Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,400 --> 00:00:41,930
- Ms. Ahn.
- Uh…
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,470
Ms. Ahn, we're here.
3
00:00:46,233 --> 00:00:47,873
Ah, but I…
4
00:00:48,833 --> 00:00:49,803
I can't open my eyes.
5
00:00:49,866 --> 00:00:54,466
The tears turned into some
kind of super glue. Wait.
6
00:00:54,533 --> 00:00:56,873
One, two, three!
7
00:00:56,933 --> 00:00:59,433
Ow! Ah!
8
00:01:01,266 --> 00:01:02,766
I'm sorry.
9
00:01:02,833 --> 00:01:03,933
Wake up.
10
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
We have arrived.
11
00:01:08,566 --> 00:01:10,896
Producer Toes,
you've done so much.
12
00:01:10,966 --> 00:01:13,366
I think you're a great driver.
13
00:01:13,433 --> 00:01:14,573
Weren't you lonely?
14
00:01:15,466 --> 00:01:16,596
Uh, well…
15
00:01:17,366 --> 00:01:18,726
Still, you felt a bit sleepy,
didn't you?
16
00:01:18,800 --> 00:01:20,300
I got a lot of sleep, so…
17
00:01:22,266 --> 00:01:25,366
Still, you've done so much.
Get back safely.
18
00:01:25,433 --> 00:01:26,473
Okay.
19
00:01:28,233 --> 00:01:29,303
Bye, then.
20
00:02:00,700 --> 00:02:04,900
Hey, we got some
nice mackerels recently.
21
00:02:04,966 --> 00:02:06,726
I'll send you a box, okay?
22
00:02:07,033 --> 00:02:08,433
Dad…
23
00:02:10,800 --> 00:02:11,870
Dad…
24
00:02:12,833 --> 00:02:13,973
Dad…
25
00:02:14,033 --> 00:02:16,703
Now, So-hee, let's go inside.
26
00:02:19,033 --> 00:02:21,173
You're going to start
feeling sad from now on.
27
00:02:28,833 --> 00:02:33,573
Yes. As soon as I got home,
28
00:02:33,633 --> 00:02:37,003
the unbearable sadness began.
29
00:02:45,900 --> 00:02:47,830
Don't eat it. It's spoiled.
30
00:02:47,900 --> 00:02:50,630
Yeah, let's just say you ate it.
You'll get sick if you eat it.
31
00:03:01,033 --> 00:03:02,403
Want to squeeze some
lemon juice on it?
32
00:03:02,466 --> 00:03:03,496
It'd be better to drink instead.
33
00:03:03,566 --> 00:03:04,626
It's okay.
34
00:03:07,633 --> 00:03:09,703
Ha… it tastes so fishy.
35
00:03:09,766 --> 00:03:10,866
Stop eating it.
36
00:03:10,933 --> 00:03:14,433
Alright, the soju is here.
37
00:03:17,466 --> 00:03:23,166
Ji-goo, tell your father
that I said thank you.
38
00:03:23,233 --> 00:03:24,273
Okay.
39
00:03:25,266 --> 00:03:26,526
Are you going to
go eat dinner, though?
40
00:03:30,066 --> 00:03:33,166
Eat with us.
We did you your favor.
41
00:03:35,466 --> 00:03:38,196
It'd be awkward to eat with them
after seven years.
42
00:03:38,266 --> 00:03:39,226
Want me to go with you?
43
00:03:40,333 --> 00:03:41,403
No.
44
00:03:44,233 --> 00:03:45,173
So-hee, want me to go on
your father's third day
45
00:03:45,233 --> 00:03:46,073
of mourning with you?
46
00:03:46,133 --> 00:03:47,333
No. You go on your date.
47
00:03:48,733 --> 00:03:50,333
You girls did
more than enough for me.
48
00:03:52,866 --> 00:03:54,126
From now on, it's all up to me.
49
00:03:56,266 --> 00:03:59,496
Ugh, hey, that alcohol will be
too salty to drink.
50
00:04:08,666 --> 00:04:11,066
You two, don't eat it.
You'll get sick.
51
00:04:12,533 --> 00:04:13,533
Hey. Let's drink.
52
00:04:14,433 --> 00:04:15,433
Let's cheer up.
53
00:04:41,833 --> 00:04:42,833
Hi.
54
00:04:43,733 --> 00:04:44,803
So-hee.
55
00:04:46,366 --> 00:04:47,926
So-hee, are you okay?
56
00:04:48,000 --> 00:04:50,170
I thought you were coming back
in a week.
57
00:04:50,233 --> 00:04:52,003
Didn't you go to
the third day of mourning?
58
00:04:52,766 --> 00:04:56,466
Ah, I'm going to go after I check
the script for tomorrow's shoot.
59
00:04:57,366 --> 00:04:59,096
All of you, thank you
for all of your concern.
60
00:04:59,166 --> 00:05:01,166
We were a bit worried
without you.
61
00:05:01,233 --> 00:05:02,773
Thank you.
62
00:05:02,833 --> 00:05:04,833
By the way, are you okay?
63
00:05:06,100 --> 00:05:08,130
By the way, your face is so…
64
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
I'm okay.
65
00:05:12,100 --> 00:05:13,370
Let me see the script
for tomorrow.
66
00:05:13,433 --> 00:05:14,433
Ah, okay.
67
00:05:20,166 --> 00:05:21,196
Ms. Ahn.
68
00:05:21,966 --> 00:05:22,896
Yes?
69
00:05:22,966 --> 00:05:23,966
By the way…
70
00:05:25,666 --> 00:05:26,996
Can you see?
71
00:05:29,033 --> 00:05:33,833
Ah, I couldn't sleep, so…
72
00:05:42,800 --> 00:05:44,970
Oh, no. She looks like she's
not doing so great.
73
00:05:45,033 --> 00:05:47,403
And she smells like alcohol, too.
74
00:05:47,466 --> 00:05:50,126
She can't be sane. She came
back from burying her father.
75
00:05:50,200 --> 00:05:52,500
Still, her professional
mindset is awesome.
76
00:05:55,266 --> 00:05:58,296
Shall I take you there?
I know the way, too.
77
00:05:58,366 --> 00:05:59,896
It's okay.
78
00:05:59,966 --> 00:06:01,326
I can take the bus.
79
00:06:03,566 --> 00:06:06,266
Still, my car would be
more comfortable.
80
00:06:11,966 --> 00:06:14,526
Still, the bus is more comfortable.
81
00:06:14,600 --> 00:06:16,870
Anyway, thank you.
82
00:06:16,933 --> 00:06:19,733
Let's leave them alone,
so they can talk comfortably.
83
00:06:19,800 --> 00:06:21,070
Sure, let's do that.
