Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,500 --> 00:00:33,700
Yikes, that scared me.
2
00:00:33,766 --> 00:00:34,766
What is it?
3
00:00:34,833 --> 00:00:35,733
Ugh, damn it.
4
00:00:36,666 --> 00:00:37,996
What the heck? Huh?
5
00:00:41,466 --> 00:00:43,166
Ugh… drink this.
6
00:00:44,333 --> 00:00:45,503
Don't drink too fast.
7
00:00:50,166 --> 00:00:51,226
Ugh.
8
00:00:52,333 --> 00:00:53,333
Ms. Ahn!
9
00:00:54,000 --> 00:00:55,430
Why am I with garbage?
10
00:00:56,100 --> 00:00:57,170
Because you're garbage, I guess.
11
00:01:00,166 --> 00:01:01,426
Ugh.
12
00:01:01,500 --> 00:01:03,530
Why do my clothes
smell like vomit?
13
00:01:04,766 --> 00:01:05,866
Did I throw up?
14
00:01:05,933 --> 00:01:07,673
Uh, that's what I want to ask.
15
00:01:07,733 --> 00:01:09,733
What kind of a comedy show is it
to get wasted from one drink?
16
00:01:12,366 --> 00:01:16,496
I don’t remember that, Ms. Ahn.
17
00:01:17,033 --> 00:01:17,973
What?
18
00:01:18,033 --> 00:01:22,233
By the way, Ms. Ahn,
when I wake up from sleep,
19
00:01:22,300 --> 00:01:24,500
I get serious shoulder cramps.
20
00:01:24,566 --> 00:01:29,266
But my neck feels light after
sleeping with garbage as pillow.
21
00:01:29,333 --> 00:01:30,933
Is this science?
22
00:01:31,000 --> 00:01:32,830
What kind of nonsense is that?
23
00:01:32,900 --> 00:01:35,700
Ah, right. Is it okay for us to
all sleep in the living room today?
24
00:01:35,766 --> 00:01:37,226
Oh, it's okay. Men can
25
00:01:37,300 --> 00:01:38,930
sleep on the road, too, and…
26
00:01:39,000 --> 00:01:40,030
- Who is it?
- We can sleep anywhere.
27
00:01:40,100 --> 00:01:44,100
Huh?
Ah, there's garbage everywhere.
28
00:01:44,166 --> 00:01:45,396
It must be Producer Toes.
29
00:01:45,466 --> 00:01:48,696
Hey! Tell the landord to change
this to tempered glass.
30
00:01:48,766 --> 00:01:51,426
How can a window be smashed
by a single rock?
31
00:01:51,500 --> 00:01:53,100
That is tempered glass.
32
00:01:56,500 --> 00:01:58,800
Yeah, with three layers.
33
00:01:58,866 --> 00:02:00,296
Oh, really?
34
00:02:00,366 --> 00:02:01,396
He's nice.
35
00:02:05,300 --> 00:02:09,800
I don't understand how Ji-goo
came running here in 30 seconds
36
00:02:09,866 --> 00:02:13,466
and how a rock smashed through
a three-layered window last night,
37
00:02:13,533 --> 00:02:17,173
but I think I do know one thing.
38
00:02:18,633 --> 00:02:20,973
That there are more things in
the world that the brain
39
00:02:21,033 --> 00:02:24,403
can't understand, than those
the brain can understand.
40
00:02:24,466 --> 00:02:27,496
And so, because of that, heaven
is on our side at times.
41
00:02:31,966 --> 00:02:33,326
Mmm, it’s delicious.
42
00:02:33,400 --> 00:02:34,800
It's nice and cold.
43
00:02:34,866 --> 00:02:35,826
Chicken feet.
44
00:02:35,900 --> 00:02:36,970
Did you just talk down to me?
45
00:02:39,100 --> 00:02:41,270
Here's your green onion pancake, too!
46
00:02:41,333 --> 00:02:43,203
- Wow!
- Wow, green onion pancake!
47
00:02:44,000 --> 00:02:46,930
And, you get cola on the house!
48
00:02:47,000 --> 00:02:48,670
- Wow!
- Wow!
49
00:02:48,733 --> 00:02:49,803
Thank you.
50
00:02:49,866 --> 00:02:50,726
Where's our alcohol?
51
00:02:50,800 --> 00:02:53,330
Yes, I'm coming,
with both beer and soju.
52
00:02:54,033 --> 00:02:55,633
- Oh, thank you.
- Here you go.
53
00:02:55,700 --> 00:02:57,730
- Bottle opener.
- Bottle opener.
54
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
- Please enjoy.
- Okay, thank you.
55
00:03:00,566 --> 00:03:01,796
This clam soup is for that table.
56
00:03:01,866 --> 00:03:03,066
Okay, I'm coming!
57
00:03:03,833 --> 00:03:05,933
Now, are your glasses filled?
58
00:03:06,000 --> 00:03:07,070
- Yes!
- Yes!
59
00:03:07,733 --> 00:03:09,603
All of you, you worked so hard
60
00:03:09,666 --> 00:03:10,926
this month, too.
61
00:03:11,000 --> 00:03:12,700
- D!
- Drinking and!
62
00:03:12,766 --> 00:03:14,296
- G!
- Getting drunk is!
63
00:03:14,366 --> 00:03:16,126
- B!
- The Best!
64
00:03:16,200 --> 00:03:17,630
- W!
- With this moment!
65
00:03:17,700 --> 00:03:19,800
- L!
- Of Love!
66
00:03:19,866 --> 00:03:23,166
- B!
- Bottoms-up, for everyone!
67
00:03:23,500 --> 00:03:24,700
Hey, Ms. Han.
68
00:03:24,766 --> 00:03:27,826
You'll be in trouble if you do that
next to Department Head!
69
00:03:27,900 --> 00:03:28,870
Drink it now.
70
00:03:28,933 --> 00:03:32,003
- Now, drink, and drink!
- We had those days, too.
71
00:03:32,866 --> 00:03:34,126
Please enjoy.
72
00:03:40,566 --> 00:03:43,326
Nutritionist Han, we're
out of japchae, what should we do?
73
00:03:43,400 --> 00:03:44,770
Don't worry!
74
00:03:46,333 --> 00:03:48,073
My dearest customer.
75
00:03:48,133 --> 00:03:50,433
We're out of japchae today,
76
00:03:50,500 --> 00:03:54,330
but when you come tomorrow,
I'll give you one free tteokgalbi.
77
00:03:54,400 --> 00:03:55,830
Then please sign this for me.
78
00:03:55,900 --> 00:03:59,000
Oh, my signature is long.
Is you sure that's okay?
79
00:03:59,066 --> 00:04:01,596
Ah, yes. I like you very much…
80
00:04:01,666 --> 00:04:04,326
I mean, I like ketchup very much.
81
00:04:04,400 --> 00:04:06,830
Very much thank you! Next!
82
00:04:08,200 --> 00:04:10,330
- Cheers!
- Cheers!
83
00:04:15,000 --> 00:04:17,400
My goodness, the men line up
84
00:04:17,466 --> 00:04:20,966
and drool over Nutritionist Han,
not at the food!
