Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,960
- You made me a fucking drug addict.
- I gave you a life.
2
00:00:11,520 --> 00:00:15,080
Hi, Sofia, it's Veronika. I think I
have to call in sick today.
3
00:00:15,160 --> 00:00:17,120
Where did you get that necklace?
4
00:00:17,200 --> 00:00:20,200
It was Josefin's. She gave it to me.
5
00:00:20,280 --> 00:00:21,800
I spoke to Johan Rutfjäll.
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,840
- Alex wasn't there.
- Let's bring him in.
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,600
Hanna lived in the barn.
She often wanted to be alone.
8
00:00:26,680 --> 00:00:29,160
This is Nassir's case.
You're there to assist him,
9
00:00:29,240 --> 00:00:31,800
not run your own investigation.
This is a warning.
10
00:00:31,880 --> 00:00:33,840
What do you feel?
11
00:00:33,920 --> 00:00:35,240
Is he there?
12
00:06:40,640 --> 00:06:46,840
MUM IS REALLY PISSED OFF.
13
00:07:03,480 --> 00:07:05,520
He says no one can know about us.
14
00:07:08,080 --> 00:07:10,240
But I still want to be with him.
15
00:07:13,440 --> 00:07:16,800
I KNOW THAT MAYBE IT'S...
BUT NOW I KNOW THAT...
16
00:07:23,760 --> 00:07:25,920
Alex love me for real.
17
00:07:27,080 --> 00:07:29,320
If I'm with Alex, T will never dare.
18
00:07:34,320 --> 00:07:36,000
Then T can't get to me.
19
00:07:41,080 --> 00:07:43,120
Then T can't get to me.
20
00:07:49,000 --> 00:07:50,760
Then T can't get to me.
21
00:07:50,840 --> 00:07:53,400
He needs support and extra help.
22
00:07:54,480 --> 00:07:59,960
This is never easy. There so many
questions and feeling to consider.
23
00:08:00,040 --> 00:08:03,440
I'm sure we want
a more substantial...
24
00:08:04,720 --> 00:08:06,840
It's complex, all this.
25
00:08:12,480 --> 00:08:14,640
I'm sorry, what did you say?
26
00:08:14,720 --> 00:08:18,520
That the results conclude that Simon
doesn't have ADHD.
27
00:08:19,560 --> 00:08:24,560
But, how is that possible? He
matches pretty much every criteria.
28
00:08:24,640 --> 00:08:26,520
Yeah but it isn't quite that simple.
29
00:08:26,600 --> 00:08:29,600
He can't sit still,
he struggles to focus,
30
00:08:29,680 --> 00:08:32,160
it's hard for him
to interact with his classmates.
31
00:08:32,240 --> 00:08:34,560
Yes, we've noticed all of that too.
32
00:08:34,640 --> 00:08:38,160
It's true that Simon shows
some patterns that matches
33
00:08:38,240 --> 00:08:43,120
what you often associate
with neurodivergency, but...
34
00:08:43,200 --> 00:08:46,200
his behaviour is contradictory.
35
00:08:47,200 --> 00:08:49,360
How so?
36
00:08:49,440 --> 00:08:53,160
It's as if he chooses
to be this way.
37
00:08:53,240 --> 00:08:54,760
Like it's a strategy.
38
00:08:56,440 --> 00:08:59,720
- What do you mean, "chooses"?
- What we do in situations like this,
39
00:08:59,800 --> 00:09:02,360
is that we look at underlying causes
40
00:09:02,440 --> 00:09:05,800
that have come up
in conversation with Simon.
41
00:09:05,880 --> 00:09:07,640
What we've seen while observing him
42
00:09:07,720 --> 00:09:11,680
as well as what you,
as guardians, have answered.
43
00:09:12,720 --> 00:09:14,040
And?
44
00:09:14,120 --> 00:09:18,560
It's very clear that Simon is driven
by a very strong anxiety.
45
00:09:20,200 --> 00:09:22,120
Anxiety? What about?
46
00:09:23,720 --> 00:09:28,080
Foremost, that anxiety
is very focused on you.
47
00:09:29,400 --> 00:09:31,160
Me?
