All language subtitles for ╙║┼о┤л.╙║┼о╨╘╩┬.The Story Of Ong-nyeo (2014).HDRip.720P[╖▒╠х╓╨╬─]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,147 --> 00:00:13,100 《雍女傳》 (雍女的故事 / 雍女性事 / The Story of Ong-nyeo) 上映日期:2014-08-21(韓國) 2 00:00:17,538 --> 00:00:19,866 《雍女傳》 (雍女的故事 / 雍女性事 / The Story of Ong-nyeo) 上映日期:2014-08-21(韓國) 3 00:00:20,041 --> 00:00:25,566 (例月村) 4 00:00:32,536 --> 00:00:36,038 主演:韓彩惟(Han Che-yoo) 5 00:00:36,166 --> 00:00:39,813 少爺,你真的沒聽過雍女嗎? 6 00:00:39,862 --> 00:00:41,771 她可是個家喻戶曉的女子 7 00:00:41,795 --> 00:00:44,429 主演:薑敬宇(Kang Kyeong-woo) 8 00:00:46,117 --> 00:00:49,384 貴族的後代果然與眾不同,是吧? 9 00:00:49,913 --> 00:00:53,869 主演:申侑侏(Sin Yoo-joo) 她的面貌極其美麗 10 00:00:54,039 --> 00:00:56,327 雖然家道中落生活清苦 11 00:00:56,427 --> 00:00:59,964 主演:金泰勳(Kim Tae-hoon) 但她的胸部和臀部卻長的完美無缺 12 00:01:00,303 --> 00:01:03,221 有關她的傳聞早就在男人之間傳開了 13 00:01:05,179 --> 00:01:07,896 導演:京錫昊(Kyeong Seok-ho) 她真正有名的原因 14 00:01:07,996 --> 00:01:11,293 不在於那誘人的身材 15 00:01:11,343 --> 00:01:15,569 雍女傳 16 00:01:15,669 --> 00:01:19,815 雍女十五歲時嫁人 17 00:01:20,364 --> 00:01:22,942 她的容貌不遜於當時出身名門的少女 18 00:01:23,841 --> 00:01:26,499 既可愛又美麗 19 00:01:26,599 --> 00:01:31,724 然而,就在她與新郎的初夜過後 20 00:01:31,834 --> 00:01:33,462 新郎突然硬不起來了 21 00:01:35,200 --> 00:01:37,468 你已經覺得很驚訝了嗎?少爺 22 00:01:37,768 --> 00:01:39,966 故事才剛剛開始呢 23 00:01:44,492 --> 00:01:49,437 一開始,眾人認為是雍女出了問題 24 00:01:50,316 --> 00:01:51,635 因為她還太年輕了 25 00:01:51,735 --> 00:01:54,402 因此,第二次他們給她挑了強壯的男人 26 00:01:56,600 --> 00:02:00,127 但他同樣硬不起來了 27 00:02:00,227 --> 00:02:04,123 一點兒也硬不起來了 28 00:02:05,482 --> 00:02:09,218 之後,關於雍女的流言便傳開了 29 00:02:09,268 --> 00:02:11,256 她只好匆忙地逃到了例月村 30 00:02:13,115 --> 00:02:17,331 想必你想像得到接下來的故事吧 ,少爺 31 00:02:21,587 --> 00:02:26,262 第三個男人是個很年輕的小夥子 32 00:02:27,861 --> 00:02:29,369 等等 33 00:02:36,393 --> 00:02:38,041 我的身體... 34 00:02:40,469 --> 00:02:42,028 等等 35 00:02:48,701 --> 00:02:52,158 人們以為他會不一樣 36 00:02:56,034 --> 00:02:57,753 因為他年輕強壯 37 00:02:57,933 --> 00:03:00,950 然而事與願違 38 00:03:02,209 --> 00:03:05,196 你不覺得她這個女人很特別嗎? 39 00:03:06,814 --> 00:03:09,352 既然你遠道來此求學 40 00:03:09,402 --> 00:03:11,460 我就告訴你這個傳聞 41 00:03:11,560 --> 00:03:13,308 免得你惹禍上身 42 00:03:13,478 --> 00:03:16,315 你連那女子的影子都不能觸碰到 43 00:03:16,415 --> 00:03:19,063 也不能向著那女人的方向自慰 44 00:03:22,310 --> 00:03:23,748 你喜歡我嗎? 45 00:03:23,848 --> 00:03:27,555 等以後你結婚了也不會忘了我 46 00:03:27,655 --> 00:03:29,613 我這麼做很爽吧 47 00:03:30,192 --> 00:03:34,958 出身高貴的女孩可不會像我這麼熟練 48 00:03:55,398 --> 00:03:58,965 起來吃些東西吧 49 00:03:59,934 --> 00:04:01,223 不用了 50 00:04:01,822 --> 00:04:06,858 我很飽,三天不吃飯都行 51 00:04:07,048 --> 00:04:13,701 你吃吧 雍女 我不想吃 52 00:04:13,871 --> 00:04:17,698 你是結過婚的人,還總是往我家跑 53 00:04:17,747 --> 00:04:20,665 我呆在家裏難受 54 00:04:22,023 --> 00:04:24,731 我不想自己一個人住 55 00:04:26,839 --> 00:04:29,556 我的意思是,你該照顧一下兒子 56 00:04:29,606 --> 00:04:36,090 優加,你那樣生活,以後會後悔的 57 00:04:36,140 --> 00:04:38,878 別再看那些淫書了 58 00:04:38,928 --> 00:04:41,715 別叫我優加,叫我優若 59 00:04:41,765 --> 00:04:44,672 老天,優加聽起來真寒酸 60 00:04:45,741 --> 00:04:50,507 你剛剛有說“後悔”兩字嗎? 61 00:04:50,557 --> 00:04:55,802 我可不會後悔,會後悔的是你 62 00:04:55,852 --> 00:04:58,879 像我們這樣的女性獨居生活太可惜了 63 00:04:58,929 --> 00:05:01,177 應該隨心所欲的活著才對 64 00:05:02,625 --> 00:05:06,222 等你死了以後,別想成佛 65 00:05:06,272 --> 00:05:07,651 只能在陰間徘徊 66 00:05:08,060 --> 00:05:12,546 你這種女人,死了可是會攻擊男人的 67 00:05:12,596 --> 00:05:15,243 小聲點,現在可是大白天 68 00:05:15,293 --> 00:05:18,380 有什麼關係,這屋子裏只有你我 69 00:05:19,130 --> 00:05:22,467 不說了,跟我一起看書吧 70 00:05:22,756 --> 00:05:24,285 我不看 71 00:05:25,704 --> 00:05:27,861 看了也沒用 72 00:05:30,999 --> 00:05:32,967 我們可不是出身貴族之家 73 00:05:33,017 --> 00:05:34,825 守身也不會有貞潔牌坊的 74 00:05:35,225 --> 00:05:36,883 你的丈夫跑了,我則是寡婦 75 00:05:36,933 --> 00:05:38,551 這不是我們的錯 76 00:05:38,601 --> 00:05:40,460 我們何必虛度光陰呢? 77 00:05:40,510 --> 00:05:42,088 我不在乎 78 00:05:43,467 --> 00:05:45,395 別再說這種話了 79 00:05:45,445 --> 00:05:47,883 別用方言說話 80 00:05:48,912 --> 00:05:52,388 你真是沒知識 81 00:05:52,618 --> 00:05:57,244 從漢城來的男人都被方言嚇跑了 82 00:05:58,413 --> 00:06:02,159 親愛的,對我施法吧 83 00:06:02,699 --> 00:06:04,817 就像這樣 84 00:06:05,816 --> 00:06:09,442 像你一樣漂亮的女人可能不需要 85 00:06:09,752 --> 00:06:12,849 但像我一樣有身材沒臉蛋的女人 86 00:06:12,899 --> 00:06:15,447 可就需要有系統的規劃了 87 00:06:15,986 --> 00:06:18,064 不懂的話就不要亂說 88 00:06:18,584 --> 00:06:20,222 你要是嫁給慶尚道的男人 89 00:06:20,272 --> 00:06:22,690 就知道何為外強中乾了 90 00:06:22,740 --> 00:06:26,117 不會呀,很有用的 91 00:06:27,106 --> 00:06:29,673 好了,看看這個 92 00:06:29,723 --> 00:06:30,722 不要吧 93 00:06:33,839 --> 00:06:36,397 看看吧 94 00:06:43,630 --> 00:06:45,848 好害羞 95 00:06:45,898 --> 00:06:47,676 他長的真像樸先生 96 00:09:17,206 --> 00:09:20,043 真是困難重重 97 00:09:34,849 --> 00:09:36,847 啊 98 00:09:37,367 --> 00:09:40,923 雍女,我是金 99 00:09:40,973 --> 00:09:44,740 抱歉,你能不能跟我做一次 100 00:09:44,790 --> 00:09:47,607 放開我,你在做什麼? 101 00:09:48,526 --> 00:09:50,844 你不怕你老婆? 102 00:09:51,653 --> 00:09:53,082 怕呀 103 00:09:53,402 --> 00:09:55,260 雖然我怕她 104 00:09:56,579 --> 00:09:59,146 但我還是想跟你做愛 105 00:09:59,915 --> 00:10:04,921 雍女,求求你,就一次 106 00:10:04,971 --> 00:10:08,744 答應我吧 107 00:10:09,077 --> 00:10:11,654 只要你答應跟我做一次 108 00:10:11,704 --> 00:10:14,931 我保證以後不會再來煩你 109 00:10:14,981 --> 00:10:16,230 什麼意思? 110 00:10:16,850 --> 00:10:20,766 你不會有感覺的 111 00:10:20,816 --> 00:10:22,684 我保證你不會有感覺的 112 00:10:23,004 --> 00:10:24,083 你看 113 00:10:24,133 --> 00:10:27,639 我的尺寸就這麼大而已 114 00:10:27,899 --> 00:10:30,097 很快就會結束的 115 00:10:30,667 --> 00:10:32,435 雍女 116 00:10:32,485 --> 00:10:34,283 你要我怎麼做? 117 00:10:34,333 --> 00:10:36,031 求求你 118 00:10:38,080 --> 00:10:40,337 雍女 119 00:10:46,891 --> 00:10:50,198 你喜歡我嗎?甚至愛我嗎? 120 00:10:51,427 --> 00:10:52,896 我當然喜歡你 121 00:10:52,946 --> 00:10:54,834 我愛你 122 00:10:54,904 --> 00:10:56,882 那你快點結束 123 00:10:56,932 --> 00:10:59,559 別擔心,很快就會完事的 124 00:11:14,815 --> 00:11:17,063 我的丁丁進去了 125 00:11:20,919 --> 00:11:22,837 你的那話兒好小 126 00:11:23,587 --> 00:11:25,815 我跟你說過的 127 00:11:25,865 --> 00:11:28,712 根本沒有感覺 128 00:11:49,452 --> 00:11:53,199 我覺得好棒,你覺得呢? 129 00:11:53,369 --> 00:11:55,057 還好了 130 00:11:55,107 --> 00:11:57,904 真的嗎?