
You too, Captain.
1076
00:43:12,594 --> 00:43:14,561
??
1077
00:43:29,094 --> 00:43:31,495
(country rock
theme music playing)
1078
00:44:00,050 --> 00:44:02,526
(fanfare playing)
1079
00:44:02,576 --> 00:44:07,126
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.