85
00:04:21,033 --> 00:04:22,333
Ugh, how vulgar!
86
00:04:26,966 --> 00:04:28,126
Oh.
87
00:04:28,200 --> 00:04:30,600
It actually sounds rude,
after I say it.
88
00:04:30,666 --> 00:04:34,866
Rude? No. I love it when
people drool over me!
89
00:04:34,933 --> 00:04:37,503
Now, because of that, I feel
totally awesome today,
90
00:04:37,566 --> 00:04:39,896
so it's on me today!
91
00:04:40,666 --> 00:04:42,496
Ugh, we have
company credit card, too.
92
00:04:42,566 --> 00:04:44,426
You don't have to do that,
Nutritionist Han.
93
00:04:44,500 --> 00:04:46,600
Oh, but I feel totally great.
94
00:04:46,666 --> 00:04:48,596
I treat people when I feel great.
95
00:04:48,666 --> 00:04:50,366
Now, then, since I'm
a nutritionist,
96
00:04:50,433 --> 00:04:53,003
I will make soju and beer
cocktail, in a nutritious way!
97
00:04:53,066 --> 00:04:55,296
Come on, come on!
Glasses, come on!
98
00:04:56,433 --> 00:04:57,103
Now…
99
00:05:01,566 --> 00:05:03,796
I don't work at a bar!
100
00:05:03,866 --> 00:05:05,466
I work at a cafeteria!
101
00:05:05,533 --> 00:05:09,003
I'm just a girl who loves
alcohol a little too much!
102
00:05:09,066 --> 00:05:10,066
Alright!
103
00:05:14,766 --> 00:05:16,096
Watch.
104
00:05:22,500 --> 00:05:23,670
Here.
105
00:05:23,733 --> 00:05:25,003
Go ahead.
106
00:05:26,033 --> 00:05:27,533
Shake it, shake it!
107
00:05:30,266 --> 00:05:32,696
Come here, everyone!
108
00:05:32,766 --> 00:05:33,826
Cheers!
109
00:05:34,566 --> 00:05:37,566
Ji-yeon is pretty and nice,
110
00:05:37,633 --> 00:05:40,103
so she was the flower
at the get-togethers.
111
00:05:40,166 --> 00:05:41,496
No water added!
112
00:05:45,333 --> 00:05:49,003
Of course, not all get-togethers
are like this, but…
113
00:05:51,900 --> 00:05:52,930
Well done.
114
00:05:53,300 --> 00:05:56,100
Now, Ms. Kang, you're the
youngest and the newest, so…
115
00:06:03,066 --> 00:06:05,266
Mmm, and garlic, too.
116
00:06:07,066 --> 00:06:08,666
How can you toast without me?
117
00:06:08,733 --> 00:06:10,073
I know, right?
118
00:06:10,133 --> 00:06:11,233
Let's do it one more time.
119
00:06:12,100 --> 00:06:13,300
Yeah.
120
00:06:19,933 --> 00:06:21,473
Oh, it's nice and refreshing! Oh!
121
00:06:22,433 --> 00:06:23,873
- Ugh!
- So good!
122
00:06:23,933 --> 00:06:25,103
Ugh, the smoke!
123
00:06:25,166 --> 00:06:27,266
It's burning!
124
00:06:27,333 --> 00:06:29,173
- Hey, who put this on the grill? Huh?
- Not me.
125
00:06:29,233 --> 00:06:30,273
Ugh, this…
126
00:06:30,333 --> 00:06:32,173
Ms. Kang, did you do this?
127
00:06:32,233 --> 00:06:33,603
Yes.
128
00:06:33,666 --> 00:06:35,396
Are you crazy?
129
00:06:35,466 --> 00:06:37,766
How could you put this
on the grill?
130
00:06:38,766 --> 00:06:42,226
Ms. Kang, haven't you
grilled meat before?
131
00:06:42,300 --> 00:06:43,400
No, I haven't.
132
00:06:43,466 --> 00:06:46,066
This is baffling. Just baffling.
133
00:06:46,133 --> 00:06:47,273
Give me that! Now!
134
00:06:47,333 --> 00:06:48,673
Ugh, good grief.
135
00:06:55,000 --> 00:06:59,030
Ms. Kang, we're looking forward
to working with you. Thank you.
136
00:07:00,166 --> 00:07:01,596
Cheers!
137
00:07:01,666 --> 00:07:03,696
I have an urgent matter, so…
138
00:07:03,766 --> 00:07:05,166
Restroom?
139
00:07:05,233 --> 00:07:06,503
Go ahead, yes.
140
00:07:17,566 --> 00:07:21,826
By the way, why isn't
Ms. Kang coming back?
141
00:07:21,900 --> 00:07:23,670
The Principal is waiting.
142
00:07:24,666 --> 00:07:26,666
Uh, didn't she say she's
going to the restroom?
143
00:07:28,433 --> 00:07:31,803
Ji-goo left the barbecue place and
went to the bathroom at her house,
144
00:07:34,333 --> 00:07:37,733
and after that, she was exempt
from get-togethers forever.
145
00:07:47,833 --> 00:07:49,333
As for people like me,
who are neither
146
00:07:49,400 --> 00:07:52,100
pretty like Ji-yeon,
nor bold like Ji-goo…
147
00:07:52,166 --> 00:07:53,396
- Ah, wait.
- Most people like me have
148
00:07:53,466 --> 00:07:55,126
ordinary work lives.
149
00:07:55,200 --> 00:07:58,930
Chasing after the bus is
the only exercise I get in a day,
150
00:07:59,000 --> 00:08:00,500
but it always fails.
151
00:08:01,500 --> 00:08:04,570
If you really think
this company is yours,
152
00:08:04,633 --> 00:08:08,303
then you take another look,
even when others stop you.
153
00:08:08,366 --> 00:08:10,596
That's what a sense of ownership is.
154
00:08:10,666 --> 00:08:13,426
It will change the domains
of bookstores in Korea!
155
00:08:13,500 --> 00:08:15,300
Now, last but not least…
156
00:08:15,366 --> 00:08:17,426
Now, let's hear something
different this time.
157
00:08:17,500 --> 00:08:20,630
If we think that we own
this company and…
158
00:08:20,700 --> 00:08:23,600
We can't be owners if we
don't have shares!
159
00:08:23,666 --> 00:08:24,996
I'm so frustrated.
160
00:08:25,066 --> 00:08:29,226
Of course, we don't have
shares, but…
161
00:08:29,300 --> 00:08:32,000
If we work with the minds of
the executives, then…
162
00:08:32,800 --> 00:08:34,000
Okay!
163
00:08:34,066 --> 00:08:36,196
Then pay us as much as
the executives get paid!
164
00:08:36,266 --> 00:08:37,826
Dismissed! The end!
165
00:08:40,966 --> 00:08:44,966
Like the young people say,
the quality of life improves…
166
00:08:45,033 --> 00:08:47,373
Only the voices inside
my mind pile up.
167
00:08:47,900 --> 00:08:49,000
The meeting is over!