84
00:06:22,100 --> 00:06:24,970
While you read the script, we…
85
00:06:26,033 --> 00:06:27,103
We will go buy coffee.
86
00:06:27,166 --> 00:06:28,066
Ah, yes.
87
00:06:28,133 --> 00:06:29,173
Okay.
88
00:06:33,966 --> 00:06:38,366
Do you have anything more to say…
89
00:06:39,433 --> 00:06:41,933
No, I don't.
90
00:06:42,000 --> 00:06:43,070
I don't.
91
00:06:47,600 --> 00:06:49,000
By the way, Ms. Ahn…
92
00:06:50,200 --> 00:06:52,170
I don't think
you should cry so much.
93
00:06:53,000 --> 00:06:54,630
Huh?
94
00:06:54,700 --> 00:06:56,370
Mmm…
95
00:06:56,433 --> 00:06:59,773
Your eyes seem to get
really swollen.
96
00:06:59,833 --> 00:07:01,203
You look like a koala.
97
00:07:08,733 --> 00:07:10,303
- Here, have some.
- Okay, thank you.
98
00:07:10,366 --> 00:07:11,596
Ma'am, please stay seated.
99
00:07:11,666 --> 00:07:12,466
Ah, okay.
100
00:07:26,300 --> 00:07:27,730
Lady, why are you crying?
101
00:07:32,433 --> 00:07:33,273
Ah, I got some nice sleep.
102
00:07:33,333 --> 00:07:34,333
I love trips.
103
00:08:21,400 --> 00:08:23,530
Oh, you have to go to heaven now.
104
00:08:29,233 --> 00:08:32,703
I guess he really doesn't
want to go.
105
00:08:32,766 --> 00:08:34,666
He keeps showing up
in my dreams every night.
106
00:08:37,100 --> 00:08:39,830
But he says nothing,
107
00:08:39,900 --> 00:08:42,800
and just sings, snickering.
108
00:08:43,333 --> 00:08:46,103
His song is just so upbeat
and cheerful, so…
109
00:08:47,233 --> 00:08:49,833
And I realize that
110
00:08:49,900 --> 00:08:52,300
I'm dancing with him.
111
00:08:52,366 --> 00:08:57,266
Oh, Chul-hwa was in my dreams, too.
112
00:08:57,333 --> 00:09:02,103
He was dancing, wearing
a Hahoe mask.
113
00:09:02,166 --> 00:09:07,926
So I asked, "Why are you so happy
after leaving my sister behind?"
114
00:09:08,000 --> 00:09:10,900
But he didn't answer.
115
00:09:12,833 --> 00:09:15,533
Hey, are you okay?
116
00:09:15,600 --> 00:09:18,230
Oh, my.
117
00:09:18,300 --> 00:09:20,970
You poor thing.
118
00:09:26,100 --> 00:09:27,600
We pray.
119
00:09:27,666 --> 00:09:29,326
- Do you eat proper meals?
- Yes.
120
00:09:31,133 --> 00:09:32,003
Ah.
121
00:09:33,433 --> 00:09:37,233
Ah, and bless everyone eating
in this restaurant,
122
00:09:37,300 --> 00:09:41,130
and everyone working here, too.
123
00:09:42,666 --> 00:09:43,666
Thank you.
124
00:09:46,566 --> 00:09:49,196
Ah, So-hee told me to
say thank you.
125
00:09:49,266 --> 00:09:50,096
Oh, okay.
126
00:09:50,166 --> 00:09:51,666
Tell her I said thank you, too.
127
00:09:51,733 --> 00:09:53,533
Because thanks to her, I got to
see my wretched daughter.
128
00:09:55,533 --> 00:09:58,103
Honey, why are you angry…
129
00:09:58,166 --> 00:09:59,426
at… at her?
130
00:10:00,766 --> 00:10:03,296
Well, how about a glass of beer?
131
00:10:04,233 --> 00:10:06,273
The chef here attends our church.
132
00:10:06,333 --> 00:10:08,173
Act like a pastor.
133
00:10:08,233 --> 00:10:09,573
Yes, ma'am.
134
00:10:09,633 --> 00:10:11,533
A bottle of beer and
one glass, please.
135
00:10:11,600 --> 00:10:12,200
Okay.
136
00:10:12,266 --> 00:10:14,066
I'm thirsty, so I'll have a drink.
137
00:10:14,133 --> 00:10:15,903
You rude little wench.
138
00:10:15,966 --> 00:10:17,166
Give us one more glass!
139
00:10:29,233 --> 00:10:30,403
You.
140
00:10:30,466 --> 00:10:32,026
You must repent now!
141
00:10:35,733 --> 00:10:37,933
Your sin of cutting ties and
ignoring me when I raised you
142
00:10:38,000 --> 00:10:39,670
and pampered you,
even though we were poor!
143
00:10:41,700 --> 00:10:44,830
Your sin of resigning and running
away when I had you educated
144
00:10:44,900 --> 00:10:46,730
when I'm uneducated,
to make you a teacher!
145
00:10:46,800 --> 00:10:49,330
Your sin of saying you'd
die in front of your mother
146
00:10:49,400 --> 00:10:51,800
when I gave birth to you
risking my own life!
147
00:10:51,866 --> 00:10:53,166
Don't come any closer!
148
00:10:53,233 --> 00:10:55,473
If you come one step closer,
149
00:10:55,533 --> 00:10:57,603
I will kill myself for real
this time!
150
00:10:57,666 --> 00:11:02,266
Okay! I won't come again.
151
00:11:02,333 --> 00:11:04,703
Please, please
put that down, Ji-goo.
152
00:11:06,766 --> 00:11:08,726
Come back home now.
153
00:11:08,800 --> 00:11:10,630
Even if you think your house
feels foreign,
154
00:11:10,700 --> 00:11:12,200
die at your own house, at least.
155
00:11:12,266 --> 00:11:15,966
Honey, let's talk after we eat
sweet and sour pork…
156
00:11:16,033 --> 00:11:17,073
Shut up!
157
00:11:18,833 --> 00:11:20,933
Living like that for
seven years is enough.
158
00:11:21,000 --> 00:11:23,930
You must take your path now!
159
00:11:24,000 --> 00:11:25,430
I am taking my path.
160
00:11:25,500 --> 00:11:29,400
Your path isn't about being stuck
in your room and folding papers!
161
00:11:29,466 --> 00:11:30,866
Your path isn't about
162
00:11:30,933 --> 00:11:33,933
being drunk every day and
sleeping in a dog house!
163
00:11:34,000 --> 00:11:35,270
Just why are you
164
00:11:35,333 --> 00:11:38,703
rebelling now, at your age, when
you never did when you were young?
165
00:11:38,766 --> 00:11:40,126
So I'm going to do it now.
