All language subtitles for Tis.the.Season.to.Be.Irish.2024.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:09,275 * By the fire glow we can watch the snow all night * 2 00:00:09,309 --> 00:00:14,714 * Under mistletoe you can hold me close inside * 3 00:00:14,748 --> 00:00:17,283 * There's magic in the air * 4 00:00:17,317 --> 00:00:20,520 * Sleigh bells ringing everywhere * 5 00:00:20,553 --> 00:00:24,391 * It feels like all my wishes come true * 6 00:00:24,424 --> 00:00:27,327 * I've got the holidays with you * 7 00:00:29,129 --> 00:00:31,831 * Twinkle lights and hills of green * 8 00:00:31,865 --> 00:00:34,367 * Sparkle like a tinseltree * 9 00:00:34,401 --> 00:00:36,703 -Knock, knock. -What do you think? 10 00:00:36,736 --> 00:00:42,308 I think I am still in awe with what you did with this place. 11 00:00:42,342 --> 00:00:44,177 Are you sure you don't wanna keep this one? 12 00:00:44,210 --> 00:00:46,713 -Nah, you know me. -Yeah, flip it and quit it. 13 00:00:46,746 --> 00:00:48,281 The Christmas edition. 14 00:00:48,314 --> 00:00:49,849 Way to make an insult sound festive. 15 00:00:49,883 --> 00:00:53,219 -Well... -[doorbell rings] 16 00:00:53,253 --> 00:00:55,221 Let the open house begin. 17 00:00:57,657 --> 00:01:02,462 Imagine stockings hanging over this refinished mantle. 18 00:01:02,495 --> 00:01:06,366 Mistletoe dangling from this crown molding. 19 00:01:06,399 --> 00:01:10,470 Oh, and here's the artist behind the renovation, Rose Walsh. 20 00:01:10,503 --> 00:01:13,206 Rose has renovated several of the houses in the area. 21 00:01:13,239 --> 00:01:16,176 So, uh, any questions about the house? 22 00:01:16,209 --> 00:01:18,845 Just one. Can we be in it by Christmas? 23 00:01:18,878 --> 00:01:20,246 [man chuckles] 24 00:01:20,280 --> 00:01:22,349 [instrumental music] 25 00:01:22,382 --> 00:01:27,887 So, I figured I would finish off doing the Christmas cards 26 00:01:27,921 --> 00:01:30,290 while you look for your next house. 27 00:01:30,323 --> 00:01:32,759 So, where are we eyeing? 28 00:01:32,792 --> 00:01:36,229 I don't know. 29 00:01:36,262 --> 00:01:38,765 -Well, what sounds good? -Top of my list? 30 00:01:38,798 --> 00:01:41,334 -Ireland. -Wha... 31 00:01:41,368 --> 00:01:43,403 When my mom graduated college, 32 00:01:43,436 --> 00:01:45,538 she went on this backpacking trip all over Europe 33 00:01:45,572 --> 00:01:49,442 and she said that Ireland is where wishes come true. 34 00:01:49,476 --> 00:01:52,712 Actually, I have a photo of her when she was there. 35 00:01:52,746 --> 00:01:55,782 Ah, yes. Rose's one box of stuff. 36 00:01:55,815 --> 00:01:58,818 Easy to stay on the road, gathers no moss. 37 00:01:58,852 --> 00:02:01,221 Hey, I have an entire storage unit 38 00:02:01,254 --> 00:02:03,523 full of stuff gathering moss, thank you very much. 39 00:02:03,556 --> 00:02:05,191 [chuckles] 40 00:02:05,225 --> 00:02:07,794 Ooh, lots of fixer-uppers. 41 00:02:07,827 --> 00:02:11,231 Good bones. It got character. 42 00:02:11,264 --> 00:02:14,401 Wait, look at this article. 43 00:02:14,434 --> 00:02:16,503 Buy a home in Ireland, 10,000 euros. 44 00:02:16,536 --> 00:02:19,305 No, I know those programs. [scoffs] 45 00:02:19,339 --> 00:02:21,841 They're aimed at house flippers to come and renovate homes 46 00:02:21,875 --> 00:02:23,643 to help get small-town populations back up. 47 00:02:23,677 --> 00:02:25,478 It's a catch. 48 00:02:25,512 --> 00:02:28,248 The renovations can be extremely expensive 49 00:02:28,281 --> 00:02:29,883 or the bids will start really low 50 00:02:29,916 --> 00:02:31,818 and then they get really high. 51 00:02:31,851 --> 00:02:34,688 Hey, look at this listing. 52 00:02:36,423 --> 00:02:38,958 Rosalie's Cottage, 15,000 euro. 53 00:02:38,992 --> 00:02:42,662 Wow, I can't believe that's so underpriced. 54 00:02:42,696 --> 00:02:44,464 It's gorgeous. 55 00:02:44,497 --> 00:02:47,300 Wait a minute. Did it just sell? 56 00:02:47,334 --> 00:02:49,469 -Call the agent. -No...[chuckles] 57 00:02:49,502 --> 00:02:51,971 I'm not gonna just buy a house in Ireland even at that price. 58 00:02:52,005 --> 00:02:54,874 -Okay, then I'll call. -Wait, okay. 59 00:02:54,908 --> 00:02:56,509 Okay, okay, I will call. 60 00:02:57,844 --> 00:02:59,546 Let see... 61 00:02:59,579 --> 00:03:01,614 [soft music] 62 00:03:01,648 --> 00:03:02,682 [phone vibrating] 63 00:03:05,885 --> 00:03:07,420 -[Sean] Hello? -Hi! 64 00:03:07,454 --> 00:03:09,789 I'm calling about Rosalie's Cottage. 65 00:03:09,823 --> 00:03:13,326 Oh, hey. Uh, I'm Sean. How are you? 66 00:03:13,360 --> 00:03:16,463 I'm fine, thank you. And how are you? 67 00:03:16,496 --> 00:03:20,033 You know, I can't complain, although I'd like to. [chuckles] 68 00:03:20,066 --> 00:03:24,004 -So what's your name? -Rose, as in Rosalie's Cottage. 69 00:03:24,037 --> 00:03:25,872 Well, Rose, like Rosalie's Cottage, 70 00:03:25,905 --> 00:03:29,409 ordinarily, this would bode well for you, but unfortunately 71 00:03:29,442 --> 00:03:31,344 I thinkthe cottage may have already found a buyer. 72 00:03:31,378 --> 00:03:32,912 Someone put it on hold for the asking price. 73 00:03:32,946 --> 00:03:35,348 You lay away houses in Ireland? 74 00:03:35,382 --> 00:03:37,484 Well, no, we try to be considerate. 75 00:03:37,517 --> 00:03:39,419 Is that not a priority where you're from? 76 00:03:39,452 --> 00:03:41,521 And what if I wanted to buy the house? 77 00:03:41,554 --> 00:03:43,490 Then you'd put in a backup offer. 78 00:03:43,523 --> 00:03:45,992 Well, lucky for you, I don't wanna buy it. 79 00:03:46,026 --> 00:03:49,295 Dunclare, Ireland! Your mom was there! 80 00:03:49,329 --> 00:03:51,431 It's a sign! 81 00:03:51,464 --> 00:03:53,600 Actually, I do wanna buy the house. 82 00:03:53,633 --> 00:03:57,070 Okay, well, as I said, you wire over deposit 83 00:03:57,103 --> 00:03:59,305 -and you'll be the backup. -I don't wanna be backup. 84 00:03:59,339 --> 00:04:03,510 -I wanna be first. -Rose, you get the appeal? I do. 85 00:04:03,543 --> 00:04:06,346 Okay? But I do a lot of these listings. 86 00:04:06,379 --> 00:04:07,681 A lot of buyers have no idea 87 00:04:07,714 --> 00:04:08,848 what they're getting themselves in for, 88 00:04:08,882 --> 00:04:11,051 so just take a piece, 89 00:04:11,084 --> 00:04:12,485 read the fine print. 90 00:04:12,519 --> 00:04:14,521 [chuckles] Way to make assumptions, 91 00:04:14,554 --> 00:04:17,357 but I know what I'm doing. I want the cottage. 92 00:04:17,390 --> 00:04:18,758 I'll offer you 20,000 euros. 93 00:04:18,792 --> 00:04:20,694 The offer's incoming. Check your email. 94 00:04:23,763 --> 00:04:27,334 I guess consideration is not a priority where she's from. 95 00:04:27,367 --> 00:04:29,102 What, am I crazy? 96 00:04:29,135 --> 00:04:31,338 Uh, maybe you know exactly what you're doing! 97 00:04:31,371 --> 00:04:33,039 Your mom said Ireland was 98 00:04:33,073 --> 00:04:35,842 the most magical place she has ever been. 99 00:04:35,875 --> 00:04:37,977 Come on, Rose. 100 00:04:38,011 --> 00:04:40,413 You could use a little magic in your life. 101 00:04:40,447 --> 00:04:43,416 -[laughs] -Look how happy she was. 102 00:04:43,450 --> 00:04:45,618 I guess I'm going to Ireland. 103 00:04:45,652 --> 00:04:48,521 [uplifting music] 104 00:05:17,650 --> 00:05:20,120 I'm Dunclare's unofficial tourist greeter. 105 00:05:20,153 --> 00:05:22,555 Can I, uh, help you with your bags? 106 00:05:22,589 --> 00:05:23,790 See, in the States, this is where 107 00:05:23,823 --> 00:05:25,158 you would steal my luggage. 108 00:05:25,191 --> 00:05:26,559 You see, in Ireland, this is where I would 109 00:05:26,593 --> 00:05:27,827 tell you you a 60-minute story 110 00:05:27,861 --> 00:05:29,796 about the history of love. 111 00:05:29,829 --> 00:05:31,164 So the tropes are true. 112 00:05:31,197 --> 00:05:32,899 Oh, yeah, in Ireland, we're all just whiskey, 113 00:05:32,932 --> 00:05:35,035 river dance and leprechauns. 114 00:05:35,068 --> 00:05:37,037 You must be sick of the stereotypes. 115 00:05:37,070 --> 00:05:39,105 Absolutely. Once I get over this Irish flu, 116 00:05:39,139 --> 00:05:40,940 I'm gonna set them straight. 117 00:05:40,974 --> 00:05:44,544 So, um, what brings you to town? 118 00:05:44,577 --> 00:05:46,146 I just bought one of the cottages nearby, 119 00:05:46,179 --> 00:05:47,881 so I thought I'd pop in for some lunch 120 00:05:47,914 --> 00:05:49,549 before heading over. 121 00:05:49,582 --> 00:05:51,117 What about you? What brings you to town? 122 00:05:51,151 --> 00:05:53,620 The Celts. 123 00:05:53,653 --> 00:05:55,622 My family have been here since the Celts arrived. 124 00:05:55,655 --> 00:05:57,457 Oh. 125 00:05:57,490 --> 00:05:59,759 Good thing a joke is funnier when you have to explain it. 126 00:05:59,793 --> 00:06:02,462 Yeah. 127 00:06:02,495 --> 00:06:04,898 -So what's it like living here? -You know, small town. 128 00:06:04,931 --> 00:06:08,201 People love to gossip, but not a lot to gossip about. 129 00:06:08,234 --> 00:06:09,569 Thankfully, we've got a support group 130 00:06:09,602 --> 00:06:11,104 for our town's busy bodies. 131 00:06:11,137 --> 00:06:13,206 -You do? -Yeah. 132 00:06:13,239 --> 00:06:14,974 They, uh, meet over there in the pub. 133 00:06:15,008 --> 00:06:16,443 [laughs] 134 00:06:16,476 --> 00:06:18,111 So can I, um, give you a lift 135 00:06:18,144 --> 00:06:19,913 to your cottage after your lunch? 136 00:06:19,946 --> 00:06:22,449 Are you asking me to get in the car with a stranger? 137 00:06:22,482 --> 00:06:23,817 You're in Dunclare now. 138 00:06:23,850 --> 00:06:25,151 There's no such thing as a stranger here. 139 00:06:25,185 --> 00:06:27,120 Hmm, well, be that as it may, 140 00:06:27,153 --> 00:06:29,055 thank you, but I'll get my own ride. 141 00:06:29,089 --> 00:06:30,490 As you wish. 142 00:06:30,523 --> 00:06:31,791 Oh, and if I don't see you again, 143 00:06:31,825 --> 00:06:32,959 Merry Christmas. 