168
00:08:57,533 --> 00:08:58,833
Let's go, Assistant Manager Ahn.
169
00:09:04,066 --> 00:09:05,296
Please enjoy.
170
00:09:07,333 --> 00:09:09,503
This geezer Department Head
only eats ox blood soup
171
00:09:09,566 --> 00:09:11,766
for lunch every day,
and only with me.
172
00:09:11,833 --> 00:09:15,033
I think I know why it always
has to be ox blood soup,
173
00:09:15,466 --> 00:09:16,966
but I just don't know why…
174
00:09:18,266 --> 00:09:20,266
ugh, why it has to be me.
175
00:09:20,333 --> 00:09:21,633
Ugh, why is it always me?
176
00:09:21,700 --> 00:09:24,400
Huh? You don't even talk to me,
not even a little bit!
177
00:09:24,466 --> 00:09:26,126
But why does it have
to be me all the time!
178
00:09:26,200 --> 00:09:27,570
Am I that much of
a pushover to you?
179
00:09:27,633 --> 00:09:31,303
I, too, want to eat cheese pork
cutlet at the new pork cutlet place!
180
00:09:31,366 --> 00:09:33,026
You damn old geezer Department Head!
181
00:09:33,100 --> 00:09:36,500
I know I can't say it, anyway,
so what's the point of thinking…
182
00:09:36,566 --> 00:09:39,096
I just shut up and eat.
183
00:09:39,166 --> 00:09:40,696
Yes.
184
00:09:40,766 --> 00:09:45,666
Social life means, even the voices
inside my mind become meaningless.
185
00:09:49,866 --> 00:09:52,566
So-hee, send me $20. I love you.
186
00:09:52,633 --> 00:09:55,103
The only meaningful being
in my life at that time
187
00:09:55,166 --> 00:09:56,826
was my boyfriend, whom
I dated for three years.
188
00:09:59,566 --> 00:10:01,026
My birthday was coming up,
189
00:10:01,100 --> 00:10:04,400
and I booked the VIP seats for
a musical, which cost $170,
190
00:10:04,466 --> 00:10:07,066
made meticulous plans
from a month prior.
191
00:10:07,133 --> 00:10:09,373
I put in everything I've got,
so I wouldn't have to
192
00:10:09,433 --> 00:10:10,433
work late.
193
00:10:13,233 --> 00:10:14,433
Ma'am.
194
00:10:14,500 --> 00:10:15,970
I finished all of these.
195
00:10:16,033 --> 00:10:17,973
Really? All of these?
196
00:10:18,933 --> 00:10:20,773
Yes, I checked them twice,
197
00:10:20,833 --> 00:10:22,173
and nothing's wrong.
198
00:10:22,233 --> 00:10:23,773
Then I must be on my way now.
199
00:10:23,833 --> 00:10:26,003
You checked them twice? Ha…
200
00:10:26,900 --> 00:10:29,500
So-hee, you really are amazing.
201
00:10:30,700 --> 00:10:32,170
Wow, this is like…
202
00:10:32,233 --> 00:10:33,833
this is like superpower.
203
00:10:34,633 --> 00:10:36,033
Wait a minute, then…
204
00:10:36,100 --> 00:10:37,500
Do this before you go, too.
205
00:10:38,733 --> 00:10:41,133
That was when I realized
206
00:10:41,200 --> 00:10:44,300
that if I do work fast,
I get out of work late.
207
00:10:46,066 --> 00:10:47,066
Bye, So-hee.
208
00:10:48,866 --> 00:10:50,226
Goodbye.
209
00:11:09,466 --> 00:11:10,566
Oh, oppa.
210
00:11:12,466 --> 00:11:14,726
I don't think I can go
because of work.
211
00:11:17,900 --> 00:11:21,170
You go see it alone.
It's really expensive.
212
00:11:24,266 --> 00:11:27,326
You can just stretch out
your legs and enjoy it!
213
00:11:29,933 --> 00:11:31,333
Seaweed soup?
214
00:11:34,233 --> 00:11:35,833
I appreciate it.
215
00:11:38,800 --> 00:11:39,970
Yeah.
216
00:11:43,833 --> 00:11:46,833
On that day, my boyfriend saw
the musical without me,
217
00:11:47,966 --> 00:11:49,996
with another girlfriend.
218
00:11:51,033 --> 00:11:53,173
So-hee, I'm sorry.
219
00:11:53,233 --> 00:11:55,833
I've been telling him
we should tell you, but…
220
00:12:02,766 --> 00:12:05,266
Why did it have to be today?
221
00:12:05,333 --> 00:12:07,073
Shouldn't you have avoided today?
222
00:12:07,133 --> 00:12:11,573
I did not want to leave a flaw
called cowardliness for your birth.
223
00:12:11,633 --> 00:12:12,633
Peace.
224
00:12:19,266 --> 00:12:21,526
You should've gotten
different rings, then.
225
00:12:23,133 --> 00:12:25,503
Then I have to get
a brand new one, so…
226
00:12:26,600 --> 00:12:27,430
What?
227
00:12:30,366 --> 00:12:32,426
Then you should've just
asked me to give you this!
228
00:12:32,500 --> 00:12:35,670
Her fingers are thinner than yours.
229
00:12:37,400 --> 00:12:43,000
You see, I have thick fingers,
but I have slim knuckles.
230
00:12:44,300 --> 00:12:48,830
By the way, the seat I sat at
the show was chosen for an event.
231
00:12:48,900 --> 00:12:52,500
And that was an AUV car
I really wanted…
232
00:12:52,566 --> 00:12:54,466
You mean SUV.
233
00:12:55,833 --> 00:13:02,273
You're right. But it requires
the purchaser's ID to get it.
234
00:13:02,333 --> 00:13:03,433
Peace.
235
00:13:03,500 --> 00:13:03,930
So?
236
00:13:04,000 --> 00:13:05,800
You don’t need a car.
237
00:13:05,866 --> 00:13:08,796
But she lives in Pocheon, so…
238
00:13:08,866 --> 00:13:10,026
But I'm from Jeolla-do.
239
00:13:10,100 --> 00:13:13,200
You can take the KTX,
but she can't.
240
00:13:13,266 --> 00:13:15,666
And you're not that
kind of a person.
241
00:13:15,733 --> 00:13:19,203
I always liked you more because
you're so pure and righteous.
242
00:13:25,433 --> 00:13:26,933
Pure and righteous?
243
00:13:29,000 --> 00:13:32,700
Then why should you guys, who are
unpure and wrongful, have the car?
244
00:13:32,766 --> 00:13:33,666
I…
245
00:13:34,666 --> 00:13:38,366
I don't like it when a woman
quibbles over everything. Peace.
246
00:13:38,433 --> 00:13:40,603
Can't you just give us your ID?
247
00:13:40,666 --> 00:13:42,996
Forget it, then. You keep it.
248
00:13:44,300 --> 00:13:45,400
Peace!
249
00:13:45,466 --> 00:13:46,666
Peace!
250
00:13:54,533 --> 00:13:55,503
Hey!
251
00:13:56,733 --> 00:13:58,133
Have your eyes
always been like that?
