All language subtitles for 3_English---Work.Later.Drink.Now.S01E06.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,500 --> 00:00:33,700 Yikes, that scared me. 2 00:00:33,766 --> 00:00:34,766 What is it? 3 00:00:34,833 --> 00:00:35,733 Ugh, damn it. 4 00:00:36,666 --> 00:00:37,996 What the heck? Huh? 5 00:00:41,466 --> 00:00:43,166 Ugh… drink this. 6 00:00:44,333 --> 00:00:45,503 Don't drink too fast. 7 00:00:50,166 --> 00:00:51,226 Ugh. 8 00:00:52,333 --> 00:00:53,333 Ms. Ahn! 9 00:00:54,000 --> 00:00:55,430 Why am I with garbage? 10 00:00:56,100 --> 00:00:57,170 Because you're garbage, I guess. 11 00:01:00,166 --> 00:01:01,426 Ugh. 12 00:01:01,500 --> 00:01:03,530 Why do my clothes smell like vomit? 13 00:01:04,766 --> 00:01:05,866 Did I throw up? 14 00:01:05,933 --> 00:01:07,673 Uh, that's what I want to ask. 15 00:01:07,733 --> 00:01:09,733 What kind of a comedy show is it to get wasted from one drink? 16 00:01:12,366 --> 00:01:16,496 I don’t remember that, Ms. Ahn. 17 00:01:17,033 --> 00:01:17,973 What? 18 00:01:18,033 --> 00:01:22,233 By the way, Ms. Ahn, when I wake up from sleep, 19 00:01:22,300 --> 00:01:24,500 I get serious shoulder cramps. 20 00:01:24,566 --> 00:01:29,266 But my neck feels light after sleeping with garbage as pillow. 21 00:01:29,333 --> 00:01:30,933 Is this science? 22 00:01:31,000 --> 00:01:32,830 What kind of nonsense is that? 23 00:01:32,900 --> 00:01:35,700 Ah, right. Is it okay for us to all sleep in the living room today? 24 00:01:35,766 --> 00:01:37,226 Oh, it's okay. Men can 25 00:01:37,300 --> 00:01:38,930 sleep on the road, too, and… 26 00:01:39,000 --> 00:01:40,030 - Who is it? - We can sleep anywhere. 27 00:01:40,100 --> 00:01:44,100 Huh? Ah, there's garbage everywhere. 28 00:01:44,166 --> 00:01:45,396 It must be Producer Toes. 29 00:01:45,466 --> 00:01:48,696 Hey! Tell the landord to change this to tempered glass. 30 00:01:48,766 --> 00:01:51,426 How can a window be smashed by a single rock? 31 00:01:51,500 --> 00:01:53,100 That is tempered glass. 32 00:01:56,500 --> 00:01:58,800 Yeah, with three layers. 33 00:01:58,866 --> 00:02:00,296 Oh, really? 34 00:02:00,366 --> 00:02:01,396 He's nice. 35 00:02:05,300 --> 00:02:09,800 I don't understand how Ji-goo came running here in 30 seconds 36 00:02:09,866 --> 00:02:13,466 and how a rock smashed through a three-layered window last night, 37 00:02:13,533 --> 00:02:17,173 but I think I do know one thing. 38 00:02:18,633 --> 00:02:20,973 That there are more things in the world that the brain 39 00:02:21,033 --> 00:02:24,403 can't understand, than those the brain can understand. 40 00:02:24,466 --> 00:02:27,496 And so, because of that, heaven is on our side at times. 41 00:02:31,966 --> 00:02:33,326 Mmm, it’s delicious. 42 00:02:33,400 --> 00:02:34,800 It's nice and cold. 43 00:02:34,866 --> 00:02:35,826 Chicken feet. 44 00:02:35,900 --> 00:02:36,970 Did you just talk down to me? 45 00:02:39,100 --> 00:02:41,270 Here's your green onion pancake, too! 46 00:02:41,333 --> 00:02:43,203 - Wow! - Wow, green onion pancake! 47 00:02:44,000 --> 00:02:46,930 And, you get cola on the house! 48 00:02:47,000 --> 00:02:48,670 - Wow! - Wow! 49 00:02:48,733 --> 00:02:49,803 Thank you. 50 00:02:49,866 --> 00:02:50,726 Where's our alcohol? 51 00:02:50,800 --> 00:02:53,330 Yes, I'm coming, with both beer and soju. 52 00:02:54,033 --> 00:02:55,633 - Oh, thank you. - Here you go. 53 00:02:55,700 --> 00:02:57,730 - Bottle opener. - Bottle opener. 54 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 - Please enjoy. - Okay, thank you. 55 00:03:00,566 --> 00:03:01,796 This clam soup is for that table. 56 00:03:01,866 --> 00:03:03,066 Okay, I'm coming! 57 00:03:03,833 --> 00:03:05,933 Now, are your glasses filled? 58 00:03:06,000 --> 00:03:07,070 - Yes! - Yes! 59 00:03:07,733 --> 00:03:09,603 All of you, you worked so hard 60 00:03:09,666 --> 00:03:10,926 this month, too. 61 00:03:11,000 --> 00:03:12,700 - D! - Drinking and! 62 00:03:12,766 --> 00:03:14,296 - G! - Getting drunk is! 63 00:03:14,366 --> 00:03:16,126 - B! - The Best! 64 00:03:16,200 --> 00:03:17,630 - W! - With this moment! 65 00:03:17,700 --> 00:03:19,800 - L! - Of Love! 66 00:03:19,866 --> 00:03:23,166 - B! - Bottoms-up, for everyone! 67 00:03:23,500 --> 00:03:24,700 Hey, Ms. Han. 68 00:03:24,766 --> 00:03:27,826 You'll be in trouble if you do that next to Department Head! 69 00:03:27,900 --> 00:03:28,870 Drink it now. 70 00:03:28,933 --> 00:03:32,003 - Now, drink, and drink! - We had those days, too. 71 00:03:32,866 --> 00:03:34,126 Please enjoy. 72 00:03:40,566 --> 00:03:43,326 Nutritionist Han, we're out of japchae, what should we do? 73 00:03:43,400 --> 00:03:44,770 Don't worry! 74 00:03:46,333 --> 00:03:48,073 My dearest customer. 75 00:03:48,133 --> 00:03:50,433 We're out of japchae today, 76 00:03:50,500 --> 00:03:54,330 but when you come tomorrow, I'll give you one free tteokgalbi. 77 00:03:54,400 --> 00:03:55,830 Then please sign this for me. 78 00:03:55,900 --> 00:03:59,000 Oh, my signature is long. Is you sure that's okay? 79 00:03:59,066 --> 00:04:01,596 Ah, yes. I like you very much… 80 00:04:01,666 --> 00:04:04,326 I mean, I like ketchup very much. 81 00:04:04,400 --> 00:04:06,830 Very much thank you! Next! 82 00:04:08,200 --> 00:04:10,330 - Cheers! - Cheers! 83 00:04:15,000 --> 00:04:17,400 My goodness, the men line up 84 00:04:17,466 --> 00:04:20,966 and drool over Nutritionist Han, not at the food! 85 00:04:21,033 --> 00:04:22,333 Ugh, how vulgar! 