144 00:06:32,992 --> 00:06:35,161 -No need. -What does that mean? 145 00:06:35,195 --> 00:06:36,596 It just means I have a bet 146 00:06:36,629 --> 00:06:38,198 that I'll see you again before Christmas. 147 00:06:38,231 --> 00:06:39,933 [soft music] 148 00:06:39,966 --> 00:06:41,735 [car door creaks] 149 00:06:43,536 --> 00:06:44,838 [engine starts] 150 00:06:59,652 --> 00:07:02,655 Hey, you must be Sean. I'm Rose. 151 00:07:02,689 --> 00:07:04,524 [Sean] Hello again, Rose. 152 00:07:04,557 --> 00:07:07,794 [chuckling] Of course. 153 00:07:07,827 --> 00:07:10,030 When you met me in town today, you knew, didn't you? 154 00:07:10,063 --> 00:07:12,132 I did after you left. 155 00:07:12,165 --> 00:07:13,767 We have this magical thing in Ireland. 156 00:07:13,800 --> 00:07:16,870 Oh, what's the Gaelic word? Search engine. 157 00:07:16,903 --> 00:07:18,605 I Googled you, Rose Walsh. 158 00:07:21,608 --> 00:07:23,977 Well, I Googled you too. 159 00:07:24,010 --> 00:07:26,980 But there are a thousand Sean O'Laughlins in Ireland. 160 00:07:27,013 --> 00:07:30,050 -Well, I-I do have many cousins. -[both chuckle] 161 00:07:30,083 --> 00:07:31,851 Well, welcome to your new house. 162 00:07:31,885 --> 00:07:34,954 May your home always be too small to hold all your friends. 163 00:07:34,988 --> 00:07:37,691 Well, sweet, but I won't have many friends. 164 00:07:37,724 --> 00:07:39,159 I'm just here to flip the house. 165 00:07:39,192 --> 00:07:41,594 Excuse me. You're-you're what? 166 00:07:41,628 --> 00:07:45,598 Oh, what's the old Gaelic word for house flipping? 167 00:07:45,632 --> 00:07:47,267 Exploiting local real estate. 168 00:07:47,300 --> 00:07:49,536 Is that not what underpricing property 169 00:07:49,569 --> 00:07:51,071 to attract buyers is called? 170 00:07:51,104 --> 00:07:53,239 You did read the fine print, right? 171 00:07:53,273 --> 00:07:55,575 Because it says that this property has to be 172 00:07:55,608 --> 00:07:57,844 your primary residence. And you, you signed off on that. 173 00:07:57,877 --> 00:08:00,747 It will be. While I renovate, I will live here. 174 00:08:00,780 --> 00:08:03,116 I don't have another residence, so this will be my primary. 175 00:08:05,719 --> 00:08:07,087 Why do you look so offended? 176 00:08:07,120 --> 00:08:08,788 Because I think that house flipping 177 00:08:08,822 --> 00:08:10,857 is the worst thing that can happen to a housing market. 178 00:08:10,890 --> 00:08:13,593 Get out-of-towners coming in, buying affordable homes, 179 00:08:13,626 --> 00:08:15,095 and doing these overpriced refurbs 180 00:08:15,128 --> 00:08:17,297 so they can make a quick quid, and then they leave. 181 00:08:17,330 --> 00:08:18,832 You bait and sell property, 182 00:08:18,865 --> 00:08:20,300 which means you have to expect that people 183 00:08:20,333 --> 00:08:21,935 are gonna take the bait, buy it, and flip. 184 00:08:21,968 --> 00:08:24,237 No, because flipping doesn't make any sense 185 00:08:24,270 --> 00:08:25,672 with all the laws around what can be done 186 00:08:25,705 --> 00:08:27,140 to an historical property. 187 00:08:27,173 --> 00:08:28,742 Did you not read the many restrictions? 188 00:08:28,775 --> 00:08:30,610 I did read it, so I have to work 189 00:08:30,643 --> 00:08:31,811 with a historical preservationist. 190 00:08:31,845 --> 00:08:33,313 That's fine. I have done it before. 191 00:08:33,346 --> 00:08:35,749 Look, with, with all due respect, 192 00:08:35,782 --> 00:08:39,753 and I truly do mean that, this is my house. 193 00:08:39,786 --> 00:08:41,755 I've signed the paperwork. 194 00:08:41,788 --> 00:08:44,290 [smacks lips] Okay then, Rosie. 195 00:08:44,324 --> 00:08:45,859 Time to give you a tour. 196 00:08:45,892 --> 00:08:48,762 [jovial music] 197 00:09:02,208 --> 00:09:05,679 Look, that's you. You bought it. 198 00:09:07,113 --> 00:09:08,648 [door rattles] 199 00:09:09,983 --> 00:09:11,351 -Well... -[Rose coughs] 200 00:09:11,384 --> 00:09:13,153 We've got a natural light it brings, anyway. 201 00:09:13,186 --> 00:09:15,789 [quirky music] 202 00:09:17,190 --> 00:09:18,892 [sighs] 203 00:09:20,160 --> 00:09:21,628 Ah. 204 00:09:26,132 --> 00:09:27,133 Got character. 205 00:09:29,803 --> 00:09:32,005 [bird wings flapping] 206 00:09:36,209 --> 00:09:39,979 Floor damage, water damage, wood damage, roof damage. 207 00:09:40,013 --> 00:09:43,383 It's basically all damaged. I mean, catfished. 208 00:09:43,416 --> 00:09:46,353 House fished. 209 00:09:46,386 --> 00:09:48,722 The listing did not look like this online. 210 00:09:48,755 --> 00:09:52,726 Yeah, no, so pictures were taken when it's furnished. 211 00:09:52,759 --> 00:09:54,327 Old real estate trick, you know. 212 00:09:54,361 --> 00:09:57,364 Maybe the photos were a few years old, but... 213 00:09:57,397 --> 00:10:00,000 A few? Did your relatives, the Celts take them? 214 00:10:00,033 --> 00:10:02,402 [chuckles] Nice callback and a joke you didn't get. 215 00:10:02,435 --> 00:10:04,404 You're a fast learner, I see. 216 00:10:04,437 --> 00:10:06,006 What do you got to complain about? 217 00:10:06,039 --> 00:10:08,742 Look, you got a great deal. Only cost you 20 grand. 218 00:10:08,775 --> 00:10:11,878 The land alone is worth it's worth at least 60. 219 00:10:11,911 --> 00:10:14,914 I mean, renovations are gonna set you back a bit, but... 220 00:10:14,948 --> 00:10:17,283 So, uh, it's gonna get dark soon. 221 00:10:17,317 --> 00:10:19,953 Would you like a lift into town, or... 222 00:10:21,454 --> 00:10:23,690 You can order a taxi again. 223 00:10:23,723 --> 00:10:25,458 I was gonna stay here, so... 224 00:10:25,492 --> 00:10:27,861 -Right. -Mm-hmm. 225 00:10:27,894 --> 00:10:29,929 I guess you don't need a bed, so... 226 00:10:29,963 --> 00:10:34,768 or electricity. Or, um, running water. 227 00:10:34,801 --> 00:10:37,437 You are gonna struggle without the heating, though. 228 00:10:37,470 --> 00:10:39,939 Because, um, there's no heat. 229 00:10:39,973 --> 00:10:42,742 And the chimney's cracked at the bottom. 230 00:10:42,776 --> 00:10:46,312 That was disclosed, and you read all the fine print. Right? 231 00:10:46,346 --> 00:10:48,248 There is an inn in Dunclare. 232 00:10:48,281 --> 00:10:50,750 It's Dunclare's only inn, but I know there's a vacancy 233 00:10:50,784 --> 00:10:53,987 if you don't mind getting a lift off a stranger. 234 00:10:54,020 --> 00:10:57,023 Anyway, I'll show you around outside. 235 00:10:57,057 --> 00:10:58,224 Great views. 236 00:10:59,492 --> 00:11:02,729 [jovial music] 237 00:11:10,770 --> 00:11:13,807 [engine whirring] 238 00:11:21,114 --> 00:11:23,850 [car door closes] 239 00:11:23,883 --> 00:11:25,218 [Sean] Looks like they got the Christmas lights up. 240 00:11:25,251 --> 00:11:27,787 Mmm. It's pretty. 241 00:11:27,821 --> 00:11:29,389 You must be knackered. 242 00:11:29,422 --> 00:11:31,991 If that means tired, then yes. 243 00:11:32,025 --> 00:11:35,261 Well, don't have any of the black stuff, 244 00:11:35,295 --> 00:11:36,262 but there's a chipper next door. 245 00:11:36,296 --> 00:11:38,798 You should give that a lash. 246 00:11:38,832 --> 00:11:40,033 What does that mean? 247 00:11:40,066 --> 00:11:41,901 I was saying, get some rest, Rose. 248 00:11:41,935 --> 00:11:44,804 Some things are out of our control. 249 00:11:44,838 --> 00:11:47,140 Yes, some things are out of our control. 250 00:11:47,173 --> 00:11:49,309 And other things some people make out of our control. 251 00:11:49,342 --> 00:11:51,011 [laughs] Don't blame me. 252 00:11:51,044 --> 00:11:52,779 I told you not to buy the cottage. 253 00:11:53,546 --> 00:11:55,181 [chuckles] 254 00:11:55,215 --> 00:11:58,118 [instrumental music] 255 00:12:02,522 --> 00:12:04,858 -Thank you. -Anytime. 256 00:12:04,891 --> 00:12:06,459 I am Dunclare's unofficial tourist greeter, 257 00:12:06,493 --> 00:12:08,928 but you're not a tourist anymore. 258 00:12:08,962 --> 00:12:11,264 You're a local, aren't you? 259 00:12:11,297 --> 00:12:12,365 Goodnight. 260 00:12:21,975 --> 00:12:23,276 Sorry, I'll be right with you. 261 00:12:23,309 --> 00:12:25,211 Feel free to grab some mulled wine and a seat. 262 00:12:25,245 --> 00:12:26,579 -Can I leave this here? -Oh, yeah, of course. 263 00:12:26,613 --> 00:12:28,281 Absolutely. 264 00:12:28,314 --> 00:12:31,284 [indistinct chatter] 265 00:12:31,317 --> 00:12:33,053 [music continues] 266 00:12:34,320 --> 00:12:35,989 [sighs] 267 00:12:39,059 --> 00:12:44,531 -Want to dress the tree? -Oh, no thanks. [chuckles] 268 00:12:44,564 --> 00:12:48,501 -Do you work here? -[chuckles] Oh, no. 269 00:12:48,535 --> 00:12:51,004 No, I just offered to help the inn. 270 00:12:51,037 --> 00:12:53,106 But it's selfish of me, really. 271 00:12:53,139 --> 00:12:55,375 You know, I'm trying to feel like Christmas at home. 272 00:12:55,408 --> 00:12:56,976 [both chuckling] 273 00:12:58,311 --> 00:12:59,579 [sighs] 274 00:12:59,612 --> 00:13:01,548 You all right, love? 275 00:13:01,581 --> 00:13:04,584 You look daunted. 276 00:13:04,617 --> 00:13:07,320 Here, have some apple cider. 277 00:13:07,354 --> 00:13:08,588 [chuckles] 278 00:13:08,621 --> 00:13:12,025 -Thank you. -Mmm. [chuckles] 279 00:13:12,058 --> 00:13:14,994 So, what brought you to town? 280 00:13:15,028 --> 00:13:18,298 -Poor decision-making. -Oh, let me guess. 281 00:13:18,331 --> 00:13:20,400 You bought one of the cottages. 282 00:13:20,433 --> 00:13:23,403 -Are there more of us? -Mmm... 283 00:13:23,436 --> 00:13:25,538 More than you'd think. 284 00:13:25,572 --> 00:13:28,174 You can spot them by their looks of dismay. 285 00:13:28,208 --> 00:13:29,943 [chuckling] 286 00:13:29,976 --> 00:13:32,946 -Did you buy one of them? -Oh, no. [laughs] 287 00:13:32,979 --> 00:13:35,615 No, I'm, I'm here for my husband. 