48
00:09:31,240 --> 00:09:32,560
Yes.
49
00:09:35,880 --> 00:09:38,000
- How?
- Well,
50
00:09:38,080 --> 00:09:43,040
to start with, you work as police,
which brings feelings of insecurity.
51
00:09:43,120 --> 00:09:45,920
"What will happen to Mum at work?"
52
00:09:46,000 --> 00:09:49,720
We have also noticed that he
is very quick to protect you.
53
00:09:49,800 --> 00:09:54,800
Which means it's easy
for his thoughts to stray,
54
00:09:54,880 --> 00:09:56,960
which can seem
like he's very distracted.
55
00:10:01,440 --> 00:10:07,880
I haven't experienced Veronika's job
being an issue for Simon.
56
00:10:07,960 --> 00:10:09,880
Or for Liv, for that matter.
57
00:10:09,960 --> 00:10:13,760
Our children have
a safe and good home.
58
00:10:13,840 --> 00:10:17,720
Yes. We're not here to question you.
59
00:10:17,800 --> 00:10:19,760
We're here to help Simon.
60
00:10:25,040 --> 00:10:26,360
Thank you.
61
00:10:27,720 --> 00:10:29,040
For what?
62
00:10:30,120 --> 00:10:31,760
That you backed me up in there.
63
00:10:33,320 --> 00:10:34,640
The last thing I need
64
00:10:34,720 --> 00:10:37,440
is an investigation by
social services right now.
65
00:10:37,520 --> 00:10:39,360
I can take good care of my family.
66
00:10:39,440 --> 00:10:42,640
If only you had been more present.
67
00:10:42,720 --> 00:10:44,040
Wait.
68
00:10:50,680 --> 00:10:53,600
Is it you, who's described me
as a bad parent?
69
00:10:55,040 --> 00:10:58,000
- I haven't answered any questions.
- No, relax.
70
00:10:59,000 --> 00:11:00,400
I just told the truth.
71
00:11:01,640 --> 00:11:03,000
For Simon's sake, okay?
72
00:11:04,360 --> 00:11:05,880
You think this is my fault.
73
00:12:16,840 --> 00:12:18,280
- Hi.
- Hi.
74
00:12:18,360 --> 00:12:21,320
- Do you know where Julia is?
- She's in the barn.
75
00:12:21,400 --> 00:12:23,040
Okay, thanks.
76
00:12:30,560 --> 00:12:31,880
Hi.
77
00:12:44,680 --> 00:12:46,000
Hi, Julia.
78
00:12:46,080 --> 00:12:47,760
Hi.
79
00:12:47,840 --> 00:12:49,440
Anita isn't here.
80
00:12:49,520 --> 00:12:52,080
No, I want to talk to you.
81
00:12:53,160 --> 00:12:54,520
About that necklace.
82
00:12:55,240 --> 00:12:58,360
You really have no idea
where Josefin may have gotten it?
83
00:12:59,240 --> 00:13:02,640
Could she have bought it herself?
Could someone have given it to her?
84
00:13:03,640 --> 00:13:05,000
I don't know.
85
00:13:06,280 --> 00:13:08,640
Julia, come on. Help me out here.
86
00:13:10,120 --> 00:13:11,440
Hey...
87
00:13:13,920 --> 00:13:16,640
She sugar-dated online.
88
00:13:24,000 --> 00:13:26,920
He wants to see my pussy
for a Ralph Lauren.
89
00:13:28,120 --> 00:13:30,720
I think I'm worth a bit more
than that, buddy.
90
00:13:30,800 --> 00:13:32,720
What will you do with all the money?
91
00:13:34,360 --> 00:13:36,880
I'll donate them to an animal rights organisation.
92
00:13:41,840 --> 00:13:44,880
No, I'm gonna buy my own horse,
one that Mum can't control.
93
00:13:46,000 --> 00:13:47,680
Fucking creep.
94
00:13:48,680 --> 00:13:50,240
- What?
- No, nothing.
95
00:13:55,720 --> 00:13:57,080
Hey...
96
00:13:59,920 --> 00:14:01,440
You can have this.
