Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,153 --> 00:00:02,409
( light rock action
theme playing)
2
00:00:02,432 --> 00:00:04,073
MAN: Whoa-ho, whoa.
Come on, come on, come on.
3
00:00:04,096 --> 00:00:05,673
MAN 2: Easy. Attaboy.
4
00:00:05,696 --> 00:00:08,553
MAN: He's ready.
He's all ready, Arnold.
5
00:00:08,576 --> 00:00:11,530
I can't believe I let you talk
me into doing this race again.
6
00:00:11,553 --> 00:00:13,737
The spirits must know you
still have the heart of a warrior.
7
00:00:13,760 --> 00:00:16,938
Well, I sure wouldn't
wanna disappoint the spirits.
8
00:00:16,961 --> 00:00:18,879
I wouldn't make fun
of the spirits, nephew.
9
00:00:22,784 --> 00:00:24,191
Steady. Steady.
10
00:00:28,672 --> 00:00:31,774
Okay, now, all you
riders know the course.
11
00:00:32,640 --> 00:00:33,705
(speaks in Cherokee)
12
00:00:33,729 --> 00:00:35,646
(all yelling)
13
00:00:36,204 --> 00:00:41,427
( lively tribal theme playing)
(Resynced by Chuck)
14
00:00:41,825 --> 00:00:44,670
Hyah! Hyah! Hyah!
15
00:01:14,336 --> 00:01:16,126
(grunts)
16
00:01:47,488 --> 00:01:49,641
See it?
17
00:01:49,664 --> 00:01:50,857
Okay, let's go.
18
00:01:50,880 --> 00:01:53,513
Hyah! Hyah! Hyah!
19
00:01:53,536 --> 00:01:55,688
Aiee! Whoo! Ho!
20
00:01:55,711 --> 00:01:58,366
Yeah!
21
00:02:04,096 --> 00:02:06,249
Don't you think the spirits
are happy now, Uncle Ray?
22
00:02:06,272 --> 00:02:08,969
I told you not to make
fun of the spirits, Washoe.
23
00:02:08,992 --> 00:02:11,305
Just for that, you go to the
sweat lodge and cleanse your soul.
24
00:02:11,328 --> 00:02:12,287
Again?
25
00:02:19,297 --> 00:02:22,622
( light rock action
theme playing)
26
00:03:10,081 --> 00:03:11,370
Yeah, buddy!
27
00:03:11,393 --> 00:03:12,457
I gotta tell you, Walker,
28
00:03:12,480 --> 00:03:14,121
I'm really looking
forward to this, man.
29
00:03:14,144 --> 00:03:15,306
Are you sure about that?
30
00:03:15,329 --> 00:03:17,066
Yeah, I'm sure. W-why
wouldn't I be sure?
31
00:03:17,089 --> 00:03:18,313
(chuckles)
32
00:03:18,336 --> 00:03:20,137
Well, you know, a sweat
lodge isn't for everyone.
33
00:03:20,160 --> 00:03:22,185
I mean, it gets real
intense in there.
34
00:03:22,208 --> 00:03:24,073
I mean, people have
been known to hallucinate
35
00:03:24,096 --> 00:03:25,257
all kinds of crazy things.
36
00:03:25,280 --> 00:03:27,241
I mean, even have visions.
37
00:03:27,264 --> 00:03:29,034
Ah, it's like the '60s
without the drugs.
38
00:03:29,057 --> 00:03:31,785
No, no, no. It's not like
the '60s without drugs.
39
00:03:31,808 --> 00:03:33,897
It's a tradition
that's centuries old.
40
00:03:33,920 --> 00:03:35,710
It's very sacred.
41
00:03:58,081 --> 00:03:59,978
Say hey to your mom.
42
00:04:00,001 --> 00:04:01,267
He's a good kid.
43
00:04:02,144 --> 00:04:03,614
That's my cousin Nadine's boy.
44
00:04:05,408 --> 00:04:06,345
Hey, Eddie.
45
00:04:06,368 --> 00:04:08,708
Let it go, man.
46
00:04:10,561 --> 00:04:11,786
Hey, Sally,
47
00:04:11,809 --> 00:04:14,345
what are you doing
hanging around this city boy?
48
00:04:14,368 --> 00:04:15,305
Leave us alone, Eddie.
49
00:04:15,328 --> 00:04:16,361
What's wrong?
50
00:04:16,384 --> 00:04:17,833
Can't your boyfriend
talk for himself?
51
00:04:17,856 --> 00:04:19,049
Hey, get lost, Eddie.
52
00:04:19,072 --> 00:04:20,586
You wanna make me?
53
00:04:20,609 --> 00:04:21,769
We don't want any trouble.
54
00:04:21,792 --> 00:04:24,137
Oh, yeah? You
already got it, city boy.
55
00:04:24,160 --> 00:04:25,545
You know, ever
since you left the res,
56
00:04:25,568 --> 00:04:27,209
you think you're better
than everyone else.
57
00:04:27,232 --> 00:04:28,489
No. I'm just gettin'
an education
58
00:04:28,512 --> 00:04:30,153
so I don't have to
end up a bum like you.
59
00:04:30,176 --> 00:04:31,305
Oh, yeah?
60
00:04:31,328 --> 00:04:33,289
Well, let me tell you
somethin', city boy.
61
00:04:33,312 --> 00:04:34,504
You're a traitor. Stop it.
62
00:04:34,527 --> 00:04:36,617
Stop it, Eddie.
63
00:04:36,640 --> 00:04:38,089
Your uncle Charlie
"Three Feathers"
64
00:04:38,112 --> 00:04:39,849
doesn't want you hanging
around with this guy.
65
00:04:39,872 --> 00:04:40,969
I don't care.
66
00:04:40,992 --> 00:04:42,665
You better care.
67
00:04:42,688 --> 00:04:44,254
He's head of the tribal council.
68
00:04:54,209 --> 00:04:56,010
Ranger Walker.
69
00:04:56,033 --> 00:04:57,258
Hiya, David.
70
00:04:57,281 --> 00:04:58,441
How ya doin'? Fine.
71
00:04:58,464 --> 00:04:59,401
BOTH: Good to see ya.
72
00:04:59,424 --> 00:05:00,863
Hi, Sally. Hi.
73
00:05:01,825 --> 00:05:02,826
Trivette.
74
00:05:02,849 --> 00:05:03,882
Yeah.
75
00:05:03,905 --> 00:05:06,185
I want you to meet
David Little Eagle.
76
00:05:06,208 --> 00:05:07,178
How ya doin'?
77
00:05:07,201 --> 00:05:08,265
He's my cousin.
78
00:05:08,289 --> 00:05:09,673
This is his girlfriend,
Sally Wells.
79
00:05:09,696 --> 00:05:11,722
Hi. Hi, Sally.
80
00:05:11,745 --> 00:05:13,449
David's going to
Mid-Texas University.
81
00:05:13,472 --> 00:05:14,698
He's gonna be a doctor.
82
00:05:14,721 --> 00:05:16,202
Is that right? That's great.
83
00:05:16,225 --> 00:05:18,282
Yeah, I figure I'll come back
and practice here someday.