288 00:13:35,648 --> 00:13:38,485 He was born and raised in Dunclare. 289 00:13:38,518 --> 00:13:40,286 Must be nice for him to be home. 290 00:13:40,320 --> 00:13:42,622 Oh, in spirit only. 291 00:13:42,655 --> 00:13:45,091 He passed last January. 292 00:13:45,125 --> 00:13:48,895 -It's been almost a year. -I'm so sorry. 293 00:13:48,928 --> 00:13:52,599 [laughs] Oh, let's focus on happier things. 294 00:13:52,632 --> 00:13:54,968 Oh, there's Kate, then. 295 00:13:55,001 --> 00:13:57,203 She also bought one of those fixer-uppers. 296 00:13:57,237 --> 00:14:01,274 I'm trying to ask her about it, but she's a bit of a mystery. 297 00:14:01,307 --> 00:14:03,443 Caitlin, come and join us. 298 00:14:05,011 --> 00:14:07,981 -Caitlin, this is... -Rose. 299 00:14:08,014 --> 00:14:10,917 Rose also bought one of the houses. Hmm. 300 00:14:10,950 --> 00:14:13,953 We are comrades in commiseration. [laughs] 301 00:14:13,987 --> 00:14:17,457 Who's commiserating? I'm loving the renovations. 302 00:14:17,490 --> 00:14:20,326 Great. When will yours be done? 303 00:14:20,360 --> 00:14:24,497 Things move slow here, so maybe give or take 18 months. 304 00:14:24,531 --> 00:14:27,500 18 months? 305 00:14:27,534 --> 00:14:29,202 I can help you now. 306 00:14:29,235 --> 00:14:30,437 O-o-okay. 307 00:14:34,741 --> 00:14:36,509 Okay, so there's the Easter lily room available 308 00:14:36,543 --> 00:14:37,977 with two queen beds, 309 00:14:38,011 --> 00:14:40,080 or Rosemary's room with one king? 310 00:14:40,113 --> 00:14:41,681 Seriously, does everything there have the name Rose in it? 311 00:14:41,715 --> 00:14:43,316 [laughs] I know. 312 00:14:43,350 --> 00:14:45,618 The rose is a little-known symbol of Ireland. 313 00:14:45,652 --> 00:14:47,687 Important information for a past me. 314 00:14:47,721 --> 00:14:49,422 I'll take Rosemary's room, please. 315 00:14:49,456 --> 00:14:51,291 Great. And how many nights will you be here with us? 316 00:14:51,324 --> 00:14:53,293 Just until I can get the heat on in my cottage. 317 00:14:53,326 --> 00:14:55,929 -Oh, which cottage? -Rosalie's by the sea. 318 00:14:57,297 --> 00:14:59,299 Oh. 319 00:14:59,332 --> 00:15:02,102 Um, so here is an Irish advent calendar, 320 00:15:02,135 --> 00:15:04,237 a little gift from us so you can mark your stay here. 321 00:15:04,270 --> 00:15:08,141 Though I think you'll need a slightly longer calendar for... 322 00:15:08,174 --> 00:15:10,043 Um, so the rooms are just through here. 323 00:15:10,076 --> 00:15:12,579 -And here is your key. -Oh, thanks. 324 00:15:12,612 --> 00:15:15,482 [instrumental music] 325 00:15:26,726 --> 00:15:28,395 [Lamb Chop bleats] 326 00:15:28,428 --> 00:15:33,166 Oh, hello. What's your name? 327 00:15:33,199 --> 00:15:35,101 You're not much of a talker, are ya? 328 00:15:38,071 --> 00:15:39,272 Welcome to Ireland. 329 00:15:41,741 --> 00:15:43,376 [Lamb Chop bleats] 330 00:15:43,410 --> 00:15:46,346 [music continues] 331 00:15:53,820 --> 00:15:56,156 You're back. 332 00:15:56,189 --> 00:15:59,292 Well, we've got a few things to discuss, you know. 333 00:15:59,325 --> 00:16:00,493 Dunclare quirks. 334 00:16:00,527 --> 00:16:02,228 Quirks like that little lamb 335 00:16:02,262 --> 00:16:04,230 that followed me for almost a mile back there? 336 00:16:04,264 --> 00:16:05,598 Oh, does she have a bell on her collar? 337 00:16:05,632 --> 00:16:07,367 -Uh-huh. -That's just Lamb Chop. 338 00:16:07,400 --> 00:16:09,636 She wanders off in the Christmas market from time to time. 339 00:16:09,669 --> 00:16:10,770 I saw that. 340 00:16:10,804 --> 00:16:12,639 Yeah, right on the edge of town. 341 00:16:12,672 --> 00:16:14,674 It's almost a centuries-old tradition. 342 00:16:14,708 --> 00:16:17,043 I spearhead it. Keep it going year to year. 343 00:16:17,077 --> 00:16:18,511 Of course you do. 344 00:16:18,545 --> 00:16:20,513 You're also the town mayor and the fire marshal. 345 00:16:20,547 --> 00:16:22,782 Oh, and did you devise this whole real estate scam? 346 00:16:22,816 --> 00:16:25,719 It's not a scam, and I was staunchly against it. 347 00:16:25,752 --> 00:16:28,154 Dunclare is just fine the way it is. 348 00:16:28,188 --> 00:16:29,789 I did warn you not to buy. 349 00:16:29,823 --> 00:16:33,126 Oh, I'll never forget that, Sean. 350 00:16:33,159 --> 00:16:36,329 All right, so all renovations have to be approved by 351 00:16:36,363 --> 00:16:39,265 a historical preservationist that was deeded to the cottage. 352 00:16:39,299 --> 00:16:40,567 -Yeah. -Where do I find them? 353 00:16:41,801 --> 00:16:43,470 [quirky music] 354 00:16:43,503 --> 00:16:44,804 You're the preservationist. 355 00:16:44,838 --> 00:16:47,107 I told you, I'm not just a real estate agent. 356 00:16:47,140 --> 00:16:49,509 I also preserve the local legacy. 357 00:16:49,542 --> 00:16:52,812 It's hard to say if this is inevitable or unexpected. 358 00:16:52,846 --> 00:16:54,781 You know, in Irish, there's a proverb that says, 359 00:16:54,814 --> 00:16:57,150 "In Ireland, the inevitable never happens, 360 00:16:57,183 --> 00:16:59,252 and the unexpected constantly occurs." 361 00:16:59,285 --> 00:17:00,387 -What about the catastrophic? -[chuckles] 362 00:17:00,420 --> 00:17:02,255 What's the Irish proverb for that? 363 00:17:02,288 --> 00:17:03,256 Hmm. 364 00:17:04,524 --> 00:17:06,426 [Rose sighs] 365 00:17:08,194 --> 00:17:10,363 What if I deed the cottage back to the town? 366 00:17:10,397 --> 00:17:12,465 Well, that sounds like a colorful euphemism 367 00:17:12,499 --> 00:17:13,833 for abandoning it. 368 00:17:13,867 --> 00:17:15,301 It was already abandoned. 369 00:17:15,335 --> 00:17:18,104 No, no. Loved, but untended. 370 00:17:18,138 --> 00:17:19,873 Fine, sign me up for that. 371 00:17:19,906 --> 00:17:22,742 "Loved, but untended" from a distance. 372 00:17:22,776 --> 00:17:24,878 Okay, well, you'd still have to pay 373 00:17:24,911 --> 00:17:27,647 annual property taxes, county ordinance taxes, 374 00:17:27,681 --> 00:17:32,585 maintenance fees, plus a disrepair fines, et al. 375 00:17:32,619 --> 00:17:35,555 -Et al? There's more? -Yeah. 376 00:17:35,588 --> 00:17:36,856 I have complete faith, though, 377 00:17:36,890 --> 00:17:39,192 we can find a way to work together. 378 00:17:39,225 --> 00:17:41,194 I'm always trying my best to be considerate. 379 00:17:41,227 --> 00:17:43,463 -Priority, where I'm from. -[scoffs] 380 00:17:43,496 --> 00:17:46,466 And I completely understand the situation here. 381 00:17:46,499 --> 00:17:48,335 -The situation? -Yeah. 382 00:17:48,368 --> 00:17:51,471 This is your home now. You signed the paperwork. 383 00:17:51,504 --> 00:17:53,540 [music continues] 384 00:17:53,573 --> 00:17:56,343 And, uh, since we'll be seeing so much of each other, 385 00:17:56,376 --> 00:17:59,112 it doesn't need to be said, but Merry Christmas. 386 00:18:00,180 --> 00:18:02,248 [instrumental music] 387 00:18:02,282 --> 00:18:03,516 [sighs] 388 00:18:09,956 --> 00:18:13,226 [tapping] 389 00:18:19,566 --> 00:18:20,734 [sighs] 390 00:18:26,406 --> 00:18:27,574 [clangs] 391 00:18:36,616 --> 00:18:39,552 [music continues] 392 00:18:39,586 --> 00:18:40,720 [sighs] 393 00:18:48,762 --> 00:18:51,598 Hiya. What can I get for you? 394 00:18:51,631 --> 00:18:54,934 Could I please have a slice of soda bread and medium latte? 395 00:18:54,968 --> 00:18:56,536 Oh, Rose! 396 00:18:56,569 --> 00:18:58,571 [chuckling] 397 00:18:58,605 --> 00:19:00,707 You join your friend, and I'll bring the food down to you. 398 00:19:00,740 --> 00:19:02,676 Okay, thanks. Merry Christmas. 399 00:19:04,244 --> 00:19:06,446 It's fun travelling alone, isn't it? 400 00:19:06,479 --> 00:19:08,748 Getting to do whatever you want to do, 401 00:19:08,782 --> 00:19:10,383 whenever you want to do it. 402 00:19:10,417 --> 00:19:11,985 Like eating cookies for lunch? 403 00:19:12,018 --> 00:19:13,787 -Exactly. -[both laugh] 404 00:19:13,820 --> 00:19:16,823 Sorry, this is actually the first time I've travelled alone. 405 00:19:16,856 --> 00:19:18,291 I always travelled with my husband. 406 00:19:18,324 --> 00:19:21,394 [chuckles] A-and what was his name? 407 00:19:21,428 --> 00:19:24,998 Well, we called him Danny, but his given name was Declan. 408 00:19:25,031 --> 00:19:26,966 Oh, I love that name. 409 00:19:27,000 --> 00:19:29,803 It means full of goodness. 410 00:19:29,836 --> 00:19:31,571 -And he really was. -[Rose chuckles] 411 00:19:31,604 --> 00:19:35,775 Just good-hearted. Always smiling. 412 00:19:35,809 --> 00:19:37,010 [soft music over stereo] 413 00:19:37,043 --> 00:19:39,813 My children get that from him. 414 00:19:39,846 --> 00:19:41,648 Why aren't they here with you now? 415 00:19:41,681 --> 00:19:44,617 Oh, they're in London with their families. 416 00:19:44,651 --> 00:19:46,286 They've grieved enough. 417 00:19:46,319 --> 00:19:48,888 Their holiday should be happy. [chuckles softly] 418 00:19:48,922 --> 00:19:51,591 But I'm fine here alone. 419 00:19:51,624 --> 00:19:54,461 Well, for what it's worth, I have travelled a lot alone 420 00:19:54,494 --> 00:19:56,963 and... it can be scary at first, 421 00:19:56,996 --> 00:19:59,399 but it's actually quite liberating. 422 00:19:59,432 --> 00:20:00,900 When you get to a new place, you get to pretend to be 423 00:20:00,934 --> 00:20:02,502 someone completely new. 424 00:20:02,535 --> 00:20:04,037 But I... 425 00:20:04,070 --> 00:20:06,039 I quite like who I am. 426 00:20:06,072 --> 00:20:07,540 [soft music] 427 00:20:07,574 --> 00:20:09,776 So why would I want to be someone else? 428 00:20:09,809 --> 00:20:12,345 Besides, don't you get lonely? 429 00:20:14,381 --> 00:20:15,882 I'm used to being alone. [chuckles] 430 00:20:15,915 --> 00:20:19,919 Mmm. Oh, sorry. I knew you need to work. 431 00:20:19,953 --> 00:20:21,287 [chuckles] 432 00:20:29,496 --> 00:20:31,664 So, tell me all about Danny. 