All language subtitles for Veronika.S01E03.SWEDISH.720p.WEBRip.x265-PROTON.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,680 The remains belong to a woman, young. 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,120 The body's been buried for at least four years. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,720 What happened today is just an escalation 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,320 of incidents involving Simon. 5 00:00:17,400 --> 00:00:19,800 We want to suggest an evaluation. 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,320 The children need it. 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,720 If something doesn't happen, I don't know... 8 00:00:24,840 --> 00:00:26,840 When I heard you found some girl buried, 9 00:00:26,920 --> 00:00:29,000 I thought it might be her. She was scared. 10 00:00:29,080 --> 00:00:30,880 - Of what? - Alex. 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,560 What was the date when she left? 12 00:00:32,640 --> 00:00:34,400 October 15, 2017. 13 00:01:34,760 --> 00:01:36,080 Hi. 14 00:01:36,160 --> 00:01:38,640 - Hi. - Do you know where Liv is? 15 00:01:38,720 --> 00:01:42,280 Yeah, she's outside, talking to some guy. 16 00:01:42,360 --> 00:01:44,400 Oh, who? 17 00:01:44,480 --> 00:01:46,640 I don't know. 18 00:01:46,720 --> 00:01:49,080 You know you're driving Simon tomorrow, right? 19 00:01:50,920 --> 00:01:52,680 There's a pupil-free day. 20 00:01:52,760 --> 00:01:56,320 They're both home from school and Simon has that party. 21 00:01:56,400 --> 00:01:57,960 That's right. Yes, I know. 22 00:01:59,160 --> 00:02:00,720 You had forgotten. 23 00:02:02,680 --> 00:02:04,880 - I'll make it work. - No, I'll deal with it. 24 00:05:53,080 --> 00:05:54,600 Hey, Veronika... 25 00:05:55,320 --> 00:05:58,240 we got an answer back from the National Forensic Centre. 26 00:05:58,320 --> 00:06:00,080 And... 27 00:06:00,160 --> 00:06:03,120 Well, we got a hit. 28 00:06:03,200 --> 00:06:07,040 Mm. Love was right, it's Hanna Hagman you found in the forest. 29 00:06:07,120 --> 00:06:08,840 I don't understand how that family 30 00:06:08,920 --> 00:06:11,640 could have missed that their daughter... 31 00:06:11,720 --> 00:06:13,240 Yeah, we have to talk to them. 32 00:06:13,320 --> 00:06:15,520 Go to them first, then Alexander ร–stberg, 33 00:06:15,600 --> 00:06:19,600 find out if he had a relationship with Hanna, as Love claims. 34 00:06:19,680 --> 00:06:23,560 Nassir, you go right away and notify them. You can't go by yourself. 35 00:06:23,640 --> 00:06:25,840 You need a partner during the investigation. 36 00:06:25,920 --> 00:06:28,280 I can't, Rasmus and I are going to the Larssons, 37 00:06:28,360 --> 00:06:31,080 - about the break in, I have to go. - That's right... 38 00:06:31,160 --> 00:06:32,920 Veronika, you don't have a lot on. 39 00:06:33,000 --> 00:06:34,320 Um, yeah, or... 40 00:06:34,400 --> 00:06:36,280 You'll work with Nassir on this case. 41 00:06:36,360 --> 00:06:37,680 I have a fair bit to... 42 00:06:37,760 --> 00:06:39,200 Good, that's settled. 43 00:07:34,720 --> 00:07:37,320 Hi. Is your mum or dad home? 44 00:07:41,160 --> 00:07:42,520 - Hi. - Hi. 45 00:07:44,360 --> 00:07:48,920 My name is Nassir, this is my colleague, Veronika. 