166
00:11:41,600 --> 00:11:42,730
I'm going to quit school.
167
00:11:44,266 --> 00:11:45,466
Lord…
168
00:11:45,533 --> 00:11:46,503
What did you just say?
169
00:11:46,566 --> 00:11:49,026
It's better to do it now than
to do it late, like Ji-goo.
170
00:11:49,100 --> 00:11:50,530
There's nothing to learn at school.
171
00:11:50,600 --> 00:11:53,270
They only teach things that are
way behind 100-year-old books.
172
00:11:54,666 --> 00:11:56,066
What…
173
00:11:56,133 --> 00:12:00,373
What kind of doggone
nonsense are you spewing?
174
00:12:00,433 --> 00:12:02,333
How could both of you
behave like this?
175
00:12:02,400 --> 00:12:03,270
Honey, Honey.
176
00:12:03,333 --> 00:12:04,773
Lower your voice.
177
00:12:04,833 --> 00:12:06,403
- Don't say "doggone."
- Shut up!
178
00:12:08,233 --> 00:12:11,503
I brought you, a worthless
gangster, and made you a pastor!
179
00:12:11,566 --> 00:12:13,226
I sliced sashimi less than a week
180
00:12:13,300 --> 00:12:17,430
after childbirth and endured
the pier and made you a teacher!
181
00:12:17,500 --> 00:12:19,900
And you, Ji-hoo,
182
00:12:19,966 --> 00:12:22,496
I sent you to school for the gifted,
which is hard to attend!
183
00:12:22,566 --> 00:12:24,366
Then why did you
name me Ji-hoo?
184
00:12:24,433 --> 00:12:25,633
You should've just named me
after yourself.
185
00:12:25,700 --> 00:12:26,630
Why, you!
186
00:12:26,700 --> 00:12:28,230
Stop!
187
00:12:31,600 --> 00:12:33,870
Stop it already.
188
00:12:33,933 --> 00:12:35,233
Let's eat first.
189
00:12:36,666 --> 00:12:41,566
Let's eat some
sweet and sour pork first.
190
00:12:41,633 --> 00:12:42,673
Understood?
191
00:12:50,500 --> 00:12:51,600
Alright. Let's eat.
192
00:13:18,166 --> 00:13:19,526
Mmm, the smell of metal!
193
00:13:21,466 --> 00:13:22,996
Do I smell like something?
194
00:13:24,066 --> 00:13:25,366
I'll keep that smell to myself.
195
00:13:25,433 --> 00:13:26,473
Let's go!
196
00:13:29,566 --> 00:13:31,866
Ah, by the way,
where should we go?
197
00:13:31,933 --> 00:13:35,333
Mmm… can you drink,
by any chance?
198
00:13:41,433 --> 00:13:43,073
Let me talk to Ji-hoo
for a moment.
199
00:13:48,200 --> 00:13:51,270
By the way, you weren't
defending me earlier, were you?
200
00:13:55,633 --> 00:13:57,033
Never mind.
201
00:13:57,100 --> 00:13:58,670
Hey, by the way, are you
really going to quit school?
202
00:14:00,133 --> 00:14:01,473
I'm going to go to Shaolin Temple.
203
00:14:01,533 --> 00:14:02,173
Huh?
204
00:14:02,233 --> 00:14:04,203
I read the diary you wrote
when you were ten years old,
205
00:14:04,266 --> 00:14:05,766
and you wrote that you want to
go to Shaolin Temple.
206
00:14:08,300 --> 00:14:10,330
Is that thing still around?
207
00:14:10,400 --> 00:14:12,870
I will make your dream come true,
because you couldn't.
208
00:14:12,933 --> 00:14:14,273
But in return…
209
00:14:14,333 --> 00:14:17,833
Can you get me the autograph
of Kind Mr. Paper?
210
00:14:17,900 --> 00:14:18,930
Who?
211
00:14:20,466 --> 00:14:22,166
Ah, damn it.
212
00:14:22,233 --> 00:14:25,403
Ah, right. Ah! I forgot.
213
00:14:25,466 --> 00:14:27,766
Why? Can you get it?
214
00:14:27,833 --> 00:14:31,533
Ah, you see, not all
streamers are close friends.
215
00:14:33,200 --> 00:14:34,270
Okay.
216
00:14:48,100 --> 00:14:49,530
He's the owner of this place.
217
00:14:49,600 --> 00:14:51,670
I've been a regular here
since I was in college.
218
00:14:51,733 --> 00:14:53,733
Ah, hi.
219
00:14:53,800 --> 00:14:55,730
Hi. Please enjoy.
220
00:14:55,800 --> 00:14:57,470
If you boil it too long,
it'll get salty.
221
00:14:58,533 --> 00:14:59,933
This clam soup
222
00:15:00,000 --> 00:15:03,600
is like our past, which reminds
us of the beach,
223
00:15:03,666 --> 00:15:07,996
and this tofu and kimchi
are lying down side by side,
224
00:15:08,066 --> 00:15:11,666
and they resemble our future,
which will be better together.
225
00:15:14,000 --> 00:15:17,770
Ji-yeon, you seem like a fun
person, the more I see you.
226
00:15:17,833 --> 00:15:19,203
Will he be able to endure
for ten minutes, at least?
227
00:15:20,233 --> 00:15:23,833
Sir, do you have lukewarm soju?
228
00:15:23,900 --> 00:15:27,430
Oh! I love LS, too.
229
00:15:27,500 --> 00:15:30,300
Ji-yong, you know how to
drink properly!
230
00:15:30,366 --> 00:15:32,126
Oh, wow!
231
00:15:32,200 --> 00:15:35,300
We're like a decalcomanie!
232
00:15:35,366 --> 00:15:37,196
He'll be able to last
for one hour, if he's lucky.
233
00:15:41,500 --> 00:15:45,500
How many days has it been?
Two days?
234
00:15:45,566 --> 00:15:48,996
Three days? No, five days?
235
00:15:56,833 --> 00:15:58,873
Yeah, I'm on my way now.
236
00:16:02,033 --> 00:16:03,073
Okay.
237
00:16:06,333 --> 00:16:09,073
By the way, Ji-goo.
238
00:16:09,133 --> 00:16:11,633
I'm crazy tired,
239
00:16:14,666 --> 00:16:16,266
and I'm sleepy as hell,
240
00:16:19,000 --> 00:16:20,970
but I can't sleep.
It's driving me nuts.
241
00:16:32,733 --> 00:16:35,073
Please be quiet! Everyone's asleep.
242
00:16:38,133 --> 00:16:40,133
I'm sorry.
243
00:16:53,133 --> 00:16:56,073
Can you get me the autograph
of Kind Mr. Paper?
