Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,433 --> 00:00:33,633
You have to cry, too, huh?
2
00:00:33,700 --> 00:00:35,870
Yeah. What is wrong with her?
3
00:00:37,600 --> 00:00:39,230
Han Ji-yeon.
It's been five minutes.
4
00:00:44,300 --> 00:00:46,870
Damn it. Stop sniffling.
5
00:00:47,566 --> 00:00:48,596
Blow your nose.
6
00:00:50,500 --> 00:00:51,830
Did you get dumped again?
7
00:00:54,666 --> 00:00:57,326
Just why are there so many
jerks in this country?
8
00:00:57,900 --> 00:00:59,800
Ah, she admitted that
she likes that jerk.
9
00:01:00,966 --> 00:01:02,866
I think I like Producer Kang.
10
00:01:06,333 --> 00:01:07,373
She's pregnant.
11
00:01:07,433 --> 00:01:08,833
- What?
- What?
12
00:01:09,900 --> 00:01:11,270
Your mom's friend's daughter is.
13
00:01:12,700 --> 00:01:14,000
The intern?
14
00:01:14,066 --> 00:01:15,066
You mean Hyun?
15
00:01:15,833 --> 00:01:16,933
What the heck? You knew already?
16
00:01:17,700 --> 00:01:18,370
Yeah.
17
00:01:18,433 --> 00:01:19,833
Then why didn't you tell us?
18
00:01:19,900 --> 00:01:22,430
We were never interested in
other people's affairs, you know.
19
00:01:23,166 --> 00:01:26,096
She drank tons without knowing
that she's pregnant.
20
00:01:26,166 --> 00:01:28,496
So I told her that my mom ate
rice mixed in a soju and beer bomb,
21
00:01:28,566 --> 00:01:31,096
not knowing that she
was pregnant with me at that time,
22
00:01:31,166 --> 00:01:32,666
but she gave birth to me fine,
so she shouldn't worry.
23
00:01:34,400 --> 00:01:36,870
I took her to the hospital,
and the baby is healthy.
24
00:01:36,933 --> 00:01:38,533
Don't worry, So-hee.
25
00:01:39,500 --> 00:01:41,430
I'm sure that's not the point
for her right now.
26
00:01:41,500 --> 00:01:42,530
Then what is it?
27
00:01:44,066 --> 00:01:45,466
Come on, are you…
28
00:01:46,333 --> 00:01:47,673
Are you suspecting Producer Kang?
29
00:01:48,366 --> 00:01:50,766
Hey, it turned out that
she slept at
30
00:01:50,833 --> 00:01:52,203
Producer Kang's house
whenever she got drunk!
31
00:01:52,266 --> 00:01:53,126
So?
32
00:01:53,200 --> 00:01:54,470
What do you mean, "So?"
33
00:01:54,533 --> 00:01:56,533
So do you think that
the baby is Producer Kang's?
34
00:01:56,600 --> 00:01:58,830
Then why do you think that
the baby is not Producer Kang's?
35
00:01:59,400 --> 00:02:03,500
How can you like Producer Kang
when you can't even trust him?
36
00:02:04,266 --> 00:02:07,166
How can you distrust and like
someone at the same time?
37
00:02:10,333 --> 00:02:11,673
You look like you
just got slapped in the face.
38
00:02:13,133 --> 00:02:14,473
You know who the father
of the baby is, don't you?
39
00:02:15,066 --> 00:02:18,296
He was her boyfriend in college,
but he asked her to break up
40
00:02:18,366 --> 00:02:19,566
because he had to go study abroad,
41
00:02:19,633 --> 00:02:22,873
so she dated Producer Kang.
But she broke up with Producer Kang
42
00:02:22,933 --> 00:02:25,473
pretty quickly, too, so, she must've
missed that guy, right?
43
00:02:25,533 --> 00:02:27,003
And that's how things went.
44
00:02:27,666 --> 00:02:29,866
Ha… Good grief.
45
00:02:36,500 --> 00:02:42,000
See? Anyway! It means it happened
with the guy she dated before!
46
00:02:42,066 --> 00:02:43,666
But that guy is not Producer Kang.
47
00:02:43,733 --> 00:02:45,603
Why do you keep
involving Producer Kang?
48
00:02:46,066 --> 00:02:49,826
Are you sure that
you like Producer Kang?
49
00:02:51,833 --> 00:02:53,203
You look like you're
been knocked out, again.
50
00:02:53,266 --> 00:02:55,526
Hey, Ji-yeon, that's enough.
It must be painful for her.
51
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
Are you done crying?
52
00:02:57,966 --> 00:03:01,926
Have some fish cake soup
with soju, and keep giggling.
53
00:03:02,000 --> 00:03:03,170
I'm going home.
54
00:03:04,933 --> 00:03:06,273
Thank you, sir.
55
00:03:06,966 --> 00:03:07,926
Thank you.
56
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Thank you.
57
00:03:16,566 --> 00:03:17,866
I'll just keep it filled.
58
00:03:17,933 --> 00:03:18,933
Okay.
59
00:03:20,833 --> 00:03:21,773
Let's drink.
60
00:03:21,833 --> 00:03:22,833
Let's drink.
61
00:03:31,500 --> 00:03:32,870
Ow, that's hot. Damn it.
62
00:03:32,933 --> 00:03:34,673
Now then, it's my turn.
63
00:03:36,466 --> 00:03:40,796
I really thought I was going
to get married this time,
64
00:03:40,866 --> 00:03:43,326
so I decided to take his kids,
Seung-woo, Sang-woo
65
00:03:43,400 --> 00:03:45,030
and Jung-woo in as my kids, but…
66
00:03:46,866 --> 00:03:50,526
We promised to go eat snowy
chicken together tomorrow…
67
00:03:50,600 --> 00:03:52,930
We even promised to go on
our honeymoon to Budapest, too, but…
68
00:03:53,000 --> 00:03:54,770
So, what did he say when
he dumped you?
69
00:03:56,133 --> 00:03:57,233
He said he can't marry me
because I have cancer.
70
00:03:58,366 --> 00:04:00,496
Because his wife also died of
breast cancer.
71
00:04:01,666 --> 00:04:04,266
Why did his wife die of
breast cancer, of all things?
72
00:04:04,333 --> 00:04:07,073
I'm just so damn unlucky,
aren't I, girls?
73
00:04:07,133 --> 00:04:08,673
Hey, what does that mean?
74
00:04:08,733 --> 00:04:10,033
Hey, Han Ji-yeon. Make it clear.
75
00:04:12,066 --> 00:04:14,326
I should tell Dong-bae to
stop selling alcohol to you.
76
00:04:15,533 --> 00:04:18,033
You just moved from stage 2
to stage 3 breast cancer.
77
00:04:18,966 --> 00:04:21,466
It has spread to
the armpit area, too.
78
00:04:21,533 --> 00:04:25,403
You have to schedule surgery
as soon as possible.
79
00:04:29,866 --> 00:04:31,096
Are you okay?
80
00:04:33,000 --> 00:04:34,470
Of course you're not okay.
81
00:04:35,333 --> 00:04:36,903
Uh, what about my wedding,
Hyun-joo?
82
00:04:36,966 --> 00:04:37,996
Surgery comes first.
83
00:04:39,533 --> 00:04:43,073
Wait a bit, and book it today.
84
00:04:44,233 --> 00:04:45,473
It's urgent.
85
00:04:47,600 --> 00:04:49,430
I have to go pick up the kids.
86
00:04:49,500 --> 00:04:50,930
I have to eat chicken
with them, too.
87
00:04:51,766 --> 00:04:52,826
The kids?
88
00:04:53,733 --> 00:04:56,173
They all look like you,
so they're all handsome.
89
00:04:56,233 --> 00:04:58,273
But I'm the only one who
looks huge in this picture.
90
00:04:58,333 --> 00:05:00,433
Oh, you're hugely pretty.
91
00:05:01,466 --> 00:05:04,396
I didn't know the kids would
get to like you so quickly.
92
00:05:04,466 --> 00:05:09,166
And I didn't know
I would get to like you
93
00:05:09,233 --> 00:05:10,233
so quickly, either.
94
00:05:12,166 --> 00:05:16,196
Let's go to Budapest
for our honeymoon.
95
00:05:16,266 --> 00:05:21,826
Uh, how about we delay our wedding
from autumn to winter?
