All language subtitles for 黑色風暴 Windmill (2023) 李相勳 Lee Sang-hoon.cts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,564 --> 00:00:46,866
片名:黑色風暴
2
00:00:54,331 --> 00:00:56,333
別練的那麼勤啊
3
00:00:58,961 --> 00:00:59,795
話說
4
00:00:59,920 --> 00:01:02,298
小子你會教我減重的秘訣吧
5
00:01:03,591 --> 00:01:04,675
什麼秘訣?
6
00:01:04,800 --> 00:01:06,761
你別太過分啊
7
00:01:07,011 --> 00:01:09,055
才半個月就減了7公斤
8
00:01:09,180 --> 00:01:10,765
你說沒有秘訣?
9
00:01:10,890 --> 00:01:12,349
別這樣
10
00:01:12,475 --> 00:01:14,143
傳授點秘訣給我吧
11
00:01:14,268 --> 00:01:16,270
你到底是用什麼方法減了那麼多?
12
00:01:16,395 --> 00:01:17,938
力量還維持那麼好
13
00:01:18,189 --> 00:01:19,315
真的那麼好奇?
14
00:01:19,440 --> 00:01:20,274
嗯
15
00:01:20,775 --> 00:01:21,525
過來
16
00:01:22,651 --> 00:01:23,652
那就是
17
00:01:25,780 --> 00:01:26,947
外婆做的菠菜
18
00:01:31,786 --> 00:01:33,704
真是自私的小子
19
00:01:33,829 --> 00:01:35,331
我才不屑聽你在那邊…
20
00:01:37,666 --> 00:01:38,918
教練
21
00:01:46,092 --> 00:01:47,885
真是,這是腫起來了啊
22
00:01:50,805 --> 00:01:52,473
小子,這都是你害我的
23
00:01:52,598 --> 00:01:54,350
切,怎麼會是我害的啊
24
00:01:54,475 --> 00:01:55,559
明明就是你自己的問題
25
00:01:55,684 --> 00:01:59,397
還敢說,你這混帳小子
26
00:01:59,772 --> 00:02:01,440
還說是朋友啊你
27
00:02:01,565 --> 00:02:03,609
我孤軍奮戰當你的擋箭牌
28
00:02:03,734 --> 00:02:05,903
我真是傻子啊,傻子
29
00:02:06,779 --> 00:02:07,863
擋箭牌?
30
00:02:08,364 --> 00:02:10,366
小子,算了吧,算了
31
00:02:10,699 --> 00:02:12,785
臭小子,別在那隨便開玩笑啊
32
00:02:12,910 --> 00:02:14,244
小氣巴拉的
33
00:02:14,744 --> 00:02:15,955
您是哪位?
34
00:02:16,080 --> 00:02:17,248
知道了,知道了
35
00:02:17,373 --> 00:02:18,916
是哥對不起你
36
00:02:19,583 --> 00:02:21,335
方言講得聽也聽不懂
37
00:02:21,794 --> 00:02:23,045
哎呦,到底什麼擋箭牌啊?
38
00:02:23,462 --> 00:02:27,174
我剛才決定等一下要去德柏家餐廳
烤肉來吃
39
00:02:27,758 --> 00:02:30,886
德柏那傢伙真不要命,還找了女孩子來
40
00:02:31,178 --> 00:02:32,555
也沒什麼嘛
41
00:02:33,055 --> 00:02:36,350
尹美子也答應要來了
42
00:02:36,475 --> 00:02:37,727
這樣也沒什麼嗎?
43
00:02:37,852 --> 00:02:38,769
尹美子
44
00:02:39,520 --> 00:02:41,522
你這沒血沒淚的傢伙
45
00:02:41,856 --> 00:02:44,275
就算對女人沒興趣也不能這樣
46
00:02:44,400 --> 00:02:46,318
你連尹美子也不知道嗎?
47
00:02:46,569 --> 00:02:47,570
她是誰?
48
00:02:47,695 --> 00:02:51,782
她這次選上櫻花小姐了,你不知道嗎?
49
00:02:51,907 --> 00:02:57,121
長得好看,連身材也…
50
00:02:57,246 --> 00:02:59,123
你真的是,走了
51
00:02:59,665 --> 00:03:02,168
你打我就代表要去了喔,去吧
52
00:03:03,836 --> 00:03:06,547
也吃得差不多了
53
00:03:06,672 --> 00:03:07,840
我來跟你們介紹一下
54
00:03:08,257 --> 00:03:10,968
那位可是我好不容易邀來的
55
00:03:11,093 --> 00:03:12,511
我們家美子
56
00:03:12,887 --> 00:03:15,139
還有這位是我們最好的朋友,真熙
57
00:03:15,264 --> 00:03:16,807
-打個招呼吧 -你們好
58
00:03:17,016 --> 00:03:17,641
嗨
59
00:03:17,767 --> 00:03:20,227
-他是德柏,德柏 -德柏
60
00:03:21,020 --> 00:03:22,897
對,妳們好
61
00:03:24,523 --> 00:03:25,733
你聲音幹嘛這樣
62
00:03:26,484 --> 00:03:28,194
喔,要不要喝一杯啊?
63
00:03:31,322 --> 00:03:31,989
不是…
64
00:03:33,365 --> 00:03:35,743
不要這樣,才剛開始就…
65
00:03:37,286 --> 00:03:40,164
你來啦,朋友啊,來吧
66
00:03:42,249 --> 00:03:43,959
他是我們學校老大
67
00:03:48,339 --> 00:03:50,007
真的是NIKE啊
68
00:03:52,593 --> 00:03:54,261
你的綽號是什麼?
69
00:03:54,387 --> 00:03:55,346
我嗎?
70
00:03:55,471 --> 00:03:58,599
德柏這小子的綽號啊,他叫牛蛙,牛蛙
71
00:03:58,808 --> 00:04:01,977
有喔有喔,很有感覺
72
00:04:03,229 --> 00:04:05,648
對啊,不只是長得像而已
73
00:04:05,773 --> 00:04:09,443
-連行為都很像隻牛蛙,傻傻的樣子
-混蛋小子
74
00:04:09,568 --> 00:04:11,445
你們不要聽他在那邊隨便亂說
75
00:04:11,570 --> 00:04:14,323
真熙啊,我不是這樣,不是這樣的啊
76
00:04:14,448 --> 00:04:16,784
這小子怎麼那麼認真開玩笑呢
77
00:04:16,909 --> 00:04:17,993
真熙啊,別信他
78
00:04:18,119 --> 00:04:19,954
他只是為了要搞笑亂說而已
79
00:04:21,330 --> 00:04:22,498
喝杯酒吧
80
00:04:24,207 --> 00:04:27,878
正勛他不太喝酒
81
00:04:28,212 --> 00:04:29,630
這麼無趣啊
82
00:04:29,755 --> 00:04:31,966
要喝點酒精才能刺激多巴胺啊
83
00:04:32,091 --> 00:04:35,302
看起來像是很會喝的真男人啊
84
00:04:35,428 --> 00:04:37,805
不只是看起來像個真男人
85
00:04:37,930 --> 00:04:40,558
你知道他有多正義嗎?
86
00:04:40,683 --> 00:04:45,229
如果他看到有人欺負像妳一樣的弱女子
87
00:04:45,354 --> 00:04:46,939
馬上給他一拳斃命
88
00:04:47,398 --> 00:04:48,649
我說得沒錯吧
89
00:04:48,774 --> 00:04:50,109
不要說些無聊的話
90
00:04:50,276 --> 00:04:51,652
天哪,居然講首爾話
91
00:04:51,777 --> 00:04:52,945
他不是這裡的人哪
92
00:04:53,195 --> 00:04:55,656
他小時候就來了,他是故意不學方言的
93
00:04:55,865 --> 00:04:56,532
為什麼?
94
00:04:56,657 --> 00:04:57,450
嗯..這說起來呢
95
00:04:57,575 --> 00:04:58,993
好了,好了,小子,夠了
96
00:04:59,285 --> 00:05:01,829
你是什麼正勛的發言人嗎?
閉上你的嘴巴
97
00:05:01,954 --> 00:05:05,249
不管怎樣正義的騎士,喝杯飲料吧
98
00:05:07,293 --> 00:05:08,461
喝吧,喝
99
00:05:09,587 --> 00:05:12,131
那麼我們正式來乾一杯吧
100
00:05:12,256 --> 00:05:16,135
好,那把杯子都倒滿吧,杯子倒滿
101
00:05:19,972 --> 00:05:24,602
為了剩下半年的高中生活,乾杯
102
00:05:24,727 --> 00:05:26,979
-乾杯 -乾杯
103
00:05:32,860 --> 00:05:35,946
景色優美,天氣也真好
104
00:05:36,822 --> 00:05:37,990
你瘋了嗎?
105
00:05:39,408 --> 00:05:41,619
對不起,沒事吧?
106
00:05:44,955 --> 00:05:48,667
德柏最喜歡的隨機遊戲
107
00:05:49,001 --> 00:05:52,213
遊戲開始,什麼遊戲
108
00:05:52,338 --> 00:05:55,424
越過山啊山,越過山
109
00:05:55,549 --> 00:05:56,801
玩別的遊戲吧,別的
110
00:05:56,926 --> 00:05:59,053
好吧,玩別的遊戲,別的遊戲
111
00:05:59,178 --> 00:06:00,137
畫蛇嗎?
112
00:06:00,262 --> 00:06:01,847
哎呦,你真的是
113
00:06:03,265 --> 00:06:06,310
久違的我們放個音樂跳跳舞吧
114
00:06:06,435 --> 00:06:07,269
好啊
115
00:06:07,395 --> 00:06:09,772
展現魅力的時間了
116
00:06:10,856 --> 00:06:11,982
好
117
00:06:17,196 --> 00:06:18,906
什麼啊
118
00:06:24,662 --> 00:06:25,871
真漂亮
119
00:06:29,500 --> 00:06:30,459
等一下
120
00:06:30,918 --> 00:06:31,794
怎麼了?
121
00:06:32,128 --> 00:06:33,671
聽著這個聲音
122
00:06:33,796 --> 00:06:35,631
覺得你的臉更像牛蛙了
123
00:06:35,881 --> 00:06:36,882
什麼?
124
00:06:38,342 --> 00:06:39,468
真的是
125
00:06:41,929 --> 00:06:42,888
可以了嗎?
126
00:06:43,305 --> 00:06:43,806
嗯
127
00:06:43,931 --> 00:06:44,682
來吧
128
00:06:48,102 --> 00:06:49,687
又有那個聲音了
129
00:06:49,812 --> 00:06:51,105
呱呱呱呱
130
00:06:51,230 --> 00:06:53,691
那些該死的青蛙
131
00:06:55,526 --> 00:06:56,736
可以了吧?
132
00:06:58,028 --> 00:06:59,196
我愛妳
133
00:07:00,990 --> 00:07:02,533
又叫了
134
00:07:03,659 --> 00:07:11,292
啊,這些渾帳青蛙,真的是
135
00:07:14,920 --> 00:07:18,966
我要殺了這些青蛙,臭傢伙們
136
00:07:22,636 --> 00:07:24,221
這樣很害羞啊
137
00:07:24,555 --> 00:07:27,641
第一次都是這樣子
138
00:07:32,605 --> 00:07:35,441
英知很怕冷啊
139
00:07:37,818 --> 00:07:39,153
我害羞啊
140
00:07:39,278 --> 00:07:41,739
哎呦,沒關係
141
00:07:42,448 --> 00:07:46,452
英知真的很怕冷啊
142
00:07:48,871 --> 00:07:50,206
又怎麼了?
143
00:07:50,331 --> 00:07:54,835
真的很害羞嘛
144
00:07:54,960 --> 00:07:57,505
-沒事的,沒事的 -我很害羞
145
00:07:58,923 --> 00:07:59,757
啊
146
00:08:00,174 --> 00:08:01,467
你沒事吧?
147
00:08:03,594 --> 00:08:05,012
我真的是,哎呦
148
00:08:05,137 --> 00:08:06,430
妳去哪?妳要去哪?
149
00:08:07,807 --> 00:08:08,849
真對不起
150
00:08:08,974 --> 00:08:11,435
-我真的很害羞做不到啊
-英知啊,妳去哪呢?
151
00:08:25,032 --> 00:08:26,992
滴酒不沾不覺得無趣嗎?
152
00:08:30,788 --> 00:08:32,206
那是真的嗎?
153
00:08:32,748 --> 00:08:33,541
什麼
154
00:08:33,666 --> 00:08:35,876
你不會打女人,反而保護女人
155
00:08:40,381 --> 00:08:42,508
你敢保證你此生都不會這麼做嗎?
156
00:08:43,008 --> 00:08:44,384
不關妳的事
157
00:08:46,052 --> 00:08:47,930
說實話
158
00:08:49,598 --> 00:08:51,851
我第一眼就覺得你很不錯了
159
00:08:55,563 --> 00:08:58,441
感覺你跟其他男生都不一樣
160
00:08:59,984 --> 00:09:02,236
今天才剛認識,妳又不了解我
161
00:09:05,573 --> 00:09:07,366
我媽媽說過
162
00:09:08,617 --> 00:09:11,245
跟男生見面時,看清他的雙眼
163
00:09:12,747 --> 00:09:14,749
用坦蕩的眼神看對方時
164
00:09:14,874 --> 00:09:17,084
真誠的人不會避開雙眼
165
00:09:18,419 --> 00:09:21,172
如果對方心懷不軌,通常會避開眼睛
166
00:09:24,592 --> 00:09:28,637
你呢,你一次也沒有避開啊
167
00:09:33,893 --> 00:09:35,478
所以妳想說什麼?
168
00:09:42,985 --> 00:09:45,696
是你的話,感覺可以保護我
169
00:09:47,656 --> 00:09:49,450
想試著交往看看
170
00:10:08,344 --> 00:10:09,637
太陽快下山了
171
00:10:09,762 --> 00:10:11,806
不要跑太久,趕快回來啊
172
00:10:12,932 --> 00:10:14,350
-我走了 -好啊
173
00:10:51,303 --> 00:10:52,888
輕一點啦
174
00:10:54,014 --> 00:10:54,807
好了
175
00:10:56,475 --> 00:10:58,894
我真是運氣很差
176
00:10:59,395 --> 00:11:02,898
一點進度也沒有就不想說了
177
00:11:03,315 --> 00:11:05,359
正要行動時…
178
00:11:06,819 --> 00:11:08,070
話說你…
179
00:11:09,238 --> 00:11:10,322
成功了?
180
00:11:11,240 --> 00:11:12,241
什麼?
181
00:11:12,366 --> 00:11:15,411
小子,你成功了
182
00:11:15,536 --> 00:11:19,373
你這溫順的小貓,居然一腳就成事了
183
00:11:19,498 --> 00:11:21,042
把其他公貓都拋在腦後啊
184
00:11:21,167 --> 00:11:22,752
說啊,你怎麼辦到的?
185
00:11:23,085 --> 00:11:26,922
美子這女孩的眼光可是很高啊
186
00:11:27,048 --> 00:11:29,925
附近的男孩一個都看不上眼呢
187
00:11:30,051 --> 00:11:32,053
你不要再說些有的沒的了
188
00:11:32,178 --> 00:11:34,680
哦,你這個游移的眼神
189
00:11:36,307 --> 00:11:38,142
殺人魔來了,殺人魔來了
190
00:11:44,023 --> 00:11:45,566
誰叫殺人魔的?出來
191
00:11:47,735 --> 00:11:50,571
給我站好,小子,把手舉高
192
00:11:52,907 --> 00:11:57,578
你們2班是小考成績最低的
193
00:11:58,746 --> 00:12:00,706
不知長進的傢伙們,真是
194
00:12:07,254 --> 00:12:09,590
多用功點啊,這是什麼啊?這是
195
00:12:09,715 --> 00:12:14,261
要完蛋了嗎?應該不會吧
196
00:12:14,762 --> 00:12:17,556
70分以下的出來
197
00:12:18,766 --> 00:12:20,559
該死
198
00:12:21,227 --> 00:12:22,812
我的屁股啊
199
00:12:23,896 --> 00:12:25,106
可惡
200
00:12:26,315 --> 00:12:29,860
你早知道,自己先出來了啊,給我過來
201
00:12:32,154 --> 00:12:36,742
什麼叫殺人魔來了,臭小子
202
00:12:37,702 --> 00:12:38,536
下一個
203
00:12:40,413 --> 00:12:43,582
你小子,還是個班長,幾下
204
00:12:43,999 --> 00:12:44,709
我3下
205
00:12:44,834 --> 00:12:46,335
什麼?
