All language subtitles for 9-1-1 Lone Star s05e07 Kiddos.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,562 --> 00:00:06,063 Ugh. That was way too many spiders 2 00:00:06,068 --> 00:00:07,901 to pull out of someone's ear. 3 00:00:07,905 --> 00:00:08,955 -Yuck. -O-One. 4 00:00:08,998 --> 00:00:10,164 One spider's too many 5 00:00:10,166 --> 00:00:12,077 -to pull out of someone's ear. -(TK groans) 6 00:00:12,081 --> 00:00:13,765 How did you know they hated olive oil so much? 7 00:00:13,768 --> 00:00:15,192 My mom was arachnophobic, 8 00:00:15,270 --> 00:00:17,440 and she knew it's like a natural repellent. 9 00:00:19,279 --> 00:00:21,930 -ALL: Surprise! -(group clapping) 10 00:00:21,935 --> 00:00:23,451 You guys. 11 00:00:24,048 --> 00:00:25,288 You two knew about this? 12 00:00:25,291 --> 00:00:26,793 Oh, might have texted on the way back. 13 00:00:26,795 --> 00:00:28,219 Oh, you are sneaky. 14 00:00:28,298 --> 00:00:30,131 Don't blame them. It was all your dad. 15 00:00:30,210 --> 00:00:32,227 Since you're on shift for your 30th, 16 00:00:32,307 --> 00:00:34,140 the least I could do is get you a cake. 17 00:00:34,143 --> 00:00:35,812 -TK STRAND: Whoa. The red McLaren? -OWEN STRAND: Yep. 18 00:00:35,815 --> 00:00:38,224 -I can't believe you remembered. -(laughs) How could I forget? 19 00:00:38,227 --> 00:00:39,486 I'm sensing there's a story here. 20 00:00:39,489 --> 00:00:41,472 Yeah. Ever since he was little, 21 00:00:41,475 --> 00:00:42,734 he's wanted a red McLaren. 22 00:00:42,736 --> 00:00:44,571 So I said when he turned 30, he'd get one. 23 00:00:44,574 --> 00:00:46,499 I love it, you guys. Thank you so much. 24 00:00:46,503 --> 00:00:48,839 But, remember, the official birthday party 25 00:00:48,842 --> 00:00:50,174 is Saturday night, okay? 26 00:00:50,177 --> 00:00:51,253 Yeah, and we've got enough catering 27 00:00:51,255 --> 00:00:52,422 to ride out the apocalypse, 28 00:00:52,424 --> 00:00:54,334 -so y'all better come. -(Marjan laughing) 29 00:00:54,338 --> 00:00:55,354 JUDD RYDER: Don't worry. We're comin'. 30 00:00:55,356 --> 00:00:56,431 Let's just cut this thing 31 00:00:56,433 --> 00:00:58,191 before the tones go off again. Yep. 32 00:00:58,270 --> 00:01:00,770 Whoa, whoa, whoa! Animals! 33 00:01:00,851 --> 00:01:01,901 We need to sing first. 34 00:01:03,038 --> 00:01:06,874 ALL (singing): ? Happy birthday to you 35 00:01:06,955 --> 00:01:08,973 -(horn honks) -(car engine roaring) 36 00:01:09,051 --> 00:01:10,309 (group stops singing) 37 00:01:10,981 --> 00:01:12,105 PAUL STRICKLAND: Hey. 38 00:01:13,135 --> 00:01:14,894 -OWEN: Hey! -MATEO CHAVEZ: Whoa. 39 00:01:14,897 --> 00:01:16,899 ("Get Down" by Tyler Hilton playing) 40 00:01:16,902 --> 00:01:17,993 Yo! 41 00:01:18,664 --> 00:01:20,146 You can't come in here. 42 00:01:20,149 --> 00:01:21,651 ? Got that warm wind blowing ? 43 00:01:21,654 --> 00:01:25,398 ? Got them clouds that forming ? 44 00:01:25,404 --> 00:01:27,345 ? Got my own... 45 00:01:27,424 --> 00:01:31,059 I'm looking for a recent tricenarian. 46 00:01:31,859 --> 00:01:34,251 -(laughter) -Enzo! 47 00:01:34,256 --> 00:01:35,588 What the heck, man? 48 00:01:35,590 --> 00:01:37,426 ENZO DE LA COSTA: Hey, kiddo. (grunts) 49 00:01:37,429 --> 00:01:39,095 TK: Oh, my God. 50 00:01:39,099 --> 00:01:41,433 Carlos, this is Enzo. 51 00:01:41,438 --> 00:01:43,938 Enzo. So the legend is real. 52 00:01:43,943 --> 00:01:45,051 So who is this guy? 53 00:01:45,128 --> 00:01:46,220 OWEN: Enzo. 54 00:01:46,222 --> 00:01:47,448 That's TK's stepfather. 55 00:01:47,451 --> 00:01:48,392 He has a way of swooping in 56 00:01:48,394 --> 00:01:50,119 and making everything about him. 57 00:01:50,122 --> 00:01:52,791 What are you doing here? I told you the party's not until Saturday. 58 00:01:52,795 --> 00:01:56,572 Yes, well, someone wanted to wish you... 59 00:01:57,488 --> 00:01:59,822 a happy birthday. (chuckles) 60 00:01:59,901 --> 00:02:02,544 Oh, my God, that kid is adorable. 61 00:02:03,167 --> 00:02:04,500 An adorable prop. 62 00:02:04,578 --> 00:02:06,929 -Hi, big brother. -TK: Hi, little brother. 63 00:02:07,009 --> 00:02:09,417 Oh, you got so big. 64 00:02:09,421 --> 00:02:11,499 Hey, did you just put a toddler 65 00:02:11,502 --> 00:02:13,002 in the front seat of a sports car? 66 00:02:13,005 --> 00:02:14,055 No, of course not. 67 00:02:14,057 --> 00:02:15,674 I just let him sit there for the pull in. 68 00:02:15,677 --> 00:02:17,787 Sofia's waiting outside in the Escalade. 69 00:02:17,848 --> 00:02:19,031 Look at you! 70 00:02:19,034 --> 00:02:20,519 Why don't you take the high road, Cap? 71 00:02:20,521 --> 00:02:21,703 Just go say hi to him. 72 00:02:21,782 --> 00:02:22,832 Yeah. 73 00:02:22,859 --> 00:02:24,283 Enzo. Hey. 74 00:02:24,363 --> 00:02:25,993 How you doing? It's been a while. 75 00:02:25,995 --> 00:02:27,549 Owen. 76 00:02:27,552 --> 00:02:28,893 It's good to see you, sport. 77 00:02:28,896 --> 00:02:31,965 So, sport, uh, you're gonna have to move your car, 78 00:02:31,969 --> 00:02:34,379 because if we get a call, it's gonna get crushed. 79 00:02:34,659 --> 00:02:39,387 Oh, well, that is a shame, because it's, uh, 80 00:02:39,411 --> 00:02:41,378 it's not my vehicle. 81 00:02:42,176 --> 00:02:43,508 Happy birthday, kiddo. 82 00:02:43,586 --> 00:02:45,419 -Are you serious? -Yeah. 83 00:02:45,499 --> 00:02:46,849 Title's right here. 84 00:02:47,854 --> 00:02:50,413 (laughs) Oh, my God. Enzo! 85 00:02:50,418 --> 00:02:53,008 -You always wanted a McLaren, right? -Are you ser- 86 00:02:53,107 --> 00:02:54,656 A red one. 87 00:02:55,854 --> 00:02:58,430 (theme music plays) 88 00:02:58,434 --> 00:03:00,436 -Big smile. There you go. -(camera clicks) 89 00:03:00,440 --> 00:03:01,547 JUDD: What do you say? 90 00:03:01,625 --> 00:03:05,961 I got your half-caff cap, Cap. 91 00:03:06,042 --> 00:03:07,393 -Thank you. -There. 92 00:03:07,470 --> 00:03:08,910 And then while I got you here, 93 00:03:08,913 --> 00:03:10,458 I was wondering if we could go over something 94 00:03:10,461 --> 00:03:12,144 on this, uh, equipment order. 95 00:03:12,925 --> 00:03:14,245 What do you see down there? 96 00:03:14,970 --> 00:03:17,228 JUDD: Uh... excitement. 97 00:03:17,309 --> 00:03:18,583 Maybe joy. 98 00:03:18,585 --> 00:03:20,162 How about master manipulation? 99 00:03:20,165 --> 00:03:22,239 (scoffs) And God bless TK. 100 00:03:22,242 --> 00:03:23,486 He falls for it every single time, 101 00:03:23,489 --> 00:03:25,505 just like his mother did. 102 00:03:25,584 --> 00:03:28,251 JUDD: Yeah. You know, family can be a kick in the pants. 103 00:03:28,274 --> 00:03:30,182 So, about this equipment order, 104 00:03:30,185 --> 00:03:31,427 I was wondering if maybe you wanted- 105 00:03:31,430 --> 00:03:32,931 This seems sketchy, doesn't it? 106 00:03:32,933 --> 00:03:33,983 The whole car thing. 107 00:03:35,271 --> 00:03:36,513 (smacks lips) How so? 108 00:03:36,516 --> 00:03:38,774 Well, I mean, he shows up here 109 00:03:38,854 --> 00:03:42,781 with the car and the paperwork and practically forces TK 110 00:03:42,787 --> 00:03:44,364 to sign the title right on the spot. 111 00:03:44,366 --> 00:03:45,532 It's sketchy, right? 112 00:03:45,535 --> 00:03:47,537 I mean, maybe, or maybe he's just trying 113 00:03:47,540 --> 00:03:48,981 to do something nice for TK. 114 00:03:48,984 --> 00:03:50,486 OWEN: There's nothing nice about Enzo. 115 00:03:50,488 --> 00:03:52,563 He's a corporate raider who's made millions of dollars 116 00:03:52,567 --> 00:03:54,902 swooping in and buying companies and selling 'em off. 117 00:03:54,905 --> 00:03:56,479 There's always an angle. 118 00:03:56,559 --> 00:03:58,984 And the way he calls TK "kiddo" makes me... 119 00:03:59,064 --> 00:04:01,006 (gags) ...wanna vomit. 120 00:04:02,238 --> 00:04:03,829 (exhales) Alright. 121 00:04:03,831 --> 00:04:05,332 Tell me, what about the equipment? 122 00:04:05,335 --> 00:04:07,335 Oh, so the new IR is great. 123 00:04:07,338 --> 00:04:09,082 -It's pretty state-of-the-art stuff- -(knock on door) 124 00:04:09,085 --> 00:04:10,893 Dad. Sorry to interrupt. 125 00:04:10,972 --> 00:04:12,589 -Hey, Judd. -What's up? 126 00:04:12,593 --> 00:04:14,684 Um, wanted to say sorry 127 00:04:14,765 --> 00:04:16,815 for not giving you a heads-up about Enzo. 128 00:04:16,818 --> 00:04:18,452 I didn't think he'd actually show up. 129 00:04:18,455 --> 00:04:21,123 And I, I know you guys get tense around each other. 130 00:04:21,202 --> 00:04:22,582 No, no, we're good together. 131 00:04:23,374 --> 00:04:26,542 You sure? 'Cause you're gonna be in the same room at my party. 132 00:04:26,565 --> 00:04:29,791 Yeah, I promise. I won't make a scene. 133 00:04:29,796 --> 00:04:31,981 Alright. 'Cause you know how important it is to me. 134 00:04:31,984 --> 00:04:33,367 Oh, I know. 135 00:04:33,370 --> 00:04:35,822 How about we all have dinner? 