Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,466
real quick I was recording a video around
2
00:00:03,466 --> 00:00:04,766
you know different ideas
3
00:00:04,766 --> 00:00:06,266
creating different image ideas
4
00:00:06,266 --> 00:00:08,066
and I actually wanted to compare
5
00:00:08,333 --> 00:00:10,500
the output of Leonardo
6
00:00:10,500 --> 00:00:13,133
AI versus mid journey for stock photography
7
00:00:13,133 --> 00:00:13,866
I figure
8
00:00:13,866 --> 00:00:15,800
this would be a cool little experiment that you
9
00:00:15,800 --> 00:00:17,133
can see um
10
00:00:17,133 --> 00:00:19,266
and you can kind of experience yourself
11
00:00:19,733 --> 00:00:22,333
and so let's go ahead and use a photo that we have
12
00:00:22,333 --> 00:00:25,733
that's upscale here this is a picture of raw mushrooms
13
00:00:25,733 --> 00:00:27,000
I think it's a very good picture
14
00:00:27,000 --> 00:00:28,200
created in mid journey
15
00:00:28,200 --> 00:00:31,100
I'm gonna literally take the exact same thing
16
00:00:31,400 --> 00:00:33,666
copy the prompt and pasted here
17
00:00:33,666 --> 00:00:35,866
and just make sure it has the same settings applied
18
00:00:35,866 --> 00:00:37,200
so I'll go over here
19
00:00:37,200 --> 00:00:39,366
I'll select the stock photography setting
20
00:00:39,366 --> 00:00:40,800
I will go over here
21
00:00:40,800 --> 00:00:42,366
instead of plate of cooked mushrooms
22
00:00:42,366 --> 00:00:44,766
I'll just type in raw because the other one was raw
23
00:00:44,766 --> 00:00:46,866
so to give it a fair comparison uh
24
00:00:46,866 --> 00:00:48,266
we're gonna have a 1 to 1 ratio
25
00:00:48,266 --> 00:00:49,600
the same way this one did
26
00:00:49,866 --> 00:00:52,100
and the quality
27
00:00:52,100 --> 00:00:55,366
I mean we have quality selected contrast
28
00:00:55,366 --> 00:00:56,866
we'll just leave it set to medium
29
00:00:56,866 --> 00:00:58,666
I mean of course we can change it
30
00:00:58,700 --> 00:01:00,400
but let's just go ahead and hit generate here
31
00:01:00,400 --> 00:01:03,666
and see what kind of generations comes about this
32
00:01:03,666 --> 00:01:06,566
to compare and you're gonna see um
33
00:01:06,566 --> 00:01:08,800
there's not one software that's drastically different
34
00:01:08,800 --> 00:01:10,133
it's all about how you manipulate
35
00:01:10,133 --> 00:01:12,900
how you control that specific software uh
36
00:01:12,900 --> 00:01:14,500
we're using Leonardo Aquino
37
00:01:14,500 --> 00:01:16,433
Excel photo reel
38
00:01:16,566 --> 00:01:20,366
and stock photo preset style on the you know
39
00:01:20,366 --> 00:01:22,833
stop photo setting so it's really
40
00:01:22,966 --> 00:01:24,466
you know we'll see how it goes
41
00:01:24,466 --> 00:01:25,300
but you could see here
42
00:01:25,300 --> 00:01:28,200
when I created these mushroom images
43
00:01:28,333 --> 00:01:30,300
this was one of them okay
44
00:01:30,300 --> 00:01:32,533
this was one of them right
45
00:01:32,533 --> 00:01:34,000
this was one of them
46
00:01:34,000 --> 00:01:37,133
and you kind of get an idea of how they look
47
00:01:37,133 --> 00:01:38,766
so let's go over here I
48
00:01:38,766 --> 00:01:40,466
these are pretty much finished
49
00:01:40,700 --> 00:01:42,266
and you can kind of see the output
50
00:01:42,266 --> 00:01:44,000
so it's clearly a different output
51
00:01:44,000 --> 00:01:46,900
this is a very high quality image right here
52
00:01:47,000 --> 00:01:49,500
different concept I probably have to
53
00:01:49,500 --> 00:01:52,466
if I really wanted to match this look right
54
00:01:52,466 --> 00:01:54,466
I have to say bird's eye view
55
00:01:54,700 --> 00:01:57,033
raw cooked mushroom raw mushrooms
56
00:01:57,066 --> 00:01:57,733
maybe even
57
00:01:57,733 --> 00:02:00,733
tell what kind of mushrooms that I want on a plate uh
58
00:02:00,733 --> 00:02:01,366
so you know
59
00:02:01,366 --> 00:02:02,533
there's different you know
60
00:02:02,533 --> 00:02:04,500
ideas but in terms of quality right
61
00:02:04,500 --> 00:02:06,700
if you don't think about the actual image
62
00:02:06,700 --> 00:02:07,600
but look at the quality
63
00:02:07,600 --> 00:02:09,566
that the attention to the detail
64
00:02:09,600 --> 00:02:11,366
the characteristics of the mushroom
65
00:02:11,500 --> 00:02:13,800
it it's really not critically different right
66
00:02:13,800 --> 00:02:14,566
I mean you have
67
00:02:14,566 --> 00:02:17,066
you have a little dirt on these mushrooms right here
68
00:02:17,066 --> 00:02:18,600
you have the little uh
69
00:02:18,600 --> 00:02:20,866
you know characteristics of the mushroom
70
00:02:20,866 --> 00:02:21,900
I don't know what you call that
71
00:02:21,900 --> 00:02:23,766
but how the mushroom is formed
72
00:02:23,933 --> 00:02:25,333
um the plate
73
00:02:25,333 --> 00:02:26,933
the dish it's all pretty similar
74
00:02:26,933 --> 00:02:28,666
there's nothing too crazy about this
75
00:02:28,666 --> 00:02:31,300
so you can't this goes further to explain
76
00:02:31,300 --> 00:02:31,666
my point
77
00:02:31,666 --> 00:02:34,866
is that you can't really go wrong with certain images
78
00:02:34,866 --> 00:02:36,333
from Leonardo or
79
00:02:36,333 --> 00:02:38,466
Mid Journey it's more just about the person
80
00:02:38,466 --> 00:02:39,800
who's controlling the image
81
00:02:39,800 --> 00:02:42,566
as opposed to or controlling the software
82
00:02:42,566 --> 00:02:45,100
as opposed to the actual software
83
00:02:45,100 --> 00:02:46,900
because at this point into the game
84
00:02:46,900 --> 00:02:48,700
whether it's Leonardo whether it's mid journey
85
00:02:48,700 --> 00:02:50,266
they're both very phenomenal tools
86
00:02:50,266 --> 00:02:51,366
and they work very well
5825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.