All language subtitles for Ver Silent Witness 20x04 online en castellano latino subtitul

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,540 --> 00:00:05,979 He's confident, careful and forensically aware. 2 00:00:05,980 --> 00:00:08,180 I'd be very surprised if he hadn't killed before. 3 00:00:08,220 --> 00:00:11,220 Your finger prints are all over these screwdrivers. 4 00:00:11,260 --> 00:00:13,340 You want to tell me what the angled tips are about? 5 00:00:13,583 --> 00:00:14,583 No idea. 6 00:00:16,380 --> 00:00:19,340 This is corn-starch found on their victim, Tina Lunt. 7 00:00:19,380 --> 00:00:22,619 And Clarissa's just retrieved corn-starch powder from 8 00:00:22,620 --> 00:00:24,420 Lucy Chatham's turbinates. 9 00:00:24,460 --> 00:00:26,154 We're working the same case. 10 00:00:26,193 --> 00:00:30,100 If she wants to play happy families with a junkie, that's her prerogative. 11 00:00:30,140 --> 00:00:31,140 SHE CRIES OUT 12 00:00:31,180 --> 00:00:35,419 When you turned the alarm off, was Alec's Land Rover outside? 13 00:00:35,420 --> 00:00:39,020 You're getting in a state about nothing. - Was it parked outside? 14 00:00:40,900 --> 00:00:43,255 Which night did you stay at the guesthouse? 15 00:00:43,280 --> 00:00:44,579 Why are you asking? 16 00:00:44,580 --> 00:00:46,140 HE CRIES OUT 17 00:00:53,340 --> 00:00:59,780 ♪ Testator silens 18 00:01:00,940 --> 00:01:08,100 ♪ Costestes e spiritu 19 00:01:08,780 --> 00:01:16,780 ♪ Silentium. ♪ 20 00:01:25,220 --> 00:01:27,420 Massive trauma to the torso. 21 00:01:27,460 --> 00:01:29,179 Trauma to the face. 22 00:01:29,180 --> 00:01:31,260 Tyre tread marks on his clothing. 23 00:01:31,300 --> 00:01:32,300 And in the blood. 24 00:01:34,140 --> 00:01:36,579 If this is the same killer, he's learning fast. 25 00:01:36,580 --> 00:01:37,619 How do you mean? 26 00:01:37,620 --> 00:01:40,260 He hit Lucy with his car, but she survived. 27 00:01:41,660 --> 00:01:44,099 Multiple impact - he left nothing to chance. 28 00:01:44,100 --> 00:01:47,260 So much for Beale being your prime suspect. 29 00:01:47,300 --> 00:01:51,100 Just because someone's killed him doesn't mean he didn't kill Tina. 30 00:01:54,660 --> 00:01:57,460 Wasn't a chance robbery. 31 00:01:57,500 --> 00:01:59,500 There's a couple of hundred quid in here. 32 00:01:59,540 --> 00:02:02,340 Which leaves what - pre-arranged meeting? 33 00:02:02,380 --> 00:02:04,460 With Wesley Beale doing the arranging. Says who? 34 00:02:04,500 --> 00:02:06,419 Well, he lives less than a mile away. 35 00:02:06,420 --> 00:02:10,020 No CCTV, no prying eyes. Feels like his call. 36 00:02:10,060 --> 00:02:12,660 If it's his choice of venue, why's he the one that's dead? 37 00:02:12,700 --> 00:02:15,540 Someone he under-estimated? 38 00:02:15,580 --> 00:02:17,340 Wolf in sheep's clothing? 39 00:03:11,060 --> 00:03:14,260 VEHICLE APPROACHING OUTSIDE 40 00:03:33,900 --> 00:03:36,419 What are you doing in here? How did you get in? 41 00:03:36,420 --> 00:03:38,139 Set of keys in your coat. 42 00:03:38,140 --> 00:03:39,163 What coat? 43 00:03:39,188 --> 00:03:42,495 The one you keep in the guesthouse. Mum was going to chuck all your stuff out. 44 00:03:42,520 --> 00:03:44,052 I thought you might want it. 45 00:03:48,220 --> 00:03:49,460 Thanks. 46 00:03:53,500 --> 00:03:56,180 I think I know what Mum's worried about. 47 00:03:56,220 --> 00:03:59,300 That the police will find out you used to be Brett Porter. 48 00:04:00,580 --> 00:04:04,620 Mum was acting so weird, I decided to get some answers for myself. 49 00:04:06,500 --> 00:04:08,019 Jessie... 50 00:04:08,020 --> 00:04:10,100 I've read all the articles. 51 00:04:10,140 --> 00:04:11,620 Only one thing I don't get. 52 00:04:12,700 --> 00:04:15,820 You were found innocent - so why did you change your name? 53 00:04:18,860 --> 00:04:20,140 Jack. 54 00:04:23,300 --> 00:04:24,740 ELECTRONIC BEEP 55 00:04:34,020 --> 00:04:38,140 Guv. Remember what that girl said? Jessica Timpson? 56 00:04:38,180 --> 00:04:41,580 Big bloke watching her from a black Fiesta. 57 00:04:41,620 --> 00:04:45,060 Yeah. We can get her to confirm easily enough. 58 00:04:45,100 --> 00:04:48,580 So... what was Hounslow Wesley doing in leafy Surrey? 59 00:04:48,620 --> 00:04:49,780 Getting petrol, for one. 60 00:04:50,980 --> 00:04:54,980 Dated yesterday morning. A service station in Surrey. 61 00:04:55,020 --> 00:04:58,020 Isn't that near where Lucy was run down? Yeah. 62 00:04:58,060 --> 00:04:59,860 And Alice and Jasper's flat. 63 00:04:59,900 --> 00:05:02,700 So, we've got a dead bloke with form for dealing 64 00:05:02,740 --> 00:05:05,940 and a suspect with form for possession and assault. 65 00:05:05,980 --> 00:05:09,620 Even if Beale was Jasper's supplier, why would Jasper kill Beale? 66 00:05:09,660 --> 00:05:12,260 He ripped him off? A bad batch? Any number of reasons. 67 00:05:12,300 --> 00:05:14,380 I'm still not seeing a motive. 68 00:05:14,420 --> 00:05:17,459 Beale's record includes blackmail, yeah? 69 00:05:17,460 --> 00:05:19,139 Maybe he tries to shake Jasper down 70 00:05:19,140 --> 00:05:21,540 cos he knows he's got something to do with Lucy's murder? 71 00:05:21,580 --> 00:05:24,940 We know there is a link between Lucy and Tina's murders. 72 00:05:24,980 --> 00:05:27,100 We know Beale was in both locales very recently 73 00:05:27,140 --> 00:05:30,300 and we know he's in the drug business. We need to talk to Jasper. 74 00:05:33,620 --> 00:05:35,820 The police did everything they could... 75 00:05:35,860 --> 00:05:37,060 to pin it on me. 76 00:05:38,820 --> 00:05:41,139 The jury saw through it. 77 00:05:41,140 --> 00:05:43,540 Well, they must've had something else... 78 00:05:43,580 --> 00:05:45,580 for you to be their main suspect? 79 00:05:47,220 --> 00:05:49,859 I'd picked up a conviction... two years earlier. 80 00:05:49,860 --> 00:05:51,660 For, um, 81 00:05:51,700 --> 00:05:52,900 unlawful sex. 82 00:05:54,060 --> 00:05:56,220 It was all consensual, 83 00:05:56,260 --> 00:05:58,020 completely consensual, but... 84 00:05:59,220 --> 00:06:00,419 ..she was 15. 85 00:06:00,420 --> 00:06:02,220 Jess, I know, I know. 86 00:06:02,260 --> 00:06:05,260 But I... I... I was a different person back then. 87 00:06:05,300 --> 00:06:07,739 Successful. I had half-a-dozen bars in Brighton 88 00:06:07,740 --> 00:06:09,340 and the girls were just on tap. 89 00:06:09,380 --> 00:06:11,460 Shame you had to pick one that was 15(!) 90 00:06:11,500 --> 00:06:13,459 It was a mistake. 91 00:06:13,460 --> 00:06:15,300 ONE mistake. 92 00:06:15,340 --> 00:06:16,740 Still. 93 00:06:16,780 --> 00:06:19,300 She didn't even want to press charges. 94 00:06:19,340 --> 00:06:22,140 It was all down to her parents and the police and... 95 00:06:28,420 --> 00:06:30,060 Ellie's right, though... 96 00:06:30,100 --> 00:06:31,900 about the missing girl. 97 00:06:31,940 --> 00:06:34,139 With all the police crawling around, 98 00:06:34,140 --> 00:06:36,580 they might find out I use the guesthouse. 