那我們再做一次吧 131 00:11:57,974 --> 00:11:59,013 再來一次 132 00:12:09,094 --> 00:12:10,433 天啊 133 00:12:10,483 --> 00:12:11,482 怎麼回事? 134 00:12:11,841 --> 00:12:14,539 我的小弟弟 135 00:12:14,589 --> 00:12:17,696 我的小弟弟,啊,啊 136 00:12:17,746 --> 00:12:22,761 我硬不起來了,怎麼會這樣? 137 00:12:23,191 --> 00:12:26,747 這就是剛才我說別做的原因 138 00:12:27,147 --> 00:12:29,235 難道你沒有聽過有關我的傳聞嗎? 139 00:12:30,214 --> 00:12:34,510 我可憐的小弟弟 140 00:12:36,218 --> 00:12:39,395 別吵了,快滾蛋吧 141 00:12:39,795 --> 00:12:42,373 之前求我再做一次 142 00:12:42,712 --> 00:12:45,010 現在卻只能假裝做了 143 00:13:03,373 --> 00:13:05,970 哎呦,沒治了 144 00:13:06,020 --> 00:13:08,798 拜託你,大夫 145 00:13:08,848 --> 00:13:11,185 拜託你告訴我該怎麼辦 146 00:13:11,235 --> 00:13:12,235 你這蠢貨 147 00:13:12,764 --> 00:13:15,142 你想當男人的話 148 00:13:15,192 --> 00:13:17,250 就不該靠近雍女 149 00:13:17,300 --> 00:13:21,746 大夫,求求你,有沒有什麼辦法? 150 00:13:23,344 --> 00:13:26,711 哎呀,我束手無策 151 00:13:31,047 --> 00:13:36,462 原本你身體的歡愉是有限度的 152 00:13:36,512 --> 00:13:41,654 但你昨天跟雍女享受到了至高無上的快感 153 00:13:42,976 --> 00:13:45,983 就像你一次就把美食吃完了 154 00:13:46,033 --> 00:13:51,148 當然不會還有剩下的了 155 00:13:52,137 --> 00:13:55,364 有個不確定療效的方子 156 00:13:55,414 --> 00:13:59,220 我會給你開些藥 157 00:13:59,350 --> 00:14:02,947 回家後,每次飯後吃一匙藥 158 00:14:03,436 --> 00:14:06,404 大夫,我還沒有孩子 159 00:14:06,453 --> 00:14:09,151 拜託你幫幫我 160 00:14:09,201 --> 00:14:10,200 我也沒有孩子 161 00:14:10,250 --> 00:14:11,848 大夫,幫幫我 162 00:14:11,898 --> 00:14:13,257 大夫,求求你 163 00:14:17,153 --> 00:14:18,982 大夫說什麼了? 164 00:14:19,032 --> 00:14:21,070 不用問了 165 00:14:21,120 --> 00:14:23,757 看他的臉色就知道 166 00:14:23,807 --> 00:14:25,266 幹了吧 167 00:14:25,436 --> 00:14:27,923 幹了 168 00:14:32,629 --> 00:14:33,658 說說吧 169 00:14:34,357 --> 00:14:38,304 大夫讓我吃藥 170 00:14:38,663 --> 00:14:41,980 我還沒看見過有男人吃藥後還能再次雄起的呢 171 00:14:42,030 --> 00:14:45,946 你沒聽說嗎?凡是跟雍女做過的男人 172 00:14:46,046 --> 00:14:48,864 都再也硬不起來了 173 00:14:48,914 --> 00:14:49,943 你明明知道 174 00:14:49,993 --> 00:14:52,200 就算雍女再好 175 00:14:52,250 --> 00:14:55,737 如果你珍惜你的小弟弟,就不應該去找她 176 00:14:55,787 --> 00:14:58,554 你到底是為什麼去找她的? 177 00:14:59,683 --> 00:15:03,450 聽說跟她做愛很爽 178 00:15:03,500 --> 00:15:06,837 就像往返於天堂和地獄之間 179 00:15:06,937 --> 00:15:09,754 我也想在死之前跟她做一次看看 180 00:15:12,581 --> 00:15:13,750 我聽說了 181 00:15:13,800 --> 00:15:14,799 什麼? 182 00:15:15,858 --> 00:15:19,804 聽說有人和她做了之後沒事 183 00:15:22,212 --> 00:15:23,551 是真的 184 00:15:23,601 --> 00:15:26,428 我發誓,他甚至變得更勇猛了 185 00:15:26,478 --> 00:15:29,086 他老婆每餐都為他煮鰻魚尾呢 186 00:15:29,216 --> 00:15:31,154 真的嗎? 187 00:15:31,593 --> 00:15:34,660 天知道我們能否像他一樣? 188 00:15:34,710 --> 00:15:35,709 對吧? 189 00:15:35,759 --> 00:15:37,518 不可能的 190 00:15:37,568 --> 00:15:40,155 -別瞎說了 -是真的 191 00:15:40,205 --> 00:15:43,013 -不實謠言很多 -你真認為我在胡說? 192 00:15:43,063 --> 00:15:45,141 城裏的尚都 193 00:15:47,528 --> 00:15:49,377 住在城裏的崔先生 194 00:15:51,674 --> 00:15:55,920 還有,城裏的樸先生 195 00:15:58,218 --> 00:16:05,132 在跟雍女做過之後都失去了生育能力 196 00:16:05,292 --> 00:16:07,560 那皇上怎麼辦? 197 00:16:07,609 --> 00:16:10,717 這女人專會造就太監 198 00:16:10,767 --> 00:16:13,564 每個跟他做過的男人 199 00:16:13,694 --> 00:16:18,699 都會無一例外的成為太監 200 00:16:18,749 --> 00:16:26,961 事實上,聽說雍女會害男人暈倒 201 00:16:27,111 --> 00:16:28,750 沒錯 202 00:16:28,800 --> 00:16:33,865 她不止害男人暈倒 203 00:16:33,915 --> 00:16:37,971 還有,聽樸先生說感覺就像水蛭緊緊吸住你 204 00:16:38,021 --> 00:16:42,207 她的那裏吸的好緊 205 00:16:42,257 --> 00:16:44,215 不可思議啊 206 00:16:44,265 --> 00:16:45,264 此話當真? 207 00:16:47,062 --> 00:16:51,328 是的,爽的難以形容 208 00:16:52,118 --> 00:16:56,324 她的胸部就像巨無霸餃子 209 00:16:56,473 --> 00:17:05,105 又白又軟又溫熱,握滿在我的手裏 210 00:17:08,812 --> 00:17:11,210 我拉起她的裙子 211 00:17:11,429 --> 00:17:15,935 兩條白皙的腿乍現 212 00:17:16,005 --> 00:17:19,182 她張開雙腿 213 00:17:23,198 --> 00:17:27,544 然後她用力的捉住我的丁丁 214 00:17:27,594 --> 00:17:30,182 用她的嘴 215 00:17:31,041 --> 00:17:33,659 她的嘴... 216 00:17:33,708 --> 00:17:36,196 她的嘴... 217 00:17:36,246 --> 00:17:41,111 不停的用她的嘴吸吮 218 00:17:41,161 --> 00:17:44,408 我的小弟弟就... 219 00:17:44,458 --> 00:17:46,666 就怎樣了? 220 00:17:46,716 --> 00:17:49,903 你不要吊我們的胃口,趕快說 221 00:17:49,953 --> 00:17:52,910 我感覺宛如在天堂 222 00:17:54,589 --> 00:17:57,426 我的視線前後擺動 223 00:17:57,476 --> 00:17:59,554 眼睛裏充滿了白色和紅色 224 00:17:59,634 --> 00:18:04,240 雍女在上面騎著我,我前後擺動著 225 00:18:08,266 --> 00:18:11,992 那時我想著,就算我的小弟弟以後都不行了 226 00:18:12,042 --> 00:18:15,309 也沒有關係 227 00:18:15,359 --> 00:18:19,076 我感覺小弟弟都要融化了 228 00:18:19,126 --> 00:18:22,672 她一直吸著 229 00:18:22,722 --> 00:18:25,660 我快瘋了 230 00:18:25,710 --> 00:18:29,166 老天啊 231 00:18:32,683 --> 00:18:35,330 但現在說什麼也沒有用了 232 00:18:38,398 --> 00:18:42,654 早知道這樣,我真該先生個孩子的 233 00:18:42,883 --> 00:18:46,180 是啊,不過你還年輕 234 00:18:47,169 --> 00:18:51,705 你老婆的好日子也結束了 235 00:18:53,024 --> 00:18:59,388 我說,你老婆要是寂寞了就來找我 236 00:18:59,538 --> 00:19:02,715 哈哈哈 你這個傢伙 237 00:19:06,541 --> 00:19:09,508 我要殺了那個女人 238 00:19:09,558 --> 00:19:14,294 我們要想辦法治治她 239 00:19:14,344 --> 00:19:15,343 她在哪? 240 00:19:15,393 --> 00:19:17,511 雍女在哪里? 241 00:19:18,720 --> 00:19:20,428 雍女,出來 242 00:19:20,478 --> 00:19:22,986 她躲在哪里? 243 00:19:25,963 --> 00:19:28,920 雍女在哪里?快出來 244 00:19:29,030 --> 00:19:30,519 我真是瘋了 245 00:19:31,947 --> 00:19:33,656 我怎麼會有所期待呢? 246 00:19:33,706 --> 00:19:35,714 明知是不可能的 247 00:19:37,702 --> 00:19:42,877 他們只是想跟我上床而已 248 00:19:49,850 --> 00:19:51,709 你好 249 00:19:51,759 --> 00:19:53,817 你好? 250 00:19:54,246 --> 00:19:58,442 你不感到羞恥嗎?都怪你 251 00:19:58,762 --> 00:20:01,380 我為什麼要感到羞恥? 252 00:20:01,429 --> 00:20:02,978 什麼? 253 00:20:03,028 --> 00:20:06,894 你以為跟我丈夫睡完就沒事了嗎? 254 00:20:07,294 --> 00:20:09,911 是你男人自己來找我的 255 00:20:10,421 --> 00:20:13,408 還不是因為你先勾引他 256 00:20:13,458 --> 00:20:14,457 你打算 257 00:20:14,507 --> 00:20:17,834 把村子裏的所有男人都變成太監嗎? 258 00:20:18,284 --> 00:20:23,419 你跟任何男人都可以上床 259 00:20:23,479 --> 00:20:26,396 真是骯髒 260 00:20:28,204 --> 00:20:31,231 你打我? 261 00:20:31,491 --> 00:20:32,620 沒錯 262 00:20:32,720 --> 00:20:33,719 怎麼了? 263 00:20:33,769 --> 00:20:36,536 難道我打你,你就不找男人了嗎? 