86 00:04:26,966 --> 00:04:28,126 Oh. 87 00:04:28,200 --> 00:04:30,600 It actually sounds rude, after I say it. 88 00:04:30,666 --> 00:04:34,866 Rude? No. I love it when people drool over me! 89 00:04:34,933 --> 00:04:37,503 Now, because of that, I feel totally awesome today, 90 00:04:37,566 --> 00:04:39,896 so it's on me today! 91 00:04:40,666 --> 00:04:42,496 Ugh, we have company credit card, too. 92 00:04:42,566 --> 00:04:44,426 You don't have to do that, Nutritionist Han. 93 00:04:44,500 --> 00:04:46,600 Oh, but I feel totally great. 94 00:04:46,666 --> 00:04:48,596 I treat people when I feel great. 95 00:04:48,666 --> 00:04:50,366 Now, then, since I'm a nutritionist, 96 00:04:50,433 --> 00:04:53,003 I will make soju and beer cocktail, in a nutritious way! 97 00:04:53,066 --> 00:04:55,296 Come on, come on! Glasses, come on! 98 00:04:56,433 --> 00:04:57,103 Now… 99 00:05:01,566 --> 00:05:03,796 I don't work at a bar! 100 00:05:03,866 --> 00:05:05,466 I work at a cafeteria! 101 00:05:05,533 --> 00:05:09,003 I'm just a girl who loves alcohol a little too much! 102 00:05:09,066 --> 00:05:10,066 Alright! 103 00:05:14,766 --> 00:05:16,096 Watch. 104 00:05:22,500 --> 00:05:23,670 Here. 105 00:05:23,733 --> 00:05:25,003 Go ahead. 106 00:05:26,033 --> 00:05:27,533 Shake it, shake it! 107 00:05:30,266 --> 00:05:32,696 Come here, everyone! 108 00:05:32,766 --> 00:05:33,826 Cheers! 109 00:05:34,566 --> 00:05:37,566 Ji-yeon is pretty and nice, 110 00:05:37,633 --> 00:05:40,103 so she was the flower at the get-togethers. 111 00:05:40,166 --> 00:05:41,496 No water added! 112 00:05:45,333 --> 00:05:49,003 Of course, not all get-togethers are like this, but… 113 00:05:51,900 --> 00:05:52,930 Well done. 114 00:05:53,300 --> 00:05:56,100 Now, Ms. Kang, you're the youngest and the newest, so… 115 00:06:03,066 --> 00:06:05,266 Mmm, and garlic, too. 116 00:06:07,066 --> 00:06:08,666 How can you toast without me? 117 00:06:08,733 --> 00:06:10,073 I know, right? 118 00:06:10,133 --> 00:06:11,233 Let's do it one more time. 119 00:06:12,100 --> 00:06:13,300 Yeah. 120 00:06:19,933 --> 00:06:21,473 Oh, it's nice and refreshing! Oh! 121 00:06:22,433 --> 00:06:23,873 - Ugh! - So good! 122 00:06:23,933 --> 00:06:25,103 Ugh, the smoke! 123 00:06:25,166 --> 00:06:27,266 It's burning! 124 00:06:27,333 --> 00:06:29,173 - Hey, who put this on the grill? Huh? - Not me. 125 00:06:29,233 --> 00:06:30,273 Ugh, this… 126 00:06:30,333 --> 00:06:32,173 Ms. Kang, did you do this? 127 00:06:32,233 --> 00:06:33,603 Yes. 128 00:06:33,666 --> 00:06:35,396 Are you crazy? 129 00:06:35,466 --> 00:06:37,766 How could you put this on the grill? 130 00:06:38,766 --> 00:06:42,226 Ms. Kang, haven't you grilled meat before? 131 00:06:42,300 --> 00:06:43,400 No, I haven't. 132 00:06:43,466 --> 00:06:46,066 This is baffling. Just baffling. 133 00:06:46,133 --> 00:06:47,273 Give me that! Now! 134 00:06:47,333 --> 00:06:48,673 Ugh, good grief. 135 00:06:55,000 --> 00:06:59,030 Ms. Kang, we're looking forward to working with you. Thank you. 136 00:07:00,166 --> 00:07:01,596 Cheers! 137 00:07:01,666 --> 00:07:03,696 I have an urgent matter, so… 138 00:07:03,766 --> 00:07:05,166 Restroom? 139 00:07:05,233 --> 00:07:06,503 Go ahead, yes. 140 00:07:17,566 --> 00:07:21,826 By the way, why isn't Ms. Kang coming back? 141 00:07:21,900 --> 00:07:23,670 The Principal is waiting. 142 00:07:24,666 --> 00:07:26,666 Uh, didn't she say she's going to the restroom? 143 00:07:28,433 --> 00:07:31,803 Ji-goo left the barbecue place and went to the bathroom at her house, 144 00:07:34,333 --> 00:07:37,733 and after that, she was exempt from get-togethers forever. 145 00:07:47,833 --> 00:07:49,333 As for people like me, who are neither 146 00:07:49,400 --> 00:07:52,100 pretty like Ji-yeon, nor bold like Ji-goo… 147 00:07:52,166 --> 00:07:53,396 - Ah, wait. - Most people like me have 148 00:07:53,466 --> 00:07:55,126 ordinary work lives. 149 00:07:55,200 --> 00:07:58,930 Chasing after the bus is the only exercise I get in a day, 150 00:07:59,000 --> 00:08:00,500 but it always fails. 151 00:08:01,500 --> 00:08:04,570 If you really think this company is yours, 152 00:08:04,633 --> 00:08:08,303 then you take another look, even when others stop you. 153 00:08:08,366 --> 00:08:10,596 That's what a sense of ownership is. 154 00:08:10,666 --> 00:08:13,426 It will change the domains of bookstores in Korea! 155 00:08:13,500 --> 00:08:15,300 Now, last but not least… 156 00:08:15,366 --> 00:08:17,426 Now, let's hear something different this time. 157 00:08:17,500 --> 00:08:20,630 If we think that we own this company and… 158 00:08:20,700 --> 00:08:23,600 We can't be owners if we don't have shares! 159 00:08:23,666 --> 00:08:24,996 I'm so frustrated. 160 00:08:25,066 --> 00:08:29,226 Of course, we don't have shares, but… 161 00:08:29,300 --> 00:08:32,000 If we work with the minds of the executives, then… 162 00:08:32,800 --> 00:08:34,000 Okay! 163 00:08:34,066 --> 00:08:36,196 Then pay us as much as the executives get paid! 164 00:08:36,266 --> 00:08:37,826 Dismissed! The end! 165 00:08:40,966 --> 00:08:44,966 Like the young people say, the quality of life improves… 166 00:08:45,033 --> 00:08:47,373 Only the voices inside my mind pile up. 167 00:08:47,900 --> 00:08:49,000 The meeting is over! 168 00:08:57,533 --> 00:08:58,833 Let's go, Assistant Manager Ahn. 169 00:09:04,066 --> 00:09:05,296 Please enjoy. 