433 00:20:34,968 --> 00:20:38,938 You again? Hello. 434 00:20:38,972 --> 00:20:41,474 [indistinct chatter] 435 00:20:41,508 --> 00:20:43,610 [festive music over stereo] 436 00:20:43,643 --> 00:20:44,778 [bleats] 437 00:20:56,423 --> 00:20:59,559 There you are, you little rascal. 438 00:20:59,592 --> 00:21:03,463 Come on, in you get. Good, good, good. 439 00:21:03,496 --> 00:21:05,532 [chuckles] Thank you so much for bringing her back. 440 00:21:05,565 --> 00:21:06,800 Uh, my name is Matthew, by the way. 441 00:21:06,833 --> 00:21:08,702 Rose. 442 00:21:08,735 --> 00:21:11,404 Uh, I'm what you might call the town carpenter. 443 00:21:12,772 --> 00:21:14,374 Did you make all this? 444 00:21:14,407 --> 00:21:15,675 [Matthew] Yeah, only the pieces that you like. 445 00:21:15,709 --> 00:21:17,444 [Rose laughs] 446 00:21:17,477 --> 00:21:19,512 -And this is so sweet. -Oh, thank you. 447 00:21:19,546 --> 00:21:21,548 It's an old family tradition. 448 00:21:21,581 --> 00:21:23,516 Lamb Chop's ancestors have been coming here 449 00:21:23,550 --> 00:21:24,718 nearly as long as mine. 450 00:21:24,751 --> 00:21:27,053 -[chuckles] -So, have a lovely day. 451 00:21:27,087 --> 00:21:30,457 -Merry Christmas. -Merry Christmas to you. 452 00:21:30,490 --> 00:21:31,891 [Sean] There's the American I was telling you about. 453 00:21:31,925 --> 00:21:35,428 -Yeah, she's quite pretty. -She's quite frustrating. 454 00:21:35,462 --> 00:21:37,464 We don't need people coming down here flipping houses. 455 00:21:37,497 --> 00:21:39,032 That's happening everywhere. Look at Dingle. 456 00:21:39,065 --> 00:21:41,067 And now, no one can buy a house, 457 00:21:41,101 --> 00:21:42,702 and there's no small businesses anymore. 458 00:21:42,736 --> 00:21:44,537 Yeah, maybe. 459 00:21:44,571 --> 00:21:47,841 But she's here, alone, for the holidays. 460 00:21:47,874 --> 00:21:49,843 You can be nice. 461 00:21:49,876 --> 00:21:50,944 I am nice. 462 00:21:50,977 --> 00:21:52,812 [quirky music] 463 00:21:52,846 --> 00:21:54,748 -Sometimes. -Hm. 464 00:21:59,586 --> 00:22:02,555 Never had plum pudding? 465 00:22:02,589 --> 00:22:05,492 -I don't like plums. -Well, there's no plums in it. 466 00:22:05,525 --> 00:22:09,396 It's raisins, breadcrumbs, brandy, beef suet. 467 00:22:09,429 --> 00:22:11,498 Just all the normal things you put in a cake. 468 00:22:11,531 --> 00:22:13,900 -[both chuckle] -Right. 469 00:22:13,933 --> 00:22:15,168 It's like fruitcake. 470 00:22:15,201 --> 00:22:17,437 Is that a good thing? 471 00:22:17,470 --> 00:22:19,906 The jury's still out. 472 00:22:19,939 --> 00:22:21,775 Nollaig shona duit. 473 00:22:21,808 --> 00:22:23,043 And what does that mean? 474 00:22:23,076 --> 00:22:25,612 It means Merry Christmas in Irish. 475 00:22:25,645 --> 00:22:27,781 Some no-noli shoman ditch? 476 00:22:27,814 --> 00:22:30,884 [laughs] Yeah, don't give up the day job. 477 00:22:30,917 --> 00:22:34,654 So, why are you here working over the holidays? 478 00:22:34,688 --> 00:22:36,823 Is that your subtle way of prying into my life? 479 00:22:36,856 --> 00:22:38,692 No, I was just making conversation. 480 00:22:38,725 --> 00:22:39,826 But, yes. 481 00:22:41,628 --> 00:22:43,596 I don't really do much for the holidays. 482 00:22:43,630 --> 00:22:45,432 And my dad remarried a few years ago, 483 00:22:45,465 --> 00:22:47,500 and he spends December with his new wife 484 00:22:47,534 --> 00:22:49,736 and her children in Florida. 485 00:22:49,769 --> 00:22:51,671 December in Florida sounds like the dream. 486 00:22:51,705 --> 00:22:54,574 Not for me, but I don't like the sun, 487 00:22:54,607 --> 00:22:57,510 and I just prefer a perpetual somber mist. 488 00:22:57,544 --> 00:22:59,846 Ah, well, welcome home. 489 00:22:59,879 --> 00:23:01,915 And where is home for you? 490 00:23:01,948 --> 00:23:03,616 A little town in Maine. 491 00:23:03,650 --> 00:23:04,751 Similar to Dunclare. 492 00:23:06,219 --> 00:23:08,455 Plum pudding to fruitcake. 493 00:23:08,488 --> 00:23:10,757 So, why'd you leave? 494 00:23:10,790 --> 00:23:12,225 Why do you stay? 495 00:23:12,258 --> 00:23:14,227 Well, for me, this is where life is. 496 00:23:14,260 --> 00:23:16,730 Everyone knows who I am. 497 00:23:16,763 --> 00:23:19,499 Those are the same reasons I left. 498 00:23:19,532 --> 00:23:21,601 -How old were you? -20. 499 00:23:21,634 --> 00:23:23,103 I started flipping houses, 500 00:23:23,136 --> 00:23:24,904 and I've been moving around ever since. 501 00:23:24,938 --> 00:23:27,240 Oh, I see, so, you just move from place to place 502 00:23:27,273 --> 00:23:29,676 flipping houses? 503 00:23:29,709 --> 00:23:31,144 Is that judgment I'm reading? 504 00:23:31,177 --> 00:23:34,014 No, just all these houses, but no home. 505 00:23:34,047 --> 00:23:35,482 You know what? I made up my mind. 506 00:23:35,515 --> 00:23:36,916 I think the plum pudding is disgusting. 507 00:23:36,950 --> 00:23:39,786 And yet, you almost finished it. [smacks lips] 508 00:23:39,819 --> 00:23:40,954 [soft music] 509 00:23:42,889 --> 00:23:45,025 See you tomorrow at the cottage for the renovation meeting. 510 00:23:48,862 --> 00:23:49,796 [smacks lips] 511 00:23:50,997 --> 00:23:53,900 [mellow music] 512 00:23:58,638 --> 00:24:01,074 You should ask permission before decorating some of those trees. 513 00:24:01,107 --> 00:24:03,910 Ah, apologies. 514 00:24:03,943 --> 00:24:06,279 But it's a tradition to decorate the fairy trees 515 00:24:06,312 --> 00:24:08,948 with ribbons at Christmas. 516 00:24:08,982 --> 00:24:10,583 What are fairy trees? 517 00:24:10,617 --> 00:24:12,786 Well, in Celtic mythology, they're sacred. 518 00:24:12,819 --> 00:24:14,788 See, the fairies live in them as they protect the home. 519 00:24:14,821 --> 00:24:17,691 So, how do fairies feel about renovations? 520 00:24:17,724 --> 00:24:19,959 They're okay with them, when in reason. 521 00:24:19,993 --> 00:24:22,996 A good segue into your plan. 522 00:24:23,029 --> 00:24:25,765 Tell me. I'm listening. 523 00:24:25,799 --> 00:24:28,768 And some of the floor tiles need to be replaced, 524 00:24:28,802 --> 00:24:33,606 so I was thinking of using tiles featuring cute Celtic designs. 525 00:24:33,640 --> 00:24:36,242 Of course, I have to repaint the entire cottage, 526 00:24:36,276 --> 00:24:38,178 so I was thinking about using a brighter paint 527 00:24:38,211 --> 00:24:40,113 to really open up the space. 528 00:24:43,116 --> 00:24:48,855 Um... not getting much from you. All right, huh. 529 00:24:48,888 --> 00:24:50,790 Obviously, I need to fix the beam, 530 00:24:50,824 --> 00:24:52,325 so I was thinking about hanging 531 00:24:52,359 --> 00:24:54,794 a really cute chandelier from the center of it. 532 00:24:54,828 --> 00:24:57,230 Just bear in mind that historical designation dictates 533 00:24:57,263 --> 00:24:59,666 that you cannot make any structural changes. 534 00:24:59,699 --> 00:25:01,568 -No, it doesn't. -Uh, it does. 535 00:25:01,601 --> 00:25:03,970 As per the preservationist's ruling. 536 00:25:04,004 --> 00:25:05,805 I am the preservationist. 537 00:25:05,839 --> 00:25:08,241 So, no-no chandeliers hanging on the beams, 538 00:25:08,274 --> 00:25:11,177 and no designs on tiles, and the paint color 539 00:25:11,211 --> 00:25:13,680 really needs to be the same as the original cottage. 540 00:25:13,713 --> 00:25:15,648 A-are you gonna stand in my way on every single decision? 541 00:25:15,682 --> 00:25:17,650 No, no, of course not. No, no, no. 542 00:25:17,684 --> 00:25:19,719 I am just trying to help you preserve the legacy 543 00:25:19,753 --> 00:25:21,321 of a beloved Irish cottage. 544 00:25:21,354 --> 00:25:23,790 [instrumental music] 545 00:25:25,658 --> 00:25:28,361 Oh, and, uh, it goes without saying, but... 546 00:25:28,395 --> 00:25:29,929 Merry Christmas, Rose. Yeah, I know. 547 00:25:29,963 --> 00:25:32,599 No. Irishyou a Merry Christmas. 548 00:25:34,401 --> 00:25:37,671 [quirky music] 549 00:25:43,009 --> 00:25:44,811 This is a nightmare. 550 00:25:44,844 --> 00:25:47,747 The cottage is a money pit, and there is endless red tape 551 00:25:47,781 --> 00:25:50,083 for even the most basic renovations. 552 00:25:50,116 --> 00:25:53,720 I am gonna spend a fortune and be here a year minimum. 553 00:25:53,753 --> 00:25:55,221 And would that be so bad? 554 00:25:55,255 --> 00:25:57,691 This is you being supportive? 555 00:25:57,724 --> 00:26:00,393 This is me reminding you you found Rosalie's cottage 556 00:26:00,427 --> 00:26:03,029 in the Irish village your mother loved. 557 00:26:03,063 --> 00:26:06,032 -So maybe this is the magic. -It doesn't matter. 558 00:26:06,066 --> 00:26:08,201 I have made up my mind about the cottage. 559 00:26:08,234 --> 00:26:10,136 [woman 1] All right, everyone, one hour left to finish 560 00:26:10,170 --> 00:26:11,905 the Wren Day decorations. 561 00:26:11,938 --> 00:26:13,673 -I'll call you back, okay? Bye. -What? 562 00:26:20,747 --> 00:26:22,315 -Hey. -Hi. 563 00:26:22,349 --> 00:26:24,017 What are you guys making? 564 00:26:24,050 --> 00:26:26,686 They're for Wren Day, the day after Christmas. 565 00:26:28,355 --> 00:26:31,224 People parade through the streets wearing these costumes 566 00:26:31,257 --> 00:26:32,659 and singing and giving food. 567 00:26:32,692 --> 00:26:34,160 Is it kind of like caroling? 568 00:26:34,194 --> 00:26:35,795 Like caroling, but with a twist. 569 00:26:35,829 --> 00:26:37,197 -Oh. -It's a pretty cool tradition. 570 00:26:37,230 --> 00:26:41,101 But I've had trouble understanding its origins. 571 00:26:41,134 --> 00:26:43,937 Some say it started as a way to drive the dark of winter away. 572 00:26:43,970 --> 00:26:46,673 Oh, and here I thought that's what cuddling in bed 573 00:26:46,706 --> 00:26:48,108 and binge-watching TV was for. 574 00:26:48,141 --> 00:26:49,709 [both laugh] 575 00:26:49,743 --> 00:26:51,878 -Caitlin, right? -Yeah. 576 00:26:51,911 --> 00:26:54,681 -Rose? [chuckles] -Yup. 577 00:26:54,714 --> 00:26:56,316 Well, I'm gonna go grab lunch. 