99 00:06:36,620 --> 00:06:39,300 So? So! If they do, 100 00:06:39,340 --> 00:06:42,940 it's best they don't know I stayed there on Friday night 101 00:06:42,980 --> 00:06:44,620 and only you know that I did. 102 00:06:47,300 --> 00:06:49,019 You want me to lie?! 103 00:06:49,020 --> 00:06:52,700 The police are always looking for another shot at me. 104 00:07:27,180 --> 00:07:29,380 Do you recognise the service station, Jasper? 105 00:07:29,420 --> 00:07:31,380 It's down the road from my flat. 106 00:07:32,820 --> 00:07:35,820 What about the bloke filling up? You recognise him? 107 00:07:39,220 --> 00:07:40,619 Forgive me for asking. What is it? 108 00:07:40,620 --> 00:07:43,580 Six, seven counts of possession you've clocked up over the years? 109 00:07:45,260 --> 00:07:46,979 Go on. Indulge me. 110 00:07:46,980 --> 00:07:48,060 One last look. 111 00:07:51,140 --> 00:07:53,540 Maybe you remember him... 112 00:07:53,580 --> 00:07:55,180 more like this? 113 00:07:55,220 --> 00:07:56,819 HE GROANS 114 00:07:56,820 --> 00:07:59,499 We know from Lucy that you blow up when things don't go your way. 115 00:07:59,500 --> 00:08:02,219 Is that what happened to Beale? I don't know Beale! 116 00:08:02,220 --> 00:08:04,140 Did he think you were some sad, posh junkie 117 00:08:04,180 --> 00:08:05,659 that he could just push around? 118 00:08:05,660 --> 00:08:08,196 Did you put him straight on that score? Are you listening to me?! 119 00:08:08,220 --> 00:08:10,940 OK, OK. You say you don't know him, I believe you. 120 00:08:13,380 --> 00:08:16,580 Where were you this evening, say, from 8pm onwards? 121 00:08:16,620 --> 00:08:19,340 I've been at home all night with Alice. That's not what SHE says. 122 00:08:19,380 --> 00:08:21,580 She says you didn't get home until 11. 123 00:08:22,660 --> 00:08:23,820 So, who's lying? 124 00:08:26,420 --> 00:08:29,100 You left here under a bit of a cloud, didn't you? 125 00:08:29,140 --> 00:08:31,540 Alice didn't want you in the same car as her, 126 00:08:31,580 --> 00:08:32,980 let alone the same house. 127 00:08:33,980 --> 00:08:35,420 So where did you go, Jasper? 128 00:08:38,860 --> 00:08:40,299 Jesus... 129 00:08:40,300 --> 00:08:42,700 That's it... Get it off your chest. 130 00:08:43,740 --> 00:08:44,940 I went out to score. 131 00:08:46,380 --> 00:08:49,699 All that shit you put me through, I needed a fix. 132 00:08:49,700 --> 00:08:52,260 But my dealer is not Wesley Beale. 133 00:08:52,300 --> 00:08:55,100 And where does he reside, YOUR dealer? Brentford. 134 00:08:55,140 --> 00:08:56,979 42, Pixley Road. 135 00:08:56,980 --> 00:08:59,379 You lot have got cameras up and down that street, 136 00:08:59,380 --> 00:09:00,940 for all the good it does you. 137 00:09:00,980 --> 00:09:03,100 So, unless I snuck out the back, 138 00:09:03,140 --> 00:09:06,299 hightailed it over to this, what... 139 00:09:06,300 --> 00:09:07,699 Industrial estate...? 140 00:09:07,700 --> 00:09:10,539 Ran this poor chap over - not forgetting I don't have my car - 141 00:09:10,540 --> 00:09:11,780 before quietly sneaking back... 142 00:09:13,620 --> 00:09:15,220 I think you'd better order me a cab. 143 00:09:18,860 --> 00:09:20,300 Hiya. 144 00:09:20,340 --> 00:09:21,900 Sorry it's late. 145 00:09:21,940 --> 00:09:23,819 Can you process that for me? 146 00:09:23,820 --> 00:09:25,100 Sure. 147 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 Huh! 148 00:09:28,060 --> 00:09:30,420 What's it's, er, provenance? 149 00:09:30,460 --> 00:09:32,699 Bit unusual. OK... 150 00:09:32,700 --> 00:09:36,579 It was dumped by a girl only tangentially involved in the case. 151 00:09:36,580 --> 00:09:40,180 Right. If you just find one set of prints, one set of female DNA, 152 00:09:40,220 --> 00:09:42,740 then no further action required. 153 00:09:42,780 --> 00:09:43,940 I see. 154 00:09:43,980 --> 00:09:45,860 Getting soft in your old age? 155 00:09:53,020 --> 00:09:55,900 SHUTTER CLANKS 156 00:10:36,900 --> 00:10:39,260 SHUTTER CLANKS AND WHIRS 157 00:11:04,100 --> 00:11:06,100 Where've you been? 158 00:11:06,140 --> 00:11:07,740 Visiting a patient. 159 00:11:07,780 --> 00:11:09,820 But you weren't on call tonight? 160 00:11:11,020 --> 00:11:12,340 Clive Jones. 161 00:11:12,380 --> 00:11:14,620 He seems to distrust the younger doctors. 162 00:11:14,660 --> 00:11:16,900 And, it must be said, they're not crazy about him. 163 00:11:19,340 --> 00:11:20,940 What's that car you're driving? 164 00:11:20,980 --> 00:11:22,779 I told you. Garage lent it to me. 165 00:11:22,780 --> 00:11:24,260 While they're fixing the VW. 166 00:11:24,300 --> 00:11:25,820 Mm, right. 167 00:11:25,860 --> 00:11:26,900 What's wrong with it? 168 00:11:29,980 --> 00:11:32,100 The petrol gauge is playing up. 169 00:11:32,140 --> 00:11:33,940 Says "empty" when it's full. 170 00:11:39,820 --> 00:11:41,820 I asked Jess, point blank, 171 00:11:41,860 --> 00:11:43,900 which night she saw Alec at the guesthouse. 172 00:11:46,380 --> 00:11:48,660 She said it was Thursday. And? 173 00:11:48,700 --> 00:11:51,100 And I know her well enough to know when she's lying. 174 00:11:52,660 --> 00:11:55,236 Not this again... And I remember her being around on Thursday night. 175 00:11:55,260 --> 00:11:57,500 What are you saying? That he got her to lie? 176 00:12:01,980 --> 00:12:05,620 I think they've seen each other. Well, they've always been close. 177 00:12:05,660 --> 00:12:09,500 At the very least, they've spoken. Why are you torturing yourself? 178 00:12:09,540 --> 00:12:11,899 If he was here Friday, 179 00:12:11,900 --> 00:12:14,340 that means he left Saturday morning. 180 00:12:16,060 --> 00:12:18,180 And that's when Lucy Chatham... 181 00:12:18,220 --> 00:12:19,780 So, we're back to that again? 182 00:12:23,740 --> 00:12:25,100 Ellie, 183 00:12:25,140 --> 00:12:27,499 you're worrying about nothing. 184 00:12:27,500 --> 00:12:28,620 Am I? 185 00:12:30,060 --> 00:12:31,380 How do you know? 186 00:12:48,700 --> 00:12:50,780 ON VIDEO: 'That trust. That love. 187 00:12:51,940 --> 00:12:55,419 'I think you mean total, undiluted dependence.. 188 00:12:55,420 --> 00:12:56,620 'I know love when I see it. 189 00:12:58,260 --> 00:13:00,499 'God, you're such a softie! 190 00:13:00,500 --> 00:13:03,739 'If we stopped feeding her and the neighbours stepped in, 191 00:13:03,740 --> 00:13:05,940 'they'd get that look. That's just cynical... 192 00:13:05,980 --> 00:13:07,540 'What're you saying? 193 00:13:07,580 --> 00:13:09,539 'Our kids never love us? 194 00:13:09,540 --> 00:13:10,820 'It's never real? 195 00:13:12,300 --> 00:13:14,860 'What crap is Mummy spouting? 196 00:13:14,900 --> 00:13:16,860 'Let me translate. 197 00:13:18,380 --> 00:13:20,099 '"I love my Dad. 198 00:13:20,100 --> 00:13:21,419 '"He's the greatest. 199 00:13:21,420 --> 00:13:23,619 ' "He can do no wrong." 