264 00:20:36,586 --> 00:20:38,624 我現在不想跟你翻臉 265 00:20:38,674 --> 00:20:40,603 回家跟你老公談談 266 00:20:40,653 --> 00:20:43,470 還敢教訓我 267 00:20:43,520 --> 00:20:45,438 你這個傲慢的女人 268 00:20:49,374 --> 00:20:52,032 你敢打我? 269 00:20:52,082 --> 00:20:54,210 我殺了你 270 00:20:54,260 --> 00:20:55,469 你竟敢打我 271 00:20:55,519 --> 00:20:59,515 你這個女人,竟敢打我 272 00:20:59,615 --> 00:21:00,834 你真是死有餘辜 273 00:21:01,813 --> 00:21:06,029 放開我,你竟敢這樣 274 00:21:06,238 --> 00:21:10,455 好啊,今天我們就做個了斷 275 00:21:11,004 --> 00:21:13,202 你這個骯髒的女人 276 00:21:13,252 --> 00:21:15,460 我要殺了你 277 00:21:15,510 --> 00:21:18,957 你怎麼可以把男人變成太監 278 00:21:19,006 --> 00:21:21,204 站起來 279 00:21:21,294 --> 00:21:23,512 出去 280 00:21:25,720 --> 00:21:27,169 老天 281 00:21:27,219 --> 00:21:29,706 大家聽我說 282 00:21:29,756 --> 00:21:34,562 這個女人引誘我丈夫,把他變成了太監 283 00:21:35,281 --> 00:21:39,267 現在又把我打成這樣 284 00:21:39,317 --> 00:21:43,763 老天,我死了算了 285 00:21:43,813 --> 00:21:49,827 家族要絕後了,我愧對祖先 286 00:21:49,877 --> 00:21:55,192 我不活了,讓我上吊死吧 287 00:21:55,242 --> 00:21:58,299 不要阻止我,讓我死吧 288 00:21:58,349 --> 00:22:00,088 這不公平 289 00:22:00,268 --> 00:22:02,176 老天 290 00:22:02,226 --> 00:22:04,184 我做錯什麼了? 291 00:22:04,234 --> 00:22:08,440 是她男人先找我的,為什麼只怪我? 292 00:22:09,019 --> 00:22:12,057 你們認為都是我的錯? 293 00:22:14,015 --> 00:22:18,041 村子裏守活寡的女人越來越多 294 00:22:18,151 --> 00:22:21,388 那麼多家族絕後,都是因為你 295 00:22:21,638 --> 00:22:24,065 你還認為自己是無辜的嗎? 296 00:22:24,555 --> 00:22:27,282 如果我像你一樣結了三次婚 297 00:22:27,332 --> 00:22:31,498 我早就羞愧投河自盡了 298 00:22:31,568 --> 00:22:33,756 你真是不知羞恥 299 00:22:33,806 --> 00:22:37,033 和全村男人都能上床 300 00:22:37,083 --> 00:22:38,082 夠了 301 00:22:38,132 --> 00:22:43,257 就算你嘴歪,也要把話說正確 302 00:22:44,826 --> 00:22:46,774 我就算什麼也沒做 303 00:22:46,824 --> 00:22:49,921 他們還是來找我,抓我的手,抱我 304 00:22:49,971 --> 00:22:52,748 你們憑什麼只怪我一人? 305 00:22:52,798 --> 00:22:55,476 你們該回家找你們男人算賬 306 00:22:56,155 --> 00:22:57,634 我懂了 307 00:22:57,684 --> 00:23:00,841 你們看我一個外地人好欺負 308 00:23:00,891 --> 00:23:03,548 你們會遭報應的 309 00:23:05,227 --> 00:23:08,953 你這個倡狂的女人 310 00:23:09,003 --> 00:23:11,301 你這個可惡的女人 311 00:23:21,971 --> 00:23:25,168 別打了,我們該走了 312 00:23:25,218 --> 00:23:27,995 骯髒的女人,我們走 313 00:23:28,045 --> 00:23:29,863 可惡 314 00:23:29,913 --> 00:23:32,641 算你走運 315 00:23:32,691 --> 00:23:35,768 你真骯髒,這次便宜你了 316 00:23:49,795 --> 00:23:51,483 雍女 317 00:23:51,913 --> 00:23:54,160 你受苦了 318 00:23:55,100 --> 00:23:58,526 我知道她脾氣不好 319 00:23:58,936 --> 00:24:02,722 她淨胡說,竟然還把大家找來 320 00:24:04,810 --> 00:24:09,136 我幫你去外面,你待在家裏別出去 321 00:24:09,876 --> 00:24:12,633 你要不要照下鏡子 322 00:24:12,683 --> 00:24:15,710 你臉色看起來好疲倦 323 00:24:16,210 --> 00:24:17,329 優加 324 00:24:18,587 --> 00:24:22,784 你是不是也覺得我很無恥 325 00:24:23,493 --> 00:24:25,681 我竟然還死皮賴臉的活著 326 00:24:25,731 --> 00:24:26,920 你在說什麼? 327 00:24:26,970 --> 00:24:31,196 男人闖進你家,就應該被閹掉 328 00:24:31,246 --> 00:24:34,093 你說的對 329 00:24:34,143 --> 00:24:37,420 他們早該被閹掉的 330 00:24:39,098 --> 00:24:44,933 聽說這兩天有個很有名的和尚要來 331 00:24:45,362 --> 00:24:49,528 要不要請他向佛祖祈禱? 332 00:24:52,725 --> 00:24:55,303 你餓了吧? 333 00:24:55,353 --> 00:24:58,969 我去市場買東西,你休息一下 334 00:25:14,035 --> 00:25:17,472 她都不吃飯,我該幫她買菜的 335 00:25:17,522 --> 00:25:20,339 要是沒有我,她可怎麼過呢? 336 00:25:23,406 --> 00:25:27,792 我來買些冷米酒吧,雍女現在不好過 337 00:25:28,951 --> 00:25:31,589 真是豐滿的臀部 338 00:25:37,463 --> 00:25:39,321 搞什麼 339 00:25:41,489 --> 00:25:43,068 你敢打我 340 00:25:43,118 --> 00:25:47,214 我湊你,我正好心情不好 341 00:25:47,264 --> 00:25:49,092 你瘋了嗎 342 00:25:49,142 --> 00:25:50,351 過來 343 00:25:56,076 --> 00:25:58,244 可惡的傢伙們 344 00:25:58,903 --> 00:26:01,311 過來 345 00:26:02,380 --> 00:26:03,808 快過來 346 00:26:16,307 --> 00:26:19,014 你沒事吧?別擔心,我不是壞人 347 00:26:19,584 --> 00:26:21,142 等下 348 00:26:24,099 --> 00:26:25,628 你在做什麼 349 00:26:25,678 --> 00:26:26,677 什麼 350 00:26:26,727 --> 00:26:28,375 光天化日之下做什麼? 351 00:26:28,425 --> 00:26:31,273 想下地獄嗎? 352 00:26:32,132 --> 00:26:34,230 你說什麼? 353 00:26:34,869 --> 00:26:36,468 去你們的吧 354 00:26:45,589 --> 00:26:47,927 你沒事吧? 355 00:26:48,416 --> 00:26:51,054 謝謝你,我該怎麼報答... 356 00:26:51,104 --> 00:26:52,423 不必 357 00:26:52,473 --> 00:26:56,149 男人看到弱女子受到欺負 358 00:26:56,199 --> 00:26:57,658 怎能置身事外呢? 359 00:26:59,017 --> 00:27:01,454 他聽起來像是全羅道人 360 00:27:01,504 --> 00:27:02,683 謝謝! 361 00:27:02,733 --> 00:27:03,922 客氣了 362 00:27:04,411 --> 00:27:08,687 這個包裹女人拎起來有些重 363 00:27:09,197 --> 00:27:12,244 需要我幫你提回去嗎? 364 00:27:14,032 --> 00:27:16,120 不能這樣麻煩你 365 00:27:17,119 --> 00:27:19,527 但如果你堅持的話 366 00:27:19,577 --> 00:27:20,916 沒問題,走吧 367 00:27:21,675 --> 00:27:25,302 我家在這個方向 368 00:27:34,843 --> 00:27:36,841 我真的瘋了 369 00:27:36,891 --> 00:27:39,908 是因為第一次看到這麼美的女子嗎? 370 00:27:41,147 --> 00:27:42,146 什麼? 371 00:27:42,196 --> 00:27:43,635 沒事,沒事 372 00:27:45,193 --> 00:27:47,851 今天天氣真好 373 00:27:48,720 --> 00:27:50,558 他的下體都勃起了 374 00:27:50,608 --> 00:27:52,596 下去一點 375 00:27:52,646 --> 00:27:55,733 這傢伙 376 00:27:55,783 --> 00:27:57,720 真沒見過世面 377 00:27:57,845 --> 00:28:00,159 看在你救過我,就原諒你了 378 00:28:00,209 --> 00:28:01,412 我們繼續走吧 379 00:28:03,693 --> 00:28:05,093 走吧 380 00:28:05,156 --> 00:28:06,593 走吧 381 00:28:24,196 --> 00:28:26,244 雍女 382 00:28:37,034 --> 00:28:39,152 你應該在主人回家前就買好東西的 383 00:28:39,202 --> 00:28:40,641 真是懶惰的僕人 384 00:28:41,110 --> 00:28:42,449 你還在等什麼 385 00:28:42,499 --> 00:28:44,817 快去做晚飯 386 00:28:44,867 --> 00:28:45,866 什麼? 387 00:28:45,916 --> 00:28:47,774 快去 388 00:28:48,244 --> 00:28:50,182 先生,這邊請 389 00:28:50,232 --> 00:28:51,231 好的 390 00:28:51,281 --> 00:28:53,389 請進 391 00:28:56,376 --> 00:28:58,414 我還以為她要照顧我 392 00:28:58,464 --> 00:29:00,572 結果卻帶男人回來 393 00:29:00,622 --> 00:29:02,850 優若,你這個女人 394 00:29:04,848 --> 00:29:07,738 我沒幫到你什麼 395 00:29:08,066 --> 00:29:11,566 你卻要請我吃晚飯 396 00:29:11,754 --> 00:29:15,160 不必這樣吧? 397 00:29:15,328 --> 00:29:18,355 你救了我,我得報答你 398 00:29:18,405 --> 00:29:25,698 我說,如果你丈夫知道了... 399 00:29:26,358 --> 00:29:32,152 我們婚後不久他就過世了 400 00:29:32,272 --> 00:29:33,791 不用擔心 401 00:29:33,841 --> 00:29:37,617 實在對不起,我不知道 402 00:29:39,406 --> 00:29:42,583 從那時起你就一直寡居嗎? 