46 00:07:49,000 --> 00:07:52,840 We're from the police. Could we come inside and talk? 47 00:07:53,920 --> 00:07:56,280 We can talk here. What's this about? 48 00:08:00,800 --> 00:08:02,560 It's about Hanna. 49 00:08:02,640 --> 00:08:05,320 Hanna? Oh, what about her? 50 00:08:09,200 --> 00:08:13,240 I'm really sorry, but unfortunately Hanna has been found dead. 51 00:08:17,600 --> 00:08:20,600 What? hang on... She's dead? 52 00:08:23,200 --> 00:08:24,520 Yes, we... 53 00:08:26,000 --> 00:08:27,760 We think she died about 5 years ago. 54 00:08:27,840 --> 00:08:30,160 What? Five years ago? 55 00:08:34,520 --> 00:08:36,080 Can I ask... 56 00:08:36,160 --> 00:08:40,200 You never reported her missing, why is that? 57 00:08:41,200 --> 00:08:42,960 She... 58 00:08:43,040 --> 00:08:46,360 She wrote a letter that... hang on. 59 00:08:59,920 --> 00:09:01,320 Here, she... 60 00:09:02,800 --> 00:09:04,600 She wrote this. 61 00:09:04,680 --> 00:09:09,040 She writes that she wants to leave, that we should let her be and not... 62 00:09:10,360 --> 00:09:11,760 Not contact her. 63 00:09:13,320 --> 00:09:15,040 And you did like she said. 64 00:09:15,120 --> 00:09:18,560 Yes. She left her phone, what were we supposed to do? 65 00:09:18,640 --> 00:09:20,120 What happened to her? 66 00:09:21,280 --> 00:09:22,760 Huh? Was she murdered? 67 00:09:25,760 --> 00:09:29,280 It's probably best if we get into details another time. 68 00:09:31,720 --> 00:09:33,520 Do you still have her phone? 69 00:09:43,480 --> 00:09:46,960 Hanna lived our here in the barn, she often wanted to be alone. 70 00:10:07,280 --> 00:10:09,360 This is her phone and some stuff. 71 00:10:09,440 --> 00:10:10,800 Thank you. 72 00:10:13,200 --> 00:10:15,200 We will examine the contents of the box 73 00:10:15,280 --> 00:10:17,240 and let you know when we know more. 74 00:10:34,480 --> 00:10:35,800 Nassir. 75 00:10:38,320 --> 00:10:41,000 Nassir! 76 00:10:42,200 --> 00:10:44,560 - What are you doing? - The door locked. 77 00:10:44,640 --> 00:10:46,320 There's no lock on that door. 78 00:10:55,640 --> 00:10:56,960 We'll be in touch. 79 00:11:06,160 --> 00:11:07,600 - Are you okay? - Mm. 80 00:11:09,200 --> 00:11:10,520 Okay. 81 00:11:13,800 --> 00:11:15,160 Thanks. 82 00:11:22,120 --> 00:11:24,320 - What are you thinking about? - Mum. 83 00:11:27,080 --> 00:11:29,400 - What about her? - I feel sorry for her. 84 00:11:30,880 --> 00:11:32,200 Why? 85 00:11:32,280 --> 00:11:34,480 Because she found a dead body in the woods. 86 00:11:37,880 --> 00:11:39,240 Yeah, I get that. 87 00:11:41,200 --> 00:11:44,200 But listen, Mum is trained. 88 00:11:46,040 --> 00:11:47,480 She's a police officer. 89 00:11:50,680 --> 00:11:52,080 They're here. 90 00:11:53,560 --> 00:11:55,240 You're going to a party. Hi. 91 00:11:55,320 --> 00:11:58,120 Hi, Simon. Are you ready? 92 00:11:58,200 --> 00:12:00,200 Mm. 93 00:12:00,280 --> 00:12:01,920 Thanks for giving Simon a lift. 94 00:12:02,000 --> 00:12:03,520 Yes, of course. 95 00:12:03,600 --> 00:12:05,800 I'll come get you when the party is over. 96 00:12:05,880 --> 00:12:07,880 - Mm. - Great, have fun. 97 00:12:07,960 --> 00:12:09,440 You can get in the car. 98 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 Hey, um... 99 00:12:16,960 --> 00:12:21,360 I heard it was Hanna Hagman that Veronika found in the woods. 100 00:12:22,920 --> 00:12:24,480 Wasn't she your student? 