84
00:05:18,305 --> 00:05:20,298
Well, the sweat lodge is
gettin' ready to get started.
85
00:05:20,321 --> 00:05:21,705
We gotta get going.
86
00:05:21,728 --> 00:05:23,817
Yeah. Hey, I'm going to the
sweat lodge for the first time.
87
00:05:23,840 --> 00:05:24,906
That's great. Yeah.
88
00:05:24,929 --> 00:05:26,249
You coming, David?
89
00:05:26,272 --> 00:05:27,913
No. No, I've got to
get my stuff together.
90
00:05:27,936 --> 00:05:29,034
It's a long drive back.
91
00:05:29,057 --> 00:05:30,441
Morning classes.
92
00:05:30,464 --> 00:05:32,138
Ok, we'll see you kids later.
93
00:05:32,161 --> 00:05:33,417
Nice meeting you. Take care.
94
00:05:33,440 --> 00:05:34,601
Nice to meet you.
95
00:05:34,624 --> 00:05:35,785
Seem like nice folks, huh?
96
00:05:35,808 --> 00:05:37,803
Yeah, they really are.
97
00:05:38,592 --> 00:05:40,169
So where's my sweat lodge?
98
00:05:40,192 --> 00:05:42,526
Way out there.
99
00:05:44,128 --> 00:05:45,641
That's right.
100
00:05:45,664 --> 00:05:46,974
Yeah, right.
101
00:05:53,121 --> 00:05:54,954
That's it?
102
00:05:54,977 --> 00:05:56,414
Yep.
103
00:05:58,080 --> 00:06:00,073
I just thought it was
gonna be bigger.
104
00:06:00,096 --> 00:06:01,674
I mean, do we have
to take our clothes off?
105
00:06:01,697 --> 00:06:02,634
Yep.
106
00:06:02,657 --> 00:06:03,881
Ho!
107
00:06:03,904 --> 00:06:05,033
Hey, Uncle Ray.
108
00:06:05,056 --> 00:06:05,993
Hello, nephew.
109
00:06:06,016 --> 00:06:06,953
Hello.
110
00:06:06,976 --> 00:06:08,511
Hi, Uncle Ray.
111
00:06:13,568 --> 00:06:15,946
Okay, let's go.
112
00:06:18,112 --> 00:06:19,049
Take your clothes off.
113
00:06:19,072 --> 00:06:21,289
Okay, okay. So it's...
114
00:06:21,312 --> 00:06:23,145
It's like guys in
a sauna, right?
115
00:06:23,168 --> 00:06:24,606
Yep.
116
00:06:25,568 --> 00:06:28,446
( somber theme playing)
117
00:06:43,296 --> 00:06:46,377
(whispering): The man on
my right is David's grandfather.
118
00:06:46,400 --> 00:06:48,350
(whispering indistinctly)
119
00:06:50,305 --> 00:06:51,561
(exhales)
120
00:06:51,584 --> 00:06:53,321
They don't have any
thermostats in here, huh?
121
00:06:53,344 --> 00:06:54,781
Nope.
122
00:06:56,576 --> 00:06:57,673
(exhales)
123
00:06:57,696 --> 00:06:59,113
That's cool.
124
00:06:59,136 --> 00:07:00,574
That's cool.
125
00:07:15,712 --> 00:07:19,369
(rock music playing over radio)
126
00:07:19,392 --> 00:07:22,409
♪ Every morning I'm
begging you please ♪
127
00:07:22,432 --> 00:07:25,311
( ominous theme playing)
128
00:07:31,233 --> 00:07:32,734
(tires screeching)
129
00:07:38,305 --> 00:07:41,609
Oh... Charlie.
130
00:07:41,632 --> 00:07:44,521
(speaking in Cherokee)
131
00:07:44,544 --> 00:07:46,218
Charlie, just...
Just hang on, okay?
132
00:07:46,241 --> 00:07:48,159
I-I'll get help, okay?
133
00:07:49,056 --> 00:07:50,505
Here, take key.
134
00:07:50,529 --> 00:07:52,425
Take key.
135
00:07:52,449 --> 00:07:54,301
Take key. Go.
136
00:07:57,761 --> 00:07:58,761
Go.
137
00:07:58,784 --> 00:07:59,945
Go.
138
00:07:59,968 --> 00:08:01,886
(moans)
139
00:08:05,728 --> 00:08:06,814
David Little Eagle.
140
00:08:13,121 --> 00:08:14,750
(engine starts)
141
00:08:16,736 --> 00:08:19,614
(multiple gunshots)
142
00:08:31,521 --> 00:08:33,439
(speaking in Cherokee)
143
00:08:36,384 --> 00:08:38,218
(gasping)
144
00:08:38,241 --> 00:08:40,138
Oh, gee... Oh.
145
00:08:40,161 --> 00:08:42,079
(panting)
146
00:08:45,217 --> 00:08:46,377
You okay?
147
00:08:46,400 --> 00:08:51,497
Oh. Oh, I feel like I got
trapped in a lava flow.
148
00:08:51,520 --> 00:08:52,554
You?
149
00:08:52,577 --> 00:08:53,993
Oh, I feel fine.
150
00:08:54,016 --> 00:08:55,113
Oh.
151
00:08:55,136 --> 00:08:57,514
You kiddin' man? I was there.
152
00:08:57,537 --> 00:08:59,401
I had it. I had the vision.
153
00:08:59,424 --> 00:09:01,161
I was on this boat, all
kinds of famous people...
154
00:09:01,184 --> 00:09:02,793
What are you
talkin' about? Nothin'.
155
00:09:02,816 --> 00:09:05,161
My first experience
in a sweat lodge
156
00:09:05,184 --> 00:09:09,769
was a humdinger, too, Jimmy.
Let me tell ya, I had this vision.
157
00:09:09,792 --> 00:09:12,330
This beautiful
woman, let me tell you.
158
00:09:12,353 --> 00:09:14,377
She'd make a hound dog
hug a bear. Dressed to the nine.
159
00:09:14,400 --> 00:09:16,810
Know what I mean?
Really somethin'.
160
00:09:16,833 --> 00:09:19,497
Had the most beautiful
mouth I believe I've ever seen.
161
00:09:19,520 --> 00:09:23,177
Her lips were
slightly parted. Moist.
162
00:09:23,200 --> 00:09:24,777
She opened up her mouth, and...
163
00:09:24,800 --> 00:09:27,209
Boy, when she
spoke, let me tell you.
164
00:09:27,232 --> 00:09:29,481
Chills went up
and down my spine.
165
00:09:29,504 --> 00:09:31,241
WOMAN: C.D.!
166
00:09:31,264 --> 00:09:33,450
Oh, Lord have mercy.
167
00:09:33,473 --> 00:09:36,137
C.D.!
168
00:09:36,160 --> 00:09:37,705
Come out from behind there,
169
00:09:37,728 --> 00:09:39,209
you spineless weasel.
170
00:09:39,232 --> 00:09:40,554
Well, hello, Walker, Trivette.
171
00:09:40,577 --> 00:09:42,226
Hi, Mabel. Hi, Mabel.
172
00:09:43,328 --> 00:09:45,129
Well, where did you think
you were goin', anyhow?