170 00:09:07,333 --> 00:09:09,503 This geezer Department Head only eats ox blood soup 171 00:09:09,566 --> 00:09:11,766 for lunch every day, and only with me. 172 00:09:11,833 --> 00:09:15,033 I think I know why it always has to be ox blood soup, 173 00:09:15,466 --> 00:09:16,966 but I just don't know why… 174 00:09:18,266 --> 00:09:20,266 ugh, why it has to be me. 175 00:09:20,333 --> 00:09:21,633 Ugh, why is it always me? 176 00:09:21,700 --> 00:09:24,400 Huh? You don't even talk to me, not even a little bit! 177 00:09:24,466 --> 00:09:26,126 But why does it have to be me all the time! 178 00:09:26,200 --> 00:09:27,570 Am I that much of a pushover to you? 179 00:09:27,633 --> 00:09:31,303 I, too, want to eat cheese pork cutlet at the new pork cutlet place! 180 00:09:31,366 --> 00:09:33,026 You damn old geezer Department Head! 181 00:09:33,100 --> 00:09:36,500 I know I can't say it, anyway, so what's the point of thinking… 182 00:09:36,566 --> 00:09:39,096 I just shut up and eat. 183 00:09:39,166 --> 00:09:40,696 Yes. 184 00:09:40,766 --> 00:09:45,666 Social life means, even the voices inside my mind become meaningless. 185 00:09:49,866 --> 00:09:52,566 So-hee, send me $20. I love you. 186 00:09:52,633 --> 00:09:55,103 The only meaningful being in my life at that time 187 00:09:55,166 --> 00:09:56,826 was my boyfriend, whom I dated for three years. 188 00:09:59,566 --> 00:10:01,026 My birthday was coming up, 189 00:10:01,100 --> 00:10:04,400 and I booked the VIP seats for a musical, which cost $170, 190 00:10:04,466 --> 00:10:07,066 made meticulous plans from a month prior. 191 00:10:07,133 --> 00:10:09,373 I put in everything I've got, so I wouldn't have to 192 00:10:09,433 --> 00:10:10,433 work late. 193 00:10:13,233 --> 00:10:14,433 Ma'am. 194 00:10:14,500 --> 00:10:15,970 I finished all of these. 195 00:10:16,033 --> 00:10:17,973 Really? All of these? 196 00:10:18,933 --> 00:10:20,773 Yes, I checked them twice, 197 00:10:20,833 --> 00:10:22,173 and nothing's wrong. 198 00:10:22,233 --> 00:10:23,773 Then I must be on my way now. 199 00:10:23,833 --> 00:10:26,003 You checked them twice? Ha… 200 00:10:26,900 --> 00:10:29,500 So-hee, you really are amazing. 201 00:10:30,700 --> 00:10:32,170 Wow, this is like… 202 00:10:32,233 --> 00:10:33,833 this is like superpower. 203 00:10:34,633 --> 00:10:36,033 Wait a minute, then… 204 00:10:36,100 --> 00:10:37,500 Do this before you go, too. 205 00:10:38,733 --> 00:10:41,133 That was when I realized 206 00:10:41,200 --> 00:10:44,300 that if I do work fast, I get out of work late. 207 00:10:46,066 --> 00:10:47,066 Bye, So-hee. 208 00:10:48,866 --> 00:10:50,226 Goodbye. 209 00:11:09,466 --> 00:11:10,566 Oh, oppa. 210 00:11:12,466 --> 00:11:14,726 I don't think I can go because of work. 211 00:11:17,900 --> 00:11:21,170 You go see it alone. It's really expensive. 212 00:11:24,266 --> 00:11:27,326 You can just stretch out your legs and enjoy it! 213 00:11:29,933 --> 00:11:31,333 Seaweed soup? 214 00:11:34,233 --> 00:11:35,833 I appreciate it. 215 00:11:38,800 --> 00:11:39,970 Yeah. 216 00:11:43,833 --> 00:11:46,833 On that day, my boyfriend saw the musical without me, 217 00:11:47,966 --> 00:11:49,996 with another girlfriend. 218 00:11:51,033 --> 00:11:53,173 So-hee, I'm sorry. 219 00:11:53,233 --> 00:11:55,833 I've been telling him we should tell you, but… 220 00:12:02,766 --> 00:12:05,266 Why did it have to be today? 221 00:12:05,333 --> 00:12:07,073 Shouldn't you have avoided today? 222 00:12:07,133 --> 00:12:11,573 I did not want to leave a flaw called cowardliness for your birth. 223 00:12:11,633 --> 00:12:12,633 Peace. 224 00:12:19,266 --> 00:12:21,526 You should've gotten different rings, then. 225 00:12:23,133 --> 00:12:25,503 Then I have to get a brand new one, so… 226 00:12:26,600 --> 00:12:27,430 What? 227 00:12:30,366 --> 00:12:32,426 Then you should've just asked me to give you this! 228 00:12:32,500 --> 00:12:35,670 Her fingers are thinner than yours. 229 00:12:37,400 --> 00:12:43,000 You see, I have thick fingers, but I have slim knuckles. 230 00:12:44,300 --> 00:12:48,830 By the way, the seat I sat at the show was chosen for an event. 231 00:12:48,900 --> 00:12:52,500 And that was an AUV car I really wanted… 232 00:12:52,566 --> 00:12:54,466 You mean SUV. 233 00:12:55,833 --> 00:13:02,273 You're right. But it requires the purchaser's ID to get it. 234 00:13:02,333 --> 00:13:03,433 Peace. 235 00:13:03,500 --> 00:13:03,930 So? 236 00:13:04,000 --> 00:13:05,800 You don’t need a car. 237 00:13:05,866 --> 00:13:08,796 But she lives in Pocheon, so… 238 00:13:08,866 --> 00:13:10,026 But I'm from Jeolla-do. 239 00:13:10,100 --> 00:13:13,200 You can take the KTX, but she can't. 240 00:13:13,266 --> 00:13:15,666 And you're not that kind of a person. 241 00:13:15,733 --> 00:13:19,203 I always liked you more because you're so pure and righteous. 242 00:13:25,433 --> 00:13:26,933 Pure and righteous? 243 00:13:29,000 --> 00:13:32,700 Then why should you guys, who are unpure and wrongful, have the car? 244 00:13:32,766 --> 00:13:33,666 I… 245 00:13:34,666 --> 00:13:38,366 I don't like it when a woman quibbles over everything. Peace. 246 00:13:38,433 --> 00:13:40,603 Can't you just give us your ID? 247 00:13:40,666 --> 00:13:42,996 Forget it, then. You keep it. 248 00:13:44,300 --> 00:13:45,400 Peace! 249 00:13:45,466 --> 00:13:46,666 Peace! 250 00:13:54,533 --> 00:13:55,503 Hey! 251 00:13:56,733 --> 00:13:58,133 Have your eyes always been like that? 252 00:14:01,000 --> 00:14:04,870 Uh, no, they're a bit swollen. 253 00:14:04,933 --> 00:14:07,473 You used the computer too much at night. 