All language subtitles for 1_American Dad S21E03 Ive Got a Friend in Me 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:07,298 "What are some of your greatest contributions to the CIA?" 2 00:00:07,299 --> 00:00:08,425 Pass. 3 00:00:08,426 --> 00:00:10,260 - "Long-term goals?" - Pass. 4 00:00:10,261 --> 00:00:12,095 - "Biggest strengths." - Pass. 5 00:00:12,096 --> 00:00:14,848 - "Greatest weakness." - Oh, man. Where to begin? 6 00:00:14,849 --> 00:00:18,101 I don't know how to turn on my computer, for one. Actually, pass. 7 00:00:18,102 --> 00:00:21,688 I don't think you're gonna be able to pass on every single question. 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,274 Well, how many passes do you get in a performance review? 9 00:00:24,275 --> 00:00:27,444 I don't know. I want to say, like, 12. 10 00:00:32,950 --> 00:00:34,451 Explain me this. 11 00:00:34,452 --> 00:00:37,454 How is it that I absolutely plaster this town with flyers, 12 00:00:37,455 --> 00:00:39,956 but still not a single person shows up to see 13 00:00:39,957 --> 00:00:44,127 my Cherry Poppin' Daddies tribute band, The Hymen Bustin' Fathers? 14 00:00:44,128 --> 00:00:47,464 Roger, please. I'm practicing for my performance review at work, 15 00:00:47,465 --> 00:00:49,799 and I really need to... 16 00:00:49,800 --> 00:00:52,343 Why do you need to practice for a performance review? 17 00:00:52,344 --> 00:00:53,803 I'm not great off the cuff. 18 00:00:53,804 --> 00:00:56,139 I get all nervous and go blank when I'm not prepared. 19 00:00:56,140 --> 00:00:57,891 Not me. I'm good on my feet. 20 00:00:57,892 --> 00:00:59,726 And even better on my knees. 21 00:00:59,727 --> 00:01:01,978 I am so sick of that joke. 22 00:01:01,979 --> 00:01:03,688 Anyway, say no more, Stan. 23 00:01:03,689 --> 00:01:07,025 Really, say no more, because all he ever does is complain. 24 00:01:07,026 --> 00:01:08,151 Don't involve me in this. 25 00:01:08,152 --> 00:01:10,320 - Okay, let's-- - Can't chat now anyway. 26 00:01:10,321 --> 00:01:14,657 Got to work on my tap-dancing for my big community theater audition. 27 00:01:14,658 --> 00:01:16,367 Please, if I could have some quiet... 28 00:01:16,368 --> 00:01:18,244 I got these fat little kangaroo legs. 29 00:01:18,245 --> 00:01:20,163 Not ideal for funk tap. 30 00:01:20,164 --> 00:01:23,500 I'm all knee. Not like you, Stan. You've got dancer's legs. 31 00:01:23,501 --> 00:01:26,836 - Big muscular tree trunks. Mighty oaks. - Shut up! 32 00:01:26,837 --> 00:01:28,838 Why do you always have to be such a nuisance? 33 00:01:28,839 --> 00:01:31,174 You're not exactly perfect yourself, Stan. 34 00:01:31,175 --> 00:01:34,010 You put my zoot suit in the dryer, shrunk the hell out of it. 35 00:01:34,011 --> 00:01:36,054 - I look ridiculous. - That's my zoot suit. 36 00:01:36,055 --> 00:01:38,181 Well, it fits me better. 37 00:01:38,182 --> 00:01:41,893 Ugh. Come on, Francine. Let's go somewhere Roger can't bother us. 38 00:01:41,894 --> 00:01:45,605 Why didn't you come see my Cherry Poppin' Daddies tribute band, 39 00:01:45,606 --> 00:01:48,525 - The Hymen Bustin' Fathers? - Please stop saying that. 40 00:01:52,029 --> 00:01:53,905 What's that sound? 41 00:01:53,906 --> 00:01:57,701 Check it out, Rogu. I think these shoes are even louder than my old ones. 42 00:02:00,120 --> 00:02:04,207 Mmm, mmm, mmm. 43 00:02:04,208 --> 00:02:06,876 I'm good on my feet, but even better on my knees. 44 00:02:15,094 --> 00:02:17,971 He's so annoying and he's always around. 45 00:02:17,972 --> 00:02:19,682 - It's like... - Hold that thought. 