206
00:12:46,460 --> 00:12:48,587
那傢伙打2下,你要打3下是嗎?
207
00:12:49,505 --> 00:12:51,465
真是的,趴好
208
00:12:54,301 --> 00:12:55,261
臭小子
209
00:12:56,554 --> 00:12:57,346
滾回去
210
00:12:58,639 --> 00:13:01,892
喂,下學期不准選他當班長
211
00:13:02,893 --> 00:13:03,978
下一個
212
00:13:04,645 --> 00:13:06,731
你這傢伙幹嘛一臉委屈?
213
00:13:07,440 --> 00:13:08,399
幾下?
214
00:13:08,899 --> 00:13:09,650
1下
215
00:13:10,192 --> 00:13:11,902
是有點委屈啊
216
00:13:12,528 --> 00:13:14,780
趴下,別再有下一次
217
00:13:15,156 --> 00:13:16,073
不小心寫錯而已
218
00:13:16,198 --> 00:13:17,241
下次要注意啊
219
00:13:17,366 --> 00:13:22,163
這小子,拍好萊塢動作片啊
220
00:13:22,288 --> 00:13:24,206
要去美國當演員嗎?
221
00:13:24,331 --> 00:13:25,332
給我趴好
222
00:13:25,583 --> 00:13:29,962
這小子
223
00:13:30,087 --> 00:13:32,131
看準時機攻擊啊,小子
224
00:13:32,715 --> 00:13:33,841
下一個
225
00:13:34,467 --> 00:13:37,094
你小子要去哪?給我過來,過來
226
00:13:40,056 --> 00:13:41,557
哦,光石啊
227
00:13:42,391 --> 00:13:44,852
7…7下
228
00:13:44,977 --> 00:13:47,313
小子,你厲害嘛你
229
00:13:48,439 --> 00:13:50,149
真厲害
230
00:13:50,274 --> 00:13:53,235
7下,幸運數字7
231
00:13:53,486 --> 00:13:54,695
啊,老師啊
232
00:13:55,654 --> 00:13:59,075
哎呦,你看這小子
233
00:13:59,575 --> 00:14:02,661
待在原地,趴好
234
00:14:05,414 --> 00:14:08,459
臭小子,要用粗的地方打才行啊
235
00:14:09,418 --> 00:14:10,961
啊,老師,老師
236
00:14:11,420 --> 00:14:13,339
瘋了啊,你小子不給我好好趴著嗎?
237
00:14:13,464 --> 00:14:16,300
老師,我真的是有一些原因
238
00:14:16,884 --> 00:14:18,886
剩下的不能下週再還嗎?
239
00:14:19,387 --> 00:14:21,889
你講什麼鬼話?還這麼誠懇
240
00:14:22,014 --> 00:14:24,308
給我趴下
241
00:14:25,184 --> 00:14:27,520
真是,給我趴下
242
00:14:27,645 --> 00:14:28,646
等一下
243
00:14:28,771 --> 00:14:29,980
你這小子
244
00:14:34,485 --> 00:14:36,445
喂,你昨天吃了什麼?
245
00:14:37,238 --> 00:14:39,907
胃腸不好就要去醫院啊
246
00:14:40,116 --> 00:14:41,534
把窗戶給我打開
247
00:14:42,201 --> 00:14:43,786
-我錯了 -還不給我趴下?
248
00:14:43,911 --> 00:14:45,830
-我真的不是故意的
-還不給我放開?
249
00:14:45,955 --> 00:14:48,416
-我下週再還你,下週
-我下週就不在這裡了,小子
250
00:14:48,541 --> 00:14:51,877
哎呦
251
00:14:52,837 --> 00:14:56,966
真的是沒日沒夜,都沒得休息啊
252
00:14:57,633 --> 00:14:59,927
那也是再撐個半年就好了
253
00:15:00,761 --> 00:15:03,597
喂,說得輕鬆
254
00:15:03,806 --> 00:15:06,517
以後得再被揍個數百下啊
255
00:15:09,437 --> 00:15:10,438
已經好了
256
00:15:10,563 --> 00:15:11,313
好
257
00:15:14,442 --> 00:15:17,695
對了,哥,你真的放屁了啊?
258
00:15:18,446 --> 00:15:20,197
你小子現在是想取笑誰啊
259
00:15:20,322 --> 00:15:22,533
-我不是想取笑你,是真的很好奇
-還不給我過來,臭小子
260
00:15:24,035 --> 00:15:25,161
教練
261
00:15:26,871 --> 00:15:27,830
又是你啊
262
00:15:31,459 --> 00:15:33,127
照這樣繼續練
263
00:15:33,252 --> 00:15:35,296
參加道大會完全有勝算
264
00:15:35,421 --> 00:15:37,423
別太累了,管理好體重就可以了
265
00:15:38,215 --> 00:15:39,175
是
266
00:15:39,300 --> 00:15:40,176
話說回來
267
00:15:40,968 --> 00:15:43,554
我理解你不想成為長輩們的負擔
268
00:15:44,722 --> 00:15:46,182
但教練有不同的想法
269
00:15:46,974 --> 00:15:48,934
你與其畢業後立刻加入職業隊
270
00:15:49,310 --> 00:15:52,063
還是先唸大學會好一點
271
00:15:52,938 --> 00:15:54,982
你小子再想想吧
272
00:15:55,524 --> 00:15:57,443
我明白教練說的話
273
00:15:58,736 --> 00:16:00,905
但我的夢想,是在長輩們再更年長前
274
00:16:01,655 --> 00:16:03,657
盡快讓他們有一個自己的家
275
00:16:05,117 --> 00:16:07,036
好吧,我明白了
276
00:16:07,912 --> 00:16:09,538
撐住
277
00:16:09,663 --> 00:16:12,208
離大會沒剩多久了,好好練吧
278
00:16:12,917 --> 00:16:14,460
哥啊
279
00:16:14,585 --> 00:16:16,337
沒事吧,沒事吧
280
00:16:25,971 --> 00:16:26,722
外婆回來了啊
281
00:16:26,847 --> 00:16:27,723
回來了
282
00:16:28,015 --> 00:16:28,891
給我
283
00:16:36,315 --> 00:16:37,733
你外公呢?
284
00:16:37,858 --> 00:16:40,945
外公?去敬老中心跟大家喝馬格利酒了
285
00:16:42,488 --> 00:16:44,782
我說我胃不太舒服,叫他幫我去買胃藥
286
00:16:44,907 --> 00:16:46,075
又跑去喝酒
287
00:16:47,410 --> 00:16:49,954
這傢伙就不能戒酒嗎?
288
00:16:50,079 --> 00:16:51,122
就是說啊
289
00:16:51,664 --> 00:16:54,041
外婆,妳是要辦宴席嗎?
290
00:16:54,166 --> 00:16:55,251
為什麼買了那麼多啊
291
00:16:57,420 --> 00:16:59,088
明天要去會面
292
00:17:00,881 --> 00:17:02,341
真是
293
00:17:02,842 --> 00:17:04,885
都過多久了,你也該…
294
00:17:05,010 --> 00:17:06,470
真是
295
00:17:07,847 --> 00:17:11,016
我心胸狹窄沒空理那種人
296
00:17:11,475 --> 00:17:13,853
外婆妳寬宏大量要去會面就去吧
297
00:17:18,566 --> 00:17:20,276
(撞球場)
298
00:17:21,736 --> 00:17:25,655
為什麼都打不進啊?
299
00:17:25,780 --> 00:17:28,616
安靜點,閃一邊去
300
00:17:31,162 --> 00:17:31,996
真是
301
00:17:35,166 --> 00:17:36,500
店員,給我4隻竿
302
00:17:36,625 --> 00:17:38,127
那不是這邊的黃鼠狼小混混嗎?
303
00:17:41,047 --> 00:17:45,426
常常在這區閒晃,到處搗蛋亂找碴
304
00:17:46,302 --> 00:17:49,680
這黃鼠狼,在基石離開後
305
00:17:49,805 --> 00:17:52,141
就以為這世界是他們的了
306
00:17:53,684 --> 00:17:56,645
黃鼠狼那傢伙,他到底幾歲啊?
307
00:17:57,563 --> 00:18:01,650
他休學2年,去年好不容易畢業了
308
00:18:02,151 --> 00:18:05,279
那神經病,一點也不覺得丟臉啊?
309
00:18:06,447 --> 00:18:08,407
如果他知道什麼是丟臉
310
00:18:08,532 --> 00:18:09,867
他早就離開這裡了
311
00:18:10,201 --> 00:18:13,496
但黃鼠狼看起來也不是省油的燈
312
00:18:13,996 --> 00:18:16,540
那個基石哥是怎麼贏過他的啊
313
00:18:17,166 --> 00:18:19,335
你真的不知道啊
314
00:18:19,460 --> 00:18:22,171
傳說中的死亡撞球事件
315
00:18:23,214 --> 00:18:26,926
聽過是有聽過
316
00:18:27,051 --> 00:18:28,344
那是真的嗎?
317
00:18:29,553 --> 00:18:34,058
那大概是在2年多前
318
00:18:36,477 --> 00:18:38,604
這顆球是我專用的,請你離開吧
319
00:18:39,980 --> 00:18:42,441
你這年輕小子眼睛是有問題嗎?
320
00:18:42,566 --> 00:18:43,901
我正在打球沒看到嗎?
321
00:18:44,652 --> 00:18:45,653
什麼?
322
00:18:47,363 --> 00:18:49,782
該死的傢伙腦袋有問題嗎?
323
00:18:50,116 --> 00:18:51,784
好好說話的時候滾吧
324
00:18:53,077 --> 00:18:54,954
小區混混啊
325
00:18:55,204 --> 00:18:56,872
這小子連禮貌都不懂啊
326
00:18:56,997 --> 00:18:59,542
你說什麼?你這瘋子
327
00:19:01,210 --> 00:19:04,296
夠了,你們不要隨便出手
328
00:19:09,552 --> 00:19:11,137
你沒事吧,大哥
329
00:19:15,015 --> 00:19:16,726
什麼?等等
330
00:19:18,185 --> 00:19:20,104
這完全是運氣贏的吧
331
00:19:20,813 --> 00:19:23,983
大家都以為是運氣啊
332
00:19:24,108 --> 00:19:30,448
但幾天後,黃鼠狼又來找基石哥
333
00:19:30,990 --> 00:19:34,285
又槓上一次後
下場比之前更淒慘
334
00:19:35,077 --> 00:19:36,746
什麼啊?
335
00:19:36,871 --> 00:19:38,914
後來才曉得基石哥
336
00:19:39,040 --> 00:19:41,709
曾經是大邱組織裡的第二號人物
337
00:19:43,836 --> 00:19:47,381
來到這裡只是為了要從組織裡脫身
338
00:19:50,051 --> 00:19:51,469
哇
339
00:19:53,554 --> 00:19:54,430
該死
340
00:19:54,555 --> 00:19:57,058
基石哥長相也是帥到不行
341
00:19:57,183 --> 00:19:58,601
連打架都可以那麼厲害
342
00:19:59,393 --> 00:20:00,394
唉唷,真費心
343
00:20:00,519 --> 00:20:02,188
你這樣感覺很容易被發現啊
344
00:20:03,105 --> 00:20:06,984
反正不管是這樣受傷,還是那樣死去
345
00:20:07,109 --> 00:20:08,778
到最後結果都是一樣
346
00:20:09,361 --> 00:20:10,988
好喔,你打看看
347
00:20:14,575 --> 00:20:17,078
很好,完全沒問題
348
00:20:17,370 --> 00:20:22,750
來了,來了
349
00:20:28,589 --> 00:20:29,965
那個說來了的,給我出來
350
00:20:30,091 --> 00:20:34,637
又是你對吧?給我舉起手
351
00:20:36,305 --> 00:20:39,517
你們覺得我像是在開玩笑嗎?
352
00:20:39,642 --> 00:20:40,726
沒有
353
00:20:40,851 --> 00:20:42,770
回答,不好好回答嗎?好笑嗎?
354
00:20:42,895 --> 00:20:44,647
沒有
355
00:20:46,190 --> 00:20:50,736
你們都是倒數第一啊,真的是
356
00:20:50,945 --> 00:20:52,154
喂
357
00:20:52,696 --> 00:20:56,784
確認過了吧,70分以下的
358
00:20:57,827 --> 00:20:59,412
到書桌上面
359
00:21:01,288 --> 00:21:02,623
快點,快點上去
360
00:21:16,387 --> 00:21:18,222
這小子,我要用粗的地方揍你
361
00:21:24,854 --> 00:21:27,398
喂,你怎麼這麼慢才來啊?
362
00:21:28,274 --> 00:21:30,568
週末不就該在家裡休息嗎?
363
00:21:31,110 --> 00:21:33,154
到底是有多重要的事,還特別跑來這裡
364
00:21:33,279 --> 00:21:35,823
我從剛剛就一直在跑
365
00:21:35,948 --> 00:21:37,908
我喉嚨快乾死了,快乾死
366
00:21:39,201 --> 00:21:40,995
所以到底是什麼重要的事?
367
00:21:41,537 --> 00:21:46,876
那個,不行了,我現在快渴死了
368
00:21:47,001 --> 00:21:48,377
我先去買個喝的再過來
369
00:21:48,502 --> 00:21:49,879
喂,買什麼買?先說完再走啊
370
00:21:50,004 --> 00:21:50,880
我很快就回來了
371
00:21:51,005 --> 00:21:52,339
現在快點說啊,我餓了
372
00:21:52,465 --> 00:21:54,925
-我很快回來 -喂,喂
373
00:21:56,010 --> 00:21:58,304
那混帳小子
374
00:22:03,976 --> 00:22:06,020
你都不想見我嗎?
375
00:22:08,856 --> 00:22:11,108
我有點想你呢
376
00:22:14,403 --> 00:22:15,738
你是第一個
377
00:22:19,909 --> 00:22:24,789
把我的嘴唇和我的心都帶走的人
378
00:22:30,378 --> 00:22:31,712
金海市區
379
00:22:33,381 --> 00:22:35,841
怎麼看都覺得釜山的競爭率太高
380
00:22:36,342 --> 00:22:38,511
我覺得較近的金海可能還比較有機會
381
00:22:39,011 --> 00:22:39,845
說得也是
382
00:22:39,970 --> 00:22:42,014
你外婆外公年紀也都不小了
383
00:22:42,139 --> 00:22:43,974
近一點對你也比較好
384
00:22:44,100 --> 00:22:45,851
妳就給我買香菸的錢
385
00:22:45,976 --> 00:22:47,395
-他媽的欠揍啊
-那小子是怎樣?
386
00:22:47,520 --> 00:22:49,397
我為什麼要給你們買香菸的錢?
387
00:22:49,522 --> 00:22:52,233
該死,乾脆一點吧
388
00:22:52,441 --> 00:22:54,276
都快忙死了
389
00:22:54,777 --> 00:22:56,487
我們不要隨便介入,直接走吧
390
00:22:57,905 --> 00:22:59,490
你有放錢在我這裡嗎?
391
00:22:59,615 --> 00:23:00,783
說什麼?