578 00:26:56,349 --> 00:26:57,817 Me too, actually. 579 00:26:57,851 --> 00:26:59,386 I'm gonna head to the Emerald Ember. 580 00:26:59,419 --> 00:27:02,255 -Is it good? -Yeah, it's a cute little pub. 581 00:27:02,288 --> 00:27:04,791 Plus, it's the only place in town that serves lunch. 582 00:27:04,824 --> 00:27:07,894 Oh, well, the Emerald Ember it is. 583 00:27:07,927 --> 00:27:09,729 -Do you wanna walk together? -Yeah. 584 00:27:09,763 --> 00:27:12,799 [instrumental music] 585 00:27:17,003 --> 00:27:22,308 Oh, girls! Come and join me. [chuckles] 586 00:27:22,342 --> 00:27:24,844 -Oh! -Hungry, yeah? 587 00:27:24,878 --> 00:27:27,113 I still haven't got used to ordering for one. 588 00:27:27,147 --> 00:27:29,249 -[everybody laugh] -So please, come and have some. 589 00:27:29,282 --> 00:27:31,418 Or maybe you two just want to have a quiet lunch alone. 590 00:27:31,451 --> 00:27:34,320 [laughs] No. No. This is great. 591 00:27:34,354 --> 00:27:36,890 Oh, I mean, we've already ordered. 592 00:27:36,923 --> 00:27:40,393 And food always tastes better eaten with friends. 593 00:27:40,427 --> 00:27:42,228 -Right. -And wait till you see... 594 00:27:42,262 --> 00:27:43,229 what we're having for dessert. 595 00:27:43,263 --> 00:27:45,231 -Mmm. -Oh! 596 00:27:45,265 --> 00:27:46,966 Thank you. 597 00:27:47,000 --> 00:27:49,736 -[all laughing] -I'll see you later. 598 00:27:49,769 --> 00:27:51,137 -Bye. -Bye. 599 00:27:53,039 --> 00:27:55,375 You again? What? 600 00:27:55,408 --> 00:27:58,411 What is your fascination with me? 601 00:27:58,445 --> 00:28:01,448 I'm just a person like any other person. 602 00:28:01,481 --> 00:28:03,049 Let's get you back home. 603 00:28:05,118 --> 00:28:06,086 [Lamb Chop bleats] 604 00:28:07,987 --> 00:28:11,991 Ah, Rose. And Lamb Chop, huh? 605 00:28:12,025 --> 00:28:14,327 There you go. That's a good girl. 606 00:28:16,162 --> 00:28:18,031 -I was wondering where she went. -Don't wonder. 607 00:28:18,064 --> 00:28:20,133 Just always assume that she's with me. 608 00:28:20,166 --> 00:28:21,768 Oh, well, in that case, maybe you should consider 609 00:28:21,801 --> 00:28:24,237 a career as a shepherd. 610 00:28:24,270 --> 00:28:28,775 Given my current career choices, I probably should. 611 00:28:28,808 --> 00:28:31,444 -Have a good night. -Goodnight. 612 00:28:31,478 --> 00:28:33,880 -[bleats] -There you are. All right. 613 00:28:33,913 --> 00:28:36,916 [instrumental music] 614 00:29:01,274 --> 00:29:03,910 I thought you said it was disgusting. 615 00:29:03,943 --> 00:29:05,979 -I guess it grew on me. -Oh, yeah. 616 00:29:06,012 --> 00:29:07,847 Things have a way of doing that down here. 617 00:29:07,881 --> 00:29:10,083 I'm sure they do, but I'm not gonna find out 618 00:29:10,116 --> 00:29:12,552 because I've decided I don't want the cottage. 619 00:29:12,585 --> 00:29:14,587 -You've decided that? -Yes. 620 00:29:14,621 --> 00:29:16,356 I would like to sell it. 621 00:29:16,389 --> 00:29:18,825 There were some buyers before me. What happened to them? 622 00:29:18,858 --> 00:29:20,260 Yeah, they found another property. 623 00:29:20,293 --> 00:29:22,595 Lovely little cottage. Livable as is. 624 00:29:22,629 --> 00:29:25,198 Costs 21,000 euros. 625 00:29:25,231 --> 00:29:26,399 You really should have just upped your budget 626 00:29:26,433 --> 00:29:28,902 to that price range. 627 00:29:28,935 --> 00:29:31,171 Fine, then. We'll list it. 628 00:29:31,204 --> 00:29:33,106 How long did it take to sell the last time? 629 00:29:33,139 --> 00:29:34,507 73 days. 630 00:29:34,541 --> 00:29:36,076 -73 days? -Mm-hmm. 631 00:29:37,877 --> 00:29:39,512 And then two buyers in one day. 632 00:29:39,546 --> 00:29:41,081 Like Christmas magic. 633 00:29:43,083 --> 00:29:45,418 But, you know, you could sell it quick if you listed it 634 00:29:45,452 --> 00:29:47,354 and incentivized the buyer. 635 00:29:48,888 --> 00:29:51,291 Incentivize how? 636 00:29:51,324 --> 00:29:54,461 Do some repairs. Offer a stipend, maybe. 637 00:29:54,494 --> 00:29:56,196 Pay someone to buy the cottage? 638 00:29:56,229 --> 00:29:58,064 Look, it's probably for the best, you know? 639 00:29:58,098 --> 00:30:00,567 Rosalie's cottage, it's just not for you. 640 00:30:00,600 --> 00:30:02,168 -What does that mean? -Well, it means that 641 00:30:02,202 --> 00:30:04,604 it should be with someone who appreciates history. 642 00:30:04,637 --> 00:30:06,973 Who wants to take the time to get to know her, 643 00:30:07,007 --> 00:30:09,642 to care for her. Someone who's not a perpetual tourist. 644 00:30:09,676 --> 00:30:11,144 Well, maybe it should be listed by somebody-- 645 00:30:11,177 --> 00:30:12,645 Candles dear? 646 00:30:12,679 --> 00:30:15,315 Rosie. Meet, my mom, Mary. 647 00:30:15,348 --> 00:30:16,916 She makes candles, 648 00:30:16,950 --> 00:30:18,918 has impeccable timing, and she loves to meddle. 649 00:30:18,952 --> 00:30:22,555 Yeah. Rose, I've heard so much about you. 650 00:30:22,589 --> 00:30:24,224 Please, take the candle as a gift. 651 00:30:24,257 --> 00:30:26,426 It brings in warmth and goodwill. 652 00:30:26,459 --> 00:30:28,161 Yeah. 653 00:30:28,194 --> 00:30:30,063 I've heard you're here over Christmas. 654 00:30:30,096 --> 00:30:33,099 Well, Irish custom is to welcome travelers into our homes. 655 00:30:33,133 --> 00:30:35,368 So, why don't you drop in tonight? 656 00:30:35,402 --> 00:30:37,203 We'll make mince pies. 657 00:30:37,237 --> 00:30:40,306 And I won't take no for an answer. 658 00:30:40,340 --> 00:30:42,242 [quirky music] 659 00:30:42,275 --> 00:30:45,245 -Then I guess I'd be delighted. -Hm. 660 00:30:46,713 --> 00:30:47,881 Great. 661 00:30:51,951 --> 00:30:54,988 [instrumental music] 662 00:30:57,657 --> 00:30:59,693 [scoffs] 663 00:30:59,726 --> 00:31:01,661 Plum pudding for your mom. 664 00:31:01,695 --> 00:31:04,230 -She's allergic to plums. -Good one. 665 00:31:12,105 --> 00:31:14,240 -Now, this is the O'Laughlins? -Mm-hmm. 666 00:31:14,274 --> 00:31:17,310 That's my dad. He died a few years back. 667 00:31:17,344 --> 00:31:20,113 And that's my sisters and my brother. 668 00:31:20,146 --> 00:31:23,083 -They're all in Dublin now. -Well, they all are? 669 00:31:23,116 --> 00:31:24,951 And why did you stay? 670 00:31:24,984 --> 00:31:26,953 Well, you know, I'm the eldest. 671 00:31:26,986 --> 00:31:28,488 I don't wanna leave my ma alone. 672 00:31:28,521 --> 00:31:30,724 Also, I don't think there's anything I can find elsewhere 673 00:31:30,757 --> 00:31:32,092 that I can't find here. 674 00:31:32,125 --> 00:31:34,461 Sean is just being modest. 675 00:31:34,494 --> 00:31:37,364 He's actually Dunclare's glue. 676 00:31:37,397 --> 00:31:39,232 He spearheads the Christmas market, 677 00:31:39,265 --> 00:31:43,436 the mistletoe harvest, the Christmas day swim. 678 00:31:43,470 --> 00:31:45,638 Thanks for coming, Rose. You ready to make mince pies? 679 00:31:45,672 --> 00:31:48,141 Absolutely. 680 00:31:48,174 --> 00:31:50,443 So, mincemeat pie, is that like shepherd's pie? 681 00:31:50,477 --> 00:31:54,147 No, it's actually dried fruit, nuts and apples. 682 00:31:54,180 --> 00:31:57,150 So, plum pudding has no plums and mincemeat has no meat? 683 00:31:57,183 --> 00:31:58,418 Always read the fine print. 684 00:31:59,452 --> 00:32:01,421 [soft music] 685 00:32:03,089 --> 00:32:06,359 So, Rose, what made you choose Dunclare? 686 00:32:06,393 --> 00:32:09,062 Well, oddly enough, my mom actually visited here 687 00:32:09,095 --> 00:32:12,999 thirty five years ago. So, I guess I'm sentimental. 688 00:32:13,033 --> 00:32:14,267 Did she pass? 689 00:32:14,300 --> 00:32:16,002 -Yeah. -Oh. 690 00:32:16,036 --> 00:32:18,505 But it's fine. It's been almost 10 years. 691 00:32:18,538 --> 00:32:21,574 Mm-hmm. We don't stop missing the people we love. 692 00:32:23,109 --> 00:32:25,612 Sean and I know that well. 693 00:32:25,645 --> 00:32:28,148 So, what was your ma like? 694 00:32:29,382 --> 00:32:33,019 She was an inherently free spirit. 695 00:32:33,053 --> 00:32:35,155 She loved adventure and wanted to 696 00:32:35,188 --> 00:32:36,589 spend her life traveling the world. 697 00:32:36,623 --> 00:32:40,026 But my dad was more of a homebody, wanted to stay put. 698 00:32:40,060 --> 00:32:41,761 They were complete opposites. 699 00:32:41,795 --> 00:32:44,564 My hubby and I were quite opposite, too. 700 00:32:44,597 --> 00:32:46,032 But it worked well. 701 00:32:46,066 --> 00:32:47,734 [doorbell rings] 702 00:32:47,767 --> 00:32:51,338 Oh, forgive me. That's my neighbor. 703 00:32:51,371 --> 00:32:53,707 So, when you stir the mince, you should actually, um, 704 00:32:53,740 --> 00:32:56,142 stir it clockwise. 705 00:32:56,176 --> 00:32:57,644 -Why is that? -For good luck. 706 00:32:59,479 --> 00:33:01,448 You believe in luck through stirring? 707 00:33:01,481 --> 00:33:05,318 No, I believe it's, you know, it doesn't hurt to believe. 708 00:33:05,352 --> 00:33:08,054 It's like when you put a candle in the window at Christmas. 709 00:33:08,088 --> 00:33:09,589 It's bad luck to let it go out. 710 00:33:09,622 --> 00:33:12,292 [soft music] 711 00:33:12,325 --> 00:33:14,594 -No, I'm not superstitious. -It's not superstition. 712 00:33:14,627 --> 00:33:19,799 It's more like, um, like faith, you know, or hope. 713 00:33:19,833 --> 00:33:23,603 Besides, when in Ireland, just go clockwise. 714 00:33:31,211 --> 00:33:33,213 You really didn't have to walk me home. 715 00:33:33,246 --> 00:33:35,548 Dunclare feels very safe. [chuckles] 716 00:33:35,582 --> 00:33:38,118 I just wouldn't want you to get lost and lose your way. 717 00:33:38,151 --> 00:33:40,787 Hm. I don't mind getting lost sometimes. 