All language subtitles for Yellowstone.2018.S05E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta_track3_[eng]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,270 --> 00:00:09,410 ♪ MTV ♪ 2 00:00:45,620 --> 00:00:47,410 ♪ ominous music ♪ 3 00:00:47,750 --> 00:00:50,170 4 00:01:07,510 --> 00:01:09,680 Whoa, slow down, slow down. 5 00:01:24,310 --> 00:01:25,620 What happened? 6 00:01:25,750 --> 00:01:27,060 That's my father. 7 00:01:27,170 --> 00:01:28,820 We can't have anyone on the inside of the house 8 00:01:28,960 --> 00:01:30,170 until detectives give us approval. 9 00:01:30,340 --> 00:01:32,930 Why are there detectives in the house? 10 00:01:33,060 --> 00:01:34,720 Why? 11 00:01:38,820 --> 00:01:40,370 Answer. 12 00:01:41,200 --> 00:01:43,030 Why won't you answer? 13 00:01:43,170 --> 00:01:45,550 Is this a crime scene? Is that what you're saying? 14 00:01:45,680 --> 00:01:48,000 I don't have any information, ma'am, I'm sorry. 15 00:01:53,790 --> 00:01:55,510 Oh, God. 16 00:01:58,820 --> 00:02:00,480 I'm sorry. 17 00:02:09,550 --> 00:02:12,030 No! 18 00:02:17,410 --> 00:02:18,480 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 19 00:02:18,580 --> 00:02:20,000 - Kayce. - What do you know? 20 00:02:20,130 --> 00:02:23,000 I know nothing. But I know he's gone. 21 00:02:23,100 --> 00:02:24,930 Well, if you know nothing, how do you know that? 22 00:02:25,100 --> 00:02:26,750 I know. I know. 23 00:02:26,890 --> 00:02:29,930 No, no, you fear it. There's a difference. Come on. 24 00:02:30,060 --> 00:02:31,720 - The incident scene-- - The fuck out of my way. 25 00:02:33,060 --> 00:02:35,550 We got family members entering the residence. 26 00:02:43,890 --> 00:02:45,370 Here. 27 00:02:48,820 --> 00:02:50,270 Kayce. 28 00:02:50,370 --> 00:02:52,130 Where? 29 00:02:53,340 --> 00:02:54,790 You don't want to see this. 30 00:02:54,890 --> 00:02:57,000 Show me. 31 00:02:57,930 --> 00:02:59,550 Come on. 32 00:03:24,510 --> 00:03:26,270 ♪ mournful music ♪ 33 00:03:26,620 --> 00:03:28,000 34 00:03:28,170 --> 00:03:29,440 What? 35 00:03:37,030 --> 00:03:38,440 What happened to him? 36 00:03:38,620 --> 00:03:40,000 Let's go downstairs. 37 00:05:20,820 --> 00:05:22,200 It was Jamie. 38 00:05:22,310 --> 00:05:24,310 - Not here. - I know he did it. 39 00:05:25,440 --> 00:05:27,200 I've seen him do it. 40 00:05:27,340 --> 00:05:29,100 We'll talk at the ranch, okay? You leave your car, 41 00:05:29,240 --> 00:05:30,680 you ride with me. 42 00:05:32,680 --> 00:05:34,750 Okay? 43 00:05:48,240 --> 00:05:50,620 While no statement has been made from the governor's office 44 00:05:50,750 --> 00:05:52,410 and state police refuse to comment, 45 00:05:52,550 --> 00:05:54,240 it's clear by the family's reaction 46 00:05:54,370 --> 00:05:56,270 that some sort of tragedy has taken place. 47 00:05:56,410 --> 00:05:59,620 To recap, day one of the governor's impeachment hearing 48 00:05:59,790 --> 00:06:01,960 was set to begin at 8:00 this morning. 49 00:06:02,060 --> 00:06:04,510 Now, the governor failed to appear at that hearing. 50 00:06:04,650 --> 00:06:07,340 A state trooper on scene reported hearing a gunshot 51 00:06:07,480 --> 00:06:08,750 coming from the residence. 52 00:06:08,890 --> 00:06:10,650 Now it's well past 10:00 a.m. 53 00:06:10,790 --> 00:06:12,650 and while we still have no answers, 54 00:06:12,820 --> 00:06:14,680 the grim reality is that... 55 00:06:14,820 --> 00:06:16,310 I don't even want to say it. 56 00:06:16,440 --> 00:06:17,790 We, of course, hope the best 57 00:06:17,930 --> 00:06:19,750 for the governor and for his family, 58 00:06:19,890 --> 00:06:21,750 but it appears more and more likely 59 00:06:21,860 --> 00:06:25,620 that the 26th governor of Montana has died. 60 00:06:39,480 --> 00:06:40,440 Yeah? 61 00:06:40,580 --> 00:06:42,370 We have a time. 62 00:06:44,340 --> 00:06:45,680 Okay. 63 00:06:45,860 --> 00:06:48,130 3:53 a.m. 64 00:06:50,130 --> 00:06:52,720 3:53. 65 00:06:52,820 --> 00:06:54,030 Correct. 66 00:06:54,200 --> 00:06:55,820 We have a confirmed COD, 67 00:06:55,960 --> 00:06:58,510 10-56. 68 00:07:05,580 --> 00:07:08,100 Do you copy? 10-56? 69 00:07:11,510 --> 00:07:13,270 Copy. 70 00:07:17,750 --> 00:07:19,060 Come in. 71 00:07:20,960 --> 00:07:23,170 They're ready. 72 00:07:25,580 --> 00:07:27,310 ♪ somber music ♪ 73 00:07:27,580 --> 00:07:29,820 74 00:07:49,410 --> 00:07:51,440 75 00:08:02,100 --> 00:08:04,680 What do you know? 76 00:08:08,000 --> 00:08:09,960 I can't-- I can't-- 77 00:08:11,060 --> 00:08:12,750 I can't say it. I can't say it out loud. 78 00:08:12,860 --> 00:08:15,480 For some reason, I can't get the fucking words to form. 79 00:08:15,620 --> 00:08:18,000 Wh-Whisper it, then. Whisper it. 80 00:08:27,510 --> 00:08:29,620 Don't tell them that. 81 00:08:30,620 --> 00:08:32,060 I won't. 82 00:08:39,480 --> 00:08:41,200 Jamie. 83 00:08:45,620 --> 00:08:47,550 Do you believe it? 84 00:08:51,310 --> 00:08:54,030 I don't know what to believe anymore. 85 00:09:36,270 --> 00:09:38,100 I-It is my duty, 86 00:09:38,240 --> 00:09:40,620 as attorney general... 87 00:09:42,100 --> 00:09:43,480 ...to inform you 88 00:09:43,620 --> 00:09:45,550 and the people 89 00:09:45,680 --> 00:09:48,240 of the great state of Montana... 90 00:09:53,580 --> 00:09:56,440 ...that the 26th governor... 91 00:09:56,550 --> 00:09:58,750 the tw... 92 00:10:03,100 --> 00:10:05,240 My father... 93 00:10:11,620 --> 00:10:14,750 The 26th... the go... 94 00:10:14,930 --> 00:10:16,750 I'm sorry. 95 00:10:16,930 --> 00:10:19,200 I'm sorry, I need-- 96 00:10:20,060 --> 00:10:21,890 Pull over. 97 00:10:23,060 --> 00:10:25,820 Pull over. I need out of this fucking truck. 98 00:10:30,480 --> 00:10:31,750 ♪ mournful music ♪ 99 00:10:32,100 --> 00:10:34,240 100 00:10:48,510 --> 00:10:49,960 Suicide? 101 00:10:51,410 --> 00:10:54,580 Not only did Jamie kill the man... 102 00:10:56,000 --> 00:10:59,270 ...he killed everything our father's ever done. 103 00:11:00,100 --> 00:11:01,930 Everything he's achieved. 104 00:11:02,060 --> 00:11:05,000 Everything he left to us. 105 00:11:06,170 --> 00:11:07,860 Every memory. 