392
00:23:02,827 --> 00:23:04,578
這女人真荒唐
393
00:23:04,704 --> 00:23:06,539
賤女人
394
00:23:07,123 --> 00:23:08,499
你們又是誰?
395
00:23:10,584 --> 00:23:11,544
夠了
396
00:23:12,253 --> 00:23:14,130
如果你不想死的話,就給我滾
397
00:23:14,714 --> 00:23:17,258
你這混蛋小子,看什麼看?
398
00:23:17,842 --> 00:23:20,177
啊
399
00:23:22,138 --> 00:23:23,931
看什麼看,臭小子
400
00:23:24,056 --> 00:23:25,141
滾開
401
00:23:26,434 --> 00:23:27,935
隨身帶刀?
402
00:23:41,073 --> 00:23:42,867
在幹嘛?混蛋
403
00:24:01,469 --> 00:24:03,929
(廣明拳擊瘦身俱樂部)
404
00:24:06,265 --> 00:24:08,642
真的是,我瘋了吧?
405
00:24:09,101 --> 00:24:10,978
就是說啊,你幹嘛也出頭啊?
406
00:24:12,271 --> 00:24:15,566
那黃鼠狼肯定會回來找我們麻煩
407
00:24:15,941 --> 00:24:17,234
喂,不用擔心
408
00:24:17,568 --> 00:24:19,403
都是因為我,我會處理好的
409
00:24:19,820 --> 00:24:22,823
你又知道要怎麼處理了?
410
00:24:24,241 --> 00:24:26,160
如果要打一場就打一場
411
00:24:27,203 --> 00:24:29,288
開玩笑,離大會已經剩沒幾天了
412
00:24:29,413 --> 00:24:31,082
你受傷的話要怎麼辦?
413
00:24:32,708 --> 00:24:33,959
你別再擔心了
414
00:24:34,502 --> 00:24:36,629
我問你要怎麼辦?怎麼辦?
415
00:24:36,754 --> 00:24:38,506
又在外面等了,怎麼辦?
416
00:24:38,631 --> 00:24:41,926
看來他又要來煩妳了
417
00:24:48,057 --> 00:24:52,770
聽說那個黃鼠狼喜歡妳啊?
418
00:24:53,604 --> 00:24:55,815
妳怎麼都沒有說?
419
00:24:56,524 --> 00:24:59,652
你了解正勛的話
就會知道他是一個很可憐的人
420
00:24:59,777 --> 00:25:04,281
他不喝酒,不打女人,而且不說方言
421
00:25:04,573 --> 00:25:07,702
這都是因為他不想要像他父親一樣
422
00:25:20,005 --> 00:25:21,215
是不是太便宜妳了?
423
00:25:21,549 --> 00:25:23,008
讓我親一下
424
00:25:23,134 --> 00:25:25,553
就幫妳實現南北統一等級的願望
425
00:25:25,761 --> 00:25:27,388
要遵守約定
426
00:25:27,513 --> 00:25:28,472
妳不用擔心
427
00:25:28,597 --> 00:25:30,558
我只是稍微揍一下他而已
428
00:25:30,683 --> 00:25:32,810
就只是手輕輕劃過而已
429
00:25:34,228 --> 00:25:37,398
你說什麼?這跟約好的不一樣
430
00:25:39,442 --> 00:25:40,234
喂
431
00:25:41,152 --> 00:25:42,236
我也是有底線的
432
00:25:42,361 --> 00:25:44,155
不可能就這樣放過他
433
00:25:45,322 --> 00:25:48,868
但多虧妳才讓他免於殘廢
434
00:26:15,269 --> 00:26:20,149
只要放過一次,我就會吃虧的
435
00:26:35,164 --> 00:26:37,750
黃鼠狼那傢伙,是不會那麼容易放棄的
436
00:26:37,875 --> 00:26:39,543
他是那麼可怕的人啊
437
00:26:39,668 --> 00:26:42,171
妳剛轉學過來,所以妳不知道
438
00:26:42,296 --> 00:26:44,090
那傢伙就是個流氓
439
00:26:46,050 --> 00:26:48,010
他也住在我們社區對吧?
440
00:26:50,054 --> 00:26:52,014
我為什麼要道歉?
441
00:26:52,139 --> 00:26:53,682
話也不能這麼說
442
00:26:53,808 --> 00:26:55,309
真是的
443
00:26:55,434 --> 00:26:56,185
小子
444
00:27:02,733 --> 00:27:04,026
你聽我說
445
00:27:05,111 --> 00:27:07,488
一切都是誤會,不是你想的那樣子
446
00:27:07,613 --> 00:27:08,864
什麼誤會?
447
00:27:10,074 --> 00:27:11,909
妳才誤會了什麼吧
448
00:27:15,663 --> 00:27:17,373
我也不是妳男朋友
449
00:27:18,290 --> 00:27:19,875
沒必要跟我解釋吧
450
00:27:20,584 --> 00:27:22,670
-等一下 -真是
451
00:27:24,046 --> 00:27:26,549
我有很多事情要處理,頭很痛
452
00:27:27,550 --> 00:27:29,093
拜託妳不要再來煩我了
453
00:27:42,732 --> 00:27:44,483
我很喜歡吃豆芽菜呢
454
00:27:46,902 --> 00:27:48,237
你回來啦?
455
00:27:58,748 --> 00:27:59,582
對不起
456
00:28:03,085 --> 00:28:05,671
沒事,我不是為了聽妳道歉的
457
00:28:06,255 --> 00:28:08,466
但是,因為我
458
00:28:08,591 --> 00:28:10,384
真的沒有關係
459
00:28:10,801 --> 00:28:12,219
為什麼聽不懂人話呢
460
00:28:13,220 --> 00:28:17,308
喂,這可是撿到寶了啊
461
00:28:19,101 --> 00:28:20,186
可惡
462
00:28:20,895 --> 00:28:22,354
我也正好要去抓那小子
463
00:28:22,480 --> 00:28:24,940
正好連那女的都在,一劍雙雕啊
464
00:28:25,858 --> 00:28:27,276
謝謝啊,自己送上門來
465
00:28:28,486 --> 00:28:29,361
往後站
466
00:28:34,033 --> 00:28:35,993
不要一群人上來,有種就一對一
467
00:28:36,744 --> 00:28:38,954
你小矮子真是好大的口氣啊
468
00:28:41,082 --> 00:28:44,627
很有自信殺一斬一啊
469
00:28:52,134 --> 00:28:52,843
走開
470
00:28:52,968 --> 00:28:53,803
安分待著
471
00:28:58,641 --> 00:29:00,142
放開我
472
00:29:00,810 --> 00:29:02,228
真是
473
00:29:03,896 --> 00:29:06,148
叫妳安靜待著,該死
474
00:30:21,223 --> 00:30:23,225
你說下禮拜是道大會比賽
475
00:30:23,350 --> 00:30:24,143
是
476
00:30:26,228 --> 00:30:28,314
我覺得很困難
477
00:30:30,441 --> 00:30:32,568
你的韌帶完全腫起來了
478
00:30:34,028 --> 00:30:35,905
就算是手術後
479
00:30:36,405 --> 00:30:38,157
也很難繼續打拳擊
480
00:30:55,257 --> 00:30:56,717
他媽的
481
00:31:00,679 --> 00:31:02,181
為什麼…
482
00:31:05,518 --> 00:31:06,936
為什麼要這樣對我?
483
00:31:07,812 --> 00:31:09,730
這像狗一樣的賤女人
484
00:31:11,565 --> 00:31:12,900
啊
485
00:31:13,025 --> 00:31:14,151
給我住手
486
00:31:14,276 --> 00:31:16,320
這臭小子,狗崽子
487
00:31:16,445 --> 00:31:17,279
不可以
488
00:31:25,287 --> 00:31:29,667
媽媽,媽媽
489
00:31:37,675 --> 00:31:38,968
哎呦
490
00:31:39,260 --> 00:31:40,928
這刀疤是沒辦法完全消除的
491
00:31:41,053 --> 00:31:41,971
什麼?
492
00:31:43,055 --> 00:31:44,807
先觀察看看吧
493
00:31:50,646 --> 00:31:52,231
為什麼要這樣對我?
494
00:31:52,356 --> 00:31:53,899
為什麼?
495
00:32:10,374 --> 00:32:14,420
他真的很痛苦,妳安慰他一下吧
496
00:32:41,822 --> 00:32:42,907
等一下
497
00:32:43,240 --> 00:32:45,034
真是
498
00:32:45,701 --> 00:32:47,078
我會負責的
499
00:32:49,830 --> 00:32:52,208
是因為我才這樣的
500
00:32:52,333 --> 00:32:53,501
我會對你負責
501
00:32:53,626 --> 00:32:57,129
妳要怎麼負責?妳說啊
502
00:32:59,256 --> 00:33:00,966
妳要怎麼負責?
503
00:33:06,430 --> 00:33:07,848
我這輩子
504
00:33:07,973 --> 00:33:09,767
我這一輩子都會對你負責
505
00:33:11,435 --> 00:33:13,312
所有事我都願意負責
506
00:33:25,783 --> 00:33:26,992
學長
507
00:33:30,204 --> 00:33:32,206
我很景仰您,加油
508
00:33:37,878 --> 00:33:41,090
(NIKE學長,我景仰您)
509
00:33:41,215 --> 00:33:42,925
簡直就是成為了明星啊
510
00:33:43,843 --> 00:33:46,387
NIKE學長,我景仰您
511
00:33:49,181 --> 00:33:50,266
對了
512
00:33:50,516 --> 00:33:53,227
黃鼠狼那傢伙被抓進拘留所了
513
00:33:54,854 --> 00:33:56,021
什麼意思?
514
00:33:56,313 --> 00:34:00,067
昨天被你打了之後,喝得醉醺醺的
515
00:34:00,192 --> 00:34:01,652
還開車說要去你家找你
516
00:34:01,777 --> 00:34:03,320
他直接亂打了人
517
00:34:03,446 --> 00:34:06,198
我從小就看清他了
518
00:34:13,080 --> 00:34:16,000
智英啊,跑起來啊
519
00:34:17,084 --> 00:34:19,628
恭喜各位高中小子畢業了
520
00:34:19,879 --> 00:34:21,797
乾杯
521
00:34:25,926 --> 00:34:28,262
啊,真棒
522
00:34:29,138 --> 00:34:30,931
你決定好要去哪了嗎?
523
00:34:31,057 --> 00:34:35,435
是,我從下禮拜開始要跟著成進叔
524
00:34:35,560 --> 00:34:36,812
學拉力賽
525
00:34:36,937 --> 00:34:37,937
拉力賽?
526
00:34:38,064 --> 00:34:39,814
不管怎麼說
527
00:34:39,939 --> 00:34:42,526
我覺得我的體質非常適合玩賽車
528
00:34:42,651 --> 00:34:44,445
你爸同意了嗎?
529
00:34:45,446 --> 00:34:47,531
不知道,得試試看啊
530
00:34:48,073 --> 00:34:50,618
德柏呢,錄取了什麼系?
531
00:34:50,743 --> 00:34:52,995
我,電子工程系
532
00:34:53,120 --> 00:34:54,330
畢業之後要做什麼?
533
00:34:54,622 --> 00:34:55,747
不管做什麼?
534
00:34:55,872 --> 00:34:57,541
他會選適合自己的事情做吧
535
00:34:57,666 --> 00:34:59,085
所以說,那是什麼啊?
536
00:34:59,585 --> 00:35:00,669
駭客吧
537
00:35:00,794 --> 00:35:03,047
喂,妳這賤女人
538
00:35:03,422 --> 00:35:04,882
你小子是瘋了吧?
539
00:35:05,007 --> 00:35:06,384
對不起啊,對不起
540
00:35:06,509 --> 00:35:07,635
給我過來啊
541
00:35:07,760 --> 00:35:09,011
第二輪給我請
542
00:35:09,136 --> 00:35:10,388
還說什麼第二輪啊?
543
00:35:10,513 --> 00:35:11,555
我會買鰻魚來,鰻魚
544
00:35:11,680 --> 00:35:12,973
鰻魚嗎?
545
00:35:13,307 --> 00:35:14,642
鰻魚當然好啊
546
00:35:15,393 --> 00:35:17,561
嚇死我了
547
00:35:17,686 --> 00:35:19,105
喂,要燒焦了,快點吃
548
00:35:19,230 --> 00:35:20,272
-知道了,我知道了 -還要炒飯
549
00:35:20,398 --> 00:35:21,857
知道了
550
00:35:22,149 --> 00:35:24,652
但你真的要當駭客嗎?
551
00:35:24,777 --> 00:35:27,196
真的是,發什麼瘋啊你
552
00:35:27,321 --> 00:35:28,656
我先放你一馬
553
00:35:34,704 --> 00:35:35,705
英知啊
554
00:35:36,664 --> 00:35:37,832
居然在這裡見面了
555
00:35:37,957 --> 00:35:39,166
怎麼會來這裡?
556
00:35:39,917 --> 00:35:41,460
我們來吃飯的啊
557
00:35:41,711 --> 00:35:43,379
我媽不知道跑哪去了?
558
00:35:43,504 --> 00:35:44,839
-真的嗎? -嗯
559
00:35:44,964 --> 00:35:45,840
可惡
560
00:35:45,965 --> 00:35:47,758
妳們吃完飯要去哪?
561
00:35:48,050 --> 00:35:49,093
我們…
562
00:35:49,218 --> 00:35:51,637
不知道,吃完後有約了真熙跟美子
563
00:35:51,762 --> 00:35:53,139
但還沒決定要幹嘛
564
00:35:53,389 --> 00:35:54,974
我們真熙嗎?
565
00:35:55,683 --> 00:35:56,809
嗯
566
00:35:57,727 --> 00:35:58,894
哦,是嗎?
567
00:35:59,019 --> 00:36:01,772
我們正準備要去續攤
568
00:36:01,897 --> 00:36:04,316
怎麼樣?也可以去那邊一起吃飯吧
569
00:36:04,442 --> 00:36:05,025
對啊
570
00:36:05,151 --> 00:36:07,111
-第二攤 -嗯,第二輪,我請客
571
00:36:07,236 --> 00:36:08,529
真的嗎?請吃什麼?
572
00:36:08,654 --> 00:36:09,697
一起吃鰻魚和燒酒啊
573
00:36:09,822 --> 00:36:12,158
-吃鰻魚和燒酒啊 -嗯
574
00:36:12,283 --> 00:36:13,868
我想吃炸雞啊
575
00:36:13,993 --> 00:36:16,370
吃炸雞會胖的
576
00:36:16,495 --> 00:36:18,748
什麼啊
577
00:36:22,293 --> 00:36:23,461
那個
578
00:36:29,008 --> 00:36:30,342
恭喜你畢業
579
00:36:32,261 --> 00:36:35,306
有什麼好恭喜的?大家都一樣
580
00:36:35,681 --> 00:36:36,640
大學呢
581
00:36:38,350 --> 00:36:39,560
沒有要讀
582
00:36:42,688 --> 00:36:45,066
我會去唸美容美髮系
583
00:36:45,191 --> 00:36:46,317
等我考到證照
584
00:36:46,442 --> 00:36:48,235
我第一個就幫你整理頭髮
585
00:36:52,573 --> 00:36:53,783
你沒忘記吧?
586
00:36:54,575 --> 00:36:55,117
什麼?
587
00:36:55,242 --> 00:36:56,994
我說要對你負責的話
588
00:36:57,370 --> 00:36:58,537
好了
589
00:36:59,246 --> 00:37:01,374
如果妳要一直說這些有的沒的
就走吧
590
00:37:03,167 --> 00:37:04,668
你是第一個啊
591
00:37:04,794 --> 00:37:06,670
為了我犧牲的人
592
00:37:07,922 --> 00:37:09,965
所以我會對你負責的
593
00:37:10,716 --> 00:37:13,302
說什麼負責啊?都已經過去了
594
00:37:14,428 --> 00:37:16,389
就算你不喜歡,那也沒辦法
595
00:37:16,514 --> 00:37:17,932
別看我這樣,我可是很固執的
596
00:37:23,187 --> 00:37:24,855
喂,一起走
597
00:37:27,691 --> 00:37:28,651
一起走
598
00:37:28,776 --> 00:37:29,819
妳幹嘛這樣?