136 00:04:35,826 --> 00:04:37,142 At my place? 137 00:04:37,145 --> 00:04:39,829 Enzo? In your house? Really? 138 00:04:39,833 --> 00:04:41,819 Why not? I think it'd be good to break bread 139 00:04:41,822 --> 00:04:45,765 and maybe clear the air before your big party. 140 00:04:45,772 --> 00:04:48,982 Okay. (laughs) Yeah, that would, that would be amazing, Dad. 141 00:04:48,987 --> 00:04:50,688 Thanks, Dad. 142 00:04:50,690 --> 00:04:52,098 -Hey, see you. -Yeah. 143 00:04:52,177 --> 00:04:54,347 -(exhales deeply) -(Judd clears throat) 144 00:04:54,351 --> 00:04:56,350 You think that's a good idea? 145 00:04:56,353 --> 00:04:59,129 It's a great idea because TK can see 146 00:04:59,209 --> 00:05:00,708 that I can take the high road, 147 00:05:00,787 --> 00:05:03,680 and then when I get there, I'll rub it in Enzo's face. 148 00:05:12,070 --> 00:05:15,646 -Has there been an accident? -CALLER (on phone): No. Not yet. 149 00:05:15,651 --> 00:05:17,486 Can you tell me your name? 150 00:05:17,489 --> 00:05:18,655 CALLER: Isla. 151 00:05:18,734 --> 00:05:20,417 WYATT HARRIS: Hi, Isla. 152 00:05:20,495 --> 00:05:21,679 My name is Wyatt. 153 00:05:21,682 --> 00:05:26,094 I have to ask, are you thinking of hurting someone on Watson Road? 154 00:05:26,100 --> 00:05:27,417 No, that's why I'm calling. 155 00:05:27,419 --> 00:05:29,252 I don't want anyone else to get hurt. 156 00:05:29,256 --> 00:05:30,698 Anyone else? 157 00:05:30,702 --> 00:05:33,369 Isla, are you thinking about hurting yourself? 158 00:05:33,373 --> 00:05:35,266 -I'm already hurting. -(traffic noise below) 159 00:05:35,269 --> 00:05:36,602 WYATT (on phone): Isla. 160 00:05:36,605 --> 00:05:37,773 I'm sorry you're in pain, 161 00:05:37,775 --> 00:05:39,585 but I'm, I'm really glad you called. 162 00:05:39,588 --> 00:05:41,446 I'm gonna see about getting a road closure. 163 00:05:41,449 --> 00:05:42,709 Just hang on for me, okay? 164 00:05:42,711 --> 00:05:45,636 APD, Rescue, Fire 126, respond immediately 165 00:05:45,641 --> 00:05:47,383 to Howard Street garage over Watson. 166 00:05:47,386 --> 00:05:48,653 Possible jumper. 167 00:05:49,742 --> 00:05:51,983 Isla, I'm sending people to close the road. 168 00:05:51,987 --> 00:05:53,472 In the meantime, why don't you just tell me 169 00:05:53,475 --> 00:05:54,475 about what's going on? 170 00:05:54,477 --> 00:05:55,568 (tense music playing) 171 00:05:55,570 --> 00:05:56,962 My life is over. 172 00:05:58,001 --> 00:05:59,092 Why do you say that? 173 00:05:59,170 --> 00:06:01,170 Retinitis pigmentosa. 174 00:06:01,583 --> 00:06:03,083 Congenital blindness. 175 00:06:03,162 --> 00:06:05,438 I just found out I've got it. 176 00:06:05,517 --> 00:06:08,443 Three weeks before finishing my residency 177 00:06:08,524 --> 00:06:10,765 as a pediatric neurosurgeon. 178 00:06:10,845 --> 00:06:13,103 I-I can't imagine what a shock that would be. 179 00:06:13,183 --> 00:06:16,442 ISLA: The truth is, my vision's been dimming for a while. 180 00:06:16,524 --> 00:06:18,207 I thought it was just eye strain. 181 00:06:18,954 --> 00:06:21,424 (emotional) Not the lights turning out for good. 182 00:06:22,052 --> 00:06:23,922 But I'll be gone before that happens. 183 00:06:24,541 --> 00:06:26,891 Fire 126, you need to hurry. I'm losing her. 184 00:06:26,895 --> 00:06:29,306 -(sirens wailing) -MARJAN MARWANI (on radio): Copy. We're almost on scene. 185 00:06:29,309 --> 00:06:30,759 We're going as fast as we can. 186 00:06:31,238 --> 00:06:32,737 (horn blares) 187 00:06:32,740 --> 00:06:35,226 Look, Isla, I know it's really hard right now, 188 00:06:35,230 --> 00:06:36,898 but I'm sure that there are a lot of people 189 00:06:36,901 --> 00:06:39,402 who would be devastated if anything were to happen to you. 190 00:06:39,406 --> 00:06:40,906 No, there aren't. 191 00:06:40,908 --> 00:06:42,259 -(traffic noise) -Because I've sacrificed 192 00:06:42,262 --> 00:06:45,338 every relationship in my life for this dream, 193 00:06:45,419 --> 00:06:47,027 to help kids. 194 00:06:47,757 --> 00:06:48,847 And now that's gone. 195 00:06:48,927 --> 00:06:50,851 Look, Wyatt, you seem sweet, 196 00:06:50,854 --> 00:06:52,522 and I'm really sorry to do this to you, 197 00:06:52,525 --> 00:06:53,768 but there's just no point. 198 00:06:53,770 --> 00:06:55,119 Wait! Uh, can I- 199 00:06:55,198 --> 00:06:57,774 -Can I tell you a quick story? -A story? 200 00:06:57,778 --> 00:07:00,705 About somebody who went through something just like you are. 201 00:07:00,709 --> 00:07:03,469 I know what you're doing. You're stalling. 202 00:07:03,473 --> 00:07:05,141 WYATT (over phone): Just listen to me, please. 203 00:07:05,144 --> 00:07:08,571 Isla, I had a dream to help people just like you. 204 00:07:09,077 --> 00:07:11,077 Isla, that was ripped away from me too. 205 00:07:12,920 --> 00:07:14,753 I didn't think I could go on. 206 00:07:14,756 --> 00:07:17,833 There were days where I was thinking about doing 207 00:07:17,837 --> 00:07:20,155 exactly what you're thinking about doing. 208 00:07:20,937 --> 00:07:23,495 Isla, I know right now you can't imagine 209 00:07:23,499 --> 00:07:24,834 anything else for yourself. 210 00:07:24,836 --> 00:07:27,195 But I promise you, I promise... 211 00:07:28,118 --> 00:07:29,359 that if you stick it out, 212 00:07:29,437 --> 00:07:31,871 you, you can transform all that love... 213 00:07:31,875 --> 00:07:35,020 and all that struggle into something, 214 00:07:35,025 --> 00:07:36,775 -something new. -(Isla whimpers) 215 00:07:37,287 --> 00:07:38,804 So, please... 216 00:07:40,144 --> 00:07:41,936 don't jump. 217 00:07:44,487 --> 00:07:45,695 ISLA (crying): Okay. 218 00:07:45,757 --> 00:07:47,598 Okay? 219 00:07:47,601 --> 00:07:49,827 Okay, I'm, I'm getting down. 220 00:07:52,838 --> 00:07:54,896 (screaming) 221 00:07:54,900 --> 00:07:56,249 Isla? 222 00:07:56,252 --> 00:07:57,403 (screaming continues) 223 00:07:57,405 --> 00:07:59,589 (dramatic music playing) 224 00:07:59,593 --> 00:08:00,744 WYATT: Isla. What's happening? 225 00:08:00,746 --> 00:08:02,596 -(Isla screaming) -Isla? 226 00:08:02,674 --> 00:08:04,191 Help me! 227 00:08:04,194 --> 00:08:05,254 (horn blares) 228 00:08:05,256 --> 00:08:06,739 Someone help! 229 00:08:07,594 --> 00:08:09,369 Someone help! (crying) 230 00:08:09,448 --> 00:08:10,539 We got you. 231 00:08:10,541 --> 00:08:11,767 -Don't let go! -PAUL: (grunts) Come here. 232 00:08:11,769 --> 00:08:13,219 MARJAN: We got you. Come here. 233 00:08:13,289 --> 00:08:15,030 (Isla crying) 234 00:08:15,386 --> 00:08:17,845 PAUL (on phone): Hey, 126 on scene. She's safe. 235 00:08:18,559 --> 00:08:19,725 Thank God. 236 00:08:20,789 --> 00:08:21,869 Uh, can you put her on? 237 00:08:22,400 --> 00:08:24,984 Yeah. Hey. He wants to talk to you. 238 00:08:25,723 --> 00:08:27,816 (gentle music playing) 239 00:08:28,471 --> 00:08:29,861 ISLA (on phone): Hi, Wyatt. 240 00:08:30,418 --> 00:08:32,210 Your story isn't over, Isla. 241 00:08:34,242 --> 00:08:35,884 This is just the beginning. 242 00:08:36,413 --> 00:08:37,846 Thank you. 243 00:08:39,010 --> 00:08:42,270 ?? 244 00:08:50,777 --> 00:08:52,795 TOMMY VEGA: Alright, let's hear it. 245 00:08:53,450 --> 00:08:57,010 DR. COLLINS: I'm afraid the biopsy results confirm it's cancer. 246 00:08:58,812 --> 00:09:00,628 I have breast cancer. 247 00:09:00,707 --> 00:09:02,557 DR. COLLINS: (sighs) Yes. 248 00:09:03,471 --> 00:09:07,907 Based on the ultrasound, it's a 1.6-centimeter mass. 249 00:09:08,891 --> 00:09:13,043 That puts me at... stage 2B? 250 00:09:13,752 --> 00:09:14,885 That's right. 251 00:09:15,923 --> 00:09:17,923 And next step is a lumpectomy. 252 00:09:18,002 --> 00:09:20,353 Yes. I'll remove the mass surgically, 253 00:09:20,356 --> 00:09:21,582 along with the lymph nodes 254 00:09:21,585 --> 00:09:23,177 under your arm to see if it's spread. 255 00:09:23,179 --> 00:09:25,155 That will determine the next steps. 256 00:09:26,095 --> 00:09:28,262 I know it's a lot to process. 257 00:09:28,266 --> 00:09:31,692 The hospital has an amazing team of counselors who can help you. 258 00:09:31,773 --> 00:09:33,340 How soon can you do this? 259 00:09:34,054 --> 00:09:35,104 Let me check. 260 00:09:36,893 --> 00:09:38,726 Okay... 261 00:09:42,145 --> 00:09:45,906 I have some openings the week of the 15th, 262 00:09:45,987 --> 00:09:48,277 and I actually had a cancellation tomorrow, 263 00:09:48,309 --> 00:09:50,299 -but I know that's- -I'll take that one. 264 00:09:52,259 --> 00:09:53,309 Are you sure? 265 00:09:54,264 --> 00:09:56,747 You don't wanna make any arrangements first? 266 00:09:56,827 --> 00:09:59,937 It's an outpatient procedure, right? 267 00:10:00,944 --> 00:10:03,002 If everything goes well. 268 00:10:03,007 --> 00:10:06,266 But there could be some post-surgical pain, 269 00:10:06,270 --> 00:10:07,289 risk of blood clots. 