244
00:16:56,800 --> 00:16:59,900
I'll be waiting at
Cafe Chosimae at 1:00 p.m.
245
00:17:02,400 --> 00:17:04,770
I got stood up, right?
246
00:17:04,833 --> 00:17:06,973
Good grief.
247
00:17:11,933 --> 00:17:15,603
I'm sorry.
248
00:17:29,166 --> 00:17:30,896
What a cool apology.
Apology accepted.
249
00:17:31,400 --> 00:17:35,330
Ugh, ugh, damn it…
250
00:17:36,766 --> 00:17:38,826
Actually, I have to apologize
to you, too.
251
00:18:01,366 --> 00:18:04,496
Ugh, why are you about to cry
again after seeing me?
252
00:18:05,533 --> 00:18:06,573
Give it to me.
253
00:18:12,700 --> 00:18:13,830
You've gone through so much.
254
00:18:16,433 --> 00:18:17,873
Damn it.
255
00:18:17,933 --> 00:18:19,503
I'm going to the restroom.
256
00:18:29,800 --> 00:18:33,400
Oh, sir, you're still here.
257
00:18:33,466 --> 00:18:36,366
Hey, your eyes are out
of focus, okay?
258
00:18:36,433 --> 00:18:38,073
And he's totally fine.
259
00:18:38,133 --> 00:18:39,303
Really?
260
00:18:39,366 --> 00:18:41,026
They're not!
261
00:18:42,066 --> 00:18:44,796
You see looks with a mirror,
262
00:18:44,866 --> 00:18:47,166
and see the heart with alcohol.
263
00:18:47,233 --> 00:18:48,933
Heart or whatever,
264
00:18:49,000 --> 00:18:51,330
at this rate, he might end up
doing something to you.
265
00:18:51,400 --> 00:18:53,300
I'll wrap things up naturally,
266
00:18:53,366 --> 00:18:53,996
so wrap things up now.
267
00:18:54,066 --> 00:18:56,496
But we slept together already?
268
00:18:58,000 --> 00:19:00,400
Hey! Today's your first date,
269
00:19:00,466 --> 00:19:01,666
and you already slept with him?
270
00:19:01,733 --> 00:19:03,173
You damn girl! Are you nuts?
271
00:19:03,233 --> 00:19:06,333
Mmm, you're old-fashioned!
You're so old-fashioned!
272
00:19:06,400 --> 00:19:08,270
Old-fashioned! Boo!
273
00:19:08,333 --> 00:19:11,803
Oh, I'm doing random dance
without music! Oh!
274
00:19:11,866 --> 00:19:13,926
- Oh, Ji-yeon, are you okay?
- Me?
275
00:19:14,000 --> 00:19:15,030
Shall we stop drinking now?
276
00:19:15,100 --> 00:19:16,030
Yes, you should stop now…
277
00:19:16,100 --> 00:19:17,670
No, let's drink more.
278
00:19:18,500 --> 00:19:20,100
It's so monumental to meet a man
279
00:19:20,166 --> 00:19:22,966
who can drink more than I can!
280
00:19:23,033 --> 00:19:26,133
A man being totally fine
while I'm drunk…
281
00:19:26,200 --> 00:19:28,930
It's so refreshing! Isn't it, sir?
282
00:19:29,000 --> 00:19:31,030
I'm leaving.
Finish your drinks and go.
283
00:19:31,533 --> 00:19:33,273
Uh, then, shall we really
start drinking now?
284
00:19:33,333 --> 00:19:34,373
Sure!
285
00:19:38,166 --> 00:19:39,926
Drink it. Alcohol is the cure.
286
00:19:57,466 --> 00:19:58,726
I just want to drink it quickly
and get drunk.
287
00:19:59,333 --> 00:20:01,173
Do you want to wake up with
an upset stomach? Just eat it.
288
00:20:53,200 --> 00:20:55,730
Hey, when was the last time
you got some sleep?
289
00:20:56,966 --> 00:20:58,996
Me?
290
00:20:59,066 --> 00:21:00,496
I don't remember.
291
00:21:02,400 --> 00:21:07,100
Ah, the last time I was asleep
was in Producer Kang's car.
292
00:21:07,166 --> 00:21:08,166
Hey, that was…
293
00:21:11,066 --> 00:21:12,366
Wasn't that three days ago?
294
00:21:12,433 --> 00:21:14,103
You've lost it.
295
00:21:14,166 --> 00:21:16,526
Hey, let's go to the hospital, okay?
296
00:21:16,600 --> 00:21:18,770
I'm sure I'll fall asleep
because I drank.
297
00:21:20,766 --> 00:21:22,526
- By the way, Ji-goo…
- Yes.
298
00:21:23,866 --> 00:21:25,496
My dad is so mean.
299
00:21:28,966 --> 00:21:30,496
He' shows up in my mom's dreams
every night.
300
00:21:33,000 --> 00:21:34,930
He even shows up in
my aunt's dreams.
301
00:21:35,833 --> 00:21:37,073
But he doesn't show up
in my dreams.
302
00:21:38,000 --> 00:21:39,500
He said that
he loved me the most, and…
303
00:21:43,500 --> 00:21:45,930
You have to fall asleep in order
for him to be in your dreams, okay?
304
00:21:57,600 --> 00:22:00,500
It looks like your father doesn't
want to say goodbye to you yet.
305
00:22:17,400 --> 00:22:18,830
Isn't Ji-yeon coming?
306
00:22:22,166 --> 00:22:23,296
Want to call her?
307
00:22:24,100 --> 00:22:28,200
Never mind.
I'm sure she's on a date now.
308
00:22:35,333 --> 00:22:38,633
Ji-goo, you should get
some sleep, too.
309
00:22:38,700 --> 00:22:40,200
I'm sleepy for real now.
310
00:22:51,466 --> 00:22:52,766
I chose you.
311
00:22:52,833 --> 00:22:54,003
You pass!
312
00:22:56,066 --> 00:22:57,926
Congratulations.
313
00:22:59,966 --> 00:23:03,096
Wow, I've never seen a woman
who drinks so well, either.
314
00:23:03,166 --> 00:23:04,166
Really?
315
00:23:06,700 --> 00:23:09,030
Uh, Ji-yeon,
I think the sun is rising.
316
00:23:14,133 --> 00:23:18,903
If we get married,
will we get to see the sun
317
00:23:18,966 --> 00:23:21,926
together every day,
drinking like this?
318
00:23:22,000 --> 00:23:24,470
I'm not saying I'm not
going to marry you.
319
00:23:25,266 --> 00:23:30,326
Why don't we take time to
get to know each other first?
320
00:23:31,833 --> 00:23:37,503
You tend to be one step ahead.
321
00:23:37,566 --> 00:23:40,166
I love it!