106 00:11:10,170 --> 00:11:12,310 He's just killed 'em all. 107 00:11:13,130 --> 00:11:15,480 I don't think he's capable of it, Beth. 108 00:11:15,620 --> 00:11:17,340 You don't want to think it. 109 00:11:18,440 --> 00:11:20,650 I know what he's capable of. 110 00:11:22,820 --> 00:11:24,860 I've seen it. 111 00:11:27,750 --> 00:11:29,650 I need my husband. 112 00:11:44,310 --> 00:11:46,310 Hyah! Get! 113 00:11:52,550 --> 00:11:55,340 You're the first good thing that's happened to me today. 114 00:11:55,510 --> 00:11:58,000 They killed him, baby. 115 00:11:58,790 --> 00:12:01,240 They fucking killed him. 116 00:12:02,060 --> 00:12:04,240 Who got killed, Beth? 117 00:12:05,270 --> 00:12:06,480 My daddy. 118 00:12:09,060 --> 00:12:11,100 He killed my daddy. 119 00:12:14,410 --> 00:12:17,340 Baby, I need you to come home now, please. 120 00:12:18,270 --> 00:12:20,100 Yeah, I'm on my way. 121 00:12:22,510 --> 00:12:24,170 Fuck. 122 00:12:24,310 --> 00:12:26,130 Hey, Ryan. 123 00:12:26,240 --> 00:12:29,370 Something happened. You're wagon boss. You listen 124 00:12:29,510 --> 00:12:30,930 - to everything he says. - Yes, sir. 125 00:12:31,030 --> 00:12:32,440 Jake, get the gate. 126 00:12:41,440 --> 00:12:43,580 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 127 00:12:43,860 --> 00:12:45,960 128 00:13:05,930 --> 00:13:08,130 129 00:13:26,130 --> 00:13:28,270 130 00:13:45,440 --> 00:13:47,860 ♪ "How Long" by Flatland Cavalry and Kaitlin Butts ♪ 131 00:13:56,820 --> 00:13:59,060 ♪ Moving on's the hardest thing ♪ 132 00:13:59,200 --> 00:14:01,680 ♪ I've ever had to do ♪ 133 00:14:01,820 --> 00:14:06,030 ♪ These days I can't stand to look in the mirror ♪ 134 00:14:08,170 --> 00:14:10,650 ♪ To know you're being loved on ♪ 135 00:14:10,790 --> 00:14:13,200 ♪ From some other's point of view ♪ 136 00:14:13,340 --> 00:14:16,480 ♪ Makes a light in my eyes ♪ 137 00:14:16,620 --> 00:14:19,480 ♪ Shine dimmer ♪ 138 00:14:19,620 --> 00:14:21,310 ♪ Wondering ♪ 139 00:14:21,440 --> 00:14:24,310 ♪ How long, how long ♪ 140 00:14:24,440 --> 00:14:28,410 ♪ Is it gonna take? ♪ 141 00:14:32,620 --> 00:14:35,820 ♪ How long, how long ♪ 142 00:14:36,750 --> 00:14:39,790 ♪ Does a heart ♪ 143 00:14:39,930 --> 00:14:42,130 ♪ Break? ♪ 144 00:14:43,750 --> 00:14:47,480 ♪ How long, how long ♪ 145 00:14:48,310 --> 00:14:50,860 ♪ Does a heart ♪ 146 00:14:51,000 --> 00:14:53,580 ♪ Break? ♪ 147 00:15:03,340 --> 00:15:05,170 Guys, smile. 148 00:15:07,820 --> 00:15:09,340 Can we pet them? 149 00:15:09,480 --> 00:15:11,720 Uh, they're not ours to pet, honey, okay? 150 00:15:11,890 --> 00:15:13,240 You want to pet 'em? 151 00:15:13,410 --> 00:15:15,060 Come on. 152 00:15:15,890 --> 00:15:17,370 You mind if I pick your boy up? 153 00:15:18,930 --> 00:15:20,100 Ready? 154 00:15:21,720 --> 00:15:23,240 I'm gonna show you a little trick. 155 00:15:23,410 --> 00:15:25,410 It'll let you know right off the bat 156 00:15:25,580 --> 00:15:28,100 whether you can trust a horse, okay? 157 00:15:29,370 --> 00:15:31,170 See this? 158 00:15:32,860 --> 00:15:35,240 Now you know you can trust him? 159 00:15:35,370 --> 00:15:37,240 Well, now I know he trusts me, 160 00:15:37,410 --> 00:15:39,580 which means that I can trust him, too. 161 00:15:39,750 --> 00:15:41,510 You're a cowboy? 162 00:15:41,650 --> 00:15:42,890 I am. 163 00:15:43,650 --> 00:15:45,930 Told you cowboys were real. 164 00:15:47,200 --> 00:15:49,890 She didn't think there was such a thing as cowboys. 165 00:15:50,030 --> 00:15:52,480 Well, there might not be someday. 166 00:15:54,060 --> 00:15:55,270 There you go. 167 00:15:56,100 --> 00:15:57,890 Does she want to pet 'em? 168 00:15:58,890 --> 00:16:00,820 You sure? 169 00:16:01,650 --> 00:16:03,820 - Thank you. - Yes, ma'am. 170 00:16:03,960 --> 00:16:06,270 Hey, you think we could get a picture with the horses? 171 00:16:07,480 --> 00:16:08,480 No. 172 00:16:08,620 --> 00:16:10,580 Oh, you just let that kid pet him. 173 00:16:10,720 --> 00:16:12,100 Yep. 174 00:16:12,240 --> 00:16:13,310 Why not us? 175 00:16:13,480 --> 00:16:15,510 You do it once, you're being nice. 176 00:16:15,650 --> 00:16:18,100 You do it a second time, and you're a petting zoo. 177 00:16:18,240 --> 00:16:19,620 This ain't no fucking petting zoo. 178 00:16:19,790 --> 00:16:23,000 You want to pet a horse, go buy one. 179 00:16:25,200 --> 00:16:27,000 ♪ uplifting music ♪ 180 00:16:27,310 --> 00:16:29,440 181 00:16:46,790 --> 00:16:49,060 Most common way that fires start on a roadway 182 00:16:49,170 --> 00:16:50,650 is discarded cigarettes. 183 00:16:50,790 --> 00:16:51,930 You don't say. 184 00:16:52,060 --> 00:16:54,310 There's no smoking on this detail. 185 00:16:54,480 --> 00:16:56,680 So extinguish that, and do it safely. 186 00:17:09,200 --> 00:17:11,550 My master's degree hard at work. 187 00:17:11,720 --> 00:17:14,060 No more smoking. 188 00:17:30,960 --> 00:17:32,510 How many hours you got left? 189 00:17:33,510 --> 00:17:34,620 Eighteen. 190 00:17:34,720 --> 00:17:36,890 Let's say we call it even after today. 191 00:17:37,030 --> 00:17:38,790 You got a deal, buddy. 192 00:17:38,890 --> 00:17:41,790 If the median catches fire, I'm arresting you for arson. 193 00:17:41,930 --> 00:17:43,890 I'll keep that in mind. 194 00:17:55,750 --> 00:17:56,720 Hey, sweetheart. 195 00:17:56,890 --> 00:17:58,030 How's Texas? 196 00:17:58,200 --> 00:17:59,930 I don't know. We ain't there yet. 197 00:18:00,030 --> 00:18:01,440 You've been gone two days. 198 00:18:01,580 --> 00:18:02,480 Yeah, well, it's been slow rolling. 199 00:18:02,580 --> 00:18:03,790 Pulling horses. 200 00:18:03,930 --> 00:18:06,130 Besides, Texas-- halfway across the world. 