46 00:02:21,725 --> 00:02:24,727 ♪ Good morning, USA ♪ 47 00:02:24,728 --> 00:02:26,062 Okay, you were saying? 48 00:02:26,063 --> 00:02:27,772 It's like I can't even remember anymore 49 00:02:27,773 --> 00:02:29,732 why we ever became friends in the first place. 50 00:02:29,733 --> 00:02:35,071 Well, when you first met all those years ago at Area 51, he saved... 51 00:02:35,072 --> 00:02:36,906 No, no need for that. 52 00:02:36,907 --> 00:02:38,908 He saved my life at Area 51, 53 00:02:38,909 --> 00:02:41,828 so we escaped together in a laundry truck, drove back to Virginia 54 00:02:41,829 --> 00:02:44,581 in a stolen PT Cruiser, and I let him live with us. 55 00:02:44,582 --> 00:02:47,417 Eventually repaid my life debt by saving his. 56 00:02:47,418 --> 00:02:49,460 Yada, yada, yada. Because we were really friends. 57 00:02:49,461 --> 00:02:52,589 But why, Franny, my baby? Why are we friends? 58 00:02:52,590 --> 00:02:55,425 That's what I just can't remember after all these years together. 59 00:02:55,426 --> 00:02:57,677 Everything he does gets on my nerves these days. 60 00:02:57,678 --> 00:03:00,972 The way he eats, the way he walks. Scratch that. Waddles. 61 00:03:00,973 --> 00:03:02,807 Oh, my God, that voice. 62 00:03:02,808 --> 00:03:05,351 Wow. This is devastating stuff. 63 00:03:05,352 --> 00:03:08,813 He's rude, he's selfish, he's clumsy and he's always snooping. 64 00:03:08,814 --> 00:03:10,440 Okay. Those last two are not-- 65 00:03:15,279 --> 00:03:17,530 You can't remember why we're friends anymore? 66 00:03:17,531 --> 00:03:20,116 - Well, same here. - Are we even friends? 67 00:03:20,117 --> 00:03:21,784 Friends do things for each other. 68 00:03:21,785 --> 00:03:23,828 What do you ever do for me besides annoy me? 69 00:03:23,829 --> 00:03:25,371 What do you ever do for me? 70 00:03:25,372 --> 00:03:28,625 Maybe what you two need is some time alone together 71 00:03:28,626 --> 00:03:31,044 to rediscover why you're friends. 72 00:03:31,045 --> 00:03:33,171 A desert island situation. 73 00:03:33,172 --> 00:03:36,466 Please don't take offense at this, but, Francine, you absolute fool. 74 00:03:36,467 --> 00:03:38,051 More time together? 75 00:03:38,052 --> 00:03:40,637 What I need is to get him as far away from me as possible. 76 00:03:40,638 --> 00:03:43,348 Well, for once, I actually agree with this piece of shit. 77 00:03:43,349 --> 00:03:44,974 You're the piece of shit. 78 00:03:44,975 --> 00:03:47,143 So, how about I go ahead and check myself into a hotel, then? 79 00:03:47,144 --> 00:03:50,355 - Perfect. I'll even drive you there. - Well, thank you so very much. 80 00:03:50,356 --> 00:03:52,315 We should swing by Arby's on the way. 81 00:03:52,316 --> 00:03:55,319 Great idea. I think it's five for five Beef 'n Cheddars. 82 00:03:56,445 --> 00:03:58,572 I feel like I should do something funny. 83 00:04:00,991 --> 00:04:02,076 Is this it? 84 00:04:07,247 --> 00:04:11,000 Maybe all I really can do is just give it some time. 85 00:04:11,001 --> 00:04:13,002 Hey, thanks for listening, Klaus. 86 00:04:13,003 --> 00:04:18,049 Steve, are you talking to the paper-mache sculpture of me 87 00:04:18,050 --> 00:04:21,177 Jurgen made for his court-mandated art therapy class? 88 00:04:21,178 --> 00:04:22,262 Sculpture? 89 00:04:23,472 --> 00:04:24,555 Wow. 90 00:04:24,556 --> 00:04:26,432 I guess I was just so preoccupied with... 91 00:04:26,433 --> 00:04:27,892 Oh, something weighing on you? 92 00:04:27,893 --> 00:04:30,728 You know I'm this family's sounding board. 