252
00:14:01,000 --> 00:14:04,870
Uh, no, they're a bit swollen.
253
00:14:04,933 --> 00:14:07,473
You used the computer
too much at night.
254
00:14:07,533 --> 00:14:11,433
Just wait. Our company will be
implementing a 9-6 work day,
255
00:14:11,500 --> 00:14:13,170
so you will have a life
with free evenings soon.
256
00:14:14,933 --> 00:14:15,873
Yes.
257
00:14:15,933 --> 00:14:18,903
When I had a boyfriend,
I worked late, and
258
00:14:18,966 --> 00:14:21,726
now that I don't have a boyfriend,
I don't have to work late.
259
00:14:21,800 --> 00:14:26,270
Uh, can I just work, please?
260
00:14:26,333 --> 00:14:28,433
I think I should work
and be successful, at least.
261
00:14:28,500 --> 00:14:30,170
You're more ambitious
than you look.
262
00:14:32,833 --> 00:14:33,733
Then…
263
00:14:34,733 --> 00:14:37,273
Shall I leave CEO Park's
autobiography to you?
264
00:14:37,333 --> 00:14:40,773
It's a big project, because
he'll enter politics next year.
265
00:14:40,833 --> 00:14:42,503
I will do it!
266
00:14:52,366 --> 00:14:55,166
We weren't so bad
until that time.
267
00:14:55,233 --> 00:14:59,403
We even looked awesome
despite being rookies in society.
268
00:14:59,466 --> 00:15:04,066
But life gets turned upside down
inevitably and simultaneously,
269
00:15:04,133 --> 00:15:07,003
like it was waiting for it.
270
00:15:12,433 --> 00:15:14,433
Good morning.
271
00:15:17,000 --> 00:15:18,030
Who is this?
272
00:15:18,100 --> 00:15:21,670
He's the CEO. He said he wants
to eat at the cafeteria today.
273
00:15:21,733 --> 00:15:23,633
Oh, I see.
274
00:15:23,700 --> 00:15:26,130
You look about two years younger
in real life than in pictures.
275
00:15:26,200 --> 00:15:28,870
Then, since the CEO is here,
give him one more sausage, please!
276
00:15:28,933 --> 00:15:31,603
The salad is self-serve. Next!
277
00:15:31,666 --> 00:15:33,696
Sir, I'll get the salad.
278
00:15:33,766 --> 00:15:35,926
No need to.
She said it's self-serve.
279
00:15:36,000 --> 00:15:37,030
I'll get it.
280
00:15:37,100 --> 00:15:38,170
Thank you!
281
00:15:39,500 --> 00:15:41,700
Three or four each
will be good enough.
282
00:15:41,766 --> 00:15:43,666
- Okay.
- A lot. A lot.
283
00:15:43,733 --> 00:15:45,033
Please enjoy.
284
00:15:45,100 --> 00:15:46,300
- Thank you.
- Sure!
285
00:15:50,500 --> 00:15:52,130
The CEO's stomach isn't well,
286
00:15:52,200 --> 00:15:54,430
so he's decided to eat lunch
at the company for a while,
287
00:15:54,500 --> 00:15:57,200
and you have been scouted as
his personal nutritionist.
288
00:15:57,800 --> 00:15:59,500
Please start coming to work to
the 23rd floor, starting tomorrow,
289
00:15:59,566 --> 00:16:01,596
and only focus on the CEO's diet.
290
00:16:01,666 --> 00:16:03,066
Oh, I can't.
291
00:16:04,666 --> 00:16:08,596
Ah, because so many male customers
come here to see me, and…
292
00:16:08,666 --> 00:16:10,726
- Hey.
- Wait.
293
00:16:10,800 --> 00:16:11,870
Go on.
294
00:16:11,933 --> 00:16:15,773
Ah, I can't lose all those men
just to save you, CEO,
295
00:16:15,833 --> 00:16:17,833
so if you come down and
eat here every day, like today,
296
00:16:17,900 --> 00:16:19,570
you can exercise,
you won't be lonely,
297
00:16:19,633 --> 00:16:21,773
and the customers can see me
every day, so it's great.
298
00:16:21,833 --> 00:16:24,103
Oh, I am really smart today!
299
00:16:24,166 --> 00:16:26,926
Ah, but I will come up with
a special diet for you,
300
00:16:27,000 --> 00:16:29,130
with a special menu that is
good for your stomach.
301
00:16:29,200 --> 00:16:31,030
You just need to pay $3 more.
302
00:16:31,100 --> 00:16:32,700
Look here, that's not
what he's talking about!
303
00:16:32,766 --> 00:16:33,526
How can you be so slow…
304
00:16:33,600 --> 00:16:35,400
Okay, okay, okay.
305
00:16:35,466 --> 00:16:37,126
I will do that. $3.
306
00:16:37,200 --> 00:16:40,130
I will start bringing $3,
starting tomorrow.
307
00:16:40,200 --> 00:16:41,570
Thank you!
308
00:16:41,633 --> 00:16:43,273
Oh, hi, CEO!
309
00:16:43,333 --> 00:16:44,173
You should be healthy, so…
310
00:16:44,233 --> 00:16:46,603
And so, the CEO
became one of the men
311
00:16:46,666 --> 00:16:48,266
who came every day to see Ji-yeon.
312
00:16:48,333 --> 00:16:49,503
Please enjoy.
313
00:16:50,200 --> 00:16:53,870
Of course, he soon wanted
more than the special menu.
314
00:16:57,700 --> 00:16:59,500
Oh! Have a seat.
315
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
Oh, why?
316
00:17:03,233 --> 00:17:04,633
Does the food taste bad?
317
00:17:04,700 --> 00:17:07,470
Our food isn't really delicious
or anything, but…
318
00:17:07,533 --> 00:17:11,373
Uh, did you always want
to be a nutritionist?
319
00:17:11,433 --> 00:17:15,333
Ah, I became one because
I majored in food and nutrition,
320
00:17:15,400 --> 00:17:17,100
and it's actually fun.
321
00:17:17,166 --> 00:17:20,726
But I get numbers confused when
placing orders for food.
322
00:17:21,233 --> 00:17:22,733
I had to order 100 chickens,
323
00:17:22,800 --> 00:17:24,030
but I ordered 1,000 chickens,
324
00:17:24,100 --> 00:17:26,230
so we only served chicken
drumsticks for a week.
325
00:17:26,300 --> 00:17:27,670
1,000 chickens!
326
00:17:28,366 --> 00:17:31,126
I think you should wear
something prettier
327
00:17:31,200 --> 00:17:33,200
for that pretty face.
328
00:17:33,266 --> 00:17:34,266
Oh, really?
329
00:17:35,866 --> 00:17:40,466
See me at The May Hotel
after work today.
330
00:17:40,533 --> 00:17:43,073
Oh! You mean the May
next to Namsan Mountain?
331
00:17:43,133 --> 00:17:44,733
That's a totally fancy place!
332
00:17:44,800 --> 00:17:47,070
I went there once to skate,
333
00:17:47,133 --> 00:17:48,403
and it was a lot of fun!