322
00:23:40,233 --> 00:23:45,973
Then I'll go first and
tell you about me, slowly!
323
00:23:46,033 --> 00:23:50,773
You know, my mom passed away
five years ago.
324
00:23:50,833 --> 00:23:55,533
My most beloved friends Ji-goo
and So-hee are my family.
325
00:23:55,600 --> 00:23:58,830
As for the ex-boyfriends…
I never counted them,
326
00:23:58,900 --> 00:24:00,800
but I asked them to marry me
every single time I dated someone,
327
00:24:00,866 --> 00:24:03,026
and got dumped!
328
00:24:03,100 --> 00:24:06,470
And I lost weight by
taking Oriental medicine.
329
00:24:06,533 --> 00:24:08,333
And… that's it.
330
00:24:11,466 --> 00:24:13,226
Then I'll tell you
about myself, too.
331
00:24:13,300 --> 00:24:17,230
When I was young, I worked
at a host bar.
332
00:24:17,300 --> 00:24:18,430
Oh, what a twist.
333
00:24:18,500 --> 00:24:22,600
And I got surgery for snoring,
334
00:24:22,666 --> 00:24:24,996
but I got unexpected side effects.
335
00:24:25,066 --> 00:24:26,766
Oh, what could that be?
336
00:24:26,833 --> 00:24:28,833
Like, your nose hair
doesn't grow?
337
00:24:28,900 --> 00:24:32,070
Uh, no, that's not what it is.
338
00:24:32,133 --> 00:24:34,603
I grind my teeth like crazy.
Grind, grind.
339
00:24:34,666 --> 00:24:36,766
Oh! How bold!
340
00:24:36,833 --> 00:24:38,733
Ah, there's one more.
341
00:24:38,800 --> 00:24:41,230
I've always had hyperhidrosis
on my hands and feet
342
00:24:41,300 --> 00:24:43,600
since I was young,
so I was a bit timid.
343
00:24:43,666 --> 00:24:44,996
Because I was afraid someone
would touch my hand.
344
00:24:46,366 --> 00:24:48,396
It was so bad
345
00:24:48,466 --> 00:24:52,496
when I took an exam, the exam
paper got wet and ripped.
346
00:24:52,566 --> 00:24:57,366
And I hated it when people
got disgusted by holding bus handles
347
00:24:57,433 --> 00:24:59,633
after I grabbed them,
so I didn't grab them and fell.
348
00:24:59,700 --> 00:25:00,470
Oh.
349
00:25:00,533 --> 00:25:03,003
I finally got surgery for it,
350
00:25:03,066 --> 00:25:06,166
but I also got this thing called
compensatory hyperhidrosis,
351
00:25:06,233 --> 00:25:08,973
so I sweat on my entire back
instead of my hands now.
352
00:25:09,700 --> 00:25:10,700
Want to see?
353
00:25:13,633 --> 00:25:17,333
Mmm, this was it.
The smell of metal I mentioned.
354
00:25:17,400 --> 00:25:18,930
I love it!
355
00:25:19,000 --> 00:25:24,030
You really are pure as snow,
Ji-yeon.
356
00:25:27,133 --> 00:25:30,733
Then why don't we move on
to the next step.
357
00:25:30,800 --> 00:25:33,630
Mmm? What could that be?
358
00:25:33,700 --> 00:25:39,000
Let's go see a movie
when morning comes.
359
00:25:48,666 --> 00:25:51,026
I couldn't get any sleep.
360
00:26:07,366 --> 00:26:09,826
I'm going to work first.
361
00:26:09,900 --> 00:26:11,000
Thanks.
362
00:26:15,000 --> 00:26:16,100
What do you want
to relieve your hangover?
363
00:26:16,166 --> 00:26:17,566
I'd like caramel popcorn.
364
00:26:18,433 --> 00:26:20,733
Then I'd like buttered squid, and…
365
00:26:20,800 --> 00:26:22,200
- Pocari Sweat.
- Pocari Sweat.
366
00:26:22,266 --> 00:26:24,026
- Oh, jinx!
- Jinx!
367
00:26:25,533 --> 00:26:26,603
The best hangover relief…
368
00:26:26,666 --> 00:26:27,996
Electrolytes.
369
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
Doesn't it smell like alcohol?
370
00:26:43,666 --> 00:26:44,896
From the beach to the pub.
371
00:26:45,900 --> 00:26:47,400
From the pub to the movie theater.
372
00:26:48,500 --> 00:26:51,330
It looks like the film is rolling
backwards only for us.
373
00:26:54,700 --> 00:26:58,830
The moment when alcohol turns
into electrolytes is so monumental.
374
00:27:26,333 --> 00:27:27,403
Ms. Ahn?
375
00:27:36,833 --> 00:27:40,273
Damn it, watch where you're going!
376
00:27:40,333 --> 00:27:41,473
I'm sorry.
377
00:27:41,966 --> 00:27:43,926
Uh, young lady.
378
00:27:44,000 --> 00:27:45,630
It was your fault.
379
00:27:45,700 --> 00:27:47,100
You were walking while
looking at your phone.
380
00:27:47,166 --> 00:27:48,826
What the heck? Damn you.
381
00:27:48,900 --> 00:27:49,900
"Damn you?"
382
00:27:55,500 --> 00:27:58,330
Ms. Ahn, I thought
you were a zombie.
383
00:28:01,366 --> 00:28:02,766
Get in.
384
00:28:02,833 --> 00:28:06,303
No, thank you.
I'm almost there, anyway.
385
00:28:06,366 --> 00:28:08,866
At least get in here
for five minutes, okay?
386
00:28:08,933 --> 00:28:10,003
Get in.
387
00:28:10,833 --> 00:28:13,133
Did you get through
the third day of mourning well?
388
00:28:17,133 --> 00:28:18,233
Ugh, you smell like alcohol.
389
00:28:18,800 --> 00:28:20,800
You're going to work like that?
390
00:28:23,666 --> 00:28:24,766
This won't do, Ms. Ahn.
391
00:28:24,833 --> 00:28:26,403
Go home for now,
392
00:28:27,066 --> 00:28:28,226
and come back to work tomorrow.
393
00:28:28,300 --> 00:28:31,270
Ugh, I couldn't sleep,
394
00:28:31,333 --> 00:28:33,133
and I can't sober up.
395
00:28:33,200 --> 00:28:36,430
So get some sleep, okay?
396
00:28:36,500 --> 00:28:37,270
I'm turning the car.
397
00:28:37,333 --> 00:28:39,373
I said, I can't sleep!
398
00:28:40,100 --> 00:28:41,670
Just go to work.
399
00:28:41,733 --> 00:28:43,933
Ha… Good grief, Ms. Ahn.