201 00:18:06,270 --> 00:18:08,820 Not really, but it's cute you think it is. 202 00:18:08,930 --> 00:18:10,270 Well, it's too far from you. 203 00:18:10,410 --> 00:18:11,270 I know that. 204 00:18:11,440 --> 00:18:13,480 Well, I got some good news. 205 00:18:14,440 --> 00:18:16,750 I finished my community service early, 206 00:18:16,930 --> 00:18:18,410 so... 207 00:18:18,550 --> 00:18:20,550 - I can come visit. - Um... 208 00:18:20,650 --> 00:18:23,410 let me see which way is up around here first, okay? 209 00:18:23,550 --> 00:18:25,270 Hey. 210 00:18:26,130 --> 00:18:27,720 I went to jail for you. 211 00:18:27,860 --> 00:18:30,620 Now I'm picking up trash for you. 212 00:18:30,750 --> 00:18:32,440 When I'm done picking up trash for you 213 00:18:32,620 --> 00:18:34,410 I'm gonna fly down there and I'm gonna fuck you 214 00:18:34,550 --> 00:18:36,860 like I won you in the state fair. 215 00:18:37,650 --> 00:18:39,960 What part of that do you have a problem with? 216 00:18:41,790 --> 00:18:43,510 Yes, every word. 217 00:18:43,620 --> 00:18:45,440 She is the perfect woman. 218 00:18:45,580 --> 00:18:47,750 You know, I'm stuffed in a truck with a bunch of cowboys, honey. 219 00:18:47,890 --> 00:18:50,100 Let me call you later tonight, all right? 220 00:18:50,240 --> 00:18:52,370 I'm booking a flight. 221 00:18:52,510 --> 00:18:53,890 Don't argue. 222 00:19:08,370 --> 00:19:10,130 ♪ pensive music ♪ 223 00:19:10,480 --> 00:19:12,370 224 00:19:34,340 --> 00:19:37,480 Why doesn't the ranch use this anymore? 225 00:19:38,440 --> 00:19:40,310 My grandfather sold the forest service lease, 226 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 so it's pretty locked off from the rest of the ranch. 227 00:19:42,820 --> 00:19:45,000 We used to have a camp man out here, 228 00:19:45,130 --> 00:19:47,340 but it's too dry this side to run many cattle, 229 00:19:47,480 --> 00:19:49,480 and wolves and bears are pretty hard on the calves 230 00:19:49,620 --> 00:19:51,310 up high. 231 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Pretty far from everything out here. 232 00:19:55,820 --> 00:19:57,510 That's my favorite thing about it. 233 00:19:59,200 --> 00:20:02,030 All this room needs is a little paint. 234 00:20:02,170 --> 00:20:04,030 A stove wouldn't hurt. 235 00:20:04,170 --> 00:20:05,620 And a stove. 236 00:20:06,650 --> 00:20:08,030 Fridge would be nice. 237 00:20:09,860 --> 00:20:12,340 It'll be work, but... 238 00:20:12,480 --> 00:20:14,000 what isn't? 239 00:20:15,170 --> 00:20:17,680 - I'm gonna go look upstairs. - Okay. 240 00:20:25,680 --> 00:20:27,550 You gonna come check out the inside? 241 00:20:27,680 --> 00:20:30,860 What for? She's just gonna change it. 242 00:20:33,580 --> 00:20:34,820 Hope you've been saving those paychecks. 243 00:20:39,170 --> 00:20:41,270 That's a good sign. 244 00:20:41,410 --> 00:20:43,170 Yep. 245 00:20:49,370 --> 00:20:51,130 ♪ pensive music ♪ 246 00:20:51,480 --> 00:20:53,550 247 00:21:06,370 --> 00:21:09,860 Well, what's the verdict? 248 00:21:09,960 --> 00:21:11,790 You mean we get a vote? 249 00:21:11,930 --> 00:21:13,750 Yeah, of course you get a vote. 250 00:21:13,890 --> 00:21:15,130 Hers is the only one that matters, 251 00:21:15,310 --> 00:21:16,340 but we still get one. 252 00:21:16,480 --> 00:21:17,650 Hey. 253 00:21:19,100 --> 00:21:21,240 I love it. 254 00:21:22,200 --> 00:21:23,790 I love it here, too. 255 00:21:25,820 --> 00:21:27,620 What do you think, baby? 256 00:21:27,790 --> 00:21:30,440 Think it's where we're supposed to be. 257 00:21:36,620 --> 00:21:39,030 Mom, gross. 258 00:21:39,170 --> 00:21:40,680 Stop using your tongue. 259 00:21:40,820 --> 00:21:42,200 There's a child present. 260 00:21:42,340 --> 00:21:43,720 You got a driver's license, son. 261 00:21:43,860 --> 00:21:45,510 It's time you learn about these things. 262 00:21:45,650 --> 00:21:46,890 I mean, yeah, but, like, 263 00:21:47,030 --> 00:21:50,240 maybe online or something. Not like that. 264 00:21:51,890 --> 00:21:53,550 Online. 265 00:21:58,240 --> 00:21:59,960 ♪ urgent music ♪ 266 00:22:00,310 --> 00:22:02,680 267 00:22:39,860 --> 00:22:41,860 Ms. Atwood, stand for me, please. 268 00:22:42,650 --> 00:22:45,340 Place all jewelry, keys, cell phone, 269 00:22:45,510 --> 00:22:46,960 purse and shoes in the box, 270 00:22:47,100 --> 00:22:48,480 please. 271 00:22:53,340 --> 00:22:55,060 - Earrings? - Please. 272 00:23:03,930 --> 00:23:05,620 Open your mouth, please. 273 00:23:11,930 --> 00:23:13,620 Have a seat. 274 00:23:16,890 --> 00:23:18,550 Excuse me. 275 00:23:18,680 --> 00:23:19,790 This way, please. 276 00:23:20,060 --> 00:23:22,270 277 00:23:26,100 --> 00:23:28,790 It's just ticklish. 278 00:23:28,930 --> 00:23:30,410 Apologies. 279 00:23:30,550 --> 00:23:32,130 What exactly do you expect to find in there? 280 00:23:32,270 --> 00:23:34,750 Audio recording devices, 281 00:23:34,890 --> 00:23:36,410 location beacons. 282 00:23:36,550 --> 00:23:39,550 After the meeting, I'll return these things to you. 283 00:23:39,680 --> 00:23:41,580 Sure. 284 00:23:51,480 --> 00:23:53,170 Good afternoon, Sarah. 285 00:23:53,270 --> 00:23:54,960 Pleasure to meet you. My name's Grant. 286 00:23:55,100 --> 00:23:56,440 I highly doubt that. 287 00:23:56,580 --> 00:23:58,270 Well, it's Grant to you. 288 00:24:03,170 --> 00:24:06,200 This is from surveillance video we obtained from the home 289 00:24:06,340 --> 00:24:09,310 of the Montana attorney general. 290 00:24:15,650 --> 00:24:17,130 When did you bug his house? 291 00:24:17,270 --> 00:24:18,790 Before we take on any assignment, 292 00:24:18,930 --> 00:24:20,510 we make certain to protect ourselves 293 00:24:20,650 --> 00:24:22,820 from the client's lack of resolve or discipline. 294 00:24:22,960 --> 00:24:25,000 It obviously creates a conflict 295 00:24:25,130 --> 00:24:26,650 for the attorney general, 296 00:24:26,790 --> 00:24:28,370 having a sexual relationship 297 00:24:28,550 --> 00:24:31,510 with counsel for the company that is both suing the state, 298 00:24:31,650 --> 00:24:34,170 as well as the greatest beneficiary of this impeachment. 299 00:24:35,580 --> 00:24:37,030 Should we watch the whole thing? 300 00:24:45,200 --> 00:24:46,550 Have I proved my point? 301 00:24:46,650 --> 00:24:48,030 If anything leaks 302 00:24:48,170 --> 00:24:50,000 or evidence leads back to us in any way, 303 00:24:50,130 --> 00:24:53,000 you will make it look as if we committed the murder. 