334
00:17:48,466 --> 00:17:52,626
But it's so boring
for me these days, you know.
335
00:17:54,600 --> 00:17:57,100
Bring me an idea so I can
336
00:17:57,166 --> 00:17:59,326
have a lot of fun.
337
00:17:59,400 --> 00:18:01,370
Ah, yes, I understood!
338
00:18:02,300 --> 00:18:04,830
There's no way my friend
would've understood it.
339
00:18:10,700 --> 00:18:11,830
Hey, Ji-yeon.
340
00:18:13,733 --> 00:18:15,833
I was in charge of
recreation at school.
341
00:18:16,766 --> 00:18:18,296
By the way, why do you need it?
342
00:18:19,766 --> 00:18:20,796
I'll call you later.
343
00:18:21,700 --> 00:18:22,800
Hi, Team Leader.
344
00:18:23,466 --> 00:18:24,526
Did you work overnight?
345
00:18:24,600 --> 00:18:26,900
No, I came early in the morning.
346
00:18:26,966 --> 00:18:28,226
Because today is
the first interview.
347
00:18:30,200 --> 00:18:31,830
So-hee, you're actually a bit scary.
348
00:18:32,766 --> 00:18:34,396
Are you trying to work hard
349
00:18:34,466 --> 00:18:35,726
and take my place?
350
00:18:35,800 --> 00:18:37,330
Oh, no.
351
00:18:37,400 --> 00:18:40,130
Good luck. Right,
352
00:18:40,200 --> 00:18:42,570
I was going to give that
to Assistant Manager Jung,
353
00:18:42,633 --> 00:18:44,473
but you intercepted it.
You know that, right?
354
00:18:44,533 --> 00:18:46,603
Ah, but the Department Head
told me to…
355
00:18:46,666 --> 00:18:47,526
I know, right?
356
00:18:47,600 --> 00:18:50,030
You eat lunch with
the Department Head every day,
357
00:18:50,100 --> 00:18:51,700
so you should get that, at least.
358
00:18:51,766 --> 00:18:56,026
But you know, you always eat
the lunch he buys you,
359
00:18:56,100 --> 00:18:58,470
so you must still have
your meal tickets. Give them to me.
360
00:18:58,533 --> 00:19:01,233
So I can treat my friends
when they come visit.
361
00:19:01,300 --> 00:19:02,930
They're all mothers with kids,
362
00:19:03,000 --> 00:19:05,800
so wow, they're all cheapskates.
363
00:19:05,866 --> 00:19:06,726
Okay.
364
00:19:08,300 --> 00:19:12,000
So-hee, make me a cup of coffee.
365
00:19:12,933 --> 00:19:15,433
And clean up this mess
under our feet, too.
366
00:19:17,500 --> 00:19:19,670
It's so great to have you
here early.
367
00:19:26,966 --> 00:19:29,666
Hey, are you nuts?
Why would you go there?
368
00:19:29,733 --> 00:19:31,303
Oh, Ji-goo,
I'll call you back in a bit.
369
00:19:31,366 --> 00:19:33,526
Hey, hey! Hey!
370
00:19:35,933 --> 00:19:37,373
Damn it.
371
00:19:38,333 --> 00:19:39,773
- Hello.
- Hi.
372
00:19:42,366 --> 00:19:43,396
Huh?
373
00:19:45,166 --> 00:19:46,126
Hello.
374
00:19:46,366 --> 00:19:47,666
It's Ms. Kang, Ms. Kang, Ms. Kang.
375
00:19:51,333 --> 00:19:52,803
Give me that.
376
00:19:52,866 --> 00:19:53,766
Huh?
377
00:19:53,833 --> 00:19:54,703
Give me that.
378
00:19:56,166 --> 00:19:56,926
Let me borrow it.
379
00:19:57,000 --> 00:19:57,730
Huh?
380
00:19:59,833 --> 00:20:02,233
It's the last piece. Thanks.
381
00:20:23,433 --> 00:20:25,603
I'll pay you back when
you become adults.
382
00:20:25,666 --> 00:20:28,796
Ji-goo was a goddess
to high school girls.
383
00:20:28,866 --> 00:20:30,896
Her fan club
followed her everywhere…
384
00:20:30,966 --> 00:20:32,966
- She's so damn awesome! Wow, man!
- And one of them was
385
00:20:33,033 --> 00:20:33,933
even more extraordinary.
386
00:20:34,000 --> 00:20:35,600
Awesome? Shut up.
387
00:20:35,666 --> 00:20:36,766
Did you sleep with that oppa?
388
00:20:36,833 --> 00:20:38,133
- I don't know.
- Tell me!
389
00:20:38,200 --> 00:20:39,430
- You crazy wench!
- I said, I don't know!
390
00:20:39,500 --> 00:20:40,300
So you did sleep with him.
391
00:20:40,366 --> 00:20:41,426
You should stop buying things.
392
00:20:41,500 --> 00:20:42,530
How can you buy things every day?
393
00:20:46,366 --> 00:20:49,296
Ha… stop giving me these.
I only accept alcohol.
394
00:20:49,366 --> 00:20:51,066
- Come on, Ms. Kang.
- Ms. Kang.
395
00:20:51,133 --> 00:20:52,703
But we can't buy alcohol!
396
00:20:52,766 --> 00:20:53,866
So don't do this.
397
00:20:53,933 --> 00:20:55,373
Okay, today's announcement is…
398
00:20:58,233 --> 00:20:59,203
What happened to your face?
399
00:20:59,266 --> 00:21:00,266
Did you get beaten up?
400
00:21:04,966 --> 00:21:06,066
I beat her up.
401
00:21:07,400 --> 00:21:08,530
Why did you beat her up?
402
00:21:08,600 --> 00:21:10,330
Because she was being
a total jerk.
403
00:21:12,233 --> 00:21:13,873
You, if you're hurt,
go see the nurse.
404
00:21:13,933 --> 00:21:16,803
Okay, today's announcement.
The final exam dates are up,
405
00:21:16,866 --> 00:21:17,796
so check the notice.
406
00:21:19,233 --> 00:21:20,373
Only one person will be
ranked no. 1.
407
00:21:20,433 --> 00:21:21,933
Don't risk your life for
something impossible.
408
00:21:22,000 --> 00:21:23,130
Dismissed!
409
00:21:38,566 --> 00:21:39,666
This way.
410
00:21:39,733 --> 00:21:40,773
Yes.
411
00:21:43,333 --> 00:21:47,373
Oh, you're from
the publishing company.
412
00:21:47,433 --> 00:21:51,233
I've been waiting for
this day to come.
413
00:21:51,300 --> 00:21:52,330
Have a seat, please.
414
00:21:53,000 --> 00:21:54,270
You know,
415
00:21:54,333 --> 00:21:57,173
I was born in a very dark night,
416
00:21:57,233 --> 00:22:01,673
and in that moment,
the moon turned into the sun,
417
00:22:01,733 --> 00:22:06,573
and the world was as bright
as day at midnight.