173
00:09:45,152 --> 00:09:46,153
Home.
174
00:09:46,176 --> 00:09:47,753
Ho-ho! Forget it.
175
00:09:47,776 --> 00:09:49,770
You and I, we gotta
have ourselves a little talk.
176
00:09:49,793 --> 00:09:51,370
H-here, now?
177
00:09:51,393 --> 00:09:53,865
Well, you didn't wanna
stick around last night
178
00:09:53,888 --> 00:09:54,985
to do too much talkin'.
179
00:09:55,008 --> 00:09:57,353
Now, did ya? No, sirree.
180
00:09:57,376 --> 00:09:59,945
Just wham, bam, thank
you, ma'am, and out the door.
181
00:09:59,968 --> 00:10:03,113
Cooked him the best
prime rib he ever ate
182
00:10:03,136 --> 00:10:06,056
and couldn't even get
him to take his necktie off.
183
00:10:06,079 --> 00:10:08,106
Now, listen, Mabel, there's
been a misunderstanding...
184
00:10:08,129 --> 00:10:09,737
Misunderstandin' nothin'...
185
00:10:09,760 --> 00:10:10,921
I've got a sign over there
186
00:10:10,944 --> 00:10:13,032
that says I can refuse
service to anyone.
187
00:10:13,055 --> 00:10:14,761
I'm gonna invoke that.
188
00:10:14,784 --> 00:10:16,105
I want you out.
189
00:10:16,128 --> 00:10:17,546
Ya... I'd never, you...
190
00:10:17,569 --> 00:10:19,818
I've got a image
to protect here.
191
00:10:19,841 --> 00:10:21,278
Ooh!
192
00:10:24,608 --> 00:10:26,057
C.D.: Fellas, I guess it's just
193
00:10:26,080 --> 00:10:27,369
the animal magnetism.
194
00:10:27,392 --> 00:10:28,585
What can I say?
195
00:10:28,608 --> 00:10:29,673
(all chuckling)
196
00:10:29,696 --> 00:10:30,729
Washoe.
197
00:10:30,752 --> 00:10:32,169
David Little Eagle,
he's missing.
198
00:10:32,192 --> 00:10:34,505
His grandfather hasn't
seen him for days three now.
199
00:10:34,528 --> 00:10:36,585
That's the guy on the
reservation with the girlfriend?
200
00:10:36,609 --> 00:10:38,505
Well, just because
he hasn't seen him
201
00:10:38,529 --> 00:10:39,657
doesn't mean he's missing.
202
00:10:39,680 --> 00:10:42,250
Maybe, but his
grandfather had a vision.
203
00:10:42,273 --> 00:10:44,809
He saw Little Eagle
hiding, frightened.
204
00:10:44,832 --> 00:10:46,602
His visions don't
lie to him, Washoe.
205
00:10:46,625 --> 00:10:48,393
Three days ago, Uncle Ray?
206
00:10:48,416 --> 00:10:50,634
Wasn't that when
the girlfriend's uncle
207
00:10:50,657 --> 00:10:52,937
Charlie "Three
Feathers" was killed?
208
00:10:52,960 --> 00:10:53,897
Yeah.
209
00:10:53,920 --> 00:10:55,561
That's some coincidence,
210
00:10:55,584 --> 00:10:57,193
considering the bad
blood between 'em.
211
00:10:57,216 --> 00:10:59,230
Let's go check it out.
212
00:11:00,096 --> 00:11:02,943
( ominous theme playing)
213
00:11:18,432 --> 00:11:19,710
Hey, there's David's apartment.
214
00:11:41,120 --> 00:11:43,038
(knocking)
215
00:11:45,729 --> 00:11:46,847
David.
216
00:11:50,912 --> 00:11:52,958
TRIVETTE: Oh, buddy.
217
00:11:53,760 --> 00:11:56,105
Talk about a bad-hair day, huh?
218
00:11:56,128 --> 00:11:58,174
I wonder what
they were lookin' for.
219
00:11:59,073 --> 00:12:01,321
I wonder who they are.
220
00:12:01,344 --> 00:12:02,366
Good question.
221
00:12:06,272 --> 00:12:07,528
WALKER: Sally.
222
00:12:07,551 --> 00:12:09,630
Sally, come here.
223
00:12:14,272 --> 00:12:15,817
What are you doing here?
224
00:12:15,840 --> 00:12:17,417
I was lookin' for David.
225
00:12:17,440 --> 00:12:18,633
You don't know where he is?
226
00:12:18,656 --> 00:12:21,961
No. Uh...
227
00:12:21,984 --> 00:12:23,241
When was the last
time you saw him?
228
00:12:23,264 --> 00:12:24,553
The other day,
when I saw you guys.
229
00:12:24,576 --> 00:12:26,494
The day your uncle was killed.
230
00:12:29,024 --> 00:12:31,434
If you're saying that David
had anything to do with that...
231
00:12:31,457 --> 00:12:33,321
No, Sally. What we're saying is,
232
00:12:33,344 --> 00:12:35,625
is if David's in trouble,
we wanna help him.
233
00:12:35,649 --> 00:12:38,537
So if you can tell us
somethin', anything at all,
234
00:12:38,560 --> 00:12:40,990
that might help
us find him, huh?
235
00:12:45,569 --> 00:12:49,310
Look, I told you, I don't
know where he is. Okay?
236
00:12:50,784 --> 00:12:53,631
( tense theme playing)
237
00:12:59,040 --> 00:13:01,385
What's she doin'
in there? Come on.
238
00:13:01,408 --> 00:13:02,889
We'll know soon enough.
239
00:13:02,912 --> 00:13:05,385
You really think she
knows where David is?
240
00:13:05,409 --> 00:13:07,454
Yeah, I do.
241
00:13:09,761 --> 00:13:11,944
I don't know, partner.
242
00:13:11,967 --> 00:13:13,226
Those two mixed up in a murder,
243
00:13:13,249 --> 00:13:15,090
that doesn't seem
possible to me.
244
00:13:15,904 --> 00:13:16,841
(van engine starts)
245
00:13:16,864 --> 00:13:18,270
There she is.
246
00:13:22,497 --> 00:13:23,817
(tires squeal)
247
00:13:23,840 --> 00:13:24,777
What the hell?
248
00:13:24,800 --> 00:13:26,025
(screams)
249
00:13:26,048 --> 00:13:27,166
Come here.
250
00:13:28,032 --> 00:13:29,151
(engine starts)
251
00:13:43,936 --> 00:13:46,505
A lot of excitement for
such a quiet little street.
252
00:13:46,528 --> 00:13:48,446
(laughs)
253
00:13:51,713 --> 00:13:54,814
( intense action theme playing)
254
00:13:57,825 --> 00:13:59,743
(tires squealing)
255
00:14:05,697 --> 00:14:07,806
(honking)
256
00:15:18,528 --> 00:15:19,561
MAN: Get her out!
257
00:15:19,584 --> 00:15:21,065
Got her! Come on!
258
00:15:21,088 --> 00:15:23,083
Get out! Come on!
259
00:15:24,833 --> 00:15:26,981
Let's go. Down here.
260
00:15:31,393 --> 00:15:32,991
Go that way.