403 00:29:42,633 --> 00:29:43,632 是的 404 00:29:43,682 --> 00:29:47,798 我跟僕人同住五年了 405 00:29:47,868 --> 00:29:50,845 哦,是這樣啊 406 00:29:55,171 --> 00:29:59,836 身為女人,寡居有時候很害怕 407 00:29:59,886 --> 00:30:02,983 也會寂寞 408 00:30:03,033 --> 00:30:04,432 什麼? 409 00:30:10,776 --> 00:30:15,931 孤枕獨眠的夜晚很寂寞 410 00:30:16,141 --> 00:30:18,868 你不會明白的 411 00:30:34,753 --> 00:30:36,312 優若 412 00:30:42,996 --> 00:30:44,444 對不起 413 00:30:44,494 --> 00:30:45,893 慢慢來 414 00:30:45,943 --> 00:30:47,701 好的 415 00:30:48,600 --> 00:30:50,319 我不知道怎麼弄開 416 00:30:50,369 --> 00:30:51,787 -先生 -是的 417 00:30:54,815 --> 00:30:58,671 你可以這樣解開 418 00:31:03,926 --> 00:31:06,204 -先生 -怎麼了? 419 00:31:09,890 --> 00:31:11,759 你也脫了吧 420 00:31:11,809 --> 00:31:13,447 好的 421 00:31:29,392 --> 00:31:33,998 -天呀 -老天 422 00:31:34,377 --> 00:31:35,566 慢點 423 00:31:35,616 --> 00:31:36,615 好 424 00:31:56,626 --> 00:31:59,953 老天,我的小弟弟 425 00:32:00,003 --> 00:32:02,291 太舒服了 426 00:32:02,341 --> 00:32:03,660 先生 427 00:32:09,534 --> 00:32:10,533 優若 428 00:32:58,538 --> 00:33:00,576 真爽 429 00:33:48,771 --> 00:33:52,617 你懂男人,也應該理解我,不是嗎? 430 00:33:52,667 --> 00:33:54,366 怎麼會摔倒呢 431 00:33:54,416 --> 00:33:56,753 我太驚訝了 432 00:33:57,393 --> 00:34:00,820 都是因為你,我們只好停下來 433 00:34:01,389 --> 00:34:03,647 正在舒服呢 434 00:34:03,697 --> 00:34:05,505 好像在野外正小便被迫停下一樣 435 00:34:05,555 --> 00:34:07,933 你不覺的很尷尬嗎? 436 00:34:08,382 --> 00:34:11,869 優若,我一直有這種感覺 437 00:34:11,919 --> 00:34:14,677 你把他帶到我家裏來會出問題的 438 00:34:14,896 --> 00:34:18,283 為何不把他帶回你家裏? 439 00:34:18,663 --> 00:34:21,091 因為你帶男人來,關於我的謠言 440 00:34:21,140 --> 00:34:23,268 會變得更難聽了 441 00:34:23,928 --> 00:34:27,245 雍女,你知道的,我和婆婆住在一起 442 00:34:27,904 --> 00:34:29,842 雖然我老公已經去世 443 00:34:29,892 --> 00:34:31,401 但如果她知道我在幹什麼 444 00:34:31,451 --> 00:34:33,119 她會氣死的 445 00:34:33,169 --> 00:34:34,698 那我呢 446 00:34:34,748 --> 00:34:37,036 你在乎過我的感覺嗎 447 00:34:37,085 --> 00:34:38,424 何必小題大作呢? 448 00:34:38,664 --> 00:34:39,963 我們是朋友 449 00:34:40,013 --> 00:34:44,958 你知道我為了你,大半夜跑去買藥 450 00:34:45,008 --> 00:34:46,427 我才不在乎 451 00:34:48,984 --> 00:34:50,803 放鬆點吧 452 00:34:50,853 --> 00:34:53,820 我會去酒館找多蘇 453 00:35:14,580 --> 00:35:16,458 優若 454 00:35:22,253 --> 00:35:25,320 在外做愛真爽呀 455 00:35:25,370 --> 00:35:27,938 感覺特別好 456 00:35:39,756 --> 00:35:41,375 事情是真的嗎? 457 00:35:41,425 --> 00:35:42,943 千真萬確 458 00:35:42,993 --> 00:35:48,588 那簡直是天造地設的一對啊 459 00:35:48,928 --> 00:35:50,247 什麼天造地設? 460 00:35:50,297 --> 00:35:57,421 我認識一個人跟雍女很般配 461 00:35:57,827 --> 00:36:00,537 在我們那裏很有名 462 00:36:05,942 --> 00:36:09,668 他跟我一樣,在有錢人家裏幹活 463 00:36:11,846 --> 00:36:15,912 他叫卞剛催 464 00:36:24,175 --> 00:36:26,622 剛催 465 00:36:41,758 --> 00:36:43,147 謝謝 466 00:36:43,197 --> 00:36:48,911 他英俊 強壯 和善 467 00:36:48,961 --> 00:36:51,829 簡直完美無缺 468 00:36:51,879 --> 00:36:53,797 是嗎,後來呢? 469 00:36:54,536 --> 00:36:59,841 還是我最愛的笑話 470 00:37:00,071 --> 00:37:01,070 什麼 471 00:37:10,471 --> 00:37:12,170 不用 472 00:37:12,829 --> 00:37:15,327 不要算了 473 00:37:17,894 --> 00:37:22,560 為什麼夫人只煮飯給剛催一人? 474 00:37:27,095 --> 00:37:30,292 夫人只煮白飯給他? 475 00:37:30,342 --> 00:37:32,141 這就是我覺的氣憤的地方 476 00:37:32,191 --> 00:37:34,229 我們全都一樣幹活 477 00:37:34,279 --> 00:37:35,278 也許 478 00:37:35,328 --> 00:37:37,825 他連晚上都在工作吧 479 00:37:37,875 --> 00:37:40,083 不可能,他不能上床 480 00:37:40,133 --> 00:37:41,512 根本不可能 481 00:37:41,562 --> 00:37:42,861 為什麼? 482 00:37:42,911 --> 00:37:46,817 他的尺寸這麼大 483 00:37:46,867 --> 00:37:50,473 女人怎麼受得了? 484 00:37:51,942 --> 00:37:53,950 這是他的尺寸 485 00:37:54,000 --> 00:37:54,999 是的 486 00:37:56,738 --> 00:37:59,465 我想普通女人無福消受 487 00:37:59,515 --> 00:38:00,514 正是 488 00:38:00,564 --> 00:38:03,172 我聽你之前說的話 489 00:38:03,221 --> 00:38:05,829 就覺得雍女不是個平凡的人 490 00:38:05,939 --> 00:38:11,534 兩個都不平凡的人應該在一起 491 00:38:17,778 --> 00:38:22,014 南無阿彌陀佛,讓我們成佛 492 00:38:35,111 --> 00:38:36,920 他就是有名的... 493 00:38:36,970 --> 00:38:39,757 沒錯,那個戒除性事的和尚 494 00:38:39,857 --> 00:38:41,645 什麼?戒除性事? 495 00:38:41,695 --> 00:38:45,951 意思就是不再和女人上床 496 00:38:46,001 --> 00:38:47,400 我懂了 497 00:38:48,459 --> 00:38:50,207 他怎麼成名的? 498 00:38:50,397 --> 00:38:55,492 夫人都從家裏出來歡迎他 499 00:38:58,200 --> 00:39:02,026 願你的靈魂安息 500 00:39:02,925 --> 00:39:05,982 首席大紅牌妓生妙舞 501 00:39:06,602 --> 00:39:10,608 她打算試探這個和尚 502 00:39:11,337 --> 00:39:14,145 南無阿彌陀佛 503 00:39:14,275 --> 00:39:19,869 她用盡全力試了快一個月 504 00:39:23,406 --> 00:39:30,140 南無阿彌陀佛 505 00:39:30,669 --> 00:39:32,587 別摸那裏 506 00:39:32,637 --> 00:39:34,605 (居繁安代,指認真戰兢的享受人生) 507 00:39:38,372 --> 00:39:41,019 南無阿彌陀佛 508 00:39:41,979 --> 00:39:43,917 你真是太糟糕了 509 00:39:43,967 --> 00:39:48,892 (施拔勞馬,指像馬一樣勞碌並關懷他人) 510 00:39:52,918 --> 00:39:56,715 南無阿彌陀佛 511 00:39:58,353 --> 00:40:06,106 南無阿彌陀佛 512 00:40:06,256 --> 00:40:11,681 南無阿彌陀佛 513 00:40:11,920 --> 00:40:17,265 南無阿彌陀佛 514 00:40:18,814 --> 00:40:27,885 (足加示悟,指因滿足而得到開示,也就是因小事知足的美德) 515 00:40:30,033 --> 00:40:36,467 南無阿彌陀佛 516 00:40:36,517 --> 00:40:37,516 下流 517 00:40:37,566 --> 00:40:41,153 (悟立諍理,指得到開示並傳揚真道) 518 00:40:41,792 --> 00:40:45,329 搞什麼,我受不了了 519 00:40:45,749 --> 00:40:48,196 那個和尚沒碰她一根指頭就讓她走了 520 00:40:51,014 --> 00:40:53,841 那妙舞後來怎麼樣了? 521 00:40:54,061 --> 00:40:56,438 她去當尼姑了 522 00:41:16,440 --> 00:41:17,718 好多了 523 00:41:17,768 --> 00:41:20,716 你真賣力 524 00:41:20,766 --> 00:41:23,203 好了,我們來談談 525 00:41:24,402 --> 00:41:27,020 坐下,坐下 526 00:41:27,070 --> 00:41:28,069 好 527 00:41:29,278 --> 00:41:31,496 怎麼了? 528 00:41:31,545 --> 00:41:34,093 我必須在老爺回來前劈完柴才行 529 00:41:34,143 --> 00:41:37,010 這比劈柴重要 530 00:41:37,560 --> 00:41:39,308 什麼事? 531 00:41:40,117 --> 00:41:42,325 女人,女人 532 00:41:43,754 --> 00:41:44,753 女人? 533 00:41:44,803 --> 00:41:45,802 對,女人 534 00:41:46,232 --> 00:41:49,738 我現在帶你去見一個女人 535 00:41:50,078 --> 00:41:51,077 別鬧了 536 00:41:51,507 --> 00:41:56,062 我不想再跟你去妓院了 537 00:41:56,302 --> 00:41:58,110 你回來應該先去給老爺請安 538 00:41:58,520 --> 00:42:01,238 你真是食古不化 539 00:42:02,237 --> 00:42:04,355 不是你說的那樣 540 00:42:04,684 --> 00:42:10,399 我大老遠給你找來另一半 541 00:42:10,549 --> 00:42:11,718 在你死之前 542 00:42:11,768 --> 00:42:15,854 你應該跟一個般配的女人在一起 543 00:42:17,173 --> 00:42:21,129 你認為你交往過的女人... 544 00:42:22,687 --> 00:42:25,575 不關你的事 545 00:42:26,174 --> 00:42:30,350 我現在有女朋友 546 00:42:33,867 --> 00:42:35,975 你是說波尼嗎? 