254 00:14:07,533 --> 00:14:11,433 Just wait. Our company will be implementing a 9-6 work day, 255 00:14:11,500 --> 00:14:13,170 so you will have a life with free evenings soon. 256 00:14:14,933 --> 00:14:15,873 Yes. 257 00:14:15,933 --> 00:14:18,903 When I had a boyfriend, I worked late, and 258 00:14:18,966 --> 00:14:21,726 now that I don't have a boyfriend, I don't have to work late. 259 00:14:21,800 --> 00:14:26,270 Uh, can I just work, please? 260 00:14:26,333 --> 00:14:28,433 I think I should work and be successful, at least. 261 00:14:28,500 --> 00:14:30,170 You're more ambitious than you look. 262 00:14:32,833 --> 00:14:33,733 Then… 263 00:14:34,733 --> 00:14:37,273 Shall I leave CEO Park's autobiography to you? 264 00:14:37,333 --> 00:14:40,773 It's a big project, because he'll enter politics next year. 265 00:14:40,833 --> 00:14:42,503 I will do it! 266 00:14:52,366 --> 00:14:55,166 We weren't so bad until that time. 267 00:14:55,233 --> 00:14:59,403 We even looked awesome despite being rookies in society. 268 00:14:59,466 --> 00:15:04,066 But life gets turned upside down inevitably and simultaneously, 269 00:15:04,133 --> 00:15:07,003 like it was waiting for it. 270 00:15:12,433 --> 00:15:14,433 Good morning. 271 00:15:17,000 --> 00:15:18,030 Who is this? 272 00:15:18,100 --> 00:15:21,670 He's the CEO. He said he wants to eat at the cafeteria today. 273 00:15:21,733 --> 00:15:23,633 Oh, I see. 274 00:15:23,700 --> 00:15:26,130 You look about two years younger in real life than in pictures. 275 00:15:26,200 --> 00:15:28,870 Then, since the CEO is here, give him one more sausage, please! 276 00:15:28,933 --> 00:15:31,603 The salad is self-serve. Next! 277 00:15:31,666 --> 00:15:33,696 Sir, I'll get the salad. 278 00:15:33,766 --> 00:15:35,926 No need to. She said it's self-serve. 279 00:15:36,000 --> 00:15:37,030 I'll get it. 280 00:15:37,100 --> 00:15:38,170 Thank you! 281 00:15:39,500 --> 00:15:41,700 Three or four each will be good enough. 282 00:15:41,766 --> 00:15:43,666 - Okay. - A lot. A lot. 283 00:15:43,733 --> 00:15:45,033 Please enjoy. 284 00:15:45,100 --> 00:15:46,300 - Thank you. - Sure! 285 00:15:50,500 --> 00:15:52,130 The CEO's stomach isn't well, 286 00:15:52,200 --> 00:15:54,430 so he's decided to eat lunch at the company for a while, 287 00:15:54,500 --> 00:15:57,200 and you have been scouted as his personal nutritionist. 288 00:15:57,800 --> 00:15:59,500 Please start coming to work to the 23rd floor, starting tomorrow, 289 00:15:59,566 --> 00:16:01,596 and only focus on the CEO's diet. 290 00:16:01,666 --> 00:16:03,066 Oh, I can't. 291 00:16:04,666 --> 00:16:08,596 Ah, because so many male customers come here to see me, and… 292 00:16:08,666 --> 00:16:10,726 - Hey. - Wait. 293 00:16:10,800 --> 00:16:11,870 Go on. 294 00:16:11,933 --> 00:16:15,773 Ah, I can't lose all those men just to save you, CEO, 295 00:16:15,833 --> 00:16:17,833 so if you come down and eat here every day, like today, 296 00:16:17,900 --> 00:16:19,570 you can exercise, you won't be lonely, 297 00:16:19,633 --> 00:16:21,773 and the customers can see me every day, so it's great. 298 00:16:21,833 --> 00:16:24,103 Oh, I am really smart today! 299 00:16:24,166 --> 00:16:26,926 Ah, but I will come up with a special diet for you, 300 00:16:27,000 --> 00:16:29,130 with a special menu that is good for your stomach. 301 00:16:29,200 --> 00:16:31,030 You just need to pay $3 more. 302 00:16:31,100 --> 00:16:32,700 Look here, that's not what he's talking about! 303 00:16:32,766 --> 00:16:33,526 How can you be so slow… 304 00:16:33,600 --> 00:16:35,400 Okay, okay, okay. 305 00:16:35,466 --> 00:16:37,126 I will do that. $3. 306 00:16:37,200 --> 00:16:40,130 I will start bringing $3, starting tomorrow. 307 00:16:40,200 --> 00:16:41,570 Thank you! 308 00:16:41,633 --> 00:16:43,273 Oh, hi, CEO! 309 00:16:43,333 --> 00:16:44,173 You should be healthy, so… 310 00:16:44,233 --> 00:16:46,603 And so, the CEO became one of the men 311 00:16:46,666 --> 00:16:48,266 who came every day to see Ji-yeon. 312 00:16:48,333 --> 00:16:49,503 Please enjoy. 313 00:16:50,200 --> 00:16:53,870 Of course, he soon wanted more than the special menu. 314 00:16:57,700 --> 00:16:59,500 Oh! Have a seat. 315 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 Oh, why? 316 00:17:03,233 --> 00:17:04,633 Does the food taste bad? 317 00:17:04,700 --> 00:17:07,470 Our food isn't really delicious or anything, but… 318 00:17:07,533 --> 00:17:11,373 Uh, did you always want to be a nutritionist? 319 00:17:11,433 --> 00:17:15,333 Ah, I became one because I majored in food and nutrition, 320 00:17:15,400 --> 00:17:17,100 and it's actually fun. 321 00:17:17,166 --> 00:17:20,726 But I get numbers confused when placing orders for food. 322 00:17:21,233 --> 00:17:22,733 I had to order 100 chickens, 323 00:17:22,800 --> 00:17:24,030 but I ordered 1,000 chickens, 324 00:17:24,100 --> 00:17:26,230 so we only served chicken drumsticks for a week. 325 00:17:26,300 --> 00:17:27,670 1,000 chickens! 326 00:17:28,366 --> 00:17:31,126 I think you should wear something prettier 327 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 for that pretty face. 328 00:17:33,266 --> 00:17:34,266 Oh, really? 329 00:17:35,866 --> 00:17:40,466 See me at The May Hotel after work today. 330 00:17:40,533 --> 00:17:43,073 Oh! You mean the May next to Namsan Mountain? 331 00:17:43,133 --> 00:17:44,733 That's a totally fancy place! 