101 00:12:26,480 --> 00:12:29,000 I don't think they've confirmed the identity yet. 102 00:12:30,080 --> 00:12:32,000 Right, that's just what I heard. 103 00:12:33,880 --> 00:12:35,360 - See you. - Yeah. 104 00:12:35,440 --> 00:12:36,760 Bye. 105 00:13:32,720 --> 00:13:35,360 Hi, Alexander ร–stberg? 106 00:13:35,440 --> 00:13:37,760 - Um, yes. - Hello, we're from the police, 107 00:13:37,840 --> 00:13:40,960 my name is Nassir Hakim, this is my colleague, Veronika Gren. 108 00:13:41,040 --> 00:13:43,560 We need to ask you a few questions. 109 00:13:43,640 --> 00:13:47,240 Okay, we're in a bit of a hurry, we're going to my Mum, 110 00:13:47,320 --> 00:13:49,560 she can't wait to see little junior here. 111 00:13:50,560 --> 00:13:51,880 Did you know Hanna Hagman? 112 00:13:52,720 --> 00:13:54,760 Um, no, I didn't know her. 113 00:13:56,480 --> 00:13:59,600 Because we've received testimony that you did. 114 00:14:01,440 --> 00:14:03,280 I wonder why they think you and her 115 00:14:03,360 --> 00:14:05,920 had some kind of relationship, about five years ago. 116 00:14:06,000 --> 00:14:07,320 No idea. 117 00:14:08,240 --> 00:14:11,160 You know how it is, people know about me, 118 00:14:11,240 --> 00:14:14,520 sometimes they pretend they know me. 119 00:14:15,480 --> 00:14:17,360 It can be pretty unpleasant, actually. 120 00:14:17,440 --> 00:14:19,480 Mm... 121 00:14:19,560 --> 00:14:21,040 But do you know who she is? 122 00:14:21,120 --> 00:14:22,440 No. 123 00:14:22,520 --> 00:14:26,840 I meet so many people through the ice hockey, I don't keep track. 124 00:14:26,920 --> 00:14:28,360 Mm. Okay. 125 00:14:28,440 --> 00:14:30,280 I think I know who she is. 126 00:14:30,360 --> 00:14:33,360 Isn't her mum the one with that dilapidated farm? 127 00:14:34,320 --> 00:14:38,000 Like, they have no money but they still have like a hundred kids. 128 00:14:38,080 --> 00:14:40,760 I think I know what farm you're talking about. 129 00:14:41,320 --> 00:14:43,040 But no more than that. 130 00:14:43,120 --> 00:14:44,440 Right... 131 00:14:45,440 --> 00:14:46,760 So you've never had 132 00:14:46,840 --> 00:14:49,760 any kind of relationship or contact with Hanna Hagman? 133 00:14:49,840 --> 00:14:54,280 No. We need to go, but... 134 00:14:54,360 --> 00:14:57,080 - are we done here? - Yes, thank you for your time. 135 00:14:57,160 --> 00:14:59,320 - Thank you, have a nice day. - You too. 136 00:15:03,920 --> 00:15:06,560 Maybe I should talk to Hanna's friends. 137 00:15:06,640 --> 00:15:08,840 - I'll do that. - Are you sure? 138 00:15:08,920 --> 00:15:10,560 Mm. 139 00:15:12,600 --> 00:15:15,680 I'll send the phone away right now, will you write the report? 140 00:16:21,320 --> 00:16:23,560 Hi. Can I help you? 141 00:16:24,560 --> 00:16:27,600 Yes, I'll have the daily lunch special, please. 142 00:16:27,680 --> 00:16:29,080 Yes, of course. 143 00:16:29,160 --> 00:16:32,320 They said at the station that you can get takeaway here. 144 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 - Of course. - Great. 145 00:16:38,560 --> 00:16:40,720 - Hey there. - Hi. 146 00:16:40,800 --> 00:16:42,320 New in town? 147 00:16:42,400 --> 00:16:44,880 - Yes, that's right. - Yes, that's right. 148 00:16:44,960 --> 00:16:47,600 Yes, that's right. We'll see how long he stays. 