97
00:14:01,520 --> 00:14:05,680
As thanks for letting me
borrow your computer, and... yeah...
98
00:14:06,840 --> 00:14:08,640
- For real?
- Mm.
99
00:14:14,640 --> 00:14:17,120
Could Niklas Borsén
have given her that necklace?
100
00:14:18,560 --> 00:14:20,480
She'd never have
sold herself for this.
101
00:14:21,600 --> 00:14:24,400
Do you know if any of her contacts'
names started with T?
102
00:14:24,480 --> 00:14:27,440
No idea, we never talked about
who they were.
103
00:14:27,520 --> 00:14:30,200
You never thought about
telling the police about this?
104
00:14:31,680 --> 00:14:34,440
- Nobody asked.
- And you just didn't think to do it?
105
00:14:36,680 --> 00:14:38,000
No.
106
00:14:39,160 --> 00:14:40,920
No, I didn't.
107
00:14:42,560 --> 00:14:45,600
So, if that's all, I have to go now.
108
00:14:45,680 --> 00:14:47,400
I have work to do.
109
00:14:47,480 --> 00:14:49,640
Yes, you're the one
running the stables now.
110
00:15:56,960 --> 00:15:58,280
- Hi.
- Hi.
111
00:16:01,080 --> 00:16:02,880
Hi. Where have you been?
112
00:16:04,280 --> 00:16:05,920
At a meeting at school.
113
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
Okay, we've got
an interrogation now,
114
00:16:07,880 --> 00:16:10,320
and I think it'd be good
if you were there. Come.
115
00:16:14,640 --> 00:16:16,360
Before you start asking questions,
116
00:16:16,440 --> 00:16:19,720
my client wants to alter
some of his previous statements.
117
00:16:22,560 --> 00:16:24,320
Go ahead, Alex.
118
00:16:30,880 --> 00:16:32,520
I slept with Hanna.
119
00:16:32,600 --> 00:16:34,840
Okay. We already knew that.
120
00:16:38,640 --> 00:16:41,200
We saw each other the day
she was going to leave.
121
00:16:44,280 --> 00:16:45,600
What time?
122
00:16:46,800 --> 00:16:49,280
I don't know exactly,
but sometime during the day.
123
00:16:50,560 --> 00:16:51,920
And you had sex?
124
00:16:53,400 --> 00:16:54,960
Answer me out loud.
125
00:16:56,120 --> 00:16:57,800
Yes.
126
00:16:57,880 --> 00:17:02,080
I knew she was leaving so
I guess I wanted to say goodbye.
127
00:17:02,680 --> 00:17:05,160
Sounds like you
saw each other regularly.
128
00:17:05,240 --> 00:17:07,880
Yes. I was with Andrea, but...
129
00:17:09,920 --> 00:17:12,560
With Hanna,
it was something else, it was...
130
00:17:12,640 --> 00:17:15,080
She was someone you could use?
131
00:17:15,160 --> 00:17:16,960
You don't need to answer that.
132
00:17:18,800 --> 00:17:21,360
According to Love Gran,
Hanna was afraid of you.
133
00:17:21,440 --> 00:17:24,240
- Why do you think that was?
- Hanna wasn't afraid of me.
134
00:17:24,320 --> 00:17:27,760
Why would she be?
I haven't even met that guy, Love.
135
00:17:27,840 --> 00:17:30,480
It's clear in the videos
that you're hurting her.
136
00:17:40,440 --> 00:17:44,480
I was young, it's not
something I'm proud of, but...
137
00:17:44,560 --> 00:17:46,120
Listen, I loved Hanna.
138
00:17:47,640 --> 00:17:50,000
If we return
to the day of the murder.
139
00:17:50,080 --> 00:17:52,320
You met up and had sex.
140
00:17:52,400 --> 00:17:54,240
Where did you meet?
141
00:17:54,320 --> 00:17:56,520
We were always
in my dad's hunting cabin.
142
00:17:56,600 --> 00:17:58,400
The one that is less
than a kilometre
143
00:17:58,480 --> 00:18:00,440
from where Hanna was found buried?