93 00:04:30,729 --> 00:04:34,607 - Lay it on me, bro. - Well, I could use a sympathetic ear. 94 00:04:34,608 --> 00:04:36,025 So, there's this girl. 95 00:04:36,026 --> 00:04:38,027 Oh... 96 00:04:38,028 --> 00:04:39,989 Nice. Pound it. 97 00:04:42,116 --> 00:04:44,784 And I'm confused about where we... 98 00:04:44,785 --> 00:04:46,411 - What's her name? - Kelsey. 99 00:04:46,412 --> 00:04:48,037 Oh... 100 00:04:48,038 --> 00:04:50,540 - Does she have big ones? - You know, maybe I should talk to... 101 00:04:50,541 --> 00:04:53,209 So here's what we do. Fake mugging. 102 00:04:53,210 --> 00:04:55,545 Then you swoop in and be the hero. 103 00:04:55,546 --> 00:04:57,880 Worked like a charm for my boy Squirts. 104 00:04:57,881 --> 00:04:59,799 I mean, he actually went to jail for a while, 105 00:04:59,800 --> 00:05:02,927 but there's all these crazy chicks who write to inmates and stuff. 106 00:05:02,928 --> 00:05:04,637 Crazy hot chicks. 107 00:05:04,638 --> 00:05:07,391 I'll reach out to Squirts and see if he has any pointers. 108 00:05:10,853 --> 00:05:13,479 God, you drive so bad. You drive so stupid. 109 00:05:13,480 --> 00:05:15,398 I cannot wait to be rid of you. 110 00:05:15,399 --> 00:05:17,400 Everything about you, just yuck. 111 00:05:17,401 --> 00:05:19,152 All your stupid little characters. 112 00:05:19,153 --> 00:05:21,779 "Francine, I realize now I was wrong." 113 00:05:21,780 --> 00:05:24,741 Stupido McDumbass, Douche Inspector. 114 00:05:24,742 --> 00:05:26,409 That's actually not a bad character idea. 115 00:05:26,410 --> 00:05:28,244 Ugh. You're the absolute worst. 116 00:05:28,245 --> 00:05:31,247 You are so loathsome. How I loathe you. 117 00:05:31,248 --> 00:05:32,582 I despise you. 118 00:05:32,583 --> 00:05:35,084 Your name should be Lindsay Loathe-han. 119 00:05:35,085 --> 00:05:38,629 If you were a movie, your name should be Despise Like Us. 120 00:05:38,630 --> 00:05:40,339 That is so dumb, 121 00:05:40,340 --> 00:05:43,259 which is why it just makes so much sense that you would say it. 122 00:05:44,970 --> 00:05:47,346 - Oh, sweet. - Ugh. I'm so sick of this song. 123 00:05:47,347 --> 00:05:51,517 "Two Princes" by the Spin Doctors? You have the worst taste. 124 00:05:51,518 --> 00:05:53,853 "Little Miss Can't Be Wrong" by the Spin Doctors. 125 00:05:53,854 --> 00:05:56,814 - Now that's music. - My car, my song. 126 00:06:05,032 --> 00:06:07,283 ♪ Princes who adore you... ♪ 127 00:06:07,284 --> 00:06:08,826 ♪ Little Miss, Little Miss... ♪ 128 00:06:08,827 --> 00:06:10,453 Aargh! I can't stand you! 129 00:06:25,052 --> 00:06:26,969 Wow. Not a scratch on us. 130 00:06:32,768 --> 00:06:36,229 Is Roger okay? 131 00:06:36,230 --> 00:06:38,397 - Kind of. - Shit. 132 00:06:38,398 --> 00:06:42,193 Those asshats at the regular hospital pronounced you both dead, 133 00:06:42,194 --> 00:06:43,653 so I brought you here. 134 00:06:43,654 --> 00:06:46,197 Now, I did have to employ 135 00:06:46,198 --> 00:06:49,158 some unorthodox measures, 136 00:06:49,159 --> 00:06:52,328 but it was the only way I could save you. 137 00:06:52,329 --> 00:06:53,955 Mirror. 138 00:06:53,956 --> 00:06:56,874 Just know that it may take some time for you to adjust to. 139 00:06:56,875 --> 00:06:57,960 Mirror. 140 00:07:01,088 --> 00:07:04,006 Oh, I look fine. And you gave me a haircut. 141 00:07:04,007 --> 00:07:05,926 - Nice. - Down here, Stan. 142 00:07:15,269 --> 00:07:17,603 ♪ Good morning, USA ♪ 143 00:07:17,604 --> 00:07:20,523 Oh, God. Aah! I thought it was all just a nightmare. 144 00:07:21,859 --> 00:07:22,943 No. 145 00:07:24,278 --> 00:07:25,278 Aah! 146 00:07:25,279 --> 00:07:27,780 Watch it. You splashed me, you brute. 