All language subtitles for Veronika.S01E06.SWEDISH.720p.WEBRip.x265-PROTON.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,960 - You made me a fucking drug addict. - I gave you a life. 2 00:00:11,520 --> 00:00:15,080 Hi, Sofia, it's Veronika. I think I have to call in sick today. 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,120 Where did you get that necklace? 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,200 It was Josefin's. She gave it to me. 5 00:00:20,280 --> 00:00:21,800 I spoke to Johan Rutfjäll. 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,840 - Alex wasn't there. - Let's bring him in. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,600 Hanna lived in the barn. She often wanted to be alone. 8 00:00:26,680 --> 00:00:29,160 This is Nassir's case. You're there to assist him, 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,800 not run your own investigation. This is a warning. 10 00:00:31,880 --> 00:00:33,840 What do you feel? 11 00:00:33,920 --> 00:00:35,240 Is he there? 12 00:06:40,640 --> 00:06:46,840 MUM IS REALLY PISSED OFF. 13 00:07:03,480 --> 00:07:05,520 He says no one can know about us. 14 00:07:08,080 --> 00:07:10,240 But I still want to be with him. 15 00:07:13,440 --> 00:07:16,800 I KNOW THAT MAYBE IT'S... BUT NOW I KNOW THAT... 16 00:07:23,760 --> 00:07:25,920 Alex love me for real. 17 00:07:27,080 --> 00:07:29,320 If I'm with Alex, T will never dare. 18 00:07:34,320 --> 00:07:36,000 Then T can't get to me. 19 00:07:41,080 --> 00:07:43,120 Then T can't get to me. 20 00:07:49,000 --> 00:07:50,760 Then T can't get to me. 21 00:07:50,840 --> 00:07:53,400 He needs support and extra help. 22 00:07:54,480 --> 00:07:59,960 This is never easy. There so many questions and feeling to consider. 23 00:08:00,040 --> 00:08:03,440 I'm sure we want a more substantial... 24 00:08:04,720 --> 00:08:06,840 It's complex, all this. 25 00:08:12,480 --> 00:08:14,640 I'm sorry, what did you say? 26 00:08:14,720 --> 00:08:18,520 That the results conclude that Simon doesn't have ADHD. 27 00:08:19,560 --> 00:08:24,560 But, how is that possible? He matches pretty much every criteria. 28 00:08:24,640 --> 00:08:26,520 Yeah but it isn't quite that simple. 29 00:08:26,600 --> 00:08:29,600 He can't sit still, he struggles to focus, 30 00:08:29,680 --> 00:08:32,160 it's hard for him to interact with his classmates. 31 00:08:32,240 --> 00:08:34,560 Yes, we've noticed all of that too. 32 00:08:34,640 --> 00:08:38,160 It's true that Simon shows some patterns that matches 33 00:08:38,240 --> 00:08:43,120 what you often associate with neurodivergency, but... 34 00:08:43,200 --> 00:08:46,200 his behaviour is contradictory. 35 00:08:47,200 --> 00:08:49,360 How so? 36 00:08:49,440 --> 00:08:53,160 It's as if he chooses to be this way. 37 00:08:53,240 --> 00:08:54,760 Like it's a strategy. 38 00:08:56,440 --> 00:08:59,720 - What do you mean, "chooses"? - What we do in situations like this, 39 00:08:59,800 --> 00:09:02,360 is that we look at underlying causes 40 00:09:02,440 --> 00:09:05,800 that have come up in conversation with Simon. 41 00:09:05,880 --> 00:09:07,640 What we've seen while observing him 42 00:09:07,720 --> 00:09:11,680 as well as what you, as guardians, have answered. 