261
00:15:35,456 --> 00:15:36,510
(gunshot)
262
00:15:37,505 --> 00:15:38,464
(grunts)
263
00:15:42,176 --> 00:15:43,327
(grunts)
264
00:15:46,688 --> 00:15:49,566
Good. Good, good,
good, good job.
265
00:15:50,177 --> 00:15:51,114
You okay?
266
00:15:51,137 --> 00:15:52,542
I'm all right.
267
00:15:58,560 --> 00:16:00,137
(bell tolling)
268
00:16:00,160 --> 00:16:02,313
BOY: Mom, come here.
269
00:16:02,336 --> 00:16:04,265
Sally, if you won't
tell us where David is,
270
00:16:04,288 --> 00:16:06,429
we can't help him.
271
00:16:08,864 --> 00:16:09,823
(sighs)
272
00:16:11,360 --> 00:16:13,001
I don't know what I should do.
273
00:16:13,024 --> 00:16:14,441
I swore I wouldn't tell.
274
00:16:14,464 --> 00:16:16,009
Well, at least tell
us what happened.
275
00:16:16,032 --> 00:16:17,321
Why is he hiding?
276
00:16:17,344 --> 00:16:21,001
David saw them murder my uncle.
277
00:16:21,024 --> 00:16:23,722
And the men who did it saw him.
278
00:16:23,745 --> 00:16:26,409
And they knew his name.
279
00:16:26,432 --> 00:16:28,681
And they shot at him,
280
00:16:28,704 --> 00:16:31,881
and he got scared, and he ran.
281
00:16:31,904 --> 00:16:33,502
Why did they try to kidnap you?
282
00:16:34,849 --> 00:16:36,478
I don't know.
283
00:16:39,520 --> 00:16:42,602
Listen, Sally, whoever
these guys are,
284
00:16:42,625 --> 00:16:45,672
they must think you and David
have something they want,
285
00:16:45,695 --> 00:16:48,233
and they're not gonna
stop until they get it.
286
00:16:48,256 --> 00:16:50,334
(knock at door)
287
00:16:51,552 --> 00:16:53,257
They're not talkin'.
288
00:16:53,280 --> 00:16:54,729
Both of 'em have priors,
289
00:16:54,752 --> 00:16:57,438
lists as long as your arm.
290
00:16:58,464 --> 00:17:00,265
ALEX: Sally,
291
00:17:00,288 --> 00:17:03,166
you have to tell
us where David is.
292
00:17:06,976 --> 00:17:09,098
Okay.
293
00:17:09,121 --> 00:17:12,521
( phone ringing)
294
00:17:12,544 --> 00:17:13,705
Hi. This is Sally.
295
00:17:13,728 --> 00:17:14,954
I'm not here right now.
296
00:17:14,977 --> 00:17:16,425
But if you leave me
a message after the...
297
00:17:16,448 --> 00:17:17,726
(hangs up phone)
298
00:17:31,393 --> 00:17:34,271
( tense theme playing)
299
00:17:52,353 --> 00:17:53,790
(kicks bed)
300
00:17:58,911 --> 00:17:59,871
( tires screeching)
301
00:18:01,120 --> 00:18:04,585
Oh... Charlie, just...
Just hang on, okay?
302
00:18:04,608 --> 00:18:05,567
( echoes)
303
00:18:06,560 --> 00:18:07,966
Here, take key.
304
00:18:09,920 --> 00:18:11,082
MAN: David Little Eagle.
305
00:18:11,105 --> 00:18:12,542
( echoing)
306
00:18:14,144 --> 00:18:15,262
(knock at door)
307
00:18:16,639 --> 00:18:19,274
( ominous theme playing)
308
00:18:19,297 --> 00:18:20,841
(knocking)
309
00:18:20,864 --> 00:18:21,801
SALLY: David?
310
00:18:21,824 --> 00:18:23,550
David, it's me.
311
00:18:33,760 --> 00:18:36,041
You weren't supposed to
tell anybody where I was.
312
00:18:36,064 --> 00:18:39,048
Some men tried
to kidnap me today.
313
00:18:39,071 --> 00:18:40,457
WALKER: If you're
in trouble, David,
314
00:18:40,480 --> 00:18:42,121
why didn't you call me?
315
00:18:42,144 --> 00:18:43,305
I'm sorry. I...
316
00:18:43,328 --> 00:18:45,769
I was just scared. I-I
must have panicked.
317
00:18:45,792 --> 00:18:48,457
Okay. Just tell me
what happened.
318
00:18:48,480 --> 00:18:50,665
The other night,
when I left the res,
319
00:18:50,688 --> 00:18:52,233
there was a car stopped
in the road, and...
320
00:18:52,256 --> 00:18:54,122
And I slowed down.
321
00:18:54,145 --> 00:18:56,489
And then Charlie came out
of the trees, and he was shot.
322
00:18:56,512 --> 00:18:57,993
And I... I tried
to help him. I...
323
00:18:58,016 --> 00:19:00,361
He was dying.
324
00:19:00,384 --> 00:19:02,185
And he gave me a key.
325
00:19:02,208 --> 00:19:03,177
He wanted me to take it.
326
00:19:03,200 --> 00:19:05,609
And then somebody
started shootin' at me.
327
00:19:05,632 --> 00:19:07,753
I couldn't see their faces,
but they knew who I was.
328
00:19:07,776 --> 00:19:09,673
They called me by name.
329
00:19:09,696 --> 00:19:11,018
They must think I saw them.
330
00:19:11,041 --> 00:19:13,074
He gave you a key? Where is it?
331
00:19:17,216 --> 00:19:19,529
DAVID: He didn't say much.
He just told me to take it and go.
332
00:19:19,552 --> 00:19:21,610
Safe deposit box key.
333
00:19:21,633 --> 00:19:23,498
Yeah. Must be
what they're after.
334
00:19:23,521 --> 00:19:25,758
Must be pretty dang
important to kill for.
335
00:19:29,632 --> 00:19:32,510
( ominous theme playing)
336
00:19:40,192 --> 00:19:45,053
(both speaking in Cherokee)
337
00:19:51,392 --> 00:19:55,070
(speaking in Cherokee)
338
00:19:56,672 --> 00:20:00,553
RAY (translating): There was once
a young boy named Running Bear.
339
00:20:00,576 --> 00:20:02,442
He was much like you.
340
00:20:02,465 --> 00:20:05,322
He wanted to fly like an eagle,
341
00:20:05,345 --> 00:20:09,001
so every day, he
would watch the eagle,
342
00:20:09,024 --> 00:20:11,369
study his every movement.
343
00:20:11,392 --> 00:20:14,089
And the eagle would call to him:
344
00:20:14,112 --> 00:20:15,433
"Come join me.
345
00:20:15,456 --> 00:20:17,450
Leave this place.
Leave your people."
346
00:20:17,473 --> 00:20:20,682
And everyone thought
Running Bear was foolish,
347
00:20:20,705 --> 00:20:24,362
to think he could fly.
348
00:20:24,385 --> 00:20:28,841
But soon, the eagle's voice
was the only voice he heard.
349
00:20:28,864 --> 00:20:32,297
And it was then that
he flew away forever.