547 00:42:36,374 --> 00:42:38,542 你知道,又何必問? 548 00:42:38,592 --> 00:42:40,740 哎喲,你真是死腦筋 549 00:42:41,150 --> 00:42:45,686 就算你跟她交往 550 00:42:45,915 --> 00:42:49,073 就算她臉皮夠厚 551 00:42:49,262 --> 00:42:53,578 她也受不了你的丁丁 552 00:42:53,858 --> 00:42:56,735 趁著你還沒被老爺責罰 553 00:42:56,905 --> 00:42:59,463 趕快向他請安吧 554 00:42:59,862 --> 00:43:01,711 你真是死腦筋 555 00:43:02,060 --> 00:43:04,928 好吧,待會兒再談 556 00:43:05,377 --> 00:43:06,806 真是的 557 00:43:17,835 --> 00:43:20,623 剛催,過來 558 00:43:24,159 --> 00:43:25,438 夫人 559 00:43:25,488 --> 00:43:28,226 我不能那樣做 560 00:43:29,415 --> 00:43:31,672 我已經說過很多次了 561 00:43:31,722 --> 00:43:36,528 老爺還活著呢,我不能靠近你 562 00:43:36,897 --> 00:43:40,045 我不想逼你 563 00:43:40,664 --> 00:43:44,790 等時機成熟,你會主動追求我的 564 00:43:45,240 --> 00:43:46,608 只希望 565 00:43:47,857 --> 00:43:50,355 那天快些到來 566 00:44:04,681 --> 00:44:07,788 我都有波尼了,她還想怎麼樣? 567 00:44:14,262 --> 00:44:19,757 少爺,我很快就回來,請稍等 568 00:44:20,127 --> 00:44:22,594 我馬上煮好 569 00:44:35,003 --> 00:44:36,621 天呀 570 00:44:37,730 --> 00:44:40,608 下我一跳 571 00:44:41,587 --> 00:44:44,104 這時間,你還沒睡呢? 572 00:44:44,674 --> 00:44:45,673 波尼 573 00:44:45,893 --> 00:44:46,892 嗯 574 00:44:46,942 --> 00:44:48,230 為什麼 575 00:44:49,150 --> 00:44:52,217 你這時間從少爺房間出來 576 00:44:52,976 --> 00:44:58,681 因為,他要我煮點東西給他吃 577 00:44:59,789 --> 00:45:02,327 你呢,為什麼也在外面 578 00:45:02,377 --> 00:45:04,055 難不成你也餓了? 579 00:45:05,324 --> 00:45:07,033 這麼晚了 580 00:45:07,672 --> 00:45:10,479 他還叫你煮飯? 581 00:45:13,167 --> 00:45:16,084 你又不是我老公,何必管我 582 00:45:16,134 --> 00:45:17,133 你說什麼? 583 00:45:17,423 --> 00:45:19,471 小聲一點 584 00:45:24,087 --> 00:45:25,965 我何必管你? 585 00:45:26,624 --> 00:45:29,771 難道你忘了我們彼此的愛情嗎? 586 00:45:30,610 --> 00:45:32,689 不知道 587 00:45:32,988 --> 00:45:37,544 你何不買個便宜戒指,再來跟我說呢? 588 00:45:39,122 --> 00:45:40,611 你說我是你的初戀 589 00:45:41,380 --> 00:45:44,148 你紅著臉告白,現在卻說這種話? 590 00:45:44,198 --> 00:45:46,326 別幼稚了 591 00:45:46,985 --> 00:45:48,903 我知道你跟夫人也有關系 592 00:45:49,563 --> 00:45:54,908 不,我從未與她有不潔的關係 593 00:45:55,177 --> 00:45:56,226 我知道 594 00:45:56,276 --> 00:46:00,053 但你跟我見面時 595 00:46:00,103 --> 00:46:04,229 連我的手都沒碰過 596 00:46:05,078 --> 00:46:06,866 你不是男人 597 00:46:06,916 --> 00:46:08,025 是太監 598 00:46:08,555 --> 00:46:12,361 你沒聽過關於我丁丁的傳言嗎? 599 00:46:12,551 --> 00:46:15,298 我很想跟你上床 600 00:46:15,348 --> 00:46:18,396 但我克制住了自己 601 00:46:19,544 --> 00:46:22,312 傳言只不過是謠言而已 602 00:46:22,781 --> 00:46:26,738 我已經對你沒興趣了,不行嗎? 603 00:46:26,908 --> 00:46:28,056 波尼 604 00:46:28,116 --> 00:46:33,082 我要去幫少爺煮飯 605 00:46:33,661 --> 00:46:36,429 波尼 波尼 606 00:46:44,051 --> 00:46:48,267 你拒絕我這麼久 607 00:46:48,527 --> 00:46:51,295 怎麼突然改變心意? 608 00:46:52,593 --> 00:46:55,491 我也是男人 609 00:46:58,678 --> 00:47:00,706 不錯 610 00:47:01,635 --> 00:47:03,343 你是男人 611 00:47:05,681 --> 00:47:09,587 而我是個需要男人的女人 612 00:47:11,416 --> 00:47:16,271 老爺在外面拈花惹草 613 00:47:17,120 --> 00:47:23,294 難道我就不能跟其他男人快活嗎? 614 00:47:23,344 --> 00:47:24,343 什麼? 615 00:47:29,089 --> 00:47:31,816 你準備好了嗎? 616 00:47:35,193 --> 00:47:36,992 是的,夫人 617 00:47:59,640 --> 00:48:03,946 我好想見見你的小弟弟 618 00:48:05,974 --> 00:48:08,912 這種尺寸,這種硬度 619 00:48:10,161 --> 00:48:11,122 噢 620 00:48:11,679 --> 00:48:13,567 這種觸感 621 00:48:16,315 --> 00:48:18,193 太完美了 622 00:48:19,342 --> 00:48:20,790 真的嗎? 623 00:48:20,840 --> 00:48:22,579 所有女子都不想跟我做 624 00:48:22,629 --> 00:48:24,817 因為我的尺寸太大了 625 00:48:25,416 --> 00:48:29,712 不,對我來說剛好 626 00:48:29,822 --> 00:48:33,458 比老爺的好太多了 627 00:49:03,270 --> 00:49:08,336 夫人,你怎麼了? 628 00:49:08,685 --> 00:49:12,472 快拔出來 629 00:49:12,522 --> 00:49:15,839 拔出來,我好痛 630 00:49:16,448 --> 00:49:19,905 老天,夫人 631 00:49:19,955 --> 00:49:21,623 快拔出來 632 00:49:21,673 --> 00:49:25,849 太緊了,我拔不出來 633 00:49:30,335 --> 00:49:33,102 夫人,請稍等 634 00:49:35,830 --> 00:49:38,667 求求你,拔出來 635 00:49:38,717 --> 00:49:42,004 對不起,太緊了,我拔不出來 636 00:49:45,860 --> 00:49:49,507 我的天啊 637 00:49:50,396 --> 00:49:51,565 救我 638 00:49:51,615 --> 00:49:54,252 夫人,請轉一下 639 00:50:03,813 --> 00:50:09,838 夫人,請不要拉我的頭髮 640 00:50:09,908 --> 00:50:13,374 老天,我要死了,你這傢伙 641 00:50:20,398 --> 00:50:22,226 我的老天 642 00:50:22,276 --> 00:50:24,084 我會死的 643 00:50:24,134 --> 00:50:26,062 老天 644 00:50:26,152 --> 00:50:27,621 夫人 645 00:50:32,796 --> 00:50:35,204 不要 646 00:50:35,254 --> 00:50:39,080 夫人,太緊了 647 00:50:39,130 --> 00:50:40,549 太緊了 648 00:50:41,438 --> 00:50:44,275 夫人 649 00:50:51,808 --> 00:50:54,386 我拔不出來 650 00:51:13,018 --> 00:51:14,867 不要打了 651 00:51:20,661 --> 00:51:23,109 你這傢伙 652 00:51:23,159 --> 00:51:28,903 竟敢跟我老婆亂搞 653 00:51:29,453 --> 00:51:30,951 對不起 654 00:51:32,930 --> 00:51:37,725 是她先勾引我的 655 00:51:37,955 --> 00:51:40,153 你說什麼? 656 00:51:40,203 --> 00:51:42,770 不知羞恥 657 00:51:42,820 --> 00:51:45,068 膽敢欺騙我? 658 00:51:46,147 --> 00:51:49,734 把他用草席蓋起了打 659 00:51:50,343 --> 00:51:53,330 這不公平 660 00:51:55,988 --> 00:51:59,055 大家都知道少爺和波尼有染 661 00:52:00,823 --> 00:52:07,207 你也和女僕尚新睡過 662 00:52:08,656 --> 00:52:14,500 為什麼我跟夫人就不行? 663 00:52:14,770 --> 00:52:16,598 你這傢伙 664 00:52:20,055 --> 00:52:21,224 可惡 665 00:52:21,274 --> 00:52:26,000 你的那話兒不知羞恥,給你點教訓 666 00:52:26,269 --> 00:52:32,963 去死吧... 667 00:52:36,470 --> 00:52:41,665 小心點 668 00:52:42,344 --> 00:52:43,643 你沒事吧? 669 00:52:45,012 --> 00:52:49,677 你這個蠢蛋,怎麼被打成這樣呢? 670 00:52:49,727 --> 00:52:52,245 我到底做錯了什麼? 671 00:52:52,295 --> 00:52:56,211 你沒錯,別擔心 672 00:52:56,531 --> 00:52:59,488 天哪,我得照顧你 673 00:53:02,136 --> 00:53:04,773 現在夫人死了 674 00:53:04,823 --> 00:53:08,030 你不該留在這個村裏了 675 00:53:08,370 --> 00:53:11,367 老爺一定會殺了你的 676 00:53:11,417 --> 00:53:12,905 快走吧 677 00:53:12,955 --> 00:53:14,864 我們要是做的不對,也會被打死的 678 00:53:14,914 --> 00:53:15,913 快走吧 679 00:53:15,963 --> 00:53:18,660 等我一下,再給我一點時間 680 00:53:20,588 --> 00:53:21,697 撐著點 681 00:53:21,747 --> 00:53:24,125 去找優若,她在我之前給你說過的例月村 682 00:53:24,175 --> 00:53:26,683 你可以去她家待幾天 683 00:53:26,732 --> 00:53:27,732 快走吧 684 00:53:27,781 --> 00:53:30,899 然後去找雍女 685 00:54:12,449 --> 00:54:15,916 師傅,下一個要拜訪誰? 