599
00:37:29,985 --> 00:37:31,028
一起走嘛
600
00:37:31,153 --> 00:37:32,113
妳不要再跟來了
601
00:37:32,238 --> 00:37:33,739
喂,李政勛
602
00:37:33,864 --> 00:37:34,907
放開
603
00:37:35,199 --> 00:37:37,451
我真的是昨天喝太多了吧
604
00:37:37,618 --> 00:37:40,204
胃很不舒服啊,很不舒服
605
00:37:40,329 --> 00:37:42,164
真厲害啊,厲害
606
00:37:42,623 --> 00:37:45,418
話說,你現在已經跟她說清楚了吧
607
00:37:46,127 --> 00:37:46,919
什麼?
608
00:37:47,044 --> 00:37:49,964
臭小子,我們多年朋友了
609
00:37:50,089 --> 00:37:51,799
我看你的眼神就知道
610
00:37:52,049 --> 00:37:53,384
你在說什麼啊?
611
00:37:53,509 --> 00:37:54,927
小子
612
00:37:55,636 --> 00:37:56,887
我說,勝熙啊
613
00:37:57,763 --> 00:37:59,306
真是
614
00:38:00,307 --> 00:38:02,184
不要在那邊說有的沒的
615
00:38:02,893 --> 00:38:07,022
喂,如果你真的喜歡,就要把握
616
00:38:07,398 --> 00:38:09,859
勝熙雖然也是個不錯的人
617
00:38:09,984 --> 00:38:11,485
但如果對其他人有意思
618
00:38:11,610 --> 00:38:13,070
也不要輕易放棄啊
619
00:38:14,363 --> 00:38:15,990
我說你啊
620
00:38:16,115 --> 00:38:18,159
如果讓暗戀你的女生對你有期待
621
00:38:18,284 --> 00:38:19,910
對她們來說就是
熱情的夏日,內心也在下雪
622
00:38:20,036 --> 00:38:22,788
-還下冰雹呢 -我自己會處理好
623
00:38:22,913 --> 00:38:24,206
你沒看過愛情與戰爭嗎?
624
00:38:24,331 --> 00:38:25,124
看過
625
00:38:25,249 --> 00:38:26,625
你等一下
626
00:38:26,751 --> 00:38:28,169
明天大邱的大哥就要回來了
627
00:38:28,294 --> 00:38:29,253
喔,是
628
00:38:29,378 --> 00:38:30,504
您好啊,學長
629
00:38:33,799 --> 00:38:35,593
嗯,你就是那個NIKE啊
630
00:38:36,052 --> 00:38:37,053
是,沒錯
631
00:38:37,178 --> 00:38:39,430
喂,有在問你嗎?
632
00:38:40,139 --> 00:38:42,016
你小子的眼神看起來很強啊
633
00:38:42,725 --> 00:38:44,393
有空可以來辦公室坐坐
634
00:38:45,061 --> 00:38:46,145
好的,謝謝您
635
00:38:46,270 --> 00:38:49,273
小子,誰問你了嗎?
636
00:38:50,691 --> 00:38:51,901
學長,請慢走
637
00:38:52,026 --> 00:38:55,071
小子,誰要你打招呼啊你
638
00:38:55,696 --> 00:38:57,865
真是的,油嘴滑舌
639
00:39:15,132 --> 00:39:17,093
不過,你要去一趟嗎?
640
00:39:18,010 --> 00:39:18,886
哪裡?
641
00:39:19,011 --> 00:39:20,012
辦公室
642
00:39:21,180 --> 00:39:22,598
瘋了嗎?幹嘛去
643
00:39:23,432 --> 00:39:24,517
也是
644
00:39:24,642 --> 00:39:27,478
我是因為要在他們底下工作才這樣
645
00:39:30,189 --> 00:39:31,399
喂
646
00:39:32,650 --> 00:39:34,944
什麼,我外公嗎?
647
00:39:38,614 --> 00:39:41,158
癌細胞已經在胃部擴散了
648
00:39:41,283 --> 00:39:43,369
說實話即使進行手術治療
649
00:39:43,494 --> 00:39:45,162
也未必樂觀
650
00:39:46,664 --> 00:39:48,874
而且即便手術成功了
651
00:39:48,999 --> 00:39:52,753
年紀也很大了,撐不了多久
652
00:39:54,130 --> 00:39:55,464
請為他做手術吧
653
00:39:56,632 --> 00:39:57,883
你要考慮清楚
654
00:39:58,008 --> 00:40:00,094
要花的錢不是一兩張就能解決的
655
00:40:00,511 --> 00:40:02,304
錢我會想辦法準備
656
00:40:03,347 --> 00:40:05,141
他是一輩子都在為我而活的人
657
00:40:05,850 --> 00:40:09,937
我沒辦法什麼也不做,就這樣把他送走
658
00:40:10,146 --> 00:40:13,357
我以為只是消化不良而已
659
00:40:14,233 --> 00:40:18,320
居然是癌症
660
00:40:22,116 --> 00:40:26,787
怎麼會發生這種事啊?
661
00:40:51,771 --> 00:40:53,147
妳想說什麼?
662
00:40:55,983 --> 00:40:57,818
外公還好嗎?
663
00:40:58,360 --> 00:41:00,029
這不關妳的事
664
00:41:00,988 --> 00:41:02,698
我得趕緊走了,什麼事?
665
00:41:04,784 --> 00:41:06,535
我明天就要搬家了
666
00:41:08,746 --> 00:41:11,248
我知道現在不適合說這樣的話
667
00:41:13,084 --> 00:41:15,878
但現在不說的話,我就沒機會說了
668
00:41:18,422 --> 00:41:20,549
真的對我沒有意思嗎?
669
00:41:22,009 --> 00:41:23,302
你如果真覺得我是陌生人
670
00:41:23,427 --> 00:41:24,845
那我就會當陌生人
671
00:41:28,224 --> 00:41:29,183
妳走吧
672
00:41:31,227 --> 00:41:32,436
到底是為什麼?
673
00:41:32,561 --> 00:41:34,105
我不是說過了嗎?
674
00:41:34,605 --> 00:41:36,315
我現在沒心思跟任何人交往
675
00:41:36,440 --> 00:41:38,109
別再說什麼藉口了
676
00:41:38,234 --> 00:41:40,236
那勝熙又是怎麼回事?
677
00:41:40,653 --> 00:41:41,779
別再說了
678
00:41:43,155 --> 00:41:45,324
你說看看啊
679
00:41:45,491 --> 00:41:47,368
為什麼我不行,但勝熙那女人卻可以
680
00:41:47,493 --> 00:41:48,244
妳說夠了沒?
681
00:41:48,369 --> 00:41:51,455
我到底有什麼不如勝熙的啊
682
00:41:52,331 --> 00:41:55,376
妳是真不知道才問嗎?
683
00:41:57,294 --> 00:42:01,090
勝熙不是妳這種隨便的女人
684
00:42:01,549 --> 00:42:03,843
這就是妳不如勝熙的原因
685
00:42:04,343 --> 00:42:05,803
可以了嗎?
686
00:42:09,432 --> 00:42:13,102
你該不會是因為那天的事?
687
00:42:13,227 --> 00:42:14,395
算了
688
00:42:15,896 --> 00:42:18,649
我不需要知道,我也不想要知道了
689
00:42:19,900 --> 00:42:21,026
拜託別再說了
690
00:42:33,998 --> 00:42:35,666
分給昨天在外面的那些孩子們
691
00:42:35,791 --> 00:42:36,500
是
692
00:42:37,084 --> 00:42:37,752
還有啊
693
00:42:37,877 --> 00:42:38,419
是,大哥
694
00:42:38,544 --> 00:42:40,212
那個海城區建設拆除計畫,辦好了嗎?
695
00:42:40,337 --> 00:42:41,922
大家都決定離開了,只剩下一間
696
00:42:42,048 --> 00:42:44,425
看起來是為了再開發而來的外地人
697
00:42:45,301 --> 00:42:47,762
這些人應該是有計畫才來
不會那麼容易對付
698
00:42:48,429 --> 00:42:49,722
-好好調查一下背後是誰
-是,大哥
699
00:42:49,847 --> 00:42:51,891
-去工作吧 -是,大哥,知道了
700
00:42:58,481 --> 00:43:01,233
哎呀,這不是NIKE嗎?
701
00:43:02,318 --> 00:43:03,360
你坐吧
702
00:43:04,820 --> 00:43:06,072
給他一杯咖啡
703
00:43:06,197 --> 00:43:07,114
是,大哥
704
00:43:12,119 --> 00:43:15,247
是說
我跟你都曾經跟黃鼠狼有過節
705
00:43:16,332 --> 00:43:18,250
聽說你費心把他處理掉了啊
706
00:43:25,591 --> 00:43:27,093
我想在您底下工作
707
00:43:33,557 --> 00:43:35,976
我最近是不是常常忘東忘西啊
708
00:43:36,435 --> 00:43:39,688
喂,是我記憶力不太好嗎?
709
00:43:39,814 --> 00:43:42,149
我有說要跟他一起工作嗎?
710
00:43:42,400 --> 00:43:43,567
沒有這回事,大哥
711
00:43:47,530 --> 00:43:48,489
你說說看為什麼
712
00:43:51,450 --> 00:43:52,702
我需要錢
713
00:44:31,240 --> 00:44:34,994
(管制區域)
714
00:44:46,172 --> 00:44:53,596
哎呦,怎麼辦啊?怎麼辦?
715
00:44:53,721 --> 00:44:59,810
一直那麼辛苦得活著
716
00:45:01,020 --> 00:45:05,024
這都是什麼事啊
717
00:45:25,252 --> 00:45:26,295
媳婦啊
718
00:45:26,420 --> 00:45:29,215
這段時間真的對妳很抱歉,又很感謝
719
00:45:30,216 --> 00:45:32,760
我會好好的照顧阿勛
720
00:45:32,885 --> 00:45:34,136
妳別擔心了
721
00:45:34,261 --> 00:45:38,182
放下一切,輕輕鬆鬆地離開吧
722
00:45:41,227 --> 00:45:44,105
外公,這段時間謝謝你了
723
00:46:01,080 --> 00:46:01,956
謝謝妳
724
00:46:04,917 --> 00:46:06,335
就只是這樣而已嗎?
725
00:46:08,212 --> 00:46:10,756
如果妳有想要的東西,跟我說
726
00:46:10,881 --> 00:46:11,799
我買給妳
727
00:46:12,341 --> 00:46:13,426
真的嗎?
728
00:46:14,802 --> 00:46:17,805
我是有一個想要的東西
729
00:46:20,015 --> 00:46:20,766
是什麼?
730
00:46:20,975 --> 00:46:23,144
我以前也有跟你說過
731
00:46:23,978 --> 00:46:24,937
以前?
732
00:46:26,063 --> 00:46:29,316
哎呦,就是你
733
00:46:31,444 --> 00:46:32,862
算了
734
00:46:34,363 --> 00:46:36,282
我被拒絕也不是一天兩天的事了
735
00:46:45,875 --> 00:46:46,751
好
736
00:46:49,086 --> 00:46:51,172
就照妳說的吧,妳對我負責
737
00:46:58,679 --> 00:47:00,473
我也會對妳負責
738
00:47:14,445 --> 00:47:19,116
(3年後)
739
00:47:26,665 --> 00:47:28,250
(雅凜髮廊)
740
00:47:28,376 --> 00:47:31,337
天啊真好看
741
00:47:32,630 --> 00:47:33,839
姐,我來了
742
00:47:34,840 --> 00:47:37,426
熙啊,妳家新郎來了
743
00:47:38,719 --> 00:47:41,055
哎呦,不用照了,很好看
744
00:47:41,639 --> 00:47:42,723
你來啦
745
00:47:42,848 --> 00:47:44,058
嗯,你喝吧
746
00:47:44,767 --> 00:47:45,810
是咖啡呢
747
00:47:46,227 --> 00:47:47,812
姐,你要喝咖啡嗎?
748
00:47:47,937 --> 00:47:49,230
真是,好了啦
749
00:47:49,355 --> 00:47:50,815
誰不知道是為了妳買來的
750
00:47:50,940 --> 00:47:51,899
怎麼好意思喝啊
751
00:47:52,024 --> 00:47:53,734
真是,又在那邊說些有的沒的了
752
00:47:55,069 --> 00:47:56,028
我走了
753
00:47:56,487 --> 00:47:58,155
才剛來就要走了啊
754
00:47:58,280 --> 00:48:00,241
我來修車順便來看一下而已
755
00:48:00,366 --> 00:48:01,701
好吧,走吧
756
00:48:01,826 --> 00:48:03,911
喂,你不要在那邊打牌打到很晚
757
00:48:04,036 --> 00:48:04,829
早點回來啊
758
00:48:05,121 --> 00:48:07,748
好,我知道了
759
00:48:07,873 --> 00:48:09,250
他真的是
760
00:48:22,430 --> 00:48:23,556
死了
761
00:48:28,352 --> 00:48:30,563
我拿那麼好的牌,還真是抱歉啊
762
00:48:31,731 --> 00:48:33,733
你小子,又是吹牛的啊
763
00:48:33,858 --> 00:48:34,650
怎樣,臭小子
764
00:48:34,775 --> 00:48:36,736
就算是吹牛也是有真實力的
765
00:48:36,986 --> 00:48:40,406
喂,別發牌給我了
766
00:48:40,531 --> 00:48:41,824
我今天狀況不是很好
767
00:48:42,700 --> 00:48:45,119
是嗎?那我是不是也該做點什麼?
768
00:48:45,244 --> 00:48:48,330
哪有人這樣的?你好歹也是牌王
769
00:48:48,622 --> 00:48:50,624
兩個人有什麼好玩的?
770
00:48:50,875 --> 00:48:52,293
也是,也沒什麼有趣的,別玩了吧
771
00:48:52,418 --> 00:48:54,628
哪有人這樣的啊?快點發牌啊
772
00:48:54,754 --> 00:48:57,757
真受不了,你不要在那邊鬧
773
00:48:57,882 --> 00:48:59,300
小子,真的是
774
00:48:59,425 --> 00:49:01,469
真的是像乞丐一樣,要賭多少
775
00:49:01,761 --> 00:49:03,387
3萬
776
00:49:04,555 --> 00:49:05,514
來
777
00:49:05,806 --> 00:49:08,059
你小子是不是太小看我了?
778
00:49:08,184 --> 00:49:09,852
謝謝你啊,謝謝你
779
00:49:10,519 --> 00:49:12,605
快點整理一下,去喝一杯吧
780
00:49:12,938 --> 00:49:14,482
我今天先回去了
781
00:49:15,107 --> 00:49:15,816
為什麼?
782
00:49:16,108 --> 00:49:17,526
我狀態不太好
783
00:49:17,902 --> 00:49:19,153
最近都很晚才回去
784
00:49:19,278 --> 00:49:20,488
勝熙也很不爽
785
00:49:20,613 --> 00:49:23,240
也是,反正你去了也不會喝
786
00:49:23,365 --> 00:49:24,450
先回去吧
787
00:49:24,784 --> 00:49:26,410
是啊,你們多吃點啊
788
00:49:26,869 --> 00:49:27,620
走了
789
00:49:27,745 --> 00:49:28,954
嗯,好,走吧
790
00:49:29,080 --> 00:49:30,081
走吧
791
00:49:31,415 --> 00:49:33,751
明天再見啊
792
00:49:40,424 --> 00:49:41,300
妳在幹嘛?