270 00:10:07,291 --> 00:10:08,415 Tomorrow's good. 271 00:10:11,191 --> 00:10:12,241 (door opens) 272 00:10:18,481 --> 00:10:19,889 Okay, so this says that 273 00:10:19,892 --> 00:10:21,710 you're not supposed to eat after 10:00 p.m. 274 00:10:21,713 --> 00:10:24,305 and to shower with antibacterial soap tonight. 275 00:10:24,386 --> 00:10:26,052 -Okay? -Yeah. Okay. 276 00:10:26,056 --> 00:10:28,740 And what time do you want me to pick you up tomorrow? 277 00:10:28,820 --> 00:10:31,062 Uh, 7:30. After the girls get on the bus. 278 00:10:31,065 --> 00:10:32,366 Okay, and then I'll start a meal train, 279 00:10:32,369 --> 00:10:33,736 because when my mom got sick, the meal- 280 00:10:33,738 --> 00:10:35,588 IZZY VEGA: It's ruined! 281 00:10:35,592 --> 00:10:37,667 Whoa. What's going on? 282 00:10:37,747 --> 00:10:40,005 Izzy tore her new dance outfit. 283 00:10:40,086 --> 00:10:42,256 I mean, I'd sew it myself, but my arthritis. 284 00:10:42,259 --> 00:10:44,200 TOMMY: It's okay. I'll take it from here. 285 00:10:44,203 --> 00:10:46,112 Thank you, Mrs. Beasley, for watching the girls. 286 00:10:46,115 --> 00:10:48,448 Always. We'll figure something out, Izzy. 287 00:10:48,528 --> 00:10:49,578 See you Saturday. 288 00:10:50,700 --> 00:10:53,551 So, you were rehearsing in it, weren't you? 289 00:10:53,631 --> 00:10:55,038 -IZZY: Yeah. -TOMMY: Hmm. 290 00:10:55,041 --> 00:10:57,453 I know you said not to, but I wanted to see how it felt. 291 00:10:57,456 --> 00:10:59,974 I suppose that last growth spurt of yours didn't help either. 292 00:10:59,978 --> 00:11:02,462 The performance is on Sunday. What am I gonna do? 293 00:11:02,467 --> 00:11:04,817 Mija, don't worry about it. I can resize it. 294 00:11:04,897 --> 00:11:07,187 -Really? -TOMMY: Absolutely. Mama's got you. 295 00:11:08,738 --> 00:11:10,728 -Thank you, Mom. -TOMMY: (laughs) Yeah. 296 00:11:11,243 --> 00:11:13,469 -Hey, Nancy. -What up, Iz? 297 00:11:18,334 --> 00:11:20,017 So, I guess I'll add 298 00:11:20,095 --> 00:11:22,521 find a world-class seamstress to the list. 299 00:11:22,601 --> 00:11:23,951 No. No need, I got it. 300 00:11:24,029 --> 00:11:26,771 But you're not gonna feel like sewing that by Sunday. 301 00:11:26,852 --> 00:11:29,462 I should hope so. We've got a shift on Friday. 302 00:11:29,541 --> 00:11:30,799 We've got TK's party. 303 00:11:30,877 --> 00:11:33,636 And you're not doing any of that stuff. 304 00:11:33,640 --> 00:11:35,792 You're having surgery tomorrow. 305 00:11:35,796 --> 00:11:37,930 It is an outpatient procedure. 306 00:11:37,933 --> 00:11:40,134 The doctor said that you could be sore as hell. 307 00:11:40,138 --> 00:11:43,157 I gave birth to twins. I think I can handle it. 308 00:11:43,237 --> 00:11:45,707 So you're not planning on taking any sick leave? 309 00:11:46,394 --> 00:11:49,045 You know, it's just not a good time for time off. 310 00:11:49,049 --> 00:11:51,176 NANCY GILLIAN: Not a good time? 311 00:11:51,179 --> 00:11:54,472 Cap, (whispers) it's cancer. 312 00:11:57,676 --> 00:11:58,901 (whispering) Okay. 313 00:11:59,589 --> 00:12:01,013 Be that as it may. 314 00:12:01,442 --> 00:12:03,760 I've got a lot of people depending on me. 315 00:12:03,764 --> 00:12:07,189 And for now, I would just really appreciate it 316 00:12:07,194 --> 00:12:08,438 if you kept this to yourself. 317 00:12:08,441 --> 00:12:10,749 Does that mean you're... 318 00:12:11,204 --> 00:12:13,389 not planning on telling anyone? 319 00:12:14,044 --> 00:12:16,636 The girls have enough on their plate as it is, 320 00:12:16,716 --> 00:12:19,067 and I don't need the drama at work. 321 00:12:19,147 --> 00:12:21,764 But what about when you start chemo and radiation? 322 00:12:22,805 --> 00:12:25,080 I will cross that bridge when I come to it. 323 00:12:27,481 --> 00:12:29,506 (doorbell dings) 324 00:12:30,671 --> 00:12:31,762 -Hey, hey. -Hey, Dad. 325 00:12:31,840 --> 00:12:33,081 Come on in. 326 00:12:33,160 --> 00:12:34,935 Hey, Carlos. Love the Stetson. 327 00:12:34,938 --> 00:12:36,665 Thank you. Smells incredible in here. 328 00:12:36,668 --> 00:12:38,276 Thank you. Thank you. Enzo. 329 00:12:38,763 --> 00:12:41,448 Twice in one week. New record for us, huh? 330 00:12:41,527 --> 00:12:42,601 -Unbelievable. -Oh. 331 00:12:43,106 --> 00:12:44,772 -So, Jonah... -(Jonah giggles) 332 00:12:44,852 --> 00:12:48,778 I hear that you have recently gotten into coloring. 333 00:12:48,783 --> 00:12:49,860 -Thank you. -OWEN: You- 334 00:12:49,863 --> 00:12:51,620 Well, you are so welcome. 335 00:12:51,623 --> 00:12:53,033 -Hey! -He knows what to say. 336 00:12:53,035 --> 00:12:54,143 Yeah. And who's this? 337 00:12:54,222 --> 00:12:55,921 I'm Sofia. Jonah's nanny. 338 00:12:55,924 --> 00:12:57,042 OWEN: Nice to meet you. 339 00:12:57,044 --> 00:12:58,377 No, she is a godsend. 340 00:12:58,379 --> 00:13:00,156 -That's what she is. -(Sofia chuckles) 341 00:13:00,159 --> 00:13:01,825 Jonah. Not on the sofa. 342 00:13:01,904 --> 00:13:03,220 See what I mean? 343 00:13:03,224 --> 00:13:05,241 Oh, uh, this is for you. 344 00:13:05,319 --> 00:13:09,339 Oh. Thank you. Ponteroy 2006? 345 00:13:09,421 --> 00:13:11,846 This is more expensive than my rent. 346 00:13:11,926 --> 00:13:13,426 (laughs) Don't be ridiculous. 347 00:13:13,429 --> 00:13:16,313 Your rent is at least $1,500 more. (chuckles) 348 00:13:17,438 --> 00:13:18,529 Did you Zillow me? 349 00:13:18,532 --> 00:13:21,182 My real estate group is looking to invest 350 00:13:21,186 --> 00:13:23,430 in properties down here at your price point. 351 00:13:23,434 --> 00:13:24,783 So, who knows? 352 00:13:24,861 --> 00:13:27,451 Maybe we'll be seeing a lot more of each other, huh? 353 00:13:28,444 --> 00:13:30,294 One can only dream. 354 00:13:30,725 --> 00:13:32,595 ENZO: So, bottom of the last inning, 355 00:13:32,598 --> 00:13:34,712 the batter pops it sky-high to shortstop. 356 00:13:34,716 --> 00:13:37,235 Now, I happen to know the shortstop can handle a fly ball 357 00:13:37,238 --> 00:13:40,388 because we practiced them all winter in the snow. 358 00:13:40,470 --> 00:13:41,578 Remember, kiddo? 359 00:13:41,655 --> 00:13:42,747 Oh, I remember. 360 00:13:42,825 --> 00:13:45,034 Anyway, as the ball's coming down, 361 00:13:45,071 --> 00:13:47,589 the shortstop's nowhere to be found 362 00:13:47,668 --> 00:13:49,418 because he's got his hands cupped 363 00:13:49,489 --> 00:13:52,081 walking a slug to the outfield. 364 00:13:52,161 --> 00:13:53,418 (Enzo laughs) 365 00:13:53,498 --> 00:13:55,181 It was a stick bug, actually. 366 00:13:55,260 --> 00:13:56,851 In the middle of the game? 367 00:13:56,930 --> 00:13:58,447 Yeah, he was in the base path, 368 00:13:58,449 --> 00:14:00,009 and, you know, he would have gotten smooshed. 369 00:14:00,012 --> 00:14:01,936 Uh, I made the catch, though. 370 00:14:01,939 --> 00:14:03,533 Oh, I couldn't have been more proud. 371 00:14:03,536 --> 00:14:05,336 And not for the barehanded catch, 372 00:14:05,966 --> 00:14:07,541 but because we knew 373 00:14:07,619 --> 00:14:10,879 we had a true environmentalist in the making. 374 00:14:11,036 --> 00:14:13,386 Yes, I knew that years before, 375 00:14:13,464 --> 00:14:15,649 when I took him camping in Yellowstone. 376 00:14:15,728 --> 00:14:17,228 TK: The air was so clean, 377 00:14:17,232 --> 00:14:20,216 I wanted to breathe it in and never let go. 378 00:14:20,665 --> 00:14:22,665 I can hold my breath. 379 00:14:22,743 --> 00:14:25,394 Oh, yeah? Alright, let's have a contest, then. 380 00:14:25,399 --> 00:14:26,582 You ready? 381 00:14:26,659 --> 00:14:28,401 One, two, three, go. 382 00:14:28,404 --> 00:14:29,422 (TK inhales) 383 00:14:29,425 --> 00:14:31,499 (light, plucky music playing) 384 00:14:31,579 --> 00:14:32,836 (Enzo chuckles) 385 00:14:33,191 --> 00:14:35,174 -(TK exhales) -(Jonah exhales) 386 00:14:35,253 --> 00:14:37,112 -Jonah, you beat me. -(laughter) 387 00:14:37,683 --> 00:14:38,733 Good job. 388 00:14:38,735 --> 00:14:41,020 Can you imagine what Mom would say 389 00:14:41,024 --> 00:14:42,950 if she saw all of us at dinner together? 390 00:14:42,953 --> 00:14:44,361 (Enzo and Owen chuckle) 391 00:14:44,440 --> 00:14:46,048 Well, she'd never believe it. 392 00:14:46,869 --> 00:14:48,461 Especially after last time. 393 00:14:48,464 --> 00:14:50,132 What happened last time? 394 00:14:50,135 --> 00:14:52,044 TK: Well, these two decided to get into 395 00:14:52,047 --> 00:14:54,231 an arm wrestling match at my bar mitzvah 396 00:14:54,920 --> 00:14:57,979 and the language was, uh, not so age-appropriate. 397 00:14:58,060 --> 00:15:00,244 -Not my finest hour. -Or mine. 398 00:15:01,977 --> 00:15:03,977 So who won? 399 00:15:03,982 --> 00:15:05,612 -OWEN: I did. -ENZO: It was a draw. 400 00:15:06,002 --> 00:15:08,002 -It was a draw? -You won? 401 00:15:08,081 --> 00:15:09,339 OWEN: It was not a draw. 402 00:15:09,342 --> 00:15:11,161 I had your arm an inch off the table. 