200 00:13:23,620 --> 00:13:25,220 'What about Mum?! 201 00:13:26,500 --> 00:13:28,699 ' "On the fence about Mum." 202 00:13:28,700 --> 00:13:30,460 ' "On the fence"! 203 00:13:32,380 --> 00:13:33,580 'Hello. 204 00:13:33,620 --> 00:13:35,820 'Say "hello" to the camera. 205 00:13:38,580 --> 00:13:42,100 'Look at you! Lovely girl! 206 00:13:42,140 --> 00:13:43,820 'Yay!' 207 00:14:23,820 --> 00:14:25,140 BEEPING 208 00:14:52,540 --> 00:14:55,420 STEEMSON: 'Obviously, the discovery of Lucy's body is a devastating blow 209 00:14:55,460 --> 00:14:57,539 'to the family, but from an investigative angle, 210 00:14:57,540 --> 00:15:00,100 'we now have a wealth of new evidence to work with. 211 00:15:00,140 --> 00:15:02,940 'The net is closing in on this man, make no mistake...' 212 00:15:11,100 --> 00:15:13,059 Someone have a nightcap? 213 00:15:13,060 --> 00:15:15,500 I had a couple after you went to bed. 214 00:15:15,540 --> 00:15:17,299 "Couple" (!) 215 00:15:17,300 --> 00:15:19,580 Shouldn't it be me hitting the bottle? 216 00:15:29,220 --> 00:15:31,020 What is it? 217 00:15:34,060 --> 00:15:35,060 Nick...? 218 00:15:40,180 --> 00:15:43,740 I've had a lot of patients die recently. 219 00:15:45,060 --> 00:15:47,860 Mostly of old age, no great surprises, but... 220 00:15:48,900 --> 00:15:51,180 ..people who meant a lot to me... 221 00:15:53,660 --> 00:15:54,980 I'm so proud of you. 222 00:16:13,860 --> 00:16:15,300 Is there anything else? 223 00:16:17,540 --> 00:16:21,180 This girl going missing, it's stirred up memories for me, too. 224 00:16:22,420 --> 00:16:24,420 What Alec went through when we were young... 225 00:16:24,460 --> 00:16:26,220 the trauma, the after-effects... 226 00:16:27,500 --> 00:16:29,900 ..we all weathered that storm, me included. 227 00:16:29,940 --> 00:16:31,940 I've always thought you didn't like Alec. 228 00:16:31,980 --> 00:16:33,460 Back in the day, not much. 229 00:16:33,500 --> 00:16:35,660 Not sure he liked me much, either. 230 00:16:35,700 --> 00:16:39,020 Thought I was trying to cramp his sister's style. 231 00:16:40,700 --> 00:16:42,420 That's not true. 232 00:16:42,460 --> 00:16:44,140 But I like the man he grew into. 233 00:16:45,740 --> 00:16:46,980 I like Alec. 234 00:16:49,500 --> 00:16:51,980 That's what matters, isn't it? 235 00:16:52,020 --> 00:16:53,060 Who we are today? 236 00:16:54,500 --> 00:16:56,340 In the here and now? 237 00:16:58,260 --> 00:17:00,660 Who'd like their younger self if they met them in the street? 238 00:17:01,820 --> 00:17:03,820 I was a stuffy old git when I was young. 239 00:17:05,060 --> 00:17:07,660 If I hadn't met you. I would've stayed one. 240 00:17:16,940 --> 00:17:19,340 HE COUGHS AND GASPS 241 00:17:19,380 --> 00:17:21,700 HE SPITS AND GROANS 242 00:17:23,300 --> 00:17:25,340 MOBILE RINGS 243 00:17:38,980 --> 00:17:40,180 Yes. 244 00:17:40,220 --> 00:17:41,819 'Dr Timpson? 245 00:17:41,820 --> 00:17:43,180 'Ali from the garage here.' 246 00:17:44,580 --> 00:17:46,499 Ali, hi... 247 00:17:46,500 --> 00:17:48,660 'Well, your car's ready, all fixed.' 248 00:17:50,020 --> 00:17:51,340 Right. Great. 249 00:17:52,460 --> 00:17:53,739 'We can drop that off later 250 00:17:53,740 --> 00:17:56,899 'and we'll pop the keys through the letterbox if no-one's there.' 251 00:17:56,900 --> 00:17:58,819 No, no, I'll come and collect it. 252 00:17:58,820 --> 00:18:00,060 'It's no bother.' 253 00:18:01,940 --> 00:18:04,500 I'll come and collect it now, thank you. 254 00:18:09,020 --> 00:18:12,860 I found two sets of prints and DNA on the hash pipe and the clingfilm. 255 00:18:12,900 --> 00:18:14,900 What hash pipe? This one. 256 00:18:16,980 --> 00:18:19,379 I saw Jessica Timpson get rid of a carrier bag 257 00:18:19,380 --> 00:18:21,180 in a bin just down the road from her house. 258 00:18:21,220 --> 00:18:23,460 She's the daughter of the guy whose car alarm went off. 259 00:18:23,500 --> 00:18:24,740 Yeah, I know who she is. 260 00:18:24,780 --> 00:18:27,579 I didn't want to take any action unless it related to the case. 261 00:18:27,580 --> 00:18:29,180 That's my call, not yours. 262 00:18:30,380 --> 00:18:34,620 One set of prints scored a match with a Brett Porter. 263 00:18:34,660 --> 00:18:40,100 Prime suspect in the rape and murder of Leah Tyler in Brighton in '96 - 264 00:18:40,140 --> 00:18:43,019 he now goes by the name of Alec Porter. 265 00:18:43,020 --> 00:18:44,660 Name change. Never a good sign... 266 00:18:44,700 --> 00:18:47,620 17-year-old Leah was walking home when she was raped, 267 00:18:47,660 --> 00:18:50,220 bludgeoned and strangled near Porter's house. 268 00:18:50,260 --> 00:18:53,700 Local offie recalled Porter coming in for cigarettes at 3am. 269 00:18:53,740 --> 00:18:56,499 Right when the pathologist believed that Leah was killed. 270 00:18:56,500 --> 00:18:59,019 When police got wind of his unlawful sex conviction, 271 00:18:59,020 --> 00:19:01,299 and their interest doubled. But he didn't go down for it? 272 00:19:01,300 --> 00:19:03,420 But swathes of the public still thought he did it. 273 00:19:03,460 --> 00:19:05,299 Pretty clear the police did, too. 274 00:19:05,300 --> 00:19:08,620 Porter's prints showing up could be just a coincidence. 275 00:19:09,900 --> 00:19:12,379 She's young, blonde and pretty - just like Lucy. 276 00:19:12,380 --> 00:19:15,219 And she suffered blunt force trauma to the head. 277 00:19:15,220 --> 00:19:17,219 Porter's vehicle's registered in Brighton, 278 00:19:17,220 --> 00:19:18,900 but he's no stranger to Surrey. 279 00:19:18,940 --> 00:19:22,540 Last year, he got three points going through a camera on the A34. 280 00:19:22,580 --> 00:19:25,820 A34, that's, what, half a mile from Lucy's front door? 281 00:19:25,860 --> 00:19:27,820 Hang on, still leaves Tina Lunt. 282 00:19:27,860 --> 00:19:29,740 Maybe she was a witness? 283 00:19:31,540 --> 00:19:33,300 I know - well, I KNEW - 284 00:19:33,340 --> 00:19:37,619 the pathologist on the Leah Tyler murder. Mike Liston. 285 00:19:37,620 --> 00:19:39,219 But? 286 00:19:39,220 --> 00:19:41,020 He's in Esher Open Prison. 287 00:19:41,060 --> 00:19:43,619 Got caught falsifying path reports, 288 00:19:43,620 --> 00:19:46,500 casting doubt on all his previous cases. 289 00:19:46,540 --> 00:19:48,420 Including Leah Tyler's? 290 00:19:50,220 --> 00:19:51,979 Are you up for speaking to him? 291 00:19:51,980 --> 00:19:53,460 It might speed things up? 292 00:19:57,940 --> 00:20:00,100 Just sign some paperwork for us. 293 00:20:00,140 --> 00:20:01,820 I got my own. Thanks. 294 00:20:03,820 --> 00:20:06,420 Couldn't hold the page down for me, could you? Oh, sure. 295 00:20:11,740 --> 00:20:12,900 Lovely. 296 00:20:12,940 --> 00:20:14,340 Good as new. 297 00:20:14,380 --> 00:20:16,580 You'd never know anything ever happened. 298 00:20:16,620 --> 00:20:17,660 Great. Thanks. 