All language subtitles for 3_English---Work.Later.Drink.Now.S01E10.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,400 --> 00:00:41,930 - Ms. Ahn. - Uh… 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,470 Ms. Ahn, we're here. 3 00:00:46,233 --> 00:00:47,873 Ah, but I… 4 00:00:48,833 --> 00:00:49,803 I can't open my eyes. 5 00:00:49,866 --> 00:00:54,466 The tears turned into some kind of super glue. Wait. 6 00:00:54,533 --> 00:00:56,873 One, two, three! 7 00:00:56,933 --> 00:00:59,433 Ow! Ah! 8 00:01:01,266 --> 00:01:02,766 I'm sorry. 9 00:01:02,833 --> 00:01:03,933 Wake up. 10 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 We have arrived. 11 00:01:08,566 --> 00:01:10,896 Producer Toes, you've done so much. 12 00:01:10,966 --> 00:01:13,366 I think you're a great driver. 13 00:01:13,433 --> 00:01:14,573 Weren't you lonely? 14 00:01:15,466 --> 00:01:16,596 Uh, well… 15 00:01:17,366 --> 00:01:18,726 Still, you felt a bit sleepy, didn't you? 16 00:01:18,800 --> 00:01:20,300 I got a lot of sleep, so… 17 00:01:22,266 --> 00:01:25,366 Still, you've done so much. Get back safely. 18 00:01:25,433 --> 00:01:26,473 Okay. 19 00:01:28,233 --> 00:01:29,303 Bye, then. 20 00:02:00,700 --> 00:02:04,900 Hey, we got some nice mackerels recently. 21 00:02:04,966 --> 00:02:06,726 I'll send you a box, okay? 22 00:02:07,033 --> 00:02:08,433 Dad… 23 00:02:10,800 --> 00:02:11,870 Dad… 24 00:02:12,833 --> 00:02:13,973 Dad… 25 00:02:14,033 --> 00:02:16,703 Now, So-hee, let's go inside. 26 00:02:19,033 --> 00:02:21,173 You're going to start feeling sad from now on. 27 00:02:28,833 --> 00:02:33,573 Yes. As soon as I got home, 28 00:02:33,633 --> 00:02:37,003 the unbearable sadness began. 29 00:02:45,900 --> 00:02:47,830 Don't eat it. It's spoiled. 30 00:02:47,900 --> 00:02:50,630 Yeah, let's just say you ate it. You'll get sick if you eat it. 31 00:03:01,033 --> 00:03:02,403 Want to squeeze some lemon juice on it? 32 00:03:02,466 --> 00:03:03,496 It'd be better to drink instead. 33 00:03:03,566 --> 00:03:04,626 It's okay. 34 00:03:07,633 --> 00:03:09,703 Ha… it tastes so fishy. 35 00:03:09,766 --> 00:03:10,866 Stop eating it. 36 00:03:10,933 --> 00:03:14,433 Alright, the soju is here. 37 00:03:17,466 --> 00:03:23,166 Ji-goo, tell your father that I said thank you. 38 00:03:23,233 --> 00:03:24,273 Okay. 39 00:03:25,266 --> 00:03:26,526 Are you going to go eat dinner, though? 40 00:03:30,066 --> 00:03:33,166 Eat with us. We did you your favor. 41 00:03:35,466 --> 00:03:38,196 It'd be awkward to eat with them after seven years. 42 00:03:38,266 --> 00:03:39,226 Want me to go with you? 43 00:03:40,333 --> 00:03:41,403 No. 44 00:03:44,233 --> 00:03:45,173 So-hee, want me to go on your father's third day 45 00:03:45,233 --> 00:03:46,073 of mourning with you? 46 00:03:46,133 --> 00:03:47,333 No. You go on your date. 47 00:03:48,733 --> 00:03:50,333 You girls did more than enough for me. 48 00:03:52,866 --> 00:03:54,126 From now on, it's all up to me. 49 00:03:56,266 --> 00:03:59,496 Ugh, hey, that alcohol will be too salty to drink. 50 00:04:08,666 --> 00:04:11,066 You two, don't eat it. You'll get sick. 51 00:04:12,533 --> 00:04:13,533 Hey. Let's drink. 52 00:04:14,433 --> 00:04:15,433 Let's cheer up. 53 00:04:41,833 --> 00:04:42,833 Hi. 54 00:04:43,733 --> 00:04:44,803 So-hee. 55 00:04:46,366 --> 00:04:47,926 So-hee, are you okay? 56 00:04:48,000 --> 00:04:50,170 I thought you were coming back in a week. 57 00:04:50,233 --> 00:04:52,003 Didn't you go to the third day of mourning? 58 00:04:52,766 --> 00:04:56,466 Ah, I'm going to go after I check the script for tomorrow's shoot. 59 00:04:57,366 --> 00:04:59,096 All of you, thank you for all of your concern. 60 00:04:59,166 --> 00:05:01,166 We were a bit worried without you. 61 00:05:01,233 --> 00:05:02,773 Thank you. 62 00:05:02,833 --> 00:05:04,833 By the way, are you okay? 63 00:05:06,100 --> 00:05:08,130 By the way, your face is so… 64 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 I'm okay. 65 00:05:12,100 --> 00:05:13,370 Let me see the script for tomorrow. 66 00:05:13,433 --> 00:05:14,433 Ah, okay. 67 00:05:20,166 --> 00:05:21,196 Ms. Ahn. 68 00:05:21,966 --> 00:05:22,896 Yes? 69 00:05:22,966 --> 00:05:23,966 By the way… 70 00:05:25,666 --> 00:05:26,996 Can you see? 71 00:05:29,033 --> 00:05:33,833 Ah, I couldn't sleep, so… 72 00:05:42,800 --> 00:05:44,970 Oh, no. She looks like she's not doing so great. 73 00:05:45,033 --> 00:05:47,403 And she smells like alcohol, too. 74 00:05:47,466 --> 00:05:50,126 She can't be sane. She came back from burying her father. 75 00:05:50,200 --> 00:05:52,500 Still, her professional mindset is awesome. 76 00:05:55,266 --> 00:05:58,296 Shall I take you there? I know the way, too. 77 00:05:58,366 --> 00:05:59,896 It's okay. 78 00:05:59,966 --> 00:06:01,326 I can take the bus. 79 00:06:03,566 --> 00:06:06,266 Still, my car would be more comfortable. 80 00:06:11,966 --> 00:06:14,526 Still, the bus is more comfortable. 81 00:06:14,600 --> 00:06:16,870 Anyway, thank you. 82 00:06:16,933 --> 00:06:19,733 Let's leave them alone, so they can talk comfortably. 