144
00:18:02,360 --> 00:18:05,640
Look, I understand
that you think that I...
145
00:18:05,720 --> 00:18:08,840
But it wasn't...
I didn't do anything.
146
00:18:08,920 --> 00:18:13,040
So far you haven't said a single
word to convince me otherwise.
147
00:18:14,440 --> 00:18:16,800
You hadn't missed a game
in seven years.
148
00:18:16,880 --> 00:18:20,520
But on this particular day,
you choose to sit it out. Why?
149
00:18:20,600 --> 00:18:24,320
I'm telling you, I loved Hanna,
and she was leaving.
150
00:18:24,400 --> 00:18:27,200
So I wanted to convince her
not to, and I...
151
00:18:27,280 --> 00:18:30,360
But it didn't matter what I said,
she had made up her mind...
152
00:18:30,440 --> 00:18:31,880
Did you give Hanna anything?
153
00:18:35,600 --> 00:18:37,520
- No.
- A necklace?
154
00:18:38,720 --> 00:18:41,840
- With a golden butterfly?
- No.
155
00:18:41,920 --> 00:18:44,920
Do you know if Hanna was
seeing any other men?
156
00:18:45,000 --> 00:18:46,680
What? No.
157
00:18:46,760 --> 00:18:48,320
- Was she?
- No.
158
00:18:48,400 --> 00:18:50,280
Was she seeing other men?
159
00:18:50,360 --> 00:18:52,960
- Do you know...
- He already answered that question.
160
00:18:53,040 --> 00:18:55,800
Did she meet anyone else online,
or anywhere else?
161
00:18:55,880 --> 00:18:58,560
- Was she seeing anyone else?
- We'll take a break here.
162
00:19:01,480 --> 00:19:03,480
You can stay here,
we'll be right back.
163
00:19:14,160 --> 00:19:15,800
Wait.
164
00:19:17,400 --> 00:19:20,560
There is a reason
I asked those questions.
165
00:19:20,640 --> 00:19:23,400
Do you remember me telling you
about Josefin's murder?
166
00:19:23,480 --> 00:19:26,320
How can we be sure
it's not the same perpetrator?
167
00:19:26,400 --> 00:19:29,080
Veronika, we have a suspected
perpetrator here,
168
00:19:29,160 --> 00:19:32,960
with no alibi who's on video, having
strangulation sex with the victim.
169
00:19:33,040 --> 00:19:36,400
He's admitted to seeing her
on the day she probably died,
170
00:19:36,480 --> 00:19:38,880
in the area you found the body.
171
00:19:38,960 --> 00:19:41,360
Explain to me, what do you know
that I've missed?
172
00:19:43,200 --> 00:19:45,320
Hanna and Josefin
had identical necklaces.
173
00:19:47,040 --> 00:19:49,400
- Identical necklaces?
- They got them from him.
174
00:19:50,560 --> 00:19:54,120
It could be the man who's convicted
of Josefin's murder, or someone else.
175
00:19:54,200 --> 00:19:57,040
How many young girls
like butterflies? Huh?
176
00:19:57,120 --> 00:19:59,640
They sell them
at every jewellery shop.
177
00:19:59,720 --> 00:20:01,840
- Yes, but...
- Not more buts. That's enough.
178
00:20:01,920 --> 00:20:04,760
None of what you've said
has convinced me.
179
00:20:04,840 --> 00:20:07,040
I want you to take
the rest of the day off.
180
00:20:07,120 --> 00:20:08,440
What?
181
00:20:08,520 --> 00:20:09,840
Go home.
182
00:20:11,320 --> 00:20:12,720
- Hi.
- Hi.
183
00:20:14,840 --> 00:20:17,160
- Right, can I have a signature here?
- Yes.
184
00:20:36,400 --> 00:20:39,480
- Yes?
- Hey, it's me.
185
00:20:39,560 --> 00:20:42,240
I know you don't want to
talk to me right now
186
00:20:42,320 --> 00:20:45,360
but I'm at the nursing home
and the bus isn't coming.
187
00:20:46,200 --> 00:20:47,640
Are you driving?
