All language subtitles for Veronika.S01E02.SWEDISH.720p.WEBRip.x265-PROTON.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:13,600 Veronika is never present. 2 00:00:15,680 --> 00:00:17,200 She started having nightmares. 3 00:00:17,280 --> 00:00:20,040 And I just don't want the same thing to happen again. 4 00:00:22,600 --> 00:00:24,760 Did they say how long they want to keep her? 5 00:00:24,840 --> 00:00:26,320 - Possibly until Monday. - What? 6 00:00:26,400 --> 00:00:28,480 That's completely normal. 7 00:00:58,560 --> 00:01:00,240 Mum? 8 00:01:02,000 --> 00:01:03,360 Mum? 9 00:01:11,640 --> 00:01:13,000 Hi. 10 00:01:14,440 --> 00:01:15,840 Are you going now? 11 00:01:17,480 --> 00:01:18,960 I just wanted to say bye. 12 00:01:20,760 --> 00:01:22,080 Mm. 13 00:01:28,440 --> 00:01:29,960 See you later. 14 00:01:30,040 --> 00:01:31,360 Simon. 15 00:01:33,040 --> 00:01:36,000 We were going to let Mum rest a little. 16 00:01:36,080 --> 00:01:37,400 Where's Liv? 17 00:01:37,480 --> 00:01:38,840 She's waiting in the car. 18 00:01:42,760 --> 00:01:44,160 - Bye. - Bye. 19 00:03:20,000 --> 00:03:24,280 OSKAR LIDMAN, 9 YEARS OLD DROWNED IN THE STREAM 20 00:03:31,880 --> 00:03:33,720 16 OCTOBER 2017 21 00:03:50,040 --> 00:03:51,680 What are you doing? 22 00:03:51,760 --> 00:03:53,360 I'm just getting my deodorant. 23 00:05:46,680 --> 00:05:49,000 Are you guys going to Philip's party? 24 00:05:49,080 --> 00:05:50,880 I don't know, I think so. 25 00:05:50,960 --> 00:05:54,000 No, I don't know, depends on who's coming. 26 00:05:55,880 --> 00:05:57,400 Should we go to the cafeteria? 27 00:05:57,480 --> 00:05:58,800 Yeah, sure. 28 00:06:33,120 --> 00:06:34,760 What the hell are you doing? 29 00:06:37,920 --> 00:06:40,560 Disgusting little kid, peeing himself. 30 00:06:40,640 --> 00:06:43,800 Huh? Huh? Huh? 31 00:06:43,880 --> 00:06:46,200 Gross! In his shoe too! 32 00:06:46,280 --> 00:06:50,600 So gross, standing there, peeing himself. Huh? 33 00:06:53,160 --> 00:06:54,680 What are you doing? 34 00:06:58,360 --> 00:07:02,040 Stop it! What are you two doing? 35 00:07:02,120 --> 00:07:05,280 - You're coming with me, right away! - He started it! It wasn't... 36 00:07:06,280 --> 00:07:10,120 We've been working with chords and we've got our basic notes, 37 00:07:10,200 --> 00:07:14,320 plus four and plus three, and it's major. 38 00:07:14,400 --> 00:07:16,560 And plus three and plus four makes it minor. 39 00:07:16,640 --> 00:07:20,440 So like this, if we say the basic note is D. 40 00:07:20,520 --> 00:07:26,640 We'll count up, D, E flat, E, F... 41 00:07:29,240 --> 00:07:31,720 I have to take this. 42 00:07:31,800 --> 00:07:34,480 Just try by yourselves for a bit, I'll be right back. 43 00:07:35,920 --> 00:07:37,560 Hello, this is Tomas. 44 00:08:03,600 --> 00:08:04,920 Have you seen Klas? 45 00:08:05,000 --> 00:08:08,160 Yes, I think he's in the evidence room, getting something. 46 00:08:14,440 --> 00:08:16,240 Klas? 47 00:08:16,320 --> 00:08:17,680 Can I ask you something? 48 00:08:17,760 --> 00:08:20,400 Sure, ask away. 49 00:08:22,280 --> 00:08:24,400 I thought you had the day off. 50 00:08:26,280 --> 00:08:29,400 Do you remember exactly what happened to Oskar Lidman? 51 00:08:30,160 --> 00:08:32,920 I was off sick when you were investigating the case. 52 00:08:34,080 --> 00:08:35,400 Yes, I do. 53 00:08:37,480 --> 00:08:40,560 Horribly tragic, the boy was really unlucky. 