96
00:05:22,766 --> 00:05:27,296
What's making you to want to
delay the wedding?
97
00:05:27,366 --> 00:05:31,996
Ah, I have to get breast surgery,
and I can't get on a plane.
98
00:05:32,966 --> 00:05:35,566
Why would you get breast surgery?
99
00:05:35,633 --> 00:05:36,733
Even if you don't get it, I…
100
00:05:36,800 --> 00:05:38,330
I have stage 3 breast cancer.
101
00:05:39,133 --> 00:05:42,333
So, I'm thinking of having them
enlarged to a D-cup, too…
102
00:05:58,900 --> 00:06:01,670
Hey, what is this?
Some kind of prank?
103
00:06:04,233 --> 00:06:05,933
The script is crappy.
104
00:06:06,000 --> 00:06:08,430
We can't laugh because
it's not funny, okay?
105
00:06:10,933 --> 00:06:13,233
I'm going to call Hyun-joo.
106
00:06:13,300 --> 00:06:14,770
I can check if it's true
by calling her.
107
00:06:14,833 --> 00:06:18,333
And if it's confirmed to be a lie,
then I'm going to kill you.
108
00:06:18,400 --> 00:06:21,300
Hey, what kind of
a sick prank is this?
109
00:06:21,366 --> 00:06:23,326
You must be crazy. Hey, call her.
110
00:06:26,766 --> 00:06:27,766
This is just ridiculous.
111
00:06:29,166 --> 00:06:31,266
Hello, Hyun-joo? This is Ji-goo.
112
00:06:31,333 --> 00:06:32,803
Can you talk right now?
113
00:06:32,866 --> 00:06:35,226
It's because I have
a question for you.
114
00:06:35,300 --> 00:06:36,300
Ah, okay.
115
00:06:41,466 --> 00:06:42,526
Okay.
116
00:06:45,666 --> 00:06:47,066
Ah, okay.
117
00:06:50,066 --> 00:06:51,926
Yes, okay, I got it.
118
00:06:52,000 --> 00:06:53,470
Okay, thank you.
119
00:06:54,733 --> 00:06:55,773
Right?
120
00:06:57,333 --> 00:07:00,333
Hey, you're so… Ugh, damn it.
121
00:07:03,033 --> 00:07:04,673
Ugh, damn it…
122
00:07:44,533 --> 00:07:46,673
Death must be right around corner.
123
00:07:46,733 --> 00:07:48,803
My mouth is as dry as a desert.
124
00:07:50,266 --> 00:07:51,626
It'd be great to
have a shot of tequila
125
00:07:51,700 --> 00:07:55,170
feel the burn inside me
before I die, then.
126
00:07:55,233 --> 00:07:58,703
Then don't you think I can be
born again in Mexico,
127
00:07:58,766 --> 00:08:00,866
like the hot, scorching Sun?
128
00:08:01,900 --> 00:08:06,800
Ha… that was my mom's
last words before she died.
129
00:08:06,866 --> 00:08:08,496
What's up with tequila?
130
00:08:11,300 --> 00:08:14,970
So I'm saying, if I can eat a
piece of fiery, spicy chicken foot
131
00:08:15,033 --> 00:08:16,903
and a shot of lukewarm soju
before I die…
132
00:08:16,966 --> 00:08:20,796
Are you nuts? You're on strict fast
right now, you wench!
133
00:08:20,866 --> 00:08:22,466
But it doesn't say I'm
not allowed to drink.
134
00:08:22,533 --> 00:08:25,373
Hey, you want to have
brain surgery, too, then?
135
00:08:25,433 --> 00:08:27,833
Oh, am I going to be smart, then?
136
00:08:29,900 --> 00:08:31,770
I lost weight from fasting.
137
00:08:35,166 --> 00:08:36,396
Oh, you're here, Ji-goo.
138
00:08:36,466 --> 00:08:37,496
Hey.
139
00:08:38,200 --> 00:08:39,930
What is it? Is it food?
140
00:08:40,000 --> 00:08:41,530
You're fasting.
141
00:08:41,600 --> 00:08:42,600
Oh, what is this?
142
00:08:42,666 --> 00:08:44,596
Is this pink patient's uniform?
143
00:08:44,666 --> 00:08:47,366
Oh, it's so pretty.
144
00:08:47,433 --> 00:08:48,873
Hey, where did you get this?
145
00:08:48,933 --> 00:08:50,133
I picked it up on my way here.
146
00:08:52,433 --> 00:08:53,933
Ta-da!
147
00:08:54,000 --> 00:08:55,670
It's so pretty! Super cute!
148
00:08:55,733 --> 00:08:57,573
It even has lace on.
149
00:08:57,633 --> 00:08:58,673
It's pretty.
150
00:08:59,100 --> 00:09:00,330
She looks like a lunatic.
151
00:09:01,933 --> 00:09:04,603
Check on Ms. Kim Deok-soon
and call me right away.
152
00:09:04,666 --> 00:09:05,666
Okay, thank you.
153
00:09:08,066 --> 00:09:10,096
What are you wearing?
154
00:09:10,166 --> 00:09:11,096
Hyun-joo, you came just in time.
155
00:09:11,166 --> 00:09:12,026
I have a question.
156
00:09:12,100 --> 00:09:14,070
I think 320 ml would be
the perfect size.
157
00:09:14,133 --> 00:09:15,473
But they say that's too big.
158
00:09:15,533 --> 00:09:17,203
But 280 ml is too small.
159
00:09:17,266 --> 00:09:18,766
I mean, my insurance
can cover it, anyway,
160
00:09:18,833 --> 00:09:20,333
so it would be better to
go big, right? Hyun-joo?
161
00:09:20,400 --> 00:09:22,530
Both 280 ml and 320 ml
are too big for you.
162
00:09:22,600 --> 00:09:24,270
You can get a herniated disc
from that. Right, Hyun-joo?
163
00:09:24,333 --> 00:09:26,903
You're going to regret it when
you become an old lady.
164
00:09:26,966 --> 00:09:27,966
Right, Hyun-joo?
165
00:09:28,033 --> 00:09:30,673
Ji-yeon, the important thing now
166
00:09:31,266 --> 00:09:33,866
is the surgery tomorrow,
not the reconstructive surgery.
167
00:09:33,933 --> 00:09:36,573
Actually, it's a difficult surgery
168
00:09:36,633 --> 00:09:38,133
and we have to open you up
to see how it is, but…
169
00:09:39,333 --> 00:09:41,573
And the surgery can
take longer than expected, too.
170
00:09:41,633 --> 00:09:45,203
The doctors are so intelligent and
they only do difficult things.
171
00:09:45,266 --> 00:09:47,566
I feel so bad for you, Hyun-joo.
172
00:09:48,833 --> 00:09:49,833
Uh, well…
173
00:09:50,800 --> 00:09:51,830
By the way, Hyun-joo.
174
00:09:51,900 --> 00:09:53,930
Are you eating your meals on time?
175
00:09:54,000 --> 00:09:57,030
How come you're so skinny like
someone who's been starving?
176
00:09:57,100 --> 00:10:00,100
It looked like you were only
eating triangle gimbap.
177
00:10:00,166 --> 00:10:02,266
You should eat proper meals
on time if you can.
178
00:10:02,333 --> 00:10:04,273
Uh, uh, girls…
179
00:10:05,333 --> 00:10:09,273
You should worry about Ji-yeon
instead of me right now, okay?
180
00:10:09,333 --> 00:10:11,503
Girls, how about I have my
belly fat transplanted?
181
00:10:11,566 --> 00:10:12,966
I heard that looks really natural.
182
00:10:13,033 --> 00:10:14,373
Is that true, Hyun-joo?
183
00:10:14,433 --> 00:10:15,873
Can I do that?
184
00:10:15,933 --> 00:10:17,873
But you lost all of your belly fat.
185
00:10:17,933 --> 00:10:19,603
Right. My belly fat.
186
00:10:19,666 --> 00:10:22,466
I got rid of all of my belly fat
with my diet.
187
00:10:22,533 --> 00:10:23,903
Hyun-joo, what should I do now?
188
00:10:23,966 --> 00:10:25,926
Am I going to die?
189
00:10:26,600 --> 00:10:28,270
Belly fat? Don't be ridiculous.
190
00:10:28,333 --> 00:10:29,773
I'm going to buy it from
now on, with money.
191
00:10:30,700 --> 00:10:33,070
How much does it cost?