299 00:20:19,660 --> 00:20:21,700 Where's the key? Oh. 300 00:20:23,020 --> 00:20:25,379 You don't mind me asking how the air bag went off? 301 00:20:25,380 --> 00:20:27,140 What...? I've no idea. 302 00:20:27,180 --> 00:20:29,140 Some kind of malfunction. 303 00:20:29,180 --> 00:20:32,420 That can happen, but we'd usually see it when we strip it out. 304 00:20:33,580 --> 00:20:36,300 OK...? There was nothing wrong with your air bag. 305 00:20:36,340 --> 00:20:38,500 Thanks so much, Ali. Key, please. 306 00:20:39,500 --> 00:20:41,459 Everything all right, Dr Timpson? 307 00:20:41,460 --> 00:20:43,980 Fine. Lots of patients to see. 308 00:20:45,180 --> 00:20:48,180 ENGINE TURNS 309 00:20:59,260 --> 00:21:00,620 Thanks. 310 00:21:05,060 --> 00:21:06,740 Here you go, Dr Alexander. 311 00:21:07,820 --> 00:21:08,820 Thanks. 312 00:21:27,100 --> 00:21:28,379 Mike! 313 00:21:28,380 --> 00:21:29,820 You have a visitor. 314 00:21:29,860 --> 00:21:31,340 Oh... 315 00:21:31,380 --> 00:21:32,580 Thanks. 316 00:21:34,420 --> 00:21:35,580 Hi, Mike. 317 00:21:35,620 --> 00:21:37,220 Thanks for seeing me. 318 00:21:37,260 --> 00:21:38,260 Sit down. 319 00:21:39,900 --> 00:21:41,219 I, er... 320 00:21:41,220 --> 00:21:44,300 I was going to just read the path report, but, um... 321 00:21:44,340 --> 00:21:46,860 You thought it might have been one of ones I doctored? 322 00:21:46,900 --> 00:21:48,580 Well, it wasn't. 323 00:21:48,620 --> 00:21:50,980 CHATTER 324 00:22:02,060 --> 00:22:03,579 Hello, Jessica. 325 00:22:03,580 --> 00:22:04,820 Hi... 326 00:22:06,500 --> 00:22:08,700 Do you know an Alec Porter? 327 00:22:10,100 --> 00:22:11,260 Um... 328 00:22:11,300 --> 00:22:12,980 He's my uncle. 329 00:22:14,620 --> 00:22:17,820 He tore off her skirt and underwear, 330 00:22:17,860 --> 00:22:20,419 and probably raped her. "Probably"? 331 00:22:20,420 --> 00:22:24,380 There was evidence of recent sexual activity and the presence of semen. 332 00:22:25,580 --> 00:22:28,020 But as you know, rape is, er, notoriously hard to prove. 333 00:22:29,260 --> 00:22:32,699 What about cause of death? Well, I called that wrong to start with. 334 00:22:32,700 --> 00:22:35,100 At the scene, I assumed the cause of death 335 00:22:35,140 --> 00:22:38,140 was blunt force trauma to the skull... 336 00:22:39,820 --> 00:22:42,180 Think I might've thought the same... 337 00:22:42,220 --> 00:22:43,459 Yeah, well, 338 00:22:43,460 --> 00:22:45,900 I found a Yorkstone brick in the undergrowth 339 00:22:45,940 --> 00:22:50,100 which matched the yellow brick dust in Leah's wounds... 340 00:22:50,140 --> 00:22:52,939 The brick itself came from a pallet on Porter's front drive - 341 00:22:52,940 --> 00:22:54,780 he was having his house extended. 342 00:22:54,820 --> 00:22:57,220 Another black mark against him? 343 00:22:57,260 --> 00:22:58,660 Big one. 344 00:22:58,700 --> 00:23:01,100 Yeah, but where the case against Porter fell down 345 00:23:01,140 --> 00:23:02,900 was the semen deposits. 346 00:23:02,940 --> 00:23:05,819 Didn't match his DNA? The police were not deterred. 347 00:23:05,820 --> 00:23:07,620 I mean, they formed a theory that the semen 348 00:23:07,660 --> 00:23:10,260 came from an earlier sexual encounter 349 00:23:10,300 --> 00:23:13,579 and that Porter wore a condom, or... 350 00:23:13,580 --> 00:23:15,940 he was unable to perform 351 00:23:15,980 --> 00:23:18,539 after a heavy night at his club. 352 00:23:18,540 --> 00:23:21,620 That might've explained his rage and overkill. Well, it might. 353 00:23:23,100 --> 00:23:25,260 Anything else to support the theory? 354 00:23:25,300 --> 00:23:28,940 Leah had told a girlfriend that she was seeing an older, married man. 355 00:23:30,580 --> 00:23:32,819 The police thought the semen was his, 356 00:23:32,820 --> 00:23:34,459 but he'd never come forward, 357 00:23:34,460 --> 00:23:36,420 for obvious reasons... 358 00:23:36,460 --> 00:23:37,979 He was never traced? 359 00:23:37,980 --> 00:23:39,100 No. 360 00:23:40,780 --> 00:23:43,980 Gun to the head, do you think Porter killed her? 361 00:23:44,020 --> 00:23:46,139 Mmm, it always bothered me 362 00:23:46,140 --> 00:23:49,660 we never ID'd the secretor of the semen found on Leah. 363 00:23:50,860 --> 00:23:54,020 It bothered the jury, too. It was a factor in his acquittal? 364 00:23:54,060 --> 00:23:55,780 The ONLY factor. 365 00:23:55,820 --> 00:23:58,980 Almost the definition of "reasonable doubt". 366 00:24:00,380 --> 00:24:01,660 Thanks, Mike. 367 00:24:01,700 --> 00:24:02,740 I appreciate this. 368 00:24:04,140 --> 00:24:05,179 I... 369 00:24:05,180 --> 00:24:07,860 I... I don't feel sorry for myself. 370 00:24:08,900 --> 00:24:10,660 Only for the people I've let down. 371 00:24:10,700 --> 00:24:12,420 My family, 372 00:24:12,460 --> 00:24:13,900 my colleagues... 373 00:24:15,740 --> 00:24:17,100 When I was first sentenced, 374 00:24:17,140 --> 00:24:19,740 I had an answer for everything. 375 00:24:19,780 --> 00:24:23,220 I'd tell myself it wasn't fair to judge a man by his worst decision. 376 00:24:24,620 --> 00:24:28,140 By a moment of weakness and greed. 377 00:24:29,700 --> 00:24:31,700 But now, I know better. 378 00:24:32,740 --> 00:24:36,260 It's our worst decisions that define us, Nikki. 379 00:24:37,420 --> 00:24:38,860 They're the ones we have to live by. 380 00:25:31,460 --> 00:25:33,499 KNOCK AT DOOR Grace? 381 00:25:33,500 --> 00:25:35,100 It's me. It's Nick. 382 00:25:40,620 --> 00:25:41,780 How have you been, Grace? 383 00:25:43,220 --> 00:25:45,460 Oh, you know. Can't complain. 384 00:25:47,140 --> 00:25:49,459 Up to date with your pills? 385 00:25:49,460 --> 00:25:52,659 I've been using that timer you got me. Good. 386 00:25:52,660 --> 00:25:54,220 Glad that's working out. 387 00:25:59,500 --> 00:26:00,699 Oh! 388 00:26:00,700 --> 00:26:02,580 What's happened here? 389 00:26:02,620 --> 00:26:04,100 Oh... 390 00:26:04,140 --> 00:26:07,060 I've been asking myself that question all day. 391 00:26:07,100 --> 00:26:09,580 Have you put it in your journal? 392 00:26:09,620 --> 00:26:12,060 Be a blessing when the rest of my memory goes... 393 00:26:12,100 --> 00:26:14,220 Oh, what sort of talk is that? 394 00:26:15,340 --> 00:26:18,140 The pipe, the dope - it's all mine. 395 00:26:18,180 --> 00:26:21,180 You want to arrest me - fine, go ahead. 396 00:26:21,220 --> 00:26:24,460 Don't drag Alec into it. He's been through enough shit, thanks to you. 397 00:26:24,500 --> 00:26:27,100 Some would say he got off lightly. You ruined his life. 398 00:26:27,140 --> 00:26:30,740 How is that getting off "lightly"? When did you last see your uncle? 399 00:26:30,780 --> 00:26:33,180 In Brighton. Two months ago. 400 00:26:33,220 --> 00:26:37,020 See, I think you've seen him more recently. And not in Brighton. 401 00:26:37,060 --> 00:26:39,940 No, Alec never comes to our house. Never? 