54 00:08:41,760 --> 00:08:43,640 He was on his way to a friend's house, 55 00:08:43,720 --> 00:08:46,280 walking the same way, via the bridge over the river, 56 00:08:46,360 --> 00:08:48,640 that he walked pretty much every day. 57 00:08:48,720 --> 00:08:50,520 He slipped and fell in. 58 00:08:51,520 --> 00:08:55,720 As you know, the current is strong by the bridge, he had no chance. 59 00:08:57,880 --> 00:09:00,000 Do they know how he fell in? 60 00:09:00,080 --> 00:09:02,960 Um... That's impossibly to say. 61 00:09:03,960 --> 00:09:06,680 Nine year old boys are not the world's smartest people, 62 00:09:06,760 --> 00:09:08,160 who knows what he was up to? 63 00:09:09,680 --> 00:09:12,400 It doesn't matter much anymore, really. 64 00:09:12,480 --> 00:09:13,880 It was horrible, regardless. 65 00:09:25,440 --> 00:09:28,560 TOMAS MISSED CALL 66 00:09:36,720 --> 00:09:38,040 Hi, I'm sorry. 67 00:09:38,120 --> 00:09:39,440 Hi. 68 00:09:40,240 --> 00:09:42,120 Great that you could come, Veronika. 69 00:09:43,160 --> 00:09:47,400 We heard about your accident, I hope you're not feeling too bad. 70 00:09:49,840 --> 00:09:51,320 No, just a little tired. 71 00:09:53,360 --> 00:09:56,440 Yes, well, we've just been through what happened today. 72 00:09:56,520 --> 00:09:58,800 We understand that it can feel unpleasant, 73 00:09:58,880 --> 00:10:02,320 locking the bathroom door, and that's why it happened. But... 74 00:10:03,520 --> 00:10:06,240 I think we have a solution. Right Simon? 75 00:10:09,120 --> 00:10:12,560 So, what will you do next time you need to go to the bathroom? 76 00:10:12,640 --> 00:10:14,600 I'll ask a friend to stand guard. 77 00:10:14,680 --> 00:10:16,600 Exactly, super easy. 78 00:10:19,000 --> 00:10:21,080 I just don't know who to ask. 79 00:10:23,360 --> 00:10:25,320 But you have someone, right? 80 00:10:31,520 --> 00:10:33,800 Isn't there a teacher or something? 81 00:10:33,880 --> 00:10:35,680 Well, they probably don't have... 82 00:10:35,760 --> 00:10:38,440 I'm sure there's an adult here, who can guard the door 83 00:10:38,520 --> 00:10:40,640 when you need to go to the bathroom. Right? 84 00:10:45,600 --> 00:10:48,880 Simon, I think we're done here for today. 85 00:10:49,880 --> 00:10:53,960 Dan and I would like to speak to Mum and Dad alone for a minute. 86 00:10:54,040 --> 00:10:56,040 So maybe you could wait outside? 87 00:11:06,920 --> 00:11:08,440 This won't do anymore. 88 00:11:09,920 --> 00:11:11,960 What happened today is just an escalation 89 00:11:12,040 --> 00:11:13,840 of all the incidents involving Simon. 90 00:11:15,000 --> 00:11:19,080 And regarding violence, we have zero tolerance at this school. 91 00:11:25,080 --> 00:11:27,880 We would like to suggest an evaluation. 92 00:11:29,720 --> 00:11:31,720 - An evaluation for... - ADHD. 93 00:11:35,680 --> 00:11:39,880 If it is the case, that Simon has a diagnosis, 94 00:11:39,960 --> 00:11:42,280 we'll get access to extra resources and support 95 00:11:42,360 --> 00:11:44,120 which would be very good for Simon. 96 00:11:45,120 --> 00:11:48,440 Just because he's impulsive, you think he's got ADHD? 97 00:11:48,520 --> 00:11:50,840 I understand it's a lot to take in right now, 98 00:11:50,920 --> 00:11:53,280 but my assessment is that he does have it. 99 00:11:53,840 --> 00:11:57,640 Most of Simon's behaviour matches the criteria. 