403 00:15:11,164 --> 00:15:13,014 Yeah, but my hand didn't touch the table. 404 00:15:13,017 --> 00:15:14,334 Because I didn't wanna break your wrist. 405 00:15:14,336 --> 00:15:17,095 -No, no, no, no. You fatigued. -I fatigued? 406 00:15:17,177 --> 00:15:19,786 Regardless. We could let it go. Yeah? 407 00:15:21,185 --> 00:15:23,943 -Sure. -Absolutely. 408 00:15:24,024 --> 00:15:25,548 (Owen chuckles) 409 00:15:26,126 --> 00:15:31,033 You know, there is a way we can settle this right now. 410 00:15:31,039 --> 00:15:32,706 You don't have to draw me a picture. 411 00:15:32,709 --> 00:15:35,877 You guys, you really do not have to do this. 412 00:15:35,883 --> 00:15:37,216 Now I'm curious. 413 00:15:37,219 --> 00:15:38,809 SOFIA: Me too. 414 00:15:38,812 --> 00:15:39,938 Alright. 415 00:15:39,940 --> 00:15:42,149 Alright. Hands together. 416 00:15:42,230 --> 00:15:44,005 First one to touch the table loses. 417 00:15:44,083 --> 00:15:45,133 Are you two ready? 418 00:15:45,135 --> 00:15:46,327 -OWEN: Yeah, ready. -Ready. 419 00:15:46,330 --> 00:15:49,757 Okay. Three, two, one, go. 420 00:15:49,837 --> 00:15:52,772 (both grunting) 421 00:15:56,184 --> 00:15:57,592 How you feeling, sport? 422 00:15:58,264 --> 00:15:59,538 -Just fine. -OWEN: Yeah? 423 00:15:59,617 --> 00:16:02,147 -ENZO: Mm-hmm. -You're looking a little fatigued. 424 00:16:02,151 --> 00:16:04,274 -TK: Alright, Dad, you proved your point. -(Enzo groans sharply) 425 00:16:04,277 --> 00:16:05,776 Now please stop. 426 00:16:05,780 --> 00:16:08,056 No, not until he says uncle. 427 00:16:08,210 --> 00:16:10,560 -(Enzo grunting) -Enzo, it's okay. Just let go. 428 00:16:10,623 --> 00:16:12,356 (straining) No can do, kiddo. 429 00:16:12,580 --> 00:16:16,630 -(bone cracks) -(Enzo grunts sharply) 430 00:16:16,636 --> 00:16:18,562 -Enzo, are you okay? -ENZO (muffled): My arm! 431 00:16:18,565 --> 00:16:19,639 Oh, he's fine. 432 00:16:19,641 --> 00:16:21,143 The only thing hurt is his ego. 433 00:16:21,146 --> 00:16:22,479 -(Enzo groans) -SOFIA: Oh, my God! 434 00:16:22,482 --> 00:16:23,982 -Ohh! -SOFIA: Oh, my God! 435 00:16:23,984 --> 00:16:25,502 -Uh... -Gotta put pressure. Okay? 436 00:16:25,505 --> 00:16:26,322 -Gotta stop bleeding. -(Enzo screams) 437 00:16:26,324 --> 00:16:27,507 TK: I'm gonna get a bandage. 438 00:16:27,509 --> 00:16:29,009 -Alright. Uh, yeah. -Uh, Dad, call 9-1-1. 439 00:16:29,012 --> 00:16:31,722 CARLOS REYES: He's gonna pass out. He's gonna pass out. 440 00:16:34,525 --> 00:16:38,844 Just remember to keep your arm above your heart 441 00:16:38,850 --> 00:16:40,017 as much as possible, okay? 442 00:16:40,020 --> 00:16:41,777 -Thanks, kiddo. -Of course. 443 00:16:41,780 --> 00:16:43,541 Carlos and I will meet you at the hospital, okay? 444 00:16:43,544 --> 00:16:45,452 -PARAMEDIC: All set. -Okay. 445 00:16:45,455 --> 00:16:48,216 Listen, take some vitamin E with the pain pills. 446 00:16:48,220 --> 00:16:50,038 That'll really help with the inflammation. 447 00:16:50,041 --> 00:16:51,798 Oh, yeah. Vitamin E. 448 00:16:51,878 --> 00:16:53,469 That really helps. Thanks. 449 00:16:53,732 --> 00:16:55,722 -(stretcher rattles) -(Enzo groans) 450 00:16:57,239 --> 00:16:58,664 (door closes) 451 00:16:59,912 --> 00:17:01,745 (sighs) What? 452 00:17:02,176 --> 00:17:04,158 -You know what, Dad. -He started it. 453 00:17:04,161 --> 00:17:07,407 Carlos, did he not egg me on with the arm wrestling? 454 00:17:07,412 --> 00:17:10,262 I... I'd rather not get in the middle. 455 00:17:10,266 --> 00:17:11,434 Oh, well, it's a little late for that. 456 00:17:11,436 --> 00:17:12,876 You're already in the family. 457 00:17:14,443 --> 00:17:15,701 Enzo did kind of start it. 458 00:17:15,779 --> 00:17:17,095 Thank you. 459 00:17:17,099 --> 00:17:18,707 TK: But you finished it, Dad. 460 00:17:18,786 --> 00:17:20,753 You were way out of line. 461 00:17:21,550 --> 00:17:23,199 God, I gotta hand it to him. 462 00:17:23,202 --> 00:17:24,704 I mean, he really arranges the board 463 00:17:24,706 --> 00:17:28,450 in a way that no matter how the game goes, he wins. 464 00:17:28,455 --> 00:17:29,456 What are you talking about? 465 00:17:29,459 --> 00:17:30,642 I'm talking about him saying 466 00:17:30,644 --> 00:17:32,553 that he couldn't come to your birthday party, 467 00:17:32,556 --> 00:17:35,241 and then he shows up with a $350,000 car. 468 00:17:35,320 --> 00:17:37,637 -He's spontaneous. -OWEN: No, he's devious. 469 00:17:37,642 --> 00:17:40,977 From day one, his agenda has been to turn you against me. 470 00:17:40,982 --> 00:17:42,926 Yeah, well, I'd say you did a pretty good job 471 00:17:42,929 --> 00:17:44,189 of that yourself tonight. 472 00:17:44,191 --> 00:17:45,840 You know, he's actually a great guy. 473 00:17:45,843 --> 00:17:48,252 You just never cared to actually get to know him. 474 00:17:48,256 --> 00:17:51,424 Okay, well, why don't you tell me all the ways 475 00:17:51,429 --> 00:17:52,689 in which he's a great guy? 476 00:17:52,691 --> 00:17:54,191 Alright. Well, he's the reason 477 00:17:54,194 --> 00:17:55,678 I became a firefighter in the first place. 478 00:17:55,680 --> 00:17:58,031 No, I'm the reason you became a firefighter. 479 00:17:58,110 --> 00:17:59,294 No, you're the reason 480 00:17:59,296 --> 00:18:01,614 why I almost didn't become a firefighter, Dad. 481 00:18:01,618 --> 00:18:03,026 TK, I think that's enough. 482 00:18:03,030 --> 00:18:04,287 No, he needs to hear this. 483 00:18:04,289 --> 00:18:07,718 I had so much resentment for the years that you were gone. 484 00:18:07,723 --> 00:18:10,390 But from eight to eighteen, Enzo was there. 485 00:18:10,394 --> 00:18:12,063 Yet he's the one who convinced me 486 00:18:12,066 --> 00:18:13,399 that you're actually a good guy 487 00:18:13,401 --> 00:18:15,552 who'd just fallen down a well of pain. 488 00:18:15,999 --> 00:18:17,648 Pain that he had a lot to do with. 489 00:18:18,396 --> 00:18:20,821 He also always told me to show you grace. 490 00:18:20,843 --> 00:18:23,493 And that's what I expect you to show him. 491 00:18:23,574 --> 00:18:26,516 Make peace with Enzo or do not come to my party. 492 00:18:30,178 --> 00:18:32,588 -(electric bed whirring) -(cell phone dings) 493 00:18:33,018 --> 00:18:34,110 NANCY: How's that? 494 00:18:34,112 --> 00:18:35,597 Seemed like you were straining your neck. 495 00:18:35,600 --> 00:18:37,282 No, that's perfect. Thank you. 496 00:18:37,361 --> 00:18:38,503 (cell phone dings) 497 00:18:38,505 --> 00:18:41,699 -(indistinct PA announcement) -(bed whirring, squeaking) 498 00:18:41,704 --> 00:18:43,504 -Okay. -(cell phone dings) 499 00:18:44,117 --> 00:18:45,225 I said it was perfect. 500 00:18:45,303 --> 00:18:47,820 But you still seemed uncomfortable. 501 00:18:47,824 --> 00:18:50,809 -Oh, it wasn't the bed. -(cell phone dings) 502 00:18:50,815 --> 00:18:51,906 Oh, my bad. 503 00:18:51,908 --> 00:18:53,576 -I can turn this silent. -(cell phone dings) 504 00:18:53,579 --> 00:18:55,138 TOMMY: What? No, listen. Don't worry. 505 00:18:55,141 --> 00:18:57,566 Just, just say hey to Mateo for me. 506 00:18:57,647 --> 00:18:59,922 It's not Teo, actually. 507 00:19:00,001 --> 00:19:01,426 It's Captain Stephens. 508 00:19:03,826 --> 00:19:05,417 Captain Stephens? 509 00:19:05,420 --> 00:19:08,346 The one who used to be at the 124? 510 00:19:08,427 --> 00:19:10,117 Well, since when do you text him? 511 00:19:11,025 --> 00:19:12,357 I was just checking in. 512 00:19:13,121 --> 00:19:15,651 And he said that he's looking to pick up any shifts. 513 00:19:15,701 --> 00:19:16,751 Okay. 514 00:19:17,205 --> 00:19:19,872 And he... he's available all week. 515 00:19:20,470 --> 00:19:23,721 Just in case you wanted to take a few personal days. 516 00:19:25,982 --> 00:19:28,374 Um, Nancy? 517 00:19:28,394 --> 00:19:29,969 You hate Captain Stephens. 518 00:19:30,048 --> 00:19:32,741 I mean, is he my favorite cup of Oolong? 519 00:19:33,331 --> 00:19:34,888 -No. -No. 520 00:19:35,243 --> 00:19:39,228 No, the man is a walking Napoleon complex, and a screamer. 521 00:19:39,234 --> 00:19:41,570 I would never subject you and TK to that. 522 00:19:41,573 --> 00:19:43,498 Cap, you shouldn't be worrying about us. 523 00:19:43,502 --> 00:19:45,928 You should just focus on your healing. 524 00:19:46,007 --> 00:19:49,917 Okay, this, this procedure is a grounder, okay? 525 00:19:49,941 --> 00:19:54,443 Doctor Collins has a 99.9% success rate. 526 00:19:54,449 --> 00:19:55,784 But really, you just never know. 527 00:19:55,787 --> 00:19:57,713 Because when my mom had chemo, you know, 528 00:19:57,716 --> 00:20:00,367 they told her to expect maybe one to two days of nausea, 529 00:20:00,371 --> 00:20:02,463 and she ended up in the ICU for a week. 530 00:20:02,542 --> 00:20:04,393 I'm not your mother, Nancy. 