43 00:09:12,720 --> 00:09:14,040 And? 44 00:09:14,120 --> 00:09:18,560 It's very clear that Simon is driven by a very strong anxiety. 45 00:09:20,200 --> 00:09:22,120 Anxiety? What about? 46 00:09:23,720 --> 00:09:28,080 Foremost, that anxiety is very focused on you. 47 00:09:29,400 --> 00:09:31,160 Me? 48 00:09:31,240 --> 00:09:32,560 Yes. 49 00:09:35,880 --> 00:09:38,000 - How? - Well, 50 00:09:38,080 --> 00:09:43,040 to start with, you work as police, which brings feelings of insecurity. 51 00:09:43,120 --> 00:09:45,920 "What will happen to Mum at work?" 52 00:09:46,000 --> 00:09:49,720 We have also noticed that he is very quick to protect you. 53 00:09:49,800 --> 00:09:54,800 Which means it's easy for his thoughts to stray, 54 00:09:54,880 --> 00:09:56,960 which can seem like he's very distracted. 55 00:10:01,440 --> 00:10:07,880 I haven't experienced Veronika's job being an issue for Simon. 56 00:10:07,960 --> 00:10:09,880 Or for Liv, for that matter. 57 00:10:09,960 --> 00:10:13,760 Our children have a safe and good home. 58 00:10:13,840 --> 00:10:17,720 Yes. We're not here to question you. 59 00:10:17,800 --> 00:10:19,760 We're here to help Simon. 60 00:10:25,040 --> 00:10:26,360 Thank you. 61 00:10:27,720 --> 00:10:29,040 For what? 62 00:10:30,120 --> 00:10:31,760 That you backed me up in there. 63 00:10:33,320 --> 00:10:34,640 The last thing I need 64 00:10:34,720 --> 00:10:37,440 is an investigation by social services right now. 65 00:10:37,520 --> 00:10:39,360 I can take good care of my family. 66 00:10:39,440 --> 00:10:42,640 If only you had been more present. 67 00:10:42,720 --> 00:10:44,040 Wait. 68 00:10:50,680 --> 00:10:53,600 Is it you, who's described me as a bad parent? 69 00:10:55,040 --> 00:10:58,000 - I haven't answered any questions. - No, relax. 70 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 I just told the truth. 71 00:11:01,640 --> 00:11:03,000 For Simon's sake, okay? 72 00:11:04,360 --> 00:11:05,880 You think this is my fault. 73 00:12:16,840 --> 00:12:18,280 - Hi. - Hi. 74 00:12:18,360 --> 00:12:21,320 - Do you know where Julia is? - She's in the barn. 75 00:12:21,400 --> 00:12:23,040 Okay, thanks. 76 00:12:30,560 --> 00:12:31,880 Hi. 77 00:12:44,680 --> 00:12:46,000 Hi, Julia. 78 00:12:46,080 --> 00:12:47,760 Hi. 79 00:12:47,840 --> 00:12:49,440 Anita isn't here. 80 00:12:49,520 --> 00:12:52,080 No, I want to talk to you. 81 00:12:53,160 --> 00:12:54,520 About that necklace. 82 00:12:55,240 --> 00:12:58,360 You really have no idea where Josefin may have gotten it? 83 00:12:59,240 --> 00:13:02,640 Could she have bought it herself? Could someone have given it to her? 84 00:13:03,640 --> 00:13:05,000 I don't know. 85 00:13:06,280 --> 00:13:08,640 Julia, come on. Help me out here. 86 00:13:10,120 --> 00:13:11,440 Hey... 87 00:13:13,920 --> 00:13:16,640 She sugar-dated online. 88 00:13:24,000 --> 00:13:26,920 He wants to see my pussy for a Ralph Lauren. 89 00:13:28,120 --> 00:13:30,720 I think I'm worth a bit more than that, buddy. 90 00:13:30,800 --> 00:13:32,720 What will you do with all the money? 91 00:13:34,360 --> 00:13:36,880 I'll donate them to an animal rights organisation. 