304 00:24:55,650 --> 00:24:57,580 You are committing the murder. 305 00:24:58,340 --> 00:25:00,510 Your presence here is committing the murder. 306 00:25:00,680 --> 00:25:03,720 And we provide logistical solutions 307 00:25:03,860 --> 00:25:05,440 to conflicts you do not have 308 00:25:05,580 --> 00:25:08,240 the capacity to resolve on your own. 309 00:25:08,370 --> 00:25:09,750 It's not the axe that chops the tree, 310 00:25:09,930 --> 00:25:12,060 it's the man who desires the tree to be chopped. 311 00:25:12,200 --> 00:25:14,240 And whether that man chops it himself 312 00:25:14,410 --> 00:25:16,000 or hires others, 313 00:25:16,130 --> 00:25:17,620 the result is the same. 314 00:25:17,790 --> 00:25:21,510 And it all begins with one person's desire. 315 00:25:21,650 --> 00:25:23,200 You have a desire. 316 00:25:24,820 --> 00:25:26,890 Do you have a logistical solution 317 00:25:27,030 --> 00:25:29,410 for the conflict that we lack 318 00:25:29,550 --> 00:25:31,200 the ability to resolve? 319 00:25:31,340 --> 00:25:33,100 We think we do. 320 00:25:35,200 --> 00:25:36,410 Do you care to share? 321 00:25:36,550 --> 00:25:37,480 Typically, 322 00:25:37,580 --> 00:25:39,240 the less you know, the better. 323 00:25:39,410 --> 00:25:41,000 Uh, in this case, however, 324 00:25:41,130 --> 00:25:44,270 you'll have a role in how this goes, postmortem. 325 00:25:45,170 --> 00:25:46,060 Okay. 326 00:25:46,200 --> 00:25:47,620 Now, looking over his file, 327 00:25:47,750 --> 00:25:49,890 it seems Mr. Dutton has amassed a fairly 328 00:25:50,030 --> 00:25:53,480 long list of individuals who likely share your desire. 329 00:25:53,580 --> 00:25:55,030 However, 330 00:25:55,170 --> 00:25:56,580 there's too many variables 331 00:25:56,720 --> 00:25:58,720 in hinting this was done by another player, 332 00:25:58,860 --> 00:26:02,370 so we think suicide is the cleanest. 333 00:26:03,440 --> 00:26:04,890 Suicide. 334 00:26:05,030 --> 00:26:07,270 John Dutton is the opposite of a quitter, 335 00:26:07,410 --> 00:26:09,130 and he has no history of mental health issues, 336 00:26:09,310 --> 00:26:11,060 no history of drug or alcohol abuse. 337 00:26:11,170 --> 00:26:12,650 We take care of all that. 338 00:26:12,820 --> 00:26:14,930 Okay, there'll be all the physical evidence present 339 00:26:15,060 --> 00:26:16,820 to support an erratic mental state. 340 00:26:16,960 --> 00:26:19,410 Can't you just mimic, like, a heart attack? 341 00:26:19,550 --> 00:26:21,200 We could. 342 00:26:21,310 --> 00:26:23,820 And now we're relying on a medical examiner 343 00:26:24,000 --> 00:26:27,130 to do an autopsy, a toxicology. 344 00:26:27,310 --> 00:26:28,480 There's just too many risks of 345 00:26:28,650 --> 00:26:30,170 the triggering agent being discovered. 346 00:26:30,340 --> 00:26:32,790 Suicide offers the highest reward 347 00:26:32,960 --> 00:26:35,340 and the lowest risk in this circumstance. 348 00:26:35,510 --> 00:26:38,480 And in most circumstances, actually, it's, uh... 349 00:26:38,620 --> 00:26:41,030 it's our preferred staging of a scene. 350 00:26:43,440 --> 00:26:44,750 Okay. 351 00:26:46,960 --> 00:26:49,860 Well, it seems your wire's cleared. 352 00:26:49,960 --> 00:26:52,960 Only thing I need from you is... 353 00:26:53,100 --> 00:26:55,000 permission to execute. 354 00:26:56,820 --> 00:26:58,270 You'll need to say it. 355 00:27:01,000 --> 00:27:03,480 You have my permission to execute. 356 00:27:03,620 --> 00:27:05,370 ♪ dramatic music ♪ 357 00:27:05,720 --> 00:27:08,550 358 00:27:23,960 --> 00:27:25,720 ♪ atmospheric music ♪ 359 00:27:26,060 --> 00:27:28,200 360 00:27:46,860 --> 00:27:47,890 Hey, bud, we're about to pull through the gate. 361 00:27:48,030 --> 00:27:49,340 Where do you want us? 362 00:27:49,480 --> 00:27:50,680 Look, I ain't there, man. I'm in Weatherford. 363 00:27:50,860 --> 00:27:52,270 We're getting ready for this derby. 364 00:27:52,370 --> 00:27:54,000 But I got you covered. Kory Pounds is there. 365 00:27:54,130 --> 00:27:55,720 Just head past the headquarters around to the right 366 00:27:55,890 --> 00:27:57,340 till you run into cows and a whole 367 00:27:57,480 --> 00:27:59,060 - pile of cowboys, all right? - All right. 368 00:27:59,240 --> 00:28:01,270 All right, partner, we'll talk to you. 369 00:28:52,960 --> 00:28:55,000 370 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 - Say, Kory. - You brought Arkansas with you. 371 00:29:22,170 --> 00:29:23,650 I ain't from fucking Arkansas. 372 00:29:23,820 --> 00:29:26,820 You need to stop hanging out with Travis. 373 00:29:26,960 --> 00:29:29,000 Goddamn, the air is thick down here. 374 00:29:29,130 --> 00:29:30,820 Yeah, we like to call it oxygen. 375 00:29:30,960 --> 00:29:32,620 We're not in the mountains anymore, old cowboy. 376 00:29:32,720 --> 00:29:35,370 Well, you can keep your oxygen and we'll keep our rain. 377 00:29:35,480 --> 00:29:36,510 Never heard of it. 378 00:29:36,650 --> 00:29:37,550 Oh, it's water that falls 379 00:29:37,650 --> 00:29:38,960 from the sky, Kory. 380 00:29:39,100 --> 00:29:40,620 Well, now you're just making shit up. 381 00:29:41,440 --> 00:29:43,030 Look, I hate that we had to send 'em down here 382 00:29:43,200 --> 00:29:44,100 before we hit the road. 383 00:29:44,240 --> 00:29:45,930 Look, we all do it for a living. 384 00:29:46,030 --> 00:29:47,030 I've got your pastures 385 00:29:47,170 --> 00:29:48,750 - to the south. - Okay. 386 00:29:48,860 --> 00:29:51,170 I will say you're gonna get real tired of those teepees. 387 00:29:51,340 --> 00:29:53,410 There's motels not ten miles from here. 388 00:29:53,550 --> 00:29:54,930 No, the ground is free. 389 00:29:55,060 --> 00:29:56,480 We're trying to cut every corner we can. 390 00:29:56,620 --> 00:29:58,650 Well, a 20-mile-an-hour wind 391 00:29:58,790 --> 00:30:00,200 means the wind isn't blowing here. 392 00:30:00,370 --> 00:30:02,620 I just want you to know I warned you. 393 00:30:02,720 --> 00:30:05,650 They got you pretty damn good mounting on them, don't they? 394 00:30:05,790 --> 00:30:08,060 Well, life's too short to ride bad horses. 