718 00:33:40,820 --> 00:33:43,289 [laughs] 719 00:33:43,323 --> 00:33:46,626 So, that story you told about your mum, 720 00:33:46,659 --> 00:33:48,595 was that why you traveled? 721 00:33:48,628 --> 00:33:50,797 'Cause she didn't get to? 722 00:33:50,830 --> 00:33:52,665 Maybe partially. 723 00:33:52,699 --> 00:33:54,434 To honor her spirit. 724 00:33:54,467 --> 00:33:56,770 [music continues] 725 00:33:56,803 --> 00:34:00,206 I guess we're not that different. 726 00:34:00,240 --> 00:34:01,708 Both care about preserving legacy. 727 00:34:06,780 --> 00:34:09,683 [jovial music] 728 00:34:17,857 --> 00:34:19,759 Hey! 729 00:34:19,793 --> 00:34:21,594 You started painting already. 730 00:34:21,628 --> 00:34:24,464 I was testing colors, but I did pick one. 731 00:34:24,497 --> 00:34:28,568 So, now all I have to do is paint, refinish the floors, 732 00:34:28,601 --> 00:34:31,871 stage it with Matthew's furniture, if he lets me, 733 00:34:31,905 --> 00:34:33,573 and, uh, fix the heat 734 00:34:33,606 --> 00:34:35,709 so potential buyers don't die of hypothermia. 735 00:34:35,742 --> 00:34:38,445 Yeah, you know all the real estate agent's tricks. 736 00:34:38,478 --> 00:34:41,548 Yeah, trick number one, don't kill the buyer. 737 00:34:41,581 --> 00:34:43,750 I'm actually heading into town to pick up some paint. 738 00:34:43,783 --> 00:34:45,185 Could I get a ride with you? 739 00:34:45,218 --> 00:34:47,454 And, hop in the car with a stranger? 740 00:34:47,487 --> 00:34:49,823 Well, there are no strangers in Dunclare. 741 00:34:49,856 --> 00:34:51,191 Just real estate agents looking to take 742 00:34:51,224 --> 00:34:52,492 advantage of naive tourists. 743 00:34:52,525 --> 00:34:54,194 [laughs] Okay, I don't quite remember it 744 00:34:54,227 --> 00:34:56,196 that way, but I'll move past it. 745 00:34:56,229 --> 00:34:57,397 I would happily offer you a lift, 746 00:34:57,430 --> 00:34:59,899 but, uh, I didn't drive. I walked. 747 00:34:59,933 --> 00:35:03,169 Just passing by and thought I'd say hi. 748 00:35:03,203 --> 00:35:04,337 Hi. 749 00:35:05,372 --> 00:35:07,607 Hi. 750 00:35:07,640 --> 00:35:11,311 But I could bring you on the scenic route if you want. 751 00:35:11,344 --> 00:35:12,712 I live for the scenic route. 752 00:35:12,746 --> 00:35:13,780 Okay. [laughs] 753 00:35:14,914 --> 00:35:16,316 [soft music] 754 00:35:16,349 --> 00:35:18,518 [seagulls squawking] 755 00:35:25,925 --> 00:35:27,627 Down there is Cairns Beach. 756 00:35:27,660 --> 00:35:29,963 Everyone comes to the Christmas Swim. 757 00:35:29,996 --> 00:35:31,498 What's that? 758 00:35:31,531 --> 00:35:33,466 Well, on Christmas Day, all of Dunclare 759 00:35:33,500 --> 00:35:35,769 comes down and takes a plunge. 760 00:35:35,802 --> 00:35:37,303 Isn't it freezing? 761 00:35:37,337 --> 00:35:39,539 [laughs] Yeah, well, that's the point. 762 00:35:39,572 --> 00:35:41,608 It's like a baptism of sorts, you know? 763 00:35:41,641 --> 00:35:43,643 Plunge yourself into the new year. 764 00:35:43,677 --> 00:35:46,312 Sounds like a really fun way to get hypothermia. 765 00:35:46,346 --> 00:35:48,415 Yeah, it is. You wanna do it? 766 00:35:48,448 --> 00:35:51,618 [laughs] Tempting, but no. 767 00:35:51,651 --> 00:35:54,788 Besides, by then, I will have sold my cottage 768 00:35:54,821 --> 00:35:55,989 and be on my way. 769 00:35:56,022 --> 00:35:59,426 Ah, yes, the very common two-week escrow. 770 00:35:59,459 --> 00:36:01,528 Well, as often as I have seen that happen, 771 00:36:01,561 --> 00:36:03,930 I have a feeling you will still be here for a swim. 772 00:36:03,963 --> 00:36:06,299 -Hopefully not. -[laughs] 773 00:36:06,332 --> 00:36:08,702 I'll try not to take offense. Here, watch yourself. 774 00:36:08,735 --> 00:36:11,604 [music continues] 775 00:36:15,542 --> 00:36:17,544 So do your siblings come down for Christmas? 776 00:36:17,577 --> 00:36:19,412 Ah, sometimes yes, sometimes no. 777 00:36:19,446 --> 00:36:21,481 This year, yes. So ma's very happy. 778 00:36:23,683 --> 00:36:29,356 So it's just you and your mom and no partner? 779 00:36:29,389 --> 00:36:31,591 Is this your subtle way of trying to pry into my life? 780 00:36:31,624 --> 00:36:33,360 In Ireland, we just call it making conversation. 781 00:36:33,393 --> 00:36:35,962 Ah, touchรฉ. 782 00:36:35,995 --> 00:36:37,931 No, no girlfriend, just me. 783 00:36:37,964 --> 00:36:39,399 Believe it or not, dating is hard 784 00:36:39,432 --> 00:36:40,967 in a small town of 900 people 785 00:36:41,001 --> 00:36:44,738 where most of them are retired or are your cousins. [chuckles] 786 00:36:46,339 --> 00:36:47,674 How about you? 787 00:36:47,707 --> 00:36:50,910 Does the lone wolf have a secret pack? 788 00:36:50,944 --> 00:36:53,680 -Just Lamb Chop. -Oh. 789 00:36:53,713 --> 00:36:55,849 -Good for Lamb Chop. -[laughs] 790 00:36:55,882 --> 00:36:58,752 [music continues] 791 00:37:01,955 --> 00:37:05,492 Oh, Rose. Oh, I hoped I'd see you. 792 00:37:06,760 --> 00:37:08,561 How was your day? 793 00:37:08,595 --> 00:37:12,866 Oh, great. Marvelous, really. 794 00:37:12,899 --> 00:37:14,534 But if you're in the mood, 795 00:37:14,567 --> 00:37:17,437 there's a big Christmas party downtown tonight. 796 00:37:17,470 --> 00:37:19,706 By downtown, do you mean across the street? 797 00:37:19,739 --> 00:37:21,641 Oh, yes. [chuckles] 798 00:37:21,675 --> 00:37:24,778 The Emerald Ember is-is hosting an Irish tradition, 799 00:37:24,811 --> 00:37:26,346 the 12 Days of Christmas. 800 00:37:26,379 --> 00:37:28,481 Now, usually, it's a pub crawl, 801 00:37:28,515 --> 00:37:31,317 but because Dunclare only has one pub, 802 00:37:31,351 --> 00:37:33,453 the whole shebang is there. 803 00:37:33,486 --> 00:37:35,355 Want to check it out? 804 00:37:35,388 --> 00:37:37,957 Oh, God, I have so much work to do tonight. 805 00:37:37,991 --> 00:37:40,694 But when I'm in Ireland, 806 00:37:40,727 --> 00:37:43,496 I guess I should have at least one Guinness, right? 807 00:37:43,530 --> 00:37:45,732 -Hey, Caitlin. -Hey. 808 00:37:45,765 --> 00:37:49,436 You wanna join us tonight? Girls' night on the town. 809 00:37:49,469 --> 00:37:51,471 Sure, why not? [chuckles] 810 00:37:51,504 --> 00:37:53,540 [music over stereo] 811 00:37:53,573 --> 00:37:56,609 [clapping in rhythm] 812 00:38:00,547 --> 00:38:03,516 Ooh, look at, look at all these cute Irish men. 813 00:38:04,651 --> 00:38:05,819 Whoo-hoo! 814 00:38:11,858 --> 00:38:14,828 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 815 00:38:14,861 --> 00:38:16,596 You two are festive. 816 00:38:16,629 --> 00:38:18,131 It's kind of an inside joke. 817 00:38:18,164 --> 00:38:19,799 Sean's way of saying, see you soon. 818 00:38:19,833 --> 00:38:22,802 Whether she likes it or not. Caitlin, good to see you. 819 00:38:22,836 --> 00:38:25,005 I went by the house today. It's looking great. 820 00:38:25,038 --> 00:38:26,673 I love it. 821 00:38:26,706 --> 00:38:29,776 -Ah, Sean's your agent, too. -And my preservationist. 822 00:38:29,809 --> 00:38:33,079 So this is all your first 12 pubs for Christmas, right? 823 00:38:33,113 --> 00:38:34,781 Okay, if so, come on. 824 00:38:34,814 --> 00:38:37,484 Down at Dunclare, we do it a little different, okay? 825 00:38:37,517 --> 00:38:40,487 Instead of 12 pubs, we do 12 Christmas drinks. 826 00:38:40,520 --> 00:38:41,921 That's a lot of liquid. 827 00:38:41,955 --> 00:38:45,992 Ah, let's see, luckily for you, throw a miniature. 828 00:38:46,026 --> 00:38:49,863 See? The Irish are nothing if not known for their moderation. 829 00:38:51,831 --> 00:38:52,766 There you go. 830 00:38:54,934 --> 00:38:56,870 Slรกinte. 831 00:38:56,903 --> 00:38:58,772 [all] Slรกinte. 832 00:38:58,805 --> 00:38:59,839 [music continues] 833 00:39:01,841 --> 00:39:05,478 Okay, so earlier today when you said tonight and then stopped, 834 00:39:05,512 --> 00:39:08,114 is this what you didn't invite me to? 835 00:39:08,148 --> 00:39:09,616 I figured I'd see you here anyway. 836 00:39:09,649 --> 00:39:10,917 But what if you didn't? 837 00:39:10,950 --> 00:39:12,919 You would have just let me miss this? 838 00:39:12,952 --> 00:39:14,521 I would have looked for you everywhere. 839 00:39:14,554 --> 00:39:16,690 Found you somehow. 840 00:39:16,723 --> 00:39:18,058 I would have just freed Lamb Chop and followed her. 841 00:39:18,091 --> 00:39:19,893 [laughing] 842 00:39:22,762 --> 00:39:26,433 [chuckles] Uh, I'm gonna go check on my friends. 843 00:39:26,466 --> 00:39:29,502 [music continues] 844 00:39:32,172 --> 00:39:34,941 Ladies. Are you having fun? 845 00:39:34,974 --> 00:39:37,777 Oh, so much. Thank you for coming out tonight. 846 00:39:37,811 --> 00:39:39,546 You know, when I was married, 847 00:39:39,579 --> 00:39:41,681 I never really spent time 848 00:39:41,715 --> 00:39:43,750 with anyone but Danny and the kids. 849 00:39:43,783 --> 00:39:46,953 And now it's-it's hard to make friends. 850 00:39:46,986 --> 00:39:48,688 But you seem good at it. 851 00:39:48,722 --> 00:39:50,657 Aw! 852 00:39:50,690 --> 00:39:54,794 Hey! So, in the next round of 12 pubs. 853 00:39:54,828 --> 00:39:57,097 -And I brought some friends. -[all laugh] 854 00:39:57,130 --> 00:39:59,933 Okay, take one, take one, take one. 855 00:39:59,966 --> 00:40:03,069 -Slรกinte. -[all]Slรกinte. 856 00:40:03,103 --> 00:40:04,704 * We know the way to go home * 857 00:40:04,738 --> 00:40:06,673 * Boys won't leave the girls alone * 858 00:40:06,706 --> 00:40:08,541 * They pulled my hair and stole my comb * 859 00:40:08,575 --> 00:40:10,643 * But that's all right till I go home * 860 00:40:10,677 --> 00:40:12,712 * She is handsome, she is pretty * 861 00:40:12,746 --> 00:40:14,681 * She is belle of Belfast city * 862 00:40:14,714 --> 00:40:16,716 * She is a-courting, one, two, three * 863 00:40:16,750 --> 00:40:18,918 * Please won't you tell me who is she * 864 00:40:18,952 --> 00:40:21,187 [breathing deeply] 865 00:40:21,221 --> 00:40:23,590 [soft music] 866 00:40:23,623 --> 00:40:25,191 The sun will be rising soon. 867 00:40:25,225 --> 00:40:27,694 Seriously? It's that late? 868 00:40:27,727 --> 00:40:30,997 [chuckles] I'm not gonna be able to get any sleep. 