400
00:28:44,000 --> 00:28:46,930
Are you trying to get
a perfect attendance award?
401
00:28:47,000 --> 00:28:49,170
Why are you so obsessed
with going to work?
402
00:28:53,000 --> 00:28:54,600
Ms. Ahn?
403
00:28:54,666 --> 00:28:55,966
Ms. Ahn.
404
00:28:56,033 --> 00:28:57,173
Are you asleep already?
405
00:28:59,333 --> 00:29:00,503
But you said you can't sleep.
406
00:29:07,733 --> 00:29:08,833
Damn it.
407
00:29:20,666 --> 00:29:24,096
You know who Ppak is, right?
He's my younger brother.
408
00:29:24,166 --> 00:29:27,466
Ppak… Ppak? Ppak…
409
00:29:28,100 --> 00:29:29,800
An idiot is making an idiot.
410
00:29:29,866 --> 00:29:30,996
You've never had
a boyfriend, right?
411
00:29:31,066 --> 00:29:33,096
You never held
a guy's hand, right?
412
00:29:36,233 --> 00:29:39,633
I saw you shooting…
at my brother that day.
413
00:29:41,500 --> 00:29:43,700
Bang, bang, bang, bang, bang!
414
00:29:43,766 --> 00:29:45,896
Bang, bang, bang, bang, bang!
415
00:29:47,733 --> 00:29:49,233
I, too, was confused
at that time,
416
00:29:49,900 --> 00:29:51,100
and you disappeared
so quickly, so…
417
00:29:53,533 --> 00:29:54,673
Whoa… damn it.
418
00:29:56,633 --> 00:30:00,003
My brother said he did it
because he thinks of you as my rival,
419
00:30:00,066 --> 00:30:01,996
and he got seriously scolded by me.
420
00:30:02,066 --> 00:30:03,896
I wanted to meet you and
apologize in person…
421
00:30:03,966 --> 00:30:05,896
Damn it, damn it.
422
00:30:05,966 --> 00:30:06,966
Damn it.
423
00:30:14,733 --> 00:30:17,973
Did you enjoy the movie
that rolls backwards?
424
00:30:18,666 --> 00:30:20,266
I lost track of time
because it was a lot of fun.
425
00:30:21,633 --> 00:30:24,103
Now then, let's go, shall we?
426
00:30:26,666 --> 00:30:27,666
Okay.
427
00:30:38,866 --> 00:30:42,996
Once we pass that path, our own
movie will begin, right?
428
00:30:44,400 --> 00:30:45,500
Maybe.
429
00:30:46,700 --> 00:30:48,270
Let's go to my house.
430
00:30:48,333 --> 00:30:49,673
I have something
I want to show you.
431
00:30:50,400 --> 00:30:52,730
Even if it's the fiery pits of hell,
I can go there,
432
00:30:53,700 --> 00:30:55,470
if you don't let go of my hand.
433
00:31:15,866 --> 00:31:16,996
Yes, this is the right place.
434
00:31:21,833 --> 00:31:22,833
Ms. Ahn.
435
00:31:24,300 --> 00:31:26,930
You're home. Go inside and
sleep, okay?
436
00:31:27,000 --> 00:31:28,100
Ms. Ahn.
437
00:31:33,366 --> 00:31:36,126
Okay, sleep some more.
I won't wake you up.
438
00:32:23,200 --> 00:32:24,300
Oh, Chan-ho.
439
00:32:24,900 --> 00:32:26,430
You lead the meeting today.
440
00:32:26,500 --> 00:32:27,830
Something urgent came up.
441
00:32:32,333 --> 00:32:33,973
Hi.
442
00:32:34,033 --> 00:32:35,503
- Please enjoy.
- Okay, thank you.
443
00:32:35,566 --> 00:32:36,796
Please throw away the receipt.
444
00:32:36,866 --> 00:32:37,896
- Thank you.
- Okay.
445
00:33:00,266 --> 00:33:02,326
Uh, Ms. Ahn?
446
00:33:03,433 --> 00:33:06,703
Ms. Ahn, straighten your back
and change your pose.
447
00:33:06,766 --> 00:33:09,166
If you sleep like this,
you'll get stiffened like a rock.
448
00:33:09,233 --> 00:33:10,303
Huh?
449
00:33:14,400 --> 00:33:15,830
Are you breathing, at least?
450
00:33:21,500 --> 00:33:23,330
Just how can she sleep like that?
451
00:33:25,566 --> 00:33:26,996
Should I take her to a hospital?
452
00:33:28,966 --> 00:33:30,526
We're here, Ms. Ahn.
453
00:33:30,600 --> 00:33:32,230
Wait.
454
00:33:32,300 --> 00:33:33,430
Yeah, good job taking it off.
455
00:33:34,533 --> 00:33:35,573
Okay… ugh.
456
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
Well done, well done.
457
00:33:38,000 --> 00:33:39,070
Alright...
458
00:33:40,000 --> 00:33:41,570
Alright, alright…
459
00:33:41,633 --> 00:33:44,333
Oh, yes, yes.
460
00:33:44,400 --> 00:33:46,530
Take your bag off. Come on.
461
00:33:46,600 --> 00:33:47,730
Take your bag off. Okay, okay.
462
00:33:47,800 --> 00:33:48,930
Well done.
463
00:33:49,333 --> 00:33:51,333
Well done. Here.
464
00:33:54,266 --> 00:33:55,496
Water…
465
00:33:56,300 --> 00:33:57,330
Huh?
466
00:33:58,066 --> 00:33:59,726
Water, water…
467
00:33:59,800 --> 00:34:02,330
Water? Yes, water!
468
00:34:05,500 --> 00:34:07,000
Ms. Ahn, here's your water.
469
00:34:07,066 --> 00:34:08,666
Nice, cold water.
470
00:34:09,366 --> 00:34:14,166
Now, drink up. It'll make you
feel refreshed. Here.
471
00:34:16,366 --> 00:34:17,426
Yes, yes.
472
00:34:19,500 --> 00:34:20,770
No more?
473
00:34:20,833 --> 00:34:22,773
You're so accurate.
474
00:34:22,833 --> 00:34:26,773
Here. There you go.
475
00:34:26,833 --> 00:34:27,833
Okay.
476
00:34:40,233 --> 00:34:41,433
It's a shame that
I have no mushrooms.
477
00:34:52,733 --> 00:34:54,603
Well, it doesn't taste that…
478
00:34:54,666 --> 00:34:56,666
But where did this go wrong?
479
00:34:56,733 --> 00:34:58,273
Ms. Ahn, Ms. Ahn.
480
00:34:59,333 --> 00:35:01,633
Ms. Ahn? You can't get up?