100 00:11:57,720 --> 00:12:01,560 I'm a teacher too, I know what the diagnosis is. 101 00:12:01,640 --> 00:12:05,040 I don't think he meets those criteria. 102 00:12:05,120 --> 00:12:07,560 I don't think we'll get much further today. 103 00:12:07,640 --> 00:12:12,480 I suggest you bring this home, and let the information settle. 104 00:12:17,440 --> 00:12:18,800 Get in. 105 00:12:22,440 --> 00:12:23,880 It's too easy. 106 00:12:25,720 --> 00:12:29,280 Give him a diagnosis, so he can have medicine and be like everyone else, 107 00:12:29,360 --> 00:12:31,080 then everything will be fine? 108 00:12:33,080 --> 00:12:35,920 I think it's good that they're doing an evaluation. 109 00:12:36,000 --> 00:12:37,440 Then he can get help. 110 00:12:40,880 --> 00:12:42,240 Where the hell were you? 111 00:12:51,960 --> 00:12:54,880 Okay, we want to see a nice start. Get ready. 112 00:12:57,720 --> 00:12:59,040 Set. 113 00:13:16,440 --> 00:13:17,760 Come on now. 114 00:13:19,640 --> 00:13:21,200 Yes! Head. 115 00:13:22,200 --> 00:13:24,200 Nice turn, good job. 116 00:13:24,280 --> 00:13:26,480 That's good, keep your head in position. 117 00:13:27,560 --> 00:13:29,080 Good, Liv. 118 00:13:29,160 --> 00:13:31,280 No, what the hell, I've said so every time. 119 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 You're so crazy fast. 120 00:13:33,440 --> 00:13:35,720 It's a great head start, you should know that. 121 00:13:35,800 --> 00:13:38,200 Great you're doing so well in the relay team. 122 00:13:38,280 --> 00:13:40,120 - Thanks. - You're the youngest, right? 123 00:13:40,200 --> 00:13:41,640 Yeah, me and Tindra. 124 00:13:41,720 --> 00:13:44,000 And still, you're almost faster than Agnes. 125 00:13:44,080 --> 00:13:45,760 Okay, listen up. 126 00:13:46,760 --> 00:13:48,520 You know you can't start too early. 127 00:13:48,600 --> 00:13:50,680 I saw several of you do it. 128 00:13:50,760 --> 00:13:53,280 Reaction time is crucial the first 15 meters, 129 00:13:53,360 --> 00:13:55,400 but I'm seeing way too many false starts. 130 00:13:56,760 --> 00:13:58,240 Hey! Knock it off. 131 00:14:01,000 --> 00:14:03,080 Jack, will you help me with the lines? 132 00:14:03,160 --> 00:14:04,640 Sure, coach. 133 00:14:06,560 --> 00:14:07,880 Whoops. 134 00:14:12,120 --> 00:14:13,760 Good job today. 135 00:14:13,840 --> 00:14:15,880 Liv... 136 00:14:15,960 --> 00:14:19,120 Great work, but I know you can do better than this. 137 00:14:19,760 --> 00:14:22,840 Listen... You could go all the way. 138 00:14:23,400 --> 00:14:24,920 You just need to stay focused. 139 00:14:26,040 --> 00:14:27,400 Okay. 140 00:14:27,480 --> 00:14:28,800 That's good. 141 00:14:46,400 --> 00:14:48,000 Hello? We're here. 142 00:14:49,080 --> 00:14:51,720 Simon, my Simon! 143 00:14:56,280 --> 00:14:59,200 Hey there. I'll take this. 144 00:15:02,280 --> 00:15:04,720 And I've got the board here. 145 00:15:06,240 --> 00:15:07,760 Everything alright, Ninni? 146 00:15:07,840 --> 00:15:09,560 Yes, thanks. 147 00:15:09,640 --> 00:15:11,120 Why can't you live with us? 148 00:15:12,720 --> 00:15:14,680 Ninni has a great place here, Simon. 149 00:15:18,920 --> 00:15:20,880 Veronika, you look tired. 