531 00:20:04,546 --> 00:20:06,638 (tense, solemn music playing) 532 00:20:06,718 --> 00:20:08,235 Oh. God, I'm so sorry. 533 00:20:08,314 --> 00:20:09,479 DR. COLLINS: Miss Vega. 534 00:20:09,557 --> 00:20:11,783 How are we feeling today? 535 00:20:12,748 --> 00:20:14,064 I'm-I'm great. 536 00:20:14,066 --> 00:20:15,067 -Excellent. -Yeah. 537 00:20:15,069 --> 00:20:16,836 Let's get you into anesthesia. 538 00:20:17,800 --> 00:20:20,317 -NURSE 1: Got it? -NURSE 2: Yep. 539 00:20:20,322 --> 00:20:22,823 (indistinct PA announcement) 540 00:20:22,828 --> 00:20:25,770 ?? 541 00:20:26,499 --> 00:20:30,338 MAN: Attagirl, Rory. Wind at your back. 542 00:20:30,344 --> 00:20:31,660 And let 'er rip! 543 00:20:32,198 --> 00:20:33,248 (laughs) 544 00:20:34,185 --> 00:20:36,276 -Was that okay? -It was a perfect launch. 545 00:20:36,357 --> 00:20:38,883 Okay, now you're gonna take the spool. 546 00:20:39,454 --> 00:20:41,029 Okay. Now what? 547 00:20:41,033 --> 00:20:43,033 Now, you're gonna let out some string. 548 00:20:43,036 --> 00:20:45,205 Okay, now you're gonna ease it into the updraft. 549 00:20:45,209 --> 00:20:46,817 -RORY: Ooh. -(chuckles) Oh. 550 00:20:46,819 --> 00:20:48,637 Keep it tight and away from the power lines. 551 00:20:48,640 --> 00:20:50,383 Your mom wouldn't be too happy if I brought you home, 552 00:20:50,386 --> 00:20:51,553 you know, all extra crispy. 553 00:20:51,556 --> 00:20:52,738 (Rory giggles) 554 00:20:53,651 --> 00:20:55,669 Oh, look at that. You're a natural. 555 00:20:55,672 --> 00:20:56,747 You sure you haven't done this before? 556 00:20:56,750 --> 00:20:58,583 -RORY: Mm-hmm. -Hmm. 557 00:20:58,662 --> 00:20:59,992 -RORY: Mm-hmm. -(laughs) 558 00:21:00,350 --> 00:21:02,183 This is actually a lot of fun. 559 00:21:02,262 --> 00:21:04,104 -Thanks, Will. -You're welcome. 560 00:21:06,011 --> 00:21:08,937 Rory, you know how much I love you and your mom, right? 561 00:21:09,369 --> 00:21:11,110 I guess a lot? 562 00:21:11,189 --> 00:21:13,873 -Oh, a lot. Like a lot-lot. -(Rory giggles) 563 00:21:13,953 --> 00:21:17,362 So you know, if it's okay with you, um, 564 00:21:17,444 --> 00:21:20,536 I would really like to ask her to marry me. 565 00:21:20,618 --> 00:21:22,301 (gentle music playing) 566 00:21:22,379 --> 00:21:24,129 Look, I-I just want us to be family. 567 00:21:24,459 --> 00:21:25,509 I already have a dad. 568 00:21:25,552 --> 00:21:26,736 Oh, I know, I know. 569 00:21:26,814 --> 00:21:29,407 Honey, I, I would never, ever try to replace him. 570 00:21:29,411 --> 00:21:31,580 It's not his fault that he lives in Tucson 571 00:21:31,583 --> 00:21:33,065 and has an important job. 572 00:21:33,144 --> 00:21:36,329 Oh, whoa, whoa, whoa. Rory. Watch out. Ugh. 573 00:21:36,761 --> 00:21:39,171 Oh, that's, that's, that's up there, isn't it? 574 00:21:39,324 --> 00:21:40,581 RORY: It's stuck. 575 00:21:40,660 --> 00:21:42,584 I was really having fun too. 576 00:21:42,665 --> 00:21:44,064 I ruined it. 577 00:21:45,337 --> 00:21:47,262 No, kiddo, no, no, you didn't. 578 00:21:47,341 --> 00:21:48,781 You haven't ruined anything. 579 00:21:48,957 --> 00:21:51,513 -I got it. -What do you mean? 580 00:21:51,517 --> 00:21:53,200 Eh, I got it. 581 00:21:53,279 --> 00:21:54,444 What are you gonna do? 582 00:21:54,447 --> 00:21:56,465 WILL: Super dad to the business. 583 00:21:57,137 --> 00:21:59,304 Oh, boy. Oh, boy, oh boy. 584 00:21:59,309 --> 00:22:01,034 (Will grunts) 585 00:22:01,480 --> 00:22:02,795 RORY: Be careful, Will! 586 00:22:02,875 --> 00:22:05,818 Oh, I-I didn't tell you that I'm part cat? Meow! 587 00:22:06,658 --> 00:22:08,399 Watch out for the power lines. 588 00:22:08,477 --> 00:22:10,328 (Will panting) 589 00:22:10,407 --> 00:22:11,457 (branch creaking) 590 00:22:11,483 --> 00:22:13,650 Okay. I almost got it. 591 00:22:13,654 --> 00:22:15,248 -(tense music playing) -(Will grunting) 592 00:22:15,251 --> 00:22:18,160 I got it! (screaming) 593 00:22:18,240 --> 00:22:19,290 Will! 594 00:22:29,549 --> 00:22:32,767 TOMMY: Dispatch says the patient- 595 00:22:32,771 --> 00:22:34,120 (Tommy groans) 596 00:22:34,199 --> 00:22:36,383 -Cap, are you alright? -Yeah. I'm fine. 597 00:22:36,463 --> 00:22:38,537 I just pulled my stitches a little bit. 598 00:22:38,540 --> 00:22:40,301 -Are you bleeding? -(Tommy panting) 599 00:22:40,304 --> 00:22:43,122 I will change my dressing when we get back. 600 00:22:43,126 --> 00:22:45,294 Are you sure it's the best idea to be on shift? 601 00:22:45,298 --> 00:22:46,465 You're a day out of surgery. 602 00:22:46,467 --> 00:22:47,517 TOMMY: Nancy... 603 00:22:47,745 --> 00:22:50,162 Walk. Coming through. 604 00:22:50,836 --> 00:22:54,404 Dispatch said that we had a patient 605 00:22:54,409 --> 00:22:55,592 that fell out of a tree. 606 00:22:55,670 --> 00:22:57,261 Fell into a tree. 607 00:22:58,267 --> 00:22:59,658 RORY: It's all my fault. 608 00:22:59,661 --> 00:23:01,087 He fell trying to get my kite. 609 00:23:01,090 --> 00:23:03,200 No, honey, it was just an accident, okay? 610 00:23:05,023 --> 00:23:07,357 Mateo, EMS is here, what's his status? 611 00:23:07,361 --> 00:23:09,013 MATEO (on radio): He's in pain, but he's stable. 612 00:23:09,016 --> 00:23:10,699 There's no spinal injury. 613 00:23:10,777 --> 00:23:12,647 So why aren't you bringing him down? 614 00:23:12,707 --> 00:23:13,856 'Cause he... 615 00:23:13,859 --> 00:23:15,592 (straining) Mm-mm. Mm-mm. 616 00:23:16,289 --> 00:23:17,339 ...doesn't want to. 617 00:23:18,460 --> 00:23:19,840 What are you talking about? 618 00:23:20,649 --> 00:23:22,819 He asked me not to say it over the radio, Cap. 619 00:23:22,822 --> 00:23:24,378 (mouths) Thank you. 620 00:23:24,381 --> 00:23:25,972 He asked him to say? 621 00:23:26,327 --> 00:23:27,809 Hang on a minute. 622 00:23:27,889 --> 00:23:30,832 (indistinct radio chatter) 623 00:23:33,902 --> 00:23:35,902 Hey, Cap, this is Will. 624 00:23:35,905 --> 00:23:37,423 -Hey, Will. -WILL: (grunts) Hey. 625 00:23:37,426 --> 00:23:38,759 How you feeling? 626 00:23:38,836 --> 00:23:41,579 Like, I just got gut punched by Mike Tyson. 627 00:23:41,583 --> 00:23:43,085 But other than that, I'm okay. 628 00:23:43,088 --> 00:23:45,030 So why don't you wanna come down? 629 00:23:45,184 --> 00:23:48,036 Uh, because, uh, I'm afraid of heights. 630 00:23:48,040 --> 00:23:50,116 You climbed pretty high for a guy who's afraid of heights. 631 00:23:50,119 --> 00:23:53,212 I was looking up the whole time, man, never down. 632 00:23:53,293 --> 00:23:54,551 Why'd you do that? 633 00:23:54,629 --> 00:23:57,263 Because Rory wanted her kite back, and... 634 00:23:58,638 --> 00:23:59,887 I, uh... 635 00:23:59,889 --> 00:24:04,143 I just wanted that little girl to think I'm Superman, you know? 636 00:24:04,149 --> 00:24:05,817 I get it. Well, you're gonna show her 637 00:24:05,820 --> 00:24:07,578 that you're better than Superman. 638 00:24:07,581 --> 00:24:09,491 -Oh, by falling to my death? -OWEN: No. 639 00:24:09,494 --> 00:24:10,827 By facing your fear. 640 00:24:10,830 --> 00:24:12,739 Invincible men don't have to do that. 641 00:24:12,742 --> 00:24:14,852 -What about Kryptonite? -Shut up, Mateo. 642 00:24:14,855 --> 00:24:16,339 So here's what are you gonna do. 643 00:24:16,342 --> 00:24:17,482 You gonna grab my hand, 644 00:24:17,511 --> 00:24:19,141 you're gonna look me in the eye, 645 00:24:19,181 --> 00:24:21,148 and we're gonna walk down this ladder. 646 00:24:22,020 --> 00:24:23,070 For Rory. 647 00:24:25,937 --> 00:24:26,987 Okay. 648 00:24:26,989 --> 00:24:30,626 -MATEO: Alright, buddy, come on. -(Will grunts) 649 00:24:30,631 --> 00:24:32,131 -Okay. -Nice and easy. 650 00:24:32,134 --> 00:24:34,285 -Nice and easy. -WILL: Thank you. 651 00:24:34,288 --> 00:24:36,973 Look at me. Look at me. Look at me. That's right. 652 00:24:36,977 --> 00:24:38,720 That's right. You got it. You got this. 653 00:24:38,723 --> 00:24:41,374 You got this. Nice and easy. Here we go. 654 00:24:41,562 --> 00:24:44,546 Alright. (panting) 655 00:24:44,977 --> 00:24:47,162 (gentle music playing) 656 00:24:47,241 --> 00:24:48,332 WILL: Thank you. 657 00:24:49,580 --> 00:24:52,464 ?? 658 00:24:53,421 --> 00:24:55,071 -(applause) -OWEN: Here we go. 659 00:24:55,075 --> 00:24:58,501 Now, meet the best paramedic in the state of Texas. 660 00:24:58,506 --> 00:25:00,174 TOMMY: Hey, Will. Come on, this way. 661 00:25:00,177 --> 00:25:02,028 We're gonna take a look at you. 662 00:25:02,699 --> 00:25:04,757 -Hi. -Hello. 663 00:25:04,762 --> 00:25:06,095 Thank you for saving him. 664 00:25:06,098 --> 00:25:07,948 Your daddy is a very brave man. 665 00:25:08,026 --> 00:25:10,936 He's not my dad. He's my mom's boyfriend. 