418
00:22:06,633 --> 00:22:09,633
The people who witnessed it said
419
00:22:09,700 --> 00:22:13,930
that a ray of light hit the sky,
420
00:22:14,000 --> 00:22:17,870
and the baby's cry was not
like the sound of a human.
421
00:22:17,933 --> 00:22:19,003
That's what it says.
422
00:22:20,000 --> 00:22:21,330
If it was not like a human,
then what?
423
00:22:22,933 --> 00:22:24,633
A god.
424
00:22:24,700 --> 00:22:25,530
A god?
425
00:22:25,600 --> 00:22:29,870
Gods always acoompany light.
Beautiful and dramatic.
426
00:22:29,933 --> 00:22:32,103
Fantastic and mysteric.
427
00:22:32,166 --> 00:22:36,426
Like how Jesus was born
of Virgin Mary.
428
00:22:36,500 --> 00:22:40,000
Like how the Buddha was born
through Queen Maya's sides.
429
00:22:40,066 --> 00:22:41,626
Light pierced the darkness,
and went, pow!
430
00:22:41,700 --> 00:22:43,200
- Pow!
- Pow!
431
00:22:43,266 --> 00:22:44,266
Shh!
432
00:22:45,666 --> 00:22:48,296
This extraordinary child
433
00:22:48,366 --> 00:22:50,896
learned all of the logic
of the world
434
00:22:50,966 --> 00:22:53,526
when he was only five months old,
435
00:22:53,600 --> 00:22:55,330
and said this.
436
00:22:55,400 --> 00:22:58,170
"The world is infinitely empty."
437
00:22:58,233 --> 00:23:01,033
"My light will give you salvation,
438
00:23:02,466 --> 00:23:06,366
so all of you, look into my eyes."
439
00:23:06,433 --> 00:23:09,403
"If you do,
440
00:23:09,466 --> 00:23:14,296
you will all get healthy…"
And the music should play here.
441
00:23:16,200 --> 00:23:17,270
But this is a book.
442
00:23:17,333 --> 00:23:19,373
And the "empty" the CEO mentioned
443
00:23:19,433 --> 00:23:20,503
is not something material.
444
00:23:20,566 --> 00:23:22,826
It's spiritual, like how
the Buddha says it.
445
00:23:22,900 --> 00:23:25,730
Ha… thank you.
446
00:23:26,566 --> 00:23:28,596
Don't you need to write it down?
447
00:23:31,033 --> 00:23:34,073
Ah! It's just a pre-interview today.
448
00:23:34,133 --> 00:23:36,133
I'm recording it now,
449
00:23:36,200 --> 00:23:38,170
so I'll give you the file on
a USB drive on your way.
450
00:23:39,300 --> 00:23:43,500
They are professionals.
I'm sure they know what to do.
451
00:23:43,566 --> 00:23:45,496
Yes, I'm professional.
452
00:23:45,566 --> 00:23:47,526
Uh, but, CEO…
453
00:23:47,600 --> 00:23:50,430
Is there anything realistic
to tell, by any chance?
454
00:23:51,000 --> 00:23:51,870
Realistic?
455
00:23:53,333 --> 00:23:57,133
Or anything more humanitarian…
456
00:23:59,600 --> 00:24:01,400
That's a good point.
457
00:24:01,466 --> 00:24:03,966
"A path of life as a human
of Park Yeong-gyu, the human."
458
00:24:04,033 --> 00:24:06,673
That's our CEO's election slogan.
459
00:24:06,733 --> 00:24:08,703
Please use the word "human"
as much as possible.
460
00:24:13,833 --> 00:24:15,903
Aren't you too indifferent for
a homeroom teacher?
461
00:24:17,733 --> 00:24:19,333
I don’t like reptiles.
462
00:24:20,033 --> 00:24:21,603
I can't even put this in a alcohol…
463
00:24:23,066 --> 00:24:25,126
What the heck? You knew it was me?
464
00:24:25,200 --> 00:24:26,830
Don't talk down to me.
465
00:24:27,433 --> 00:24:29,603
So don't nitpick at me for
being indifferent.
466
00:24:29,666 --> 00:24:32,966
You guys have one homeroom teacher,
but I have more than 30 students.
467
00:24:33,033 --> 00:24:34,773
I'm busy enough memorizing names,
you know.
468
00:24:36,833 --> 00:24:38,233
By the way, why aren't you in
your first period class?
469
00:24:38,300 --> 00:24:40,030
When I said I'm going to
see my homeroom teacher,
470
00:24:40,100 --> 00:24:41,270
the math teacher let me go.
471
00:24:42,233 --> 00:24:44,973
Hey, I have a schedule, too.
472
00:24:45,033 --> 00:24:46,303
Make an appointment, at least.
473
00:24:46,366 --> 00:24:48,166
I knew that you don't
have class now, so I came.
474
00:24:49,100 --> 00:24:50,230
Then come back after lunch.
475
00:24:51,133 --> 00:24:52,433
No, thank you.
476
00:24:54,300 --> 00:24:56,300
You had the library rooftop key?
477
00:24:58,000 --> 00:24:59,530
Can you please let me borrow it?
478
00:24:59,600 --> 00:25:00,670
So I can kill myself?
479
00:25:01,166 --> 00:25:03,326
Someone who's really suicidal
doesn't say they'll kill themselves.
480
00:25:04,666 --> 00:25:06,166
How did you know?
481
00:25:07,200 --> 00:25:09,100
Sit. But you only have five minutes.
482
00:25:09,166 --> 00:25:09,996
Okay.
483
00:25:11,500 --> 00:25:15,930
Aren't you curious?
This is bad enough to be bullying.
484
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Shouldn't you at least ask me
why I beat her up?
485
00:25:19,066 --> 00:25:20,196
I'm sure she's keeping quiet
486
00:25:20,266 --> 00:25:21,426
because she did
something to deserve that.
487
00:25:21,500 --> 00:25:22,670
Oh!
488
00:25:24,400 --> 00:25:26,000
She called me a slut,
so I beat her up.
489
00:25:28,300 --> 00:25:29,430
You did a good job.
490
00:25:29,500 --> 00:25:31,670
Slut?
491
00:25:31,733 --> 00:25:32,933
Good grief…
492
00:25:33,000 --> 00:25:35,070
But I really am a slut.
493
00:25:35,133 --> 00:25:37,133
I sleep with oppas every day.
494
00:25:37,200 --> 00:25:39,330
Those stupid losers envy me,
495
00:25:39,400 --> 00:25:41,000
but they call me a slut
behind my back.
496
00:25:41,866 --> 00:25:44,596
It's no use even if you
tell me to bring my parents.
497
00:25:44,666 --> 00:25:47,166
They know that I'm a slut, too.
498
00:25:49,466 --> 00:25:51,126
Are you on birth control?
499
00:25:51,200 --> 00:25:53,030
Ugh! Ugh!
500
00:25:55,366 --> 00:25:56,566
Are you okay?
501
00:25:56,633 --> 00:25:59,403
Ah, yes, I am okay.
502
00:25:59,466 --> 00:26:02,126
Uh, where did I leave my textbook?