149 00:16:48,600 --> 00:16:50,280 What's your name? 150 00:16:51,480 --> 00:16:53,640 The others at the station usually keep a tab 151 00:16:53,720 --> 00:16:55,560 and pay at the end of the month. 152 00:16:55,640 --> 00:16:57,200 I'll pay now, thanks. 153 00:16:57,280 --> 00:16:58,840 Okay. 154 00:16:59,600 --> 00:17:01,240 Thanks. 155 00:17:02,600 --> 00:17:04,360 Maybe not very long. 156 00:17:04,440 --> 00:17:05,760 I reckon. 157 00:17:25,240 --> 00:17:27,440 - Hello, this is Tomas. - Hi Tomas, it's Malin. 158 00:17:27,520 --> 00:17:29,720 I think it's best if you come get Simon. 159 00:17:29,800 --> 00:17:32,560 There's been a bit of a fight and I don't really know... 160 00:17:32,640 --> 00:17:36,120 Yeah, no worries. I'll come get him. 161 00:17:37,120 --> 00:17:38,520 - Well, then... - Yeah. 162 00:17:38,600 --> 00:17:40,600 - I'll see you soon. - Okay. Yes, bye. 163 00:17:40,680 --> 00:17:42,040 Bye. 164 00:18:00,800 --> 00:18:02,120 Hi. 165 00:18:03,120 --> 00:18:04,440 Hi. 166 00:18:05,920 --> 00:18:07,360 You know something. 167 00:18:09,840 --> 00:18:11,960 You know something about Oskar, don't you? 168 00:18:15,480 --> 00:18:17,000 He's appeared to you. 169 00:18:19,120 --> 00:18:20,600 I can feel it. 170 00:18:24,040 --> 00:18:27,320 - No. - Yes, I have to contact him. 171 00:18:27,400 --> 00:18:29,800 You don't understand, I have to... 172 00:18:29,880 --> 00:18:33,320 I have to see him. If you could just... 173 00:18:33,400 --> 00:18:35,200 Come, let's go sit down. 174 00:18:49,080 --> 00:18:50,480 Veronika. 175 00:18:51,760 --> 00:18:53,160 Veronika. 176 00:18:56,360 --> 00:18:58,040 I'm sorry if she... 177 00:18:59,160 --> 00:19:01,240 You know, she can't move on. 178 00:19:01,320 --> 00:19:05,240 This thing with Oskar, she's stuck there. 179 00:19:06,880 --> 00:19:08,240 I understand. 180 00:19:38,160 --> 00:19:39,720 Veronika... 181 00:19:40,960 --> 00:19:43,960 If you want to understand yourself better... 182 00:19:45,120 --> 00:19:47,240 If you want to... 183 00:19:47,320 --> 00:19:50,080 change patterns or behaviour 184 00:19:50,160 --> 00:19:53,240 that may not be sustainable, or productive... 185 00:19:55,760 --> 00:19:57,680 That will need some work. 186 00:19:59,880 --> 00:20:01,440 It will be hard. 187 00:20:02,920 --> 00:20:05,720 But you being here today is a big step. 188 00:20:07,600 --> 00:20:09,960 When we face challenges in our marriage, 189 00:20:10,040 --> 00:20:12,520 we usually find the answer within ourselves. 190 00:20:17,080 --> 00:20:20,880 I believe there's a key in these dreams. 191 00:20:22,400 --> 00:20:24,680 And maybe even in your earlier episodes. 192 00:20:26,920 --> 00:20:28,240 What are you thinking? 193 00:20:28,320 --> 00:20:30,840 Does anything happen within you when you hear that? 194 00:20:33,000 --> 00:20:35,640 It's as if you're carrying something that's happened, 195 00:20:35,720 --> 00:20:37,920 that you don't feel fully finished with. 196 00:20:46,680 --> 00:20:49,120 My dad died when I was six. 197 00:20:51,680 --> 00:20:54,160 It was a workplace accident. I was there. 198 00:20:56,480 --> 00:20:57,880 Do you want to tell me more? 199 00:21:03,280 --> 00:21:05,120 Um... 200 00:21:05,200 --> 00:21:06,640 I don't remember much. 201 00:21:07,440 --> 00:21:09,840 I don't even remember what he looked like. 202 00:21:12,000 --> 00:21:13,320 Okay. 203 00:21:14,520 --> 00:21:17,520 Do you remember what kind of support you were offered? 