350
00:20:32,320 --> 00:20:33,758
( echoing)
351
00:20:37,248 --> 00:20:39,497
How can I make him understand?
352
00:20:39,520 --> 00:20:41,899
I have to live my
life the way I see it.
353
00:20:42,720 --> 00:20:44,959
Just give him time.
354
00:20:52,992 --> 00:20:53,951
MAN: All right!
355
00:20:57,568 --> 00:20:58,569
MAN: Hey.
356
00:20:58,592 --> 00:21:00,625
MAN 2: I got it.
I got it. I got it.
357
00:21:02,880 --> 00:21:05,065
Ray, You and Two
Horses go on in.
358
00:21:05,088 --> 00:21:06,250
David and I are
goin' for a walk.
359
00:21:06,273 --> 00:21:07,550
Okay.
360
00:21:11,967 --> 00:21:14,718
Let's go see if we
can find that voice.
361
00:21:15,873 --> 00:21:17,150
Hey, Eddie.
362
00:21:21,152 --> 00:21:24,030
( tense theme playing)
363
00:21:48,577 --> 00:21:49,769
I'm sorry.
364
00:21:49,792 --> 00:21:52,265
This is like trying to find
a needle in a haystack.
365
00:21:52,288 --> 00:21:53,994
So you're sure none of
the men we've talked to
366
00:21:54,017 --> 00:21:55,177
sounded like the guy?
367
00:21:55,200 --> 00:21:57,130
Positive, but there... There
was something familiar
368
00:21:57,153 --> 00:21:58,313
about his voice.
369
00:21:58,336 --> 00:21:59,722
I just can't place it.
370
00:21:59,745 --> 00:22:01,118
Hey, there, Davey boy.
371
00:22:02,049 --> 00:22:03,306
Thought you was too good for us.
372
00:22:03,329 --> 00:22:04,425
Knock it off, Eddie.
373
00:22:04,448 --> 00:22:05,448
Now that Charlie's gone,
374
00:22:05,471 --> 00:22:06,921
somebody's gotta
keep you in line.
375
00:22:06,944 --> 00:22:08,297
Hey, back off.
376
00:22:08,320 --> 00:22:09,545
What is this, a joke?
377
00:22:09,568 --> 00:22:11,434
Davey "Puny Eagle" comes
back to the reservation
378
00:22:11,457 --> 00:22:13,385
and brings a Texas
Ranger to fight for him?
379
00:22:13,408 --> 00:22:15,305
He has as much
right here as any of ya.
380
00:22:15,328 --> 00:22:16,553
No way, man.
381
00:22:16,576 --> 00:22:18,602
Yeah, he's off res now.
382
00:22:18,625 --> 00:22:19,689
He disowned us.
383
00:22:19,712 --> 00:22:21,065
We disown him.
384
00:22:21,088 --> 00:22:23,497
We got our own rules
around here, Ranger.
385
00:22:23,520 --> 00:22:24,585
"Puny Eagle" here
386
00:22:24,608 --> 00:22:26,313
thinks he's too
good to play by 'em.
387
00:22:26,336 --> 00:22:28,810
Why don't you ask him about
Charlie "Three Feathers."
388
00:22:28,833 --> 00:22:30,409
Yeah. They hated
each other, man.
389
00:22:30,432 --> 00:22:31,742
Maybe he offed him.
390
00:22:34,784 --> 00:22:35,882
Wasn't any of them.
391
00:22:35,905 --> 00:22:37,150
Are you sure?
392
00:22:38,656 --> 00:22:39,998
What wasn't any of us?
393
00:22:43,264 --> 00:22:44,201
Hey!
394
00:22:44,224 --> 00:22:46,749
What wasn't any of us?
395
00:22:53,089 --> 00:22:55,338
Yeah, I think we finally
got a match on our key.
396
00:22:55,361 --> 00:22:58,473
Great. Where? Uh...
Multinational Bank.
397
00:22:58,496 --> 00:23:00,138
Alex is workin' on
the warrant right now.
398
00:23:00,161 --> 00:23:01,918
I'll be right there.
399
00:23:02,529 --> 00:23:03,465
Thank you.
400
00:23:03,489 --> 00:23:04,425
Any time, Ranger.
401
00:23:04,449 --> 00:23:05,609
What did you find out, nephew?
402
00:23:05,632 --> 00:23:07,945
Trivette has a lead on
the safety deposit box.
403
00:23:07,968 --> 00:23:10,665
David, I want you to stay here
and keep your ears open, okay?
404
00:23:10,688 --> 00:23:11,913
Uncle Ray, keep an eye on him.
405
00:23:11,936 --> 00:23:13,225
I'll keep an eye on him.
406
00:23:13,248 --> 00:23:14,505
Okay, and I'll see
you guys later.
407
00:23:14,528 --> 00:23:15,967
Good.
408
00:23:17,056 --> 00:23:20,415
( suspenseful theme playing)
409
00:23:28,576 --> 00:23:30,238
(engine starts)
410
00:24:03,680 --> 00:24:05,790
David "Little Eagle" Jackson?
411
00:24:06,112 --> 00:24:07,273
Yes.
412
00:24:07,296 --> 00:24:09,448
Jack Brody, FBI.
This is Tom Sanders.
413
00:24:09,471 --> 00:24:11,209
We have a warrant for
your arrest for the murder
414
00:24:11,232 --> 00:24:13,321
of one Charlie "Three
Feathers" Wilson.
415
00:24:13,344 --> 00:24:15,369
You have the right
to remain silent.
416
00:24:15,392 --> 00:24:17,481
Anything you say can and
will be used against you
417
00:24:17,504 --> 00:24:19,166
in a court of law.
418
00:24:27,168 --> 00:24:28,606
(people talking indistinctly)
419
00:24:33,377 --> 00:24:34,761
It's not true. I
didn't kill Charlie.
420
00:24:34,784 --> 00:24:35,945
Tell it to the judge, son.
421
00:24:35,968 --> 00:24:38,346
You guys are making a mistake.
422
00:24:39,712 --> 00:24:40,862
(phone rings)
423
00:24:41,409 --> 00:24:42,377
Walker.
424
00:24:42,400 --> 00:24:44,745
Washoe, something's happened.
425
00:24:44,768 --> 00:24:45,865
Two men took David.
426
00:24:45,888 --> 00:24:47,337
They said they were FBI
427
00:24:47,360 --> 00:24:49,758
and arrested him for the murder
of Charlie "Three Feathers."
428
00:24:53,376 --> 00:24:54,878
(tires screech)
429
00:25:01,024 --> 00:25:02,365
(rings)
430
00:25:04,160 --> 00:25:05,097
Yo.
431
00:25:05,120 --> 00:25:06,057
Trivette.
432
00:25:06,080 --> 00:25:07,593
Yeah.
433
00:25:07,616 --> 00:25:08,937
Pick up Sally and
take her to C.D.'s,
434
00:25:08,960 --> 00:25:10,153
and have Alex meet us there.
435
00:25:10,176 --> 00:25:11,625
All right. Why? What's going on?
436
00:25:11,648 --> 00:25:12,937
The FBI's arrested David
437
00:25:12,960 --> 00:25:14,793
for the murder of
Charlie "Three Feathers."