869 00:40:31,031 --> 00:40:35,669 I guess I should just head to the cottage and start working. 870 00:40:35,702 --> 00:40:37,604 I'll walk you home. 871 00:40:37,637 --> 00:40:38,838 Safety first. 872 00:40:50,550 --> 00:40:51,851 It's so beautiful. 873 00:40:53,653 --> 00:40:54,788 I couldn't agree more. 874 00:40:56,589 --> 00:40:57,857 I forgot to ask. 875 00:40:57,891 --> 00:41:00,560 Who lived in the cottage before me? 876 00:41:00,593 --> 00:41:01,995 Oh, it was the Tobins. 877 00:41:02,028 --> 00:41:03,897 Michael and Rose. 878 00:41:03,930 --> 00:41:06,766 They lived there together for almost 70 years. 879 00:41:06,800 --> 00:41:07,967 They said if they could have had one wish, 880 00:41:08,001 --> 00:41:10,670 it would have been to have children, but... 881 00:41:10,704 --> 00:41:12,205 they'd already used their fairy wish on... 882 00:41:14,007 --> 00:41:16,242 having 70 years together in the same home. 883 00:41:16,276 --> 00:41:18,011 A lifetime. 884 00:41:18,044 --> 00:41:19,646 And they wouldn't change that for anything. 885 00:41:19,679 --> 00:41:22,248 [soft music] 886 00:41:22,282 --> 00:41:27,053 And at the end, they had no one to leave the cottage to, so... 887 00:41:27,087 --> 00:41:28,188 it just fell into disrepair. 888 00:41:31,825 --> 00:41:33,860 Are these the fairy trees they wished on? 889 00:41:33,893 --> 00:41:36,229 Yeah. 890 00:41:36,262 --> 00:41:39,866 So legend has it that any human who protects a fairy tree 891 00:41:39,899 --> 00:41:43,203 gets granted one wish. But one wish only. 892 00:41:43,236 --> 00:41:44,637 So... 893 00:41:46,740 --> 00:41:48,608 -You ready? -What? 894 00:41:48,641 --> 00:41:50,910 -Make a wish. -[chuckles] To make a wish? 895 00:41:50,944 --> 00:41:53,179 Uh, no, I-I would feel really dumb. 896 00:41:53,213 --> 00:41:54,714 I'm sure it's not the first time. 897 00:41:54,748 --> 00:41:56,316 [Rose laughs] 898 00:41:56,349 --> 00:41:59,285 No, go on. Make a wish. 899 00:41:59,319 --> 00:42:01,021 Are you going to? 900 00:42:01,054 --> 00:42:02,856 Can't. It's not my tree. 901 00:42:04,257 --> 00:42:05,658 Okay. 902 00:42:06,292 --> 00:42:09,195 [soft music] 903 00:42:11,765 --> 00:42:13,233 Okay, I made my wish. 904 00:42:13,266 --> 00:42:14,901 What did you wish for? 905 00:42:14,934 --> 00:42:16,202 -To find my new home. -Really? 906 00:42:16,236 --> 00:42:17,904 Y-you have one wish for all time 907 00:42:17,937 --> 00:42:19,839 and you wished for a new home? 908 00:42:19,873 --> 00:42:21,875 -W-w-what did you wish for? -I can't tell you that. 909 00:42:21,908 --> 00:42:23,343 You can't say a wish out loud. 910 00:42:23,376 --> 00:42:24,310 They teach you nothing in America? 911 00:42:24,344 --> 00:42:26,980 -Wha... -[both laugh] 912 00:42:31,217 --> 00:42:32,252 I should be at home. 913 00:42:33,953 --> 00:42:35,321 You know what I'm going to say. 914 00:42:35,355 --> 00:42:36,656 "Merry Christmas, Rose." 915 00:42:36,690 --> 00:42:38,091 Merry Christmas, Sean. 916 00:42:38,124 --> 00:42:39,926 [both chuckle] 917 00:42:39,959 --> 00:42:41,094 Okay. 918 00:42:41,127 --> 00:42:44,064 [music continues] 919 00:42:50,337 --> 00:42:51,338 [sighs] 920 00:42:52,238 --> 00:42:53,373 Come in. 921 00:42:53,406 --> 00:42:57,310 [groans] Furniture delivery. 922 00:42:57,344 --> 00:43:00,246 -Ah, Sean, my boy. -Do you guys know each other? 923 00:43:00,280 --> 00:43:02,749 What am I saying? Of course, you know each other. 924 00:43:02,782 --> 00:43:04,384 Everyone in Ireland knows each other. 925 00:43:04,417 --> 00:43:06,753 So, uh, where would you like the table? 926 00:43:06,786 --> 00:43:09,189 Right here, please. 927 00:43:09,222 --> 00:43:12,092 Oh, it's beautiful. 928 00:43:12,125 --> 00:43:14,961 [instrumental music] 929 00:43:23,436 --> 00:43:24,804 [knocking on door] 930 00:43:26,172 --> 00:43:27,307 Come in. 931 00:43:29,342 --> 00:43:31,745 Wow! 932 00:43:31,778 --> 00:43:34,347 I love what you've done with the place, Rose Walsh. 933 00:43:34,381 --> 00:43:36,149 You sure you still want to sell? 934 00:43:36,182 --> 00:43:39,285 [inhales] It's cute, but there is no water 935 00:43:39,319 --> 00:43:42,122 or heating, so yeah. 936 00:43:42,155 --> 00:43:44,190 I just hope someone wants to buy it. 937 00:43:44,224 --> 00:43:46,459 I brought you some extra ornaments. 938 00:43:46,493 --> 00:43:48,795 They'll look nice on the tree. 939 00:43:48,828 --> 00:43:51,364 Huh. You still get nervous before a viewing? 940 00:43:51,398 --> 00:43:54,434 Hmm. I used to but not anymore. 941 00:43:54,467 --> 00:43:56,302 Yeah. I still get butterflies. 942 00:43:56,336 --> 00:43:58,438 Not nerves so much as excitement, you know. 943 00:43:58,471 --> 00:44:01,908 Someone new is gonna find the home, start building a life. 944 00:44:01,941 --> 00:44:03,777 Did you feel that way when you bought your house? 945 00:44:03,810 --> 00:44:05,779 Yeah, of course. 946 00:44:05,812 --> 00:44:08,081 Not so sure how much of a life I built, but... 947 00:44:09,949 --> 00:44:11,484 Do you ever think about trying something new? 948 00:44:11,518 --> 00:44:13,453 Like leaving Dunclare? 949 00:44:13,486 --> 00:44:15,989 No. 950 00:44:16,022 --> 00:44:18,792 Oh. I know. I know. "What about me ma?" 951 00:44:18,825 --> 00:44:21,895 [chuckles] I never... Well, I've never said that. 952 00:44:21,928 --> 00:44:23,196 I pray I never do it, but... 953 00:44:23,229 --> 00:44:26,199 -Um, your accent's really bad. -What? 954 00:44:26,232 --> 00:44:27,901 No, but... 955 00:44:27,934 --> 00:44:30,203 No, I can't leave when she's still here. 956 00:44:30,236 --> 00:44:33,807 I wouldn't really leave Dunclare when everyone's moving away. 957 00:44:33,840 --> 00:44:36,876 As soon as I just look outside, and I love it. 958 00:44:36,910 --> 00:44:39,245 Nowhere else I'd wanna be. 959 00:44:39,279 --> 00:44:40,780 Home is a priority for me. 960 00:44:40,814 --> 00:44:43,850 [instrumental music] 961 00:44:45,518 --> 00:44:46,953 Okay, so... 962 00:44:49,956 --> 00:44:51,324 Well, there's no electricity. 963 00:44:51,358 --> 00:44:53,960 Huh. Just watch. 964 00:44:55,795 --> 00:44:57,330 What are you gonna plug this into? [chuckles] 965 00:45:00,200 --> 00:45:01,267 Go ahead. 966 00:45:01,301 --> 00:45:04,170 [instrumental music] 967 00:45:07,574 --> 00:45:09,976 [waves crashing] 968 00:45:10,010 --> 00:45:12,379 It's a well-loved home, owned by the same family 969 00:45:12,412 --> 00:45:13,847 for over 60 years. 970 00:45:13,880 --> 00:45:16,316 It has great 19th century bones. 971 00:45:16,349 --> 00:45:19,252 Plus it's a steal, I'm selling it for what I paid. 972 00:45:19,285 --> 00:45:20,286 Why are you selling it? 973 00:45:23,023 --> 00:45:24,991 I don't know. [chuckles] 974 00:45:25,025 --> 00:45:27,827 Well, we're interested, but need to discuss it. 975 00:45:27,861 --> 00:45:30,130 -We'll be in touch. -One more question. 976 00:45:30,163 --> 00:45:31,865 Does the lamb that we saw on the way in 977 00:45:31,898 --> 00:45:33,400 come with the property? 978 00:45:33,433 --> 00:45:35,035 [chuckles] 979 00:45:35,068 --> 00:45:37,437 [instrumental music] 980 00:45:39,072 --> 00:45:40,407 You know, I think she really likes you. 981 00:45:40,440 --> 00:45:41,474 -Yeah. -[both chuckle] 982 00:45:43,343 --> 00:45:45,478 Aha! There she is. 983 00:45:45,512 --> 00:45:48,014 The fugitive returns. 984 00:45:48,048 --> 00:45:51,084 -Thank you, Rosie. -Uh, no problem. 985 00:45:51,117 --> 00:45:53,987 I'm gonna go peruse, I have a few gifts left to buy. 986 00:45:54,020 --> 00:45:56,289 You're gonna go buy some plum pudding, aren't you? 987 00:45:56,322 --> 00:45:58,291 Maybe. 988 00:45:58,324 --> 00:46:00,527 [instrumental music] 989 00:46:01,928 --> 00:46:04,164 [girl chuckles] 990 00:46:04,197 --> 00:46:05,498 Hm. Thank you. 991 00:46:08,568 --> 00:46:11,438 -Sandy. -[sighs] 992 00:46:11,471 --> 00:46:12,872 Are you all right? 993 00:46:12,906 --> 00:46:14,607 Oh, just... dandy. [chuckles] 994 00:46:14,641 --> 00:46:17,077 Just perfect, really. 995 00:46:17,110 --> 00:46:19,612 Sandy, I know we just met 996 00:46:19,646 --> 00:46:22,449 but you can talk to me. 997 00:46:22,482 --> 00:46:25,118 All right, I... I might be having a tough day. 998 00:46:27,153 --> 00:46:29,356 Uh, to be honest, the real reason 999 00:46:29,389 --> 00:46:31,324 I'm in Dunclare is, uh... 1000 00:46:31,358 --> 00:46:34,928 [clears throat] Danny wanted his ashes spread here. 1001 00:46:34,961 --> 00:46:36,963 [soft music] 1002 00:46:36,996 --> 00:46:40,900 But I keep trying and I-I can't do it. 1003 00:46:40,934 --> 00:46:42,168 [chuckles] 1004 00:46:43,970 --> 00:46:46,272 What if I can't give him what he wanted? 1005 00:46:46,306 --> 00:46:49,109 Uh, I don't know. 1006 00:46:51,611 --> 00:46:54,080 And I don't have the words, so... 1007 00:46:54,114 --> 00:46:56,383 -if it's okay... -[chuckles] 1008 00:47:00,253 --> 00:47:01,388 [exhales] 1009 00:47:03,256 --> 00:47:05,658 Why don't you go back to the inn and have a nice bath, 1010 00:47:05,692 --> 00:47:07,027 and snuggle by the fire? 1011 00:47:07,060 --> 00:47:10,163 -That sounds lovely. -Oh! 1012 00:47:10,196 --> 00:47:13,099 -Here. Enjoy this. -Oh. [chuckles softly] 1013 00:47:14,000 --> 00:47:15,635 Thank you. 1014 00:47:15,669 --> 00:47:18,538 [music continues] 1015 00:47:24,377 --> 00:47:26,946 -Oh! -Rose! Aah! 1016 00:47:26,980 --> 00:47:28,348 Did you enjoy the pie? 1017 00:47:28,381 --> 00:47:30,183 And did you burn the candle I gave you? 1018 00:47:30,216 --> 00:47:33,119 Uh, yes to the first, no to the second. 