204 00:21:20,520 --> 00:21:22,920 I mean, what resources were used. 205 00:21:24,960 --> 00:21:27,600 Do you remember seeing a child psychiatrist? 206 00:21:41,400 --> 00:21:46,400 You know, I'd like to try something with you, if it feels okay? 207 00:21:47,960 --> 00:21:49,720 Do you know what hypnosis is? 208 00:21:55,080 --> 00:21:57,400 I understand it sounds a bit strange. 209 00:21:57,480 --> 00:22:02,240 But listen, what you experienced as a child, 210 00:22:02,800 --> 00:22:06,320 has affected you as an adult. Who you are today. 211 00:22:06,400 --> 00:22:08,600 If we can go back to an event, 212 00:22:08,680 --> 00:22:11,640 which very likely has shaped you significantly, 213 00:22:11,720 --> 00:22:14,720 I think we can find the key there. 214 00:22:14,800 --> 00:22:20,280 To be able to move on and work with the blocks you experience today. 215 00:22:21,600 --> 00:22:23,680 In your life, in your relationships. 216 00:22:31,040 --> 00:22:32,680 I don't think that's for me. 217 00:22:35,840 --> 00:22:37,920 Okay. 218 00:22:38,000 --> 00:22:39,600 The most important thing is that 219 00:22:39,680 --> 00:22:42,520 you feel comfortable and safe with everything we do here. 220 00:22:43,880 --> 00:22:45,200 Yeah. 221 00:23:18,040 --> 00:23:20,120 - Ann-Charlotte speaking. - Hi, it's me. 222 00:23:20,200 --> 00:23:22,160 Veronika? Hi. 223 00:23:22,240 --> 00:23:25,600 Listen, I need to ask you something. 224 00:23:25,680 --> 00:23:27,040 Mm, okay. 225 00:23:30,320 --> 00:23:32,440 Did I see a psychologist when I was little? 226 00:23:34,680 --> 00:23:37,400 - Why are you bringing that up? - Did I? 227 00:23:37,480 --> 00:23:41,080 Is it that therapist you go to, who's making you drag this up? 228 00:23:41,160 --> 00:23:43,040 Can you answer the question? 229 00:23:43,120 --> 00:23:44,880 Veronika, please, you have to... 230 00:23:44,960 --> 00:23:46,280 Never mind. 231 00:24:01,320 --> 00:24:02,640 Head. 232 00:24:03,640 --> 00:24:05,200 Jack, head. 233 00:24:06,640 --> 00:24:08,080 That's good, Jack. 234 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 You have to keep the stream, all the way. 235 00:24:24,120 --> 00:24:25,600 Good, Liv, come on! 236 00:24:27,480 --> 00:24:29,760 All the way, hold that stroke, Liv. 237 00:24:34,520 --> 00:24:36,040 Well done, everyone. 238 00:24:46,680 --> 00:24:48,840 Good job, in the end, Liv. 239 00:24:48,920 --> 00:24:50,800 Thanks. 240 00:24:50,880 --> 00:24:53,960 But I'm still unsure about whether you're focused enough. 241 00:24:55,360 --> 00:24:58,960 You know, this weekend, I need to be sure everyone is 100% there for it. 242 00:24:59,680 --> 00:25:01,400 You'll have to skip this one. 243 00:25:02,200 --> 00:25:04,040 Like I said, you look really strong, 244 00:25:04,120 --> 00:25:06,680 I mean the turns could be a bit faster, but... 245 00:25:06,760 --> 00:25:10,000 Otherwise you just need to keep working. Okay? 246 00:25:11,800 --> 00:25:13,120 Hey, Pelle. 247 00:25:28,160 --> 00:25:31,040 Listen, it's totally fine. Okay? 248 00:25:31,120 --> 00:25:33,720 Hi, Liv. How was practice? 249 00:25:35,560 --> 00:25:36,960 Are you okay? 250 00:25:51,360 --> 00:25:52,840 What are you doing? 251 00:25:52,920 --> 00:25:55,240 Nothing! Can't I be alone for one second? 