666 00:25:10,942 --> 00:25:13,218 -Oh. -He's better than my dad. 667 00:25:13,296 --> 00:25:15,805 My dad's never around. Will always is. 668 00:25:16,804 --> 00:25:19,813 -(Will groaning) -(monitor beeping) 669 00:25:20,887 --> 00:25:22,980 (Will grunting) 670 00:25:23,059 --> 00:25:24,910 -Will, what hurts? -My stomach. 671 00:25:24,989 --> 00:25:27,039 It was fine up there. But now it's... 672 00:25:27,753 --> 00:25:30,145 (groans, screams) 673 00:25:30,149 --> 00:25:31,908 -(tense music playing) -(Will groaning) 674 00:25:31,911 --> 00:25:33,153 What's happening? 675 00:25:33,155 --> 00:25:34,414 They're just giving him some treatment. 676 00:25:34,416 --> 00:25:35,992 Why don't you and I go get some water? 677 00:25:35,995 --> 00:25:37,495 (Will screams in pain) 678 00:25:38,109 --> 00:25:41,026 Heart rate spiking 150. BP's 84 over 52. 679 00:25:41,599 --> 00:25:43,265 (Will groaning) 680 00:25:43,345 --> 00:25:45,269 (tense music continues) 681 00:25:45,272 --> 00:25:46,365 (Tommy winces) 682 00:25:46,367 --> 00:25:48,184 -Cap, are you alright? -I'm fine. 683 00:25:48,187 --> 00:25:49,855 -(monitor beeping) -(Tommy breathing heavily) 684 00:25:49,858 --> 00:25:51,192 Will, did you fall on your stomach? 685 00:25:51,194 --> 00:25:52,877 -(groans) Yes. -What is this? 686 00:25:53,866 --> 00:25:56,216 I think it's abdominal compartment syndrome. 687 00:25:56,890 --> 00:25:59,149 (pants) What is happening to me? 688 00:25:59,152 --> 00:26:01,379 Alright, the tissues in your stomach are swelling 689 00:26:01,383 --> 00:26:03,551 and it's cutting off the blood supply to your organs. 690 00:26:03,554 --> 00:26:05,312 -(monitor beeping steadily) -TK: Cap, Cap. He's crashing. 691 00:26:05,315 --> 00:26:06,891 Alright, Nancy, get a saline bag. 692 00:26:06,894 --> 00:26:08,728 -Cut it open. Dump it out. -Dump it? Why? 693 00:26:08,731 --> 00:26:11,233 TOMMY: Because I'm gonna need a sterile seal when I cut him open. 694 00:26:11,237 --> 00:26:13,070 You're gonna do a laparotomy here? 695 00:26:13,073 --> 00:26:15,075 We have no choice. We have to relieve the pressure. 696 00:26:15,078 --> 00:26:17,336 (dramatic music playing) 697 00:26:17,417 --> 00:26:19,859 After I make the cut, Nancy, you place a seal. 698 00:26:19,939 --> 00:26:21,697 -TK, you tape it down. -Copy. 699 00:26:21,776 --> 00:26:23,242 ?? 700 00:26:24,356 --> 00:26:25,956 Alright, here we go. 701 00:26:26,937 --> 00:26:28,003 (flesh slicing) 702 00:26:29,626 --> 00:26:32,052 (dramatic music continues) 703 00:26:32,132 --> 00:26:33,182 TOMMY: Go. 704 00:26:33,802 --> 00:26:35,552 -Nice and tight. -NANCY: Here we go. 705 00:26:35,956 --> 00:26:37,398 Okay. That's good. 706 00:26:37,476 --> 00:26:39,960 -Alright. What now? -We pray we weren't too late. 707 00:26:39,965 --> 00:26:41,835 And that this releases the pressure. 708 00:26:41,838 --> 00:26:43,227 RORY: Will! 709 00:26:43,229 --> 00:26:44,788 -Hey. Uh... -PAUL: Uh... 710 00:26:45,419 --> 00:26:47,585 ?? 711 00:26:48,316 --> 00:26:51,509 Will, please wake up. The answer is yes, okay? 712 00:26:53,160 --> 00:26:56,353 You can marry my mom. We can be a family. 713 00:26:58,429 --> 00:27:00,405 But only if you don't die. 714 00:27:01,619 --> 00:27:03,077 (monitor beeping) 715 00:27:03,941 --> 00:27:05,458 (weakly) Oh, that's a deal. 716 00:27:06,464 --> 00:27:07,987 I love you, kiddo. 717 00:27:08,526 --> 00:27:09,800 I love you too... 718 00:27:11,140 --> 00:27:12,639 Dad. 719 00:27:12,718 --> 00:27:14,977 (gentle music playing) 720 00:27:18,213 --> 00:27:21,973 ?? 721 00:27:22,054 --> 00:27:23,370 Good to go. 722 00:27:27,825 --> 00:27:29,825 (light jazz piano music playing) 723 00:27:29,904 --> 00:27:31,095 (indistinct chatter) 724 00:27:34,923 --> 00:27:40,103 The guests are almost here and we still don't have a spot 725 00:27:40,110 --> 00:27:41,926 for the mixology bar. TK? 726 00:27:41,929 --> 00:27:44,115 What does it matter? I don't even drink. 727 00:27:44,118 --> 00:27:45,692 OWEN: Hey, guys. 728 00:27:46,197 --> 00:27:47,956 -CARLOS: Hey. -Hey, Dad. 729 00:27:48,386 --> 00:27:49,610 Is Enzo here? 730 00:27:49,614 --> 00:27:50,871 No, you're the first one. 731 00:27:50,873 --> 00:27:52,967 You remember what I said, though, right? 732 00:27:52,970 --> 00:27:54,953 Oh, yeah, I promise. Play nice. 733 00:27:54,957 --> 00:27:56,475 Okay. Thank you, 'cause for a minute there, 734 00:27:56,477 --> 00:27:58,629 I didn't think you'd be up for making peace tonight. 735 00:27:58,633 --> 00:28:00,992 For a minute there I wasn't. 736 00:28:02,082 --> 00:28:03,489 Hey, you didn't have to. 737 00:28:03,567 --> 00:28:04,733 Yeah, of course I did. 738 00:28:05,481 --> 00:28:07,405 Babe, where should we put gifts? 739 00:28:07,485 --> 00:28:08,742 Uh, the gift table. 740 00:28:08,821 --> 00:28:09,970 Thank you. 741 00:28:10,750 --> 00:28:11,800 ENZO: Hello, hello. 742 00:28:11,844 --> 00:28:13,585 Oh. Evening all. 743 00:28:13,665 --> 00:28:15,106 -Hey. -TK: Hey, Enzo! 744 00:28:15,185 --> 00:28:17,685 -Hey, kiddo. Sorry, I'm late. -TK: Good to see you. 745 00:28:17,765 --> 00:28:20,432 -Uh, Jonah was a wee bit clingy at bedtime. -TK: Mm. 746 00:28:20,513 --> 00:28:22,955 Oh, this place looks lovely, by the way. 747 00:28:23,294 --> 00:28:24,442 Enzo. 748 00:28:24,521 --> 00:28:25,945 Hey, Owen. 749 00:28:26,024 --> 00:28:27,074 (Owen chuckles) 750 00:28:27,619 --> 00:28:28,785 How's the arm? 751 00:28:29,289 --> 00:28:31,790 How's the arm? I'll live. 752 00:28:32,054 --> 00:28:33,461 (knock on door) 753 00:28:33,891 --> 00:28:37,059 -ALL: Hey! -Happy Birthday! 754 00:28:37,140 --> 00:28:38,898 Looks amazing. 755 00:28:38,977 --> 00:28:41,027 -(excited chatter) -MARJAN: Hi. Hi. 756 00:28:41,106 --> 00:28:43,165 (chatter continues) 757 00:28:43,244 --> 00:28:46,087 (upbeat pop song playing) 758 00:28:51,762 --> 00:28:53,437 Ooh. 759 00:29:01,266 --> 00:29:02,457 (shutter snapping) 760 00:29:02,937 --> 00:29:04,002 Nice. 761 00:29:04,774 --> 00:29:06,924 (song continues) 762 00:29:06,927 --> 00:29:08,128 Okay. 763 00:29:08,131 --> 00:29:09,705 ? Just like that 764 00:29:09,785 --> 00:29:13,470 ?? 765 00:29:13,550 --> 00:29:15,884 ? How could you get me, get me ? 766 00:29:15,965 --> 00:29:18,148 ? Mm, just like that 767 00:29:18,151 --> 00:29:20,061 CARLOS (on microphone): How y'all doing? 768 00:29:20,064 --> 00:29:21,473 -(all cheering, clapping) -Yeah, yeah. 769 00:29:21,476 --> 00:29:24,068 So, unbeknownst to my husband, 770 00:29:24,148 --> 00:29:26,165 I put a little song on the karaoke queue. 771 00:29:26,244 --> 00:29:28,244 -No, babe. No. -CARLOS: Yes. Yes. 772 00:29:28,324 --> 00:29:30,491 -Yes. Yes. Yes. Yes. -Let's go, birthday boy! 773 00:29:30,494 --> 00:29:32,663 -(whooping) -'Cause you know why? You know why? 774 00:29:32,666 --> 00:29:36,092 A little birdie told me that when you used to play baseball 775 00:29:36,173 --> 00:29:37,615 this was your walk-up song. 776 00:29:38,270 --> 00:29:40,862 Oh, yeah? Was that little birdie named Enzo? 777 00:29:40,942 --> 00:29:42,534 -No comment. -(laughter) 778 00:29:42,537 --> 00:29:44,780 I don't know what you're grinning about, old man. 779 00:29:44,783 --> 00:29:46,359 -Come on. You're singing with me. -ENZO: No, I've got... 780 00:29:46,362 --> 00:29:47,512 I've got a, uh... Okay. 781 00:29:47,589 --> 00:29:49,364 (whooping) 782 00:29:49,368 --> 00:29:51,035 -(applause) -Happy birthday. 783 00:29:51,038 --> 00:29:53,040 ("Under Pressure" by David Bowie and Queen plays on karaoke) 784 00:29:53,044 --> 00:29:56,378 ? Pressure pushin' down on me 785 00:29:56,383 --> 00:29:58,567 ? Pressin' down on you 786 00:29:58,646 --> 00:30:00,889 ? No man ask for 787 00:30:00,893 --> 00:30:02,559 ? Under pressure 788 00:30:02,563 --> 00:30:04,821 ? That brings a building down 789 00:30:04,826 --> 00:30:06,735 ? Splits a family in two 790 00:30:07,240 --> 00:30:08,756 ? Puts people on streets 791 00:30:08,834 --> 00:30:13,337 ? It's the terror of knowing what this world is about ? 792 00:30:13,770 --> 00:30:16,104 ? Watchin' some good friends screamin' ? 793 00:30:16,184 --> 00:30:17,942 ? "Let me out" 794 00:30:18,021 --> 00:30:21,615 ? Tomorrow it takes me higher ? 795 00:30:22,272 --> 00:30:24,289 ? Pressure on people 796 00:30:24,368 --> 00:30:26,260 ? People on streets 797 00:30:26,798 --> 00:30:28,448 ? Da-da-da 798 00:30:28,452 --> 00:30:31,522 -(TK and Enzo snapping fingers) -(song continues playing) 799 00:30:31,526 --> 00:30:33,960 Alright, thank you for coming, everybody. 800 00:30:33,964 --> 00:30:35,572 (all cheering) 801 00:30:36,411 --> 00:30:37,461 Dad. 802 00:30:37,463 --> 00:30:40,640 -Can't do this without you. -(Owen laughs) 803 00:30:40,645 --> 00:30:41,695 -Okay. -Come on. 804 00:30:41,923 --> 00:30:43,405 (cheering) 805 00:30:43,484 --> 00:30:44,926 -? People on streets -Hey! 806 00:30:45,338 --> 00:30:46,412 ? Ee-da-dee-da-day 807 00:30:46,490 --> 00:30:48,748 Come on, mate. Take us home. 808 00:30:48,829 --> 00:30:51,663 Hey! Yeah, let's go, Cap! 809 00:30:51,668 --> 00:30:56,688 ? 