438
00:25:14,816 --> 00:25:16,319
Okay.
439
00:25:23,872 --> 00:25:25,225
Hey, Alex.
440
00:25:25,248 --> 00:25:26,558
Alex.
441
00:25:28,128 --> 00:25:30,633
How's the warrant coming
on that safety deposit box?
442
00:25:30,656 --> 00:25:32,937
I was just going down to
Mabel's office to check on it.
443
00:25:32,960 --> 00:25:34,537
Well, she's gonna
need to speed things up.
444
00:25:34,560 --> 00:25:35,497
Something happen?
445
00:25:35,520 --> 00:25:36,937
Yeah. Walker just called.
446
00:25:36,960 --> 00:25:38,729
FBI arrested David for
Sally's uncle's murder.
447
00:25:38,752 --> 00:25:40,137
Why?
448
00:25:40,160 --> 00:25:42,378
I don't know, but
I'm willing to lay odds
449
00:25:42,401 --> 00:25:44,457
that the answer's in
that safety deposit box.
450
00:25:44,480 --> 00:25:46,345
I'll get right on it.
451
00:25:46,368 --> 00:25:47,465
I'm gonna go pick up Sally now.
452
00:25:47,488 --> 00:25:49,194
Walker wants us all
to meet him at C.D.'s.
453
00:25:49,217 --> 00:25:50,866
Meet you there as soon as I can.
454
00:25:52,384 --> 00:25:53,822
( dramatic theme playing)
455
00:26:02,464 --> 00:26:04,030
Come on, David.
456
00:26:06,304 --> 00:26:08,201
You got the wrong
guy. I didn't do anything.
457
00:26:08,224 --> 00:26:09,438
Shut up, Little Eagle.
458
00:26:11,040 --> 00:26:12,041
It's you, isn't it?
459
00:26:12,064 --> 00:26:13,737
You're the guys
that killed Charlie.
460
00:26:13,760 --> 00:26:16,201
Hey, hey. Score
one for the Indians.
461
00:26:16,224 --> 00:26:18,889
But I didn't see... I
didn't see anything. I...
462
00:26:18,912 --> 00:26:20,489
I didn't even know who you were.
463
00:26:20,512 --> 00:26:22,079
Well, I guess you do now.
464
00:26:22,944 --> 00:26:24,073
Okay, boy.
465
00:26:24,096 --> 00:26:25,449
(laughs)
466
00:26:25,472 --> 00:26:26,409
Run.
467
00:26:26,432 --> 00:26:27,817
What?
468
00:26:27,840 --> 00:26:29,720
You heard the man.
Go for it. Come on. Run.
469
00:26:30,464 --> 00:26:31,615
You're gonna let me go?
470
00:26:38,272 --> 00:26:40,267
You're gonna shoot
me, aren't you?
471
00:26:41,024 --> 00:26:42,921
I'm afraid so, but...
472
00:26:42,944 --> 00:26:45,737
we're gonna give you
the chance to run for it.
473
00:26:45,760 --> 00:26:46,794
Yeah. Go on. Get out of here.
474
00:26:46,817 --> 00:26:48,191
Go on, run.
475
00:26:49,536 --> 00:26:50,538
I won't do it.
476
00:26:50,561 --> 00:26:52,810
I'm gonna count to three.
477
00:26:52,833 --> 00:26:54,060
Then I pull the trigger.
478
00:26:56,000 --> 00:26:59,615
One... two...
479
00:27:03,328 --> 00:27:04,287
(yells)
480
00:27:13,023 --> 00:27:14,601
What's the problem here?
481
00:27:14,624 --> 00:27:17,960
Problem? You're
the damn problem.
482
00:27:17,983 --> 00:27:20,137
Sanders, FBI. My
prisoner's escaping,
483
00:27:20,160 --> 00:27:21,897
and you're in my way...
Why'd you stop your car?
484
00:27:21,920 --> 00:27:23,690
Jumped out.
485
00:27:23,713 --> 00:27:25,097
He's gone.
486
00:27:25,120 --> 00:27:26,687
Let's go find him.
487
00:27:28,064 --> 00:27:29,694
( dramatic theme playing)
488
00:28:04,640 --> 00:28:06,495
(bird squawking)
(David groaning)
489
00:28:15,424 --> 00:28:16,841
No luck, huh?
490
00:28:16,864 --> 00:28:19,273
Don't worry. We'll find him.
491
00:28:19,296 --> 00:28:21,097
And I'm warning you,
you stay out of my way.
492
00:28:21,120 --> 00:28:23,326
I didn't know I was in your way.
493
00:28:24,801 --> 00:28:25,760
You mind?
494
00:28:30,176 --> 00:28:32,680
I wanna know what
evidence you have on the boy.
495
00:28:32,703 --> 00:28:34,953
This is my jurisdiction.
I don't have to tell you.
496
00:28:34,976 --> 00:28:37,128
No, you don't have to tell me,
497
00:28:37,151 --> 00:28:39,561
but I strongly suggest you do.
498
00:28:39,584 --> 00:28:41,321
Okay, okay.
499
00:28:41,344 --> 00:28:43,273
We, uh, found something
in the kid's apartment.
500
00:28:43,296 --> 00:28:44,255
What?
501
00:28:45,280 --> 00:28:46,968
It's none of your
business, Ranger.
502
00:28:50,432 --> 00:28:52,190
(car starts)
503
00:29:06,977 --> 00:29:08,617
Now, that is the damnedest thing
504
00:29:08,640 --> 00:29:09,769
I ever heard in my life.
505
00:29:09,792 --> 00:29:11,721
Two FBI agents arrest a kid.
506
00:29:11,744 --> 00:29:13,481
He jumps out of the
car and disappears.
507
00:29:13,504 --> 00:29:15,081
No.
508
00:29:15,104 --> 00:29:17,065
There's just something
weird about that.
509
00:29:17,088 --> 00:29:18,985
You're right, C.D.
510
00:29:19,008 --> 00:29:21,449
That's why I let David
get away from 'em.
511
00:29:21,472 --> 00:29:23,625
There's something about
these two guys I just don't trust.
512
00:29:23,649 --> 00:29:25,481
You think they're dirty?
513
00:29:25,504 --> 00:29:27,241
It's possible.
514
00:29:27,264 --> 00:29:28,873
You go back and look for David?
515
00:29:28,896 --> 00:29:31,722
Yeah, I went back looking
for him after they left,
516
00:29:31,745 --> 00:29:32,862
but it got too dark.
517
00:29:34,048 --> 00:29:35,433
Don't worry.
518
00:29:35,456 --> 00:29:36,937
I'm not gonna get any closer
519
00:29:36,960 --> 00:29:38,346
to your ugly hide
than I have to.
520
00:29:38,369 --> 00:29:39,945
I'm here to see Walker.
521
00:29:39,969 --> 00:29:43,145
Mabel, I... Uh... Uh...
Don't you speak to me.
522
00:29:43,168 --> 00:29:46,760
You... You made
yourself perfectly clear.
523
00:29:46,783 --> 00:29:47,945
You do not want me.
524
00:29:47,968 --> 00:29:49,706
Well, you just don't
have to bother yourself.