332 00:17:44,800 --> 00:17:47,070 I went there once to skate, 333 00:17:47,133 --> 00:17:48,403 and it was a lot of fun! 334 00:17:48,466 --> 00:17:52,626 But it's so boring for me these days, you know. 335 00:17:54,600 --> 00:17:57,100 Bring me an idea so I can 336 00:17:57,166 --> 00:17:59,326 have a lot of fun. 337 00:17:59,400 --> 00:18:01,370 Ah, yes, I understood! 338 00:18:02,300 --> 00:18:04,830 There's no way my friend would've understood it. 339 00:18:10,700 --> 00:18:11,830 Hey, Ji-yeon. 340 00:18:13,733 --> 00:18:15,833 I was in charge of recreation at school. 341 00:18:16,766 --> 00:18:18,296 By the way, why do you need it? 342 00:18:19,766 --> 00:18:20,796 I'll call you later. 343 00:18:21,700 --> 00:18:22,800 Hi, Team Leader. 344 00:18:23,466 --> 00:18:24,526 Did you work overnight? 345 00:18:24,600 --> 00:18:26,900 No, I came early in the morning. 346 00:18:26,966 --> 00:18:28,226 Because today is the first interview. 347 00:18:30,200 --> 00:18:31,830 So-hee, you're actually a bit scary. 348 00:18:32,766 --> 00:18:34,396 Are you trying to work hard 349 00:18:34,466 --> 00:18:35,726 and take my place? 350 00:18:35,800 --> 00:18:37,330 Oh, no. 351 00:18:37,400 --> 00:18:40,130 Good luck. Right, 352 00:18:40,200 --> 00:18:42,570 I was going to give that to Assistant Manager Jung, 353 00:18:42,633 --> 00:18:44,473 but you intercepted it. You know that, right? 354 00:18:44,533 --> 00:18:46,603 Ah, but the Department Head told me to… 355 00:18:46,666 --> 00:18:47,526 I know, right? 356 00:18:47,600 --> 00:18:50,030 You eat lunch with the Department Head every day, 357 00:18:50,100 --> 00:18:51,700 so you should get that, at least. 358 00:18:51,766 --> 00:18:56,026 But you know, you always eat the lunch he buys you, 359 00:18:56,100 --> 00:18:58,470 so you must still have your meal tickets. Give them to me. 360 00:18:58,533 --> 00:19:01,233 So I can treat my friends when they come visit. 361 00:19:01,300 --> 00:19:02,930 They're all mothers with kids, 362 00:19:03,000 --> 00:19:05,800 so wow, they're all cheapskates. 363 00:19:05,866 --> 00:19:06,726 Okay. 364 00:19:08,300 --> 00:19:12,000 So-hee, make me a cup of coffee. 365 00:19:12,933 --> 00:19:15,433 And clean up this mess under our feet, too. 366 00:19:17,500 --> 00:19:19,670 It's so great to have you here early. 367 00:19:26,966 --> 00:19:29,666 Hey, are you nuts? Why would you go there? 368 00:19:29,733 --> 00:19:31,303 Oh, Ji-goo, I'll call you back in a bit. 369 00:19:31,366 --> 00:19:33,526 Hey, hey! Hey! 370 00:19:35,933 --> 00:19:37,373 Damn it. 371 00:19:38,333 --> 00:19:39,773 - Hello. - Hi. 372 00:19:42,366 --> 00:19:43,396 Huh? 373 00:19:45,166 --> 00:19:46,126 Hello. 374 00:19:46,366 --> 00:19:47,666 It's Ms. Kang, Ms. Kang, Ms. Kang. 375 00:19:51,333 --> 00:19:52,803 Give me that. 376 00:19:52,866 --> 00:19:53,766 Huh? 377 00:19:53,833 --> 00:19:54,703 Give me that. 378 00:19:56,166 --> 00:19:56,926 Let me borrow it. 379 00:19:57,000 --> 00:19:57,730 Huh? 380 00:19:59,833 --> 00:20:02,233 It's the last piece. Thanks. 381 00:20:23,433 --> 00:20:25,603 I'll pay you back when you become adults. 382 00:20:25,666 --> 00:20:28,796 Ji-goo was a goddess to high school girls. 383 00:20:28,866 --> 00:20:30,896 Her fan club followed her everywhere… 384 00:20:30,966 --> 00:20:32,966 - She's so damn awesome! Wow, man! - And one of them was 385 00:20:33,033 --> 00:20:33,933 even more extraordinary. 386 00:20:34,000 --> 00:20:35,600 Awesome? Shut up. 387 00:20:35,666 --> 00:20:36,766 Did you sleep with that oppa? 388 00:20:36,833 --> 00:20:38,133 - I don't know. - Tell me! 389 00:20:38,200 --> 00:20:39,430 - You crazy wench! - I said, I don't know! 390 00:20:39,500 --> 00:20:40,300 So you did sleep with him. 391 00:20:40,366 --> 00:20:41,426 You should stop buying things. 392 00:20:41,500 --> 00:20:42,530 How can you buy things every day? 393 00:20:46,366 --> 00:20:49,296 Ha… stop giving me these. I only accept alcohol. 394 00:20:49,366 --> 00:20:51,066 - Come on, Ms. Kang. - Ms. Kang. 395 00:20:51,133 --> 00:20:52,703 But we can't buy alcohol! 396 00:20:52,766 --> 00:20:53,866 So don't do this. 397 00:20:53,933 --> 00:20:55,373 Okay, today's announcement is… 398 00:20:58,233 --> 00:20:59,203 What happened to your face? 399 00:20:59,266 --> 00:21:00,266 Did you get beaten up? 400 00:21:04,966 --> 00:21:06,066 I beat her up. 401 00:21:07,400 --> 00:21:08,530 Why did you beat her up? 402 00:21:08,600 --> 00:21:10,330 Because she was being a total jerk. 403 00:21:12,233 --> 00:21:13,873 You, if you're hurt, go see the nurse. 404 00:21:13,933 --> 00:21:16,803 Okay, today's announcement. The final exam dates are up, 405 00:21:16,866 --> 00:21:17,796 so check the notice. 406 00:21:19,233 --> 00:21:20,373 Only one person will be ranked no. 1. 407 00:21:20,433 --> 00:21:21,933 Don't risk your life for something impossible. 408 00:21:22,000 --> 00:21:23,130 Dismissed! 409 00:21:38,566 --> 00:21:39,666 This way. 410 00:21:39,733 --> 00:21:40,773 Yes. 411 00:21:43,333 --> 00:21:47,373 Oh, you're from the publishing company. 412 00:21:47,433 --> 00:21:51,233 I've been waiting for this day to come. 413 00:21:51,300 --> 00:21:52,330 Have a seat, please. 414 00:21:53,000 --> 00:21:54,270 You know, 415 00:21:54,333 --> 00:21:57,173 I was born in a very dark night, 416 00:21:57,233 --> 00:22:01,673 and in that moment, the moon turned into the sun, 417 00:22:01,733 --> 00:22:06,573 and the world was as bright as day at midnight. 418 00:22:06,633 --> 00:22:09,633 The people who witnessed it said 419 00:22:09,700 --> 00:22:13,930 that a ray of light hit the sky, 420 00:22:14,000 --> 00:22:17,870 and the baby's cry was not like the sound of a human. 