147 00:07:27,781 --> 00:07:29,907 Hey, can't quite reach my Acqua Di Gio. 148 00:07:29,908 --> 00:07:31,200 You already put some on. 149 00:07:31,201 --> 00:07:32,828 Yeah, but I like to use a lot. 150 00:07:33,829 --> 00:07:35,204 I'm happy right here. 151 00:07:41,128 --> 00:07:43,045 No bacon. I'm a pescatarian. 152 00:07:43,046 --> 00:07:46,299 Plus, I just can't have you putting that kind of garbage in our body, Stan. 153 00:07:46,300 --> 00:07:48,384 Oh, my God. I can't live like... 154 00:07:49,887 --> 00:07:51,637 What the hell are you doing? 155 00:07:51,638 --> 00:07:54,390 You think this is a walk in the park for me? I'm taking the edge off. 156 00:07:54,391 --> 00:07:55,474 Damn it, Roger. 157 00:07:55,475 --> 00:07:57,268 I've got my performance review today. 158 00:07:57,269 --> 00:07:59,645 - I can't show up to work drunk. - Whatever. 159 00:07:59,646 --> 00:08:02,398 - That's it. I'm cutting you out. - Stan, stop. 160 00:08:02,399 --> 00:08:05,735 Listen. Maybe this is just what you two need. 161 00:08:05,736 --> 00:08:07,987 Your desert island situation. 162 00:08:07,988 --> 00:08:11,657 A chance to rediscover why you're friends. 163 00:08:11,658 --> 00:08:14,577 I guess maybe I could feed you some good answers 164 00:08:14,578 --> 00:08:16,495 at your performance review. 165 00:08:16,496 --> 00:08:19,832 And then we could use those big, burly legs of yours to nail my audition. 166 00:08:19,833 --> 00:08:23,586 I suppose we have, at times, made a pretty good team in the past. 167 00:08:23,587 --> 00:08:26,172 Maybe this could all be for the best? 168 00:08:26,173 --> 00:08:27,757 Best friends? 169 00:08:27,758 --> 00:08:30,301 - The best of friends? - The very best. 170 00:08:30,302 --> 00:08:31,844 - Are we doing this? - I think so. 171 00:08:31,845 --> 00:08:34,513 - Are we [bleep] doing this? - Hell, yeah, we're doing this. 172 00:08:34,514 --> 00:08:36,182 Oi, oi, oi, oi! 173 00:08:36,183 --> 00:08:37,600 Whoo! 174 00:08:37,601 --> 00:08:40,436 Hey, look what I can do. Tickle, tickle, tickle. 175 00:08:41,939 --> 00:08:43,023 Stop. 176 00:08:44,858 --> 00:08:46,692 Okay, Steve, small kink in your plan 177 00:08:46,693 --> 00:08:49,946 to have my boy Squirts help you get that girl with the big ones. 178 00:08:49,947 --> 00:08:52,782 He apparently died seven years ago. 179 00:08:52,783 --> 00:08:55,368 - What do you have behind your back? - Nothing. 180 00:08:55,369 --> 00:08:59,372 Telescoping-driving-cane- with-articulating- grabber-attachment. 181 00:08:59,373 --> 00:09:01,791 Whoa! Were you talking to that thing? 182 00:09:01,792 --> 00:09:06,671 I'm sorry, but honestly, it's kind of a better listener than you. 183 00:09:08,340 --> 00:09:12,635 You just always butt in or miss the point or make that sound. 184 00:09:12,636 --> 00:09:15,972 - What sound? - If anyone even mentions a woman... 185 00:09:15,973 --> 00:09:17,807 Oh... 186 00:09:17,808 --> 00:09:20,559 - Hey, Steve, you done with Good Klaus? - Good Klaus? 187 00:09:20,560 --> 00:09:23,229 Ooh, it's Bad Klaus. 188 00:09:23,230 --> 00:09:24,897 Well, cat's out of the bag, I guess. 189 00:09:24,898 --> 00:09:27,149 I... What? You talk to it too? 190 00:09:27,150 --> 00:09:29,485 Yeah, and I really need to vent right now. 191 00:09:29,486 --> 00:09:31,821 Jeff's home sick today, and he's driving me crazy. 192 00:09:31,822 --> 00:09:33,322 Home sick from what? 193 00:09:33,323 --> 00:09:35,366 You know, following that turtle around the neighborhood. 