150 00:15:22,200 --> 00:15:24,800 - Did something happen? - Yeah, she hit her head. 151 00:15:27,080 --> 00:15:28,400 Oh dear. 152 00:15:30,400 --> 00:15:34,720 Your mother really liked playing chess when she was your age. 153 00:15:41,440 --> 00:15:42,960 Veronika, you look tired. 154 00:15:44,560 --> 00:15:46,040 Did something happen? 155 00:15:47,200 --> 00:15:49,000 No, Ninni, everything's fine. 156 00:15:56,440 --> 00:15:59,800 By the way, how are Ann-Charlotte and Bengt doing? 157 00:16:02,040 --> 00:16:07,280 Well, Mum's doing fine but Dad died a long time ago, you know that. 158 00:16:10,600 --> 00:16:12,840 But I just talked to him... 159 00:16:12,920 --> 00:16:15,800 You know, it's Simon and I who's leaving, you live here. 160 00:16:17,200 --> 00:16:18,960 Yes... 161 00:16:19,040 --> 00:16:20,360 I'll see you tomorrow. 162 00:16:21,960 --> 00:16:23,760 - Goodbye, Simon. - Bye, Ninni. 163 00:16:29,320 --> 00:16:32,160 Mum, why does Grandma never come here? 164 00:16:34,200 --> 00:16:35,560 I don't actually know. 165 00:16:37,520 --> 00:16:39,400 - Hi. - Hi, Ivar. 166 00:16:39,480 --> 00:16:40,800 But they're siblings. 167 00:16:54,000 --> 00:16:57,720 Alright, you see that rock over there? Try to hit that. One... 168 00:16:59,040 --> 00:17:00,560 I don't know if I can. 169 00:17:00,640 --> 00:17:02,880 No, just try it. 170 00:17:07,000 --> 00:17:08,360 You look like that again. 171 00:17:09,880 --> 00:17:11,360 What do you mean? 172 00:17:11,440 --> 00:17:13,560 Like you want to talk about boring things. 173 00:17:17,320 --> 00:17:18,640 And you don't want to? 174 00:17:23,960 --> 00:17:25,280 Hey, buddy... 175 00:17:28,520 --> 00:17:33,160 Try to just not care about what other people say. 176 00:17:34,920 --> 00:17:38,200 Just ignore them and pretend they don't exist. 177 00:17:39,560 --> 00:17:42,160 - Mm. - Mm. And... 178 00:17:43,400 --> 00:17:45,400 - try not to get so angry. - Mm. 179 00:17:47,200 --> 00:17:50,200 Can't I go to your school? So we can be together? 180 00:17:52,680 --> 00:17:54,480 That would have been really nice. 181 00:17:56,240 --> 00:17:58,640 But... it's not possible. 182 00:18:01,640 --> 00:18:04,200 I know. Let's keep going. 183 00:18:05,200 --> 00:18:06,520 Yeah. 184 00:18:07,560 --> 00:18:08,880 Okay. 185 00:18:10,080 --> 00:18:11,440 Tempo, good. 186 00:18:56,480 --> 00:18:57,800 Good night. 187 00:18:59,000 --> 00:19:00,320 Good night. 188 00:19:17,160 --> 00:19:19,240 It's... 189 00:19:19,320 --> 00:19:22,840 It's as if everything is up to me. 190 00:19:24,400 --> 00:19:29,800 I take initiative for all the practical things 191 00:19:29,880 --> 00:19:32,640 and all problems at home. 192 00:19:33,640 --> 00:19:35,800 And I've talked about it many times, 193 00:19:35,880 --> 00:19:41,320 we've agreed that things have to get better or change, but... 194 00:19:42,640 --> 00:19:44,360 Well, Veronika is... 195 00:19:47,600 --> 00:19:49,480 It's as if nothing happens. 196 00:19:51,480 --> 00:19:57,760 Veronika told me you had a meeting with the school, about Simon, 197 00:19:57,840 --> 00:20:00,600 and you're now considering a ADHD evaluation. 198 00:20:00,680 --> 00:20:03,760 - Did I understand correctly? - That we're considering it? 199 00:20:03,840 --> 00:20:06,160 We've barely had a chance to discuss it. 200 00:20:06,240 --> 00:20:08,520 But the school wants us to do it. 201 00:20:09,640 --> 00:20:12,760 And who knows Simon best? Is the school, or is it us? 202 00:20:18,760 --> 00:20:22,760 Simon, he... He struggles. 