686 00:54:16,296 --> 00:54:18,304 悟妙 687 00:54:19,003 --> 00:54:25,797 我們在走的時候,佛祖就會向我開示的 688 00:54:32,271 --> 00:54:34,888 師父 689 00:54:36,247 --> 00:54:39,874 每個人都說,這戶的女主人非常下流 690 00:54:40,593 --> 00:54:43,191 我們應該隔過這戶 691 00:54:43,640 --> 00:54:46,987 我們不能有情欲的誘惑,對不對? 692 00:54:48,116 --> 00:54:50,833 我可沒有教你挑對象 693 00:54:51,323 --> 00:54:52,562 但是,師父 694 00:54:55,219 --> 00:54:58,606 我是教你去幫助可憐的人 695 00:55:17,438 --> 00:55:20,925 抱歉讓你們蒞臨寒舍 696 00:55:21,455 --> 00:55:25,351 我不敢要求你們修理大門 697 00:55:25,501 --> 00:55:26,630 沒問題 698 00:55:26,929 --> 00:55:30,406 不要介意,我想跟你說 699 00:55:30,676 --> 00:55:34,662 如果我們幫得上忙,那是我們的榮幸 700 00:55:34,832 --> 00:55:36,750 悟妙,你同意嗎? 701 00:55:36,800 --> 00:55:37,799 師父 702 00:55:38,049 --> 00:55:41,646 門斷掉了,樞紐也壞了 703 00:55:41,695 --> 00:55:45,292 我們需要新的紙門和樞紐來修理 704 00:55:45,921 --> 00:55:47,990 你懂的真多 705 00:55:48,039 --> 00:55:49,628 你人真好 706 00:55:50,267 --> 00:55:51,396 師父 707 00:55:51,636 --> 00:55:53,374 沒有樞紐和紙門 708 00:55:53,424 --> 00:55:55,852 我們現在也幫不上忙 709 00:55:57,361 --> 00:55:59,748 謝謝你們幫我們檢查 710 00:55:59,798 --> 00:56:02,576 我們可以自己修門 711 00:56:02,876 --> 00:56:03,895 雍女 712 00:56:03,945 --> 00:56:06,792 你自己住在這裏 713 00:56:06,842 --> 00:56:08,430 晚上很冷的 714 00:56:08,900 --> 00:56:10,588 沒錯 715 00:56:10,638 --> 00:56:11,637 悟妙 716 00:56:11,687 --> 00:56:13,745 快去買維修材料 717 00:56:13,795 --> 00:56:14,824 師父 718 00:56:14,874 --> 00:56:17,532 你不必這麼做 719 00:56:18,481 --> 00:56:20,929 我們也付不出錢來 720 00:56:21,448 --> 00:56:24,555 你以為和尚會跟你收錢? 721 00:56:24,605 --> 00:56:25,604 沒錯 722 00:56:25,654 --> 00:56:28,282 生活就是要互相幫助 723 00:56:28,431 --> 00:56:30,769 我們沒有錢,師父 724 00:56:31,089 --> 00:56:33,727 我們有周先生給的錢 725 00:56:33,876 --> 00:56:35,475 那是我們的盤纏 726 00:56:35,525 --> 00:56:36,923 悟妙 727 00:56:39,071 --> 00:56:40,740 我不知道去哪里買 728 00:56:41,289 --> 00:56:43,268 我來帶路 729 00:56:43,507 --> 00:56:45,086 師父 730 00:56:56,835 --> 00:56:59,752 和尚都做運動保持健康嗎? 731 00:56:59,802 --> 00:57:02,779 你吃素,看起來卻很強壯? 732 00:57:03,419 --> 00:57:05,996 這是往市場的路嗎? 733 00:57:06,825 --> 00:57:10,082 你可以再說一次嗎? 734 00:57:10,212 --> 00:57:11,211 什麼? 735 00:57:11,911 --> 00:57:15,297 拜託,你再說一次 736 00:57:16,366 --> 00:57:20,303 這是,往市場的路嗎? 737 00:57:22,181 --> 00:57:26,477 你的聲音真好聽,我的心都飛起來了 738 00:57:44,000 --> 00:57:46,448 招待不周 739 00:57:46,498 --> 00:57:49,345 請見諒 740 00:57:56,419 --> 00:57:58,826 茶水很好喝 741 00:58:00,055 --> 00:58:03,322 我的徒弟說了些幼稚的話,請原諒他 742 00:58:03,492 --> 00:58:07,358 他跟著我,吃了不少苦 743 00:58:08,447 --> 00:58:11,894 不用擔心 744 00:58:13,153 --> 00:58:17,119 市場離這裏很遠嗎? 745 00:58:17,329 --> 00:58:20,096 他多久能回來呢? 746 00:58:20,326 --> 00:58:25,721 不太遠,但是回來還需要幾個時辰 747 00:58:26,171 --> 00:58:28,958 我的朋友話很多 748 00:58:31,256 --> 00:58:37,030 可以多交流是好事 749 00:58:38,989 --> 00:58:40,327 不會吧 750 00:58:40,377 --> 00:58:43,394 她該不會連和尚也不放過吧 751 00:58:43,974 --> 00:58:45,712 你說什麼? 752 00:58:45,922 --> 00:58:48,380 哦,沒事 753 00:58:51,507 --> 00:58:53,695 你真慷慨 754 00:58:55,273 --> 00:58:57,981 這個村子裏的人 755 00:58:59,749 --> 00:59:02,896 對我都很冷漠 756 00:59:03,985 --> 00:59:07,032 怎麼回事? 757 00:59:18,661 --> 00:59:23,367 你平時都只穿僧服的嗎? 758 00:59:25,455 --> 00:59:30,520 這個顏色很適合你 759 00:59:31,110 --> 00:59:33,008 多少錢? 760 00:59:34,966 --> 00:59:37,444 有些貴了 761 00:59:37,494 --> 00:59:39,392 我們走吧 762 00:59:40,031 --> 00:59:42,569 保佑你 763 00:59:42,619 --> 00:59:45,576 我們何不買些吃的 764 00:59:45,626 --> 00:59:47,254 你看到吃的,肚子不餓嗎? 765 00:59:47,304 --> 00:59:51,091 這裏的很多食物都是我們和尚不能吃的 766 00:59:51,660 --> 00:59:53,089 張開嘴 767 00:59:53,139 --> 00:59:54,278 我不要 768 00:59:56,026 --> 00:59:57,884 老天,我做了什麼事 769 00:59:57,934 --> 00:59:59,303 抱歉,請給他些水 770 00:59:59,353 --> 01:00:00,822 天哪 771 01:00:00,872 --> 01:00:04,119 快喝些水吧 772 01:00:07,615 --> 01:00:10,383 看到我突然流淚,你是否感到為難呢? 773 01:00:10,433 --> 01:00:12,591 不會的 774 01:00:14,639 --> 01:00:16,817 淚水洗去傷痛 775 01:00:17,046 --> 01:00:20,263 心情就會舒服許多 776 01:00:20,683 --> 01:00:25,438 我的報應太重,無法承受 777 01:00:26,607 --> 01:00:31,143 不知道我前世造了什麼孽 778 01:00:32,382 --> 01:00:36,398 為什麼讓我活的這麼辛苦 779 01:00:37,147 --> 01:00:43,452 哎,眾生皆苦 780 01:00:46,199 --> 01:00:50,715 我們只能靠讀書來獲得緩解 781 01:00:51,204 --> 01:00:54,861 天哪,你不能看這個 782 01:00:54,911 --> 01:00:57,119 對不起 783 01:00:57,169 --> 01:00:58,417 好香的味道 784 01:01:01,994 --> 01:01:02,993 天啊 785 01:01:07,619 --> 01:01:11,066 南無阿彌陀佛 786 01:01:11,325 --> 01:01:12,904 不要拉我 787 01:01:12,954 --> 01:01:15,751 我們什麼時候回去? 788 01:01:15,801 --> 01:01:17,479 已經買好必需品了 789 01:01:17,729 --> 01:01:19,867 你知道,我們家沒有男人 790 01:01:19,917 --> 01:01:22,125 女人扛重物是很困難的 791 01:01:22,175 --> 01:01:26,661 我想現在買些米正合適 792 01:01:26,711 --> 01:01:29,069 買了米,我們就回去,可以吧? 793 01:01:29,119 --> 01:01:30,937 當然可以 794 01:01:31,956 --> 01:01:33,424 師傅 795 01:01:36,242 --> 01:01:39,798 我不是這樣的人 796 01:01:42,006 --> 01:01:45,313 好像被鬼附身了一樣 797 01:01:45,363 --> 01:01:49,170 我也知道我不該跟你做 798 01:01:49,849 --> 01:01:54,045 我信奉佛教 799 01:01:54,095 --> 01:01:58,061 應該戒色 800 01:02:00,429 --> 01:02:05,304 我不該跟這種女人在一起 801 01:02:06,983 --> 01:02:10,909 師傅,謝謝你幫我們這麼多 802 01:02:10,959 --> 01:02:12,777 謝謝你 803 01:02:13,057 --> 01:02:14,146 小事 804 01:02:14,196 --> 01:02:16,054 每個佛教徒都會這麼做 805 01:02:17,063 --> 01:02:19,301 師傅,我們快些吧 806 01:02:58,135 --> 01:02:59,264 師傅 807 01:03:01,821 --> 01:03:03,270 師傅 808 01:03:05,188 --> 01:03:06,737 師傅 809 01:03:21,373 --> 01:03:24,140 我們在市場花太多時間了 810 01:03:24,190 --> 01:03:27,227 我還覺得時間過的太快了呢 811 01:03:27,357 --> 01:03:29,435 別再碰我了 812 01:03:29,995 --> 01:03:31,393 我做錯什麼了麼 813 01:03:31,543 --> 01:03:34,890 真不要臉 你是個女人 明白了吧 814 01:03:38,727 --> 01:03:39,915 師父 815 01:03:41,984 --> 01:03:46,769 師父,你在裏面嗎? 816 01:03:51,035 --> 01:03:52,883 師父 817 01:03:52,933 --> 01:03:54,162 師父 818 01:03:55,501 --> 01:03:57,019 師父 819 01:03:57,069 --> 01:03:58,068 師父 820 01:03:59,227 --> 01:04:00,226 雍女 821 01:04:00,276 --> 01:04:03,683 師父 822 01:04:14,033 --> 01:04:15,602 師父 823 01:04:15,652 --> 01:04:18,499 師父 824 01:04:18,549 --> 01:04:19,548 不 825 01:04:19,678 --> 01:04:23,105 一個持戒的和尚怎麼會這樣過世的呢 826 01:04:23,155 --> 01:04:27,361 還有很多事要做的 827 01:04:27,411 --> 01:04:29,789 師父 828 01:04:43,755 --> 01:04:46,823 都是因為你 829 01:04:47,182 --> 01:04:48,871 冷靜一點 830 01:04:48,921 --> 01:04:51,228 -我要殺了你 -師傅,冷靜些 831 01:04:51,278 --> 01:04:53,167 殺了所有跟你睡過的男人 832 01:04:54,485 --> 01:04:56,723 -去死吧 -救命啊 833 01:04:56,773 --> 01:04:57,772 -我要殺了你 -救命啊 834 01:04:57,822 --> 01:04:59,620 -去死 -師傅,冷靜 835 01:04:59,670 --> 01:05:02,897 你不該這麼做的 836 01:05:02,947 --> 01:05:03,946 雍女 837 01:05:04,666 --> 01:05:06,944 你這個女人,去死吧 838 01:05:06,994 --> 01:05:10,500 我很遺憾,但我們沒辦法了 839 01:05:10,550 --> 01:05:12,888 不是雍女引誘他上床的 840 01:05:12,938 --> 01:05:15,146 有理說不清 841 01:05:17,743 --> 01:05:19,442 雍女,你還好吧 842 01:05:19,492 --> 01:05:21,300 你沒事吧 843 01:05:34,078 --> 01:05:38,464 厚顏無恥的女人,你還敢到街上來? 