194 00:09:35,367 --> 00:09:37,159 I got dibs after Hayley. 195 00:09:37,160 --> 00:09:41,163 And, guys, please don't leave Good Klaus just lying around. 196 00:09:41,164 --> 00:09:44,333 I found Rogu being inappropriate with it. 197 00:09:44,334 --> 00:09:47,545 And we don't want it to end up like that old teddy bear of his. 198 00:09:47,546 --> 00:09:50,172 He literally tore that thing a new A-hole. 199 00:09:50,173 --> 00:09:52,091 Okay. I'll put him in his room when I'm done. 200 00:09:52,092 --> 00:09:53,592 His room? 201 00:09:53,593 --> 00:09:56,053 Yeah, we kinda gave him the spare guest room. 202 00:09:56,054 --> 00:09:58,264 Shares a Jack-and-Jill bath with Dad's office. 203 00:09:58,265 --> 00:10:01,100 What? There's a... Okay, never mind that. 204 00:10:01,101 --> 00:10:04,562 Just talk to me, though, not that thing. 205 00:10:04,563 --> 00:10:06,522 I'm this family's sounding board. 206 00:10:06,523 --> 00:10:09,026 Talk to me! 207 00:10:10,277 --> 00:10:11,320 Now, where were we? 208 00:10:15,949 --> 00:10:17,700 - How you feeling, bud? - Feeling good. 209 00:10:17,701 --> 00:10:19,368 Feeling good 'cause you're here, buddy. 210 00:10:19,369 --> 00:10:22,204 I got you, pal. I know how to chop it up with Bullock. 211 00:10:22,205 --> 00:10:25,416 - Smith. - Go time. 212 00:10:25,417 --> 00:10:28,085 My records indicate that you missed 213 00:10:28,086 --> 00:10:31,047 112 days of work last year. 214 00:10:31,048 --> 00:10:33,924 - Where were you all that time? - Mostly with your mom. 215 00:10:33,925 --> 00:10:35,760 Mostly with your mom. What? 216 00:10:35,761 --> 00:10:38,721 - What? - Your mambo teacher. 217 00:10:38,722 --> 00:10:40,931 Mostly with your mambo teacher. 218 00:10:40,932 --> 00:10:45,978 My mambo teacher is a saint. How dare you? 219 00:10:45,979 --> 00:10:50,066 Now, what do you consider your biggest strength? 220 00:10:50,067 --> 00:10:53,069 Say, "I'm good on my feet, but even better on my knees." 221 00:10:53,070 --> 00:10:54,403 What? No. 222 00:10:54,404 --> 00:10:55,821 - Say it. He'll think it's funny. - No. 223 00:10:55,822 --> 00:10:58,783 - No what? - No one's better than me at-- 224 00:11:00,077 --> 00:11:01,994 Excuse me. 225 00:11:01,995 --> 00:11:04,747 - Be quiet in there. - Why are you ignoring my suggestions? 226 00:11:04,748 --> 00:11:06,457 Because your suggestions suck. 227 00:11:06,458 --> 00:11:09,251 - You suck. - I what? 228 00:11:09,252 --> 00:11:12,588 Nothing. How about I tell you some of my greatest weaknesses? 229 00:11:15,550 --> 00:11:17,760 A little liquid lunch. 230 00:11:17,761 --> 00:11:20,429 Just like in the old days, huh? 231 00:11:20,430 --> 00:11:23,140 Are you offering me a beer? 232 00:11:23,141 --> 00:11:24,433 - Yes. - No. 233 00:11:24,434 --> 00:11:25,602 One moment, please. 234 00:11:32,859 --> 00:11:34,193 You can have a pumpkin ale. 235 00:11:34,194 --> 00:11:37,947 Get the hell out of my office, you bastard! 236 00:11:37,948 --> 00:11:40,366 - You totally screwed me in there. - Oh, relax. 237 00:11:40,367 --> 00:11:42,660 I'll help you smooth things over after my audition. 238 00:11:42,661 --> 00:11:45,329 I'm not leaving work now to go to your stupid audition. 239 00:11:45,330 --> 00:11:46,539 But you promised. 240 00:11:46,540 --> 00:11:48,624 What are you gonna do about it, belly boy? 241 00:11:51,878 --> 00:11:52,879 Uh-oh. 242 00:11:56,466 --> 00:12:00,970 Well, would you look at this? I can control Stan's legs now. 243 00:12:00,971 --> 00:12:04,266 And would you look at this? Bicentennial quarter. 