203 00:20:24,040 --> 00:20:26,280 And he needs to feel safe. 204 00:20:27,520 --> 00:20:29,760 He needs some attention. 205 00:20:30,840 --> 00:20:34,560 And do you feel he doesn't receive the attention he needs in school? 206 00:20:36,680 --> 00:20:41,240 I don't think it's just about school. 207 00:20:42,840 --> 00:20:49,200 But he needs to feel heard and seen, at home too. 208 00:20:58,360 --> 00:21:00,920 I need that, and the children need it. 209 00:21:02,880 --> 00:21:04,440 You have to be there. 210 00:21:06,680 --> 00:21:08,200 I mean it, you can't just... 211 00:21:10,760 --> 00:21:12,160 If you don't... 212 00:21:13,160 --> 00:21:15,640 If something doesn't happen, I don't know... 213 00:21:19,080 --> 00:21:20,600 I have to... 214 00:21:24,920 --> 00:21:27,080 It can't be like last time. 215 00:22:40,280 --> 00:22:41,600 Sigge? 216 00:22:49,480 --> 00:22:50,800 Sigge? 217 00:23:03,000 --> 00:23:04,400 Shit! 218 00:23:09,520 --> 00:23:10,840 Sigge! 219 00:23:13,560 --> 00:23:14,880 Sigge! 220 00:23:36,720 --> 00:23:38,680 Sigge! 221 00:23:38,760 --> 00:23:40,080 Sigge, come here. 222 00:23:40,680 --> 00:23:42,000 Come here, Sigge. 223 00:23:46,600 --> 00:23:48,120 Damn it... 224 00:23:48,200 --> 00:23:49,520 Come here. 225 00:23:50,720 --> 00:23:52,040 Stop! 226 00:23:59,520 --> 00:24:00,840 Sigge! 227 00:24:05,960 --> 00:24:07,280 Sigge. 228 00:24:10,520 --> 00:24:11,840 What are you doing? 229 00:24:14,400 --> 00:24:15,720 Sigge. 230 00:24:52,760 --> 00:24:54,080 Sigge. 231 00:25:25,080 --> 00:25:27,440 Here's some broth, keep your strength up. 232 00:25:28,920 --> 00:25:32,840 Keep people out of the cordoned off area, all the way around. 233 00:25:34,880 --> 00:25:36,680 Hi. 234 00:25:36,760 --> 00:25:38,840 Veronika, right? 235 00:25:38,920 --> 00:25:40,720 - Yes. - Everything okay? 236 00:25:43,720 --> 00:25:45,040 I'm Nassir Hakim. 237 00:25:45,120 --> 00:25:46,760 Oh, hi. 238 00:25:46,840 --> 00:25:48,320 Hi, we met the other day. 239 00:25:49,720 --> 00:25:52,440 So, your dog found the body, is that right? 240 00:25:53,360 --> 00:25:54,680 Mm. 241 00:25:56,520 --> 00:25:58,160 Do you often walk here? 242 00:25:59,480 --> 00:26:00,800 Yeah. 243 00:26:03,280 --> 00:26:05,040 Do we have anything new? 244 00:26:05,120 --> 00:26:10,160 Yes, the body seems to be neatly buried. 245 00:26:10,240 --> 00:26:12,440 Which implies the perpetrator knew the victim 246 00:26:12,520 --> 00:26:14,560 and it was someone they cared about. 247 00:26:14,640 --> 00:26:18,440 They? It's more likely to be a he, isn't it? 248 00:26:19,600 --> 00:26:20,960 Um, maybe. 249 00:26:22,160 --> 00:26:24,040 But we don't know that yet. 250 00:26:24,120 --> 00:26:27,600 We'll see what more we find before we do a profile on the perpetrator. 251 00:26:27,680 --> 00:26:29,000 Okay. 252 00:26:56,120 --> 00:26:57,520 I didn't know you were home. 253 00:26:58,960 --> 00:27:00,320 I didn't know you were. 254 00:27:01,600 --> 00:27:04,200 I'm going to swimming practice now. 255 00:27:04,280 --> 00:27:06,080 Oh, okay, wait, I'll drive you. 256 00:27:46,640 --> 00:27:49,560 - I'll pick you up after, then? - Yeah, bye. 257 00:28:04,040 --> 00:28:05,720 You forgot your goggles. 258 00:28:06,680 --> 00:28:08,000 - Hi. - Hi. 259 00:28:10,920 --> 00:28:12,280 Thanks. 