421 00:22:17,933 --> 00:22:19,003 That's what it says. 422 00:22:20,000 --> 00:22:21,330 If it was not like a human, then what? 423 00:22:22,933 --> 00:22:24,633 A god. 424 00:22:24,700 --> 00:22:25,530 A god? 425 00:22:25,600 --> 00:22:29,870 Gods always acoompany light. Beautiful and dramatic. 426 00:22:29,933 --> 00:22:32,103 Fantastic and mysteric. 427 00:22:32,166 --> 00:22:36,426 Like how Jesus was born of Virgin Mary. 428 00:22:36,500 --> 00:22:40,000 Like how the Buddha was born through Queen Maya's sides. 429 00:22:40,066 --> 00:22:41,626 Light pierced the darkness, and went, pow! 430 00:22:41,700 --> 00:22:43,200 - Pow! - Pow! 431 00:22:43,266 --> 00:22:44,266 Shh! 432 00:22:45,666 --> 00:22:48,296 This extraordinary child 433 00:22:48,366 --> 00:22:50,896 learned all of the logic of the world 434 00:22:50,966 --> 00:22:53,526 when he was only five months old, 435 00:22:53,600 --> 00:22:55,330 and said this. 436 00:22:55,400 --> 00:22:58,170 "The world is infinitely empty." 437 00:22:58,233 --> 00:23:01,033 "My light will give you salvation, 438 00:23:02,466 --> 00:23:06,366 so all of you, look into my eyes." 439 00:23:06,433 --> 00:23:09,403 "If you do, 440 00:23:09,466 --> 00:23:14,296 you will all get healthy…" And the music should play here. 441 00:23:16,200 --> 00:23:17,270 But this is a book. 442 00:23:17,333 --> 00:23:19,373 And the "empty" the CEO mentioned 443 00:23:19,433 --> 00:23:20,503 is not something material. 444 00:23:20,566 --> 00:23:22,826 It's spiritual, like how the Buddha says it. 445 00:23:22,900 --> 00:23:25,730 Ha… thank you. 446 00:23:26,566 --> 00:23:28,596 Don't you need to write it down? 447 00:23:31,033 --> 00:23:34,073 Ah! It's just a pre-interview today. 448 00:23:34,133 --> 00:23:36,133 I'm recording it now, 449 00:23:36,200 --> 00:23:38,170 so I'll give you the file on a USB drive on your way. 450 00:23:39,300 --> 00:23:43,500 They are professionals. I'm sure they know what to do. 451 00:23:43,566 --> 00:23:45,496 Yes, I'm professional. 452 00:23:45,566 --> 00:23:47,526 Uh, but, CEO… 453 00:23:47,600 --> 00:23:50,430 Is there anything realistic to tell, by any chance? 454 00:23:51,000 --> 00:23:51,870 Realistic? 455 00:23:53,333 --> 00:23:57,133 Or anything more humanitarian… 456 00:23:59,600 --> 00:24:01,400 That's a good point. 457 00:24:01,466 --> 00:24:03,966 "A path of life as a human of Park Yeong-gyu, the human." 458 00:24:04,033 --> 00:24:06,673 That's our CEO's election slogan. 459 00:24:06,733 --> 00:24:08,703 Please use the word "human" as much as possible. 460 00:24:13,833 --> 00:24:15,903 Aren't you too indifferent for a homeroom teacher? 461 00:24:17,733 --> 00:24:19,333 I don’t like reptiles. 462 00:24:20,033 --> 00:24:21,603 I can't even put this in a alcohol… 463 00:24:23,066 --> 00:24:25,126 What the heck? You knew it was me? 464 00:24:25,200 --> 00:24:26,830 Don't talk down to me. 465 00:24:27,433 --> 00:24:29,603 So don't nitpick at me for being indifferent. 466 00:24:29,666 --> 00:24:32,966 You guys have one homeroom teacher, but I have more than 30 students. 467 00:24:33,033 --> 00:24:34,773 I'm busy enough memorizing names, you know. 468 00:24:36,833 --> 00:24:38,233 By the way, why aren't you in your first period class? 469 00:24:38,300 --> 00:24:40,030 When I said I'm going to see my homeroom teacher, 470 00:24:40,100 --> 00:24:41,270 the math teacher let me go. 471 00:24:42,233 --> 00:24:44,973 Hey, I have a schedule, too. 472 00:24:45,033 --> 00:24:46,303 Make an appointment, at least. 473 00:24:46,366 --> 00:24:48,166 I knew that you don't have class now, so I came. 474 00:24:49,100 --> 00:24:50,230 Then come back after lunch. 475 00:24:51,133 --> 00:24:52,433 No, thank you. 476 00:24:54,300 --> 00:24:56,300 You had the library rooftop key? 477 00:24:58,000 --> 00:24:59,530 Can you please let me borrow it? 478 00:24:59,600 --> 00:25:00,670 So I can kill myself? 479 00:25:01,166 --> 00:25:03,326 Someone who's really suicidal doesn't say they'll kill themselves. 480 00:25:04,666 --> 00:25:06,166 How did you know? 481 00:25:07,200 --> 00:25:09,100 Sit. But you only have five minutes. 482 00:25:09,166 --> 00:25:09,996 Okay. 483 00:25:11,500 --> 00:25:15,930 Aren't you curious? This is bad enough to be bullying. 484 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 Shouldn't you at least ask me why I beat her up? 485 00:25:19,066 --> 00:25:20,196 I'm sure she's keeping quiet 486 00:25:20,266 --> 00:25:21,426 because she did something to deserve that. 487 00:25:21,500 --> 00:25:22,670 Oh! 488 00:25:24,400 --> 00:25:26,000 She called me a slut, so I beat her up. 489 00:25:28,300 --> 00:25:29,430 You did a good job. 490 00:25:29,500 --> 00:25:31,670 Slut? 491 00:25:31,733 --> 00:25:32,933 Good grief… 492 00:25:33,000 --> 00:25:35,070 But I really am a slut. 493 00:25:35,133 --> 00:25:37,133 I sleep with oppas every day. 494 00:25:37,200 --> 00:25:39,330 Those stupid losers envy me, 495 00:25:39,400 --> 00:25:41,000 but they call me a slut behind my back. 496 00:25:41,866 --> 00:25:44,596 It's no use even if you tell me to bring my parents. 497 00:25:44,666 --> 00:25:47,166 They know that I'm a slut, too. 498 00:25:49,466 --> 00:25:51,126 Are you on birth control? 499 00:25:51,200 --> 00:25:53,030 Ugh! Ugh! 500 00:25:55,366 --> 00:25:56,566 Are you okay? 501 00:25:56,633 --> 00:25:59,403 Ah, yes, I am okay. 502 00:25:59,466 --> 00:26:02,126 Uh, where did I leave my textbook? 