188
00:20:49,840 --> 00:20:52,880
Can you pick me up? Now?
189
00:20:54,040 --> 00:20:55,360
Mm.
190
00:20:57,120 --> 00:20:58,440
Katrin.
191
00:20:59,600 --> 00:21:01,320
Katrin.
192
00:21:01,400 --> 00:21:03,840
Hey, you have to let me try again.
193
00:21:03,920 --> 00:21:05,640
No, I can't.
194
00:21:05,720 --> 00:21:08,720
- Please, let me try again.
- I don't want to.
195
00:21:08,800 --> 00:21:10,720
- Hi.
- Hi.
196
00:21:14,000 --> 00:21:15,600
Did something happen?
197
00:21:17,040 --> 00:21:18,640
No, I just want to go home.
198
00:21:18,720 --> 00:21:20,040
Yeah...
199
00:21:21,040 --> 00:21:23,000
Okay.
200
00:21:23,080 --> 00:21:24,520
Bye.
201
00:21:24,600 --> 00:21:25,920
Bye.
202
00:21:40,400 --> 00:21:41,720
- Hi.
- Hi.
203
00:21:41,800 --> 00:21:44,160
Rasmus told me
you wanted to talk to me.
204
00:21:44,240 --> 00:21:47,600
Yes, that's right, I heard you and
Veronika had a...
205
00:21:47,680 --> 00:21:49,760
discussion or
what you want to call it.
206
00:21:49,840 --> 00:21:52,200
It that something
I need to know about?
207
00:21:53,880 --> 00:21:56,600
No It wasn't about anything much.
208
00:21:56,680 --> 00:21:58,240
She just brought up an old case
209
00:21:58,320 --> 00:22:00,720
she thought might
relate to Hanna Hagman.
210
00:22:00,800 --> 00:22:02,120
Josefin Forss?
211
00:22:03,160 --> 00:22:05,600
- Yeah.
- She brought that up with me too.
212
00:22:05,680 --> 00:22:07,480
Josefin's mum called me
the other day
213
00:22:07,560 --> 00:22:10,720
and told me Veronika had been there,
asking some questions.
214
00:22:10,800 --> 00:22:12,120
Okay.
215
00:22:13,520 --> 00:22:14,880
But, listen...
216
00:22:16,280 --> 00:22:18,400
I'll be honest with you.
217
00:22:18,480 --> 00:22:20,800
Nassir, here's the thing, Veronika
218
00:22:20,880 --> 00:22:25,280
has had periods
of being mentally unwell.
219
00:22:26,360 --> 00:22:28,720
She's been on sick leave twice
and hospitalised.
220
00:22:29,920 --> 00:22:32,920
I really hope this
isn't anything like that again.
221
00:22:34,680 --> 00:22:36,720
- Yeah.
- So I want you to...
222
00:22:36,800 --> 00:22:40,160
Well, if you notice anything,
come to me, right away.
223
00:22:41,640 --> 00:22:43,240
- Yes, of course.
- Good.
224
00:22:58,840 --> 00:23:01,240
Hey, listen... wait a moment.
225
00:23:02,320 --> 00:23:04,480
Can we...
226
00:23:04,560 --> 00:23:07,240
While were alone,
maybe we can talk a little?
227
00:23:07,800 --> 00:23:09,720
Here?
228
00:23:09,800 --> 00:23:11,400
Yeah, here's fine, isn't it?
229
00:23:18,440 --> 00:23:20,040
I was in the wardrobe...
230
00:23:24,040 --> 00:23:26,120
And I was quite surprised.
231
00:23:26,200 --> 00:23:31,120
It looked like that belongs
at your job.
232
00:23:32,040 --> 00:23:33,360
At the station.
233
00:23:33,440 --> 00:23:35,240
I thought this was about Simon.
234
00:23:37,200 --> 00:23:40,960
Are you running your own
investigation from home?
235
00:23:42,200 --> 00:23:45,360
I would really like to
know what's going on.
236
00:23:54,520 --> 00:23:56,520
Hey?
237
00:23:56,600 --> 00:23:59,120
What the hell is it you're doing
at work right now?