260 00:28:14,840 --> 00:28:16,320 Mum? 261 00:28:19,960 --> 00:28:21,280 Mum? 262 00:28:23,400 --> 00:28:24,840 Mum? 263 00:28:27,840 --> 00:28:29,520 What the hell are you doing here? 264 00:28:30,880 --> 00:28:32,240 Hi, Dad, you could say. 265 00:28:33,880 --> 00:28:36,280 I wanted to watch my favourite girl practice. 266 00:29:04,920 --> 00:29:07,360 - Nova Clinic. - I'm here to see Dr. Lars. 267 00:29:09,440 --> 00:29:10,920 Do you have an appointment? 268 00:29:11,000 --> 00:29:12,320 It's Veronika. 269 00:29:13,960 --> 00:29:16,360 Dr. Bjรถrklund has no free appointments. 270 00:29:16,440 --> 00:29:17,880 I have to speak to him now. 271 00:29:22,160 --> 00:29:23,480 Hello? 272 00:29:25,600 --> 00:29:26,920 Wait there. 273 00:29:33,520 --> 00:29:36,880 NEWS ON THE BODY. BE AT THE STATION AT 2 PM 274 00:29:39,720 --> 00:29:41,280 Why aren't the pills working? 275 00:29:42,280 --> 00:29:44,200 - Veronika... - What you prescribed last, 276 00:29:44,280 --> 00:29:45,600 was that normal Sobril? 277 00:29:45,680 --> 00:29:47,440 Make an appointment and we'll talk, 278 00:29:47,520 --> 00:29:50,160 - I have other patients. - Can you answer the question? 279 00:29:51,360 --> 00:29:53,680 - It's the same as always. - But they don't work. 280 00:29:53,760 --> 00:29:55,240 What do you mean? 281 00:29:58,760 --> 00:30:01,280 Can a concussion give you hallucinations? 282 00:30:02,880 --> 00:30:05,160 It can happen but it's exceedingly rare. 283 00:30:05,240 --> 00:30:07,040 It is Sobril, that you're getting, 284 00:30:07,120 --> 00:30:09,840 that's meant to prevent more of these psychotic events. 285 00:30:09,920 --> 00:30:12,200 Okay, good. Then I want you to prescribe more. 286 00:30:14,320 --> 00:30:15,880 Okay, I'll call it in. 287 00:31:17,480 --> 00:31:18,800 Hi, Veronika. 288 00:31:24,440 --> 00:31:25,760 Hi. 289 00:31:28,960 --> 00:31:30,360 How are you? 290 00:31:34,240 --> 00:31:36,080 Um... I have to... 291 00:31:46,480 --> 00:31:49,280 The remains belong to a woman, young. 292 00:31:49,360 --> 00:31:52,360 14-20 years old. 168 cm tall. 293 00:31:52,440 --> 00:31:55,760 She very likely died from strangulation, 294 00:31:55,840 --> 00:31:58,440 we found fractures on the hyoid bone. 295 00:31:59,000 --> 00:32:01,400 The body has been buried for at least four years. 296 00:32:01,480 --> 00:32:03,280 Probably more. 297 00:32:03,360 --> 00:32:07,080 No one matching this description has been reported missing. 298 00:32:07,160 --> 00:32:08,560 Is there anything indicating 299 00:32:08,640 --> 00:32:10,600 the murder took place somewhere else? 300 00:32:12,000 --> 00:32:13,920 - Nassir? - Um, no. 301 00:32:14,000 --> 00:32:15,600 We don't know that yet. 302 00:32:16,760 --> 00:32:21,200 On the other hand, the person who buried her did so carefully. 303 00:32:21,280 --> 00:32:22,880 She was wrapped in a blanket 304 00:32:22,960 --> 00:32:25,920 and the arms were lain crossed over her belly, 305 00:32:26,000 --> 00:32:28,360 in a way that must have been arranged. 306 00:32:28,440 --> 00:32:31,120 And she was buried, rather than just dumped there. 307 00:32:31,200 --> 00:32:33,440 Which indicated she knew the perpetrator. 308 00:32:33,520 --> 00:32:36,960 These are the pieces of the jaw bone we have. 309 00:32:37,040 --> 00:32:39,640 What we do now is look at dental records in the area 310 00:32:39,720 --> 00:32:43,640 and send in pieces of bone to the technicians for analysis. 