525
00:29:49,729 --> 00:29:52,842
Honey, look, I... Don't
"honey" me, either!
526
00:29:52,865 --> 00:29:55,305
I checked that
FBI warrant for you.
527
00:29:55,328 --> 00:29:57,961
Seems the agents claim they
found the dead guy's wallet
528
00:29:57,984 --> 00:29:59,145
in the kid's apartment.
529
00:29:59,169 --> 00:30:00,618
(whistles)
530
00:30:00,641 --> 00:30:03,337
Don't you whistle
at me, neither.
531
00:30:03,360 --> 00:30:05,577
See you later, sweetheart.
532
00:30:05,600 --> 00:30:06,537
Mwah.
533
00:30:06,560 --> 00:30:07,497
(scoffs)
534
00:30:07,520 --> 00:30:09,860
WALKER: Thanks, Mabel.
535
00:30:10,049 --> 00:30:11,145
MABEL: Howdy.
536
00:30:11,168 --> 00:30:12,766
Hey, Mabel.
537
00:30:13,472 --> 00:30:14,847
Where is David?
538
00:30:16,001 --> 00:30:17,650
I'm not sure, Sally.
539
00:30:21,376 --> 00:30:23,977
I checked on those guys
who picked up David.
540
00:30:24,000 --> 00:30:25,321
Sanders has been
on the reservation
541
00:30:25,344 --> 00:30:28,649
for about ten years,
and Brody about five.
542
00:30:28,672 --> 00:30:30,313
What's going on, Walker?
543
00:30:30,336 --> 00:30:31,902
I don't know.
544
00:30:33,185 --> 00:30:34,378
Hey.
545
00:30:34,401 --> 00:30:36,072
The warrant's been approved.
546
00:30:36,095 --> 00:30:38,014
We can open up the
safety deposit box.
547
00:30:39,328 --> 00:30:41,034
C.D., will you keep
an eye on Sally?
548
00:30:41,057 --> 00:30:42,729
Yeah. Both of 'em.
549
00:30:42,752 --> 00:30:45,161
Okay, why don't you two
open the safety deposit box.
550
00:30:45,184 --> 00:30:46,409
I'm gonna go look for David.
551
00:30:46,432 --> 00:30:49,289
It's a pretty big country
out there, partner.
552
00:30:49,312 --> 00:30:51,818
Unless he comes in on his
own, it's gonna be awful tough.
553
00:30:51,841 --> 00:30:53,855
I'll find him.
554
00:31:04,192 --> 00:31:05,289
WOMAN: There's a private room
555
00:31:05,312 --> 00:31:06,909
just outside the vault.
556
00:31:07,552 --> 00:31:08,702
Thank you.
557
00:31:22,016 --> 00:31:23,049
All right, counselor.
558
00:31:23,072 --> 00:31:24,254
Okay.
559
00:31:25,473 --> 00:31:26,910
What have we got?
560
00:31:32,384 --> 00:31:33,417
I know this guy.
561
00:31:33,440 --> 00:31:34,761
SALLY: Arthur Claybrook.
562
00:31:34,784 --> 00:31:36,714
He's a big tycoon, right?
563
00:31:36,737 --> 00:31:38,078
He owns mines.
564
00:31:42,080 --> 00:31:44,458
It'll take a while to get
through all of this stuff.
565
00:31:44,481 --> 00:31:46,782
Looks like we
better get started.
566
00:31:52,865 --> 00:31:54,783
( mellow theme playing)
567
00:32:26,944 --> 00:32:28,202
(squawking)
568
00:32:28,225 --> 00:32:29,887
(David groaning)
569
00:33:00,288 --> 00:33:02,761
Dadgum it, this thing
stinks to high heaven.
570
00:33:02,784 --> 00:33:05,034
I've said it once. I'm
gonna say it again:
571
00:33:05,057 --> 00:33:06,921
these guys are dirty.
572
00:33:06,944 --> 00:33:09,449
They're as dirty as a
Houston ship channel.
573
00:33:09,472 --> 00:33:11,561
How they slipped through
the cracks of the FBI,
574
00:33:11,584 --> 00:33:13,353
I will never know.
575
00:33:13,376 --> 00:33:15,273
According to this diary,
576
00:33:15,296 --> 00:33:18,153
Charlie suspected things
were going on about a year ago.
577
00:33:18,176 --> 00:33:19,209
C.D.: But what?
578
00:33:19,232 --> 00:33:21,257
Why did they kill the guy?
579
00:33:21,280 --> 00:33:25,065
Because he found out
exactly what they were up to.
580
00:33:25,088 --> 00:33:27,144
It's all a bunch of
legal mumbo jumbo,
581
00:33:27,167 --> 00:33:29,086
that's what that is.
582
00:33:30,977 --> 00:33:32,830
You believe that?
583
00:33:35,840 --> 00:33:37,662
What's it say?
584
00:33:43,999 --> 00:33:45,802
Damn it, Jimmy,
what does it say?
585
00:33:54,144 --> 00:33:56,745
I hope the vision I saw
was real, Uncle Ray.
586
00:33:56,768 --> 00:33:59,401
Trust in the spirits, Washoe.
587
00:33:59,424 --> 00:34:01,833
Well, there's
nothing else I can do.
588
00:34:01,856 --> 00:34:03,849
The knowledge will
be in your footsteps.
589
00:34:03,872 --> 00:34:05,545
The wind and the
eagle will guide you.
590
00:34:05,568 --> 00:34:06,825
The spirits will
take care of you.
591
00:34:06,849 --> 00:34:08,990
You've never been
wrong yet, Uncle Ray.
592
00:34:19,968 --> 00:34:22,423
Some beautiful people we're
dealing with here, Walker.
593
00:34:23,968 --> 00:34:25,801
Our friends, Sanders and Brody,
594
00:34:25,824 --> 00:34:28,714
they're working for this
guy, Arthur Claybrook.
595
00:34:28,737 --> 00:34:31,594
He owns, or has interest
in, mines all over the world.
596
00:34:31,617 --> 00:34:37,002
Gold, silver, titanium,
cobalt, uranium,
597
00:34:37,025 --> 00:34:38,857
a new vein of which
was recently discovered.
598
00:34:38,880 --> 00:34:39,817
Guess where.
599
00:34:39,840 --> 00:34:40,842
On the reservation.
600
00:34:40,865 --> 00:34:42,281
You got it.
601
00:34:42,304 --> 00:34:44,713
All right, here's the
scheme they're tryin' to pull.
602
00:34:44,736 --> 00:34:46,473
Claybrook owns most of the land
603
00:34:46,496 --> 00:34:48,489
bordering the east
side of this reservation
604
00:34:48,512 --> 00:34:49,897
where the vein
was found, all right.
605
00:34:49,920 --> 00:34:51,402
And Sanders has a brother-in-law
606
00:34:51,425 --> 00:34:53,897
who works in the
county assessor's office.
607
00:34:53,920 --> 00:34:57,097
Claybrook paid this guy
to redraw the property lines
608
00:34:57,120 --> 00:34:59,145
so he could open a mine,
609
00:34:59,168 --> 00:35:00,489
and then he paid
Sanders and Brody
610
00:35:00,512 --> 00:35:02,058
to make sure nobody found out.