244 00:12:08,395 --> 00:12:11,647 Look at you. So smug. 245 00:12:11,648 --> 00:12:13,649 You may think you've replaced me, 246 00:12:13,650 --> 00:12:16,903 but I'm gonna make it so the family will talk to me again. 247 00:12:18,071 --> 00:12:20,657 Wow. You really are a good listener. 248 00:12:29,082 --> 00:12:31,668 And now we wait. 249 00:12:34,754 --> 00:12:36,422 Okay. 250 00:12:36,423 --> 00:12:39,508 And you're sure you want to go ahead with the audition like this, 251 00:12:39,509 --> 00:12:42,178 with your son in tow? 252 00:12:42,179 --> 00:12:45,598 Oh, yeah. Little guy's all tuckered out. Couldn't find a sitter. 253 00:12:45,599 --> 00:12:47,016 Won't slow me down a bit. 254 00:12:47,017 --> 00:12:49,560 Now, I've prepared a little tap-dance number for you. 255 00:12:49,561 --> 00:12:52,688 These are auditions for The Vagina Monologues. 256 00:12:52,689 --> 00:12:55,274 Well, a little razzle-dazzle couldn't hurt, right? 257 00:12:55,275 --> 00:12:57,026 Certainly not. 258 00:13:20,634 --> 00:13:22,760 Psst. 259 00:13:22,761 --> 00:13:25,804 Old man, you seen a baseball bat around here? 260 00:13:25,805 --> 00:13:28,641 Baseball bat's been sent out for cleaning. 261 00:13:28,642 --> 00:13:32,102 - What? - Uh, Roger, where... 262 00:13:32,103 --> 00:13:34,647 You knocked me out and left work to come here? 263 00:13:34,648 --> 00:13:36,482 Stan, if you'll please just let me 264 00:13:36,483 --> 00:13:38,651 - hit you in the face with a hammer. - Ow! 265 00:13:38,652 --> 00:13:41,237 You promised we'd come here, you selfish piece of-- 266 00:13:41,238 --> 00:13:42,905 - Ow! - , 267 00:13:42,906 --> 00:13:47,160 Me, selfish? I knew being stuck with you would be a disaster. 268 00:13:49,496 --> 00:13:51,664 Ow! 269 00:14:00,674 --> 00:14:01,674 Aah! 270 00:14:01,675 --> 00:14:03,927 Crotch punch. 271 00:14:10,100 --> 00:14:11,184 Oh. 272 00:14:16,356 --> 00:14:17,523 Good news. 273 00:14:17,524 --> 00:14:20,943 You survived your latest train accident intact, 274 00:14:20,944 --> 00:14:22,987 and I gave you a faux-hawk. 275 00:14:22,988 --> 00:14:25,948 - Thanks, Doc. But listen. - Is there any way... 276 00:14:25,949 --> 00:14:27,534 ...that you could separate us? 277 00:14:29,452 --> 00:14:32,788 To be honest, he didn't actually need 278 00:14:32,789 --> 00:14:35,207 to fuse you two together in the first place. 279 00:14:35,208 --> 00:14:36,542 Then why did you? 280 00:14:36,543 --> 00:14:39,128 She told me you needed a desert island situation. 281 00:14:39,129 --> 00:14:44,008 So I gave you a body buddy to rekindle your relationship. 282 00:14:44,009 --> 00:14:47,052 It's worked wonders for me and Billy. 283 00:14:47,053 --> 00:14:50,806 No, it hasn't. I hate you more than ever. 284 00:14:50,807 --> 00:14:52,474 Quiet, Body-Billy. 285 00:14:52,475 --> 00:14:56,812 So, yes, I can separate you. But why would you want me to? 286 00:14:56,813 --> 00:15:00,691 Because, well, we've had our desert island situation. 287 00:15:00,692 --> 00:15:03,402 And we still can't seem to remember why we're friends. 288 00:15:03,403 --> 00:15:05,321 What we even do for each other. 289 00:15:05,322 --> 00:15:06,905 So maybe... 290 00:15:06,906 --> 00:15:09,241 Maybe we're not friends. 291 00:15:09,242 --> 00:15:12,369 Then I suppose what is needed is... 292 00:15:14,581 --> 00:15:16,082 ...a best-friend-ectomy. 293 00:15:18,793 --> 00:15:22,254 Okay. Maybe I should have thought this through a little better. 294 00:15:22,255 --> 00:15:24,673 No one's come to talk to me yet. 295 00:15:24,674 --> 00:15:26,593 Getting pretty hungry. 