503
00:26:04,400 --> 00:26:06,200
I learned that I must be on
strict birth control
504
00:26:06,266 --> 00:26:08,266
in my sex ed class,
505
00:26:08,333 --> 00:26:11,333
so I'm trying my best to
be very careful, Ms. Kang.
506
00:26:11,866 --> 00:26:13,366
You are doing great,
just as you learned.
507
00:26:13,433 --> 00:26:16,633
- That's very good.
- Uh, then…
508
00:26:16,700 --> 00:26:18,800
Keep going with your counseling.
509
00:26:18,866 --> 00:26:20,466
I should get going. Bye.
510
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
Buy me a drink, Ms. Kang.
511
00:26:29,066 --> 00:26:30,426
That's enough, okay?
512
00:26:31,400 --> 00:26:32,530
Come on! Buy me a drink!
513
00:26:32,600 --> 00:26:33,370
I promise I won't say anything.
514
00:26:33,433 --> 00:26:34,703
No, I have an appointment today.
515
00:26:34,766 --> 00:26:36,266
- Then tomorrow.
- Tomorrow, too.
516
00:26:36,333 --> 00:26:38,103
Then, it's okay even if
you're late today…
517
00:26:38,166 --> 00:26:40,296
Can't you just learn how to
drink from your parents?
518
00:26:40,366 --> 00:26:42,366
No, I want to learn it from you.
519
00:26:44,233 --> 00:26:45,633
Go on. It's been five minutes.
520
00:27:00,333 --> 00:27:01,833
What are you doing?
Where are you? Are you out of work?
521
00:27:03,266 --> 00:27:04,926
What would've I done
if I didn't have you?
522
00:27:05,000 --> 00:27:05,970
Oh! Who? Me?
523
00:27:06,700 --> 00:27:08,630
No.
524
00:27:08,700 --> 00:27:09,770
This one.
525
00:27:14,533 --> 00:27:19,173
Se-jin, it's me your dad.
Are you out of school?
526
00:27:21,866 --> 00:27:23,166
Is the call connected?
527
00:27:24,800 --> 00:27:26,170
It is, but…
528
00:27:26,233 --> 00:27:27,233
Se-jin.
529
00:27:28,466 --> 00:27:30,196
Say it!
530
00:27:30,266 --> 00:27:32,296
Oh, oh, okay.
531
00:27:32,366 --> 00:27:34,566
It's your birthday today,
532
00:27:35,333 --> 00:27:38,473
but I just got called into
an urgent meeting.
533
00:27:40,166 --> 00:27:44,266
So I don't think I can eat with
you today. What should we do?
534
00:27:44,333 --> 00:27:46,003
Just do as you always do.
535
00:27:47,100 --> 00:27:49,530
I think that's how kids
talk these days.
536
00:27:49,600 --> 00:27:52,870
Se-jin, what are you doing now?
537
00:27:52,933 --> 00:27:54,503
I'm hanging out with
oppas at the gas station.
538
00:27:55,500 --> 00:28:01,270
Ah, okay, then don't go home
too late.
539
00:28:02,366 --> 00:28:05,596
I love you, my daughter.
540
00:28:09,433 --> 00:28:10,703
Did she hang up?
541
00:28:12,800 --> 00:28:16,000
Go stop by at a flower shop
on the way.
542
00:28:16,066 --> 00:28:17,366
Is it for your daughter?
543
00:28:18,800 --> 00:28:20,570
Buy the flowers Han Ji-yeon likes.
544
00:28:22,933 --> 00:28:25,833
Sir, the call is still going…
545
00:28:28,000 --> 00:28:29,670
Se-jin.
546
00:28:30,866 --> 00:28:32,426
It's hung up now.
547
00:28:51,566 --> 00:28:54,196
Call me,
even if you're late, please.
548
00:29:20,833 --> 00:29:22,273
Oh, CEO!
549
00:29:22,333 --> 00:29:23,673
CEO!
550
00:29:51,033 --> 00:29:52,033
Nice!
551
00:29:53,200 --> 00:29:54,270
Hey!
552
00:29:54,766 --> 00:29:57,426
CEO! Did you know that
they have a pool here?
553
00:29:57,500 --> 00:29:59,970
It's so great, so we were
having fun of our own.
554
00:30:00,033 --> 00:30:01,533
Ah, they're my friends.
555
00:30:01,600 --> 00:30:04,070
I called them so they can
have fun with you.
556
00:30:04,133 --> 00:30:05,833
She was in charge of
entertainment when she was in school
557
00:30:05,900 --> 00:30:07,570
and she knows all kinds of games!
558
00:30:07,633 --> 00:30:09,173
We can't play them all even if
we stay up all night long!
559
00:30:10,166 --> 00:30:11,166
You are…
560
00:30:12,500 --> 00:30:14,030
CEO Park, why are you here…
561
00:30:14,100 --> 00:30:16,330
Oh! Do you two know each other?
562
00:30:16,400 --> 00:30:18,730
Yeah, because of work…
563
00:30:19,233 --> 00:30:23,003
Awesome! I was worried that
because our age gap is big,
564
00:30:23,066 --> 00:30:24,926
it might be embarrassing
to play together,
565
00:30:25,000 --> 00:30:27,300
but it must be fate!
566
00:30:27,366 --> 00:30:28,666
How can you do this…
567
00:30:28,733 --> 00:30:29,733
Why?
568
00:30:30,433 --> 00:30:32,203
Is it because this is
not what you had in your mind?
569
00:30:32,266 --> 00:30:33,326
Hey.
570
00:30:33,733 --> 00:30:35,203
CEO! Let's have fun!
Let's have fun!
571
00:30:35,266 --> 00:30:37,566
- Ji-yeon, I don't think that's
- Let's have fun!
572
00:30:37,633 --> 00:30:38,703
- what it is, Ji-yeon…
- Let's have fun!
573
00:30:38,766 --> 00:30:40,226
- Oh, no...
- Don't you love this?
574
00:30:40,300 --> 00:30:41,500
- Don't you love this? I do!
- Why!
575
00:30:41,566 --> 00:30:42,666
I love this!
576
00:30:45,966 --> 00:30:48,596
CEO! CEO! This is awesome!
577
00:30:49,400 --> 00:30:50,030
Damn it.
578
00:30:50,100 --> 00:30:51,100
This is so much fun!
579
00:30:52,066 --> 00:30:53,226
I said, stop it!
580
00:30:53,300 --> 00:30:54,570
Stop it!
581
00:30:55,200 --> 00:30:56,200
Hey!
582
00:30:56,666 --> 00:30:57,366
Stop it!
583
00:30:57,433 --> 00:30:59,303
Stop it! I said, stop it!
584
00:31:02,866 --> 00:31:05,726
We've been climbing and
climbing every day.
585
00:31:06,666 --> 00:31:08,566
But I got a sad feeling
586
00:31:08,633 --> 00:31:12,303
that this place may be
the highest place
587
00:31:12,366 --> 00:31:13,726
we can get in our lives.
588
00:31:15,000 --> 00:31:18,030
Has the night view of Seoul
always been this pretty?
589
00:31:22,033 --> 00:31:25,833
The future of you and I are
like this elevator.