92 00:13:41,840 --> 00:13:44,880 No, I'm gonna buy my own horse, one that Mum can't control. 93 00:13:46,000 --> 00:13:47,680 Fucking creep. 94 00:13:48,680 --> 00:13:50,240 - What? - No, nothing. 95 00:13:55,720 --> 00:13:57,080 Hey... 96 00:13:59,920 --> 00:14:01,440 You can have this. 97 00:14:01,520 --> 00:14:05,680 As thanks for letting me borrow your computer, and... yeah... 98 00:14:06,840 --> 00:14:08,640 - For real? - Mm. 99 00:14:14,640 --> 00:14:17,120 Could Niklas Borsén have given her that necklace? 100 00:14:18,560 --> 00:14:20,480 She'd never have sold herself for this. 101 00:14:21,600 --> 00:14:24,400 Do you know if any of her contacts' names started with T? 102 00:14:24,480 --> 00:14:27,440 No idea, we never talked about who they were. 103 00:14:27,520 --> 00:14:30,200 You never thought about telling the police about this? 104 00:14:31,680 --> 00:14:34,440 - Nobody asked. - And you just didn't think to do it? 105 00:14:36,680 --> 00:14:38,000 No. 106 00:14:39,160 --> 00:14:40,920 No, I didn't. 107 00:14:42,560 --> 00:14:45,600 So, if that's all, I have to go now. 108 00:14:45,680 --> 00:14:47,400 I have work to do. 109 00:14:47,480 --> 00:14:49,640 Yes, you're the one running the stables now. 110 00:15:56,960 --> 00:15:58,280 - Hi. - Hi. 111 00:16:01,080 --> 00:16:02,880 Hi. Where have you been? 112 00:16:04,280 --> 00:16:05,920 At a meeting at school. 113 00:16:06,000 --> 00:16:07,800 Okay, we've got an interrogation now, 114 00:16:07,880 --> 00:16:10,320 and I think it'd be good if you were there. Come. 115 00:16:14,640 --> 00:16:16,360 Before you start asking questions, 116 00:16:16,440 --> 00:16:19,720 my client wants to alter some of his previous statements. 117 00:16:22,560 --> 00:16:24,320 Go ahead, Alex. 118 00:16:30,880 --> 00:16:32,520 I slept with Hanna. 119 00:16:32,600 --> 00:16:34,840 Okay. We already knew that. 120 00:16:38,640 --> 00:16:41,200 We saw each other the day she was going to leave. 121 00:16:44,280 --> 00:16:45,600 What time? 122 00:16:46,800 --> 00:16:49,280 I don't know exactly, but sometime during the day. 123 00:16:50,560 --> 00:16:51,920 And you had sex? 124 00:16:53,400 --> 00:16:54,960 Answer me out loud. 125 00:16:56,120 --> 00:16:57,800 Yes. 126 00:16:57,880 --> 00:17:02,080 I knew she was leaving so I guess I wanted to say goodbye. 127 00:17:02,680 --> 00:17:05,160 Sounds like you saw each other regularly. 128 00:17:05,240 --> 00:17:07,880 Yes. I was with Andrea, but... 129 00:17:09,920 --> 00:17:12,560 With Hanna, it was something else, it was... 130 00:17:12,640 --> 00:17:15,080 She was someone you could use? 131 00:17:15,160 --> 00:17:16,960 You don't need to answer that. 132 00:17:18,800 --> 00:17:21,360 According to Love Gran, Hanna was afraid of you. 133 00:17:21,440 --> 00:17:24,240 - Why do you think that was? - Hanna wasn't afraid of me. 134 00:17:24,320 --> 00:17:27,760 Why would she be? I haven't even met that guy, Love. 135 00:17:27,840 --> 00:17:30,480 It's clear in the videos that you're hurting her. 136 00:17:40,440 --> 00:17:44,480 I was young, it's not something I'm proud of, but... 137 00:17:44,560 --> 00:17:46,120 Listen, I loved Hanna. 138 00:17:47,640 --> 00:17:50,000 If we return to the day of the murder. 