How much do you want?
192
00:10:34,000 --> 00:10:37,300
How much can you give me?
193
00:10:37,366 --> 00:10:44,266
I need belly fat.
I really need belly fat.
194
00:10:44,333 --> 00:10:46,103
How much can you give me?
195
00:10:46,166 --> 00:10:49,326
Ugh, you girls must be crazy. Ugh…
196
00:10:50,933 --> 00:10:52,003
Hey, should we get it, too?
197
00:10:52,066 --> 00:10:53,626
I'm not so sure about it.
198
00:11:02,533 --> 00:11:03,603
Hey.
199
00:11:11,633 --> 00:11:15,333
My wife had stage 2 breast cancer.
200
00:11:17,700 --> 00:11:20,170
They said her chance of survival
was 70%, but…
201
00:11:21,000 --> 00:11:22,400
So when I heard what Ji-yeon said,
202
00:11:23,766 --> 00:11:25,196
my mind just went blank.
203
00:11:27,800 --> 00:11:30,130
I don't care about what kind
of a person Ji-yeon is, but…
204
00:11:33,633 --> 00:11:34,733
But that's the only thing…
205
00:11:35,466 --> 00:11:37,396
Oh, this container is half-full
with water.
206
00:11:41,933 --> 00:11:43,173
This is the kind of person
Ji-yeon is.
207
00:11:43,800 --> 00:11:46,130
If I get surgery,
my chance of survival is 50%,
208
00:11:47,200 --> 00:11:48,830
but I got dumped.
209
00:11:48,900 --> 00:11:50,900
To Ji-yeon, a 50% chance
210
00:11:51,733 --> 00:11:53,033
means that she's going to live.
211
00:11:54,233 --> 00:11:57,373
Because the positive things are
always bigger in Ji-yeon's eyes.
212
00:11:58,433 --> 00:12:01,333
Yes, 320 ml, I choose you!
213
00:12:02,300 --> 00:12:04,000
But what we're worried about...
214
00:12:04,066 --> 00:12:06,266
It's not about if Ji-yeon
can survive or not,
215
00:12:06,333 --> 00:12:08,133
but if it's right for her
to date and marry you.
216
00:12:12,666 --> 00:12:16,666
Hey, how did you know
that he was that guy?
217
00:12:17,766 --> 00:12:19,166
He smelled like metal.
218
00:12:19,233 --> 00:12:20,573
- He smelled like metal?
- Yeah.
219
00:12:20,633 --> 00:12:22,303
Hey, so what Ji-yeon said
was true, then?
220
00:12:22,366 --> 00:12:23,426
You didn't believe that?
221
00:12:23,500 --> 00:12:25,330
You're the one who distrusts
us the most, actually.
222
00:12:25,400 --> 00:12:27,700
Damn it, the words "believe" and
"trust" are banned from now on!
223
00:12:30,466 --> 00:12:32,896
Did you really cook
all of these yourself?
224
00:12:32,966 --> 00:12:36,126
This is folded eggs,
with eel inside.
225
00:12:36,200 --> 00:12:37,630
And these are braised abalones.
226
00:12:38,300 --> 00:12:40,300
- Wow.
- And this is
227
00:12:40,366 --> 00:12:42,796
rib and octopus soup.
It's good for you, so…
228
00:12:44,200 --> 00:12:45,200
eat it all.
229
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
All of these?
230
00:12:50,266 --> 00:12:51,866
Eat these and put some weight on.
231
00:12:51,933 --> 00:12:53,273
How come you look more
like a patient?
232
00:12:55,866 --> 00:12:57,066
Actually, today…
233
00:12:58,800 --> 00:13:02,270
Did the girls tell you to do this?
234
00:13:02,333 --> 00:13:04,073
No, they didn't.
235
00:13:04,133 --> 00:13:05,203
Go ahead.
236
00:13:07,966 --> 00:13:09,566
Make sure to eat all of it.
237
00:13:09,633 --> 00:13:12,573
Oh, I will do a good job.
238
00:13:12,633 --> 00:13:14,973
I just need to do a good job
on the surgery, okay?
239
00:13:18,100 --> 00:13:21,100
Ms. Han Ji-yeon, it's time for you
to go to the operating room.
240
00:13:29,133 --> 00:13:33,103
By the way, this hair cap…
241
00:13:33,166 --> 00:13:34,266
Doesn't it make me look like
an old lady
242
00:13:34,333 --> 00:13:35,503
getting a perm at a hairdresser's?
243
00:13:36,533 --> 00:13:39,103
Well, you look like you're
going to make winter kimchi.
244
00:13:39,166 --> 00:13:42,396
Why am I wearing this?
245
00:13:42,466 --> 00:13:45,196
I've never saw this ugly thing
on dramas.
246
00:13:46,033 --> 00:13:47,333
You should keep it on.
247
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
He's handsome.
248
00:13:53,333 --> 00:13:56,533
Doctor, you have a big nose.
249
00:13:56,600 --> 00:13:57,770
I can only see your nose.
250
00:13:58,533 --> 00:14:00,333
I'm a nurse.
251
00:14:01,666 --> 00:14:04,366
Just play along. Today's
an important day, you know.
252
00:14:07,800 --> 00:14:08,470
We're here.
253
00:14:08,533 --> 00:14:10,103
- Oh, really?
- Yeah.
254
00:14:10,166 --> 00:14:11,766
Hurry. We promised to do it.
255
00:14:16,300 --> 00:14:17,070
I love you…
256
00:14:17,133 --> 00:14:18,003
Ahem! Me, too…
257
00:14:18,066 --> 00:14:19,566
You, too, what?
258
00:14:19,633 --> 00:14:20,633
I love you…
259
00:14:21,733 --> 00:14:22,803
Hands!
260
00:14:24,666 --> 00:14:25,726
Me, too.
261
00:14:26,300 --> 00:14:28,700
I love you girls so, so much.
262
00:14:57,000 --> 00:14:57,730
Aren't we going in?
263
00:14:57,800 --> 00:14:59,400
We're going to wait here
for a bit.
264
00:15:08,133 --> 00:15:10,833
Wow, that's taking a long time.
265
00:15:12,200 --> 00:15:14,800
So those doors don't open
immediately, huh?
266
00:15:14,866 --> 00:15:16,466
They open immediately in dramas.
267
00:15:16,533 --> 00:15:18,733
Doesn't it feel a bit humid?
268
00:15:18,800 --> 00:15:20,270
It does, huh?
269
00:15:20,333 --> 00:15:21,503
Want to let go now?
270
00:15:27,100 --> 00:15:30,000
There are some moments that
I wish for them to go slowly.
271
00:15:31,266 --> 00:15:32,766
But when those moments
272
00:15:32,833 --> 00:15:34,503
get prolonged unexpectedly…
273
00:15:35,466 --> 00:15:41,366
you get to learn why those
kinds of moments should be short.
274
00:15:42,366 --> 00:15:44,096
Excuse me.
275
00:15:47,666 --> 00:15:48,766
Oh, hello.
276
00:15:50,466 --> 00:15:51,696
Ah.
277
00:15:51,766 --> 00:15:54,226
No, I'm outside, but…
278
00:15:54,300 --> 00:15:55,370
Yes, it's okay.
279
00:15:57,966 --> 00:15:59,826
Have you always been a nurse?
280
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
Yes, I graduated from
nursing school.
281
00:16:02,466 --> 00:16:06,366
Ah, then is your father
the director of the hospital?
282
00:16:06,433 --> 00:16:08,833
My father works as
a security guard.
283
00:16:09,666 --> 00:16:12,196
I got rejected again, right?
284
00:16:13,666 --> 00:16:16,766
Something came up. I'm sorry.
I'll contact you later.
285
00:16:22,766 --> 00:16:23,366
You're now going in.
286
00:16:23,433 --> 00:16:25,773
Girls! I'm going in! Oh!
287
00:16:25,833 --> 00:16:27,273
- Wait, wait.
- Oh!
288
00:16:27,333 --> 00:16:28,373
Hey!
289
00:16:32,033 --> 00:16:33,173
Hey, what the heck?
290
00:16:33,500 --> 00:16:34,930
Uh, they went in.
291
00:16:37,033 --> 00:16:40,133
Ugh, why is everything here
always so extreme?
292
00:16:41,600 --> 00:16:45,500
For one month, we reminded ourselves
that this is not a big deal.