611
00:35:02,081 --> 00:35:03,082
Whew.
612
00:35:03,105 --> 00:35:05,161
Charlie did, and
he had the proof,
613
00:35:05,184 --> 00:35:06,377
and that's why they killed him.
614
00:35:06,400 --> 00:35:09,481
And they'll kill David
if they can find him.
615
00:35:09,504 --> 00:35:11,978
Is, uh, Alex working
on the warrants?
616
00:35:12,001 --> 00:35:13,417
Yeah. She's with
the judge right now.
617
00:35:13,440 --> 00:35:15,593
Okay, why don't you go
down there and wait with her.
618
00:35:15,616 --> 00:35:16,905
I'll see if I can find David.
619
00:35:16,929 --> 00:35:18,026
You know where he's at?
620
00:35:18,049 --> 00:35:19,050
Washoe had a vision.
621
00:35:19,073 --> 00:35:20,681
What?
622
00:35:20,704 --> 00:35:22,270
It's worth a try.
623
00:35:23,584 --> 00:35:25,097
All right. Well,
hey, be careful.
624
00:35:25,120 --> 00:35:26,302
Will do.
625
00:35:33,088 --> 00:35:35,774
( slow rock theme playing)
626
00:36:16,961 --> 00:36:18,654
(eagle screeches)
627
00:36:25,792 --> 00:36:27,113
(groaning)
628
00:36:27,136 --> 00:36:28,958
(eagle screeches)
629
00:36:40,064 --> 00:36:41,534
(screeches)
630
00:37:02,271 --> 00:37:03,870
(eagle screeches)
631
00:37:47,457 --> 00:37:48,830
(screeches)
632
00:38:40,673 --> 00:38:41,759
David.
633
00:38:46,817 --> 00:38:47,902
(grunts)
634
00:38:48,608 --> 00:38:49,769
Okay. Easy.
635
00:38:49,792 --> 00:38:51,337
Just relax.
636
00:38:51,360 --> 00:38:53,950
I gotta stop this blood.
637
00:39:01,311 --> 00:39:02,345
Why did you run?
638
00:39:02,368 --> 00:39:04,105
I didn't.
639
00:39:04,128 --> 00:39:05,577
They made me.
640
00:39:05,600 --> 00:39:06,666
They killed Charlie.
641
00:39:06,689 --> 00:39:08,095
Yeah, I know.
642
00:39:10,817 --> 00:39:12,222
Okay. Okay.
643
00:39:14,272 --> 00:39:16,126
(helicopter approaching)
644
00:39:17,824 --> 00:39:20,203
(whispers): Listen.
645
00:39:21,823 --> 00:39:24,011
Let's get out of here. Come on.
646
00:39:28,449 --> 00:39:29,822
( suspenseful theme playing)
647
00:39:53,281 --> 00:39:54,654
(grunting)
648
00:40:10,816 --> 00:40:11,753
I'm gonna leave you here.
649
00:40:11,776 --> 00:40:12,745
No... But... I...
650
00:40:12,768 --> 00:40:14,974
Just stay here. You'll be okay.
651
00:40:16,672 --> 00:40:18,142
Take the canteen.
652
00:40:46,465 --> 00:40:48,639
You go that way.
I'll go this way.
653
00:40:59,936 --> 00:41:00,895
(groans)
654
00:41:17,760 --> 00:41:18,942
(grunts)
655
00:41:33,888 --> 00:41:35,358
Ooh.
656
00:41:36,449 --> 00:41:37,674
(chuckles)
657
00:41:37,697 --> 00:41:39,369
How.
658
00:41:39,392 --> 00:41:40,553
(laughs)
659
00:41:40,576 --> 00:41:43,230
I'm gonna show you how.
660
00:41:44,960 --> 00:41:45,919
(gun cocks)
661
00:41:46,432 --> 00:41:47,391
(gunshots)
662
00:42:02,784 --> 00:42:03,743
(grunts)
663
00:42:24,545 --> 00:42:26,078
(eagle screeches)
664
00:42:35,553 --> 00:42:38,985
(people laughing,
chatting indistinctly)
665
00:42:39,008 --> 00:42:42,558
(country music
playing over jukebox)
666
00:42:44,768 --> 00:42:46,024
TRIVETTE: You
know, I'm with C.D.
667
00:42:46,047 --> 00:42:48,521
I can't believe the
FBI's involved in this.
668
00:42:48,544 --> 00:42:51,209
Well, with an organization
as big as the FBI,
669
00:42:51,232 --> 00:42:53,854
you're always gonna
find one or two bad apples.
670
00:42:55,424 --> 00:42:57,033
I'll see you two in
the morning, all right?
671
00:42:57,056 --> 00:42:58,591
Okay. Good night.
672
00:43:00,447 --> 00:43:03,529
You know, you took a big
chance going out there alone today.
673
00:43:03,552 --> 00:43:05,001
Yeah, but it was worth it.
674
00:43:05,024 --> 00:43:05,962
Hm.
675
00:43:05,985 --> 00:43:07,978
So in this vision,
676
00:43:08,001 --> 00:43:10,750
did you see anything
besides David and the eagle?
677
00:43:11,872 --> 00:43:13,417
Hm.
678
00:43:13,440 --> 00:43:14,911
Well...
679
00:43:16,320 --> 00:43:17,406
Ah, maybe.
680
00:43:18,976 --> 00:43:20,741
Something maybe more personal?
681
00:43:22,912 --> 00:43:23,946
Maybe.
682
00:43:23,969 --> 00:43:25,258
Well?
683
00:43:25,281 --> 00:43:26,217
Well what?
684
00:43:26,240 --> 00:43:28,094
What did you see?
685
00:43:31,136 --> 00:43:32,104
(sighs)
686
00:43:32,127 --> 00:43:34,346
I... (chuckles)
687
00:43:34,369 --> 00:43:35,945
You know, it's kind
of hard to explain this.
688
00:43:35,968 --> 00:43:37,353
You know.
689
00:43:37,376 --> 00:43:38,398
Well, what did you see?
690
00:43:40,864 --> 00:43:42,473
No, I really can't tell you.
691
00:43:42,496 --> 00:43:43,455
Walker.
692
00:43:44,417 --> 00:43:45,644
All right.
693
00:43:47,136 --> 00:43:48,554
I saw you and me, Alex.
694
00:43:48,577 --> 00:43:50,110
What were we doing?
695
00:43:54,433 --> 00:43:55,582
Eh...
696
00:43:56,609 --> 00:43:59,134
Walker, what were we doing?
697
00:44:00,544 --> 00:44:01,662
We were, uh...
698
00:44:07,873 --> 00:44:09,182
fishing.
699
00:44:10,272 --> 00:44:11,305
Fishing?
700
00:44:11,328 --> 00:44:13,257
Yeah, fishing.
701
00:44:13,280 --> 00:44:14,441
(both laugh)
702
00:44:14,464 --> 00:44:16,446
Gosh.
703
00:44:18,578 --> 00:44:24,951
(Resynced by Chuck)
704
00:44:26,434 --> 00:44:27,871
( upbeat theme playing)
46971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.