844 01:05:41,891 --> 01:05:44,019 看什麼 845 01:05:44,069 --> 01:05:46,127 小心我把你眼睛挖出來 846 01:05:46,486 --> 01:05:49,983 連和尚都被你害死了,真是無恥 847 01:05:51,042 --> 01:05:53,859 說的像我把他刺死了一樣 848 01:05:54,779 --> 01:05:57,776 有何不同? 849 01:06:02,551 --> 01:06:05,958 去死吧,可惡的女人 850 01:06:11,063 --> 01:06:13,431 雍女真厲害 851 01:06:13,481 --> 01:06:14,480 沒錯 852 01:06:15,169 --> 01:06:17,387 她是怎麼釣到和尚的 853 01:06:17,777 --> 01:06:19,136 我們早該猜到的 854 01:06:19,186 --> 01:06:21,673 她可是把城裏的男人都變成太監了 855 01:06:22,283 --> 01:06:24,141 如果佛祖到人間 856 01:06:24,191 --> 01:06:27,498 她說不定連佛祖也能睡 857 01:06:30,355 --> 01:06:33,422 我也想跟雍女上床 858 01:06:34,171 --> 01:06:38,487 老天,也不撒泡尿照照 859 01:06:38,657 --> 01:06:40,106 別取笑我了 860 01:08:45,508 --> 01:08:48,455 不好意思,可以請教一下嗎 861 01:08:51,086 --> 01:08:54,689 哦,什麼事? 862 01:08:55,159 --> 01:08:59,655 請問雍女住在這個村子裏嗎? 863 01:09:00,464 --> 01:09:02,932 你也想去找那個女人? 864 01:09:03,821 --> 01:09:08,756 就連有修為的和尚都因那種欲仙欲死的滋味而死 865 01:09:08,806 --> 01:09:11,254 為什麼男人們一直想找那個女人 866 01:09:11,304 --> 01:09:13,552 你真是瘋了 867 01:09:13,601 --> 01:09:16,519 有太多的男人跟她睡過之後都成了太監 868 01:09:16,569 --> 01:09:20,305 你為什麼想找她? 869 01:09:20,355 --> 01:09:22,603 別因色欲熏心而害得你絕後 870 01:09:22,653 --> 01:09:25,630 讓你對不起祖宗 871 01:09:25,680 --> 01:09:26,799 回去吧 872 01:09:26,849 --> 01:09:28,098 可憐的傢伙 873 01:09:28,148 --> 01:09:29,147 不好意思 874 01:09:32,444 --> 01:09:34,961 據說男人都硬不起來了? 875 01:09:35,571 --> 01:09:37,699 這是真的嗎? 876 01:09:37,869 --> 01:09:40,706 你認為我在說謊? 877 01:09:40,756 --> 01:09:42,324 你知道 878 01:09:42,624 --> 01:09:46,161 男人那話兒本該站得直直的吧 879 01:09:46,331 --> 01:09:49,158 但是,沒辦法了 880 01:09:49,208 --> 01:09:51,376 連我老公都跟那女人睡過 881 01:09:51,426 --> 01:09:52,425 自此之後 882 01:09:52,475 --> 01:09:55,652 他就硬不起來了 883 01:09:56,911 --> 01:10:02,086 我何必管你是否成為太監呢? 884 01:10:02,146 --> 01:10:04,134 我才不在乎 885 01:10:04,384 --> 01:10:05,433 好吧 886 01:10:07,491 --> 01:10:12,076 雍女住在那座山裏 887 01:10:12,126 --> 01:10:15,313 但是我不知道準確位置 888 01:13:31,808 --> 01:13:33,307 你是誰? 889 01:13:36,035 --> 01:13:39,951 我叫卞剛催 890 01:13:40,221 --> 01:13:41,779 卞剛催 891 01:13:42,818 --> 01:13:46,694 我到處打聽,好不容易才找到你 892 01:13:48,503 --> 01:13:50,361 等我一下 893 01:14:01,541 --> 01:14:05,037 總之,我沒聽過關於你的事 894 01:14:05,677 --> 01:14:08,144 而且,我不想再跟男人睡了 895 01:14:09,653 --> 01:14:13,599 我知道你是歷盡艱辛才來到這裏的 896 01:14:14,079 --> 01:14:16,446 但是你應該離開了 897 01:14:16,886 --> 01:14:18,105 你是說 898 01:14:18,445 --> 01:14:21,791 你寧願孤獨終老一生? 899 01:14:22,761 --> 01:14:24,509 若非如此 900 01:14:24,789 --> 01:14:27,017 你找不到更好的人了 901 01:14:27,066 --> 01:14:29,654 我會成為好男人 902 01:14:31,103 --> 01:14:33,720 優若沒有把我的傳聞告訴你嗎? 903 01:14:34,160 --> 01:14:36,967 如果她有告訴你我的故事 904 01:14:37,017 --> 01:14:39,195 你就不會這麼問了 905 01:14:39,375 --> 01:14:40,484 你的故事? 906 01:14:42,382 --> 01:14:44,340 我的丁丁太大了 907 01:14:44,390 --> 01:14:46,948 沒有女人容納得了 908 01:14:47,877 --> 01:14:51,314 我跟主家夫人做過 909 01:14:51,364 --> 01:14:55,100 她對我來說太緊了 910 01:14:55,710 --> 01:14:57,528 結果她死了 911 01:14:57,578 --> 01:15:00,015 我被追殺,只好逃到這裏 912 01:15:01,464 --> 01:15:04,671 真想不到,竟有人跟我一樣 913 01:15:04,721 --> 01:15:06,379 沒錯 914 01:15:06,429 --> 01:15:08,228 這件事難以置信 915 01:15:08,278 --> 01:15:09,896 所以我才來找你 916 01:15:10,086 --> 01:15:12,104 天地有陰陽 917 01:15:12,154 --> 01:15:14,931 如果造物主把我造成這樣 918 01:15:14,981 --> 01:15:17,689 如果他給我安排了另一半 919 01:15:17,739 --> 01:15:20,786 我想就會是你,雍女 920 01:15:24,433 --> 01:15:27,799 你願意接受我嗎? 921 01:15:36,251 --> 01:15:38,799 抱歉,我來的有些突然了 922 01:15:39,668 --> 01:15:42,955 感覺很荒唐吧 923 01:15:47,291 --> 01:15:48,620 等一下 924 01:15:49,479 --> 01:15:51,967 真是個沒耐心的男人 925 01:15:52,806 --> 01:15:54,534 什麼 926 01:15:55,104 --> 01:15:56,472 好吧 927 01:15:57,232 --> 01:15:59,470 每晚像個寡婦一樣獨守空閨 928 01:15:59,519 --> 01:16:01,128 我也很可憐 929 01:16:01,997 --> 01:16:05,554 就在床上見真章吧 930 01:16:06,353 --> 01:16:08,021 太好了 931 01:16:08,821 --> 01:16:10,989 謝謝你 932 01:17:45,550 --> 01:17:47,698 你就這樣? 933 01:17:50,165 --> 01:17:52,983 這是我的第一次 934 01:17:55,031 --> 01:17:58,587 我馬上就可以再硬起來 935 01:18:01,794 --> 01:18:03,053 又硬了 936 01:18:03,503 --> 01:18:04,802 什麼? 937 01:18:05,771 --> 01:18:07,549 真的是你的第一次嗎? 938 01:18:11,066 --> 01:18:16,271 我剛說過,我跟別人上過床 939 01:18:17,110 --> 01:18:21,556 但世上沒有女人能接納我的小弟弟 940 01:18:24,273 --> 01:18:28,619 看清楚,我就可以 941 01:18:28,669 --> 01:18:30,108 很吃驚吧 942 01:18:32,176 --> 01:18:35,882 #像老和尚的嘴唇# 943 01:18:35,942 --> 01:18:41,217 #有毛卻沒有牙齒# 944 01:18:41,377 --> 01:18:46,183 #像蚌一樣富含水分# 945 01:18:46,233 --> 01:18:51,268 #張著舌頭吞吐不停# 946 01:18:51,318 --> 01:18:55,854 #像是吃了柿餅# 947 01:18:56,153 --> 01:19:00,719 #穿過了紅豆山# 948 01:19:00,769 --> 01:19:05,734 #一朵紅花乍現# 949 01:19:05,784 --> 01:19:10,230 #像富饒的稻田滋潤豐裕# 950 01:19:10,280 --> 01:19:19,581 #美妙的音樂悠揚# 951 01:19:19,811 --> 01:19:24,786 #奇妙的樂章# 952 01:19:28,023 --> 01:19:30,941 #看起來好奇怪呀# 953 01:19:30,990 --> 01:19:35,027 #真的好奇怪# 954 01:19:35,127 --> 01:19:38,693 #真的好奇怪# 955 01:19:38,743 --> 01:19:43,049 #好似送快遞一般# 956 01:19:43,249 --> 01:19:46,436 #系著兩個小荷包# 957 01:19:46,486 --> 01:19:50,462 #看來像一頂帽子# 958 01:19:50,642 --> 01:19:55,248 #一頂幸福的帽子# 959 01:19:55,298 --> 01:19:58,794 #這東西是做什麼用的# 960 01:19:58,844 --> 01:20:03,000 #像一頂研磨辣椒的杵# 961 01:20:03,050 --> 01:20:05,658 #為什麼顏色如此暗紅# 962 01:20:06,217 --> 01:20:09,514 #似小牛一般# 963 01:20:09,564 --> 01:20:13,411 #戴著多毛的轡頭# 964 01:20:13,461 --> 01:20:17,067 #又像七八月的栗子# 965 01:20:17,117 --> 01:20:21,463 #一對栗子枝頭掛# 966 01:20:30,834 --> 01:20:32,503 我進去了 967 01:20:34,001 --> 01:20:37,728 想像你在看春宮圖 968 01:20:45,390 --> 01:20:48,707 這姿勢是讓女人往上跳 969 01:20:48,757 --> 01:20:51,365 名為“天女下凡” 970 01:21:13,304 --> 01:21:14,303 老天 971 01:21:24,524 --> 01:21:29,099 這個姿勢是讓雙腿交叉 972 01:21:29,149 --> 01:21:31,157 名為“剪刀式” 973 01:21:58,092 --> 01:22:01,599 這個姿勢像狗在交配 你知道吧 974 01:22:01,659 --> 01:22:04,256 這叫“狗爬式” 975 01:22:07,283 --> 01:22:12,019 據說這是男人最喜歡的姿勢 976 01:22:12,159 --> 01:22:14,227 我想是真的 977 01:22:16,305 --> 01:22:18,753 聽你叫的就像狗一樣 978 01:22:25,736 --> 01:22:27,235 你不怕嗎? 979 01:22:27,285 --> 01:22:31,131 完事後,你可能再也硬不起來了 980 01:22:32,899 --> 01:22:34,258 我不後悔 981 01:22:34,897 --> 01:22:40,482 若是沒有你,我今生都要當處男了 982 01:22:41,921 --> 01:22:46,067 你是第一個能把我填得這麼滿的人 983 01:23:17,387 --> 01:23:21,494 站起來!