252 00:25:55,320 --> 00:25:59,040 You can be alone all you want, but don't slam the doors. Okay? 253 00:26:01,080 --> 00:26:04,040 Can you pick up your towel? Mum and I are not your servants. 254 00:26:04,120 --> 00:26:06,720 Oh my god, I know that! 255 00:26:06,800 --> 00:26:08,320 There, are you happy now? 256 00:26:08,400 --> 00:26:11,800 Not that Mum ever cleans here, she doesn't do anything at home. 257 00:26:11,880 --> 00:26:15,640 And she's getting weird again, am I the only one who sees that? 258 00:26:25,480 --> 00:26:29,560 MINER KILLED IN ACCIDENT. IS SWEDISH WORKPLACE SAFETY UNDER THREAT? 259 00:26:34,400 --> 00:26:36,320 THE MINING INDUSTRY TAKES ANOTHER LIFE. 260 00:26:44,200 --> 00:26:47,240 THE MANAGERS' CUTS IN THE MINING INDUSTRY TAKES ANOTHER LIFE. 261 00:26:53,840 --> 00:26:58,080 WORKER MET HIS DEATH 262 00:27:13,960 --> 00:27:16,600 Simon, could you get me the photographs? Thank you. 263 00:27:17,600 --> 00:27:19,280 Are you packing again, Ninni? 264 00:27:19,360 --> 00:27:21,760 Yeah, I'm going for a trip soon. 265 00:27:23,600 --> 00:27:27,960 Maybe it's a good idea to leave some things, until it's time. 266 00:27:41,000 --> 00:27:43,560 Did I see someone to talk to, when I was little? 267 00:27:43,640 --> 00:27:45,280 Who would that have been? 268 00:27:45,360 --> 00:27:48,520 Well, a psychologist or therapist or something. 269 00:27:49,600 --> 00:27:51,360 What would you have talked about? 270 00:27:51,440 --> 00:27:53,080 About dad's accident. 271 00:27:56,400 --> 00:27:59,400 - He hasn't been in an accident. - Ninni, when he passed away. 272 00:27:59,480 --> 00:28:01,240 Bengt wasn't in an accident. 273 00:28:02,880 --> 00:28:04,520 I would know if he had. 274 00:28:09,760 --> 00:28:11,560 Simon, I think Dad is done soon. 275 00:28:11,640 --> 00:28:15,000 - Okay. - I'll come by tomorrow, Ninni. Bye. 276 00:28:22,760 --> 00:28:24,080 Nice. 277 00:28:30,200 --> 00:28:31,640 Mind the tempo. 278 00:28:45,280 --> 00:28:48,560 Okay, good work today, see you next week. 279 00:28:48,640 --> 00:28:51,640 Mind the tempo, and look over the lyrics of the last verse. 280 00:28:58,600 --> 00:29:00,920 - Okay, yeah, thanks. - Good work today. 281 00:29:04,560 --> 00:29:06,280 Are you done? 282 00:29:06,360 --> 00:29:07,680 Yeah. 283 00:29:09,360 --> 00:29:11,800 How'd it go with Susanne? 284 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 Um, good. 285 00:29:15,360 --> 00:29:17,960 I have to go past the station to drop off my gun. 286 00:29:18,040 --> 00:29:20,120 Will you get Simon? He's at Ninni's. 287 00:29:20,200 --> 00:29:22,360 Yes, of course. I'll see you later. 288 00:29:22,440 --> 00:29:24,240 - Yeah. - Hey, um... 289 00:29:31,160 --> 00:29:32,800 Something's up with Liv. 290 00:29:35,160 --> 00:29:41,280 I know she's a teenager and all, but it's like she's not herself. 291 00:29:44,560 --> 00:29:48,400 And maybe we should just be a little nicer to her. 292 00:29:48,960 --> 00:29:50,920 And... 293 00:29:51,000 --> 00:29:52,360 to each other. 294 00:29:55,080 --> 00:29:56,400 Okay. 295 00:29:57,640 --> 00:29:59,160 And also... 296 00:30:02,680 --> 00:30:07,600 You were right, I think we should get Simon an evaluation. 297 00:30:15,040 --> 00:30:16,400 - See you later. - Mm. 298 00:30:22,200 --> 00:30:25,360 So all three of you were friends? You and Hanna? 