83 00:06:19,800 --> 00:06:21,070 Sure, let's do that. 84 00:06:22,100 --> 00:06:24,970 While you read the script, we… 85 00:06:26,033 --> 00:06:27,103 We will go buy coffee. 86 00:06:27,166 --> 00:06:28,066 Ah, yes. 87 00:06:28,133 --> 00:06:29,173 Okay. 88 00:06:33,966 --> 00:06:38,366 Do you have anything more to say… 89 00:06:39,433 --> 00:06:41,933 No, I don't. 90 00:06:42,000 --> 00:06:43,070 I don't. 91 00:06:47,600 --> 00:06:49,000 By the way, Ms. Ahn… 92 00:06:50,200 --> 00:06:52,170 I don't think you should cry so much. 93 00:06:53,000 --> 00:06:54,630 Huh? 94 00:06:54,700 --> 00:06:56,370 Mmm… 95 00:06:56,433 --> 00:06:59,773 Your eyes seem to get really swollen. 96 00:06:59,833 --> 00:07:01,203 You look like a koala. 97 00:07:08,733 --> 00:07:10,303 - Here, have some. - Okay, thank you. 98 00:07:10,366 --> 00:07:11,596 Ma'am, please stay seated. 99 00:07:11,666 --> 00:07:12,466 Ah, okay. 100 00:07:26,300 --> 00:07:27,730 Lady, why are you crying? 101 00:07:32,433 --> 00:07:33,273 Ah, I got some nice sleep. 102 00:07:33,333 --> 00:07:34,333 I love trips. 103 00:08:21,400 --> 00:08:23,530 Oh, you have to go to heaven now. 104 00:08:29,233 --> 00:08:32,703 I guess he really doesn't want to go. 105 00:08:32,766 --> 00:08:34,666 He keeps showing up in my dreams every night. 106 00:08:37,100 --> 00:08:39,830 But he says nothing, 107 00:08:39,900 --> 00:08:42,800 and just sings, snickering. 108 00:08:43,333 --> 00:08:46,103 His song is just so upbeat and cheerful, so… 109 00:08:47,233 --> 00:08:49,833 And I realize that 110 00:08:49,900 --> 00:08:52,300 I'm dancing with him. 111 00:08:52,366 --> 00:08:57,266 Oh, Chul-hwa was in my dreams, too. 112 00:08:57,333 --> 00:09:02,103 He was dancing, wearing a Hahoe mask. 113 00:09:02,166 --> 00:09:07,926 So I asked, "Why are you so happy after leaving my sister behind?" 114 00:09:08,000 --> 00:09:10,900 But he didn't answer. 115 00:09:12,833 --> 00:09:15,533 Hey, are you okay? 116 00:09:15,600 --> 00:09:18,230 Oh, my. 117 00:09:18,300 --> 00:09:20,970 You poor thing. 118 00:09:26,100 --> 00:09:27,600 We pray. 119 00:09:27,666 --> 00:09:29,326 - Do you eat proper meals? - Yes. 120 00:09:31,133 --> 00:09:32,003 Ah. 121 00:09:33,433 --> 00:09:37,233 Ah, and bless everyone eating in this restaurant, 122 00:09:37,300 --> 00:09:41,130 and everyone working here, too. 123 00:09:42,666 --> 00:09:43,666 Thank you. 124 00:09:46,566 --> 00:09:49,196 Ah, So-hee told me to say thank you. 125 00:09:49,266 --> 00:09:50,096 Oh, okay. 126 00:09:50,166 --> 00:09:51,666 Tell her I said thank you, too. 127 00:09:51,733 --> 00:09:53,533 Because thanks to her, I got to see my wretched daughter. 128 00:09:55,533 --> 00:09:58,103 Honey, why are you angry… 129 00:09:58,166 --> 00:09:59,426 at… at her? 130 00:10:00,766 --> 00:10:03,296 Well, how about a glass of beer? 131 00:10:04,233 --> 00:10:06,273 The chef here attends our church. 132 00:10:06,333 --> 00:10:08,173 Act like a pastor. 133 00:10:08,233 --> 00:10:09,573 Yes, ma'am. 134 00:10:09,633 --> 00:10:11,533 A bottle of beer and one glass, please. 135 00:10:11,600 --> 00:10:12,200 Okay. 136 00:10:12,266 --> 00:10:14,066 I'm thirsty, so I'll have a drink. 137 00:10:14,133 --> 00:10:15,903 You rude little wench. 138 00:10:15,966 --> 00:10:17,166 Give us one more glass! 139 00:10:29,233 --> 00:10:30,403 You. 140 00:10:30,466 --> 00:10:32,026 You must repent now! 141 00:10:35,733 --> 00:10:37,933 Your sin of cutting ties and ignoring me when I raised you 142 00:10:38,000 --> 00:10:39,670 and pampered you, even though we were poor! 143 00:10:41,700 --> 00:10:44,830 Your sin of resigning and running away when I had you educated 144 00:10:44,900 --> 00:10:46,730 when I'm uneducated, to make you a teacher! 145 00:10:46,800 --> 00:10:49,330 Your sin of saying you'd die in front of your mother 146 00:10:49,400 --> 00:10:51,800 when I gave birth to you risking my own life! 147 00:10:51,866 --> 00:10:53,166 Don't come any closer! 148 00:10:53,233 --> 00:10:55,473 If you come one step closer, 149 00:10:55,533 --> 00:10:57,603 I will kill myself for real this time! 150 00:10:57,666 --> 00:11:02,266 Okay! I won't come again. 151 00:11:02,333 --> 00:11:04,703 Please, please put that down, Ji-goo. 152 00:11:06,766 --> 00:11:08,726 Come back home now. 153 00:11:08,800 --> 00:11:10,630 Even if you think your house feels foreign, 154 00:11:10,700 --> 00:11:12,200 die at your own house, at least. 155 00:11:12,266 --> 00:11:15,966 Honey, let's talk after we eat sweet and sour pork… 156 00:11:16,033 --> 00:11:17,073 Shut up! 157 00:11:18,833 --> 00:11:20,933 Living like that for seven years is enough. 158 00:11:21,000 --> 00:11:23,930 You must take your path now! 159 00:11:24,000 --> 00:11:25,430 I am taking my path. 160 00:11:25,500 --> 00:11:29,400 Your path isn't about being stuck in your room and folding papers! 161 00:11:29,466 --> 00:11:30,866 Your path isn't about 162 00:11:30,933 --> 00:11:33,933 being drunk every day and sleeping in a dog house! 