293
00:16:45,566 --> 00:16:46,296
Have a seat.
294
00:16:46,366 --> 00:16:48,026
And maybe that was why
295
00:16:48,100 --> 00:16:51,570
that it really felt like
it was not a big deal.
296
00:17:01,833 --> 00:17:05,603
But those muscles we thought
to be pretty strong and hard
297
00:17:05,666 --> 00:17:09,166
all collapsed as soon as the doors
of the operating room closed…
298
00:17:15,300 --> 00:17:18,670
And, to be honest, we were
not okay at all.
299
00:17:46,733 --> 00:17:47,773
Here.
300
00:17:50,466 --> 00:17:52,226
The owner of Ohbokjip
gave this to us.
301
00:17:54,100 --> 00:17:55,130
What is it?
302
00:17:57,333 --> 00:18:00,373
He said that she told him to
give this to us
303
00:18:00,433 --> 00:18:02,073
when she gets her surgery.
304
00:18:08,266 --> 00:18:09,426
The will.
305
00:18:09,500 --> 00:18:12,000
What if I die someday?
306
00:18:12,066 --> 00:18:15,666
Mmm… to be honest, I never
thought about that,
307
00:18:15,733 --> 00:18:17,333
but when that day comes…
308
00:18:19,000 --> 00:18:20,730
Then I'd like Ji-goo to
hold my right hand,
309
00:18:20,800 --> 00:18:23,470
and So-hee to hold my left hand.
310
00:18:23,533 --> 00:18:28,373
Because… that's going to
make me fall asleep well.
311
00:18:28,433 --> 00:18:32,433
But if I have a boyfriend
by my side in that moment…
312
00:18:33,300 --> 00:18:37,400
then… I ask them to put him
in my coffin with me.
313
00:18:37,466 --> 00:18:38,996
What the… damn it,
this crazy girl…
314
00:18:39,066 --> 00:18:40,496
Ah, that scared me.
315
00:18:41,733 --> 00:18:43,173
Ah, good grief…
316
00:18:45,500 --> 00:18:47,570
Uh… did that guy leave?
317
00:18:50,133 --> 00:18:51,133
I think he left.
318
00:18:51,900 --> 00:18:54,170
Let's go get him.
Let's go get him.
319
00:18:57,966 --> 00:19:01,396
The surgery took longer
than expected…
320
00:19:01,466 --> 00:19:04,396
and we were just stopped
in one place.
321
00:19:06,066 --> 00:19:08,966
Because she might suddenly
come out of there.
322
00:19:10,200 --> 00:19:11,470
And when she does…
323
00:19:11,533 --> 00:19:13,703
we really have to
be there for her.
324
00:19:13,766 --> 00:19:14,796
- Ji-goo.
- Yeah.
325
00:19:15,900 --> 00:19:20,130
You know, the prayer…
How do I do it properly?
326
00:19:20,200 --> 00:19:22,630
Uh, just beg, with all your heart.
327
00:19:22,700 --> 00:19:23,770
- Beg?
- Yeah.
328
00:19:56,066 --> 00:19:57,126
How did it go?
329
00:19:58,533 --> 00:19:59,673
She endured it well.
330
00:20:09,466 --> 00:20:12,096
The cancer has spread way more to
the lymph modes than expected,
331
00:20:12,166 --> 00:20:13,626
and that's what made
the surgery difficult.
332
00:20:15,066 --> 00:20:17,496
Perhaps that surgery was
a failed one.
333
00:20:18,900 --> 00:20:21,870
But Ji-yeon will overcome it
in the end.
334
00:20:27,733 --> 00:20:28,803
Hey, are you awake?
335
00:20:30,100 --> 00:20:33,330
Mmm, what is it?
Is it Christmas already?
336
00:20:34,566 --> 00:20:36,766
How long have I been lying here?
337
00:20:36,833 --> 00:20:39,603
For about 20 minutes?
338
00:20:39,666 --> 00:20:42,126
Huh? For such a short
amount of time?
339
00:20:42,200 --> 00:20:44,530
Wow, you recovered quickly, huh?
340
00:20:44,600 --> 00:20:45,870
Your face already has
a healthy glow.
341
00:20:46,366 --> 00:20:47,466
I'm craving chicken feet.
342
00:20:48,233 --> 00:20:50,973
Hey, they said you still
have a long way to go.
343
00:20:51,033 --> 00:20:52,603
Eat your chicken feet next year.
344
00:20:52,666 --> 00:20:55,566
Oh, my, did you make that
by folding each one?
345
00:20:55,633 --> 00:20:58,333
How did she fold all that?
346
00:20:59,233 --> 00:21:00,773
I just folded them, that's all.
347
00:21:00,833 --> 00:21:03,773
I always wondered why
you were just folding them,
348
00:21:03,833 --> 00:21:05,933
and it turned out to be that
it's for my Christmas.
349
00:21:06,000 --> 00:21:07,530
It was not meant to be a tree
for a patient, okay?
350
00:21:07,600 --> 00:21:09,600
I'm going to get out of here
before then, too, okay?
351
00:21:09,666 --> 00:21:10,966
Please do, okay?
352
00:21:11,033 --> 00:21:12,973
Anyway, Ji-goo is
the most diligent one.
353
00:21:13,033 --> 00:21:14,503
Her webtoon got released today, too.
354
00:21:14,566 --> 00:21:15,666
Huh? Really?
355
00:21:15,733 --> 00:21:16,673
Show me.
356
00:21:16,733 --> 00:21:18,303
It's embarrassing.
You look it up on your own.
357
00:21:18,833 --> 00:21:22,503
I have something embarrassing, too.
358
00:21:24,166 --> 00:21:25,196
It's starting.
359
00:21:25,866 --> 00:21:27,866
Ah, today's the final episode of
So-hee's show, right?
360
00:21:27,933 --> 00:21:30,503
You want us to watch your show
with us? That's unusual.
361
00:21:30,566 --> 00:21:34,926
You see, my dream came true, so…
362
00:21:38,800 --> 00:21:40,070
Do we have to go that far…
363
00:21:46,333 --> 00:21:49,133
It's the final episode, so we
can't cast guest stars,
364
00:21:49,200 --> 00:21:51,630
the main writer ran away
to screw us over,
365
00:21:51,700 --> 00:21:53,670
the budgets for production and
operation are all in the red,
366
00:21:53,733 --> 00:21:55,673
and the camera director
chose this day
367
00:21:55,733 --> 00:21:58,803
as the field practice day
for the newbies.
368
00:21:58,866 --> 00:22:01,866
It is a total disaster, yes.
369
00:22:02,800 --> 00:22:05,370
Then we should just forget
about the ratings
370
00:22:05,433 --> 00:22:07,373
and do what we couldn't do because
the higher-ups wouldn't let us.
371
00:22:07,433 --> 00:22:11,273
All of you, give us your ideas
about what you've wanted to do.
372
00:22:11,333 --> 00:22:13,833
When you ask us for it,
I can't really think of one…
373
00:22:14,366 --> 00:22:16,496
Rookie, don't you have anything
you wanted to do
374
00:22:16,566 --> 00:22:18,096
or any guest stars
you wanted to see?
375
00:22:18,166 --> 00:22:22,466
Jung Woo-sung, or Gong Yoo?
We can try calling them, at least.
376
00:22:22,533 --> 00:22:26,503
Me! Me! I have something
I want to do.
377
00:22:27,800 --> 00:22:28,930
Can I tell you?
378
00:22:29,000 --> 00:22:29,930
You can tell us, at least.
379
00:22:30,000 --> 00:22:31,470
When I tell you, you must do it!
380
00:22:37,833 --> 00:22:38,833
Go ahead.
381
00:22:40,033 --> 00:22:44,173
Opening bottles with high heels.
382
00:22:47,200 --> 00:22:50,230
Just open all kinds of things, okay?
383
00:22:50,300 --> 00:22:51,770
- Why?
- I knew it.
384
00:22:51,833 --> 00:22:52,573
He truly has bad hunches.
385
00:22:52,633 --> 00:22:55,273
Well? Isn't it new?
Doesn't it sound fun?
386
00:22:55,333 --> 00:22:56,333
Ms. Ahn.
387
00:22:58,066 --> 00:22:59,066
What do you think?
388
00:22:59,533 --> 00:23:01,503
Did you know?
389
00:23:01,566 --> 00:23:03,096
How can I not know?