395 00:30:08,170 --> 00:30:09,820 Yes, sir. Let's go to work. 396 00:30:09,960 --> 00:30:12,130 ♪ upbeat music ♪ 397 00:30:12,480 --> 00:30:14,580 398 00:30:32,060 --> 00:30:34,820 Ho, mama! 399 00:30:35,820 --> 00:30:37,310 Hup, hup! 400 00:31:02,890 --> 00:31:05,200 Travis give you the day off? 401 00:31:05,340 --> 00:31:07,100 Well, technically, he fired me, but... 402 00:31:07,270 --> 00:31:08,890 fires me a couple of times a week, so... 403 00:31:09,030 --> 00:31:12,000 Actually, h-he told me to tell you 404 00:31:12,100 --> 00:31:14,240 to go fuck yourself. 405 00:31:14,370 --> 00:31:15,750 Well, you tell that son of a bitch 406 00:31:15,890 --> 00:31:17,130 thanks for bringing the crew. 407 00:31:17,240 --> 00:31:18,650 - Yeah. - It's good seeing you, Jimmy. 408 00:31:18,750 --> 00:31:20,680 Good to see you, sir. 409 00:31:20,790 --> 00:31:23,370 Look who it is. This ranch must have one of those 410 00:31:23,510 --> 00:31:24,750 "hire the handicapped" programs. 411 00:31:24,930 --> 00:31:27,860 Can't say that, Jake. Gotta say something like 412 00:31:28,000 --> 00:31:29,240 "employment for the disabled." 413 00:31:29,370 --> 00:31:31,000 What if it's a mental disability? 414 00:31:31,100 --> 00:31:33,720 Not a disability. It's a challenge. 415 00:31:33,860 --> 00:31:35,750 Mentally challenged. 416 00:31:35,930 --> 00:31:38,890 And that is a pretty fair description of him. 417 00:31:39,030 --> 00:31:41,930 But if he's stupid, hell, we can still call him stupid. 418 00:31:42,100 --> 00:31:44,200 You can, as long as you apply it directly to Jimmy. 419 00:31:44,340 --> 00:31:46,240 Anyone else and you're getting into some stormy waters. 420 00:31:46,410 --> 00:31:48,100 Would you two stupid motherfuckers shut up? 421 00:31:48,270 --> 00:31:50,890 Y'all are fucking embarrassing yourselves. 422 00:31:51,060 --> 00:31:52,440 - We're embarrassing ourselves? - Yes. 423 00:31:52,620 --> 00:31:54,860 Okay, record your voice one day 424 00:31:55,000 --> 00:31:56,820 and then listen back to it. 425 00:31:56,930 --> 00:31:59,370 Wait till you hear me sing. 426 00:31:59,510 --> 00:32:01,310 ♪ pastoral music ♪ 427 00:32:01,650 --> 00:32:04,960 428 00:32:33,820 --> 00:32:35,960 429 00:33:03,370 --> 00:33:05,890 430 00:33:34,030 --> 00:33:35,790 You can use those pens for your horses. 431 00:33:35,930 --> 00:33:37,340 I'll bring some hay up. 432 00:33:37,480 --> 00:33:39,060 Listen, I want you to keep track of everything 433 00:33:39,200 --> 00:33:41,340 that we use, and you charge me for it. 434 00:33:41,480 --> 00:33:43,240 I think we can spare a little hay. 435 00:33:43,410 --> 00:33:44,680 Nah, this ain't nobody's hobby, Dusty. 436 00:33:44,820 --> 00:33:46,240 You can charge us. 437 00:33:47,060 --> 00:33:48,370 The bunkhouse is open. 438 00:33:48,550 --> 00:33:50,270 Y'all are gonna get real tired of those teepees. 439 00:33:50,370 --> 00:33:51,750 We'll be good. 440 00:33:57,030 --> 00:33:59,030 I'd take him up on that bunkhouse. 441 00:33:59,170 --> 00:34:00,820 Nah, I'll stay with the herd, Kory. 442 00:34:00,960 --> 00:34:03,860 So, is there anything else I need to worry about out here? 443 00:34:04,000 --> 00:34:05,890 - Fire. - What about snakes? 444 00:34:06,030 --> 00:34:07,680 Well, snakes'll worry the shit out of you, 445 00:34:07,790 --> 00:34:09,750 but they won't mess with your cattle. 446 00:34:11,030 --> 00:34:12,580 You're a long way from Weatherford. 447 00:34:12,720 --> 00:34:15,580 Well, when Travis asks for a favor, we go do 'em. 448 00:34:15,720 --> 00:34:18,100 Well, you do me a favor-- tell them thank you for me, will you? 449 00:34:18,240 --> 00:34:19,510 Yes, sir, I will. 450 00:34:19,620 --> 00:34:21,440 They didn't bring your trailer up here, I see. 451 00:34:21,580 --> 00:34:23,270 Well, there's still some silly to run out of this one. 452 00:34:23,440 --> 00:34:26,440 If he comes back without me, come a-running. 453 00:34:35,890 --> 00:34:38,310 Saw a dragonfly out there about as big as my fucking head. 454 00:34:38,480 --> 00:34:40,060 Yeah, they're pretty big. 455 00:34:40,200 --> 00:34:43,000 They say out here "big enough to fuck a turkey flat-footed." 456 00:34:45,030 --> 00:34:46,100 Wait, what does that mean? 457 00:34:46,240 --> 00:34:48,790 Jimmy. You're missing your ride. 458 00:34:48,930 --> 00:34:50,240 Oh, no, sir. I came with Kory Pounds. 459 00:34:50,370 --> 00:34:52,510 No shit. Your ride is leaving. 460 00:34:55,820 --> 00:34:57,410 - Oh, f... - God's sakes. 461 00:34:57,550 --> 00:34:58,790 Fuck. 462 00:34:58,960 --> 00:35:00,790 Sprinkle some ándale on it. 463 00:35:00,930 --> 00:35:04,310 - Oh, he's doing okay. - Hope you can haul ass. 464 00:35:06,170 --> 00:35:07,930 Oh, shit. 465 00:35:10,550 --> 00:35:13,410 They grow up so fast. 466 00:35:13,550 --> 00:35:15,890 You got to cherish the moments when they're young. 467 00:35:16,060 --> 00:35:18,480 Capture every milestone. Lots of pictures. 468 00:35:18,620 --> 00:35:19,680 Y'all are so gay. 469 00:35:19,860 --> 00:35:21,340 Oh, you can't say that anymore, T. 470 00:35:21,510 --> 00:35:22,720 No, fuck I can't. 471 00:35:22,860 --> 00:35:24,370 Hell, if a gay man was standing here, 472 00:35:24,550 --> 00:35:25,860 he'd tell you how gay y'all are. 473 00:35:26,030 --> 00:35:28,860 If a gay hairdresser from fucking Santa Monica 474 00:35:29,000 --> 00:35:30,680 was standing here holding a fucking Chihuahua, 475 00:35:30,820 --> 00:35:33,680 he'd tell you you're the gayest motherfuckers he's ever met. 476 00:35:33,820 --> 00:35:35,410 Teeter? 477 00:35:35,510 --> 00:35:37,550 Yes, sir? 478 00:35:38,370 --> 00:35:39,960 We're gonna play a little game. 479 00:35:40,100 --> 00:35:42,370 It's called no one talks 480 00:35:42,550 --> 00:35:43,860 for a week. 481 00:35:44,000 --> 00:35:45,170 Won't that be fun? 482 00:35:45,310 --> 00:35:46,340 Y-Yes, sir. 483 00:35:46,510 --> 00:35:48,100 Not a fucking word. 484 00:35:48,860 --> 00:35:52,750 Jake, Walker, unhook that trailer. 