299 00:30:25,440 --> 00:30:29,080 Like, we weren't exactly friends, but yes, we knew her. 300 00:30:30,560 --> 00:30:34,880 Okay. Do you know if Hanna was in a relationship before she disappeared? 301 00:30:34,960 --> 00:30:36,400 What, do you mean Love? 302 00:30:38,400 --> 00:30:41,160 If you ask me, Hanna was a bit of a hoe. 303 00:30:41,840 --> 00:30:43,520 She took what she could get. 304 00:30:44,760 --> 00:30:46,960 When you say relationship, I assume you mean 305 00:30:47,040 --> 00:30:49,920 if she was with together with someone and no, she wasn't. 306 00:30:50,920 --> 00:30:52,840 Okay, no Alexander ร–stberg? 307 00:30:54,800 --> 00:30:57,520 Funny. Yeah, you're funny. 308 00:30:58,360 --> 00:31:00,680 If I were you, I'd look into Love. 309 00:31:00,760 --> 00:31:04,680 Alex would never even have looked at a girl like... like Hanna. 310 00:31:04,760 --> 00:31:08,520 But Love, you know... Well, he's a creep. 311 00:31:08,600 --> 00:31:10,240 Show him what he sent you. 312 00:31:11,600 --> 00:31:13,320 No, like, he's crazy. 313 00:31:15,440 --> 00:31:16,880 And there are pictures too. 314 00:31:17,880 --> 00:31:19,200 That's me. 315 00:31:20,240 --> 00:31:22,200 You get it? He's crazy. 316 00:31:22,280 --> 00:31:24,000 But we have to go. 317 00:31:24,960 --> 00:31:26,560 My advice is to look into Love. 318 00:31:27,120 --> 00:31:28,440 Thank you. 319 00:31:47,080 --> 00:31:48,440 Hello? 320 00:32:15,160 --> 00:32:17,160 Hello? 321 00:32:17,240 --> 00:32:18,560 Is there anybody here? 322 00:33:19,200 --> 00:33:20,520 Hey. 323 00:33:23,760 --> 00:33:25,080 Hi. 324 00:34:00,840 --> 00:34:02,360 DECEASED PERSON, JOSEFIN FORSS 325 00:34:02,440 --> 00:34:04,920 CAUSE OF DEATH, FORCEFUL BLUNT TRAUMA TO THE HEAD 326 00:34:05,000 --> 00:34:06,560 DATE OF DEATH, 2019-03-06 327 00:35:04,040 --> 00:35:05,360 Hey there. 328 00:35:06,360 --> 00:35:07,680 - Hi. - Hi. 329 00:35:10,840 --> 00:35:13,960 I've spoken to Lollo and Gabriella. 330 00:35:14,040 --> 00:35:17,400 They don't anything about Hanna and Alexander having a relationship. 331 00:35:18,760 --> 00:35:20,400 And they showed me pictures. 332 00:35:22,280 --> 00:35:24,000 Pictures you took of Gabriella. 333 00:35:26,800 --> 00:35:30,000 Love, that will have to wait, I want you to answer the question. 334 00:35:33,840 --> 00:35:35,200 I loved Hanna. 335 00:35:36,880 --> 00:35:39,920 Since she disappeared, I have no one. 336 00:35:41,880 --> 00:35:44,800 No one who understands me, no one who cares. 337 00:35:46,520 --> 00:35:49,400 I'm not stupid, I get that they were just messing with me. 338 00:35:49,480 --> 00:35:51,440 But they sent nice messages and... 339 00:35:53,160 --> 00:35:55,400 Well... You want to believe it so badly 340 00:35:55,480 --> 00:35:58,080 that you don't care that you make a fool of yourself. 341 00:35:59,680 --> 00:36:01,240 I'm stuck here. 342 00:36:01,320 --> 00:36:03,360 Like some fucking joke. 343 00:36:03,440 --> 00:36:05,360 Where everybody sees me as an outsider. 344 00:36:13,640 --> 00:36:16,320 According to Alexander, he's never met Hanna. 345 00:36:16,400 --> 00:36:17,720 He's lying. 346 00:36:17,800 --> 00:36:20,120 Mm. One of you is. 347 00:36:24,040 --> 00:36:25,600 I'll be in touch. 348 00:36:39,840 --> 00:36:41,160 Hi. 349 00:36:41,240 --> 00:36:42,560 Good morning. 350 00:36:43,840 --> 00:36:46,320 I'd like to see my medical records. 