590
00:31:26,566 --> 00:31:29,666
Why? The CEO said he'll make me
a professional manager.
591
00:31:30,833 --> 00:31:33,133
Do you think that's still valid?
592
00:31:33,200 --> 00:31:35,270
Why? Because I pushed him
into the water?
593
00:31:35,333 --> 00:31:36,473
Is he super pissed off?
594
00:31:37,100 --> 00:31:40,270
He was pissed off before
you pushed him into the water.
595
00:31:40,333 --> 00:31:42,633
Hey! Don't you know?
596
00:31:42,700 --> 00:31:45,530
Don't you know why the CEO
told you to come here?
597
00:31:45,600 --> 00:31:46,700
That's pissing me off.
598
00:31:46,766 --> 00:31:48,996
I know that the CEO has
dirty desires for me.
599
00:31:49,066 --> 00:31:50,726
But I have more than one or
two men who have that.
600
00:31:50,800 --> 00:31:53,030
Huh? And he said
he's bored these days,
601
00:31:53,100 --> 00:31:56,000
so I thought that he should
have fun with you girls.
602
00:31:57,933 --> 00:32:01,173
It turns out that you're not slow,
but you're actually reckless.
603
00:32:01,233 --> 00:32:03,173
Of course! I'm really keen.
604
00:32:03,233 --> 00:32:05,703
So-hee, isn't your head itchy?
605
00:32:10,400 --> 00:32:11,930
What the heck? How did you know?
606
00:32:12,000 --> 00:32:13,770
I heard you didn't wash
your hair for two days.
607
00:32:13,833 --> 00:32:15,333
Ji-goo, you're keeping in touch
608
00:32:15,400 --> 00:32:16,970
with someone these days, right?
609
00:32:17,033 --> 00:32:17,873
What are you saying?
610
00:32:17,933 --> 00:32:19,173
You got a text.
611
00:32:22,366 --> 00:32:23,726
I'll be at Hanbit Park.
612
00:32:34,600 --> 00:32:36,100
Now, let's see.
613
00:32:36,166 --> 00:32:40,126
Now, think of it as beer,
and drink it.
614
00:32:40,200 --> 00:32:44,870
And think of it as soju,
and drink it.
615
00:32:46,966 --> 00:32:50,466
Huh? Hey, it might be good
to mix these two, too.
616
00:32:50,533 --> 00:32:51,573
Want me to mix it for you?
617
00:32:52,800 --> 00:32:55,430
No one will say anything even if
I drink real alcohol.
618
00:32:56,033 --> 00:32:57,973
- Ms. Kang.
- Huh?
619
00:32:58,033 --> 00:33:01,203
Do you know why my parents
transferred me to this school?
620
00:33:02,800 --> 00:33:04,830
You may be shocked, but…
621
00:33:04,900 --> 00:33:08,270
If you talk about being a slut or
whatever again, I won't let it go.
622
00:33:08,333 --> 00:33:09,673
I hate words like that.
623
00:33:10,566 --> 00:33:13,896
"Slut" is a bad word
with bad meanings,
624
00:33:13,966 --> 00:33:17,796
so it should not be used to talk
about a person so easily, okay?
625
00:33:19,800 --> 00:33:20,730
Why are you laughing?
626
00:33:21,933 --> 00:33:23,433
It's better to be a slut
627
00:33:25,600 --> 00:33:27,170
than to live like that.
628
00:33:30,500 --> 00:33:31,670
"Live like that?"
629
00:33:32,833 --> 00:33:33,873
Take a guess, Ms. Kang.
630
00:33:35,566 --> 00:33:37,366
What do you think it is?
631
00:33:38,766 --> 00:33:42,696
Ah, well, it must be something bad.
632
00:33:47,066 --> 00:33:48,396
It's not something bad.
633
00:33:49,900 --> 00:33:51,430
I hate 20 Questions.
634
00:33:51,500 --> 00:33:52,930
If you're going to reveal it,
you reveal it yourself.
635
00:33:55,433 --> 00:33:56,473
Then…
636
00:33:57,766 --> 00:34:01,226
are you confident enough not
to be flustered by it?
637
00:34:02,100 --> 00:34:04,200
Why the long face?
638
00:34:04,266 --> 00:34:05,796
Is something wrong?
639
00:34:05,866 --> 00:34:08,866
So-hee feels bad,
so I feel bad, too.
640
00:34:08,933 --> 00:34:10,803
Because we're both doomed.
641
00:34:10,866 --> 00:34:12,426
So-hee, I'm not doomed.
642
00:34:12,500 --> 00:34:14,430
You're doomed more.
643
00:34:14,500 --> 00:34:16,270
I'm totally fine.
644
00:34:16,333 --> 00:34:18,333
You shouldn't be totally fine!
645
00:34:20,366 --> 00:34:21,366
Damn it.
646
00:34:28,200 --> 00:34:29,630
Uh, sir, what is this?
647
00:34:29,700 --> 00:34:30,700
Boiled lamb.
648
00:34:30,766 --> 00:34:32,696
They said Genghis Khan
always ate this
649
00:34:32,766 --> 00:34:33,696
before he went to battle.
650
00:34:33,766 --> 00:34:34,566
Oh, really?
651
00:34:34,633 --> 00:34:35,673
Then will a war break out
if we eat this?
652
00:34:35,733 --> 00:34:37,333
Ah, then…
653
00:34:38,000 --> 00:34:40,470
we would need Tsingtao beer.
654
00:34:41,600 --> 00:34:42,430
Tsingtao?
655
00:34:42,500 --> 00:34:44,270
- Now, let's drink!
- Let's drink!
656
00:34:46,000 --> 00:34:47,500
Genghis Khan's boiled lamb.
657
00:34:48,533 --> 00:34:50,433
But when we ate this,
658
00:34:50,500 --> 00:34:52,370
something burning started to surge
659
00:34:52,433 --> 00:34:54,703
from the deep down in our hearts,
660
00:34:54,766 --> 00:34:57,696
and amazingly enough, our sadness
turned into a fighting spirit,
661
00:34:58,566 --> 00:34:59,626
and we had become
662
00:34:59,700 --> 00:35:01,000
fearsome warriors.
663
00:35:01,500 --> 00:35:03,330
- Let's go!
- Let's win!
664
00:35:04,066 --> 00:35:05,696
"Let's fight" comes before that.
665
00:35:05,766 --> 00:35:06,626
Okay!
666
00:35:06,700 --> 00:35:08,430
- Let's fight!
- Let's fight!
667
00:35:08,500 --> 00:35:11,670
Why did we have to eat
boiled lamb on that day?
668
00:35:12,700 --> 00:35:14,430
If we didn't eat it on that day,
669
00:35:15,333 --> 00:35:17,373
would our futures have changed?
670
00:35:19,133 --> 00:35:20,333
Then…
671
00:35:21,600 --> 00:35:25,670
are you confident enough not
to be flustered by it?
672
00:35:33,800 --> 00:35:34,870
What's with you?
673
00:35:35,333 --> 00:35:39,703
Do you think it's more embarrassing
than being a slut, too?
44800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.