139 00:17:50,080 --> 00:17:52,320 You met up and had sex. 140 00:17:52,400 --> 00:17:54,240 Where did you meet? 141 00:17:54,320 --> 00:17:56,520 We were always in my dad's hunting cabin. 142 00:17:56,600 --> 00:17:58,400 The one that is less than a kilometre 143 00:17:58,480 --> 00:18:00,440 from where Hanna was found buried? 144 00:18:02,360 --> 00:18:05,640 Look, I understand that you think that I... 145 00:18:05,720 --> 00:18:08,840 But it wasn't... I didn't do anything. 146 00:18:08,920 --> 00:18:13,040 So far you haven't said a single word to convince me otherwise. 147 00:18:14,440 --> 00:18:16,800 You hadn't missed a game in seven years. 148 00:18:16,880 --> 00:18:20,520 But on this particular day, you choose to sit it out. Why? 149 00:18:20,600 --> 00:18:24,320 I'm telling you, I loved Hanna, and she was leaving. 150 00:18:24,400 --> 00:18:27,200 So I wanted to convince her not to, and I... 151 00:18:27,280 --> 00:18:30,360 But it didn't matter what I said, she had made up her mind... 152 00:18:30,440 --> 00:18:31,880 Did you give Hanna anything? 153 00:18:35,600 --> 00:18:37,520 - No. - A necklace? 154 00:18:38,720 --> 00:18:41,840 - With a golden butterfly? - No. 155 00:18:41,920 --> 00:18:44,920 Do you know if Hanna was seeing any other men? 156 00:18:45,000 --> 00:18:46,680 What? No. 157 00:18:46,760 --> 00:18:48,320 - Was she? - No. 158 00:18:48,400 --> 00:18:50,280 Was she seeing other men? 159 00:18:50,360 --> 00:18:52,960 - Do you know... - He already answered that question. 160 00:18:53,040 --> 00:18:55,800 Did she meet anyone else online, or anywhere else? 161 00:18:55,880 --> 00:18:58,560 - Was she seeing anyone else? - We'll take a break here. 162 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 You can stay here, we'll be right back. 163 00:19:14,160 --> 00:19:15,800 Wait. 164 00:19:17,400 --> 00:19:20,560 There is a reason I asked those questions. 165 00:19:20,640 --> 00:19:23,400 Do you remember me telling you about Josefin's murder? 166 00:19:23,480 --> 00:19:26,320 How can we be sure it's not the same perpetrator? 167 00:19:26,400 --> 00:19:29,080 Veronika, we have a suspected perpetrator here, 168 00:19:29,160 --> 00:19:32,960 with no alibi who's on video, having strangulation sex with the victim. 169 00:19:33,040 --> 00:19:36,400 He's admitted to seeing her on the day she probably died, 170 00:19:36,480 --> 00:19:38,880 in the area you found the body. 171 00:19:38,960 --> 00:19:41,360 Explain to me, what do you know that I've missed? 172 00:19:43,200 --> 00:19:45,320 Hanna and Josefin had identical necklaces. 173 00:19:47,040 --> 00:19:49,400 - Identical necklaces? - They got them from him. 174 00:19:50,560 --> 00:19:54,120 It could be the man who's convicted of Josefin's murder, or someone else. 175 00:19:54,200 --> 00:19:57,040 How many young girls like butterflies? Huh? 176 00:19:57,120 --> 00:19:59,640 They sell them at every jewellery shop. 177 00:19:59,720 --> 00:20:01,840 - Yes, but... - Not more buts. That's enough. 