163 00:11:34,000 --> 00:11:35,270 Just why are you 164 00:11:35,333 --> 00:11:38,703 rebelling now, at your age, when you never did when you were young? 165 00:11:38,766 --> 00:11:40,126 So I'm going to do it now. 166 00:11:41,600 --> 00:11:42,730 I'm going to quit school. 167 00:11:44,266 --> 00:11:45,466 Lord… 168 00:11:45,533 --> 00:11:46,503 What did you just say? 169 00:11:46,566 --> 00:11:49,026 It's better to do it now than to do it late, like Ji-goo. 170 00:11:49,100 --> 00:11:50,530 There's nothing to learn at school. 171 00:11:50,600 --> 00:11:53,270 They only teach things that are way behind 100-year-old books. 172 00:11:54,666 --> 00:11:56,066 What… 173 00:11:56,133 --> 00:12:00,373 What kind of doggone nonsense are you spewing? 174 00:12:00,433 --> 00:12:02,333 How could both of you behave like this? 175 00:12:02,400 --> 00:12:03,270 Honey, Honey. 176 00:12:03,333 --> 00:12:04,773 Lower your voice. 177 00:12:04,833 --> 00:12:06,403 - Don't say "doggone." - Shut up! 178 00:12:08,233 --> 00:12:11,503 I brought you, a worthless gangster, and made you a pastor! 179 00:12:11,566 --> 00:12:13,226 I sliced sashimi less than a week 180 00:12:13,300 --> 00:12:17,430 after childbirth and endured the pier and made you a teacher! 181 00:12:17,500 --> 00:12:19,900 And you, Ji-hoo, 182 00:12:19,966 --> 00:12:22,496 I sent you to school for the gifted, which is hard to attend! 183 00:12:22,566 --> 00:12:24,366 Then why did you name me Ji-hoo? 184 00:12:24,433 --> 00:12:25,633 You should've just named me after yourself. 185 00:12:25,700 --> 00:12:26,630 Why, you! 186 00:12:26,700 --> 00:12:28,230 Stop! 187 00:12:31,600 --> 00:12:33,870 Stop it already. 188 00:12:33,933 --> 00:12:35,233 Let's eat first. 189 00:12:36,666 --> 00:12:41,566 Let's eat some sweet and sour pork first. 190 00:12:41,633 --> 00:12:42,673 Understood? 191 00:12:50,500 --> 00:12:51,600 Alright. Let's eat. 192 00:13:18,166 --> 00:13:19,526 Mmm, the smell of metal! 193 00:13:21,466 --> 00:13:22,996 Do I smell like something? 194 00:13:24,066 --> 00:13:25,366 I'll keep that smell to myself. 195 00:13:25,433 --> 00:13:26,473 Let's go! 196 00:13:29,566 --> 00:13:31,866 Ah, by the way, where should we go? 197 00:13:31,933 --> 00:13:35,333 Mmm… can you drink, by any chance? 198 00:13:41,433 --> 00:13:43,073 Let me talk to Ji-hoo for a moment. 199 00:13:48,200 --> 00:13:51,270 By the way, you weren't defending me earlier, were you? 200 00:13:55,633 --> 00:13:57,033 Never mind. 201 00:13:57,100 --> 00:13:58,670 Hey, by the way, are you really going to quit school? 202 00:14:00,133 --> 00:14:01,473 I'm going to go to Shaolin Temple. 203 00:14:01,533 --> 00:14:02,173 Huh? 204 00:14:02,233 --> 00:14:04,203 I read the diary you wrote when you were ten years old, 205 00:14:04,266 --> 00:14:05,766 and you wrote that you want to go to Shaolin Temple. 206 00:14:08,300 --> 00:14:10,330 Is that thing still around? 207 00:14:10,400 --> 00:14:12,870 I will make your dream come true, because you couldn't. 208 00:14:12,933 --> 00:14:14,273 But in return… 209 00:14:14,333 --> 00:14:17,833 Can you get me the autograph of Kind Mr. Paper? 210 00:14:17,900 --> 00:14:18,930 Who? 211 00:14:20,466 --> 00:14:22,166 Ah, damn it. 212 00:14:22,233 --> 00:14:25,403 Ah, right. Ah! I forgot. 213 00:14:25,466 --> 00:14:27,766 Why? Can you get it? 214 00:14:27,833 --> 00:14:31,533 Ah, you see, not all streamers are close friends. 215 00:14:33,200 --> 00:14:34,270 Okay. 216 00:14:48,100 --> 00:14:49,530 He's the owner of this place. 217 00:14:49,600 --> 00:14:51,670 I've been a regular here since I was in college. 218 00:14:51,733 --> 00:14:53,733 Ah, hi. 219 00:14:53,800 --> 00:14:55,730 Hi. Please enjoy. 220 00:14:55,800 --> 00:14:57,470 If you boil it too long, it'll get salty. 221 00:14:58,533 --> 00:14:59,933 This clam soup 222 00:15:00,000 --> 00:15:03,600 is like our past, which reminds us of the beach, 223 00:15:03,666 --> 00:15:07,996 and this tofu and kimchi are lying down side by side, 224 00:15:08,066 --> 00:15:11,666 and they resemble our future, which will be better together. 225 00:15:14,000 --> 00:15:17,770 Ji-yeon, you seem like a fun person, the more I see you. 226 00:15:17,833 --> 00:15:19,203 Will he be able to endure for ten minutes, at least? 227 00:15:20,233 --> 00:15:23,833 Sir, do you have lukewarm soju? 228 00:15:23,900 --> 00:15:27,430 Oh! I love LS, too. 229 00:15:27,500 --> 00:15:30,300 Ji-yong, you know how to drink properly! 230 00:15:30,366 --> 00:15:32,126 Oh, wow! 231 00:15:32,200 --> 00:15:35,300 We're like a decalcomanie! 232 00:15:35,366 --> 00:15:37,196 He'll be able to last for one hour, if he's lucky. 233 00:15:41,500 --> 00:15:45,500 How many days has it been? Two days? 234 00:15:45,566 --> 00:15:48,996 Three days? No, five days? 235 00:15:56,833 --> 00:15:58,873 Yeah, I'm on my way now. 236 00:16:02,033 --> 00:16:03,073 Okay. 237 00:16:06,333 --> 00:16:09,073 By the way, Ji-goo. 238 00:16:09,133 --> 00:16:11,633 I'm crazy tired, 239 00:16:14,666 --> 00:16:16,266 and I'm sleepy as hell, 240 00:16:19,000 --> 00:16:20,970 but I can't sleep. It's driving me nuts. 241 00:16:32,733 --> 00:16:35,073 Please be quiet! Everyone's asleep. 