你可以站起來的 984 01:23:26,309 --> 01:23:27,788 有效 985 01:23:27,838 --> 01:23:29,606 很有精神呢 986 01:23:29,976 --> 01:23:32,753 非常非常有精神 987 01:23:32,803 --> 01:23:34,961 我就說吧 988 01:23:35,011 --> 01:23:38,008 我跟其他男人不一樣 989 01:23:42,144 --> 01:23:44,662 我以為今生都要孤孤單單的過了 990 01:23:45,851 --> 01:23:50,796 我被貼上壞女人的標籤,說我殘害男人 991 01:23:50,846 --> 01:23:55,352 我以為今生再也沒有樂趣了 992 01:23:56,171 --> 01:24:01,306 我以為今生都要被人指指點點 993 01:24:01,406 --> 01:24:03,834 遊走在一個個男人之間 994 01:24:08,879 --> 01:24:11,886 別擔心了 995 01:24:12,076 --> 01:24:14,624 現在你有我 996 01:24:15,023 --> 01:24:17,741 你是唯一可以接受我的女人 997 01:24:18,250 --> 01:24:21,098 而我是唯一可以滿足你的男人 998 01:24:21,917 --> 01:24:27,731 我們是天造地設的一對 999 01:24:28,321 --> 01:24:32,007 這就是緣分 1000 01:25:45,598 --> 01:25:49,015 剛催,剛催,醒一醒 1001 01:25:54,749 --> 01:25:56,038 怎麼回事? 1002 01:25:58,436 --> 01:26:00,284 你是誰? 1003 01:26:00,334 --> 01:26:03,661 你在做什麼? 1004 01:26:03,711 --> 01:26:06,908 這女人可能會知道 1005 01:26:07,228 --> 01:26:09,056 我? 1006 01:26:09,106 --> 01:26:11,074 我做了什麼? 1007 01:26:11,124 --> 01:26:13,592 我從來沒見過你 1008 01:26:18,897 --> 01:26:21,894 認出我了嗎? 1009 01:26:24,082 --> 01:26:27,279 你是之前的和尚? 1010 01:26:28,328 --> 01:26:31,125 沒錯,就是我 1011 01:26:31,695 --> 01:26:36,760 師父死的身敗名裂,都是因為你 1012 01:26:37,040 --> 01:26:39,797 我一刻都不得安寧 1013 01:26:40,396 --> 01:26:42,954 為什麼是我的錯 1014 01:26:43,004 --> 01:26:45,831 是那和尚先靠近我的 1015 01:26:45,951 --> 01:26:47,889 別侮辱我師父 1016 01:26:48,459 --> 01:26:50,687 若是沒有你 1017 01:26:50,737 --> 01:26:54,453 他就不會慘死 1018 01:26:55,422 --> 01:26:59,109 都是因為你不檢點 1019 01:26:59,159 --> 01:27:00,937 胡說八道 1020 01:27:00,987 --> 01:27:03,445 我做了什麼事? 1021 01:27:03,495 --> 01:27:07,051 就算我行為不檢點 1022 01:27:07,101 --> 01:27:11,707 如果他自律,就什麼也不會發生 1023 01:27:15,154 --> 01:27:16,763 你如果想殺了我 1024 01:27:16,787 --> 01:27:18,787 那還等什麼呢? 1025 01:27:19,570 --> 01:27:22,926 你可以在我睡著時下手 1026 01:27:22,976 --> 01:27:24,663 對付一個獨居的女人 1027 01:27:24,710 --> 01:27:26,725 想必是很容易了 1028 01:27:29,841 --> 01:27:32,083 佛祖禁止殺生 1029 01:27:33,496 --> 01:27:37,992 這樣,你就不能傷害任何人了 1030 01:27:38,232 --> 01:27:39,900 雖然佛家禁止殺生 1031 01:27:39,950 --> 01:27:43,707 但規矩是人定的,可以靈活變通 1032 01:27:43,757 --> 01:27:45,749 是那個和尚教你的嗎? 1033 01:27:45,774 --> 01:27:46,964 沒錯 1034 01:27:47,461 --> 01:27:52,016 都是因為你,他說不定還未得超生 1035 01:27:52,818 --> 01:27:54,477 因為你 1036 01:27:54,527 --> 01:27:57,084 他背負了各種醜聞 1037 01:27:58,873 --> 01:28:01,450 這個男人和我沒有關係 1038 01:28:01,500 --> 01:28:02,989 放他走 1039 01:28:03,039 --> 01:28:07,514 他也該死,因為他跟你睡過 1040 01:28:08,374 --> 01:28:10,322 雍女 1041 01:28:10,372 --> 01:28:12,380 我沒事的 1042 01:28:12,430 --> 01:28:17,655 這是命,我很樂意跟你同死 1043 01:28:18,045 --> 01:28:19,713 剛催 1044 01:28:19,981 --> 01:28:24,090 明天是師父死後第四十九日 1045 01:28:24,419 --> 01:28:28,585 我會用你的骨灰祭奠他 1046 01:28:28,976 --> 01:28:31,148 再會 1047 01:28:46,708 --> 01:28:48,116 這是什麼? 1048 01:28:48,166 --> 01:28:49,415 是火 1049 01:28:49,465 --> 01:28:50,464 火 1050 01:28:50,974 --> 01:28:52,722 快掙脫繩子 1051 01:28:52,772 --> 01:28:54,780 等等 1052 01:29:00,105 --> 01:29:02,243 我們怎麼辦? 1053 01:29:03,981 --> 01:29:05,440 等等 1054 01:29:06,429 --> 01:29:07,758 雍女 1055 01:29:11,784 --> 01:29:13,682 等一下 1056 01:29:21,285 --> 01:29:25,101 剛催,把我抬起來 1057 01:29:25,151 --> 01:29:26,280 把我轉向右邊,不對,是左邊 1058 01:29:26,330 --> 01:29:27,649 再左邊一點 1059 01:29:54,624 --> 01:29:57,411 若是沒有你,我們不可能得救 1060 01:29:57,461 --> 01:29:58,460 謝謝你 1061 01:29:59,679 --> 01:30:02,097 你說過,我們是天造地設的一對 1062 01:30:02,147 --> 01:30:04,075 我不是救了你 1063 01:30:04,125 --> 01:30:06,363 我是救你的“大”弟弟 1064 01:30:47,514 --> 01:30:52,919 雍女... 1065 01:30:55,586 --> 01:30:58,374 你怎麼在哭? 1066 01:31:01,681 --> 01:31:04,848 我以為我送了錯誤的男人來給你 1067 01:31:05,887 --> 01:31:09,044 多蘇讓我送他過來 1068 01:31:09,094 --> 01:31:12,870 我以為我會害你處於危險之中 1069 01:31:17,296 --> 01:31:19,384 你真是愛操心 1070 01:31:20,193 --> 01:31:22,861 你沒送錯人 1071 01:31:25,178 --> 01:31:27,057 其實你的決定很正確 1072 01:31:27,316 --> 01:31:29,604 沒錯,你送對人了 1073 01:31:29,654 --> 01:31:31,542 這是正確的決定 1074 01:31:33,161 --> 01:31:34,769 所以你們兩個... 1075 01:31:36,018 --> 01:31:39,105 沒錯,多虧了你呢 1076 01:31:41,553 --> 01:31:48,846 他的小弟弟之後還能硬起來嗎? 1077 01:31:49,356 --> 01:31:51,823 可以,甚至更有精神呢 1078 01:31:52,912 --> 01:31:56,439 房子倒了,不只是因為被火燒 1079 01:31:56,959 --> 01:31:59,676 更是因為我們翻雲覆雨 1080 01:32:03,652 --> 01:32:06,839 你的小弟弟沒有被雍女毀掉 1081 01:32:06,889 --> 01:32:07,888 我很好奇 1082 01:32:09,007 --> 01:32:13,853 這不關我的事,但我還是很好奇 1083 01:32:14,582 --> 01:32:17,130 雍女,你可以把他借給我嗎? 1084 01:32:17,839 --> 01:32:19,068 不可能 1085 01:32:19,427 --> 01:32:22,065 對,不可能 1086 01:32:23,783 --> 01:32:25,422 不然我們大家一起做? 1087 01:32:26,001 --> 01:32:28,819 我考慮看看 1088 01:32:29,358 --> 01:32:31,536 對,我考慮看看 1089 01:32:32,365 --> 01:32:34,783 不對,什麼一起做? 1090 01:32:35,332 --> 01:32:36,721 我說笑的 1091 01:32:36,771 --> 01:32:39,269 那麼認真做什麼? 1092 01:32:40,498 --> 01:32:44,614 雍女是唯一能接納我的人 1093 01:32:45,093 --> 01:32:50,328 事實上,是我離不開你 1094 01:32:51,267 --> 01:32:52,596 雍女 1095 01:32:52,796 --> 01:32:56,632 現在我們沒有房子住了 1096 01:32:56,682 --> 01:32:58,800 何不去山裏生活? 1097 01:32:59,290 --> 01:33:00,309 什麼? 1098 01:33:00,788 --> 01:33:05,054 為什麼我們到山裏去? 1099 01:33:05,284 --> 01:33:10,969 我們可以去那兒享受深而空蕩的小溪 1100 01:33:11,019 --> 01:33:14,526 好吧,聽起來不錯 1101 01:33:14,785 --> 01:33:15,924 我們走吧 1102 01:33:24,926 --> 01:33:27,004 我也要去 1103 01:33:27,373 --> 01:33:30,091 不然至少讓我看點什麼也好 1104 01:33:51,041 --> 01:33:52,640 好了好了 1105 01:33:52,690 --> 01:33:55,027 山要倒了 1106 01:34:00,023 --> 01:34:04,758 幫幫我好嗎?先生 70379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.