'Cause love's such an old-fashioned word ? 810 00:30:56,770 --> 00:31:01,606 ? And love dares you to care for ? 811 00:31:01,689 --> 00:31:07,134 ? The people on the edge of the night ? 812 00:31:07,143 --> 00:31:12,814 ? And love dares you to change our way of ? 813 00:31:12,896 --> 00:31:17,140 (voices muffled, echoing) ? Caring about ourselves 814 00:31:17,223 --> 00:31:21,241 (clear sound) ? This is our last dance 815 00:31:21,323 --> 00:31:25,083 ? This is our last dance 816 00:31:25,164 --> 00:31:28,674 ? This is ourselves 817 00:31:29,265 --> 00:31:30,672 ? Under pressure 818 00:31:31,269 --> 00:31:33,269 -TK: Yee! -(guest whoops) 819 00:31:33,348 --> 00:31:35,115 ? Under pressure 820 00:31:38,117 --> 00:31:39,283 ? Pressure 821 00:31:39,361 --> 00:31:41,712 -GUEST 1: Yeah! Woo! -GUEST 2: Woo! 822 00:31:42,217 --> 00:31:44,051 (song concludes) 823 00:31:44,129 --> 00:31:46,764 (all cheering) 824 00:31:49,291 --> 00:31:50,607 Best birthday ever. 825 00:31:51,963 --> 00:31:53,071 -(door slams) -FBI! 826 00:31:53,149 --> 00:31:55,575 Hands in the air! FBI! 827 00:31:55,578 --> 00:31:57,805 -(people exclaiming) -(tense music plays) 828 00:31:57,809 --> 00:31:59,660 I'm a Texas Ranger. Wh-what's going on? 829 00:31:59,663 --> 00:32:01,997 We have reason to believe that Enzo de la Costa 830 00:32:02,001 --> 00:32:03,409 is on the premises. 831 00:32:03,487 --> 00:32:04,837 We're here to arrest him. 832 00:32:05,342 --> 00:32:08,769 I'm Enzo. What are the charges? 833 00:32:08,850 --> 00:32:13,611 Securities fraud, conspiracy, tax evasion, wire fraud. 834 00:32:14,010 --> 00:32:15,451 (police radio chatter) 835 00:32:15,530 --> 00:32:17,864 Yeah, I was worried you'd say that. 836 00:32:17,943 --> 00:32:20,202 (somber music playing) 837 00:32:20,281 --> 00:32:21,589 Sorry, kiddo. 838 00:32:38,337 --> 00:32:41,563 Well, the feds seized the McLaren. 839 00:32:42,179 --> 00:32:44,904 They're saying he signed it over as a form of, uh, 840 00:32:45,244 --> 00:32:46,927 asset concealment. 841 00:32:47,749 --> 00:32:50,750 No wonder he wanted to transfer the title over so quick. 842 00:32:51,031 --> 00:32:53,031 -Anything from him? -TK: No. 843 00:32:53,110 --> 00:32:55,261 -He's still being processed. -OWEN: Hm. 844 00:32:55,264 --> 00:32:57,783 TK: They're saying it's a multi-billion-dollar fraud. 845 00:32:57,787 --> 00:33:01,029 And I'm still trying to wrap my head around how the Enzo 846 00:33:01,034 --> 00:33:02,962 that I thought I knew could do something like this. 847 00:33:02,965 --> 00:33:05,799 I mean, I thought he was a good person, you know? 848 00:33:05,878 --> 00:33:06,953 He is. 849 00:33:07,458 --> 00:33:09,382 That's not what good people do, Dad. 850 00:33:10,146 --> 00:33:12,464 It's what, it's what bad people do. 851 00:33:12,469 --> 00:33:14,452 Why can't he be both? 852 00:33:15,232 --> 00:33:16,582 Most of us are. 853 00:33:18,740 --> 00:33:20,072 Look. 854 00:33:20,074 --> 00:33:22,152 It sounds like Enzo probably hurt a lot of people, 855 00:33:22,156 --> 00:33:25,224 and if he did, I hope he suffers the consequences, but... 856 00:33:26,515 --> 00:33:28,023 he also raised you. 857 00:33:29,338 --> 00:33:31,280 And that's what a good person does. 858 00:33:32,845 --> 00:33:35,538 Yeah. Enzo did play a big role, 859 00:33:36,369 --> 00:33:38,186 but so did you, Dad. 860 00:33:38,782 --> 00:33:40,948 I wouldn't be alive if it wasn't for you. 861 00:33:41,029 --> 00:33:42,620 You literally saved me. 862 00:33:43,292 --> 00:33:45,368 I mean, everything good in my life 863 00:33:45,372 --> 00:33:47,772 is because you never gave up on me. 864 00:33:49,656 --> 00:33:52,565 Yeah, you've never been the perfect Dad, 865 00:33:52,645 --> 00:33:55,330 but you sure are a great one. 866 00:33:56,061 --> 00:33:57,169 I love you very much. 867 00:33:57,172 --> 00:33:58,796 I love you too, son. 868 00:34:00,404 --> 00:34:02,179 Hey, y'all wanna eat some cake? 869 00:34:02,257 --> 00:34:03,757 -OWEN: Yeah. -TK: Yes. 870 00:34:03,836 --> 00:34:06,854 -I mean, it is my birthday. -OWEN: Thank you. 871 00:34:06,934 --> 00:34:10,319 Hey, Dad, I never opened your gift. 872 00:34:11,035 --> 00:34:12,593 Well, I wouldn't now. 873 00:34:12,597 --> 00:34:14,947 Oh, don't worry. It can't be worse than Enzo's. 874 00:34:15,026 --> 00:34:16,335 Sure it can. 875 00:34:17,456 --> 00:34:18,756 (TK chuckles) 876 00:34:20,280 --> 00:34:21,554 Driving gloves. 877 00:34:21,632 --> 00:34:23,132 (TK and Carlos chuckle) 878 00:34:23,210 --> 00:34:25,770 Only thing missing is the dream car. 879 00:34:26,627 --> 00:34:28,485 There's always next year. 880 00:34:29,241 --> 00:34:30,448 (chuckles) 881 00:34:31,245 --> 00:34:33,453 (sewing machine whirring) 882 00:34:37,332 --> 00:34:39,316 Mom, what are you doing? 883 00:34:39,320 --> 00:34:40,928 Sorry. Did I wake you? 884 00:34:40,931 --> 00:34:43,825 It's okay, but why didn't you come see us when you got home? 885 00:34:43,829 --> 00:34:45,253 It was late. 886 00:34:45,333 --> 00:34:48,443 Hey, Iz. Look what I got. 887 00:34:48,523 --> 00:34:51,691 All ready for its debut. 888 00:34:51,771 --> 00:34:55,682 Amazing. But why are you grinding in the middle of the night? 889 00:34:55,689 --> 00:34:58,022 Well, I said it was gonna be done by tomorrow. 890 00:34:58,026 --> 00:34:59,076 And now it's done. 891 00:34:59,472 --> 00:35:00,522 Thank you, Mom. 892 00:35:00,524 --> 00:35:02,382 (Tommy chuckles, slightly winces) 893 00:35:02,385 --> 00:35:03,551 IZZY: You're the best. 894 00:35:03,555 --> 00:35:06,223 Oh, and no dancing in that, okay? 895 00:35:06,302 --> 00:35:08,469 Until you are on stage, entiendes? 896 00:35:08,549 --> 00:35:09,806 -Okay. -TOMMY: Okay. 897 00:35:10,236 --> 00:35:12,995 So, how much dancing did you do tonight? 898 00:35:12,999 --> 00:35:15,393 I don't know what you're talking about. 899 00:35:15,397 --> 00:35:17,446 At the party. Were there any cute guys? 900 00:35:18,253 --> 00:35:20,011 That is none of your business. 901 00:35:20,090 --> 00:35:22,665 There were. Come on, just spill the tea. 902 00:35:22,746 --> 00:35:26,264 (laughs) I'm not spilling tea about a man 903 00:35:26,344 --> 00:35:28,177 with my little girls. 904 00:35:28,759 --> 00:35:31,609 We may be your kids, but we're not your baby girls. 905 00:35:31,689 --> 00:35:33,114 -TOMMY: Oh. -Yeah. We're 13. 906 00:35:33,192 --> 00:35:35,210 Oh, 13. You're right. Okay. 907 00:35:35,290 --> 00:35:38,216 Um, his name is Dante. 908 00:35:38,296 --> 00:35:39,445 Ooh. Dante. 909 00:35:39,447 --> 00:35:40,615 -Mm-hmm. -EVIE VEGA: Nice. 910 00:35:40,618 --> 00:35:42,467 So, what was he like? 911 00:35:42,546 --> 00:35:45,714 Um, he was, uh, 912 00:35:46,054 --> 00:35:48,129 tall and, um... 913 00:35:48,150 --> 00:35:51,660 oh, a Texas Ranger and, he- 914 00:35:52,994 --> 00:35:55,328 Mom, are you okay? 915 00:35:55,666 --> 00:35:58,334 Uh, yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah. I just... 916 00:35:58,339 --> 00:35:59,430 I-I think I just, uh... 917 00:35:59,507 --> 00:36:01,248 (tense music playing) 918 00:36:01,328 --> 00:36:02,408 (breathing heavily) 919 00:36:02,497 --> 00:36:04,480 -(Tommy thuds) -Mom! 920 00:36:10,180 --> 00:36:12,606 Okay, who am I talking to? 921 00:36:12,610 --> 00:36:13,777 EVIE (on phone): My name is Evie Vega. 922 00:36:13,779 --> 00:36:16,038 My address is 5674 Merriman. 923 00:36:16,118 --> 00:36:17,450 Your mom is Tommy Vega? 924 00:36:17,452 --> 00:36:18,696 Yes, she's a paramedic. Please hurry. 925 00:36:18,699 --> 00:36:20,383 WYATT: Alright, we're sending help now. 926 00:36:20,386 --> 00:36:21,703 Is there anyone else in the house? 927 00:36:21,705 --> 00:36:22,705 EVIE: Just my sister, Izzy. 928 00:36:22,707 --> 00:36:24,373 Mom, please wake up! 929 00:36:24,376 --> 00:36:25,802 -Okay, tell me what happened. -EVIE: I don't know. 930 00:36:25,805 --> 00:36:28,048 She was sewing and talking, and then she fell. 931 00:36:28,051 --> 00:36:29,902 -Alright. Am I on speaker? -EVIE: Yes. 932 00:36:29,905 --> 00:36:31,906 WYATT: Do you know if your mom keeps a first aid kit in the house? 933 00:36:31,910 --> 00:36:33,652 Yes, uh, she does. In the hall closet. 934 00:36:33,655 --> 00:36:34,914 WYATT: Okay, have your sister go get it 935 00:36:34,916 --> 00:36:37,206 and unlock the front door for the paramedics. 936 00:36:37,329 --> 00:36:38,829 Okay, she's doing it. 937 00:36:38,832 --> 00:36:41,243 Good. Now, Evie, I want you to check your mom's pulse for me. 938 00:36:41,246 --> 00:36:42,263 Do you know how to take a pulse? 939 00:36:42,265 --> 00:36:43,672 Yes. Um, she taught us. Okay. 940 00:36:43,675 --> 00:36:46,937 -Okay, I'm doing it. -WYATT: Do you feel anything? 