242 00:16:38,133 --> 00:16:40,133 I'm sorry. 243 00:16:53,133 --> 00:16:56,073 Can you get me the autograph of Kind Mr. Paper? 244 00:16:56,800 --> 00:16:59,900 I'll be waiting at Cafe Chosimae at 1:00 p.m. 245 00:17:02,400 --> 00:17:04,770 I got stood up, right? 246 00:17:04,833 --> 00:17:06,973 Good grief. 247 00:17:11,933 --> 00:17:15,603 I'm sorry. 248 00:17:29,166 --> 00:17:30,896 What a cool apology. Apology accepted. 249 00:17:31,400 --> 00:17:35,330 Ugh, ugh, damn it… 250 00:17:36,766 --> 00:17:38,826 Actually, I have to apologize to you, too. 251 00:18:01,366 --> 00:18:04,496 Ugh, why are you about to cry again after seeing me? 252 00:18:05,533 --> 00:18:06,573 Give it to me. 253 00:18:12,700 --> 00:18:13,830 You've gone through so much. 254 00:18:16,433 --> 00:18:17,873 Damn it. 255 00:18:17,933 --> 00:18:19,503 I'm going to the restroom. 256 00:18:29,800 --> 00:18:33,400 Oh, sir, you're still here. 257 00:18:33,466 --> 00:18:36,366 Hey, your eyes are out of focus, okay? 258 00:18:36,433 --> 00:18:38,073 And he's totally fine. 259 00:18:38,133 --> 00:18:39,303 Really? 260 00:18:39,366 --> 00:18:41,026 They're not! 261 00:18:42,066 --> 00:18:44,796 You see looks with a mirror, 262 00:18:44,866 --> 00:18:47,166 and see the heart with alcohol. 263 00:18:47,233 --> 00:18:48,933 Heart or whatever, 264 00:18:49,000 --> 00:18:51,330 at this rate, he might end up doing something to you. 265 00:18:51,400 --> 00:18:53,300 I'll wrap things up naturally, 266 00:18:53,366 --> 00:18:53,996 so wrap things up now. 267 00:18:54,066 --> 00:18:56,496 But we slept together already? 268 00:18:58,000 --> 00:19:00,400 Hey! Today's your first date, 269 00:19:00,466 --> 00:19:01,666 and you already slept with him? 270 00:19:01,733 --> 00:19:03,173 You damn girl! Are you nuts? 271 00:19:03,233 --> 00:19:06,333 Mmm, you're old-fashioned! You're so old-fashioned! 272 00:19:06,400 --> 00:19:08,270 Old-fashioned! Boo! 273 00:19:08,333 --> 00:19:11,803 Oh, I'm doing random dance without music! Oh! 274 00:19:11,866 --> 00:19:13,926 - Oh, Ji-yeon, are you okay? - Me? 275 00:19:14,000 --> 00:19:15,030 Shall we stop drinking now? 276 00:19:15,100 --> 00:19:16,030 Yes, you should stop now… 277 00:19:16,100 --> 00:19:17,670 No, let's drink more. 278 00:19:18,500 --> 00:19:20,100 It's so monumental to meet a man 279 00:19:20,166 --> 00:19:22,966 who can drink more than I can! 280 00:19:23,033 --> 00:19:26,133 A man being totally fine while I'm drunk… 281 00:19:26,200 --> 00:19:28,930 It's so refreshing! Isn't it, sir? 282 00:19:29,000 --> 00:19:31,030 I'm leaving. Finish your drinks and go. 283 00:19:31,533 --> 00:19:33,273 Uh, then, shall we really start drinking now? 284 00:19:33,333 --> 00:19:34,373 Sure! 285 00:19:38,166 --> 00:19:39,926 Drink it. Alcohol is the cure. 286 00:19:57,466 --> 00:19:58,726 I just want to drink it quickly and get drunk. 287 00:19:59,333 --> 00:20:01,173 Do you want to wake up with an upset stomach? Just eat it. 288 00:20:53,200 --> 00:20:55,730 Hey, when was the last time you got some sleep? 289 00:20:56,966 --> 00:20:58,996 Me? 290 00:20:59,066 --> 00:21:00,496 I don't remember. 291 00:21:02,400 --> 00:21:07,100 Ah, the last time I was asleep was in Producer Kang's car. 292 00:21:07,166 --> 00:21:08,166 Hey, that was… 293 00:21:11,066 --> 00:21:12,366 Wasn't that three days ago? 294 00:21:12,433 --> 00:21:14,103 You've lost it. 295 00:21:14,166 --> 00:21:16,526 Hey, let's go to the hospital, okay? 296 00:21:16,600 --> 00:21:18,770 I'm sure I'll fall asleep because I drank. 297 00:21:20,766 --> 00:21:22,526 - By the way, Ji-goo… - Yes. 298 00:21:23,866 --> 00:21:25,496 My dad is so mean. 299 00:21:28,966 --> 00:21:30,496 He' shows up in my mom's dreams every night. 300 00:21:33,000 --> 00:21:34,930 He even shows up in my aunt's dreams. 301 00:21:35,833 --> 00:21:37,073 But he doesn't show up in my dreams. 302 00:21:38,000 --> 00:21:39,500 He said that he loved me the most, and… 303 00:21:43,500 --> 00:21:45,930 You have to fall asleep in order for him to be in your dreams, okay? 304 00:21:57,600 --> 00:22:00,500 It looks like your father doesn't want to say goodbye to you yet. 305 00:22:17,400 --> 00:22:18,830 Isn't Ji-yeon coming? 306 00:22:22,166 --> 00:22:23,296 Want to call her? 307 00:22:24,100 --> 00:22:28,200 Never mind. I'm sure she's on a date now. 308 00:22:35,333 --> 00:22:38,633 Ji-goo, you should get some sleep, too. 309 00:22:38,700 --> 00:22:40,200 I'm sleepy for real now. 310 00:22:51,466 --> 00:22:52,766 I chose you. 311 00:22:52,833 --> 00:22:54,003 You pass! 312 00:22:56,066 --> 00:22:57,926 Congratulations. 313 00:22:59,966 --> 00:23:03,096 Wow, I've never seen a woman who drinks so well, either. 314 00:23:03,166 --> 00:23:04,166 Really? 315 00:23:06,700 --> 00:23:09,030 Uh, Ji-yeon, I think the sun is rising. 316 00:23:14,133 --> 00:23:18,903 If we get married, will we get to see the sun 317 00:23:18,966 --> 00:23:21,926 together every day, drinking like this? 318 00:23:22,000 --> 00:23:24,470 I'm not saying I'm not going to marry you. 319 00:23:25,266 --> 00:23:30,326 Why don't we take time to get to know each other first? 