390
00:23:06,366 --> 00:23:06,996
Wow.
391
00:23:07,066 --> 00:23:09,996
Ms. Ahn, what else can you
392
00:23:10,066 --> 00:23:12,326
open the bottles with,
aside from high heels?
393
00:23:12,400 --> 00:23:13,330
You can do it with
everything, right?
394
00:23:13,400 --> 00:23:15,370
Even if we do it,
who's going to open them?
395
00:23:15,433 --> 00:23:16,473
Ms. Ahn is.
396
00:23:16,533 --> 00:23:18,803
- Whoa.
- What is he saying?
397
00:23:18,866 --> 00:23:20,796
You are so shameless.
398
00:23:21,433 --> 00:23:23,933
I always wanted to see it
one more time.
399
00:23:24,000 --> 00:23:25,330
See… see what?
400
00:23:27,000 --> 00:23:29,370
What do you take me for!
401
00:23:36,633 --> 00:23:37,333
- So-hee.
- Yeah.
402
00:23:37,400 --> 00:23:38,730
Can you breathe?
403
00:23:40,433 --> 00:23:41,433
Uh, I'm okay.
404
00:23:42,666 --> 00:23:44,326
Want me to get you water.
405
00:23:44,400 --> 00:23:45,930
Hey, shouldn't I take this
all off, then?
406
00:23:46,000 --> 00:23:47,530
I think there's no zipper
on the mouth area.
407
00:23:47,600 --> 00:23:48,700
Ah, I'm sorry.
408
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
You're going in ten minutes,
so just hang in there a bit.
409
00:23:51,266 --> 00:23:53,726
Are the cue cards for
the cast all fine?
410
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
Did you check the props, too?
411
00:23:54,866 --> 00:23:56,966
Yes, but…
they're all looking for you,
412
00:23:57,033 --> 00:23:58,403
saying that they can't see you,
when this is the final episode.
413
00:23:59,133 --> 00:24:00,633
Hey, tell them I went somewhere,
414
00:24:00,700 --> 00:24:01,870
and don't tell them about
me doing this.
415
00:24:01,933 --> 00:24:03,733
This is just so damn embarrassing.
416
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
Okay.
417
00:24:08,433 --> 00:24:09,733
So-hee.
418
00:24:09,800 --> 00:24:11,200
- Huh?
- By the way…
419
00:24:12,033 --> 00:24:15,133
It was really great to
work with you.
420
00:24:16,233 --> 00:24:18,303
I, too, want to become
an awesome senior like you.
421
00:24:19,600 --> 00:24:21,300
Thank you for everything.
422
00:24:23,233 --> 00:24:24,473
Hey.
423
00:24:24,533 --> 00:24:26,133
Don't say that when I'm
feeling steaming hot in this!
424
00:24:26,200 --> 00:24:28,230
Just go and get ready
for the shoot!
425
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
Okay.
426
00:24:29,566 --> 00:24:31,696
Do you find this awesome?
Damn it, seriously…
427
00:24:36,733 --> 00:24:37,573
The shoot began.
428
00:24:37,633 --> 00:24:38,733
Skin Tight Suit, please standby.
429
00:24:38,800 --> 00:24:39,870
You're going on in ten minutes.
430
00:24:39,933 --> 00:24:40,973
Okay!
431
00:24:41,400 --> 00:24:43,600
How is your condition?
432
00:24:43,666 --> 00:24:45,166
Don't drink.
433
00:24:47,000 --> 00:24:48,270
Did she leave? Ugh.
434
00:24:48,333 --> 00:24:49,403
That rude girl.
435
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
- Ms. Ahn!
- Yeah?
436
00:24:52,200 --> 00:24:55,230
I never slept with oppa.
Not even a single time.
437
00:24:56,100 --> 00:24:57,670
Producer Kang, that oppa…
438
00:24:57,733 --> 00:24:59,033
he's lacking.
439
00:24:59,833 --> 00:25:01,433
He admitted it, too.
440
00:25:01,500 --> 00:25:04,100
He said he may lack some male hormones.
441
00:25:04,166 --> 00:25:06,096
So we had only one kiss,
and that was all.
442
00:25:07,233 --> 00:25:10,133
Wait, that's serious TMI.
443
00:25:10,200 --> 00:25:11,100
Shall I stop, then?
444
00:25:11,166 --> 00:25:12,866
No, you started, anyway,
so keep going.
445
00:25:13,633 --> 00:25:14,633
That's all.
446
00:25:16,166 --> 00:25:17,196
I said, I told you all about it.
447
00:25:18,300 --> 00:25:20,630
Mmm… good luck, Ms. Ahn.
448
00:25:20,700 --> 00:25:22,570
If you're okay with him
lacking a bit, I mean.
449
00:25:24,733 --> 00:25:26,073
That wretched…
450
00:25:28,000 --> 00:25:29,630
- Thank you for today. Let's do this.
- Okay, come out.
451
00:25:29,700 --> 00:25:31,230
We're now going to start shooting!
452
00:25:31,300 --> 00:25:32,630
Now, lights out!
453
00:25:54,933 --> 00:25:57,803
Now, we'll start the opening.
Everyone, please be ready.
454
00:25:57,866 --> 00:26:01,666
Here we go! Three, two, one! Cue!
455
00:26:04,933 --> 00:26:07,933
A strange quiz show that looks
like a quiz, but is not a quiz!
456
00:26:08,000 --> 00:26:10,100
Do You Like Quiz?
457
00:26:10,166 --> 00:26:12,426
We make a happy start today, again!
458
00:26:14,666 --> 00:26:15,866
Thank you.
459
00:26:16,333 --> 00:26:17,833
Good. Very good.
460
00:26:17,900 --> 00:26:19,670
- Very good. Yes.
- Is it possible? Or not?
461
00:26:19,733 --> 00:26:22,403
- The Quiz Helper, please come out!
- Alright, music on!
462
00:26:22,466 --> 00:26:24,326
Lights on! Dry ice fog on!
463
00:26:24,400 --> 00:26:25,670
Skin Tight Suit, go, go, go!
464
00:26:29,866 --> 00:26:33,266
Hey! What is that?
465
00:26:33,333 --> 00:26:34,503
Why is that so erotic?
466
00:26:34,866 --> 00:26:36,126
That?
467
00:26:36,200 --> 00:26:37,370
You think that's erotic?
468
00:26:37,433 --> 00:26:38,433
Damn it.
469
00:26:39,766 --> 00:26:42,966
Hey, Chan-ho, what's wrong with
that skin tight suit?
470
00:26:43,033 --> 00:26:44,273
Why is it so tight?
471
00:26:44,333 --> 00:26:46,373
Well, it's a skin tight suit.
Of course it's tight.
472
00:26:46,433 --> 00:26:47,573
Shall we cut the scenes, then?
473
00:26:47,633 --> 00:26:49,873
Ugh, come on,
let's just keep going.
474
00:26:52,700 --> 00:26:54,770
Ugh… let's just keep going.
475
00:26:54,833 --> 00:26:57,633
Three! Three cuts! Cue!
476
00:26:57,700 --> 00:27:00,130
Is it possible to open
a beer bottle?
477
00:27:00,200 --> 00:27:01,170
- One cut!
- Or not?
478
00:27:01,233 --> 00:27:03,673
Pop open the beer bottle!
479
00:27:05,100 --> 00:27:06,400
- Wow!
- Wow!
480
00:27:06,466 --> 00:27:07,596
A success!
481
00:27:10,500 --> 00:27:11,430
That's incredible.
482
00:27:11,500 --> 00:27:12,630
She's good.
483
00:27:13,133 --> 00:27:14,633
Now, let's keep going! Level 2!
484
00:27:14,700 --> 00:27:15,830
What the heck? Are those scissors?
485
00:27:15,900 --> 00:27:16,930
Scissors?
486
00:27:21,433 --> 00:27:22,973
You shouldn't drink it!
487
00:27:23,033 --> 00:27:24,133
What the heck?
488
00:27:24,200 --> 00:27:25,730
That's crazy. Wow.
489
00:27:25,800 --> 00:27:27,500
Skin Tight Suit is doing great.
490
00:27:27,566 --> 00:27:30,596
She popped it, and she naturally
put the beer bottle on her mouth.
491
00:27:30,666 --> 00:27:33,826
That means she's a true
beer lover. An alcohol lover.