296 00:15:29,763 --> 00:15:32,348 Good Klaus, we need to talk. 297 00:15:32,349 --> 00:15:37,019 Ooh, here we go. Gentleman, singular, start your listening. 298 00:15:37,020 --> 00:15:40,773 - It's about Bad Klaus. - Real Klaus. 299 00:15:40,774 --> 00:15:43,108 As much of an improvement as you are over him 300 00:15:43,109 --> 00:15:45,277 and as much as we like you... 301 00:15:45,278 --> 00:15:48,364 - So much more than Bad Klaus. - Much, much more than him. 302 00:15:48,365 --> 00:15:50,699 Okay, not loving this. 303 00:15:50,700 --> 00:15:52,493 He's still family. 304 00:15:52,494 --> 00:15:56,455 And we decided that keeping you around is just too hurtful to him. 305 00:15:56,456 --> 00:15:57,539 Oh, hell, yeah. 306 00:15:57,540 --> 00:16:00,084 Okay, we'd better destroy this thing. 307 00:16:00,085 --> 00:16:02,711 Otherwise it'll be too tempting to go back to it. 308 00:16:02,712 --> 00:16:04,213 - What now? - Right. 309 00:16:04,214 --> 00:16:07,257 Let's just toss it to Rogu. He'll make short work of it. 310 00:16:07,258 --> 00:16:10,219 No, wait. It's me, Bad Klaus. 311 00:16:10,220 --> 00:16:14,307 Can't even grunt. Swallowed too much glue. 312 00:16:15,308 --> 00:16:17,143 Wait! Help! 313 00:16:18,478 --> 00:16:19,478 Oh, God. 314 00:16:19,479 --> 00:16:21,105 Ooh! 315 00:16:21,106 --> 00:16:23,649 Orangey, orangey. 316 00:16:23,650 --> 00:16:25,401 No, no! 317 00:16:25,402 --> 00:16:29,321 No! 318 00:16:29,322 --> 00:16:32,825 Okay, then. Best of luck to you. Have a nice eternity. 319 00:16:32,826 --> 00:16:34,743 You too. 320 00:16:34,744 --> 00:16:37,746 And tell the family, I don't know, goodbye forever from me, or whatever. 321 00:16:37,747 --> 00:16:38,832 It's been real. 322 00:16:42,502 --> 00:16:45,087 ♪ If you want to buy me flowers ♪ 323 00:16:45,088 --> 00:16:48,007 ♪ Just go ahead now And if you... ♪ 324 00:16:50,176 --> 00:16:52,011 ♪ And that's some bread now This one... ♪ 325 00:17:10,029 --> 00:17:12,782 All clear. You can come out now. Sit up front if you want. 326 00:17:13,450 --> 00:17:14,950 I'm good back here. 327 00:17:14,951 --> 00:17:17,202 So you're really gonna let me live with you? 328 00:17:17,203 --> 00:17:20,122 I'm a man of my word. We've got a bomb shelter out back. 329 00:17:20,123 --> 00:17:22,332 I can leave groceries for you once a month. 330 00:17:22,333 --> 00:17:23,793 Cool, cool. 331 00:17:27,714 --> 00:17:30,716 So, what's space like? 332 00:17:30,717 --> 00:17:32,801 It's all right. A lot of hydrogen. 333 00:17:32,802 --> 00:17:36,138 And what kind of things do you like to get up to out there? 334 00:17:37,223 --> 00:17:40,143 Glorxnars. I like glorxnars. 335 00:17:42,437 --> 00:17:43,979 We don't have to do this, you know. 336 00:17:43,980 --> 00:17:48,066 I appreciate you putting me up and all, but silence is fine too. 337 00:17:48,067 --> 00:17:49,693 Well, excuse me, baldy. 338 00:17:49,694 --> 00:17:53,572 Whoa. Easy there, buckaroo. You're wound pretty tight, huh? 339 00:17:53,573 --> 00:17:57,701 Sorry. I just... Yes, I tend to be a somewhat rigid person. 340 00:17:57,702 --> 00:18:00,037 Is that your finger poking around my anus? 341 00:18:00,038 --> 00:18:03,707 Oh, you ain't lying, brother. You are as tight as a pencil sharpener. 342 00:18:03,708 --> 00:18:07,002 Okay. If we're gonna do this, though, none of this inane small talk. 343 00:18:07,003 --> 00:18:08,504 All right. Tell me something real. 344 00:18:08,505 --> 00:18:10,339 Tell me, like, a deep, dark secret. 345 00:18:10,340 --> 00:18:12,049 But my rigidity... 346 00:18:12,050 --> 00:18:13,884 - Come on, come on. - No, not happening. 