485 00:35:54,030 --> 00:35:56,000 You got that list? 486 00:35:57,860 --> 00:36:00,170 Can't trust fire out here in this wind. 487 00:36:00,310 --> 00:36:02,170 I don't trust steaks in those coolers, either. 488 00:36:02,270 --> 00:36:06,000 - Yeah. - 85 degrees just last night. 489 00:36:10,480 --> 00:36:12,270 What's the Vaseline for, Gator? 490 00:36:12,440 --> 00:36:14,410 It's lonely up here. 491 00:36:16,200 --> 00:36:17,960 ♪ tranquil music ♪ 492 00:36:18,310 --> 00:36:20,060 493 00:36:23,270 --> 00:36:26,000 - We good, Jake? - Yes, sir. 494 00:36:48,030 --> 00:36:51,000 Them teepees ain't gonna set up themselves. 495 00:36:51,100 --> 00:36:53,580 No, they ain't. 496 00:36:54,790 --> 00:36:56,890 Y'all think about this, boys. 497 00:36:57,890 --> 00:37:00,680 Quanah Parker rode right through here. 498 00:37:01,650 --> 00:37:03,100 I mean, right here. 499 00:37:03,860 --> 00:37:06,650 He dropped down the Palo Dura Canyon, 500 00:37:06,790 --> 00:37:08,550 come up the Llano Estacado. 501 00:37:08,720 --> 00:37:11,650 Be the damn cavalry running in circles. 502 00:37:12,510 --> 00:37:15,650 Hell, I bet those pioneers out here got lost in circles. 503 00:37:15,790 --> 00:37:19,580 'Cause they'd have died of thirst or just went mad. 504 00:37:21,510 --> 00:37:23,030 Them Rocky Mountains may be cruel. 505 00:37:23,170 --> 00:37:26,620 This land don't care enough about you to be cruel. 506 00:37:27,580 --> 00:37:29,480 It'd just forget you. 507 00:37:29,650 --> 00:37:32,580 Forget you till you disappear. 508 00:37:43,580 --> 00:37:45,340 ♪ quiet, tense music ♪ 509 00:37:45,680 --> 00:37:47,340 510 00:38:18,860 --> 00:38:22,000 How do they run a pipeline under the lake? 511 00:38:22,130 --> 00:38:25,240 Drill under it somehow, I guess. 512 00:38:26,240 --> 00:38:28,240 I wonder how often they burst. 513 00:38:28,370 --> 00:38:31,370 Big one blew in Alabama in 2016. 514 00:38:32,170 --> 00:38:34,550 Been a couple in California. 515 00:38:35,790 --> 00:38:38,930 One burst earlier in Las Vegas this year. 516 00:38:39,750 --> 00:38:42,270 I know about the ones they can't hide. 517 00:38:42,410 --> 00:38:44,580 Just wondering about the ones they can. 518 00:38:44,750 --> 00:38:48,060 If their pipeline explodes on us, 519 00:38:48,200 --> 00:38:50,890 poisons our water, who will know? 520 00:38:51,680 --> 00:38:54,820 - Who tells the world? - We tell the world. 521 00:38:54,930 --> 00:38:57,680 World doesn't listen to us, Mo. 522 00:38:57,820 --> 00:39:00,480 This... 523 00:39:00,620 --> 00:39:03,060 is the hill we die on. 524 00:39:03,200 --> 00:39:04,860 Right here. 525 00:39:06,340 --> 00:39:08,000 I'm ready. 526 00:39:18,270 --> 00:39:19,410 Seems pretty mad. 527 00:39:20,240 --> 00:39:22,820 This son of a bitch needs to lose his balls. 528 00:39:23,650 --> 00:39:25,890 Bad colt makes a mean stallion. 529 00:39:26,030 --> 00:39:28,370 Keep your eyes on this one, son. 530 00:39:29,960 --> 00:39:31,890 You think they made it to Texas yet? 531 00:39:32,030 --> 00:39:33,680 Oh, yeah, they made it. 532 00:39:34,750 --> 00:39:36,100 What are we supposed to do 533 00:39:36,240 --> 00:39:37,620 without any cattle to look after? 534 00:39:37,750 --> 00:39:39,550 Just work these young ones. 535 00:39:39,650 --> 00:39:41,340 You can come work the fence with us. 536 00:39:41,510 --> 00:39:43,960 Uh, I think I'd rather help Lloyd with the colts. 537 00:39:44,130 --> 00:39:46,270 Oh, you thought that was a question. 538 00:39:46,410 --> 00:39:47,930 Get your ass in the truck. 539 00:39:48,060 --> 00:39:49,930 You're working fences today. 540 00:39:51,960 --> 00:39:53,550 You got something to do now, ain't you, pup? 541 00:39:53,650 --> 00:39:55,310 Shouldn't have opened my big mouth. 542 00:39:56,960 --> 00:39:58,750 You know, we still got pairs east of the river. 543 00:39:58,860 --> 00:40:00,960 Yeah, we'll bring 'em down in October. 544 00:40:01,100 --> 00:40:03,130 Boy's right. 545 00:40:03,270 --> 00:40:04,620 Really ain't much for us to do, 546 00:40:04,750 --> 00:40:06,650 and they got their hands full down south. 547 00:40:06,820 --> 00:40:09,820 It ain't up to me to decide where cowboys go. 548 00:40:14,200 --> 00:40:16,790 Hey, how's life as a Texican? 549 00:40:16,960 --> 00:40:18,650 - Oh, it's windy. - Well, there ain't no trees 550 00:40:18,820 --> 00:40:21,340 or anything to block the wind down there. 551 00:40:21,510 --> 00:40:22,960 You get through Pampa, 552 00:40:23,100 --> 00:40:26,790 I got a Klapper 27 bit needs picked up there. 553 00:40:26,930 --> 00:40:29,620 Well, I'm in Pampa. I'll pick it up. 554 00:40:29,750 --> 00:40:31,130 How's everything at home? 555 00:40:31,270 --> 00:40:32,890 Eh, quiet. 556 00:40:33,000 --> 00:40:34,750 Boys are already bored. 557 00:40:34,860 --> 00:40:36,680 Well, there's plenty of work to be done. 558 00:40:36,820 --> 00:40:39,650 Yeah, not much cowboy work, though. 559 00:40:39,790 --> 00:40:40,790 I expect this whorl 560 00:40:40,960 --> 00:40:42,580 to get a new coat of paint 561 00:40:42,720 --> 00:40:45,480 and all the tack'll be clean and shiny 562 00:40:45,620 --> 00:40:47,680 by the time y'all get back. 563 00:40:47,820 --> 00:40:50,440 You know, I could send you a couple more guys. 564 00:40:50,580 --> 00:40:52,270 Two cowboys can run this here. 565 00:40:52,410 --> 00:40:55,000 No, I need people there. Keep the wolves away. 566 00:40:55,130 --> 00:40:56,930 We ain't been seeing no wolves. 567 00:40:57,060 --> 00:40:59,650 Talking about the two-legged kind. 568 00:40:59,820 --> 00:41:02,130 My wife's in the big house all alone. 569 00:41:02,240 --> 00:41:04,060 Yeah, well, we're keeping the gate locked 570 00:41:04,200 --> 00:41:05,510 and the lights on, boss. 571 00:41:05,680 --> 00:41:06,750 Well, I appreciate it, bud. 572 00:41:06,860 --> 00:41:10,000 I'll pick your bit up. Bye. 573 00:41:16,550 --> 00:41:18,340 ♪ contemplative music ♪ 574 00:41:18,680 --> 00:41:20,820 575 00:41:48,860 --> 00:41:50,030 Afternoon. 576 00:41:50,170 --> 00:41:53,270 - Not taking any more orders. - I'm here 577 00:41:53,370 --> 00:41:55,620 to pick up a 27 for Lloyd Bridger. 