238
00:24:07,400 --> 00:24:09,120
Veronika?
239
00:24:16,320 --> 00:24:17,640
Veronika?
240
00:24:45,200 --> 00:24:46,520
Maj-Britt!
241
00:24:48,200 --> 00:24:50,120
What are you doing out here?
242
00:24:50,200 --> 00:24:53,040
- It started to rain.
- Yeah, it even started to rain.
243
00:27:56,800 --> 00:27:58,120
Veronika?
244
00:28:02,280 --> 00:28:03,840
What happened?
245
00:28:09,720 --> 00:28:11,200
I have to talk to you.
246
00:28:13,120 --> 00:28:15,320
Liv, could you go
to your room, please?
247
00:28:15,400 --> 00:28:17,760
I need to talk to Mum alone. Okay?
248
00:28:29,200 --> 00:28:30,560
I want to tell you now.
249
00:28:31,960 --> 00:28:33,600
And I want you to believe me.
250
00:28:36,480 --> 00:28:37,800
Okay.
251
00:28:42,400 --> 00:28:43,800
Tomas...
252
00:28:46,440 --> 00:28:48,640
I can see people
who are no longer here.
253
00:28:50,840 --> 00:28:52,400
They show themselves to me.
254
00:28:55,120 --> 00:28:56,800
- Veronika...
- I'm not crazy.
255
00:28:58,480 --> 00:29:00,680
This is real. I promise.
256
00:29:02,440 --> 00:29:05,000
- She's here now.
- Who?
257
00:29:05,080 --> 00:29:08,240
The girl by the tree over there.
Do you see the bird?
258
00:29:08,320 --> 00:29:09,640
Do you see it?
259
00:29:10,960 --> 00:29:13,120
Yeah, I see it.
260
00:29:13,200 --> 00:29:15,160
Tomas, listen to me.
261
00:29:16,880 --> 00:29:21,200
It's true, I promise. Please,
I hear how it sounds, I'm not crazy.
262
00:29:21,280 --> 00:29:23,320
- Please, you have to believe me.
- Okay.
263
00:29:25,120 --> 00:29:26,480
Okay.
264
00:29:27,840 --> 00:29:29,480
I believe you.
265
00:29:32,600 --> 00:29:34,400
Darling.
266
00:29:34,480 --> 00:29:36,280
I believe you.
267
00:29:36,360 --> 00:29:37,680
Okay?
268
00:29:38,920 --> 00:29:40,560
Of course I do.
269
00:29:55,200 --> 00:29:56,560
Come, sit down.
270
00:30:05,200 --> 00:30:08,040
Thank you. I'm so glad you told me.
271
00:30:10,320 --> 00:30:12,040
You are not alone.
272
00:30:12,120 --> 00:30:13,520
You are never alone.
273
00:30:21,920 --> 00:30:23,320
I'll get band-aids.
274
00:30:41,320 --> 00:30:42,680
Hey, it's Tomas.
275
00:30:46,800 --> 00:30:48,600
Yes, I talked to her about it.
276
00:30:54,040 --> 00:30:56,720
I think you're right.
That's probably best.
277
00:30:56,800 --> 00:31:00,600
Okay, can you meet us
when you're at the hospital?
278
00:31:04,840 --> 00:31:06,280
- Veronika.
- Dad?
279
00:31:07,440 --> 00:31:09,360
- Dad, what's going on?
- Veronika, wait.
280
00:32:38,400 --> 00:32:41,360
- Hey, it's Tomas.
- Hello, my name is Saga Morén,
281
00:32:41,440 --> 00:32:43,040
I'm calling from...
282
00:32:45,200 --> 00:32:46,560
Okay.
283
00:33:11,320 --> 00:33:13,320
Hello, the doctor can see you now.
284
00:33:18,480 --> 00:33:21,360
As I said, she got away
without any major injuries,
285
00:33:21,440 --> 00:33:23,760
but she was psychotic
when she arrived.
286
00:33:23,840 --> 00:33:26,720
We've given her a sedative,
so she'll sleep all night.
287
00:33:27,800 --> 00:33:29,120
What happened?