178 00:20:01,920 --> 00:20:04,760 None of what you've said has convinced me. 179 00:20:04,840 --> 00:20:07,040 I want you to take the rest of the day off. 180 00:20:07,120 --> 00:20:08,440 What? 181 00:20:08,520 --> 00:20:09,840 Go home. 182 00:20:11,320 --> 00:20:12,720 - Hi. - Hi. 183 00:20:14,840 --> 00:20:17,160 - Right, can I have a signature here? - Yes. 184 00:20:36,400 --> 00:20:39,480 - Yes? - Hey, it's me. 185 00:20:39,560 --> 00:20:42,240 I know you don't want to talk to me right now 186 00:20:42,320 --> 00:20:45,360 but I'm at the nursing home and the bus isn't coming. 187 00:20:46,200 --> 00:20:47,640 Are you driving? 188 00:20:49,840 --> 00:20:52,880 Can you pick me up? Now? 189 00:20:54,040 --> 00:20:55,360 Mm. 190 00:20:57,120 --> 00:20:58,440 Katrin. 191 00:20:59,600 --> 00:21:01,320 Katrin. 192 00:21:01,400 --> 00:21:03,840 Hey, you have to let me try again. 193 00:21:03,920 --> 00:21:05,640 No, I can't. 194 00:21:05,720 --> 00:21:08,720 - Please, let me try again. - I don't want to. 195 00:21:08,800 --> 00:21:10,720 - Hi. - Hi. 196 00:21:14,000 --> 00:21:15,600 Did something happen? 197 00:21:17,040 --> 00:21:18,640 No, I just want to go home. 198 00:21:18,720 --> 00:21:20,040 Yeah... 199 00:21:21,040 --> 00:21:23,000 Okay. 200 00:21:23,080 --> 00:21:24,520 Bye. 201 00:21:24,600 --> 00:21:25,920 Bye. 202 00:21:40,400 --> 00:21:41,720 - Hi. - Hi. 203 00:21:41,800 --> 00:21:44,160 Rasmus told me you wanted to talk to me. 204 00:21:44,240 --> 00:21:47,600 Yes, that's right, I heard you and Veronika had a... 205 00:21:47,680 --> 00:21:49,760 discussion or what you want to call it. 206 00:21:49,840 --> 00:21:52,200 It that something I need to know about? 207 00:21:53,880 --> 00:21:56,600 No It wasn't about anything much. 208 00:21:56,680 --> 00:21:58,240 She just brought up an old case 209 00:21:58,320 --> 00:22:00,720 she thought might relate to Hanna Hagman. 210 00:22:00,800 --> 00:22:02,120 Josefin Forss? 211 00:22:03,160 --> 00:22:05,600 - Yeah. - She brought that up with me too. 212 00:22:05,680 --> 00:22:07,480 Josefin's mum called me the other day 213 00:22:07,560 --> 00:22:10,720 and told me Veronika had been there, asking some questions. 214 00:22:10,800 --> 00:22:12,120 Okay. 215 00:22:13,520 --> 00:22:14,880 But, listen... 216 00:22:16,280 --> 00:22:18,400 I'll be honest with you. 217 00:22:18,480 --> 00:22:20,800 Nassir, here's the thing, Veronika 218 00:22:20,880 --> 00:22:25,280 has had periods of being mentally unwell. 219 00:22:26,360 --> 00:22:28,720 She's been on sick leave twice and hospitalised. 220 00:22:29,920 --> 00:22:32,920 I really hope this isn't anything like that again. 221 00:22:34,680 --> 00:22:36,720 - Yeah. - So I want you to... 222 00:22:36,800 --> 00:22:40,160 Well, if you notice anything, come to me, right away. 223 00:22:41,640 --> 00:22:43,240 - Yes, of course. - Good. 224 00:22:58,840 --> 00:23:01,240 Hey, listen... wait a moment. 225 00:23:02,320 --> 00:23:04,480 Can we... 226 00:23:04,560 --> 00:23:07,240 While were alone, maybe we can talk a little? 227 00:23:07,800 --> 00:23:09,720 Here? 228 00:23:09,800 --> 00:23:11,400 Yeah, here's fine, isn't it? 229 00:23:18,440 --> 00:23:20,040 I was in the wardrobe... 230 00:23:24,040 --> 00:23:26,120 And I was quite surprised. 231 00:23:26,200 --> 00:23:31,120 It looked like that belongs at your job. 232 00:23:32,040 --> 00:23:33,360 At the station. 233 00:23:33,440 --> 00:23:35,240 I thought this was about Simon. 