481
00:35:03,333 --> 00:35:04,403
Eat this.
482
00:35:04,466 --> 00:35:06,466
It looks disgusting,
483
00:35:06,533 --> 00:35:09,103
but it has everything
nutritious in it.
484
00:35:09,166 --> 00:35:10,326
Now, get up.
485
00:35:11,566 --> 00:35:13,296
Get up. Get up and eat this.
486
00:35:13,366 --> 00:35:15,366
Alright. Ha! Okay, okay.
487
00:35:15,433 --> 00:35:16,503
Here.
488
00:35:18,500 --> 00:35:21,330
Here, Ms. Ahn. Eat some of this.
489
00:35:23,400 --> 00:35:24,670
Bathroom…
490
00:35:27,133 --> 00:35:28,133
Bathroom?
491
00:35:29,166 --> 00:35:31,166
Bathroom, yes, bathroom.
492
00:35:32,400 --> 00:35:34,130
Bathroom is there. Let's go.
493
00:35:34,600 --> 00:35:36,870
Hey... Ms. Ahn.
494
00:35:36,933 --> 00:35:37,973
Wait.
495
00:35:38,800 --> 00:35:39,970
We're almost there.
496
00:35:40,033 --> 00:35:41,633
We're almost there
at the bathroom.
497
00:35:41,700 --> 00:35:43,400
Here.
498
00:35:44,733 --> 00:35:45,773
Alright, this is the bathroom.
499
00:35:45,833 --> 00:35:46,833
Here, have a seat.
500
00:35:47,333 --> 00:35:49,103
Feel the toilet. Okay?
501
00:35:49,166 --> 00:35:51,796
You just need to take
care of it and come out.
502
00:35:51,866 --> 00:35:53,166
Okay? Huh?
503
00:35:55,333 --> 00:35:57,003
No, no, no, you can't do that now!
504
00:35:57,066 --> 00:35:58,196
Pull your pants down first!
505
00:35:58,266 --> 00:35:59,796
I'm going to close the door
and get out,
506
00:35:59,866 --> 00:36:00,996
so pull your pants down first,
Ms. Ahn.
507
00:36:01,066 --> 00:36:02,096
If you do that on your pants,
it's an "eww."
508
00:36:02,166 --> 00:36:03,626
Okay? Eww!
509
00:36:03,700 --> 00:36:05,630
Eww! Okay?
510
00:36:05,700 --> 00:36:06,770
Bye!
511
00:36:12,166 --> 00:36:14,296
You're doing it with
your pants down, right, Ms. Ahn?
512
00:36:14,366 --> 00:36:16,766
But why does it sound
so wrong and ominous?
513
00:36:16,833 --> 00:36:18,073
If you wet your pants,
then it's hopeless!
514
00:36:18,133 --> 00:36:19,333
My washing machine is broken…
515
00:36:20,833 --> 00:36:22,503
No.
516
00:36:22,566 --> 00:36:24,596
Uh, just take care of it
on your own, sure.
517
00:36:27,866 --> 00:36:30,096
Are you done, Ms. Ahn?
I'm going in.
518
00:36:30,166 --> 00:36:31,426
Did you pull your pants up?
519
00:36:31,500 --> 00:36:34,700
Huh? Hey, we're grown-ups!
We shouldn't be doing this!
520
00:36:34,766 --> 00:36:36,766
If you keep on doing that,
I'll report you, okay?
521
00:36:36,833 --> 00:36:38,173
I'm going in.
522
00:36:38,233 --> 00:36:39,903
One.
523
00:36:39,966 --> 00:36:40,966
Two.
524
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Two and a half.
525
00:36:45,166 --> 00:36:46,166
Three!
526
00:36:46,966 --> 00:36:50,126
You did great! So why did you
make me so worried, Ms. Ahn?
527
00:36:50,200 --> 00:36:51,330
You got 100 out of 100.
528
00:36:51,400 --> 00:36:54,070
Okay? Now, since you
took care of that,
529
00:36:54,133 --> 00:36:55,333
why don't you eat now?
530
00:36:55,400 --> 00:36:56,530
Huh? Let's go eat.
531
00:36:56,600 --> 00:36:57,930
Wake up, Ms. Ahn.
532
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
We're almost there.
533
00:36:59,833 --> 00:37:01,573
Now, sit here.
534
00:37:01,800 --> 00:37:03,170
Now, sit here.
535
00:37:03,233 --> 00:37:04,673
Here's some delicious
porridge for you.
536
00:37:05,500 --> 00:37:06,570
Here.
537
00:37:08,433 --> 00:37:10,973
Ms. Ahn, eat a spoonful.
538
00:37:11,033 --> 00:37:12,173
Say ahh!
539
00:37:12,933 --> 00:37:16,333
Ahh! There, there.
540
00:37:20,466 --> 00:37:22,596
Don't tell me you're not asleep.
541
00:37:23,400 --> 00:37:25,100
You're not messing with me, are you?
542
00:37:25,166 --> 00:37:26,196
Right?
543
00:37:27,033 --> 00:37:30,733
I think you smiled at me
a little bit just now.
544
00:37:32,433 --> 00:37:34,433
I'm mistaken, right?
545
00:37:34,500 --> 00:37:35,770
Mmm, you are asleep.
546
00:37:35,833 --> 00:37:37,773
Ahh!
547
00:37:37,833 --> 00:37:39,133
Oh, oh!
548
00:37:39,200 --> 00:37:41,300
Wow, you have a big mouth.
549
00:37:43,833 --> 00:37:44,573
Here, have some more porridge.
550
00:37:44,633 --> 00:37:47,633
Oh, yes. Get some more sleep.
551
00:37:47,700 --> 00:37:48,730
Oh.
552
00:37:50,500 --> 00:37:51,530
Dad…
553
00:37:53,266 --> 00:37:54,296
Dad…
554
00:37:56,033 --> 00:37:57,173
Dad!
555
00:38:01,233 --> 00:38:02,733
Dad.
556
00:38:05,766 --> 00:38:08,266
Dad, come on!
557
00:38:09,966 --> 00:38:13,166
You went to see Mom
558
00:38:13,233 --> 00:38:17,373
and Auntie, too. But why are
you here to see me now?
559
00:38:17,433 --> 00:38:21,333
I missed you so much!
560
00:38:21,400 --> 00:38:26,570
Hey, when we played hide-and-seek
when you were young,
561
00:38:26,633 --> 00:38:33,073
you always said you couldn't
find me, and you cried!
562
00:38:33,133 --> 00:38:38,133
Wow, whenever you cried,
563
00:38:38,200 --> 00:38:39,870
you always looked
564
00:38:39,933 --> 00:38:42,833
so ugly, yet adorable,
565
00:38:44,566 --> 00:38:49,096
and I did that because
I wanted to see that.