288
00:33:30,680 --> 00:33:33,280
The circumstances are unclear,
289
00:33:33,360 --> 00:33:35,680
but apparently
she drove straight into a tree.
290
00:33:42,440 --> 00:33:44,720
She's...
291
00:33:44,800 --> 00:33:46,600
been a little off balance.
292
00:33:50,360 --> 00:33:54,800
Before she got in the car,
she was upset and well...
293
00:33:57,000 --> 00:33:59,360
yeah, confused.
294
00:34:01,480 --> 00:34:04,040
I can see that she's been
hospitalised twice before
295
00:34:04,120 --> 00:34:05,680
and that she's had a psychosis.
296
00:34:07,560 --> 00:34:09,720
Yeah, it runs further back
than that.
297
00:34:11,000 --> 00:34:17,200
Even as a child she had delusions.
298
00:34:18,440 --> 00:34:21,320
She said she saw dead people.
299
00:34:21,400 --> 00:34:23,440
And that they contacted her.
300
00:34:26,160 --> 00:34:27,800
That's what she said to me.
301
00:34:29,320 --> 00:34:30,920
Before she got in the car.
302
00:34:35,440 --> 00:34:37,000
Oh my god.
303
00:34:49,200 --> 00:34:50,800
When will Mum be home?
304
00:34:54,960 --> 00:34:58,240
- I don't know.
- You said she isn't injured.
305
00:35:00,000 --> 00:35:02,080
Yeah, but...
306
00:35:03,560 --> 00:35:07,520
Sometimes you need
some extra rest.
307
00:35:07,600 --> 00:35:09,880
I don't understand
how you put up with it.
308
00:35:09,960 --> 00:35:11,680
There's always something with her.
309
00:35:11,760 --> 00:35:13,640
Why can't she be
a normal fucking mum.
310
00:35:13,720 --> 00:35:15,160
Liv.
311
00:35:21,320 --> 00:35:23,080
But you know I love you, right?
312
00:35:24,280 --> 00:35:25,640
Just once?
313
00:35:27,360 --> 00:35:30,120
No, many times. Millions of times.
314
00:35:40,080 --> 00:35:41,520
Good morning, Veronika.
315
00:35:43,320 --> 00:35:44,760
How are you feeling?
316
00:35:48,600 --> 00:35:49,920
Let me.
317
00:35:51,080 --> 00:35:52,560
Take it easy.
318
00:35:54,640 --> 00:35:56,240
Can we have two minutes?
319
00:35:56,320 --> 00:35:57,800
Of course.
320
00:35:59,000 --> 00:36:00,320
Thanks.
321
00:36:05,560 --> 00:36:07,080
Did you try to kill yourself?
322
00:36:08,560 --> 00:36:09,960
What?
323
00:36:11,760 --> 00:36:13,280
Did you try to kill yourself?
324
00:36:19,160 --> 00:36:21,920
No. No, it was an accident.
325
00:36:24,960 --> 00:36:26,360
I am worried about you.
326
00:36:28,160 --> 00:36:31,880
You are not well. You're sick.
327
00:36:31,960 --> 00:36:34,280
Tomas it was an accident, it was...
328
00:36:35,440 --> 00:36:37,680
I was in the car and...
329
00:36:39,840 --> 00:36:42,120
But now you're here, right?
330
00:36:42,200 --> 00:36:46,440
And you will get help,
for real this time.
331
00:36:48,120 --> 00:36:49,480
So everything...
332
00:36:51,440 --> 00:36:52,920
Everything will be fine.
333
00:36:54,200 --> 00:36:55,760
You said you believed me.
334
00:36:57,560 --> 00:36:59,440
And then you went behind my back.
335
00:37:02,080 --> 00:37:03,520
But...
336
00:37:03,600 --> 00:37:05,320
ghosts aren't real.
337
00:37:12,920 --> 00:37:14,240
Veronika.
338
00:37:16,200 --> 00:37:17,560
Leave.
339
00:37:21,600 --> 00:37:22,960
Leave.
340
00:37:56,640 --> 00:37:58,200
Hello, Nassir here.
341
00:37:58,280 --> 00:38:00,320
Hi, it's me.