311 00:32:43,720 --> 00:32:45,200 See what that gives us. 312 00:32:45,280 --> 00:32:47,640 We've confirmed we've found a body in the woods, 313 00:32:47,720 --> 00:32:49,040 but no more than that. 314 00:32:49,120 --> 00:32:53,320 And neither us nor you will say any more than that, understood? 315 00:32:53,400 --> 00:32:55,400 - Yes. - Good. 316 00:32:55,480 --> 00:32:59,760 And Veronika, you go home and rest if you need to, okay? 317 00:32:59,840 --> 00:33:02,040 What a fucking psychopath. 318 00:33:03,400 --> 00:33:06,360 Rasmus, I need that copy before lunch. 319 00:33:06,440 --> 00:33:07,760 Yes... 320 00:33:08,760 --> 00:33:11,880 - Otherwise I can sort that out. - No, Rasmus should sort it out. 321 00:33:11,960 --> 00:33:13,920 Okay. 322 00:33:14,000 --> 00:33:17,960 It could just as well be a berry picker, right? Super simple. 323 00:33:18,040 --> 00:33:21,520 They come to Sweden, pick berries, he gets sick of his wife, 324 00:33:21,600 --> 00:33:24,800 kills her, buries her and then he goes back 325 00:33:24,880 --> 00:33:27,680 to Poland or Romania or wherever the hell they come from. 326 00:33:27,760 --> 00:33:29,960 And he tells everyone she stayed. 327 00:33:31,240 --> 00:33:33,440 Can't I just talk to the person in charge, 328 00:33:33,520 --> 00:33:35,200 so they can be there instead? 329 00:33:36,320 --> 00:33:39,320 You don't have the right to tell me... Don't touch me! 330 00:33:39,400 --> 00:33:40,720 No, but you have to leave. 331 00:33:40,800 --> 00:33:42,720 Like I said, I can't tell you anything. 332 00:33:42,800 --> 00:33:45,680 How hard can it be? You found someone in the woods, right? 333 00:33:45,760 --> 00:33:47,840 - Do you need help here, Sofia? - It's fine. 334 00:33:47,920 --> 00:33:50,440 I've explained to Love here, we can't help him now. 335 00:33:50,520 --> 00:33:52,800 I don't want help, I want someone to listen. 336 00:33:52,880 --> 00:33:54,400 - Come with me. - I'm just saying 337 00:33:54,480 --> 00:33:58,120 it might be Hanna you've found in the woods, but you're not listening. 338 00:33:58,200 --> 00:34:01,840 She was my best friend, I haven't heard from her in five years. 339 00:34:01,920 --> 00:34:03,840 How old was she when she disappeared? 340 00:34:03,920 --> 00:34:05,560 She was 16. 341 00:34:08,680 --> 00:34:12,120 Nassir, I think you might want to take this. 342 00:34:14,240 --> 00:34:16,520 Okay. 343 00:34:16,600 --> 00:34:18,000 Come with me. 344 00:34:19,080 --> 00:34:23,800 I had a best friend. Or have, I don't know, Hanna Hagman. 345 00:34:26,440 --> 00:34:30,960 We were going to go to Stockholm, but then she disappeared and... 346 00:34:31,040 --> 00:34:33,800 when I heard you'd found some girl buried in the woods, 347 00:34:33,880 --> 00:34:35,200 I thought it might be her. 348 00:34:37,640 --> 00:34:39,040 Who did you hear that from? 349 00:34:40,200 --> 00:34:41,680 Everyone's talking about it. 350 00:34:44,160 --> 00:34:45,680 Okay. 351 00:34:45,760 --> 00:34:48,080 Assume you're right, we've found a female body. 352 00:34:48,160 --> 00:34:50,920 But there is no Hanna Hagman reported missing. 353 00:34:52,640 --> 00:34:54,720 That doesn't mean it can't be her. 354 00:34:56,160 --> 00:34:58,200 Right? 355 00:34:58,280 --> 00:34:59,960 No. 356 00:35:00,040 --> 00:35:03,160 I understand that you're worried. Very understandable... 