320 00:23:31,833 --> 00:23:37,503 You tend to be one step ahead. 321 00:23:37,566 --> 00:23:40,166 I love it! 322 00:23:40,233 --> 00:23:45,973 Then I'll go first and tell you about me, slowly! 323 00:23:46,033 --> 00:23:50,773 You know, my mom passed away five years ago. 324 00:23:50,833 --> 00:23:55,533 My most beloved friends Ji-goo and So-hee are my family. 325 00:23:55,600 --> 00:23:58,830 As for the ex-boyfriends… I never counted them, 326 00:23:58,900 --> 00:24:00,800 but I asked them to marry me every single time I dated someone, 327 00:24:00,866 --> 00:24:03,026 and got dumped! 328 00:24:03,100 --> 00:24:06,470 And I lost weight by taking Oriental medicine. 329 00:24:06,533 --> 00:24:08,333 And… that's it. 330 00:24:11,466 --> 00:24:13,226 Then I'll tell you about myself, too. 331 00:24:13,300 --> 00:24:17,230 When I was young, I worked at a host bar. 332 00:24:17,300 --> 00:24:18,430 Oh, what a twist. 333 00:24:18,500 --> 00:24:22,600 And I got surgery for snoring, 334 00:24:22,666 --> 00:24:24,996 but I got unexpected side effects. 335 00:24:25,066 --> 00:24:26,766 Oh, what could that be? 336 00:24:26,833 --> 00:24:28,833 Like, your nose hair doesn't grow? 337 00:24:28,900 --> 00:24:32,070 Uh, no, that's not what it is. 338 00:24:32,133 --> 00:24:34,603 I grind my teeth like crazy. Grind, grind. 339 00:24:34,666 --> 00:24:36,766 Oh! How bold! 340 00:24:36,833 --> 00:24:38,733 Ah, there's one more. 341 00:24:38,800 --> 00:24:41,230 I've always had hyperhidrosis on my hands and feet 342 00:24:41,300 --> 00:24:43,600 since I was young, so I was a bit timid. 343 00:24:43,666 --> 00:24:44,996 Because I was afraid someone would touch my hand. 344 00:24:46,366 --> 00:24:48,396 It was so bad 345 00:24:48,466 --> 00:24:52,496 when I took an exam, the exam paper got wet and ripped. 346 00:24:52,566 --> 00:24:57,366 And I hated it when people got disgusted by holding bus handles 347 00:24:57,433 --> 00:24:59,633 after I grabbed them, so I didn't grab them and fell. 348 00:24:59,700 --> 00:25:00,470 Oh. 349 00:25:00,533 --> 00:25:03,003 I finally got surgery for it, 350 00:25:03,066 --> 00:25:06,166 but I also got this thing called compensatory hyperhidrosis, 351 00:25:06,233 --> 00:25:08,973 so I sweat on my entire back instead of my hands now. 352 00:25:09,700 --> 00:25:10,700 Want to see? 353 00:25:13,633 --> 00:25:17,333 Mmm, this was it. The smell of metal I mentioned. 354 00:25:17,400 --> 00:25:18,930 I love it! 355 00:25:19,000 --> 00:25:24,030 You really are pure as snow, Ji-yeon. 356 00:25:27,133 --> 00:25:30,733 Then why don't we move on to the next step. 357 00:25:30,800 --> 00:25:33,630 Mmm? What could that be? 358 00:25:33,700 --> 00:25:39,000 Let's go see a movie when morning comes. 359 00:25:48,666 --> 00:25:51,026 I couldn't get any sleep. 360 00:26:07,366 --> 00:26:09,826 I'm going to work first. 361 00:26:09,900 --> 00:26:11,000 Thanks. 362 00:26:15,000 --> 00:26:16,100 What do you want to relieve your hangover? 363 00:26:16,166 --> 00:26:17,566 I'd like caramel popcorn. 364 00:26:18,433 --> 00:26:20,733 Then I'd like buttered squid, and… 365 00:26:20,800 --> 00:26:22,200 - Pocari Sweat. - Pocari Sweat. 366 00:26:22,266 --> 00:26:24,026 - Oh, jinx! - Jinx! 367 00:26:25,533 --> 00:26:26,603 The best hangover relief… 368 00:26:26,666 --> 00:26:27,996 Electrolytes. 369 00:26:30,400 --> 00:26:31,800 Doesn't it smell like alcohol? 370 00:26:43,666 --> 00:26:44,896 From the beach to the pub. 371 00:26:45,900 --> 00:26:47,400 From the pub to the movie theater. 372 00:26:48,500 --> 00:26:51,330 It looks like the film is rolling backwards only for us. 373 00:26:54,700 --> 00:26:58,830 The moment when alcohol turns into electrolytes is so monumental. 374 00:27:26,333 --> 00:27:27,403 Ms. Ahn? 375 00:27:36,833 --> 00:27:40,273 Damn it, watch where you're going! 376 00:27:40,333 --> 00:27:41,473 I'm sorry. 377 00:27:41,966 --> 00:27:43,926 Uh, young lady. 378 00:27:44,000 --> 00:27:45,630 It was your fault. 379 00:27:45,700 --> 00:27:47,100 You were walking while looking at your phone. 380 00:27:47,166 --> 00:27:48,826 What the heck? Damn you. 381 00:27:48,900 --> 00:27:49,900 "Damn you?" 382 00:27:55,500 --> 00:27:58,330 Ms. Ahn, I thought you were a zombie. 383 00:28:01,366 --> 00:28:02,766 Get in. 384 00:28:02,833 --> 00:28:06,303 No, thank you. I'm almost there, anyway. 385 00:28:06,366 --> 00:28:08,866 At least get in here for five minutes, okay? 386 00:28:08,933 --> 00:28:10,003 Get in. 387 00:28:10,833 --> 00:28:13,133 Did you get through the third day of mourning well? 388 00:28:17,133 --> 00:28:18,233 Ugh, you smell like alcohol. 389 00:28:18,800 --> 00:28:20,800 You're going to work like that? 390 00:28:23,666 --> 00:28:24,766 This won't do, Ms. Ahn. 391 00:28:24,833 --> 00:28:26,403 Go home for now, 392 00:28:27,066 --> 00:28:28,226 and come back to work tomorrow. 