793
00:49:41,425 --> 00:49:42,510
你坐下
794
00:49:42,927 --> 00:49:43,594
為什麼?
795
00:49:43,719 --> 00:49:45,554
我最近在剪假髮的時候
796
00:49:45,679 --> 00:49:46,889
都沒什麼靈感
797
00:49:47,473 --> 00:49:50,101
你頭髮也長長了
798
00:49:50,226 --> 00:49:52,061
我們正好來剪頭髮好嗎?
799
00:49:52,186 --> 00:49:53,813
不要,妳不是剪得不好嗎?
800
00:49:53,938 --> 00:49:56,482
因為當時沒有拿美髮刀才這樣的
801
00:49:56,941 --> 00:50:01,487
所以我已經準備好新的美髮刀了
802
00:50:02,279 --> 00:50:04,782
所以你不要擔心,坐好
803
00:50:05,866 --> 00:50:07,243
妳要幫我剪得好看點啊
804
00:50:08,619 --> 00:50:10,037
不用擔心
805
00:50:11,956 --> 00:50:14,125
(電腦與影印機)
806
00:50:14,375 --> 00:50:17,795
你小子為什麼會需要3060啊?
807
00:50:17,920 --> 00:50:21,132
我研究了一下,想看的東西也很多
808
00:50:21,257 --> 00:50:24,051
你都看一些莫名其妙的吧
809
00:50:25,219 --> 00:50:26,303
喂,給我一杯咖啡
810
00:50:26,721 --> 00:50:29,348
喂,你的頭髮是發生什麼事啊
811
00:50:29,473 --> 00:50:32,184
你幹嘛要學我啊?
812
00:50:32,768 --> 00:50:33,728
受不了
813
00:50:33,853 --> 00:50:35,229
看來是勝熙幫你剪的啊
814
00:50:35,354 --> 00:50:37,565
臭小子,這髮型是我的啊
815
00:50:37,815 --> 00:50:40,609
還是有用心啊,看起來也是很努力了
816
00:50:40,735 --> 00:50:42,153
放手,實在是太丟臉了怎麼辦
817
00:50:42,278 --> 00:50:43,154
我還要去收錢才行
818
00:50:43,279 --> 00:50:45,448
這小子好像變成高中生一樣啊
819
00:50:46,782 --> 00:50:48,659
唉
820
00:50:51,579 --> 00:50:52,747
是,哥
821
00:50:54,081 --> 00:50:55,207
現在嗎?
822
00:50:55,750 --> 00:50:58,836
好,我馬上過去,是
823
00:51:00,921 --> 00:51:01,922
大哥說要來了
824
00:51:02,048 --> 00:51:03,382
我才想喝杯咖啡就說要走了
825
00:51:03,883 --> 00:51:05,718
-走囉 -你喝我的吧
826
00:51:06,552 --> 00:51:07,636
你沒有吐口水在裡面吧?
827
00:51:07,762 --> 00:51:09,680
沒有啦,小子
828
00:51:10,431 --> 00:51:11,182
走了
829
00:51:11,307 --> 00:51:12,266
路上小心
830
00:51:12,391 --> 00:51:13,726
不要再看色情影片了
831
00:51:13,976 --> 00:51:16,520
來,我們笑得開心一點啊
正勛,走吧
832
00:51:16,645 --> 00:51:17,271
來了
833
00:51:17,396 --> 00:51:18,314
快走吧
834
00:51:18,606 --> 00:51:20,816
(人力資源中心)
835
00:51:20,941 --> 00:51:21,692
我嗎?
836
00:51:21,817 --> 00:51:24,111
對,你來負責吧
837
00:51:24,779 --> 00:51:26,739
反正下週俱樂部也要開幕了
838
00:51:26,864 --> 00:51:28,699
我也沒有心思去管
839
00:51:29,283 --> 00:51:33,245
即使沒有我在
也能順利營運的不是嗎?
840
00:51:34,080 --> 00:51:35,247
不過,那也是…
841
00:51:35,373 --> 00:51:38,542
那麼,你就在下週開幕式
找個歌手來表演吧
842
00:51:38,667 --> 00:51:40,169
你去找看看
843
00:51:40,294 --> 00:51:41,212
是的,大哥
844
00:51:41,545 --> 00:51:42,546
還有就是
845
00:51:42,671 --> 00:51:43,714
是,大哥
846
00:51:43,881 --> 00:51:45,466
那個頭髮,真的不怎麼樣
847
00:51:46,133 --> 00:51:48,386
是,真是抱歉
848
00:51:49,929 --> 00:51:51,013
進來
849
00:52:05,236 --> 00:52:06,278
打聲招呼吧
850
00:52:06,612 --> 00:52:08,781
這位是負責管理俱樂部的尹美子
851
00:52:09,824 --> 00:52:10,950
另一邊是
852
00:52:11,075 --> 00:52:11,992
真高興見到你
853
00:52:19,250 --> 00:52:21,669
時間過得可真快啊
854
00:52:22,044 --> 00:52:23,462
已經3年了吧
855
00:52:24,296 --> 00:52:25,506
什麼啊?
856
00:52:26,006 --> 00:52:27,550
你們認識啊?
857
00:52:27,675 --> 00:52:29,468
對了,對了
858
00:52:29,593 --> 00:52:30,928
妳有說過妳是這裡長大的啊
859
00:52:33,806 --> 00:52:35,099
以後就要一起工作了
860
00:52:35,224 --> 00:52:36,517
好好相處啊
861
00:52:37,476 --> 00:52:38,477
是
862
00:52:47,153 --> 00:52:48,112
回來啦
863
00:52:49,613 --> 00:52:50,364
嗯
864
00:52:52,283 --> 00:52:53,409
為什麼會有蛋糕?
865
00:52:54,702 --> 00:52:55,536
來
866
00:52:57,705 --> 00:53:00,916
還買了髮帶啊,今天是什麼日子嗎?
867
00:53:01,667 --> 00:53:03,127
不是啊
868
00:53:03,836 --> 00:53:06,338
但怎麼還買蛋糕回來啊?
869
00:53:07,006 --> 00:53:09,759
喂,你該不會搞外遇了吧
870
00:53:10,259 --> 00:53:11,886
說什麼啊?真是
871
00:53:12,636 --> 00:53:14,346
看電視上都這樣演啊
872
00:53:14,472 --> 00:53:16,849
如果另一半外遇,為了彌補罪惡感
873
00:53:16,974 --> 00:53:18,601
就會做這個幫那個,什麼都要做
874
00:53:19,268 --> 00:53:20,186
妳不喜歡就給我
875
00:53:20,478 --> 00:53:23,647
好啦,謝謝你
876
00:53:24,857 --> 00:53:25,983
吃飯了嗎?
877
00:53:26,317 --> 00:53:29,445
吃了,我去洗澡了
878
00:53:30,571 --> 00:53:31,614
正勛啊
879
00:53:32,823 --> 00:53:34,325
在洗澡前有件事得先做
880
00:53:34,450 --> 00:53:35,201
什麼
881
00:53:36,202 --> 00:53:40,331
我怎麼想還是覺得這個造型不對
882
00:53:41,540 --> 00:53:42,708
我們換一個吧
883
00:53:44,293 --> 00:53:44,919
我要洗了
884
00:53:45,044 --> 00:53:46,337
喂,換一個髮型吧
885
00:53:46,462 --> 00:53:48,464
-我不要 -換嘛
886
00:53:48,839 --> 00:53:50,591
拜託妳不要再過來了
887
00:53:50,716 --> 00:53:52,426
燙頭髮感覺真的會很適合你啊
888
00:53:53,761 --> 00:53:54,553
喂,德柏啊
889
00:53:54,678 --> 00:53:56,806
我的筆電電源好像打不開
890
00:53:56,931 --> 00:53:57,807
小子跑哪去了啊
891
00:54:00,768 --> 00:54:03,854
伯母啊,您來這裡有什麼事?
892
00:54:08,943 --> 00:54:10,611
哇靠,嚇死我了
893
00:54:11,445 --> 00:54:13,322
你是去哪打仗了嗎?
894
00:54:15,199 --> 00:54:18,077
你如果不想死,就把嘴巴給我閉上
895
00:54:19,495 --> 00:54:23,082
你真是過得很多采多姿啊
896
00:54:23,457 --> 00:54:25,334
-又是勝熙吧? -嗯
897
00:54:26,460 --> 00:54:27,753
德柏那小子到底跑哪去了?
898
00:54:28,212 --> 00:54:29,296
不知道,該死的
899
00:54:29,422 --> 00:54:31,006
第五街那邊新開的牙科新開業
900
00:54:31,132 --> 00:54:32,383
想請他設置電腦
901
00:54:33,968 --> 00:54:36,887
哇,這區的錢都進到德柏口袋裡了啊
902
00:54:37,888 --> 00:54:39,640
還是我把頭髮給剃光
903
00:54:39,765 --> 00:54:40,725
不然該怎麼辦?
904
00:54:40,850 --> 00:54:42,268
一直拿我的頭胡亂做實驗
905
00:54:42,560 --> 00:54:44,019
哎呦,我的腿啊
906
00:54:44,145 --> 00:54:47,189
先生,都弄好了
907
00:54:47,481 --> 00:54:49,066
辛苦了
908
00:54:49,442 --> 00:54:50,860
應該有售後服務吧
909
00:54:50,985 --> 00:54:52,027
當然啊,先生
910
00:54:52,153 --> 00:54:54,029
如果您使用時發現有什麼問題
911
00:54:54,155 --> 00:54:56,907
可以馬上來電,馬上替您更換一台
912
00:54:57,658 --> 00:54:59,827
但請問這附近有沒有美髮店啊
913
00:54:59,994 --> 00:55:01,203
美容美髮嗎?
914
00:55:01,328 --> 00:55:02,621
在那邊有一間,雅凜美髮
915
00:55:02,747 --> 00:55:03,622
那間剪得最好
916
00:55:03,748 --> 00:55:05,499
是嗎?位置在哪邊啊
917
00:55:05,624 --> 00:55:07,001
位置的話在…
918
00:55:08,127 --> 00:55:10,421
我真的是要瘋了,該怎麼辦才好啊?
919
00:55:25,770 --> 00:55:27,271
妳為什麼現在回來?
920
00:55:28,314 --> 00:55:29,857
而且還在我們這邊工作…
921
00:55:32,485 --> 00:55:33,527
妳該不會?
922
00:55:33,652 --> 00:55:34,779
該不會什麼?
923
00:55:36,363 --> 00:55:41,744
你怕我對你餘情未了嗎?
924
00:55:44,330 --> 00:55:48,125
說沒有的話當然是騙人的
925
00:55:58,719 --> 00:56:02,098
但你還真是一點也沒變
926
00:56:06,852 --> 00:56:08,521
或許…
927
00:56:09,897 --> 00:56:13,526
或許你改變對我的想法了
928
00:56:15,861 --> 00:56:17,655
我其實還有點期待
929
00:56:23,452 --> 00:56:25,079
該死
930
00:56:26,831 --> 00:56:28,624
你的眼神還是一樣呢
931
00:56:31,460 --> 00:56:34,338
一天天勞累得過著
932
00:56:34,463 --> 00:56:37,007
這副疲憊不堪的模樣
933
00:56:38,050 --> 00:56:39,719
更不可能了吧
934
00:56:42,430 --> 00:56:44,390
妳不要再說了,走吧
935
00:56:48,644 --> 00:56:52,231
你最好知道
936
00:56:54,358 --> 00:56:56,444
自古以來無論是過得好的女人
937
00:56:56,569 --> 00:56:58,362
或是過得沒出息的女人
結局都是一樣的
938
00:56:59,947 --> 00:57:03,701
對方給了多少心意
我們就會給予相同的回應
939
00:57:04,869 --> 00:57:10,207
但給予的心意越多
需要得到的回報也就會越多
940
00:57:10,332 --> 00:57:11,959
這樣才會感到滿足
941
00:57:27,892 --> 00:57:31,228
我明天再晚也會在3點前來
942
00:57:31,353 --> 00:57:32,938
妳也稍微放鬆點
943
00:57:33,064 --> 00:57:35,149
大概在12點左右就先出來
知道了吧
944
00:57:35,274 --> 00:57:35,983
好
945
00:57:36,400 --> 00:57:36,984
走了
946
00:57:37,109 --> 00:57:38,903
-好,回去小心 -嗯
947
00:57:50,414 --> 00:57:51,791
-出來啦 -嗯
948
00:57:51,916 --> 00:57:52,958
今天比較早結束呢
949
00:57:53,084 --> 00:57:55,127
嗯,我好餓喔,我們要吃什麼好?
950
00:58:03,177 --> 00:58:05,054
開車小心點
951
00:58:06,347 --> 00:58:07,223
可惡
952
00:58:07,348 --> 00:58:09,809
喂,你才開車小心一點啊
953
00:58:10,101 --> 00:58:11,727
我都撞到了
954
00:58:13,104 --> 00:58:14,980
所以妳為什麼不繫安全帶啊
955
00:58:15,940 --> 00:58:18,692
你都撞到人怎麼可以先怪別人啊?
956
00:58:18,818 --> 00:58:20,694
是妳自己沒繫安全帶的
幹嘛對我生氣啊?
957
00:58:20,820 --> 00:58:22,571
現在就已經撞到了啊
958
00:58:23,739 --> 00:58:25,032
算了,你就出發吧
959
00:58:25,157 --> 00:58:26,742
快被你煩死
960
00:58:36,460 --> 00:58:37,962
到底什麼時候才會好
961
00:58:38,087 --> 00:58:40,214
你再等一下
962
00:58:41,590 --> 00:58:42,717
妳還在生氣嗎?
963
00:58:43,384 --> 00:58:44,635
我沒有
964
00:58:44,760 --> 00:58:46,804
妳發脾氣的事還真多啊
965
00:58:47,471 --> 00:58:49,598
為什麼那麼小氣,整天在生氣啊?
966
00:58:49,765 --> 00:58:53,018
我小氣嗎?我有要你彌補我什麼嗎?
967
00:58:53,144 --> 00:58:54,520
知道了,知道了
968
00:58:54,645 --> 00:58:56,397
週末我們一起去看個電影
969
00:58:57,022 --> 00:58:58,315
逛逛街
970
00:58:58,441 --> 00:59:00,484
買點好吃的給妳吃
971
00:59:00,609 --> 00:59:03,487
不用了
972
00:59:03,612 --> 00:59:05,573
我也沒求你
我想約你去的時候,連去都不想去
973
00:59:06,198 --> 00:59:08,534
我知道了,對不起
974
00:59:08,784 --> 00:59:09,785
對不起
975
00:59:09,910 --> 00:59:10,953
你看前面
976
00:59:11,746 --> 00:59:12,788
我說對不起了嘛
977
00:59:12,913 --> 00:59:14,040
看你表現
978
00:59:14,290 --> 00:59:16,792
對不起,對不起
979
00:59:17,793 --> 00:59:18,919
我是不是叫你看前面了
980
00:59:19,045 --> 00:59:19,795
是
981
00:59:19,920 --> 00:59:20,755
看前面
982
00:59:22,423 --> 00:59:22,965
我看了
983
00:59:23,090 --> 00:59:24,467
你敢再這樣對我試看看
984
00:59:26,677 --> 00:59:29,764
當然,幾乎不太明顯
985
00:59:31,599 --> 00:59:32,975
現在預約的話
986
00:59:33,100 --> 00:59:35,061
(痘疤改善)
大概什麼時候可以去呢
987
00:59:37,271 --> 00:59:39,315
是嗎?要那麼久啊
988
00:59:40,775 --> 00:59:42,359
那麼先預約吧
989
00:59:42,485 --> 00:59:44,445
名字是李正勛
990
00:59:44,570 --> 00:59:49,784
身分證字號是,00032734
991
00:59:55,581 --> 00:59:56,749
妳好
992
00:59:57,166 --> 00:59:58,334
你好
993
00:59:58,542 --> 01:00:00,044
我想要做頭髮
994
01:00:00,461 --> 01:00:04,173
怎麼辦?我們院長去美容協會了
995
01:00:04,298 --> 01:00:06,342
要3點才會回來
996
01:00:06,592 --> 01:00:07,843
-3點嗎? -對
997
01:00:07,968 --> 01:00:09,512
3點的話沒辦法耶
998
01:00:11,514 --> 01:00:13,224
請問您會用頭髮嗎?