566
00:38:56,666 --> 00:38:58,426
Dad.
567
00:38:58,500 --> 00:39:00,870
Dad, so, where are you, then?
568
00:39:00,933 --> 00:39:03,773
Dad, where are you?
569
00:39:04,933 --> 00:39:06,173
Why aren't you coming?
570
00:39:07,300 --> 00:39:09,500
Oh, oh, my daughter…
571
00:39:10,800 --> 00:39:13,230
When are you going to come?
572
00:39:35,933 --> 00:39:37,233
What the heck?
573
00:39:38,766 --> 00:39:39,796
Where am I?
574
00:39:59,466 --> 00:40:01,396
Bathroom? What the heck?
575
00:40:02,633 --> 00:40:04,433
No, it must be a dream.
576
00:40:04,500 --> 00:40:05,600
This makes no sense.
577
00:40:09,100 --> 00:40:10,870
What is this?
578
00:40:10,933 --> 00:40:12,373
Who ate this?
579
00:40:12,433 --> 00:40:15,403
No, I didn't eat this.
580
00:40:15,466 --> 00:40:16,926
I'm sure I ate it in my dream.
581
00:40:27,366 --> 00:40:28,596
Ugh, damn it!
582
00:40:28,666 --> 00:40:29,666
Why is this…
583
00:40:29,733 --> 00:40:31,003
Why is this off?
584
00:40:43,100 --> 00:40:44,300
That bastard…
585
00:40:49,600 --> 00:40:50,830
Oh!
586
00:40:51,200 --> 00:40:52,770
Uh… Wait!
587
00:40:52,833 --> 00:40:55,033
Why? Why are you doing this?
588
00:40:55,100 --> 00:40:56,130
Oh, no!
589
00:40:57,800 --> 00:41:00,300
Ugh, it wasn't a dream!
590
00:41:00,366 --> 00:41:01,966
I remember some things
little by little.
591
00:41:02,033 --> 00:41:04,403
Producer Kang said that
he'd take me home,
592
00:41:04,466 --> 00:41:06,496
but I remember nothing after that.
593
00:41:06,566 --> 00:41:08,096
Ah, I was totally blacked out.
594
00:41:08,166 --> 00:41:10,096
And then, suddenly, I lied down,
595
00:41:10,166 --> 00:41:11,166
I ate something,
596
00:41:11,833 --> 00:41:13,033
and…
597
00:41:13,100 --> 00:41:14,130
And…
598
00:41:15,133 --> 00:41:16,433
Ms. Ahn!
599
00:41:16,500 --> 00:41:19,000
Wake up! Ugh…
600
00:41:19,466 --> 00:41:21,596
And I did it! Oh, my!
601
00:41:21,666 --> 00:41:23,366
I'm such a lunatic!
Oh, my goodness!
602
00:41:23,433 --> 00:41:25,273
I must've gone mad for real!
603
00:41:25,333 --> 00:41:29,073
But why do I have a memory
of enjoying it?
604
00:41:30,166 --> 00:41:32,696
Wait, what is this memory?
605
00:41:33,700 --> 00:41:35,070
I should've stopped being crazy.
606
00:41:36,800 --> 00:41:40,930
Ah, and I acted cute, like a puppy.
607
00:41:41,000 --> 00:41:43,770
Ha… I've gone mad.
608
00:41:43,833 --> 00:41:45,173
You damn perverted wench.
609
00:42:11,000 --> 00:42:13,700
Speaking of which,
I met Producer Kang
610
00:42:13,766 --> 00:42:16,026
at the funeral hall,
when I followed Dad there.
611
00:42:17,933 --> 00:42:21,333
For some reason, I fell asleep
when I got in Producer Kang's car,
612
00:42:21,400 --> 00:42:24,030
and my dad, who never showed up
in my dreams,
613
00:42:24,100 --> 00:42:25,500
appeared in my dream at
Producer Kang's house.
614
00:42:26,800 --> 00:42:28,000
What does that mean?
615
00:42:29,500 --> 00:42:32,370
Dad, should I…
616
00:42:32,433 --> 00:42:33,833
should I try to date him?
617
00:42:36,800 --> 00:42:39,500
Dad, are you okay with him, too?
618
00:42:40,400 --> 00:42:41,670
Get up now!
619
00:42:44,200 --> 00:42:45,370
What should I do?
620
00:42:45,433 --> 00:42:46,833
Ugh, should I just lie down?
621
00:42:46,900 --> 00:42:48,500
Or should I just go out there?
622
00:42:48,566 --> 00:42:50,026
Ugh, no matter what I do,
I'm embarrassed as hell.
623
00:42:50,100 --> 00:42:51,370
This is driving me nuts.
624
00:42:51,433 --> 00:42:53,673
Get up now.
Dried pollack soup is done.
625
00:43:04,700 --> 00:43:05,700
Taste it.
626
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Dad…
627
00:43:33,800 --> 00:43:35,330
Dad…
628
00:43:37,933 --> 00:43:39,933
Ms. Ahn, are you okay?
629
00:43:40,000 --> 00:43:41,300
Dad…
630
00:43:44,833 --> 00:43:48,733
Come on! Why are you here now?
631
00:43:48,800 --> 00:43:52,100
You went to see Mom
632
00:43:52,166 --> 00:43:57,666
and Auntie, too. But why are
you here to see me now?
633
00:43:59,166 --> 00:44:03,066
I missed you so much!
634
00:44:03,133 --> 00:44:04,833
Ugh, this is driving me crazy.
635
00:44:09,033 --> 00:44:10,473
When you were young…
636
00:44:13,100 --> 00:44:14,530
Wait, that's Gyeongsang-do accent.
637
00:44:18,166 --> 00:44:21,766
Hey, when we played hide-and-seek
when you were young,
638
00:44:21,833 --> 00:44:25,933
you always said you couldn't
find me, and you cried!
639
00:44:26,000 --> 00:44:29,830
Wow, whenever you cried,
640
00:44:29,900 --> 00:44:35,670
you always looked
so ugly, yet adorable,
641
00:44:35,733 --> 00:44:38,173
and I did that because
I wanted to see that.
642
00:44:38,233 --> 00:44:39,473
You were so "you-know-what,"
my daughter.
643
00:44:39,533 --> 00:44:40,833
You were so "you-know-what."
644
00:44:46,466 --> 00:44:47,896
Oh, my daughter.
645
00:44:47,966 --> 00:44:48,796
It's okay, it's okay.
646
00:44:48,866 --> 00:44:52,596
Dad, seriously...why...
647
00:44:52,666 --> 00:44:54,926
Why are you here now?
648
00:45:01,766 --> 00:45:04,066
Dad, why are you here now?
41144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.