234 00:23:37,200 --> 00:23:40,960 Are you running your own investigation from home? 235 00:23:42,200 --> 00:23:45,360 I would really like to know what's going on. 236 00:23:54,520 --> 00:23:56,520 Hey? 237 00:23:56,600 --> 00:23:59,120 What the hell is it you're doing at work right now? 238 00:24:07,400 --> 00:24:09,120 Veronika? 239 00:24:16,320 --> 00:24:17,640 Veronika? 240 00:24:45,200 --> 00:24:46,520 Maj-Britt! 241 00:24:48,200 --> 00:24:50,120 What are you doing out here? 242 00:24:50,200 --> 00:24:53,040 - It started to rain. - Yeah, it even started to rain. 243 00:27:56,800 --> 00:27:58,120 Veronika? 244 00:28:02,280 --> 00:28:03,840 What happened? 245 00:28:09,720 --> 00:28:11,200 I have to talk to you. 246 00:28:13,120 --> 00:28:15,320 Liv, could you go to your room, please? 247 00:28:15,400 --> 00:28:17,760 I need to talk to Mum alone. Okay? 248 00:28:29,200 --> 00:28:30,560 I want to tell you now. 249 00:28:31,960 --> 00:28:33,600 And I want you to believe me. 250 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 Okay. 251 00:28:42,400 --> 00:28:43,800 Tomas... 252 00:28:46,440 --> 00:28:48,640 I can see people who are no longer here. 253 00:28:50,840 --> 00:28:52,400 They show themselves to me. 254 00:28:55,120 --> 00:28:56,800 - Veronika... - I'm not crazy. 255 00:28:58,480 --> 00:29:00,680 This is real. I promise. 256 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 - She's here now. - Who? 257 00:29:05,080 --> 00:29:08,240 The girl by the tree over there. Do you see the bird? 258 00:29:08,320 --> 00:29:09,640 Do you see it? 259 00:29:10,960 --> 00:29:13,120 Yeah, I see it. 260 00:29:13,200 --> 00:29:15,160 Tomas, listen to me. 261 00:29:16,880 --> 00:29:21,200 It's true, I promise. Please, I hear how it sounds, I'm not crazy. 262 00:29:21,280 --> 00:29:23,320 - Please, you have to believe me. - Okay. 263 00:29:25,120 --> 00:29:26,480 Okay. 264 00:29:27,840 --> 00:29:29,480 I believe you. 265 00:29:32,600 --> 00:29:34,400 Darling. 266 00:29:34,480 --> 00:29:36,280 I believe you. 267 00:29:36,360 --> 00:29:37,680 Okay? 268 00:29:38,920 --> 00:29:40,560 Of course I do. 269 00:29:55,200 --> 00:29:56,560 Come, sit down. 270 00:30:05,200 --> 00:30:08,040 Thank you. I'm so glad you told me. 271 00:30:10,320 --> 00:30:12,040 You are not alone. 272 00:30:12,120 --> 00:30:13,520 You are never alone. 273 00:30:21,920 --> 00:30:23,320 I'll get band-aids. 274 00:30:41,320 --> 00:30:42,680 Hey, it's Tomas. 275 00:30:46,800 --> 00:30:48,600 Yes, I talked to her about it. 276 00:30:54,040 --> 00:30:56,720 I think you're right. That's probably best. 277 00:30:56,800 --> 00:31:00,600 Okay, can you meet us when you're at the hospital? 278 00:31:04,840 --> 00:31:06,280 - Veronika. - Dad? 279 00:31:07,440 --> 00:31:09,360 - Dad, what's going on? - Veronika, wait. 280 00:32:38,400 --> 00:32:41,360 - Hey, it's Tomas. - Hello, my name is Saga Morén, 281 00:32:41,440 --> 00:32:43,040 I'm calling from... 282 00:32:45,200 --> 00:32:46,560 Okay. 283 00:33:11,320 --> 00:33:13,320 Hello, the doctor can see you now. 284 00:33:18,480 --> 00:33:21,360 As I said, she got away without any major injuries, 285 00:33:21,440 --> 00:33:23,760 but she was psychotic when she arrived. 