578 00:41:55,720 --> 00:41:57,200 Montana cowboy? 579 00:42:15,100 --> 00:42:17,890 He ordered them 15 years ago. 580 00:42:20,960 --> 00:42:24,440 You know, I couldn't help but, uh, 581 00:42:24,580 --> 00:42:27,650 notice that they're all one piece. 582 00:42:27,750 --> 00:42:29,130 Yes, sir. 583 00:42:29,310 --> 00:42:32,240 I didn't know people made 'em like that anymore. 584 00:42:33,100 --> 00:42:36,370 I think there might be a few, but very few. 585 00:42:36,510 --> 00:42:39,440 Well, uh, if you're ever taking orders, 586 00:42:39,580 --> 00:42:41,130 I sure would love a pair. 587 00:42:41,310 --> 00:42:42,440 Go ahead and take 'em. 588 00:42:42,580 --> 00:42:44,790 - You sure? - You brought that herd 589 00:42:44,960 --> 00:42:47,310 down from Dixon Creek? 590 00:42:47,410 --> 00:42:48,820 Yes, sir. 591 00:42:49,000 --> 00:42:51,550 You're gonna need them more than that cattle did. 592 00:42:51,680 --> 00:42:54,000 I might give another pair. 593 00:42:55,440 --> 00:42:57,270 Well... 594 00:42:57,410 --> 00:42:59,720 how much, uh, do I owe you? 595 00:42:59,860 --> 00:43:01,200 Just don't worry about it. 596 00:43:01,340 --> 00:43:02,580 ♪ thoughtful music ♪ 597 00:43:02,720 --> 00:43:04,000 Well, I appreciate it. 598 00:43:04,340 --> 00:43:05,440 599 00:43:05,580 --> 00:43:06,650 You have a good one, now. 600 00:43:06,790 --> 00:43:08,340 You do the same. 601 00:43:37,820 --> 00:43:39,510 How are you, Dusty? Good to see you 602 00:43:39,680 --> 00:43:41,170 You too. 603 00:43:41,310 --> 00:43:42,930 Which one is that there? 604 00:43:43,030 --> 00:43:45,270 That's Cat's Picasso. 605 00:43:45,370 --> 00:43:47,060 Came down from Canada. 606 00:43:47,170 --> 00:43:49,680 Heart in that son of a gun. 607 00:43:49,820 --> 00:43:53,170 - Oh, and damn pretty, too, huh? - Yes, sir. 608 00:43:57,030 --> 00:43:59,340 - Got you some Klappers? - Yeah. 609 00:43:59,480 --> 00:44:01,550 Makes 'em out of one piece of steel. 610 00:44:01,680 --> 00:44:03,510 I hadn't seen that in 30 years. 611 00:44:03,650 --> 00:44:05,030 Yes, sir. 612 00:44:05,170 --> 00:44:06,750 When he's gone, 613 00:44:06,930 --> 00:44:09,270 we're all out of legends. 614 00:44:09,440 --> 00:44:11,750 With nobody trying to be the next one. 615 00:44:11,890 --> 00:44:14,270 ♪ wistful music ♪ 616 00:44:14,550 --> 00:44:16,790 617 00:44:26,750 --> 00:44:28,170 Never camped without a fire. 618 00:44:28,270 --> 00:44:30,170 Yeah, well, we start one out here, 619 00:44:30,270 --> 00:44:31,680 we'll set the whole damn county on fire. 620 00:44:31,790 --> 00:44:34,000 I know that, Jake, I'm just saying... Ow! 621 00:44:35,860 --> 00:44:37,270 Ow... What the fuck? 622 00:44:38,750 --> 00:44:40,720 What the fuck is that? 623 00:44:40,860 --> 00:44:42,410 Oh, shit. 624 00:44:45,580 --> 00:44:47,890 - Does that hurt? - Fuck, yeah, it fucking hurts. 625 00:44:48,030 --> 00:44:50,580 That's a little "welcome to Texas" for you right there. 626 00:44:50,750 --> 00:44:52,370 - That's what that is. - Ryan. 627 00:44:52,510 --> 00:44:54,270 Put that on there. It'll numb it. 628 00:45:02,750 --> 00:45:04,440 Does it work? 629 00:45:05,270 --> 00:45:06,750 Yeah. 630 00:45:08,100 --> 00:45:10,060 - What do y'all want to hear? - Nothing sad. 631 00:45:10,200 --> 00:45:11,860 - Nothing about lost love. - No, don't play 632 00:45:11,960 --> 00:45:13,240 anything about love at all. 633 00:45:13,370 --> 00:45:14,750 That's why I stay single. 634 00:45:14,860 --> 00:45:17,100 He can sing whatever the hell he wants. 635 00:45:17,200 --> 00:45:18,820 - It ain't gonna bother me none. - Even if it's about 636 00:45:18,960 --> 00:45:20,580 a lazy cowboy can't rope? 637 00:45:20,680 --> 00:45:21,930 Hell y'all 638 00:45:22,060 --> 00:45:23,480 picking on me for? 639 00:45:23,620 --> 00:45:24,890 Yeah, Walker, play that one, play the Jake song. 640 00:45:25,030 --> 00:45:26,100 All right. 641 00:45:26,240 --> 00:45:28,270 You know, in 30 years from now... 642 00:45:29,650 --> 00:45:31,720 ...nobody's gonna be doing this. 643 00:45:32,620 --> 00:45:34,580 Nobody. 644 00:45:34,720 --> 00:45:36,270 All this country you see will be wind farms 645 00:45:36,410 --> 00:45:39,000 and solar farms and we'll be 646 00:45:39,130 --> 00:45:40,820 getting our beef from Brazil. 647 00:45:40,960 --> 00:45:43,580 After they burn off the rainforest. 648 00:45:45,750 --> 00:45:47,480 Walker? 649 00:45:47,620 --> 00:45:49,650 Go on and play us a sad song. 650 00:46:04,510 --> 00:46:07,270 ♪ The cowboys were here ♪ 651 00:46:08,170 --> 00:46:10,960 ♪ And one day they're gone 652 00:46:11,860 --> 00:46:14,030 ♪ Nothing left but an airport 653 00:46:14,170 --> 00:46:18,030 ♪ Sleeping on the graves of Indian bones ♪ 654 00:46:18,200 --> 00:46:22,060 ♪ On the graves of Indian bones ♪ 655 00:46:28,030 --> 00:46:29,750 ♪ tense music ♪ 656 00:46:30,030 --> 00:46:32,240 657 00:47:21,100 --> 00:47:24,410 Well, this is not the reaction I was expecting. 658 00:47:26,790 --> 00:47:28,930 You didn't... 659 00:47:30,030 --> 00:47:32,440 Oh, sweetheart. 660 00:47:32,620 --> 00:47:35,410 We discussed this and you said, "Go forward." 661 00:47:38,440 --> 00:47:39,960 This was you? 662 00:47:40,100 --> 00:47:42,620 This is what you said that you wanted. 663 00:47:43,410 --> 00:47:45,930 I said it. I didn't... And then... 664 00:47:46,100 --> 00:47:47,750 and then we never discussed it again. 665 00:47:47,890 --> 00:47:49,720 Why would we? 666 00:47:49,860 --> 00:47:50,860 Wh... 667 00:47:50,960 --> 00:47:53,170 What would there be to discuss? 668 00:47:56,550 --> 00:47:59,270 Who are all these tears for? 669 00:48:03,270 --> 00:48:05,000 For me. 670 00:48:06,310 --> 00:48:08,130 They're for me. 671 00:48:10,440 --> 00:48:13,270 My father, his legacy, 672 00:48:13,370 --> 00:48:14,620 my political future-- 673 00:48:14,720 --> 00:48:17,030 all took a fucking bullet to the brain. 674 00:48:20,310 --> 00:48:22,030 I thought he did it because of me. 675 00:48:22,960 --> 00:48:24,310 And the hearing. 676 00:48:24,480 --> 00:48:26,130 Jamie. 