402 00:26:39,980 --> 00:26:41,900 Not for ages... 403 00:26:41,940 --> 00:26:44,780 That's funny, a week ago, he went through a speed camera 404 00:26:44,820 --> 00:26:46,820 half a mile from your front door. 405 00:26:48,260 --> 00:26:50,260 You sure he didn't drop in for a cup of tea? 406 00:26:56,380 --> 00:26:58,340 CAR APPROACHES 407 00:26:58,380 --> 00:27:00,300 SIRENS IN DISTANCE 408 00:27:06,540 --> 00:27:08,340 SIRENS APPROACH 409 00:27:16,460 --> 00:27:18,260 CAR DOORS OPEN AND CLOSE 410 00:27:31,500 --> 00:27:33,540 HE GRUNTS 411 00:27:42,500 --> 00:27:44,340 SIRENS WAIL 412 00:27:58,260 --> 00:28:00,940 INDISTINCT RADIO CHATTER 413 00:28:40,140 --> 00:28:42,500 BIRDSONG 414 00:29:27,100 --> 00:29:29,500 FIRE CRACKLES 415 00:29:36,020 --> 00:29:38,620 MOBILE RINGS 416 00:29:42,940 --> 00:29:44,299 Ellie... 417 00:29:44,300 --> 00:29:48,019 'Where've you been? Why the HELL aren't you answering your phone?' 418 00:29:48,020 --> 00:29:50,220 Sorry, I was with a patient... 419 00:29:50,260 --> 00:29:53,539 'Come home NOW. The police are here.' 420 00:29:53,540 --> 00:29:57,299 The police? Want do they want... exactly? 421 00:29:57,300 --> 00:30:00,380 'They went to arrest Alec mob-handed. 422 00:30:00,420 --> 00:30:01,980 'He lashed out and ran. 423 00:30:02,418 --> 00:30:04,418 'They're still looking for him. 424 00:30:05,780 --> 00:30:07,105 'Nick?!' 425 00:30:07,130 --> 00:30:09,277 Yeah. I'm still here. 426 00:30:14,220 --> 00:30:15,579 What is that? 427 00:30:15,580 --> 00:30:17,420 This... 428 00:30:17,460 --> 00:30:19,739 is an air bag, 429 00:30:19,740 --> 00:30:21,500 minus its housing.. 430 00:30:21,540 --> 00:30:23,659 Want to make yourself useful? 431 00:30:23,660 --> 00:30:25,020 Not particularly. 432 00:30:26,180 --> 00:30:28,420 Fridge over there. Top shelf. 433 00:30:42,500 --> 00:30:44,060 Ah! Thank you. 434 00:30:49,340 --> 00:30:51,340 You might want to stand well back. 435 00:31:03,340 --> 00:31:04,780 Three. 436 00:31:06,420 --> 00:31:09,100 DOOR SLAMS NEARBY 437 00:31:10,940 --> 00:31:12,140 Two. 438 00:31:12,180 --> 00:31:13,460 SHE CLATTERS 439 00:31:13,500 --> 00:31:15,219 SHE GRUNTS 440 00:31:15,220 --> 00:31:16,340 One. 441 00:31:18,420 --> 00:31:20,859 CLATTERING, CAR ALARM WAILS 442 00:31:20,860 --> 00:31:22,100 SLICING 443 00:31:23,220 --> 00:31:25,220 CAR ALARM WAILS 444 00:31:32,940 --> 00:31:35,099 Clean entry wound. 445 00:31:35,100 --> 00:31:36,499 Barely torn the flesh. 446 00:31:36,500 --> 00:31:38,060 Sound familiar? 447 00:31:38,100 --> 00:31:41,740 Tina Lunt... The screwdriver was driven into her with such force, 448 00:31:41,780 --> 00:31:44,420 it broke off the handle, smashed through her sternum 449 00:31:44,460 --> 00:31:46,500 and scarcely tore the skin... 450 00:31:46,540 --> 00:31:48,740 Covering her in cornstarch powder. 451 00:31:49,900 --> 00:31:52,219 If Tina Lunt wasn't murdered, 452 00:31:52,220 --> 00:31:54,139 who moved her body and why? 453 00:31:54,140 --> 00:31:56,980 My money? Wesley Beale, for reasons of self-preservation. 454 00:31:57,020 --> 00:31:59,019 The same powder was found on Lucy Chatham - 455 00:31:59,020 --> 00:32:00,780 are we saying Beale killed HER? 456 00:32:00,820 --> 00:32:03,060 Well, I'm hoping Wesley can provide some answers. 457 00:32:04,500 --> 00:32:05,500 Have a look. 458 00:32:07,060 --> 00:32:08,700 Right, this is what we know. 459 00:32:10,380 --> 00:32:12,419 Cause of death - chest and abdominal injuries 460 00:32:12,420 --> 00:32:15,020 consistent with multiple overrunnings by a vehicle. 461 00:32:16,500 --> 00:32:18,700 Look at these. These are different. 462 00:32:18,740 --> 00:32:21,860 They're older and the abrasions are not consistent with a collision. 463 00:32:21,900 --> 00:32:24,820 He'd been struck repeatedly by the same implement. 464 00:32:24,860 --> 00:32:27,460 Twin marks with a broadening at one end... 465 00:32:27,500 --> 00:32:30,140 it's not a blade, or we'd see deeper cuts... 466 00:32:30,180 --> 00:32:32,579 Is this a spanner? 467 00:32:32,580 --> 00:32:34,940 Well, a spanner is a contender, certainly. 468 00:32:36,820 --> 00:32:40,059 Do you think we'd find a spanner lying around Maconi's garage? 469 00:32:40,060 --> 00:32:41,460 Yeah, one or two. 470 00:32:42,900 --> 00:32:44,500 All right, Dan? All right. 471 00:32:45,740 --> 00:32:47,220 So, this... 472 00:32:47,260 --> 00:32:49,820 is a photograph of Wesley Beale's back. 473 00:32:52,380 --> 00:32:54,060 I didn't kill him. 474 00:32:54,100 --> 00:32:56,660 Those wounds were sustained some days before he died. 475 00:32:56,700 --> 00:32:58,779 Our money's on a spanner. 476 00:32:58,780 --> 00:33:01,780 I can't help you. Think of it more as helping yourself. 477 00:33:01,820 --> 00:33:03,580 Beale's dead. Murdered. 478 00:33:03,620 --> 00:33:05,100 Those wounds... 479 00:33:05,140 --> 00:33:06,660 they're systematic. 480 00:33:06,700 --> 00:33:08,460 Controlled. 481 00:33:08,500 --> 00:33:09,939 Features associated with torture. 482 00:33:09,940 --> 00:33:14,340 In most juror's minds, from torture to murder's but a hop and a skip. 483 00:33:14,380 --> 00:33:16,980 Added to which, Beale was killed by a car, 484 00:33:17,020 --> 00:33:19,020 and you, well... 485 00:33:19,060 --> 00:33:20,940 You're in the car business. 486 00:33:24,460 --> 00:33:27,340 He owed me some money, OK? 487 00:33:27,380 --> 00:33:30,020 Ah, so, your lot thought beating was a friendly reminder? 488 00:33:30,060 --> 00:33:32,620 Yeah! Seemed to work, too. 489 00:33:32,660 --> 00:33:33,940 Go on... 490 00:33:33,980 --> 00:33:37,619 He comes in yesterday, all cocky. Pleased with himself. 491 00:33:37,620 --> 00:33:39,340 He's found a way to get my money. 492 00:33:39,380 --> 00:33:42,580 He's got some rich bloke over a barrel. He mention a name? 493 00:33:42,620 --> 00:33:44,900 No. You ask him what he had on this bloke? 494 00:33:44,940 --> 00:33:48,259 He said it wasn't murder, but it was as good as. 495 00:33:48,260 --> 00:33:50,100 CAR ALARM WAILS 496 00:34:38,300 --> 00:34:41,460 Nick, tell them! They won't listen! Tell them what? 497 00:34:41,500 --> 00:34:44,540 Don't answer that, please. That we haven't seen Alec for months. 498 00:34:46,060 --> 00:34:50,059 Well? Is it true? Yes, we haven't seen Alec for a good while. 499 00:34:50,060 --> 00:34:52,076 Fortunately, I don't have to take your word for it - 500 00:34:52,100 --> 00:34:54,700 this is a warrant to search the premises. Shall we? Thank you. 501 00:34:54,740 --> 00:34:56,620 What are you expecting to find, exactly? 502 00:34:56,660 --> 00:34:59,980 Well, whatever it is, we don't need any help, thank you. Wait a second! 503 00:35:00,020 --> 00:35:02,020 I just spoke to your neighbours. 504 00:35:02,060 --> 00:35:04,259 They say your brother's a frequent visitor 505 00:35:04,260 --> 00:35:07,260 and stays in a guesthouse in the back garden? That's not true... 506 00:35:07,300 --> 00:35:10,940 You don't have a guesthouse? We do, but Alec doesn't stay in it. 507 00:35:10,980 --> 00:35:12,780 So, when we process it for prints and DNA, 508 00:35:12,820 --> 00:35:14,820 we won't find results matching his profile? 