492
00:27:33,900 --> 00:27:35,030
She must be a total drinker.
493
00:27:35,100 --> 00:27:36,830
- I know, right?
- She was so natural.
494
00:27:36,900 --> 00:27:38,130
Time for level 3!
495
00:27:39,066 --> 00:27:40,666
What's level 3?
496
00:27:40,733 --> 00:27:42,533
- Oh, really?
- A shovel?
497
00:27:43,000 --> 00:27:44,200
A shovel?
498
00:27:44,266 --> 00:27:45,726
Wow, that's really difficult.
499
00:27:45,800 --> 00:27:47,170
Now, with this energy…
500
00:27:48,733 --> 00:27:51,573
- Wow!
- Wow!
501
00:27:51,966 --> 00:27:53,826
- She made the impossible possible.
- A shovel…
502
00:27:54,700 --> 00:27:56,500
I am curious about
Skin Tight Suit's identity.
503
00:27:56,566 --> 00:27:57,566
- I know, right?
- Oh, yeah?
504
00:27:57,633 --> 00:27:59,303
- Right?
- Skin Tight Suit, who are you?
505
00:28:00,000 --> 00:28:02,430
- Who are you?
- Who is it?
506
00:28:02,500 --> 00:28:03,970
- A celebrity?
- Isn't she…
507
00:28:04,033 --> 00:28:05,403
Isn't she a comedienne?
508
00:28:11,066 --> 00:28:13,596
- Take that off! Take that off!
- Isn't it funny?
509
00:28:13,666 --> 00:28:14,726
I think it's funny.
510
00:28:15,666 --> 00:28:17,766
Ah, maybe it's because
that's someone I know…
511
00:28:17,833 --> 00:28:20,733
I feel a bit embarrassed
for some reason.
512
00:28:20,800 --> 00:28:22,830
- Oh, yeah?
- She is a comedienne.
513
00:28:25,600 --> 00:28:26,930
A comedienne. Who are you?
514
00:28:27,000 --> 00:28:29,030
I like this girl!
515
00:28:29,100 --> 00:28:30,100
Oh!
516
00:28:30,700 --> 00:28:31,770
What is this?
517
00:28:34,200 --> 00:28:36,400
This woman popped open and
took my heart
518
00:28:36,466 --> 00:28:38,026
and she's now wanted!
519
00:28:38,100 --> 00:28:39,270
What's her name?
520
00:28:39,333 --> 00:28:40,103
A!
521
00:28:40,166 --> 00:28:41,766
A girl I want to be hugged by.
522
00:28:41,833 --> 00:28:42,603
S!
523
00:28:42,666 --> 00:28:45,166
Someone I want to protect.
524
00:28:45,233 --> 00:28:46,333
H!
525
00:28:46,400 --> 00:28:49,030
Here's the girl I keep
wanting to see!
526
00:28:49,500 --> 00:28:51,200
Ahn So-hee!
527
00:28:52,666 --> 00:28:54,266
Did he go completely bonkers?
528
00:28:55,200 --> 00:28:57,800
Oh, wow, I think my surgery wound
is going to burst. It's crazy.
529
00:28:57,866 --> 00:28:59,666
Was that an acrostic poem
of "Ahn So-hee?"
530
00:29:01,100 --> 00:29:02,230
That crazy bastard!
531
00:29:08,900 --> 00:29:10,230
He said he's going to do
all of the editing
532
00:29:10,300 --> 00:29:11,970
and that we should just
leave it to him, and…
533
00:29:12,033 --> 00:29:12,903
That wretched…
534
00:29:12,966 --> 00:29:14,996
Hey, never work with
that bastard again.
535
00:29:15,066 --> 00:29:16,266
He has no hunch at all.
536
00:29:16,333 --> 00:29:19,933
Hey, I'm supposed to work with him
for the next show, again.
537
00:29:22,766 --> 00:29:25,496
Oh, my! Oh! The Department
Director is calling me!
538
00:29:27,300 --> 00:29:30,030
You should just go see
Producer Kang at times like this.
539
00:29:30,100 --> 00:29:33,300
Huh? I can picture
the next scene already.
540
00:29:33,366 --> 00:29:35,396
Producer Kang is coming
from the distance.
541
00:29:35,466 --> 00:29:37,666
So-hee sees him, and her
steps get faster, too.
542
00:29:37,733 --> 00:29:40,133
The two run toward each other
at a full speed.
543
00:29:40,200 --> 00:29:41,800
But it'll be disappointing
if they meet too quickly,
544
00:29:41,866 --> 00:29:44,896
so let's go in slow motion
from here on. For the vibe.
545
00:29:44,966 --> 00:29:45,726
What are you doing?
546
00:29:45,800 --> 00:29:46,970
Aren't you in pain?
547
00:29:47,033 --> 00:29:48,703
I'm in pain from jealousy.
548
00:29:48,766 --> 00:29:49,896
Go on, So-hee.
549
00:29:49,966 --> 00:29:52,426
What do you mean? We're
supposed to sleep here together.
550
00:29:52,500 --> 00:29:53,700
Both of you, go on.
551
00:29:54,666 --> 00:29:58,196
His head is keep going back
and forth out the door.
552
00:30:03,166 --> 00:30:04,866
How can a patient be so pretty?
553
00:30:07,100 --> 00:30:09,430
Long hair is the best part of me,
554
00:30:09,500 --> 00:30:11,330
but I have to stay at the hospital
for a bit longer,
555
00:30:11,400 --> 00:30:13,830
because I have to get chemotherapy.
556
00:30:13,900 --> 00:30:15,170
I'm an expert in doing that.
557
00:30:16,300 --> 00:30:17,730
I will take care of you,
558
00:30:19,333 --> 00:30:20,503
so let's
559
00:30:21,533 --> 00:30:22,633
get married.
560
00:30:25,200 --> 00:30:28,730
A wedding dress,
a shaved head, and D-cup breasts.
561
00:30:29,833 --> 00:30:31,503
I'm going to look so hip.
562
00:30:33,433 --> 00:30:34,873
So did you decide to go
with D-cup?
563
00:30:35,933 --> 00:30:38,473
Yes, because he said
he likes a D-cup.
564
00:30:38,533 --> 00:30:40,533
Did you say, "he?"
565
00:30:43,500 --> 00:30:44,630
Yes.
566
00:30:44,700 --> 00:30:46,600
I thought he only has
a big nose, but…
567
00:30:53,833 --> 00:30:55,233
I'm a bit scared.
568
00:31:06,333 --> 00:31:07,503
He has big hands, too.
569
00:31:09,733 --> 00:31:11,133
Today's the first day of dating.
570
00:31:29,833 --> 00:31:31,873
What are you doing on Christmas?
571
00:31:36,466 --> 00:31:38,496
Ah, yes, Department Director,
I'm sorry.
572
00:31:38,566 --> 00:31:40,326
I should've checked beforehand, but…
573
00:31:40,400 --> 00:31:42,100
Ah, I'm sorry,
Department Director.
574
00:31:42,166 --> 00:31:44,526
Huh? Producer Kang isn't
answering his phone?
575
00:31:47,766 --> 00:31:48,796
Please wait.
576
00:31:49,966 --> 00:31:50,566
Hello?
577
00:31:50,633 --> 00:31:52,573
Hey, Ms. Ahn. Where are you?
578
00:31:52,633 --> 00:31:53,273
Did you watch the show?
579
00:31:53,333 --> 00:31:55,033
Ugh, are you nuts?
Have you gone mad?
580
00:31:55,100 --> 00:31:57,170
Do you think broadcasting
is a joke?
581
00:31:57,233 --> 00:31:58,903
Why don't we meet and
talk face to face?
582
00:31:58,966 --> 00:32:01,496
Talk about what? You're the one
who caused all the troubles!
583
00:32:02,000 --> 00:32:04,900
So you can't meet me now?
Is it impossible?
584
00:32:04,966 --> 00:32:06,196
Uh, well…
585
00:32:09,100 --> 00:32:10,170
Where are you right now?
586
00:32:12,766 --> 00:32:13,826
Yes, sir.
587
00:32:14,733 --> 00:32:16,733
Ji-yeon is fine.
588
00:32:16,800 --> 00:32:19,170
No, I don't
think you need to come.
589
00:32:19,233 --> 00:32:21,173
Ji-yeon told us to go, too, so…
590
00:32:25,666 --> 00:32:27,666
Excuse me. I'll call you back.