351 00:36:46,400 --> 00:36:49,000 No worries. What's your address? 352 00:36:50,000 --> 00:36:51,320 Now. 353 00:36:53,840 --> 00:36:55,720 Okay, do you have ID? 354 00:36:57,440 --> 00:36:58,760 Thanks. 355 00:37:00,800 --> 00:37:06,200 Can you look up October 15, 2017, and March 6, 2019? 356 00:37:07,200 --> 00:37:10,880 Okay. October 15... 357 00:37:15,680 --> 00:37:21,240 Patient arrives with suspected panic attack. 358 00:37:22,240 --> 00:37:26,040 Disoriented. Psychiatric observation. 359 00:37:28,440 --> 00:37:31,680 March 6, 2019, was I admitted then too? 360 00:37:31,760 --> 00:37:33,080 - Can you check? - Mm. 361 00:37:36,720 --> 00:37:38,080 Here. 362 00:37:40,120 --> 00:37:44,760 Cold, confused, hallucinations. 363 00:37:51,000 --> 00:37:52,320 Thank you. 364 00:38:14,400 --> 00:38:15,800 Have you had more dreams? 365 00:38:26,440 --> 00:38:27,840 Do you want to tell me? 366 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 I'd like to just do it, if that's okay. 367 00:38:34,320 --> 00:38:35,680 Okay. 368 00:38:38,280 --> 00:38:39,600 Then we'll get started. 369 00:38:40,560 --> 00:38:43,840 Start by just getting comfortable in your chair. 370 00:38:46,280 --> 00:38:48,480 And take some deep breaths. 371 00:38:50,520 --> 00:38:51,840 Good. 372 00:38:59,040 --> 00:39:03,000 When you feel ready, close your eyes. 373 00:39:05,480 --> 00:39:08,400 Breath in, breath out. 374 00:39:10,440 --> 00:39:12,080 And let go. 375 00:39:16,440 --> 00:39:19,440 All you have to do is listen to my voice. 376 00:39:21,120 --> 00:39:24,080 I will guide you, step by step. 377 00:39:29,200 --> 00:39:31,000 If it's difficult to close your eyes, 378 00:39:31,080 --> 00:39:34,640 try looking at a point on the floor in front of you. 379 00:39:35,640 --> 00:39:38,800 Just focus on that point and keep breathing 380 00:39:38,880 --> 00:39:41,120 until it feels safe to close your eyes again. 381 00:39:49,760 --> 00:39:51,360 Good. 382 00:39:51,440 --> 00:39:53,440 Relax your shoulders, 383 00:39:54,120 --> 00:39:56,200 your jaw. 384 00:39:56,280 --> 00:39:58,320 Breath into your belly. 385 00:39:59,320 --> 00:40:01,600 And let go. 386 00:40:01,680 --> 00:40:03,000 Good. 387 00:40:08,360 --> 00:40:11,760 Breath in, breath out. 388 00:40:14,040 --> 00:40:17,160 You can let your thoughts wander where they want. 389 00:40:18,680 --> 00:40:21,920 And direct your focus on your breathing. 390 00:40:23,920 --> 00:40:28,120 All you have to do is to listen to my voice. 391 00:40:29,880 --> 00:40:34,640 And when you hear my voice, you know that you're safe. 392 00:40:35,960 --> 00:40:41,520 When you hear my voice, you know that you can relax. 393 00:40:44,760 --> 00:40:47,840 We will soon travel back in memory. 394 00:40:50,200 --> 00:40:52,920 When you hear me count to three... 395 00:40:54,600 --> 00:40:57,920 I want you to go back to your childhood. 396 00:40:59,480 --> 00:41:02,880 To a memory from your childhood. 397 00:41:07,080 --> 00:41:08,400 One... 398 00:41:10,560 --> 00:41:12,000 two... 399 00:41:15,360 --> 00:41:16,680 three. 400 00:41:24,800 --> 00:41:28,120 Notice what you see and what you hear. 401 00:41:33,200 --> 00:41:35,280 Is it a place you recognise? 402 00:43:09,280 --> 00:43:12,280 Subtitles: Lily Ray plint.com 28517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.