509 00:35:14,860 --> 00:35:16,420 OK, Christ! 510 00:35:16,460 --> 00:35:18,420 Has he ever stayed there? Yes, 511 00:35:18,460 --> 00:35:21,100 but... not recently, so it doesn't matter, does it? 512 00:35:21,140 --> 00:35:22,820 Can you show us the guesthouse, please? 513 00:35:33,700 --> 00:35:36,140 One of your vehicles have an oil leak? 514 00:35:36,180 --> 00:35:38,140 We had some friends staying last week. 515 00:35:38,180 --> 00:35:40,219 It must be from their car. Right, you two, 516 00:35:40,220 --> 00:35:43,060 just take a couple of paces that way, please. Thank you. 517 00:35:44,420 --> 00:35:45,660 She's lying. 518 00:35:45,700 --> 00:35:47,300 Yeah, no shit(!) 519 00:35:47,340 --> 00:35:48,740 RINGING TONE 520 00:35:50,980 --> 00:35:53,219 Hi, can you check under Alec's vehicle, 521 00:35:53,220 --> 00:35:55,060 see if there's an oil leak, please? 522 00:35:57,300 --> 00:35:58,460 Checking now. 523 00:36:05,740 --> 00:36:06,900 Yeah. 524 00:36:06,940 --> 00:36:09,060 OK, thank you. 525 00:36:10,580 --> 00:36:14,099 OK, just to clarify, no two brands of oil are the same. 526 00:36:14,100 --> 00:36:16,500 So, if this oil comes from Alec's vehicle, 527 00:36:16,540 --> 00:36:19,619 I'll be able to prove that, chemically. 528 00:36:19,620 --> 00:36:20,659 One more time. 529 00:36:20,660 --> 00:36:23,300 When did you last see your brother? 530 00:36:25,100 --> 00:36:27,020 I think he may have stayed here Friday night. 531 00:36:28,180 --> 00:36:30,180 SIRENS APPROACH 532 00:36:30,220 --> 00:36:32,620 DOG BARKS OUTSIDE 533 00:36:38,900 --> 00:36:40,940 DOGS BARK 534 00:36:43,940 --> 00:36:45,420 BARKING 535 00:37:07,140 --> 00:37:08,980 Stop. I'll let the dogs go! 536 00:37:09,020 --> 00:37:10,980 Stop where you are! 537 00:37:12,340 --> 00:37:13,340 Stop now! 538 00:37:14,980 --> 00:37:16,220 Stop! 539 00:37:17,340 --> 00:37:19,460 SHOUTING 540 00:37:19,500 --> 00:37:20,940 BARKING 541 00:37:36,020 --> 00:37:38,020 What is it? 542 00:37:38,060 --> 00:37:39,620 A hunch. 543 00:37:39,660 --> 00:37:41,060 Thomas. 544 00:37:41,100 --> 00:37:44,659 'Jack. I think Tina Lunt was killed by a deployed air bag. 545 00:37:44,660 --> 00:37:46,140 'This morning, DS Wretzky' 546 00:37:46,180 --> 00:37:49,219 said something about Timpson's car alarm going off? 547 00:37:49,220 --> 00:37:52,979 A deployed air bag would trigger the alarm. Exactly. 548 00:37:52,980 --> 00:37:55,779 How does this tie in with Beale's murder? 549 00:37:55,780 --> 00:37:58,900 'Not sure. Seems like Beale was blackmailing someone 550 00:37:58,940 --> 00:38:00,260 'and it backfired.' 551 00:38:06,500 --> 00:38:09,539 I hear your car alarm went off on Saturday morning? 552 00:38:09,540 --> 00:38:12,020 Just a malfunction. Was no harm done. 553 00:38:14,380 --> 00:38:17,020 Had some work done recently? Sorry? 554 00:38:17,060 --> 00:38:18,420 Seat covers in your car. 555 00:38:20,340 --> 00:38:21,860 Oh, petrol gauge was playing up. 556 00:38:21,900 --> 00:38:23,620 Saying it was empty when it wasn't. 557 00:38:23,660 --> 00:38:25,740 Covered your seats just for that? 558 00:38:25,780 --> 00:38:28,619 They know I'm a neat-freak. 559 00:38:28,620 --> 00:38:30,979 So, nothing to do with the alarm going off? 560 00:38:30,980 --> 00:38:33,219 No. Same vehicle, though? 561 00:38:33,220 --> 00:38:35,419 Yeah. Same vehicle. 562 00:38:35,420 --> 00:38:36,619 OK. 563 00:38:36,620 --> 00:38:38,140 Thank you. 564 00:38:42,740 --> 00:38:46,060 Looks like Nick's had some work done on his car. Right. 565 00:38:46,100 --> 00:38:48,940 Be good to know it had nothing to do with air bags. 566 00:38:50,340 --> 00:38:52,540 OK. Where is he? 567 00:38:54,420 --> 00:38:57,260 Did you see where Nick Timpson went to? No, why? 568 00:38:59,780 --> 00:39:02,620 Where's your husband? What...? Where's Nick? 569 00:39:16,340 --> 00:39:18,899 MOBILE RINGS Dad? 570 00:39:18,900 --> 00:39:21,020 I need you to come and pick me up, sweetheart. 571 00:39:21,060 --> 00:39:22,859 'What's going on?' 572 00:39:22,860 --> 00:39:25,660 It's Alec. The police are hanging round like a bad smell 573 00:39:25,700 --> 00:39:28,900 'and we need to warn him.' Where are you? You sound weird. 574 00:39:28,940 --> 00:39:31,179 It's very important you don't take any more calls, Jess. 575 00:39:31,180 --> 00:39:33,419 'The police will be tracking your phone.' What...? 576 00:39:33,420 --> 00:39:35,220 Here's where I want you to meet me. 577 00:39:35,260 --> 00:39:37,180 INDISTINCT RADIO CHATTER 578 00:39:39,300 --> 00:39:42,820 Where would Nick go? I don't know. Think! 579 00:39:44,380 --> 00:39:48,420 I don't know where he'd go. I don't know WHY he'd go. I don't know! 580 00:39:48,460 --> 00:39:49,860 CAR DOOR CLOSES 581 00:39:53,820 --> 00:39:55,900 What have you got? 582 00:39:55,940 --> 00:39:58,340 I've just called his mechanics - 583 00:39:58,380 --> 00:40:00,380 they fitted a new air bag yesterday 584 00:40:00,420 --> 00:40:03,700 as well as replacing the front bumper, touching up the paintwork... 585 00:40:03,740 --> 00:40:07,339 It looks like Tina Lunt tried to steal the air bag from Nick's car - 586 00:40:07,340 --> 00:40:09,740 killing herself in the process. 587 00:40:09,780 --> 00:40:13,420 The air bag propelled the screwdriver into her heart. 588 00:40:13,460 --> 00:40:14,780 Accidental death? 589 00:40:15,900 --> 00:40:18,139 Wesley Beale, her partner-in-crime - 590 00:40:18,140 --> 00:40:20,700 showed his true colours and fled the scene. 591 00:40:23,980 --> 00:40:26,420 So, Jessica tells her dad his car alarm is going off. 592 00:40:26,460 --> 00:40:28,420 He comes out to investigate and then... 593 00:40:28,460 --> 00:40:31,140 'decides to remove Tina's body from the car.' 594 00:40:37,980 --> 00:40:40,379 From the direction Lucy was travelling in, 595 00:40:40,380 --> 00:40:42,259 she would have turned into the lane 596 00:40:42,260 --> 00:40:45,300 and would have had a clear view into the drive. 597 00:40:50,740 --> 00:40:53,500 STEEMSON: 'And then, Nick had another problem on his hands. 598 00:40:57,100 --> 00:41:05,100 CAR REVS 599 00:41:07,820 --> 00:41:09,700 THUDDING, CRASHING 600 00:41:10,860 --> 00:41:12,139 THUD! 601 00:41:12,140 --> 00:41:14,340 TYRES SCREECH 602 00:41:23,140 --> 00:41:24,659 'Why?' 603 00:41:24,660 --> 00:41:27,579 Why did he take Tina's body out of the car? 604 00:41:27,580 --> 00:41:29,380 Why couldn't he call the police? 605 00:41:32,860 --> 00:41:34,860 Keep going straight ahead. 606 00:41:34,900 --> 00:41:36,100 Almost there. 607 00:41:36,140 --> 00:41:38,300 And turn left into the house. 608 00:41:38,340 --> 00:41:39,740 Where are we going, Dad? 609 00:41:40,620 --> 00:41:42,380 Somewhere safe. 610 00:41:42,420 --> 00:41:44,059 Alec will join us later. 