591
00:32:37,566 --> 00:32:38,566
Thank you.
592
00:32:40,166 --> 00:32:41,926
Uh, where are you?
593
00:32:42,733 --> 00:32:46,203
Over here! Ms. Ahn! Over here!
594
00:32:46,266 --> 00:32:47,326
Over here!
595
00:32:47,400 --> 00:32:48,770
Ugh, why are you shouting…
596
00:32:48,833 --> 00:32:50,473
Yes, I see you. Yes.
597
00:32:50,533 --> 00:32:51,903
Ms. Ahn, will you walk over here?
598
00:32:52,933 --> 00:32:55,003
I'll walk over there, too.
599
00:32:55,066 --> 00:32:56,196
Okay.
600
00:32:56,266 --> 00:33:01,466
Or how about we run? Huh?
601
00:33:01,533 --> 00:33:03,503
Uh, we don’t have to do that…
602
00:33:03,566 --> 00:33:04,666
Let's run!
603
00:33:06,200 --> 00:33:08,070
Ugh, good grief, seriously…
604
00:33:09,533 --> 00:33:11,603
Producer Kang is coming
from the distance.
605
00:33:11,666 --> 00:33:13,966
So-hee sees him,
and her steps get faster, too.
606
00:33:14,033 --> 00:33:17,333
The two run toward each other
at a full speed.
607
00:33:17,400 --> 00:33:19,100
But it'll be disappointing
if they meet too quickly,
608
00:33:19,166 --> 00:33:21,966
so let's go for a slow motion
from here on. For the vibe.
609
00:33:40,066 --> 00:33:41,026
What the heck?
610
00:33:41,100 --> 00:33:42,170
Didn't you see me?
611
00:33:42,833 --> 00:33:46,003
Ah, isn't it funny?
Isn't it totally funny?
612
00:33:46,066 --> 00:33:47,726
What? You think this is funny?
613
00:33:48,666 --> 00:33:50,926
This is so funny! It's hilarious!
614
00:33:51,000 --> 00:33:52,600
Let's do it one more time, okay?
615
00:33:55,166 --> 00:33:57,396
Ugh, that lunatic… Should I
cuff him or something?
616
00:33:58,833 --> 00:34:00,503
Ms. Ahn, you know what?
617
00:34:01,733 --> 00:34:04,703
I react every time I see you.
618
00:34:07,166 --> 00:34:08,466
What kind of nonsense is that?
619
00:34:11,133 --> 00:34:14,633
Seven years ago, when I first met
you in that Japanese restaurant…
620
00:34:15,266 --> 00:34:16,326
Japanese restaurant?
621
00:34:17,533 --> 00:34:19,073
Don't you remember
popping the bottle with your
622
00:34:19,133 --> 00:34:21,403
ridiculous high heel
and staggering after that?
623
00:34:26,333 --> 00:34:32,673
That was the first time when
I reacted to anyone.
624
00:34:32,733 --> 00:34:37,873
But that same girl came to
the comedy audition one week after.
625
00:34:37,933 --> 00:34:38,973
I wondered if she was the same girl,
626
00:34:39,033 --> 00:34:40,503
but she was wearing
the same high heels.
627
00:34:40,566 --> 00:34:45,126
Wow, and then she popped
the bottle, again.
628
00:34:45,200 --> 00:34:48,630
Wow, I was totally out of
my mind at that time.
629
00:34:48,700 --> 00:34:54,570
It felt like my skull was popped open
like a bottle cap.
630
00:34:54,633 --> 00:34:57,173
Didn't you ever think
that was why I didn't pass?
631
00:34:57,233 --> 00:34:58,903
Uh, sorry.
I never thought of that.
632
00:35:00,166 --> 00:35:05,826
But when you came to my
team as a scriptwriter,
633
00:35:05,900 --> 00:35:07,170
I thought that it's destiny.
634
00:35:10,166 --> 00:35:16,166
I hoped that I could see the great
moment that made me react again.
635
00:35:19,366 --> 00:35:21,096
Yes! That's right.
636
00:35:21,166 --> 00:35:22,966
I can't drink. I just did that because
637
00:35:23,033 --> 00:35:24,503
I wanted to have
get-togethers with you.
638
00:35:24,566 --> 00:35:26,326
So I can see you do that again.
639
00:35:26,400 --> 00:35:28,600
You did that just so you
could see me pop open the bottles?
640
00:35:28,666 --> 00:35:31,466
I wanted to check what was
making me react.
641
00:35:34,333 --> 00:35:39,473
Actually, there's a reason why
my relationships can't last long.
642
00:35:39,533 --> 00:35:45,503
You see, I'm not a very active man.
643
00:35:47,566 --> 00:35:51,496
But whenever I lie down with
you, I turn into a beast.
644
00:35:53,566 --> 00:35:57,296
'Just why? What's the reason?'
645
00:35:57,366 --> 00:36:00,796
But when you came out in
that skin tight suit,
646
00:36:02,100 --> 00:36:05,730
my body reacted
before my brain did.
647
00:36:05,800 --> 00:36:12,070
You know that, right? Human brains
are formed after the bodies.
648
00:36:12,133 --> 00:36:16,273
The brain can be tricked by
controlling your mind,
649
00:36:16,333 --> 00:36:18,273
but you can never trick your body.
650
00:36:18,333 --> 00:36:21,173
My body reacts first, and that means
651
00:36:21,233 --> 00:36:22,903
we are a good match.
652
00:36:24,366 --> 00:36:26,596
My DNA is attracted
to you by instinct,
653
00:36:27,533 --> 00:36:31,503
in terms of evolution
and reproduction.
654
00:36:31,566 --> 00:36:32,996
Ugh, you must be crazy for real!
655
00:36:34,133 --> 00:36:36,133
Reproduction? Come on!
656
00:36:36,200 --> 00:36:37,570
Ah, wake up.
657
00:36:37,633 --> 00:36:38,633
Wake up.
658
00:36:39,066 --> 00:36:40,466
- Ms. Ahn.
- Yes?
659
00:36:40,533 --> 00:36:42,003
Uh, we…
660
00:36:42,066 --> 00:36:43,766
we have to talk about how to
clean up the mess with that episode…
661
00:36:43,833 --> 00:36:44,903
Ahn So-hee!
662
00:36:47,700 --> 00:36:48,900
Look at me.
663
00:36:52,500 --> 00:36:53,570
I'm looking at you.
664
00:36:56,900 --> 00:36:58,000
Want to
665
00:37:00,533 --> 00:37:01,673
officially be
666
00:37:06,000 --> 00:37:07,230
my sex partner?
667
00:37:29,066 --> 00:37:30,896
Now, it's Ji-woo's turn.
One, two, three.
668
00:38:00,000 --> 00:38:02,830
I'd like you to sign
your autograph for me, please.
669
00:38:09,400 --> 00:38:10,830
It's for Kang Ji-hoo.
670
00:38:21,800 --> 00:38:23,000
Thank you.
671
00:38:41,433 --> 00:38:42,603
Ah, this is funny.
672
00:38:49,666 --> 00:38:53,626
Another blood pressure check?
Is he playing tricks to see me?
673
00:38:55,500 --> 00:38:57,400
What's so funny?
674
00:38:57,466 --> 00:39:01,266
Ah, this is a webtoon
my friend is drawing.
675
00:39:01,333 --> 00:39:07,103
And the villain looks just like
the guy my friend likes.
676
00:39:07,166 --> 00:39:08,996
Why would she draw
someone she likes
677
00:39:09,066 --> 00:39:10,896
as the villain?
678
00:39:10,966 --> 00:39:15,296
I don't know. Perhaps she wants
to kill someone she gets to like,
679
00:39:15,366 --> 00:39:18,366
or perhaps she only likes
those she wants to kill.
680
00:39:19,266 --> 00:39:21,196
Oh, it's tightening.
681
00:39:21,266 --> 00:39:22,766
Relax, relax.
682
00:39:22,833 --> 00:39:24,133
Let me lower it a bit.
683
00:39:25,200 --> 00:39:26,330
He is kind.
684
00:39:34,833 --> 00:39:35,773
Uh, hello?
685
00:39:35,833 --> 00:39:38,103
Hey, why aren't you
answering your phone?
686
00:39:38,166 --> 00:39:40,066
Uh, sorry. I didn't know
I was getting a call.