503 00:26:04,400 --> 00:26:06,200 I learned that I must be on strict birth control 504 00:26:06,266 --> 00:26:08,266 in my sex ed class, 505 00:26:08,333 --> 00:26:11,333 so I'm trying my best to be very careful, Ms. Kang. 506 00:26:11,866 --> 00:26:13,366 You are doing great, just as you learned. 507 00:26:13,433 --> 00:26:16,633 - That's very good. - Uh, then… 508 00:26:16,700 --> 00:26:18,800 Keep going with your counseling. 509 00:26:18,866 --> 00:26:20,466 I should get going. Bye. 510 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 Buy me a drink, Ms. Kang. 511 00:26:29,066 --> 00:26:30,426 That's enough, okay? 512 00:26:31,400 --> 00:26:32,530 Come on! Buy me a drink! 513 00:26:32,600 --> 00:26:33,370 I promise I won't say anything. 514 00:26:33,433 --> 00:26:34,703 No, I have an appointment today. 515 00:26:34,766 --> 00:26:36,266 - Then tomorrow. - Tomorrow, too. 516 00:26:36,333 --> 00:26:38,103 Then, it's okay even if you're late today… 517 00:26:38,166 --> 00:26:40,296 Can't you just learn how to drink from your parents? 518 00:26:40,366 --> 00:26:42,366 No, I want to learn it from you. 519 00:26:44,233 --> 00:26:45,633 Go on. It's been five minutes. 520 00:27:00,333 --> 00:27:01,833 What are you doing? Where are you? Are you out of work? 521 00:27:03,266 --> 00:27:04,926 What would've I done if I didn't have you? 522 00:27:05,000 --> 00:27:05,970 Oh! Who? Me? 523 00:27:06,700 --> 00:27:08,630 No. 524 00:27:08,700 --> 00:27:09,770 This one. 525 00:27:14,533 --> 00:27:19,173 Se-jin, it's me your dad. Are you out of school? 526 00:27:21,866 --> 00:27:23,166 Is the call connected? 527 00:27:24,800 --> 00:27:26,170 It is, but… 528 00:27:26,233 --> 00:27:27,233 Se-jin. 529 00:27:28,466 --> 00:27:30,196 Say it! 530 00:27:30,266 --> 00:27:32,296 Oh, oh, okay. 531 00:27:32,366 --> 00:27:34,566 It's your birthday today, 532 00:27:35,333 --> 00:27:38,473 but I just got called into an urgent meeting. 533 00:27:40,166 --> 00:27:44,266 So I don't think I can eat with you today. What should we do? 534 00:27:44,333 --> 00:27:46,003 Just do as you always do. 535 00:27:47,100 --> 00:27:49,530 I think that's how kids talk these days. 536 00:27:49,600 --> 00:27:52,870 Se-jin, what are you doing now? 537 00:27:52,933 --> 00:27:54,503 I'm hanging out with oppas at the gas station. 538 00:27:55,500 --> 00:28:01,270 Ah, okay, then don't go home too late. 539 00:28:02,366 --> 00:28:05,596 I love you, my daughter. 540 00:28:09,433 --> 00:28:10,703 Did she hang up? 541 00:28:12,800 --> 00:28:16,000 Go stop by at a flower shop on the way. 542 00:28:16,066 --> 00:28:17,366 Is it for your daughter? 543 00:28:18,800 --> 00:28:20,570 Buy the flowers Han Ji-yeon likes. 544 00:28:22,933 --> 00:28:25,833 Sir, the call is still going… 545 00:28:28,000 --> 00:28:29,670 Se-jin. 546 00:28:30,866 --> 00:28:32,426 It's hung up now. 547 00:28:51,566 --> 00:28:54,196 Call me, even if you're late, please. 548 00:29:20,833 --> 00:29:22,273 Oh, CEO! 549 00:29:22,333 --> 00:29:23,673 CEO! 550 00:29:51,033 --> 00:29:52,033 Nice! 551 00:29:53,200 --> 00:29:54,270 Hey! 552 00:29:54,766 --> 00:29:57,426 CEO! Did you know that they have a pool here? 553 00:29:57,500 --> 00:29:59,970 It's so great, so we were having fun of our own. 554 00:30:00,033 --> 00:30:01,533 Ah, they're my friends. 555 00:30:01,600 --> 00:30:04,070 I called them so they can have fun with you. 556 00:30:04,133 --> 00:30:05,833 She was in charge of entertainment when she was in school 557 00:30:05,900 --> 00:30:07,570 and she knows all kinds of games! 558 00:30:07,633 --> 00:30:09,173 We can't play them all even if we stay up all night long! 559 00:30:10,166 --> 00:30:11,166 You are… 560 00:30:12,500 --> 00:30:14,030 CEO Park, why are you here… 561 00:30:14,100 --> 00:30:16,330 Oh! Do you two know each other? 562 00:30:16,400 --> 00:30:18,730 Yeah, because of work… 563 00:30:19,233 --> 00:30:23,003 Awesome! I was worried that because our age gap is big, 564 00:30:23,066 --> 00:30:24,926 it might be embarrassing to play together, 565 00:30:25,000 --> 00:30:27,300 but it must be fate! 566 00:30:27,366 --> 00:30:28,666 How can you do this… 567 00:30:28,733 --> 00:30:29,733 Why? 568 00:30:30,433 --> 00:30:32,203 Is it because this is not what you had in your mind? 569 00:30:32,266 --> 00:30:33,326 Hey. 570 00:30:33,733 --> 00:30:35,203 CEO! Let's have fun! Let's have fun! 571 00:30:35,266 --> 00:30:37,566 - Ji-yeon, I don't think that's - Let's have fun! 572 00:30:37,633 --> 00:30:38,703 - what it is, Ji-yeon… - Let's have fun! 573 00:30:38,766 --> 00:30:40,226 - Oh, no... - Don't you love this? 574 00:30:40,300 --> 00:30:41,500 - Don't you love this? I do! - Why! 575 00:30:41,566 --> 00:30:42,666 I love this! 576 00:30:45,966 --> 00:30:48,596 CEO! CEO! This is awesome! 577 00:30:49,400 --> 00:30:50,030 Damn it. 578 00:30:50,100 --> 00:30:51,100 This is so much fun! 579 00:30:52,066 --> 00:30:53,226 I said, stop it! 580 00:30:53,300 --> 00:30:54,570 Stop it! 581 00:30:55,200 --> 00:30:56,200 Hey! 582 00:30:56,666 --> 00:30:57,366 Stop it! 583 00:30:57,433 --> 00:30:59,303 Stop it! I said, stop it! 584 00:31:02,866 --> 00:31:05,726 We've been climbing and climbing every day. 585 00:31:06,666 --> 00:31:08,566 But I got a sad feeling 586 00:31:08,633 --> 00:31:12,303 that this place may be the highest place 587 00:31:12,366 --> 00:31:13,726 we can get in our lives. 588 00:31:15,000 --> 00:31:18,030 Has the night view of Seoul always been this pretty? 589 00:31:22,033 --> 00:31:25,833 The future of you and I are like this elevator. 590 00:31:26,566 --> 00:31:29,666 Why? The CEO said he'll make me a professional manager. 