611 00:41:44,060 --> 00:41:45,220 And Mum. 612 00:41:46,580 --> 00:41:48,100 It's all going to be OK! 613 00:41:51,780 --> 00:41:52,940 MOBILE RINGS 614 00:41:52,980 --> 00:41:54,780 SHOUTS: I told you to turn that off! It's Mum! 615 00:41:54,820 --> 00:41:57,180 Doesn't she need to know where to find us? 616 00:42:01,380 --> 00:42:03,180 Jessica's still not answering. 617 00:42:06,500 --> 00:42:07,700 Look... 618 00:42:09,980 --> 00:42:11,420 You're not in trouble, Ellie. 619 00:42:11,460 --> 00:42:12,899 We just need your help. 620 00:42:12,900 --> 00:42:14,500 OK. 621 00:42:14,540 --> 00:42:18,820 So, who would Nick turn to when he's in a bind? Who are his mates? 622 00:42:20,940 --> 00:42:22,820 He doesn't really have any mates. 623 00:42:24,700 --> 00:42:28,380 Sounds weird, but... his best friends are probably his patients. 624 00:42:30,060 --> 00:42:32,580 It's nice to meet you. You too, Jessica. 625 00:42:33,940 --> 00:42:36,300 Well, I'll put the kettle on. No, I'll do it. 626 00:42:39,620 --> 00:42:42,100 Nick? Mm-hm? 627 00:42:42,140 --> 00:42:44,940 Did you put something in the burner... earlier? 628 00:42:46,740 --> 00:42:50,020 What? After you left, I had a walk around 629 00:42:50,060 --> 00:42:51,620 and it had been used. 630 00:42:55,740 --> 00:42:57,500 Really? You sure? 631 00:42:57,540 --> 00:42:59,379 Mm. It was hot. 632 00:42:59,380 --> 00:43:02,020 It looked like someone had been burning clothes. 633 00:43:03,420 --> 00:43:04,540 Strange. 634 00:43:10,340 --> 00:43:13,140 I think I shall call the police. The police? 635 00:43:13,180 --> 00:43:16,659 I'm sure that's not necessary. How do you know? 636 00:43:16,660 --> 00:43:19,860 If they're using the burner, what else are they doing? 637 00:43:21,300 --> 00:43:24,379 You're right, we should get to the bottom of this. 638 00:43:24,380 --> 00:43:27,780 I'll call them in a minute. Oh, you don't have to do that. No trouble. 639 00:43:27,820 --> 00:43:30,020 If they get a call from me, they'll take it seriously. 640 00:43:30,060 --> 00:43:31,860 Thank you. 641 00:43:33,060 --> 00:43:35,540 I'd be lost without your dad. 642 00:43:37,260 --> 00:43:38,780 I'm tired. 643 00:43:38,820 --> 00:43:40,180 Might have a sit down. 644 00:43:42,060 --> 00:43:44,420 When the tea's ready, I'll bring it through. 645 00:43:47,180 --> 00:43:49,979 Why don't you want her to phone the police? 646 00:43:49,980 --> 00:43:51,700 I told you... 647 00:43:51,740 --> 00:43:54,219 Alec's meeting us here. They'll arrest him. 648 00:43:54,220 --> 00:43:58,060 Right. I'm sorry I shouted in the car. 649 00:43:58,100 --> 00:44:00,379 It's OK. I'm just... 650 00:44:00,380 --> 00:44:02,379 worried about Alec. 651 00:44:02,380 --> 00:44:05,180 And Mum. Sure. 652 00:44:05,220 --> 00:44:06,580 Me too. 653 00:44:09,060 --> 00:44:11,019 Would you...? 654 00:44:11,020 --> 00:44:12,499 Would you say I'm a good dad? 655 00:44:12,500 --> 00:44:14,380 That I've been a good father? 656 00:44:15,820 --> 00:44:16,900 Course. 657 00:44:16,940 --> 00:44:18,380 You love me, don't you? 658 00:44:18,420 --> 00:44:20,220 Dad...? Just... 659 00:44:20,947 --> 00:44:22,507 ...tell me. Please. 660 00:44:23,562 --> 00:44:24,711 Yes. 661 00:44:24,924 --> 00:44:26,164 I love you. 662 00:44:26,189 --> 00:44:28,140 And nothing can change that? No. 663 00:44:28,180 --> 00:44:30,180 What's with all the weird questions? 664 00:44:34,260 --> 00:44:36,940 Whatever happens, whatever people tell you... 665 00:44:39,300 --> 00:44:41,140 ...you brought out the good in me. 666 00:44:43,020 --> 00:44:44,580 As a man, 667 00:44:44,620 --> 00:44:46,180 as a father. 668 00:44:47,940 --> 00:44:50,460 Raising you... saved me. 669 00:44:51,500 --> 00:44:52,540 What do you mean? 670 00:44:53,980 --> 00:44:55,860 You gave me something to live for. 671 00:44:58,020 --> 00:44:59,420 What about Mum? 672 00:45:00,860 --> 00:45:02,220 Your mum... 673 00:45:03,700 --> 00:45:05,219 ..couldn't help. 674 00:45:05,220 --> 00:45:06,300 Because... 675 00:45:07,980 --> 00:45:09,260 ...in so many ways... 676 00:45:11,620 --> 00:45:12,660 ...she was to blame. 677 00:45:16,700 --> 00:45:18,620 TV: 'You're not looking at...' CHANGES CHANNEL 678 00:45:18,660 --> 00:45:21,220 'Tonight, police in Surrey have launched a manhunt 679 00:45:21,260 --> 00:45:23,540 'for the missing GP, Nick Timpson, 680 00:45:23,580 --> 00:45:25,620 'in connection with the murder of Lucy Chatham. 681 00:45:25,660 --> 00:45:29,340 'She was found dead yesterday in a pond close to the M25.' 682 00:45:30,500 --> 00:45:31,900 You got the list of his patients? 683 00:45:31,940 --> 00:45:34,540 Yeah, it's a bloody mile long. 684 00:45:34,580 --> 00:45:39,099 I'd prioritise any farms or residences near farms. Why? 685 00:45:39,100 --> 00:45:43,660 There's what looks... and smells like slurry under here. 686 00:45:43,700 --> 00:45:45,660 That could've been there for weeks... Nope. 687 00:45:45,700 --> 00:45:47,940 The mechanics said they cleaned it inside and out. 688 00:45:47,980 --> 00:45:49,380 These deposits were made today. 689 00:45:49,420 --> 00:45:52,580 '...them immediately. Police say the man should not be approached.' 690 00:46:01,180 --> 00:46:02,580 Who are you phoning, Grace? 691 00:46:02,620 --> 00:46:04,700 SHE SHIVERS 692 00:46:04,740 --> 00:46:06,099 Just a friend. 693 00:46:06,100 --> 00:46:08,260 Which friend? I... I... 694 00:46:15,380 --> 00:46:17,020 Give me the phone, Grace. 695 00:46:17,060 --> 00:46:18,900 No. 696 00:46:26,980 --> 00:46:28,740 Give me the phone. 697 00:46:34,300 --> 00:46:36,060 DOOR CLOSES 698 00:46:38,580 --> 00:46:40,379 OK? 699 00:46:40,380 --> 00:46:41,780 Dad. Yes? 700 00:46:43,180 --> 00:46:45,100 Brett and Mum aren't coming, are they? 701 00:46:51,660 --> 00:46:53,180 What's the matter? 702 00:46:53,220 --> 00:46:54,980 What's going on? 703 00:46:56,500 --> 00:46:58,419 When I was small, you always said, 704 00:46:58,420 --> 00:47:00,900 "A problem shared is a problem halved." 705 00:47:02,140 --> 00:47:03,940 Some problems can't be shared. 706 00:47:03,980 --> 00:47:05,940 Look, whatever it is, I can take it. 707 00:47:07,420 --> 00:47:08,740 I can help you. 708 00:47:16,340 --> 00:47:17,740 Your mum. 709 00:47:19,420 --> 00:47:22,620 She was the best thing that ever happened to me. 710 00:47:22,660 --> 00:47:23,860 The best thing. 711 00:47:25,380 --> 00:47:27,900 I had to pinch myself that she was... you know... mine. 712 00:47:30,100 --> 00:47:31,220 But deep down... 713 00:47:33,420 --> 00:47:35,180 ...I knew it was too good to be true. 714 00:47:36,260 --> 00:47:39,300 That there'd be... a... a reckoning. 715 00:47:40,940 --> 00:47:42,500 A price to pay. 716 00:47:44,780 --> 00:47:47,019 I just didn't know it would hurt so much. 717 00:47:47,020 --> 00:47:48,660 What do you mean? 718 00:47:50,260 --> 00:47:51,700 What price? 719 00:48:00,220 --> 00:48:01,620 I love you. 720 00:48:01,660 --> 00:48:02,660 Dad...! 721 00:48:04,500 --> 00:48:05,740 Let's go back to the car. 722 00:48:07,340 --> 00:48:10,379 MOANING 723 00:48:10,380 --> 00:48:12,380 No! No, no! Stop! 724 00:48:13,820 --> 00:48:15,020 Oh, God... 725 00:48:15,060 --> 00:48:17,260 I told you not to go in there! 