347 00:18:13,885 --> 00:18:16,512 Well, I guess there is something, but... 348 00:18:16,513 --> 00:18:20,224 - No, I can't. You'll laugh. - Probably. Okay, I'll go first. 349 00:18:20,225 --> 00:18:22,851 Something personal about me? No genitals. 350 00:18:22,852 --> 00:18:24,770 Check it out. Smooth. 351 00:18:24,771 --> 00:18:28,857 There is a complicated system of cartilage that can pop out in a way, but... 352 00:18:28,858 --> 00:18:32,821 Okay, one thing I've never told anyone is... 353 00:18:34,280 --> 00:18:36,825 that I... I... 354 00:18:38,952 --> 00:18:41,830 I've always wanted to try growing a chinstrap beard. 355 00:18:43,456 --> 00:18:44,873 - You should do it. - Really? 356 00:18:44,874 --> 00:18:46,458 Yeah, you got the chin for it. 357 00:18:46,459 --> 00:18:49,211 Yeah, I'm picturing it, and it looks awesome. 358 00:18:49,212 --> 00:18:50,921 Yeah? 359 00:18:50,922 --> 00:18:53,382 Also, I saw my grandfather kill a man with an axe when I was nine. 360 00:18:53,383 --> 00:18:56,927 And here I'd always heard that it never hurts to axe. 361 00:18:58,263 --> 00:19:00,597 You're funny. Did you just come up with that? 362 00:19:00,598 --> 00:19:03,559 I'm good on my feet, but even better on my knees. 363 00:19:03,560 --> 00:19:04,977 Oh! 364 00:19:04,978 --> 00:19:09,147 - Can you even say that? - You're adorable. 365 00:19:09,148 --> 00:19:10,607 ♪ Princes who adore you... ♪ 366 00:19:10,608 --> 00:19:13,068 - Oh, I love this song. - Oh, me too. 367 00:19:13,069 --> 00:19:14,778 ♪ This one got a pepper in his pockets ♪ 368 00:19:14,779 --> 00:19:16,238 ♪ He's gonna buy you flowers ♪ 369 00:19:16,239 --> 00:19:17,698 - ♪ That's all red now ♪ - ♪ Go ahead ♪ 370 00:19:17,699 --> 00:19:19,157 ♪ This one gotta rock and gonna rock it ♪ 371 00:19:19,158 --> 00:19:20,742 ♪ Said he's gonna try a pocket ♪ 372 00:19:20,743 --> 00:19:22,244 - ♪ Go to bed now ♪ - ♪ Is what it said ♪ 373 00:19:25,498 --> 00:19:27,583 Well, this is it. 374 00:19:27,584 --> 00:19:29,751 All right. Well, guess I'll go get 375 00:19:29,752 --> 00:19:31,670 set up in the bomb shelter. 376 00:19:31,671 --> 00:19:35,257 You know, we do also have some space in the attic, 377 00:19:35,258 --> 00:19:38,511 if you'd, I don't know, rather stay in the house. 378 00:19:42,098 --> 00:19:44,183 That happens sometimes when I'm happy. 379 00:19:56,905 --> 00:19:58,655 - Stan? - Roger? 380 00:19:58,656 --> 00:20:01,700 Oh, thank God. Listen, I remembered something. 381 00:20:01,701 --> 00:20:05,120 Our friendship, it's not about anything we do for each other, 382 00:20:05,121 --> 00:20:07,289 it's about how it feels when we're together. 383 00:20:07,290 --> 00:20:10,626 Sounds like somebody had a flashback to our first road trip. 384 00:20:10,627 --> 00:20:12,169 I did. 385 00:20:12,170 --> 00:20:15,130 I'm sorry I'd lost sight of how special our friendship is. 386 00:20:15,131 --> 00:20:19,468 It was only because I'd gotten really, really, really, really sick of you. 387 00:20:19,469 --> 00:20:21,638 Oh, Stan, me too. 388 00:20:23,139 --> 00:20:25,140 I'm glad you got off that bus, Roger. 389 00:20:25,141 --> 00:20:26,808 I had to, Stan. 390 00:20:26,809 --> 00:20:29,771 The bus driver caught me jerking off under a blanket. 391 00:20:30,897 --> 00:20:33,315 Come on, pal. Let's go home. 392 00:20:41,240 --> 00:20:46,161 I'm afraid this time I actually did have to fuse you together. 393 00:20:46,162 --> 00:20:49,665 Oh, well. There's no one else I'd rather be stuck with. 394 00:20:49,666 --> 00:20:51,166 Uh, Stan? 29290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.