941 00:36:46,942 --> 00:36:48,760 Yeah, but it's all fluttery like a hummingbird. 942 00:36:48,763 --> 00:36:49,763 It just doesn't feel right. 943 00:36:49,765 --> 00:36:50,856 WYATT: Is she breathing? 944 00:36:50,858 --> 00:36:52,691 EVIE: I don't know. I can't tell. 945 00:36:52,771 --> 00:36:54,045 Mom, please wake up. 946 00:36:54,124 --> 00:36:56,107 -Is her chest rising? -I can't tell. 947 00:36:56,110 --> 00:36:56,961 Is her chest rising? 948 00:36:56,963 --> 00:36:58,629 IZZY: I-I don't think so. 949 00:36:58,708 --> 00:37:00,976 Put your ear next to her nostrils and mouth. 950 00:37:02,717 --> 00:37:05,127 Do you hear anything or feel any air coming out? 951 00:37:05,799 --> 00:37:07,407 EVIE: No. Mom, please wake up! 952 00:37:07,486 --> 00:37:08,726 Stay with me, Evie. 953 00:37:08,806 --> 00:37:10,247 Help is just a minute away, 954 00:37:10,249 --> 00:37:12,326 but I need you guys to give her two rescue breaths for me. 955 00:37:12,330 --> 00:37:14,331 -Did you find that first aid kit? -EVIE: Yes. 956 00:37:14,334 --> 00:37:15,741 WYATT: Okay, open it up. 957 00:37:15,821 --> 00:37:18,291 Any chance you see a clear plastic mask in there? 958 00:37:18,843 --> 00:37:21,177 -IZZY: Yes. There's one in here. -WYATT: Great. 959 00:37:21,181 --> 00:37:22,274 Tilt your mom's head back. 960 00:37:22,276 --> 00:37:23,484 Put it over her mouth. 961 00:37:24,188 --> 00:37:26,021 Okay, I did it. It's on. 962 00:37:26,100 --> 00:37:28,509 Now take a deep breath, blow into the tube hard. 963 00:37:28,514 --> 00:37:30,039 -Do it twice. -(Izzy blowing) 964 00:37:31,520 --> 00:37:32,669 WYATT: Anything? 965 00:37:33,282 --> 00:37:34,632 IZZY: (whimpers) No! 966 00:37:34,710 --> 00:37:36,043 WYATT: Then keep going. 967 00:37:36,122 --> 00:37:38,223 -Come on, Mama. Come on! -(Izzy blowing) 968 00:37:40,205 --> 00:37:41,313 IZZY: Wake up! 969 00:37:41,391 --> 00:37:42,774 (Evie panting) 970 00:37:43,655 --> 00:37:44,821 (Izzy blowing) 971 00:37:46,235 --> 00:37:47,993 (tense, dramatic music playing) 972 00:37:49,668 --> 00:37:52,151 IZZY: (sighs deeply) She opened her eyes! 973 00:37:52,231 --> 00:37:54,415 (sighs) Good. Very good. 974 00:37:54,493 --> 00:37:55,802 She's breathing. 975 00:37:55,805 --> 00:37:58,757 -(knock on door) -PARAMEDIC: Paramedics. Can we come in? 976 00:37:58,761 --> 00:38:00,571 IZZY: Yes! Come in. She's over here! 977 00:38:00,765 --> 00:38:02,673 - People are here. -Okay, good. 978 00:38:02,754 --> 00:38:04,178 I'm calling my dad. 979 00:38:04,181 --> 00:38:06,291 He's gonna meet you girls at the hospital. 980 00:38:06,612 --> 00:38:09,096 Girls, you just saved your mom's life. 981 00:38:09,101 --> 00:38:10,876 She's gonna be so proud of you. 982 00:38:10,954 --> 00:38:13,130 (indistinct radio chatter) 983 00:38:19,881 --> 00:38:22,065 (indistinct PA announcement) 984 00:38:23,722 --> 00:38:24,855 Hey, Nancy. 985 00:38:24,934 --> 00:38:27,559 -Oh, my God. Judd. -(Judd exhales) 986 00:38:27,640 --> 00:38:30,374 -JUDD: Ohh. -Is she okay? 987 00:38:31,164 --> 00:38:32,405 Yeah. She's okay. 988 00:38:32,483 --> 00:38:33,816 She's gonna be alright. 989 00:38:33,820 --> 00:38:36,337 Thank you for reaching out. 990 00:38:36,417 --> 00:38:38,175 Well, that was Tommy's orders. 991 00:38:38,178 --> 00:38:40,439 You were the only one that she wanted me to call. 992 00:38:40,442 --> 00:38:41,683 What the hell happened? 993 00:38:41,761 --> 00:38:43,520 She got home from TK's party 994 00:38:44,008 --> 00:38:46,525 and she just collapsed. 995 00:38:47,123 --> 00:38:48,864 Do they know why she collapsed? 996 00:38:48,943 --> 00:38:50,685 They think it was a blood clot, 997 00:38:50,689 --> 00:38:51,755 got into her lung. 998 00:38:51,757 --> 00:38:55,210 More than likely, it's part of a complication from, 999 00:38:55,215 --> 00:38:56,890 from her surgery. 1000 00:38:57,887 --> 00:39:00,796 Her surgery... So you know? 1001 00:39:00,878 --> 00:39:02,152 About her cancer? 1002 00:39:02,230 --> 00:39:03,304 Yeah. 1003 00:39:03,382 --> 00:39:04,806 Yeah, she told me. 1004 00:39:04,886 --> 00:39:06,736 And, uh, she told the girls too. 1005 00:39:06,814 --> 00:39:08,481 (Nancy exhales) 1006 00:39:08,819 --> 00:39:10,578 NANCY: How did they take it? 1007 00:39:10,581 --> 00:39:12,066 It-it was rough, but, you know, 1008 00:39:12,068 --> 00:39:14,069 they're-they're strong like their mama. 1009 00:39:14,073 --> 00:39:15,123 I'm glad. 1010 00:39:15,125 --> 00:39:18,744 But the doctors, they think that she's gonna be alright? 1011 00:39:18,749 --> 00:39:20,174 Yeah. They gave her some blood thinners. 1012 00:39:20,176 --> 00:39:21,935 They're gonna hold her for a couple nights for observation. 1013 00:39:21,938 --> 00:39:24,681 But, you know, they said that the worst part's behind her. 1014 00:39:24,686 --> 00:39:26,328 Okay. That's good. 1015 00:39:28,603 --> 00:39:29,711 What can I do? 1016 00:39:29,713 --> 00:39:32,031 She just said she wanted to talk to you right away. 1017 00:39:32,035 --> 00:39:33,461 Said, even if she was sleeping. 1018 00:39:33,464 --> 00:39:34,797 -She did? -JUDD: Yeah. 1019 00:39:34,799 --> 00:39:35,950 -NANCY: Okay. -So, uh- gimme. 1020 00:39:35,952 --> 00:39:37,876 She's in, uh, 408. 1021 00:39:37,957 --> 00:39:39,398 I... Uh, just... 1022 00:39:40,144 --> 00:39:44,822 Just as a heads-up, uh, she don't look good. 1023 00:39:46,232 --> 00:39:47,665 -Okay. -JUDD: Yeah. 1024 00:39:48,161 --> 00:39:49,377 NANCY: Okay. 1025 00:39:50,834 --> 00:39:52,967 (indistinct PA announcement) 1026 00:39:59,778 --> 00:40:01,820 (monitor beeping) 1027 00:40:09,465 --> 00:40:12,925 (gentle, solemn music playing) 1028 00:40:18,300 --> 00:40:21,902 TOMMY: (groans weakly) Hey, Nancy. 1029 00:40:24,723 --> 00:40:27,708 Hi, Tommy. How are you feeling? 1030 00:40:28,915 --> 00:40:30,506 TOMMY: Like I... 1031 00:40:34,352 --> 00:40:35,402 They're- 1032 00:40:36,748 --> 00:40:38,748 (weakly) They're saying 1033 00:40:38,753 --> 00:40:43,990 that the clot was due to overexertion. 1034 00:40:45,542 --> 00:40:47,116 Could have happened to anybody. 1035 00:40:47,195 --> 00:40:49,421 -It's not your fault. -Yes, it is. 1036 00:40:51,463 --> 00:40:52,513 You warned me. 1037 00:40:53,802 --> 00:40:55,769 Turns out cancer is... 1038 00:40:57,234 --> 00:40:59,943 more than just a little inconvenient. 1039 00:41:00,741 --> 00:41:01,949 Yeah. 1040 00:41:03,080 --> 00:41:04,950 TOMMY: It's already kicking my ass. I... 1041 00:41:05,919 --> 00:41:08,068 I haven't even gotten to the hard part yet. 1042 00:41:08,649 --> 00:41:10,091 It's all the hard part. 1043 00:41:10,094 --> 00:41:13,322 But what cancer doesn't know is that you're about 1044 00:41:13,327 --> 00:41:15,978 to start kicking its ass right back. 1045 00:41:17,110 --> 00:41:19,760 Just as soon as I get upright again. 1046 00:41:19,840 --> 00:41:21,282 Right. 1047 00:41:21,360 --> 00:41:22,451 And then it'll be on. 1048 00:41:23,940 --> 00:41:25,541 TOMMY: Listen, uh... 1049 00:41:28,617 --> 00:41:30,968 If I'm gonna win this fight, 1050 00:41:31,548 --> 00:41:35,017 I can't do it with one hand tied behind my back. 1051 00:41:38,990 --> 00:41:43,826 I'm gonna need to walk away from the 126. 1052 00:41:45,838 --> 00:41:47,880 And it might be for a long time. 1053 00:41:48,401 --> 00:41:49,750 I get it. 1054 00:41:49,829 --> 00:41:51,512 Take all the time that you need. 1055 00:41:51,925 --> 00:41:55,435 And the good news is, we know Captain Stephens is ready to plug in. 1056 00:41:57,588 --> 00:41:59,196 I don't want Stephens. 1057 00:42:02,599 --> 00:42:03,873 I want you. 1058 00:42:06,531 --> 00:42:08,364 Me? Captain? 1059 00:42:08,367 --> 00:42:10,778 What kinda drugs do they have you on? 1060 00:42:10,782 --> 00:42:11,862 I'm not ready for that. 1061 00:42:12,302 --> 00:42:16,438 If this week has proven anything... 1062 00:42:18,298 --> 00:42:22,033 is that you're wise and humble... 1063 00:42:23,492 --> 00:42:24,808 and patient. 1064 00:42:25,664 --> 00:42:30,008 Which is more than I can say for myself right now. 1065 00:42:31,919 --> 00:42:37,565 It's why I would like to make you... 1066 00:42:39,267 --> 00:42:43,287 acting Paramedic Captain of the 126. 1067 00:42:43,368 --> 00:42:44,626 (Nancy sniffles) 1068 00:42:47,695 --> 00:42:48,745 Wow. 1069 00:42:50,291 --> 00:42:51,558 I'm honored. 1070 00:42:52,462 --> 00:42:53,604 But? 1071 00:42:54,651 --> 00:42:56,443 Terrified. 1072 00:42:57,232 --> 00:42:58,282 Good. 1073 00:43:00,238 --> 00:43:02,288 Well, that's how I know you're ready. 1074 00:43:06,008 --> 00:43:08,675 I'll be cheering for you, Captain. 1075 00:43:10,000 --> 00:43:11,558 You too, Captain. 1076 00:43:12,594 --> 00:43:14,561 ?? 1077 00:43:29,094 --> 00:43:31,495 (country rock theme music playing) 1078 00:44:00,050 --> 00:44:02,526 (fanfare playing) 1079 00:44:02,576 --> 00:44:07,126 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.