726 00:48:17,300 --> 00:48:19,100 THUD, SHE GROANS 727 00:48:19,140 --> 00:48:20,180 Jess... 728 00:48:21,980 --> 00:48:23,419 I'm sorry, I'm sorry. 729 00:48:23,420 --> 00:48:25,180 SHE SOBS AND GASPS 730 00:48:25,220 --> 00:48:27,020 Jess! Talk to me! 731 00:48:27,060 --> 00:48:28,060 Are you OK? 732 00:48:29,260 --> 00:48:31,860 CROCKERY SMASHES Argh! Argh... 733 00:48:36,180 --> 00:48:37,340 Jess! 734 00:48:37,380 --> 00:48:38,980 SHE WHIMPERS 735 00:48:39,980 --> 00:48:41,259 Jess! 736 00:48:41,260 --> 00:48:42,620 SIRENS APPROACH 737 00:48:46,020 --> 00:48:47,940 JESS! 738 00:48:47,980 --> 00:48:50,780 SIRENS WAIL 739 00:48:54,260 --> 00:48:55,659 Nick Timpson, I'm arresting you 740 00:48:55,660 --> 00:48:59,300 on the suspicion of the murders of Lucy Chatham and Wesley Beale. 741 00:49:00,660 --> 00:49:02,060 You don't have to say anything, 742 00:49:02,100 --> 00:49:04,780 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 743 00:49:04,820 --> 00:49:06,980 something which you later rely on in court. 744 00:49:07,020 --> 00:49:09,220 Anything you do say may be given in evidence. 745 00:49:11,940 --> 00:49:13,940 Put him in. Put him in. 746 00:49:22,300 --> 00:49:24,780 LATCHES CLICK 747 00:49:42,180 --> 00:49:44,420 I need to take a DNA swab sample. 748 00:49:47,460 --> 00:49:48,940 Of course. 749 00:49:56,620 --> 00:49:57,980 Open your mouth. 750 00:50:00,260 --> 00:50:02,500 I need you to open your mouth. 751 00:50:04,500 --> 00:50:06,100 Open. 752 00:50:35,220 --> 00:50:37,020 VEHICLE APPROACHES 753 00:50:53,700 --> 00:50:56,579 I had a chat with Tina Lunt's stepdad. 754 00:50:56,580 --> 00:50:57,940 All the way from Florida. 755 00:50:57,980 --> 00:51:00,860 Aw. She was more appreciated than we thought. 756 00:51:00,900 --> 00:51:03,140 That's something. Yeah, yeah, it is. 757 00:51:04,660 --> 00:51:06,060 God bless Professor Jeffreys, eh? 758 00:51:07,300 --> 00:51:09,500 The forefather of DNA profiling. 759 00:51:09,540 --> 00:51:11,500 I know who he is, Einstein! 760 00:51:12,780 --> 00:51:15,379 Well, this is me. CAR ALARM CHIRPS 761 00:51:15,380 --> 00:51:18,260 Oh, I've got something for you, Maureen. Oh, yeah? 762 00:51:26,580 --> 00:51:29,620 HE CHUCKLES 763 00:51:29,660 --> 00:51:31,980 I will have to do some work now, won't I! 764 00:51:34,140 --> 00:51:35,900 We've got news on your brother's condition. 765 00:51:37,380 --> 00:51:40,180 He's going to have serious and lasting injuries, 766 00:51:40,220 --> 00:51:41,340 but he's going to live. 767 00:51:43,060 --> 00:51:44,060 And... 768 00:51:45,580 --> 00:51:47,180 ...there's something else. 769 00:51:48,580 --> 00:51:50,740 We've taken Nick's DNA 770 00:51:50,780 --> 00:51:54,019 and it's a match to the man who raped and murdered Leah Tyler 771 00:51:54,020 --> 00:51:56,260 in Brighton in 1996. 772 00:51:56,300 --> 00:51:59,140 The murder your brother was charged and acquitted of. 773 00:52:01,740 --> 00:52:02,740 That's impossible. 774 00:52:04,140 --> 00:52:06,180 DNA doesn't lie, I'm afraid. 775 00:52:06,220 --> 00:52:08,539 Now we know why Nick removed Tina's body. 776 00:52:08,540 --> 00:52:10,020 If he'd called the police, 777 00:52:10,060 --> 00:52:12,700 they'd have processed his car and found his DNA... 778 00:52:12,740 --> 00:52:14,939 which would have linked him to Leah's murder. 779 00:52:14,940 --> 00:52:16,740 But Nick wasn't there. 780 00:52:16,780 --> 00:52:18,300 He was in London. 781 00:52:20,620 --> 00:52:23,060 He was doing his finals, and that's why I... 782 00:52:24,900 --> 00:52:27,579 That's why I came down to see Alec. 783 00:52:27,580 --> 00:52:29,140 'We went out to his club...' 784 00:52:29,180 --> 00:52:30,940 Cheers, mate. Thanks very much. 785 00:52:30,980 --> 00:52:32,940 MUSIC PLAYS FROM CAR STEREO 786 00:52:32,980 --> 00:52:35,380 '...and I met an old boyfriend there.' 787 00:52:35,420 --> 00:52:36,660 Here we are. 788 00:52:36,700 --> 00:52:39,060 THEY LAUGH AND CHATTER, MINICAB REVS AWAY 789 00:52:42,380 --> 00:52:50,380 SHE GIGGLES 790 00:52:51,500 --> 00:52:53,100 Get a room, you two! 791 00:52:53,140 --> 00:52:55,899 Down the hall on the right. Where are you going? 792 00:52:55,900 --> 00:52:59,339 Going to get some fags. Don't do anything I wouldn't do. 793 00:52:59,340 --> 00:53:01,020 'And Nick wasn't there.' 794 00:53:02,180 --> 00:53:03,620 He was in London. 795 00:53:05,500 --> 00:53:07,620 He was doing his finals in London. 796 00:53:08,780 --> 00:53:10,580 Well, clearly he was there. 797 00:53:10,620 --> 00:53:12,180 You just didn't know it. 798 00:53:13,260 --> 00:53:14,740 And the question is, 799 00:53:14,780 --> 00:53:16,220 why didn't you know? 800 00:53:18,140 --> 00:53:20,940 What was the state of your relationship with Nick at the time? 801 00:53:29,100 --> 00:53:30,780 He was studying every night... 802 00:53:30,820 --> 00:53:32,740 but at the same time, he was... 803 00:53:40,420 --> 00:53:42,300 He was very possessive. 804 00:53:47,460 --> 00:53:48,820 We fell out about it. 805 00:53:50,820 --> 00:53:52,420 SHE SNIFFLES 806 00:53:53,900 --> 00:53:55,700 SHE SOBS 807 00:54:05,260 --> 00:54:07,260 SHE GIGGLES 808 00:54:19,420 --> 00:54:21,220 SHE MOANS 809 00:54:25,740 --> 00:54:27,700 SHE LAUGHS 810 00:54:29,020 --> 00:54:30,740 DOOR SLAMS 811 00:55:03,220 --> 00:55:05,140 SHE SCREAMS 812 00:55:11,980 --> 00:55:13,260 Where is he? 813 00:55:17,100 --> 00:55:19,940 WHERE IS HE?! Where is he?! 814 00:55:27,460 --> 00:55:29,900 He's the father of my child. 815 00:55:31,780 --> 00:55:33,380 He's my husband. 816 00:55:37,780 --> 00:55:39,340 How could I not know it? 817 00:55:42,580 --> 00:55:44,340 How could I not see it? 818 00:55:47,020 --> 00:55:49,659 How could I not know?! 819 00:55:49,660 --> 00:55:51,420 How could I not know? 820 00:55:53,140 --> 00:55:54,660 SHE SOBS 821 00:55:58,300 --> 00:55:59,980 How long has she been in there? 822 00:56:00,020 --> 00:56:02,220 Looks like an indentation of an H. 823 00:56:02,260 --> 00:56:04,460 'Cos there's no way that's a coincidence, is it? 824 00:56:04,500 --> 00:56:06,460 'Two young women. Two friends. 825 00:56:06,500 --> 00:56:07,859 'It has to be the same killer.' 826 00:56:07,860 --> 00:56:10,540 I wouldn't hurt her, OK? I never touched her. 827 00:56:10,580 --> 00:56:12,419 That's better! Some reaction! 828 00:56:12,420 --> 00:56:15,220 'You want her to have been murdered, don't you?' 829 00:56:15,260 --> 00:56:18,860 I want to know the truth. No. You want to be right. 830 00:56:18,900 --> 00:56:23,420 I will do everything I can to find her, I promise! 831 00:56:24,500 --> 00:56:32,100 ♪ Testator silens 832 00:56:32,140 --> 00:56:40,140 ♪ Costestes e spiritu 833 00:56:40,420 --> 00:56:48,420 ♪ Silentium. ♪ 59830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.