393 00:28:28,300 --> 00:28:31,270 Ugh, I couldn't sleep, 394 00:28:31,333 --> 00:28:33,133 and I can't sober up. 395 00:28:33,200 --> 00:28:36,430 So get some sleep, okay? 396 00:28:36,500 --> 00:28:37,270 I'm turning the car. 397 00:28:37,333 --> 00:28:39,373 I said, I can't sleep! 398 00:28:40,100 --> 00:28:41,670 Just go to work. 399 00:28:41,733 --> 00:28:43,933 Ha… Good grief, Ms. Ahn. 400 00:28:44,000 --> 00:28:46,930 Are you trying to get a perfect attendance award? 401 00:28:47,000 --> 00:28:49,170 Why are you so obsessed with going to work? 402 00:28:53,000 --> 00:28:54,600 Ms. Ahn? 403 00:28:54,666 --> 00:28:55,966 Ms. Ahn. 404 00:28:56,033 --> 00:28:57,173 Are you asleep already? 405 00:28:59,333 --> 00:29:00,503 But you said you can't sleep. 406 00:29:07,733 --> 00:29:08,833 Damn it. 407 00:29:20,666 --> 00:29:24,096 You know who Ppak is, right? He's my younger brother. 408 00:29:24,166 --> 00:29:27,466 Ppak… Ppak? Ppak… 409 00:29:28,100 --> 00:29:29,800 An idiot is making an idiot. 410 00:29:29,866 --> 00:29:30,996 You've never had a boyfriend, right? 411 00:29:31,066 --> 00:29:33,096 You never held a guy's hand, right? 412 00:29:36,233 --> 00:29:39,633 I saw you shooting… at my brother that day. 413 00:29:41,500 --> 00:29:43,700 Bang, bang, bang, bang, bang! 414 00:29:43,766 --> 00:29:45,896 Bang, bang, bang, bang, bang! 415 00:29:47,733 --> 00:29:49,233 I, too, was confused at that time, 416 00:29:49,900 --> 00:29:51,100 and you disappeared so quickly, so… 417 00:29:53,533 --> 00:29:54,673 Whoa… damn it. 418 00:29:56,633 --> 00:30:00,003 My brother said he did it because he thinks of you as my rival, 419 00:30:00,066 --> 00:30:01,996 and he got seriously scolded by me. 420 00:30:02,066 --> 00:30:03,896 I wanted to meet you and apologize in person… 421 00:30:03,966 --> 00:30:05,896 Damn it, damn it. 422 00:30:05,966 --> 00:30:06,966 Damn it. 423 00:30:14,733 --> 00:30:17,973 Did you enjoy the movie that rolls backwards? 424 00:30:18,666 --> 00:30:20,266 I lost track of time because it was a lot of fun. 425 00:30:21,633 --> 00:30:24,103 Now then, let's go, shall we? 426 00:30:26,666 --> 00:30:27,666 Okay. 427 00:30:38,866 --> 00:30:42,996 Once we pass that path, our own movie will begin, right? 428 00:30:44,400 --> 00:30:45,500 Maybe. 429 00:30:46,700 --> 00:30:48,270 Let's go to my house. 430 00:30:48,333 --> 00:30:49,673 I have something I want to show you. 431 00:30:50,400 --> 00:30:52,730 Even if it's the fiery pits of hell, I can go there, 432 00:30:53,700 --> 00:30:55,470 if you don't let go of my hand. 433 00:31:15,866 --> 00:31:16,996 Yes, this is the right place. 434 00:31:21,833 --> 00:31:22,833 Ms. Ahn. 435 00:31:24,300 --> 00:31:26,930 You're home. Go inside and sleep, okay? 436 00:31:27,000 --> 00:31:28,100 Ms. Ahn. 437 00:31:33,366 --> 00:31:36,126 Okay, sleep some more. I won't wake you up. 438 00:32:23,200 --> 00:32:24,300 Oh, Chan-ho. 439 00:32:24,900 --> 00:32:26,430 You lead the meeting today. 440 00:32:26,500 --> 00:32:27,830 Something urgent came up. 441 00:32:32,333 --> 00:32:33,973 Hi. 442 00:32:34,033 --> 00:32:35,503 - Please enjoy. - Okay, thank you. 443 00:32:35,566 --> 00:32:36,796 Please throw away the receipt. 444 00:32:36,866 --> 00:32:37,896 - Thank you. - Okay. 445 00:33:00,266 --> 00:33:02,326 Uh, Ms. Ahn? 446 00:33:03,433 --> 00:33:06,703 Ms. Ahn, straighten your back and change your pose. 447 00:33:06,766 --> 00:33:09,166 If you sleep like this, you'll get stiffened like a rock. 448 00:33:09,233 --> 00:33:10,303 Huh? 449 00:33:14,400 --> 00:33:15,830 Are you breathing, at least? 450 00:33:21,500 --> 00:33:23,330 Just how can she sleep like that? 451 00:33:25,566 --> 00:33:26,996 Should I take her to a hospital? 452 00:33:28,966 --> 00:33:30,526 We're here, Ms. Ahn. 453 00:33:30,600 --> 00:33:32,230 Wait. 454 00:33:32,300 --> 00:33:33,430 Yeah, good job taking it off. 455 00:33:34,533 --> 00:33:35,573 Okay… ugh. 456 00:33:36,200 --> 00:33:37,200 Well done, well done. 457 00:33:38,000 --> 00:33:39,070 Alright... 458 00:33:40,000 --> 00:33:41,570 Alright, alright… 459 00:33:41,633 --> 00:33:44,333 Oh, yes, yes. 460 00:33:44,400 --> 00:33:46,530 Take your bag off. Come on. 461 00:33:46,600 --> 00:33:47,730 Take your bag off. Okay, okay. 462 00:33:47,800 --> 00:33:48,930 Well done. 463 00:33:49,333 --> 00:33:51,333 Well done. Here. 464 00:33:54,266 --> 00:33:55,496 Water… 465 00:33:56,300 --> 00:33:57,330 Huh? 466 00:33:58,066 --> 00:33:59,726 Water, water… 467 00:33:59,800 --> 00:34:02,330 Water? Yes, water! 468 00:34:05,500 --> 00:34:07,000 Ms. Ahn, here's your water. 469 00:34:07,066 --> 00:34:08,666 Nice, cold water. 470 00:34:09,366 --> 00:34:14,166 Now, drink up. It'll make you feel refreshed. Here. 471 00:34:16,366 --> 00:34:17,426 Yes, yes. 472 00:34:19,500 --> 00:34:20,770 No more? 473 00:34:20,833 --> 00:34:22,773 You're so accurate. 474 00:34:22,833 --> 00:34:26,773 Here. There you go. 475 00:34:26,833 --> 00:34:27,833 Okay. 476 00:34:40,233 --> 00:34:41,433 It's a shame that I have no mushrooms. 477 00:34:52,733 --> 00:34:54,603 Well, it doesn't taste that… 478 00:34:54,666 --> 00:34:56,666 But where did this go wrong? 