357 00:35:03,240 --> 00:35:05,200 I have a picture. Hang on. 358 00:35:07,640 --> 00:35:09,960 Here. That's Hanna. 359 00:35:23,280 --> 00:35:26,440 We were gonna run away to Stockholm. 360 00:35:26,520 --> 00:35:29,840 She wanted to leave everything behind. Start over. 361 00:35:29,920 --> 00:35:32,200 We have to get out of here. 362 00:35:32,280 --> 00:35:34,120 Totally. 363 00:35:34,200 --> 00:35:38,440 Go to Stockholm and leave this shithole behind us. 364 00:35:38,520 --> 00:35:39,960 And she was scared. 365 00:35:41,960 --> 00:35:44,960 - Of what? - Of him. 366 00:35:45,040 --> 00:35:46,640 He doesn't hit you, does he? 367 00:35:46,720 --> 00:35:48,760 What? Who? 368 00:35:48,840 --> 00:35:50,360 You know who I mean. 369 00:35:53,000 --> 00:35:55,800 What are you talking about? Who do you mean? 370 00:35:55,880 --> 00:35:57,200 Alex. 371 00:35:58,840 --> 00:36:01,760 At the same time, he gave her something. 372 00:36:01,840 --> 00:36:05,800 Hope maybe. Status. A guy like Alex, ice hockey play, popular... 373 00:36:05,880 --> 00:36:08,400 Is it Alexander ร–stberg your talking about? 374 00:36:08,480 --> 00:36:10,520 Yes, that's right. 375 00:36:10,600 --> 00:36:11,920 Who's that? 376 00:36:13,160 --> 00:36:15,600 He's our ice hockey star. 377 00:36:18,120 --> 00:36:22,560 Okay. So, you and Hanna decided to go to Stockholm together. 378 00:36:24,000 --> 00:36:25,320 - Just like that? - Mm. 379 00:36:26,760 --> 00:36:28,680 Did you know anyone in Stockholm. 380 00:36:28,760 --> 00:36:32,040 No. We figured it would work itself out when we got there. 381 00:36:34,200 --> 00:36:35,560 So, what happened? 382 00:36:35,640 --> 00:36:37,200 Um... 383 00:36:38,800 --> 00:36:40,680 I... I bailed. 384 00:36:42,640 --> 00:36:46,320 We were meant to meet at the bus stop but I never went there. 385 00:36:47,320 --> 00:36:49,280 Okay, did she? 386 00:36:49,360 --> 00:36:52,600 Well, that's what I've always thought, but now I'm not sure. 387 00:36:52,680 --> 00:36:54,240 You didn't think it was strange 388 00:36:54,320 --> 00:36:57,280 that she never got in touch after going to Stockholm? 389 00:36:57,360 --> 00:37:00,480 I don't know... I guess I thought she was angry. 390 00:37:02,920 --> 00:37:04,440 That she didn't care about me. 391 00:37:06,680 --> 00:37:08,040 What was the date she left? 392 00:37:08,120 --> 00:37:11,280 Um, October 15, 2017. 393 00:37:12,320 --> 00:37:13,720 I'm sorry, what did you say? 394 00:37:15,080 --> 00:37:16,920 October 15, 2017. 395 00:37:20,560 --> 00:37:23,440 Um... I have to... I'm just gonna... 396 00:37:25,920 --> 00:37:27,240 Okay. 397 00:37:29,080 --> 00:37:32,400 Look, I don't have the same information about this. 398 00:37:35,400 --> 00:37:39,600 We'll see if it says something a bit further back. 399 00:37:41,840 --> 00:37:44,160 - Look at this. - There, look at this. 400 00:37:54,960 --> 00:38:00,320 OCTOBER 16, 2017 FORENSIC MEDICAL AGENCY 401 00:38:06,560 --> 00:38:08,120 Are you alright, Veronika? 402 00:38:09,520 --> 00:38:11,000 What? 403 00:38:11,080 --> 00:38:12,640 Shouldn't you go home and rest? 404 00:38:12,720 --> 00:38:15,360 No, I'm fine. 405 00:38:15,440 --> 00:38:16,800 Go home. 406 00:40:38,240 --> 00:40:41,240 Subtitles: Lily Ray plint.com 28895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.