286 00:33:23,840 --> 00:33:26,720 We've given her a sedative, so she'll sleep all night. 287 00:33:27,800 --> 00:33:29,120 What happened? 288 00:33:30,680 --> 00:33:33,280 The circumstances are unclear, 289 00:33:33,360 --> 00:33:35,680 but apparently she drove straight into a tree. 290 00:33:42,440 --> 00:33:44,720 She's... 291 00:33:44,800 --> 00:33:46,600 been a little off balance. 292 00:33:50,360 --> 00:33:54,800 Before she got in the car, she was upset and well... 293 00:33:57,000 --> 00:33:59,360 yeah, confused. 294 00:34:01,480 --> 00:34:04,040 I can see that she's been hospitalised twice before 295 00:34:04,120 --> 00:34:05,680 and that she's had a psychosis. 296 00:34:07,560 --> 00:34:09,720 Yeah, it runs further back than that. 297 00:34:11,000 --> 00:34:17,200 Even as a child she had delusions. 298 00:34:18,440 --> 00:34:21,320 She said she saw dead people. 299 00:34:21,400 --> 00:34:23,440 And that they contacted her. 300 00:34:26,160 --> 00:34:27,800 That's what she said to me. 301 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 Before she got in the car. 302 00:34:35,440 --> 00:34:37,000 Oh my god. 303 00:34:49,200 --> 00:34:50,800 When will Mum be home? 304 00:34:54,960 --> 00:34:58,240 - I don't know. - You said she isn't injured. 305 00:35:00,000 --> 00:35:02,080 Yeah, but... 306 00:35:03,560 --> 00:35:07,520 Sometimes you need some extra rest. 307 00:35:07,600 --> 00:35:09,880 I don't understand how you put up with it. 308 00:35:09,960 --> 00:35:11,680 There's always something with her. 309 00:35:11,760 --> 00:35:13,640 Why can't she be a normal fucking mum. 310 00:35:13,720 --> 00:35:15,160 Liv. 311 00:35:21,320 --> 00:35:23,080 But you know I love you, right? 312 00:35:24,280 --> 00:35:25,640 Just once? 313 00:35:27,360 --> 00:35:30,120 No, many times. Millions of times. 314 00:35:40,080 --> 00:35:41,520 Good morning, Veronika. 315 00:35:43,320 --> 00:35:44,760 How are you feeling? 316 00:35:48,600 --> 00:35:49,920 Let me. 317 00:35:51,080 --> 00:35:52,560 Take it easy. 318 00:35:54,640 --> 00:35:56,240 Can we have two minutes? 319 00:35:56,320 --> 00:35:57,800 Of course. 320 00:35:59,000 --> 00:36:00,320 Thanks. 321 00:36:05,560 --> 00:36:07,080 Did you try to kill yourself? 322 00:36:08,560 --> 00:36:09,960 What? 323 00:36:11,760 --> 00:36:13,280 Did you try to kill yourself? 324 00:36:19,160 --> 00:36:21,920 No. No, it was an accident. 325 00:36:24,960 --> 00:36:26,360 I am worried about you. 326 00:36:28,160 --> 00:36:31,880 You are not well. You're sick. 327 00:36:31,960 --> 00:36:34,280 Tomas it was an accident, it was... 328 00:36:35,440 --> 00:36:37,680 I was in the car and... 329 00:36:39,840 --> 00:36:42,120 But now you're here, right? 330 00:36:42,200 --> 00:36:46,440 And you will get help, for real this time. 331 00:36:48,120 --> 00:36:49,480 So everything... 332 00:36:51,440 --> 00:36:52,920 Everything will be fine. 333 00:36:54,200 --> 00:36:55,760 You said you believed me. 334 00:36:57,560 --> 00:36:59,440 And then you went behind my back. 335 00:37:02,080 --> 00:37:03,520 But... 336 00:37:03,600 --> 00:37:05,320 ghosts aren't real. 337 00:37:12,920 --> 00:37:14,240 Veronika. 338 00:37:16,200 --> 00:37:17,560 Leave. 