999
01:00:13,682 --> 01:00:16,685
我嗎?也不是不能做
1000
01:00:16,811 --> 01:00:19,438
那麼,妳就簡單幫我捲個頭髮就行了
1001
01:00:20,773 --> 01:00:22,733
好吧,那您先過來這邊坐吧
1002
01:00:24,402 --> 01:00:25,528
您好好試試看吧
1003
01:00:33,786 --> 01:00:35,621
臭小子,快走
1004
01:00:39,208 --> 01:00:40,584
哇,是牙科啊
1005
01:00:40,710 --> 01:00:41,377
是
1006
01:00:42,753 --> 01:00:44,797
我奶奶也需要換假牙了呢
1007
01:00:44,922 --> 01:00:45,923
是嗎?
1008
01:00:46,549 --> 01:00:47,758
那您可以帶她來一趟
1009
01:00:48,050 --> 01:00:50,344
但應該滿貴的吧
1010
01:00:50,761 --> 01:00:54,682
我會給妳打個折,帶她來就行了
1011
01:00:54,932 --> 01:00:56,058
真的嗎?
1012
01:00:56,267 --> 01:00:57,143
對
1013
01:00:57,268 --> 01:00:58,644
-不過… -是?
1014
01:00:58,769 --> 01:01:00,229
妳要幫我們牙醫診所宣傳一下
1015
01:01:00,354 --> 01:01:04,108
這你不用擔心,我會幫你大肆宣傳的
1016
01:01:04,483 --> 01:01:06,193
要喝杯茶嗎?
1017
01:01:06,610 --> 01:01:07,862
沒關係,不用了
1018
01:01:07,987 --> 01:01:10,906
大概還要再20分鐘
1019
01:01:12,533 --> 01:01:13,909
你可以看個雜誌
1020
01:01:20,207 --> 01:01:21,417
老闆啊
1021
01:01:21,709 --> 01:01:24,045
您不是已經買了
一台30萬元的電腦了嗎?
1022
01:01:24,170 --> 01:01:26,505
為什麼每天讓人跑來跑去的啊
1023
01:01:27,882 --> 01:01:31,302
哎喲,我等等再一次幫你開好啊
1024
01:01:36,307 --> 01:01:37,475
什麼啊?
1025
01:01:38,893 --> 01:01:40,436
那小子
1026
01:01:43,022 --> 01:01:48,861
這一碰就會像是要爆炸一樣
1027
01:01:51,697 --> 01:01:52,490
醫生
1028
01:01:54,867 --> 01:01:58,329
醫生,您沒事吧,醫生,真不好意思
1029
01:01:58,454 --> 01:01:59,997
是,沒關係
1030
01:02:00,373 --> 01:02:02,625
因為你跟我的朋友做了一樣的髮型
1031
01:02:04,585 --> 01:02:05,503
醫生,真的沒事吧
1032
01:02:05,628 --> 01:02:06,712
啊,是,沒關係
1033
01:02:07,296 --> 01:02:09,048
不去醫院沒問題吧?
1034
01:02:09,173 --> 01:02:10,800
是,真的沒關係,沒問題
1035
01:02:11,300 --> 01:02:13,928
我好像需要去一趟醫院
1036
01:02:15,596 --> 01:02:16,597
我先走了
1037
01:02:21,352 --> 01:02:24,688
年輕的老板,您真是個談判高手!
1038
01:02:26,482 --> 01:02:30,694
開美容院在這裡絕對是最好的選擇
1039
01:02:30,986 --> 01:02:33,364
離轉運站近,人流量大
1040
01:02:33,489 --> 01:02:35,699
而且過一條街就有間女子高中
1041
01:02:36,117 --> 01:02:38,828
這可真是錦上添花啊,錦上添花
1042
01:02:40,538 --> 01:02:42,873
餘額在6個月後付清就行了嗎?
1043
01:02:42,998 --> 01:02:43,791
當然啊
1044
01:02:45,084 --> 01:02:46,001
那我知道了
1045
01:02:53,300 --> 01:02:56,137
那麼我們會在6個月後再結清尾款
1046
01:02:56,262 --> 01:02:58,139
這個請收好,是契約書
1047
01:02:59,014 --> 01:03:01,600
老闆,您感覺像是首爾人
1048
01:03:02,685 --> 01:03:04,478
我其實7歲就過來了
1049
01:03:04,603 --> 01:03:06,772
方言還是講得很不好吧
1050
01:03:07,481 --> 01:03:08,941
-還好,還有一組 -對啊
1051
01:03:10,025 --> 01:03:10,901
這還能用吧
1052
01:03:11,026 --> 01:03:13,529
大哥,這些完全是新品啊,新品
1053
01:03:14,697 --> 01:03:15,698
我知道了,走了
1054
01:03:15,823 --> 01:03:16,574
好
1055
01:03:17,324 --> 01:03:18,242
對了,大哥
1056
01:03:19,076 --> 01:03:21,370
不久前,金秀景來了一趟
1057
01:03:21,495 --> 01:03:23,164
他說黃鼠狼出獄了
1058
01:03:30,504 --> 01:03:31,505
辛苦了
1059
01:03:31,672 --> 01:03:32,423
是
1060
01:03:38,095 --> 01:03:39,305
-走了 -好
1061
01:03:54,570 --> 01:03:56,155
我相信你的話,大哥
1062
01:03:57,740 --> 01:04:00,493
最後如果對方出爾反爾
1063
01:04:00,618 --> 01:04:02,661
反而會是我們的損失
1064
01:04:03,162 --> 01:04:04,372
如果沒有投資價值的話
1065
01:04:04,497 --> 01:04:06,290
這些人是絕對不會去碰的
1066
01:04:06,665 --> 01:04:09,126
他們肯定早就知道這一點了
1067
01:04:09,460 --> 01:04:12,171
那片地早就被規劃成旅遊特區了
1068
01:04:12,797 --> 01:04:14,673
沒辦法輕易改變的
1069
01:04:15,591 --> 01:04:18,135
不過,基石那傢伙
1070
01:04:18,260 --> 01:04:20,179
要直接找他也不是很容易
1071
01:04:20,304 --> 01:04:21,722
什麼,你在說什麼?
1072
01:04:23,432 --> 01:04:25,184
這倒不用擔心
1073
01:04:26,268 --> 01:04:28,396
我們有人可以解決這個問題
1074
01:04:29,855 --> 01:04:33,025
(雅凜髮廊)
1075
01:04:33,317 --> 01:04:35,152
又是髮帶嗎?
1076
01:04:35,569 --> 01:04:37,863
妳老公只知道髮帶嗎?
1077
01:04:37,988 --> 01:04:39,698
怎麼每次送禮都是髮帶哪
1078
01:04:39,824 --> 01:04:43,077
他覺得我帶髮帶的樣子很漂亮
1079
01:04:43,202 --> 01:04:46,122
所以他只買髮帶啊,怎麼辦?
1080
01:04:46,247 --> 01:04:47,748
哎呦,還真開心
1081
01:04:47,873 --> 01:04:49,667
被傻子稱漂亮也開心
1082
01:04:50,418 --> 01:04:54,338
我不知道什麼時候才聽得到這種話
1083
01:04:54,839 --> 01:04:57,508
姐姐,首爾老闆
不是也常常買東西給妳嗎?
1084
01:04:57,633 --> 01:04:58,843
哎呦,老早就是家人了
1085
01:04:58,968 --> 01:05:00,302
一直這樣會遭天譴的
1086
01:05:00,428 --> 01:05:03,097
對啊,可要聽好啊,妳們
1087
01:05:03,222 --> 01:05:04,390
歡迎光…
1088
01:05:04,974 --> 01:05:06,934
幫我收尾一下
1089
01:05:13,232 --> 01:05:14,066
第一次見到妳呢
1090
01:05:14,191 --> 01:05:15,651
妳是第一次來我們店吧
1091
01:05:15,818 --> 01:05:17,194
要幫妳做什麼呢?
1092
01:05:18,487 --> 01:05:21,365
在想要不要剪瀏海
1093
01:05:22,616 --> 01:05:24,618
想像那個朋友一樣可以戴髮帶
1094
01:05:24,744 --> 01:05:26,954
這樣的話是不是剪瀏海比較好
1095
01:05:28,080 --> 01:05:29,498
對吧?勝熙
1096
01:05:30,458 --> 01:05:32,585
哦,對
1097
01:05:32,793 --> 01:05:35,463
妳們兩個認識啊
1098
01:05:35,588 --> 01:05:37,882
對,是高中同學
1099
01:05:38,174 --> 01:05:40,426
不過我怎麼一次也沒見過你啊
1100
01:05:40,551 --> 01:05:41,969
勝熙朋友的話
1101
01:05:42,094 --> 01:05:44,055
我幾乎都有見過
1102
01:05:44,889 --> 01:05:48,559
我初戀失戀之後,就搬離這裡了
1103
01:05:48,934 --> 01:05:51,854
哎呀,那小子眼睛肯定是瞎了
1104
01:05:51,979 --> 01:05:54,065
到底是多厲害的小子
1105
01:05:54,190 --> 01:05:56,317
居然會錯過這麼個美女
1106
01:05:56,442 --> 01:06:00,112
我也很好奇,所以想再確認看看
1107
01:06:00,237 --> 01:06:02,364
哎呦,就忘了他吧
1108
01:06:02,490 --> 01:06:05,034
最好的報仇就是找個比他更好的男人
1109
01:06:05,159 --> 01:06:06,911
過著更好的日子才是
1110
01:06:13,250 --> 01:06:15,503
哇,洗了澡之後神清氣爽呢
1111
01:06:16,337 --> 01:06:18,881
妳不洗澡在幹嘛
1112
01:06:29,683 --> 01:06:31,894
這些臭小子
1113
01:06:32,812 --> 01:06:33,521
喂
1114
01:06:36,607 --> 01:06:38,401
該死的臭小子們
1115
01:06:39,193 --> 01:06:42,029
我知道,我是該死的傢伙
1116
01:06:45,991 --> 01:06:48,202
該死的傢伙,快走
1117
01:06:48,828 --> 01:06:49,662
喂
1118
01:07:11,225 --> 01:07:13,269
怎樣?這次又是什麼?
1119
01:07:16,021 --> 01:07:18,065
妳以為我看不出來嗎?
1120
01:07:19,400 --> 01:07:21,527
又是因為NIKE那小子啊
1121
01:07:23,988 --> 01:07:25,698
如果是這樣,別擔心啊
1122
01:07:26,282 --> 01:07:29,243
如果不想讓我見到他
1123
01:07:30,870 --> 01:07:32,955
不要讓他出現在我面前
1124
01:07:38,878 --> 01:07:41,130
這世界還真諷刺啊
1125
01:07:42,048 --> 01:07:43,591
有時候求我拯救他
1126
01:07:43,716 --> 01:07:44,967
有時候又求我讓他消失
1127
01:07:46,302 --> 01:07:49,472
這世界還真是風水輪流轉啊
1128
01:07:52,516 --> 01:07:53,809
但是
1129
01:08:00,232 --> 01:08:01,901
妳也要為我做件事
1130
01:08:05,279 --> 01:08:06,155
對了
1131
01:08:06,280 --> 01:08:09,116
我明天幫外婆約了要看牙醫
1132
01:08:09,950 --> 01:08:11,452
是外婆說要去的嗎?
1133
01:08:12,578 --> 01:08:14,246
她一定會覺得很貴
1134
01:08:14,372 --> 01:08:17,500
所以我只好騙她說區公所有補助
1135
01:08:17,625 --> 01:08:19,460
嗯嗯,做得好
1136
01:08:20,086 --> 01:08:20,961
但怎麼辦?
1137
01:08:21,087 --> 01:08:22,796
明天俱樂部的新設備要送來
1138
01:08:22,921 --> 01:08:24,048
我沒辦法一起過去
1139
01:08:24,173 --> 01:08:26,300
沒關係,我們搭計程車就好了
1140
01:08:26,425 --> 01:08:28,302
我會趕緊結束過去一趟
1141
01:08:29,637 --> 01:08:30,845
你關了燈再過來
1142
01:08:30,970 --> 01:08:32,389
好,我要好了
1143
01:08:35,434 --> 01:08:37,436
(延世紐約牙科)
1144
01:08:42,817 --> 01:08:44,943
跟年齡相比,您的牙齒狀況
比預期的還要健康
1145
01:08:45,236 --> 01:08:47,405
只要修復其中一部分牙齒就可以了
1146
01:08:47,530 --> 01:08:52,326
醫生啊
我是因為區公所說免費才來治療的
1147
01:08:53,119 --> 01:08:56,580
所以一定要拔牙才可以嗎?
1148
01:08:59,916 --> 01:09:02,628
外婆,如果妳裝假牙的話
1149
01:09:02,753 --> 01:09:04,839
妳吃飯也會覺得比較舒服
1150
01:09:05,130 --> 01:09:07,340
而且只要妳接受治療
1151
01:09:07,465 --> 01:09:09,552
還能從區公所那邊拿點好處,維持生活
1152
01:09:10,885 --> 01:09:13,179
那還是得做啊
1153
01:09:13,848 --> 01:09:15,849
-請先帶她去建模
-好
1154
01:09:26,485 --> 01:09:27,820
謝謝
1155
01:09:28,112 --> 01:09:29,112
沒什麼
1156
01:09:29,572 --> 01:09:31,322
但是,不是免費呢
1157
01:09:31,449 --> 01:09:32,657
這是當然的啊
1158
01:09:33,534 --> 01:09:34,994
妳就出點工本費吧
1159
01:09:35,494 --> 01:09:37,287
那也是…
1160
01:09:37,412 --> 01:09:40,750
那…我還不太熟這附近
1161
01:09:41,166 --> 01:09:43,586
帶我去這裡最有名的餐廳吧
請我吃頓飯吧
1162
01:09:44,711 --> 01:09:45,963
請吃飯?
1163
01:09:48,632 --> 01:09:49,967
好啊,可以
1164
01:09:52,178 --> 01:09:53,220
你在說什麼啊?
1165
01:09:53,345 --> 01:09:54,597
怎麼會聯絡不到大哥
1166
01:09:54,929 --> 01:09:56,682
從昨天晚上開始就聯絡不到了
1167
01:09:56,891 --> 01:09:58,517
家裡呢,有回家找了嗎?
1168
01:09:58,642 --> 01:10:01,270
剛剛去過了,不在家
1169
01:10:03,022 --> 01:10:04,273
先把孩子們都叫來
1170
01:10:04,398 --> 01:10:05,733
把可能的地方都找一遍
1171
01:10:06,025 --> 01:10:06,901
知道了
1172
01:10:13,449 --> 01:10:15,785
我今天可能回不去了
1173
01:10:16,202 --> 01:10:17,661
妳跟外婆要好好吃飯喔
1174
01:10:18,329 --> 01:10:21,207
我知道了,你也要吃飯喔
1175
01:10:21,415 --> 01:10:22,375
好
1176
01:10:33,052 --> 01:10:34,011
有查到了嗎?
1177
01:10:34,136 --> 01:10:37,723
有,昨天晚上在風味街
1178
01:10:38,015 --> 01:10:40,684
有人看到他和尹美子從一間餐廳走出來
1179
01:10:41,602 --> 01:10:42,686
尹美子?