677 00:48:27,270 --> 00:48:28,930 Just stop it. 678 00:48:30,200 --> 00:48:32,000 This is your subconscious 679 00:48:32,130 --> 00:48:33,750 desperately trying to protect you, 680 00:48:33,890 --> 00:48:35,820 but there's no need. 681 00:48:35,960 --> 00:48:37,930 You are protected. 682 00:48:38,060 --> 00:48:40,620 You are completely shielded from this. 683 00:48:40,750 --> 00:48:43,790 I know that the finality of it 684 00:48:43,890 --> 00:48:45,650 is traumatic, 685 00:48:45,750 --> 00:48:49,580 but I need you to focus on a world without him. 686 00:48:49,680 --> 00:48:51,890 On a world that you govern, 687 00:48:52,060 --> 00:48:53,820 you control. 688 00:48:53,960 --> 00:48:55,650 Do not mourn 689 00:48:55,790 --> 00:48:57,860 a 68-year-old man that never loved you. 690 00:48:58,030 --> 00:49:00,340 He abandoned you, emotionally and financially, 691 00:49:00,480 --> 00:49:01,930 yet you still succeeded. 692 00:49:02,060 --> 00:49:03,860 You overcame every single obstacle 693 00:49:03,960 --> 00:49:05,410 that he put before you. 694 00:49:05,580 --> 00:49:09,510 You won. 695 00:49:10,620 --> 00:49:11,580 Look at me. 696 00:49:14,440 --> 00:49:17,130 Lions don't die of old age. 697 00:49:17,310 --> 00:49:19,930 Lions die in the jaws of younger lions, 698 00:49:20,060 --> 00:49:23,410 and you are the younger lion. 699 00:49:23,550 --> 00:49:25,170 This is your kingdom now. 700 00:49:42,170 --> 00:49:43,510 Thank you. 701 00:49:47,410 --> 00:49:49,620 This is the trust. 702 00:49:49,750 --> 00:49:51,930 Tate is beneficiary. 703 00:49:52,820 --> 00:49:54,750 And you are now the executor. 704 00:49:54,890 --> 00:49:56,650 What about the inheritance tax? 705 00:49:56,790 --> 00:49:58,100 No, we don't pay it on the principal, 706 00:49:58,270 --> 00:49:59,960 just the income from the principal. 707 00:50:00,100 --> 00:50:01,240 But, uh... 708 00:50:01,370 --> 00:50:02,930 at both the state 709 00:50:03,060 --> 00:50:04,890 and the IRS, they will argue 710 00:50:05,030 --> 00:50:08,620 that unrealized gains are income, but... 711 00:50:08,750 --> 00:50:12,310 our bigger problem is Jamie seeking to revoke 712 00:50:12,440 --> 00:50:16,100 the conservation easement, which he will start tomorrow. 713 00:50:16,930 --> 00:50:19,100 I don't believe that our father would commit suicide. 714 00:50:19,240 --> 00:50:20,580 He didn't. 715 00:50:20,720 --> 00:50:22,310 Is this Jamie? 716 00:50:22,480 --> 00:50:23,790 I also don't see how it was Jamie. 717 00:50:23,960 --> 00:50:25,510 I don't see how he could do it. 718 00:50:25,620 --> 00:50:28,270 That gutless piece of shit can't do anything on his own. 719 00:50:29,510 --> 00:50:31,480 Anything, but... 720 00:50:31,650 --> 00:50:34,310 he sure as hell found somebody who could. 721 00:50:35,820 --> 00:50:38,340 There's cameras in that house and on the street. 722 00:50:40,620 --> 00:50:43,270 Why don't you call the state police? 723 00:50:43,440 --> 00:50:44,860 Kayce, call 'em. 724 00:50:44,960 --> 00:50:46,890 Ask 'em what they saw on those cameras. 725 00:50:47,030 --> 00:50:48,930 I don't have any authority with the state police. 726 00:50:49,060 --> 00:50:51,620 You are the fucking state police. 727 00:50:52,440 --> 00:50:54,960 The livestock commission-- it's a branch, Kayce. 728 00:50:55,100 --> 00:50:57,240 Call them. Ask them. 729 00:50:57,370 --> 00:51:00,860 Ask them for some departmental cooperation, 730 00:51:01,030 --> 00:51:03,820 for God's sake. I mean, he's your father. 731 00:51:07,000 --> 00:51:08,820 Put it on speaker. 732 00:51:17,060 --> 00:51:18,340 Sergeant's desk. 733 00:51:18,510 --> 00:51:20,750 Who's the lead on Governor Dutton? 734 00:51:20,890 --> 00:51:22,240 McIntosh and Dillard. 735 00:51:22,340 --> 00:51:24,750 - Who's on now? - Dillard. 736 00:51:24,860 --> 00:51:27,650 Can you connect me, please? This is Commissioner Dutton. 737 00:51:28,620 --> 00:51:31,340 Yeah, I'll put you through. Real sorry. 738 00:51:32,310 --> 00:51:33,480 Thank you. 739 00:51:34,270 --> 00:51:37,000 Uh, this is Dillard. Commissioner, 740 00:51:37,130 --> 00:51:39,650 we are all real sorry over here. 741 00:51:39,820 --> 00:51:41,170 Is the COD official? 742 00:51:41,340 --> 00:51:42,510 I'm afraid it is. 743 00:51:42,680 --> 00:51:45,170 There were powder burns on his hand, 744 00:51:45,310 --> 00:51:47,580 prints on the pistol registered to him. 745 00:51:47,680 --> 00:51:49,170 And you watched it on surveillance? 746 00:51:49,310 --> 00:51:51,440 We don't have the surveillance footage. 747 00:51:51,550 --> 00:51:53,680 The transponder went down 748 00:51:53,820 --> 00:51:56,170 around 3:50. 749 00:51:56,340 --> 00:51:58,410 Knocked out power to three city blocks. 750 00:51:58,550 --> 00:52:00,270 Neighborhood never knew 751 00:52:00,410 --> 00:52:02,720 'cause, uh, Northwestern had it up and running 752 00:52:02,860 --> 00:52:04,440 by 5:18. 753 00:52:04,580 --> 00:52:06,410 And what's the official time of death? 754 00:52:06,550 --> 00:52:09,440 M.E. called it at 3:53. 755 00:52:10,650 --> 00:52:12,060 Okay. 756 00:52:12,200 --> 00:52:13,340 It's not something 757 00:52:13,480 --> 00:52:16,030 you'd want to see even if we had it, Kayce. 758 00:52:16,170 --> 00:52:17,790 All right. Thank you. 759 00:52:17,890 --> 00:52:19,960 ♪ somber music ♪ 760 00:52:20,060 --> 00:52:21,890 Well, isn't that convenient? 761 00:52:22,240 --> 00:52:24,580 762 00:52:24,750 --> 00:52:26,550 Jamie doesn't even have the contacts. 763 00:52:26,720 --> 00:52:28,100 The $80 billion dollar company 764 00:52:28,270 --> 00:52:31,000 our father ran out of Montana sure does. 765 00:52:31,860 --> 00:52:33,790 All he had to do was want it. 766 00:52:40,030 --> 00:52:43,100 Go look him in the eye if you have to, Kacey. 767 00:52:44,240 --> 00:52:45,930 Look him in the eye. 768 00:52:47,170 --> 00:52:51,000 Then come home and help me decide how to kill him. 769 00:53:49,720 --> 00:53:52,340 ♪ dramatic music ♪ 770 00:53:52,620 --> 00:53:54,860 771 00:54:26,680 --> 00:54:29,890 53556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.