591 00:31:30,833 --> 00:31:33,133 Do you think that's still valid? 592 00:31:33,200 --> 00:31:35,270 Why? Because I pushed him into the water? 593 00:31:35,333 --> 00:31:36,473 Is he super pissed off? 594 00:31:37,100 --> 00:31:40,270 He was pissed off before you pushed him into the water. 595 00:31:40,333 --> 00:31:42,633 Hey! Don't you know? 596 00:31:42,700 --> 00:31:45,530 Don't you know why the CEO told you to come here? 597 00:31:45,600 --> 00:31:46,700 That's pissing me off. 598 00:31:46,766 --> 00:31:48,996 I know that the CEO has dirty desires for me. 599 00:31:49,066 --> 00:31:50,726 But I have more than one or two men who have that. 600 00:31:50,800 --> 00:31:53,030 Huh? And he said he's bored these days, 601 00:31:53,100 --> 00:31:56,000 so I thought that he should have fun with you girls. 602 00:31:57,933 --> 00:32:01,173 It turns out that you're not slow, but you're actually reckless. 603 00:32:01,233 --> 00:32:03,173 Of course! I'm really keen. 604 00:32:03,233 --> 00:32:05,703 So-hee, isn't your head itchy? 605 00:32:10,400 --> 00:32:11,930 What the heck? How did you know? 606 00:32:12,000 --> 00:32:13,770 I heard you didn't wash your hair for two days. 607 00:32:13,833 --> 00:32:15,333 Ji-goo, you're keeping in touch 608 00:32:15,400 --> 00:32:16,970 with someone these days, right? 609 00:32:17,033 --> 00:32:17,873 What are you saying? 610 00:32:17,933 --> 00:32:19,173 You got a text. 611 00:32:22,366 --> 00:32:23,726 I'll be at Hanbit Park. 612 00:32:34,600 --> 00:32:36,100 Now, let's see. 613 00:32:36,166 --> 00:32:40,126 Now, think of it as beer, and drink it. 614 00:32:40,200 --> 00:32:44,870 And think of it as soju, and drink it. 615 00:32:46,966 --> 00:32:50,466 Huh? Hey, it might be good to mix these two, too. 616 00:32:50,533 --> 00:32:51,573 Want me to mix it for you? 617 00:32:52,800 --> 00:32:55,430 No one will say anything even if I drink real alcohol. 618 00:32:56,033 --> 00:32:57,973 - Ms. Kang. - Huh? 619 00:32:58,033 --> 00:33:01,203 Do you know why my parents transferred me to this school? 620 00:33:02,800 --> 00:33:04,830 You may be shocked, but… 621 00:33:04,900 --> 00:33:08,270 If you talk about being a slut or whatever again, I won't let it go. 622 00:33:08,333 --> 00:33:09,673 I hate words like that. 623 00:33:10,566 --> 00:33:13,896 "Slut" is a bad word with bad meanings, 624 00:33:13,966 --> 00:33:17,796 so it should not be used to talk about a person so easily, okay? 625 00:33:19,800 --> 00:33:20,730 Why are you laughing? 626 00:33:21,933 --> 00:33:23,433 It's better to be a slut 627 00:33:25,600 --> 00:33:27,170 than to live like that. 628 00:33:30,500 --> 00:33:31,670 "Live like that?" 629 00:33:32,833 --> 00:33:33,873 Take a guess, Ms. Kang. 630 00:33:35,566 --> 00:33:37,366 What do you think it is? 631 00:33:38,766 --> 00:33:42,696 Ah, well, it must be something bad. 632 00:33:47,066 --> 00:33:48,396 It's not something bad. 633 00:33:49,900 --> 00:33:51,430 I hate 20 Questions. 634 00:33:51,500 --> 00:33:52,930 If you're going to reveal it, you reveal it yourself. 635 00:33:55,433 --> 00:33:56,473 Then… 636 00:33:57,766 --> 00:34:01,226 are you confident enough not to be flustered by it? 637 00:34:02,100 --> 00:34:04,200 Why the long face? 638 00:34:04,266 --> 00:34:05,796 Is something wrong? 639 00:34:05,866 --> 00:34:08,866 So-hee feels bad, so I feel bad, too. 640 00:34:08,933 --> 00:34:10,803 Because we're both doomed. 641 00:34:10,866 --> 00:34:12,426 So-hee, I'm not doomed. 642 00:34:12,500 --> 00:34:14,430 You're doomed more. 643 00:34:14,500 --> 00:34:16,270 I'm totally fine. 644 00:34:16,333 --> 00:34:18,333 You shouldn't be totally fine! 645 00:34:20,366 --> 00:34:21,366 Damn it. 646 00:34:28,200 --> 00:34:29,630 Uh, sir, what is this? 647 00:34:29,700 --> 00:34:30,700 Boiled lamb. 648 00:34:30,766 --> 00:34:32,696 They said Genghis Khan always ate this 649 00:34:32,766 --> 00:34:33,696 before he went to battle. 650 00:34:33,766 --> 00:34:34,566 Oh, really? 651 00:34:34,633 --> 00:34:35,673 Then will a war break out if we eat this? 652 00:34:35,733 --> 00:34:37,333 Ah, then… 653 00:34:38,000 --> 00:34:40,470 we would need Tsingtao beer. 654 00:34:41,600 --> 00:34:42,430 Tsingtao? 655 00:34:42,500 --> 00:34:44,270 - Now, let's drink! - Let's drink! 656 00:34:46,000 --> 00:34:47,500 Genghis Khan's boiled lamb. 657 00:34:48,533 --> 00:34:50,433 But when we ate this, 658 00:34:50,500 --> 00:34:52,370 something burning started to surge 659 00:34:52,433 --> 00:34:54,703 from the deep down in our hearts, 660 00:34:54,766 --> 00:34:57,696 and amazingly enough, our sadness turned into a fighting spirit, 661 00:34:58,566 --> 00:34:59,626 and we had become 662 00:34:59,700 --> 00:35:01,000 fearsome warriors. 663 00:35:01,500 --> 00:35:03,330 - Let's go! - Let's win! 664 00:35:04,066 --> 00:35:05,696 "Let's fight" comes before that. 665 00:35:05,766 --> 00:35:06,626 Okay! 666 00:35:06,700 --> 00:35:08,430 - Let's fight! - Let's fight! 667 00:35:08,500 --> 00:35:11,670 Why did we have to eat boiled lamb on that day? 668 00:35:12,700 --> 00:35:14,430 If we didn't eat it on that day, 669 00:35:15,333 --> 00:35:17,373 would our futures have changed? 670 00:35:19,133 --> 00:35:20,333 Then… 671 00:35:21,600 --> 00:35:25,670 are you confident enough not to be flustered by it? 672 00:35:33,800 --> 00:35:34,870 What's with you? 673 00:35:35,333 --> 00:35:39,703 Do you think it's more embarrassing than being a slut, too? 44800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.