1180
01:10:46,857 --> 01:10:48,567
(澡堂)
1181
01:11:01,706 --> 01:11:03,249
妳快點說實話
1182
01:11:03,708 --> 01:11:05,209
我們大哥去哪裡了?
1183
01:11:08,462 --> 01:11:10,381
做事一點也沒變啊
1184
01:11:12,091 --> 01:11:13,342
看你說話的方式
1185
01:11:13,759 --> 01:11:14,677
妳真的是
1186
01:11:14,802 --> 01:11:19,890
不如當時也用這種眼神看我
1187
01:11:20,766 --> 01:11:22,601
就不會讓人白期待了
1188
01:11:32,194 --> 01:11:33,988
你最好做好心理準備
1189
01:11:39,577 --> 01:11:42,288
可能會比你想像的更嚴重
1190
01:11:44,498 --> 01:11:46,167
不知道妳在計畫什麼
1191
01:11:47,043 --> 01:11:48,502
但如果我們大哥發生了什麼事
1192
01:11:48,627 --> 01:11:50,463
妳也要負同樣的責任
1193
01:11:51,213 --> 01:11:52,548
最好給我做好準備
1194
01:12:05,478 --> 01:12:08,230
你果然不懂女人的極限
1195
01:12:11,442 --> 01:12:13,402
不只要做好覺悟
1196
01:12:15,196 --> 01:12:17,490
還要賠上性命
1197
01:12:29,752 --> 01:12:31,670
你怎麼了?
1198
01:12:32,755 --> 01:12:34,298
你的臉怎麼回事?
1199
01:12:35,132 --> 01:12:39,178
那個黃鼠狼闖進俱樂部大鬧了一場
1200
01:12:39,553 --> 01:12:40,471
怎麼會
1201
01:12:40,888 --> 01:12:43,891
我們俱樂部人那麼多
1202
01:12:44,558 --> 01:12:46,727
黃鼠狼那幫人更多嗎?
1203
01:12:47,103 --> 01:12:51,065
應該是
在他們出去打聽基石哥消息的時候
1204
01:12:51,190 --> 01:12:53,025
趁機闖入的
1205
01:12:53,984 --> 01:12:56,070
這混帳黃鼠狼
1206
01:13:00,783 --> 01:13:01,992
嗯,俊龍啊
1207
01:13:03,703 --> 01:13:07,206
哥,快救救我
1208
01:13:07,331 --> 01:13:08,457
你搞清楚對象了吧?
1209
01:13:08,582 --> 01:13:10,084
你這混蛋小子
1210
01:13:10,710 --> 01:13:13,003
還真想你啊,快點滾來
1211
01:13:17,007 --> 01:13:19,760
把大家都聚集過來
1212
01:13:20,136 --> 01:13:21,137
知道了
1213
01:13:25,266 --> 01:13:26,434
哦,你好
1214
01:13:26,684 --> 01:13:27,518
勝熙
1215
01:13:27,643 --> 01:13:28,978
你去哪裡嗎?
1216
01:13:29,311 --> 01:13:31,439
我剛去釜山開完會回來而已
1217
01:13:33,023 --> 01:13:35,025
話說回來,這是妳的午餐嗎?
1218
01:13:35,192 --> 01:13:37,695
是,因為今天是休息日
1219
01:13:37,820 --> 01:13:40,030
但懶得做菜,所以就簡單地吃了點
1220
01:13:41,240 --> 01:13:42,491
妳現在有時間嗎?
1221
01:13:42,908 --> 01:13:43,826
今天嗎?
1222
01:13:44,076 --> 01:13:45,745
之前說要請我吃飯的事
1223
01:13:45,870 --> 01:13:47,455
不如就現在請我吧
1224
01:13:59,967 --> 01:14:01,635
你最好做好心理準備
1225
01:14:04,722 --> 01:14:07,183
可能會比你想像的更嚴重
1226
01:14:09,185 --> 01:14:10,436
孩子們都準備好了
1227
01:14:15,274 --> 01:14:17,860
這些傢伙肯定是把大哥藏去哪裡了
1228
01:14:20,279 --> 01:14:22,406
黃鼠狼這傢伙肯定要活抓他
1229
01:14:22,531 --> 01:14:23,449
知道了
1230
01:14:28,120 --> 01:14:30,081
這裡是我們社區的美食餐廳
1231
01:14:30,206 --> 01:14:32,792
哇,看起來真的很好吃
1232
01:14:33,751 --> 01:14:36,045
這裡的食材
都是海女們今天才採回來的
1233
01:14:36,170 --> 01:14:37,338
所以非常的新鮮
1234
01:14:37,463 --> 01:14:38,547
原來如此
1235
01:14:39,465 --> 01:14:40,508
慢慢吃吧
1236
01:14:40,633 --> 01:14:41,384
好
1237
01:14:41,675 --> 01:14:44,011
不過這裡比飯卷好多了吧
1238
01:14:44,136 --> 01:14:45,638
當然啊
1239
01:14:47,014 --> 01:14:48,724
那麼帳單就交給勝熙您了
1240
01:14:49,058 --> 01:14:50,601
我明白了
1241
01:14:51,143 --> 01:14:52,603
-請用餐吧 -好
1242
01:14:52,978 --> 01:14:54,021
要先吃什麼好呢
1243
01:14:55,272 --> 01:14:57,024
(小勛)
1244
01:14:57,274 --> 01:14:58,818
請等一下
1245
01:15:00,986 --> 01:15:01,821
好
1246
01:15:02,488 --> 01:15:04,323
今天先去外婆家一趟
1247
01:15:04,448 --> 01:15:05,699
外婆?
1248
01:15:05,991 --> 01:15:06,951
嗯
1249
01:15:08,494 --> 01:15:10,955
沒發生什麼大事吧
1250
01:15:13,082 --> 01:15:14,083
沒有啦
1251
01:15:14,208 --> 01:15:15,209
只是讓妳自己一個人睡
1252
01:15:15,334 --> 01:15:16,502
對妳很抱歉
1253
01:15:16,627 --> 01:15:18,587
外婆最近也比較怕孤單
1254
01:15:18,713 --> 01:15:19,755
就去那邊陪陪她吧
1255
01:15:19,880 --> 01:15:21,132
知道了
1256
01:15:21,257 --> 01:15:22,007
我先掛電話了
1257
01:15:22,133 --> 01:15:23,008
嗯
1258
01:15:52,580 --> 01:15:53,539
俊龍啊
1259
01:15:56,083 --> 01:15:57,585
黃鼠狼那臭傢伙
1260
01:15:57,710 --> 01:15:59,754
喂,NIKE
1261
01:16:05,134 --> 01:16:07,386
哇,好久不見啊
1262
01:16:08,012 --> 01:16:10,765
很想你呢
1263
01:16:10,890 --> 01:16:12,641
你這該死的臭傢伙
1264
01:16:14,727 --> 01:16:15,895
孩子們啊
1265
01:16:16,353 --> 01:16:18,564
雖然你們都不會讀書
但加減乘除還是會的吧
1266
01:16:18,689 --> 01:16:20,357
別沒事擺架子
1267
01:16:22,735 --> 01:16:25,654
造成醫療健保的負擔
1268
01:16:27,323 --> 01:16:28,908
和哥好好的合作才是啊
1269
01:16:29,033 --> 01:16:31,619
不要在那邊誘惑別人了,臭小子
1270
01:16:33,954 --> 01:16:37,416
久違地要敦親睦鄰,這是聖經上寫的
1271
01:16:37,541 --> 01:16:39,210
謝謝你給我這樣的靈感
1272
01:16:39,335 --> 01:16:40,378
開虎路小子們
1273
01:17:06,570 --> 01:17:08,823
媽的
1274
01:17:18,249 --> 01:17:19,291
請坐
1275
01:17:19,417 --> 01:17:20,376
謝謝
1276
01:17:25,923 --> 01:17:27,007
會苦嗎?
1277
01:17:27,842 --> 01:17:29,093
要給妳一點糖漿嗎?
1278
01:17:29,218 --> 01:17:30,428
不用了,沒關係
1279
01:17:30,761 --> 01:17:31,637
謝謝妳
1280
01:17:32,513 --> 01:17:33,639
什麼?
1281
01:17:34,765 --> 01:17:38,310
其實我幾天前就想來這裡
1282
01:17:38,894 --> 01:17:41,439
但自己來又有點太誇張了
1283
01:17:42,773 --> 01:17:44,650
所以一直沒能來
1284
01:17:44,775 --> 01:17:46,068
不用這麼客氣
1285
01:18:31,280 --> 01:18:32,656
這他媽的臭小子
1286
01:18:38,371 --> 01:18:40,247
喂,你這該死的傢伙
1287
01:18:41,499 --> 01:18:44,668
正勛啊,你快走
1288
01:19:05,648 --> 01:19:07,233
德柏啊,你沒事吧?
1289
01:19:07,733 --> 01:19:09,151
當然沒事
1290
01:19:09,276 --> 01:19:11,278
光石先去回去找他爸爸了
1291
01:19:11,404 --> 01:19:13,155
我雖然過來了
1292
01:19:13,948 --> 01:19:15,449
但這都是什麼破事啊?
1293
01:19:16,617 --> 01:19:19,745
我也不知道,黃鼠狼這狗娘養的小子
1294
01:19:23,290 --> 01:19:26,502
正勛啊,德柏啊,你們沒事吧
1295
01:19:27,420 --> 01:19:28,129
沒事
1296
01:19:28,254 --> 01:19:30,172
小子,你看這血
1297
01:19:30,631 --> 01:19:32,967
但你是怎麼知道的?
1298
01:19:33,467 --> 01:19:35,052
是美子跟我說的
1299
01:19:36,387 --> 01:19:39,014
不用說,光看表情,狀況就不對
1300
01:19:39,432 --> 01:19:42,059
這都是些什麼事啊?
1301
01:19:46,564 --> 01:19:47,356
妳不累嗎?
1302
01:19:47,481 --> 01:19:49,817
有一點
1303
01:19:51,277 --> 01:19:52,737
剛才的咖啡好喝嗎?
1304
01:19:53,028 --> 01:19:54,530
嗯,非常好喝
1305
01:19:54,655 --> 01:19:55,823
那就好
1306
01:19:56,157 --> 01:19:57,324
(小勛)
1307
01:20:03,164 --> 01:20:04,081
妳沒事吧?
1308
01:20:04,290 --> 01:20:09,712
啊,我忘記繫安全帶了呢
1309
01:20:14,133 --> 01:20:15,217
出發了
1310
01:20:15,342 --> 01:20:15,926
好
1311
01:20:16,343 --> 01:20:18,929
您的電話將轉接到…
1312
01:20:23,684 --> 01:20:24,351
怎麼了?
1313
01:20:25,227 --> 01:20:26,187
勝熙沒接電話?
1314
01:20:26,812 --> 01:20:28,439
對,沒有接
1315
01:20:30,608 --> 01:20:33,194
話說回來,你們沒事吧
1316
01:20:34,236 --> 01:20:35,780
不用擔心
1317
01:20:36,072 --> 01:20:38,199
我至少是警察科長的兒子
1318
01:20:38,324 --> 01:20:39,992
那些人自找麻煩吧
1319
01:20:40,618 --> 01:20:42,036
你就放心吧
1320
01:20:42,161 --> 01:20:45,331
聽說他們不是普通的混混
1321
01:20:46,957 --> 01:20:47,917
那要怎麼辦?
1322
01:20:49,168 --> 01:20:52,713
去大邱找看看基石哥曾請來的長輩們
1323
01:20:56,175 --> 01:20:58,177
喂,德柏啊,跟你借一下車
1324
01:21:00,262 --> 01:21:01,138
去吧
1325
01:21:02,515 --> 01:21:05,184
還有,以防萬一
1326
01:21:05,309 --> 01:21:06,936
我外婆和勝熙就先拜託你們了
1327
01:21:07,395 --> 01:21:08,521
喂,不要擔心
1328
01:21:08,646 --> 01:21:11,273
我剛剛已經先跟我爸講好了
1329
01:21:12,149 --> 01:21:14,110
好,謝謝了
1330
01:21:15,820 --> 01:21:16,737
先走了
1331
01:21:21,909 --> 01:21:22,993
喂,走吧
1332
01:21:43,222 --> 01:21:47,309
到底被揍了幾下才會看到幻覺
1333
01:21:53,566 --> 01:21:54,275
喂
1334
01:21:55,818 --> 01:21:58,446
你到底是去了哪裡?連夜不回家啊
1335
01:21:59,405 --> 01:22:02,908
對不起,我之後再跟妳解釋
1336
01:22:03,659 --> 01:22:04,785
外婆呢?
1337
01:22:05,161 --> 01:22:06,746
現在都幾點了
1338
01:22:07,413 --> 01:22:08,581
早就睡了
1339
01:22:10,124 --> 01:22:12,209
不是什麼大事啦,不要擔心
1340
01:22:12,334 --> 01:22:13,252
明天見
1341
01:22:13,878 --> 01:22:16,005
知道了,先掛電話了
1342
01:22:16,422 --> 01:22:17,381
嗯
1343
01:22:46,202 --> 01:22:48,287
該死,油嘴滑舌的傢伙
1344
01:22:48,412 --> 01:22:50,331
肯定是跑去大邱了
1345
01:22:51,874 --> 01:22:55,127
真是抱歉,可能要再請你幫我一次了
1346
01:22:57,588 --> 01:22:59,131
大頭的話7
1347
01:22:59,673 --> 01:23:00,966
數字的話是3
1348
01:23:13,896 --> 01:23:14,855
7,3分
1349
01:23:14,980 --> 01:23:16,357
真不像話
1350
01:23:16,482 --> 01:23:17,775
5:5都嫌太多了
1351
01:23:17,900 --> 01:23:18,943
居然要7:3
1352
01:23:19,068 --> 01:23:20,319
門都沒有
1353
01:23:22,488 --> 01:23:24,448
那還需要多聊什麼嗎?
1354
01:23:24,824 --> 01:23:26,158
知道了
1355
01:23:26,283 --> 01:23:27,159
大哥
1356
01:24:13,998 --> 01:24:15,041
你坐吧
1357
01:24:15,708 --> 01:24:16,417
是
1358
01:24:24,884 --> 01:24:27,303
怎麼樣?應該有睡好吧
1359
01:24:28,054 --> 01:24:31,015
是,多虧您,我睡得很好
1360
01:24:31,348 --> 01:24:32,141
那就好
1361
01:24:34,977 --> 01:24:40,191
我想大家都肯定猜到我會來找您了
1362
01:24:53,662 --> 01:24:57,041
你知道讓人措手不及的感覺嗎?
1363
01:24:59,752 --> 01:25:01,337
人呢
1364
01:25:01,796 --> 01:25:04,173
如果用頭腦去思考
1365
01:25:04,298 --> 01:25:06,801
對方也同樣會用頭腦去思考
1366
01:25:06,926 --> 01:25:09,136
所以要做更多準備
1367
01:25:10,638 --> 01:25:13,015
不能只是按常理行動
1368
01:25:13,140 --> 01:25:14,934
也不能憑著直覺在做事
1369
01:25:28,948 --> 01:25:30,533
該開始慢慢準備了
1370
01:25:30,658 --> 01:25:31,575
知道了,大哥
1371
01:25:44,463 --> 01:25:46,424
(黃鼠狼)
1372
01:25:48,384 --> 01:25:49,552
可惡…
1373
01:26:08,863 --> 01:26:10,114
該死
1374
01:26:38,309 --> 01:26:40,686
聯絡不到是什麼意思?
1375
01:26:41,520 --> 01:26:43,606
從剛剛就一直在打電話
1376
01:26:44,523 --> 01:26:45,941
但是都沒有接
1377
01:27:12,635 --> 01:27:14,428
你放手,臭小子們
1378
01:27:14,553 --> 01:27:17,014
叫你們放手,媽的臭傢伙
1379
01:27:17,223 --> 01:27:19,475
黃鼠狼這傢伙
1380
01:27:19,683 --> 01:27:24,563
叫你們放手了,媽的臭傢伙
1381
01:27:44,083 --> 01:27:45,251
葬禮?