479 00:34:56,733 --> 00:34:58,273 Ms. Ahn, Ms. Ahn. 480 00:34:59,333 --> 00:35:01,633 Ms. Ahn? You can't get up? 481 00:35:03,333 --> 00:35:04,403 Eat this. 482 00:35:04,466 --> 00:35:06,466 It looks disgusting, 483 00:35:06,533 --> 00:35:09,103 but it has everything nutritious in it. 484 00:35:09,166 --> 00:35:10,326 Now, get up. 485 00:35:11,566 --> 00:35:13,296 Get up. Get up and eat this. 486 00:35:13,366 --> 00:35:15,366 Alright. Ha! Okay, okay. 487 00:35:15,433 --> 00:35:16,503 Here. 488 00:35:18,500 --> 00:35:21,330 Here, Ms. Ahn. Eat some of this. 489 00:35:23,400 --> 00:35:24,670 Bathroom… 490 00:35:27,133 --> 00:35:28,133 Bathroom? 491 00:35:29,166 --> 00:35:31,166 Bathroom, yes, bathroom. 492 00:35:32,400 --> 00:35:34,130 Bathroom is there. Let's go. 493 00:35:34,600 --> 00:35:36,870 Hey... Ms. Ahn. 494 00:35:36,933 --> 00:35:37,973 Wait. 495 00:35:38,800 --> 00:35:39,970 We're almost there. 496 00:35:40,033 --> 00:35:41,633 We're almost there at the bathroom. 497 00:35:41,700 --> 00:35:43,400 Here. 498 00:35:44,733 --> 00:35:45,773 Alright, this is the bathroom. 499 00:35:45,833 --> 00:35:46,833 Here, have a seat. 500 00:35:47,333 --> 00:35:49,103 Feel the toilet. Okay? 501 00:35:49,166 --> 00:35:51,796 You just need to take care of it and come out. 502 00:35:51,866 --> 00:35:53,166 Okay? Huh? 503 00:35:55,333 --> 00:35:57,003 No, no, no, you can't do that now! 504 00:35:57,066 --> 00:35:58,196 Pull your pants down first! 505 00:35:58,266 --> 00:35:59,796 I'm going to close the door and get out, 506 00:35:59,866 --> 00:36:00,996 so pull your pants down first, Ms. Ahn. 507 00:36:01,066 --> 00:36:02,096 If you do that on your pants, it's an "eww." 508 00:36:02,166 --> 00:36:03,626 Okay? Eww! 509 00:36:03,700 --> 00:36:05,630 Eww! Okay? 510 00:36:05,700 --> 00:36:06,770 Bye! 511 00:36:12,166 --> 00:36:14,296 You're doing it with your pants down, right, Ms. Ahn? 512 00:36:14,366 --> 00:36:16,766 But why does it sound so wrong and ominous? 513 00:36:16,833 --> 00:36:18,073 If you wet your pants, then it's hopeless! 514 00:36:18,133 --> 00:36:19,333 My washing machine is broken… 515 00:36:20,833 --> 00:36:22,503 No. 516 00:36:22,566 --> 00:36:24,596 Uh, just take care of it on your own, sure. 517 00:36:27,866 --> 00:36:30,096 Are you done, Ms. Ahn? I'm going in. 518 00:36:30,166 --> 00:36:31,426 Did you pull your pants up? 519 00:36:31,500 --> 00:36:34,700 Huh? Hey, we're grown-ups! We shouldn't be doing this! 520 00:36:34,766 --> 00:36:36,766 If you keep on doing that, I'll report you, okay? 521 00:36:36,833 --> 00:36:38,173 I'm going in. 522 00:36:38,233 --> 00:36:39,903 One. 523 00:36:39,966 --> 00:36:40,966 Two. 524 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Two and a half. 525 00:36:45,166 --> 00:36:46,166 Three! 526 00:36:46,966 --> 00:36:50,126 You did great! So why did you make me so worried, Ms. Ahn? 527 00:36:50,200 --> 00:36:51,330 You got 100 out of 100. 528 00:36:51,400 --> 00:36:54,070 Okay? Now, since you took care of that, 529 00:36:54,133 --> 00:36:55,333 why don't you eat now? 530 00:36:55,400 --> 00:36:56,530 Huh? Let's go eat. 531 00:36:56,600 --> 00:36:57,930 Wake up, Ms. Ahn. 532 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 We're almost there. 533 00:36:59,833 --> 00:37:01,573 Now, sit here. 534 00:37:01,800 --> 00:37:03,170 Now, sit here. 535 00:37:03,233 --> 00:37:04,673 Here's some delicious porridge for you. 536 00:37:05,500 --> 00:37:06,570 Here. 537 00:37:08,433 --> 00:37:10,973 Ms. Ahn, eat a spoonful. 538 00:37:11,033 --> 00:37:12,173 Say ahh! 539 00:37:12,933 --> 00:37:16,333 Ahh! There, there. 540 00:37:20,466 --> 00:37:22,596 Don't tell me you're not asleep. 541 00:37:23,400 --> 00:37:25,100 You're not messing with me, are you? 542 00:37:25,166 --> 00:37:26,196 Right? 543 00:37:27,033 --> 00:37:30,733 I think you smiled at me a little bit just now. 544 00:37:32,433 --> 00:37:34,433 I'm mistaken, right? 545 00:37:34,500 --> 00:37:35,770 Mmm, you are asleep. 546 00:37:35,833 --> 00:37:37,773 Ahh! 547 00:37:37,833 --> 00:37:39,133 Oh, oh! 548 00:37:39,200 --> 00:37:41,300 Wow, you have a big mouth. 549 00:37:43,833 --> 00:37:44,573 Here, have some more porridge. 550 00:37:44,633 --> 00:37:47,633 Oh, yes. Get some more sleep. 551 00:37:47,700 --> 00:37:48,730 Oh. 552 00:37:50,500 --> 00:37:51,530 Dad… 553 00:37:53,266 --> 00:37:54,296 Dad… 554 00:37:56,033 --> 00:37:57,173 Dad! 555 00:38:01,233 --> 00:38:02,733 Dad. 556 00:38:05,766 --> 00:38:08,266 Dad, come on! 557 00:38:09,966 --> 00:38:13,166 You went to see Mom 558 00:38:13,233 --> 00:38:17,373 and Auntie, too. But why are you here to see me now? 559 00:38:17,433 --> 00:38:21,333 I missed you so much! 560 00:38:21,400 --> 00:38:26,570 Hey, when we played hide-and-seek when you were young, 561 00:38:26,633 --> 00:38:33,073 you always said you couldn't find me, and you cried! 