687
00:39:40,133 --> 00:39:41,933
Ah, did you meet Producer Kang?
688
00:39:42,000 --> 00:39:45,170
I think I really have to kill him
this time! That bastard!
689
00:39:46,800 --> 00:39:49,370
You're huffing again, huh?
690
00:39:49,433 --> 00:39:50,433
Ugh, seriously…
691
00:39:50,500 --> 00:39:52,430
Hey, I've never been so
pissed off in my life.
692
00:39:52,500 --> 00:39:53,400
Hey, by the way…
693
00:39:53,466 --> 00:39:55,526
Ow, the back of my head hurts…
694
00:39:55,600 --> 00:39:58,430
What? Hey, do you know what he said?
695
00:39:58,500 --> 00:40:00,770
You look even prettier
when you're outside.
696
00:40:06,200 --> 00:40:07,530
Ji-goo, are you listening?
697
00:40:07,600 --> 00:40:12,830
Uh, what? I didn't hear you.
698
00:40:15,200 --> 00:40:16,670
I said, kill him for me!
699
00:40:18,666 --> 00:40:19,966
The inn was peaceful
700
00:40:23,500 --> 00:40:24,970
until he came.
701
00:40:25,033 --> 00:40:27,003
Oh, please, just don't kill me!
702
00:40:27,600 --> 00:40:29,670
I won't kill you, at least.
703
00:40:29,733 --> 00:40:31,903
Kang Book-goo,
the alcohol lightweight of the era.
704
00:40:31,966 --> 00:40:34,466
Behold! The tentacles of a jerk!
705
00:40:36,600 --> 00:40:39,800
Who will be able to stop
that squid bastard's rampage?
706
00:40:39,866 --> 00:40:41,926
The sewage treatment center
for the world of drinkers.
707
00:40:42,000 --> 00:40:44,070
The control tower of
alcohol garbages.
708
00:40:44,133 --> 00:40:44,903
Alcoholvengers.
709
00:40:44,966 --> 00:40:47,066
Take that! The elbow of justice!
Bang, bang, bang, bang, bang!
710
00:40:47,133 --> 00:40:49,873
The bottle caps, faster than
bullets, hit his weak spots.
711
00:40:49,933 --> 00:40:51,873
Bottle caps, you!
712
00:40:53,100 --> 00:40:54,730
So funny!
713
00:40:55,266 --> 00:40:58,026
The high-decibel soundwave of
seven octaves deafens him.
714
00:40:58,100 --> 00:41:00,630
I can't hear you! Hello?
715
00:41:00,700 --> 00:41:04,030
And the Unstoppable Human
Bottle Opener finishes him.
716
00:41:04,100 --> 00:41:06,230
I heard that you like popping.
717
00:41:06,300 --> 00:41:08,030
Want me to give you
a good popping, then?
718
00:41:08,100 --> 00:41:10,430
He repents his old days,
719
00:41:11,733 --> 00:41:14,073
but that loser disappears
like foam.
720
00:41:14,133 --> 00:41:16,433
- Oh, bravo!
- Oh, bravo!
721
00:41:16,500 --> 00:41:18,900
Until the day the drinking
etiquettes of the world stand firm,
722
00:41:18,966 --> 00:41:21,396
"Alcoholvengers,"
the Sci-Fi Drinking Blockbuster,
723
00:41:21,466 --> 00:41:23,696
is to be continued in Episode 2.
724
00:41:30,900 --> 00:41:32,170
- Let's drink.
- Let's drink.
725
00:41:33,266 --> 00:41:34,366
What's Tanghulu?
726
00:41:36,733 --> 00:41:37,803
There's this thing.
727
00:41:37,866 --> 00:41:38,996
It's fruit... covered in
melted sugar...
728
00:41:39,066 --> 00:41:39,966
- I know.
- I'm popping this.
729
00:41:40,033 --> 00:41:42,273
Kung Kung Ta, Kung Kung Ta!
Kung Kung Ta, Kung Kung Ta!
730
00:41:43,333 --> 00:41:44,873
I want to drink it so badly.
731
00:41:45,333 --> 00:41:46,433
Ah, I'm thirsty.
732
00:42:01,400 --> 00:42:03,430
- Keep going. Yes.
- How do you do that?
733
00:42:03,500 --> 00:42:05,170
Alcoholvengers? No way.
734
00:42:06,433 --> 00:42:07,873
They're the ones who
are being "jerks."
735
00:42:09,600 --> 00:42:10,670
Correct!
736
00:42:33,266 --> 00:42:34,626
Goodness.
737
00:42:35,566 --> 00:42:37,096
It does feel empty
without them, though.
738
00:42:41,766 --> 00:42:43,426
- Ha!
- Yikes!
739
00:42:44,466 --> 00:42:45,466
Are you going home already?
740
00:42:45,533 --> 00:42:46,503
Do you have any snacks left?
741
00:42:46,566 --> 00:42:48,396
Sir, we missed you.
742
00:42:50,766 --> 00:42:52,826
Come on, you're going to
make him cry.
743
00:42:52,900 --> 00:42:57,330
- Don't cry. Don't cry.
- Don't cry. Don't cry.
744
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
Now, let the games begin.
745
00:43:01,933 --> 00:43:04,133
Drinking too much is harmful
to your health.
746
00:43:04,800 --> 00:43:06,700
But I'm sure everyone
747
00:43:06,766 --> 00:43:09,296
has an experience of overdrinking
748
00:43:09,366 --> 00:43:10,366
in the course of their lives.
749
00:43:11,400 --> 00:43:14,800
We hung in there really hard
again, so we won't fall.
750
00:43:14,866 --> 00:43:17,966
It's okay to stagger a bit
when we go home.
751
00:43:18,033 --> 00:43:20,433
So, when you can drink…
752
00:43:20,500 --> 00:43:22,300
When your friends are
in front of your glass…
753
00:43:22,366 --> 00:43:23,696
Let's drink!
754
00:44:00,766 --> 00:44:02,366
Here I come!
755
00:44:06,700 --> 00:44:10,600
Will you be my sex partner
for the rest of our lives?
756
00:44:13,500 --> 00:44:14,900
Ah.
757
00:44:14,966 --> 00:44:17,226
You should've added "for the rest
of our lives," Book-goo.
758
00:44:17,300 --> 00:44:18,300
You idiot!
759
00:44:19,233 --> 00:44:20,373
The misunderstanding is too deep.
760
00:44:24,366 --> 00:44:25,366
Ah, over here.
761
00:44:45,100 --> 00:44:47,800
Last year, we made
grand announcements
762
00:44:47,866 --> 00:44:48,896
at this place.
763
00:44:49,766 --> 00:44:51,366
On next Christmas…
764
00:44:51,433 --> 00:44:52,573
- Okay!
- What?
765
00:44:52,633 --> 00:44:54,733
- I won't drink!
- You won't drink!
766
00:44:54,800 --> 00:44:56,100
But get a boyfriend
and eat him up!
767
00:44:56,166 --> 00:44:57,026
I, Ahn So-hee,
swear that, next year…
768
00:44:57,100 --> 00:44:57,670
- You swear!
- You swear!
769
00:44:57,733 --> 00:45:00,073
that I will get two boyfriends,
not one,
770
00:45:00,133 --> 00:45:03,233
and be the worst woman
in this world!
771
00:45:03,600 --> 00:45:04,530
I, Han Ji-yeon,
swear that, next year…
772
00:45:04,600 --> 00:45:05,270
- You swear!
- You swear!
773
00:45:05,333 --> 00:45:06,873
I will do it with two guys!
774
00:45:06,933 --> 00:45:08,373
Two-to-one! At the same time!
775
00:45:11,666 --> 00:45:12,826
Oh, it's snowing.
776
00:45:12,900 --> 00:45:15,730
- Really?
- Oh! It really is snowing.
777
00:45:15,800 --> 00:45:16,800
Ah, it's really snowing.
778
00:45:17,466 --> 00:45:19,126
Oh, it really is.
779
00:45:20,100 --> 00:45:21,170
It really is.
780
00:45:21,766 --> 00:45:23,426
On Christmas of 2021,
781
00:45:24,200 --> 00:45:25,630
one of us three
782
00:45:25,700 --> 00:45:27,670
made her announcement come true.
783
00:45:30,400 --> 00:45:31,600
Welcome!
784
00:45:33,300 --> 00:45:35,100
Oh, hi.
53164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.