1382
01:27:45,376 --> 01:27:46,043
對
1383
01:27:46,794 --> 01:27:47,962
不知道是誰死了
1384
01:27:48,087 --> 01:27:50,715
我也不知道,他電話也沒有接
1385
01:27:50,840 --> 01:27:52,925
我打給光石也沒有接
1386
01:27:53,050 --> 01:27:54,093
姐,我去一趟看看
1387
01:27:54,218 --> 01:27:55,386
喔,好,好
1388
01:27:55,511 --> 01:27:56,846
有什麼事打電話啊
1389
01:27:56,971 --> 01:27:57,722
好
1390
01:27:59,640 --> 01:28:00,474
喔,妳來啦
1391
01:28:01,517 --> 01:28:03,227
她趕著去哪啊?那麼著急
1392
01:28:03,519 --> 01:28:05,146
她去葬禮
1393
01:28:05,271 --> 01:28:06,856
葬禮?真是
1394
01:28:06,981 --> 01:28:09,024
妳有聽說了嗎?
1395
01:28:09,150 --> 01:28:09,984
什麼事?
1396
01:28:10,109 --> 01:28:13,612
今天一大早警察都出動了啊
1397
01:28:13,738 --> 01:28:14,822
又來了嗎?
1398
01:28:14,947 --> 01:28:17,241
在垃圾場裡
1399
01:28:17,366 --> 01:28:19,201
好像發生了持刀械鬥的殺人案
1400
01:28:19,326 --> 01:28:19,994
很恐怖啊
1401
01:28:20,119 --> 01:28:22,038
(葬禮)
1402
01:28:39,889 --> 01:28:41,098
你相信我嗎?
1403
01:28:43,934 --> 01:28:45,770
我希望你死
1404
01:28:48,105 --> 01:28:51,358
但是當你真的有可能要死了
1405
01:28:52,902 --> 01:28:55,112
我卻非常痛苦
1406
01:28:57,364 --> 01:28:59,366
不只,是非常刺痛
1407
01:29:00,993 --> 01:29:02,828
就像是被刺穿了的感覺一樣
1408
01:29:05,456 --> 01:29:07,875
刺痛了我的心
1409
01:29:08,584 --> 01:29:10,419
如果再繼續這樣下去
1410
01:29:12,797 --> 01:29:17,093
我可能也會得心臟病而死
1411
01:29:18,719 --> 01:29:20,763
有趣的是我必須要活著
1412
01:29:21,931 --> 01:29:23,516
你也必須要活著
1413
01:29:26,310 --> 01:29:27,520
很瘋吧?
1414
01:29:29,105 --> 01:29:30,981
又不是在演什麼電視劇
1415
01:29:33,651 --> 01:29:35,027
不要死
1416
01:29:40,241 --> 01:29:42,702
也不准你幸福
1417
01:29:45,371 --> 01:29:48,624
誰知道什麼時候我又會想要殺了你
1418
01:29:59,885 --> 01:30:02,596
我們不能再回到第一次見面的時候嗎?
1419
01:30:51,187 --> 01:30:52,146
妳沒事吧?
1420
01:30:54,523 --> 01:30:55,775
發生什麼事了嗎?
1421
01:31:00,446 --> 01:31:03,199
也好,你考慮的也對
1422
01:31:03,657 --> 01:31:05,743
一輩子這樣也沒什麼意思
1423
01:31:05,868 --> 01:31:06,869
你趕緊離開吧
1424
01:31:06,994 --> 01:31:08,913
趕緊收手也對你比較好
1425
01:31:09,038 --> 01:31:12,458
但你不做之後要做什麼?
1426
01:31:13,250 --> 01:31:14,752
這個嘛
1427
01:31:15,461 --> 01:31:17,671
我想給我們家勝熙開個美容院
1428
01:31:18,297 --> 01:31:19,882
我就做個修車手吧
1429
01:31:21,217 --> 01:31:23,386
小子,突然有點羨慕你了啊
1430
01:31:23,511 --> 01:31:26,055
你這男人很浪漫啊,修車手
1431
01:31:26,222 --> 01:31:28,015
修車手
1432
01:31:28,224 --> 01:31:30,142
但俊龍現在沒事了吧
1433
01:31:30,559 --> 01:31:31,685
今天出院
1434
01:31:31,894 --> 01:31:34,772
對了,勝熙有說什麼嗎?
1435
01:31:35,189 --> 01:31:36,273
勝熙還不知道
1436
01:31:36,399 --> 01:31:37,566
我怕她會擔心,所以還沒有說
1437
01:31:37,691 --> 01:31:39,568
你們沒見到面啊
1438
01:31:40,152 --> 01:31:40,736
嗯
1439
01:31:41,195 --> 01:31:42,655
奇怪了
1440
01:31:42,905 --> 01:31:45,866
她打來說你電話打不通
1441
01:31:45,991 --> 01:31:47,326
要去醫院看看
1442
01:31:50,329 --> 01:31:52,206
她為了找你去了醫院
1443
01:31:52,331 --> 01:31:53,666
還沒有回來呢
1444
01:31:55,126 --> 01:31:57,169
而且也沒有回電話給我
1445
01:31:57,878 --> 01:32:00,047
發生什麼事了嗎?
1446
01:32:00,464 --> 01:32:02,466
沒什麼
1447
01:32:03,300 --> 01:32:06,679
如果有聯絡到勝熙,再麻煩跟我說
1448
01:32:06,804 --> 01:32:08,597
嗯,好,知道了
1449
01:32:08,931 --> 01:32:09,765
謝謝
1450
01:32:15,855 --> 01:32:16,605
有嗎?
1451
01:32:16,731 --> 01:32:19,024
已經把黃鼠狼的家
還有秘密空間都翻遍了
1452
01:32:19,150 --> 01:32:20,443
沒有看到任何痕跡
1453
01:32:25,072 --> 01:32:26,490
(德柏)
1454
01:32:27,867 --> 01:32:29,035
德柏啊
1455
01:32:29,952 --> 01:32:31,245
我找到勝熙了
1456
01:32:37,626 --> 01:32:38,753
真的很抱歉
1457
01:32:39,920 --> 01:32:43,049
勝熙,妳讀過小學吧
1458
01:32:43,966 --> 01:32:47,094
對不起是做錯事的時候才要說的
1459
01:32:49,180 --> 01:32:50,598
不需要道歉
1460
01:32:50,723 --> 01:32:52,600
現在反而是我應該要謝謝妳
1461
01:32:53,893 --> 01:32:56,062
願意給我機會跟妳一起
1462
01:32:59,648 --> 01:33:01,567
既然如此我們一起乾一杯吧
1463
01:33:04,445 --> 01:33:06,530
為什麼不問我發生什麼事了?
1464
01:33:09,617 --> 01:33:11,452
因為我只想讓妳快樂就好
1465
01:33:13,120 --> 01:33:14,997
我希望我在勝熙的記憶裡
1466
01:33:15,998 --> 01:33:21,212
會是一個讓妳感到幸福而不是悲傷的人
1467
01:33:22,421 --> 01:33:23,422
在胡說八道什麼
1468
01:33:23,547 --> 01:33:25,091
對我一個村女有什麼好…
1469
01:33:25,216 --> 01:33:26,467
才不是
1470
01:33:26,926 --> 01:33:31,222
像勝熙您那麼有魅力,又善良
1471
01:33:31,347 --> 01:33:32,348
還很漂亮的女子
1472
01:33:32,473 --> 01:33:35,309
我此生連碰都沒碰過
1473
01:33:35,684 --> 01:33:37,645
甚至也沒見過
1474
01:33:38,020 --> 01:33:40,481
請別一直吹捧我,我真的會相信
1475
01:33:41,857 --> 01:33:46,362
嗯,那既然說到這裡
1476
01:33:46,487 --> 01:33:48,322
我就直接了當的問了
1477
01:33:51,534 --> 01:33:53,327
妳覺得我怎麼樣?
1478
01:33:54,203 --> 01:33:56,831
啊,啊,喔
1479
01:33:59,834 --> 01:34:00,793
為什麼不回答他?
1480
01:34:01,919 --> 01:34:03,003
為什麼說不出話?
1481
01:34:03,212 --> 01:34:05,798
嗯?為什麼說不出口
1482
01:34:05,923 --> 01:34:07,925
你發什麼瘋啊,幹嘛?
1483
01:34:08,300 --> 01:34:09,510
您是?
1484
01:34:10,177 --> 01:34:11,137
你問我是誰?
1485
01:34:11,846 --> 01:34:12,930
妳坐下
1486
01:34:13,264 --> 01:34:14,640
真是
1487
01:34:15,641 --> 01:34:17,226
我是這女人的老公
1488
01:34:17,351 --> 01:34:18,060
你是誰?
1489
01:34:19,520 --> 01:34:20,521
真的很抱歉
1490
01:34:20,646 --> 01:34:21,814
妳有什麼好抱歉
1491
01:34:21,939 --> 01:34:22,648
我們出去說吧
1492
01:34:22,773 --> 01:34:23,274
就在這裡說啊
1493
01:34:23,399 --> 01:34:24,150
我說我們出去再談
1494
01:34:24,275 --> 01:34:25,067
就在這裡說
1495
01:34:25,192 --> 01:34:26,402
你給我過來
1496
01:34:27,987 --> 01:34:29,864
真的是,妳到底要去哪啊?
1497
01:34:29,989 --> 01:34:32,032
你幹嘛這麼沒有教養啊?
1498
01:34:32,158 --> 01:34:33,075
教養?
1499
01:34:33,576 --> 01:34:34,952
妳現在知道妳自己做錯什麼了嗎?
1500
01:34:35,077 --> 01:34:36,579
做錯?我有做錯什麼嗎?
1501
01:34:36,704 --> 01:34:38,539
我有跟他牽手嗎?還是跟他睡了?
1502
01:34:38,664 --> 01:34:39,874
真是,妳
1503
01:34:40,374 --> 01:34:41,083
妳過來
1504
01:34:41,208 --> 01:34:42,668
哎呦,你放開我
1505
01:34:42,793 --> 01:34:44,128
請您放開她吧
1506
01:34:45,337 --> 01:34:47,131
-妳沒事吧? -嗯,我沒事
1507
01:34:47,256 --> 01:34:49,467
哇,我真的是要瘋了
1508
01:34:49,633 --> 01:34:50,968
我說,這位大叔
1509
01:34:52,762 --> 01:34:54,346
請您離開,可以嗎?
1510
01:34:56,682 --> 01:34:57,600
妳過來
1511
01:34:57,850 --> 01:34:59,477
她不想去啊
1512
01:35:03,606 --> 01:35:04,607
起來
1513
01:35:11,906 --> 01:35:13,115
你夠了
1514
01:35:20,664 --> 01:35:21,999
趕快去醫院吧
1515
01:35:23,709 --> 01:35:25,252
該死
1516
01:35:54,532 --> 01:35:56,492
那傢伙到底是有多愛喝酒啊
1517
01:35:56,617 --> 01:35:57,702
每天都這樣喝
1518
01:35:57,827 --> 01:35:59,286
-真對不起 -酒,當然喜歡啊
1519
01:35:59,412 --> 01:36:01,956
喝酒可以忘記痛苦
1520
01:37:12,693 --> 01:37:13,694
一輩子
1521
01:37:14,904 --> 01:37:16,489
我一輩子都會對你負責
1522
01:37:30,544 --> 01:37:33,255
臭小子,你知道我是怎麼生活的嗎?
1523
01:37:45,393 --> 01:37:47,311
狗娘養的小子
1524
01:38:35,943 --> 01:38:40,990
當年算你走好狗運,現在請走好啊
1525
01:39:06,307 --> 01:39:09,477
-你這種人比起讓你去死 -等一下
1526
01:39:09,602 --> 01:39:11,896
-還是讓你一輩子痛苦才對 -等一下
1527
01:39:12,021 --> 01:39:13,064
等一下
1528
01:40:15,626 --> 01:40:16,794
媽媽
1529
01:40:18,796 --> 01:40:20,756
對不起,我沒有遵守我們的約定
1530
01:40:23,175 --> 01:40:24,802
生日快樂,媽媽
1531
01:40:26,512 --> 01:40:29,932
真乖啊,謝謝兒子
1532
01:40:33,144 --> 01:40:34,270
真漂亮
1533
01:40:34,395 --> 01:40:37,857
我也要跟像媽媽一樣
戴著漂亮髮帶的女人結婚
1534
01:40:39,275 --> 01:40:41,068
好啊,我們正勛
1535
01:40:41,193 --> 01:40:42,987
要跟漂亮的女人結婚後
1536
01:40:43,112 --> 01:40:44,822
過著幸福快樂的日子
1537
01:40:45,072 --> 01:40:48,743
嗯,我不會像爸一樣喝酒
1538
01:40:48,868 --> 01:40:50,494
也不會打女人
1539
01:40:50,619 --> 01:40:52,329
會幸福快樂的過日子
1540
01:40:53,998 --> 01:40:54,915
好啊
1541
01:40:55,416 --> 01:40:56,542
真是
1542
01:40:57,793 --> 01:40:59,045
真是的
1543
01:41:08,679 --> 01:41:09,221
喂
1544
01:41:10,473 --> 01:41:11,891
你瘋了嗎?
1545
01:41:12,016 --> 01:41:13,934
你除了喝酒,什麼都不會做嗎?
1546
01:41:17,354 --> 01:41:18,397
別再說了
1547
01:41:18,731 --> 01:41:20,274
現在也不能再說了嗎?
1548
01:41:20,399 --> 01:41:23,069
如果被起訴了怎麼辦?
1549
01:41:23,194 --> 01:41:24,945
就叫妳別再說了
1550
01:41:25,071 --> 01:41:29,575
現在該生氣的不知道是誰
1551
01:41:29,909 --> 01:41:31,160
妳在亂說什麼啊?
1552
01:41:31,327 --> 01:41:32,453
亂說?
1553
01:41:33,204 --> 01:41:35,373
我看得一清二楚啊
1554
01:41:40,086 --> 01:41:41,796
這又是什麼?
1555
01:41:43,297 --> 01:41:45,424
又想用這個來搪塞我嗎?
1556
01:41:49,011 --> 01:41:50,930
妳真的是,真是
1557
01:41:52,348 --> 01:41:54,433
怎麼了,想殺了我嗎?
1558
01:41:55,101 --> 01:41:57,812
殺啊,殺看看啊
1559
01:41:58,687 --> 01:42:02,400
叫你殺看看啊,為什麼殺不了?
1560
01:42:02,525 --> 01:42:04,193
-放手 -我叫你殺了我
1561
01:42:04,318 --> 01:42:06,404
-放手 -殺了我吧
1562
01:42:06,529 --> 01:42:08,114
-反正你殺了我 -叫妳放開我
1563
01:42:08,531 --> 01:42:14,578
-殺了我吧 -放開,妳放開我
1564
01:42:27,174 --> 01:42:28,342
勝熙啊
1565
01:42:28,926 --> 01:42:31,178
勝熙啊,勝熙啊
1566
01:42:32,430 --> 01:42:36,517
勝熙啊,不可以啊,不可以
1567
01:42:39,270 --> 01:42:40,479
勝熙啊
1568
01:42:44,608 --> 01:42:47,945
不行,不行,不行
1569
01:42:48,070 --> 01:42:50,781
勝熙啊,不行
1570
01:42:52,491 --> 01:42:53,617
勝熙啊
1571
01:42:54,910 --> 01:42:56,245
勝熙啊
1572
01:42:57,204 --> 01:43:00,416
妳趕緊起來啊,勝熙啊
102178