339 00:37:21,600 --> 00:37:22,960 Leave. 340 00:37:56,640 --> 00:37:58,200 Hello, Nassir here. 341 00:37:58,280 --> 00:38:00,320 Hi, it's me. 342 00:38:00,400 --> 00:38:03,240 Hi. How are you doing? 343 00:38:06,320 --> 00:38:07,640 Hello? 344 00:38:09,160 --> 00:38:10,680 I haven't told you everything. 345 00:38:13,160 --> 00:38:14,600 Can you come here? 346 00:38:15,600 --> 00:38:17,040 To the hospital. 347 00:38:51,080 --> 00:38:52,400 - Hi. - Hi. 348 00:38:55,040 --> 00:38:56,360 Sit down. 349 00:39:01,680 --> 00:39:03,640 I heard about the accident. 350 00:39:14,280 --> 00:39:15,760 I have Hanna's diary. 351 00:39:18,680 --> 00:39:20,040 What diary? 352 00:39:20,120 --> 00:39:21,640 Hanna's diary. 353 00:39:21,720 --> 00:39:24,600 I can't explain how, but I want you to listen. 354 00:39:25,840 --> 00:39:29,440 She wrote there, that she's in love with Alex. 355 00:39:29,520 --> 00:39:30,840 But there's someone else. 356 00:39:31,840 --> 00:39:34,040 Someone she's afraid of, someone she calls T. 357 00:39:35,320 --> 00:39:36,920 I don't know who it is. 358 00:39:37,600 --> 00:39:39,400 But I think it might be the killer. 359 00:39:40,400 --> 00:39:43,120 Or Niklas Borsén, but it isn't Alex. 360 00:39:43,200 --> 00:39:46,520 I know that the murders of Hanna and Josefin are connected. 361 00:39:47,800 --> 00:39:49,160 I know it. 362 00:39:49,240 --> 00:39:50,920 It's just Oskar that doesn't fit. 363 00:39:52,160 --> 00:39:54,560 Okay and who's Oskar? 364 00:39:54,640 --> 00:39:55,960 Oskar Lidman. 365 00:39:56,040 --> 00:39:59,160 A little boy who fell in the river and drowned, five years ago. 366 00:39:59,240 --> 00:40:01,480 He was in the forest when Hanna died. 367 00:40:01,560 --> 00:40:02,880 I can prove it. 368 00:40:04,200 --> 00:40:06,520 Hi Veronika, my name is Mona. 369 00:40:06,600 --> 00:40:09,800 I'm from the psychiatric ward, I'd like you to come with me. 370 00:40:09,880 --> 00:40:12,080 - What? No. - I'm afraid it isn't your choice. 371 00:40:12,160 --> 00:40:14,040 Wait, we're not done here. 372 00:40:14,120 --> 00:40:16,680 Go to my house, everything is in my wardrobe. 373 00:40:16,760 --> 00:40:20,280 Records, Hanna's diary... I told you we're not done yet. 374 00:40:20,360 --> 00:40:23,240 - We'll talk when you're back. - No, now. 375 00:40:23,320 --> 00:40:25,000 You have to look into this. 376 00:40:25,080 --> 00:40:26,400 It's not Alex. 377 00:40:26,480 --> 00:40:29,960 Go to the woods where Hanna was found, look for a gumboot nearby, 378 00:40:30,040 --> 00:40:31,600 it's Oskar's gumboot. 379 00:40:31,680 --> 00:40:33,920 He lost it when he ran from the site. 380 00:40:34,000 --> 00:40:35,400 What the hell? Let me go. 381 00:40:35,480 --> 00:40:37,040 Do you hear me? I said, let go. 382 00:40:37,120 --> 00:40:38,880 Let go! 383 00:40:38,960 --> 00:40:41,120 Let go of me! 384 00:40:41,200 --> 00:40:42,520 Nassir! 385 00:40:43,880 --> 00:40:45,200 Let go. Nassir! 386 00:40:47,040 --> 00:40:49,040 Tell them there's a misunderstanding! 387 00:40:50,440 --> 00:40:52,400 Let go! No! 388 00:40:52,480 --> 00:40:54,520 No! 389 00:41:01,680 --> 00:41:04,600 Subtitles: Lily Ray plint.com 27522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.