562 00:38:33,133 --> 00:38:38,133 Wow, whenever you cried, 563 00:38:38,200 --> 00:38:39,870 you always looked 564 00:38:39,933 --> 00:38:42,833 so ugly, yet adorable, 565 00:38:44,566 --> 00:38:49,096 and I did that because I wanted to see that. 566 00:38:56,666 --> 00:38:58,426 Dad. 567 00:38:58,500 --> 00:39:00,870 Dad, so, where are you, then? 568 00:39:00,933 --> 00:39:03,773 Dad, where are you? 569 00:39:04,933 --> 00:39:06,173 Why aren't you coming? 570 00:39:07,300 --> 00:39:09,500 Oh, oh, my daughter… 571 00:39:10,800 --> 00:39:13,230 When are you going to come? 572 00:39:35,933 --> 00:39:37,233 What the heck? 573 00:39:38,766 --> 00:39:39,796 Where am I? 574 00:39:59,466 --> 00:40:01,396 Bathroom? What the heck? 575 00:40:02,633 --> 00:40:04,433 No, it must be a dream. 576 00:40:04,500 --> 00:40:05,600 This makes no sense. 577 00:40:09,100 --> 00:40:10,870 What is this? 578 00:40:10,933 --> 00:40:12,373 Who ate this? 579 00:40:12,433 --> 00:40:15,403 No, I didn't eat this. 580 00:40:15,466 --> 00:40:16,926 I'm sure I ate it in my dream. 581 00:40:27,366 --> 00:40:28,596 Ugh, damn it! 582 00:40:28,666 --> 00:40:29,666 Why is this… 583 00:40:29,733 --> 00:40:31,003 Why is this off? 584 00:40:43,100 --> 00:40:44,300 That bastard… 585 00:40:49,600 --> 00:40:50,830 Oh! 586 00:40:51,200 --> 00:40:52,770 Uh… Wait! 587 00:40:52,833 --> 00:40:55,033 Why? Why are you doing this? 588 00:40:55,100 --> 00:40:56,130 Oh, no! 589 00:40:57,800 --> 00:41:00,300 Ugh, it wasn't a dream! 590 00:41:00,366 --> 00:41:01,966 I remember some things little by little. 591 00:41:02,033 --> 00:41:04,403 Producer Kang said that he'd take me home, 592 00:41:04,466 --> 00:41:06,496 but I remember nothing after that. 593 00:41:06,566 --> 00:41:08,096 Ah, I was totally blacked out. 594 00:41:08,166 --> 00:41:10,096 And then, suddenly, I lied down, 595 00:41:10,166 --> 00:41:11,166 I ate something, 596 00:41:11,833 --> 00:41:13,033 and… 597 00:41:13,100 --> 00:41:14,130 And… 598 00:41:15,133 --> 00:41:16,433 Ms. Ahn! 599 00:41:16,500 --> 00:41:19,000 Wake up! Ugh… 600 00:41:19,466 --> 00:41:21,596 And I did it! Oh, my! 601 00:41:21,666 --> 00:41:23,366 I'm such a lunatic! Oh, my goodness! 602 00:41:23,433 --> 00:41:25,273 I must've gone mad for real! 603 00:41:25,333 --> 00:41:29,073 But why do I have a memory of enjoying it? 604 00:41:30,166 --> 00:41:32,696 Wait, what is this memory? 605 00:41:33,700 --> 00:41:35,070 I should've stopped being crazy. 606 00:41:36,800 --> 00:41:40,930 Ah, and I acted cute, like a puppy. 607 00:41:41,000 --> 00:41:43,770 Ha… I've gone mad. 608 00:41:43,833 --> 00:41:45,173 You damn perverted wench. 609 00:42:11,000 --> 00:42:13,700 Speaking of which, I met Producer Kang 610 00:42:13,766 --> 00:42:16,026 at the funeral hall, when I followed Dad there. 611 00:42:17,933 --> 00:42:21,333 For some reason, I fell asleep when I got in Producer Kang's car, 612 00:42:21,400 --> 00:42:24,030 and my dad, who never showed up in my dreams, 613 00:42:24,100 --> 00:42:25,500 appeared in my dream at Producer Kang's house. 614 00:42:26,800 --> 00:42:28,000 What does that mean? 615 00:42:29,500 --> 00:42:32,370 Dad, should I… 616 00:42:32,433 --> 00:42:33,833 should I try to date him? 617 00:42:36,800 --> 00:42:39,500 Dad, are you okay with him, too? 618 00:42:40,400 --> 00:42:41,670 Get up now! 619 00:42:44,200 --> 00:42:45,370 What should I do? 620 00:42:45,433 --> 00:42:46,833 Ugh, should I just lie down? 621 00:42:46,900 --> 00:42:48,500 Or should I just go out there? 622 00:42:48,566 --> 00:42:50,026 Ugh, no matter what I do, I'm embarrassed as hell. 623 00:42:50,100 --> 00:42:51,370 This is driving me nuts. 624 00:42:51,433 --> 00:42:53,673 Get up now. Dried pollack soup is done. 625 00:43:04,700 --> 00:43:05,700 Taste it. 626 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 Dad… 627 00:43:33,800 --> 00:43:35,330 Dad… 628 00:43:37,933 --> 00:43:39,933 Ms. Ahn, are you okay? 629 00:43:40,000 --> 00:43:41,300 Dad… 630 00:43:44,833 --> 00:43:48,733 Come on! Why are you here now? 631 00:43:48,800 --> 00:43:52,100 You went to see Mom 632 00:43:52,166 --> 00:43:57,666 and Auntie, too. But why are you here to see me now? 633 00:43:59,166 --> 00:44:03,066 I missed you so much! 634 00:44:03,133 --> 00:44:04,833 Ugh, this is driving me crazy. 635 00:44:09,033 --> 00:44:10,473 When you were young… 636 00:44:13,100 --> 00:44:14,530 Wait, that's Gyeongsang-do accent. 637 00:44:18,166 --> 00:44:21,766 Hey, when we played hide-and-seek when you were young, 638 00:44:21,833 --> 00:44:25,933 you always said you couldn't find me, and you cried! 639 00:44:26,000 --> 00:44:29,830 Wow, whenever you cried, 640 00:44:29,900 --> 00:44:35,670 you always looked so ugly, yet adorable, 641 00:44:35,733 --> 00:44:38,173 and I did that because I wanted to see that. 642 00:44:38,233 --> 00:44:39,473 You were so "you-know-what," my daughter. 643 00:44:39,533 --> 00:44:40,833 You were so "you-know-what." 644 00:44:46,466 --> 00:44:47,896 Oh, my daughter. 645 00:44:47,966 --> 00:44:48,796 It's okay, it's okay. 646 00:44:48,866 --> 00:44:52,596 Dad, seriously...why... 647 00:44:52,666 --> 00:44:54,926 Why are you here now? 648 00:45:01,766 --> 00:45:04,066 Dad, why are you here now? 41144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.