342
00:38:00,400 --> 00:38:03,240
Hi. How are you doing?
343
00:38:06,320 --> 00:38:07,640
Hello?
344
00:38:09,160 --> 00:38:10,680
I haven't told you everything.
345
00:38:13,160 --> 00:38:14,600
Can you come here?
346
00:38:15,600 --> 00:38:17,040
To the hospital.
347
00:38:51,080 --> 00:38:52,400
- Hi.
- Hi.
348
00:38:55,040 --> 00:38:56,360
Sit down.
349
00:39:01,680 --> 00:39:03,640
I heard about the accident.
350
00:39:14,280 --> 00:39:15,760
I have Hanna's diary.
351
00:39:18,680 --> 00:39:20,040
What diary?
352
00:39:20,120 --> 00:39:21,640
Hanna's diary.
353
00:39:21,720 --> 00:39:24,600
I can't explain how,
but I want you to listen.
354
00:39:25,840 --> 00:39:29,440
She wrote there,
that she's in love with Alex.
355
00:39:29,520 --> 00:39:30,840
But there's someone else.
356
00:39:31,840 --> 00:39:34,040
Someone she's afraid of,
someone she calls T.
357
00:39:35,320 --> 00:39:36,920
I don't know who it is.
358
00:39:37,600 --> 00:39:39,400
But I think it might be the killer.
359
00:39:40,400 --> 00:39:43,120
Or Niklas Borsén, but it isn't Alex.
360
00:39:43,200 --> 00:39:46,520
I know that the murders of Hanna
and Josefin are connected.
361
00:39:47,800 --> 00:39:49,160
I know it.
362
00:39:49,240 --> 00:39:50,920
It's just Oskar that doesn't fit.
363
00:39:52,160 --> 00:39:54,560
Okay and who's Oskar?
364
00:39:54,640 --> 00:39:55,960
Oskar Lidman.
365
00:39:56,040 --> 00:39:59,160
A little boy who fell in the river
and drowned, five years ago.
366
00:39:59,240 --> 00:40:01,480
He was in the forest
when Hanna died.
367
00:40:01,560 --> 00:40:02,880
I can prove it.
368
00:40:04,200 --> 00:40:06,520
Hi Veronika, my name is Mona.
369
00:40:06,600 --> 00:40:09,800
I'm from the psychiatric ward,
I'd like you to come with me.
370
00:40:09,880 --> 00:40:12,080
- What? No.
- I'm afraid it isn't your choice.
371
00:40:12,160 --> 00:40:14,040
Wait, we're not done here.
372
00:40:14,120 --> 00:40:16,680
Go to my house,
everything is in my wardrobe.
373
00:40:16,760 --> 00:40:20,280
Records, Hanna's diary...
I told you we're not done yet.
374
00:40:20,360 --> 00:40:23,240
- We'll talk when you're back.
- No, now.
375
00:40:23,320 --> 00:40:25,000
You have to look into this.
376
00:40:25,080 --> 00:40:26,400
It's not Alex.
377
00:40:26,480 --> 00:40:29,960
Go to the woods where Hanna was
found, look for a gumboot nearby,
378
00:40:30,040 --> 00:40:31,600
it's Oskar's gumboot.
379
00:40:31,680 --> 00:40:33,920
He lost it when
he ran from the site.
380
00:40:34,000 --> 00:40:35,400
What the hell? Let me go.
381
00:40:35,480 --> 00:40:37,040
Do you hear me? I said, let go.
382
00:40:37,120 --> 00:40:38,880
Let go!
383
00:40:38,960 --> 00:40:41,120
Let go of me!
384
00:40:41,200 --> 00:40:42,520
Nassir!
385
00:40:43,880 --> 00:40:45,200
Let go. Nassir!
386
00:40:47,040 --> 00:40:49,040
Tell them there's
a misunderstanding!
387
00:40:50,440 --> 00:40:52,400
Let go! No!
388
00:40:52,480 --> 00:40:54,520
No!
389
00:41:01,680 --> 00:41:04,600
Subtitles: Lily Ray plint.com
27522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.