1019 00:47:33,153 --> 00:47:35,221 I'm saving it for a true dark night of the soul. 1020 00:47:35,255 --> 00:47:36,656 But don't worry, I plan to have many. 1021 00:47:36,690 --> 00:47:37,991 [both chuckle] 1022 00:47:38,024 --> 00:47:41,194 Oh. Uh, are you free tonight? 1023 00:47:41,227 --> 00:47:43,029 I'm trying to convince Sean to, uh, 1024 00:47:43,063 --> 00:47:44,364 come and watch Christmas movies with me. 1025 00:47:44,397 --> 00:47:45,965 But, you know, I'm sure Rose has plans. 1026 00:47:45,999 --> 00:47:48,668 No, I'm 100% free. 1027 00:47:48,702 --> 00:47:50,704 Besides, "What about me ma?" 1028 00:47:50,737 --> 00:47:53,506 Stop! Okay, no, stop, please. 1029 00:47:53,540 --> 00:47:54,507 Please. 1030 00:47:56,009 --> 00:47:58,178 [instrumental music] 1031 00:47:58,211 --> 00:48:00,447 See, I love having people for supper. 1032 00:48:00,480 --> 00:48:03,216 But when the kids come around with all the babies, 1033 00:48:03,249 --> 00:48:05,385 the dining room just can't hold us all. 1034 00:48:05,418 --> 00:48:06,953 Well, you could easily knock down the wall 1035 00:48:06,986 --> 00:48:08,288 between the dining room and the kitchen. 1036 00:48:08,321 --> 00:48:11,124 Open it all up. Put in a butterfly table. 1037 00:48:11,157 --> 00:48:13,526 -It sounds complicated. -It's really not. 1038 00:48:13,560 --> 00:48:15,028 I can help you with it. 1039 00:48:15,061 --> 00:48:17,030 It's kind of where I'm a Viking. 1040 00:48:17,063 --> 00:48:19,165 Then thank you, Rose. 1041 00:48:19,199 --> 00:48:21,067 You're renovating my ma's house now? 1042 00:48:21,101 --> 00:48:22,569 Are you going to micro-manage that as well? 1043 00:48:22,602 --> 00:48:24,704 [phone rings] 1044 00:48:24,738 --> 00:48:28,208 There is, um, my friend Eileen. 1045 00:48:28,241 --> 00:48:31,444 She wants me to help her with, uh, something. 1046 00:48:31,478 --> 00:48:33,013 And, uh, you two will be fine on your own. 1047 00:48:33,046 --> 00:48:35,115 Uh-huh. 1048 00:48:35,148 --> 00:48:38,051 Well played, Mary. 1049 00:48:38,084 --> 00:48:39,386 Least subtle woman on the planet. 1050 00:48:39,419 --> 00:48:41,154 Well, joke's on her because I actually 1051 00:48:41,187 --> 00:48:42,155 wanted to watch a Christmas movie. 1052 00:48:42,188 --> 00:48:44,457 Great. Me too. 1053 00:48:44,491 --> 00:48:47,060 So... [grunts] 1054 00:48:47,093 --> 00:48:48,361 Let's see what we got. 1055 00:48:51,064 --> 00:48:53,133 Huh. Seren-Christmasy? 1056 00:48:53,166 --> 00:48:55,068 Two strangers fall in love on a train, 1057 00:48:55,101 --> 00:48:56,403 then they lose each other, 1058 00:48:56,436 --> 00:48:58,138 before realizing they're also rivals at work. 1059 00:48:58,171 --> 00:48:59,439 That sounds great. 1060 00:48:59,472 --> 00:49:00,607 Uh, I was thinking a Christmas movie 1061 00:49:00,640 --> 00:49:02,275 like Die Hard. 1062 00:49:02,308 --> 00:49:04,244 I don't really like romcoms. 1063 00:49:04,277 --> 00:49:06,179 Who doesn't like rom-coms? 1064 00:49:06,212 --> 00:49:08,181 -I wanna live in a rom-com. -[laughing] 1065 00:49:08,214 --> 00:49:10,183 Said by the guy who doesn't date. 1066 00:49:10,216 --> 00:49:13,319 I do date. I've dated. I've-I have dated. 1067 00:49:13,353 --> 00:49:14,587 Oh, you want me to spill the beans? 1068 00:49:14,621 --> 00:49:16,456 Mm-hmm. 1069 00:49:16,489 --> 00:49:18,124 [blowing raspberries] I, well, um... 1070 00:49:18,158 --> 00:49:20,360 [clears throat] we were sweethearts in school, 1071 00:49:20,393 --> 00:49:21,761 stayed together in the university. 1072 00:49:21,795 --> 00:49:23,530 And then, she wanted to move away 1073 00:49:23,563 --> 00:49:25,198 and I wanted to move home. 1074 00:49:25,231 --> 00:49:27,167 You know, I mean, look, it all worked out for the best. 1075 00:49:27,200 --> 00:49:29,402 She's got a really beautiful family now. 1076 00:49:32,772 --> 00:49:35,775 You obviously want that, so... why not? 1077 00:49:35,809 --> 00:49:37,243 And don't feed me your line about 1078 00:49:37,277 --> 00:49:38,578 there not being anyone to date. 1079 00:49:38,611 --> 00:49:40,814 You're Dunclare's most eligible bachelor. 1080 00:49:40,847 --> 00:49:43,149 [scoffs] I don't think that's as... 1081 00:49:43,183 --> 00:49:45,352 big of an accolade as you think it is. [chuckles] 1082 00:49:48,121 --> 00:49:49,322 Are you scared? 1083 00:49:51,224 --> 00:49:53,093 Scared of what? 1084 00:49:53,126 --> 00:49:55,495 I don't know. You tell me. 1085 00:49:55,528 --> 00:49:58,631 You're the one who always is going on about legacy? 1086 00:49:58,665 --> 00:50:01,835 And legacy is something that outlasts you. 1087 00:50:01,868 --> 00:50:03,803 And what lasts longer than love? 1088 00:50:03,837 --> 00:50:06,573 [soft music] 1089 00:50:06,606 --> 00:50:07,674 Heartbreak. 1090 00:50:08,875 --> 00:50:10,377 [sighs] 1091 00:50:14,414 --> 00:50:15,248 [exhales] 1092 00:50:18,318 --> 00:50:21,187 Well, I was promised Die Hard. 1093 00:50:21,221 --> 00:50:22,489 Seren-Christmasyit is. 1094 00:50:32,899 --> 00:50:35,702 [fire crackling] 1095 00:50:35,735 --> 00:50:38,672 [music continues] 1096 00:50:41,608 --> 00:50:42,776 [exhales] 1097 00:50:53,920 --> 00:50:55,488 [sighs] 1098 00:50:57,924 --> 00:50:59,492 [paper rustling] 1099 00:51:03,463 --> 00:51:04,631 [sighs] 1100 00:51:06,900 --> 00:51:09,803 [quirky music] 1101 00:51:15,642 --> 00:51:16,643 [door closes] 1102 00:51:20,880 --> 00:51:22,349 Please tell your mom I'm so sorry 1103 00:51:22,382 --> 00:51:24,351 for falling asleep on the couch. 1104 00:51:24,384 --> 00:51:25,852 I told you we should've watched Die Hard. 1105 00:51:25,885 --> 00:51:29,189 Nah! She likes the company. Don't worry about it. 1106 00:51:29,222 --> 00:51:31,391 I do too. 1107 00:51:31,424 --> 00:51:34,260 Can I accompany you in your morning commute? 1108 00:51:35,462 --> 00:51:37,530 -I'd like that. -[horse snorting] 1109 00:51:37,564 --> 00:51:40,600 Oh, one second. [clicks tongue] 1110 00:51:40,633 --> 00:51:41,835 Tearing oak? 1111 00:51:45,338 --> 00:51:47,674 [both chuckle] 1112 00:51:48,908 --> 00:51:50,777 -Wanna pat her? -Yeah. 1113 00:51:50,810 --> 00:51:52,579 Hello! [chuckles] 1114 00:51:54,547 --> 00:51:56,716 -Is that a friend of yours? -Nah, never met her before. 1115 00:51:56,750 --> 00:51:58,685 [soft music] 1116 00:52:00,620 --> 00:52:02,555 -Oh, there's Cairn's Beach? -Mm-hmm. 1117 00:52:04,958 --> 00:52:06,493 Now will you show it to me? 1118 00:52:08,895 --> 00:52:10,296 Come on. 1119 00:52:16,569 --> 00:52:18,672 So this is where they do the Christmas Day swim? 1120 00:52:18,705 --> 00:52:20,407 Yeah. 1121 00:52:20,440 --> 00:52:22,809 Still hoping you won't be here for it? 1122 00:52:22,842 --> 00:52:24,978 Even if I was, I wouldn't do it. 1123 00:52:25,011 --> 00:52:28,448 -Why not? -'Cause I hate cold water. 1124 00:52:28,481 --> 00:52:30,216 No, it's just a moment of pain 1125 00:52:30,250 --> 00:52:32,952 for lifetime of memories you'll cherish forever. 1126 00:52:32,986 --> 00:52:34,421 Not gonna happen. 1127 00:52:36,456 --> 00:52:37,791 Let's do it, right now. 1128 00:52:39,726 --> 00:52:41,594 -What? -Swim with me. 1129 00:52:42,862 --> 00:52:45,532 -Seriously? -Come on, Rose. 1130 00:52:45,565 --> 00:52:46,733 You wanna take the plunge with me? 1131 00:52:48,768 --> 00:52:51,004 [chuckles] 1132 00:52:51,037 --> 00:52:53,440 -[cell phone vibrating] -One second. 1133 00:52:53,473 --> 00:52:56,409 [music continues] 1134 00:52:58,578 --> 00:53:01,247 What? 1135 00:53:01,281 --> 00:53:02,916 Looks like we're getting an offer on the cottage. 1136 00:53:04,851 --> 00:53:06,319 We got an offer? 1137 00:53:06,353 --> 00:53:08,388 Conor and Megan said, uh, 1138 00:53:08,421 --> 00:53:09,789 offer is incoming contingent 1139 00:53:09,823 --> 00:53:12,392 on, uh, doing an inspection today, so... 1140 00:53:13,893 --> 00:53:16,363 So maybe I won't be here for Christmas after all. 1141 00:53:18,531 --> 00:53:20,467 It's like all your Christmas wishes come true. 1142 00:53:20,500 --> 00:53:22,402 Hm. 1143 00:53:22,435 --> 00:53:24,838 [music continues] 1144 00:53:25,972 --> 00:53:27,374 [Sean exhales] 1145 00:53:42,689 --> 00:53:45,725 * Oh, Christmas tree * 1146 00:53:45,759 --> 00:53:48,862 * Oh, Christmas tree * 1147 00:53:48,895 --> 00:53:54,634 * How lovely are your branches * 1148 00:53:54,668 --> 00:53:57,570 [humming] 1149 00:54:01,641 --> 00:54:03,743 -Hello, Rose. [chuckles] -Huh, hi. 1150 00:54:05,578 --> 00:54:07,647 You have such a pretty voice. 1151 00:54:07,681 --> 00:54:11,051 [Sandy chuckles] Who are these gifts for? 1152 00:54:11,084 --> 00:54:12,786 Family back home. 1153 00:54:12,819 --> 00:54:15,955 I'm hoping everything arrives in time. 1154 00:54:15,989 --> 00:54:19,693 And Michigan is home? 1155 00:54:19,726 --> 00:54:20,960 You don't have to answer if you don't want to. 1156 00:54:20,994 --> 00:54:24,964 [sighs] No, it's fine, um... 1157 00:54:24,998 --> 00:54:26,566 I'm sick of this whole charade. 1158 00:54:28,001 --> 00:54:31,071 Have you heard of Caity Evans? 1159 00:54:31,104 --> 00:54:34,441 -The pop star? -Oh! You're Caity Evans! 1160 00:54:34,474 --> 00:54:36,643 Gosh, you look totally different. 1161 00:54:36,676 --> 00:54:39,446 I cut off all my hair. [chuckles] 1162 00:54:39,479 --> 00:54:41,715 Wait, so what are you doing in Dunclare? 1163 00:54:41,748 --> 00:54:43,750 Hiding. 1164 00:54:43,783 --> 00:54:47,620 I loved singing but hated fame, 1165 00:54:47,654 --> 00:54:50,724 I stopped feeling like myself. 1166 00:54:50,757 --> 00:54:54,094 And I have always wanted to restore an old house, 1167 00:54:54,127 --> 00:54:58,098 and my family is originally Irish, so I came here. 1168 00:54:58,131 --> 00:55:01,134 So you just upped and disappeared? 1169 00:55:01,167 --> 00:55:03,603 I guess so. 1170 00:55:03,636 --> 00:55:08,141 Well, Caity Evans is a legend. 1171 00:55:08,174 --> 00:55:09,676 But I prefer Caitlin. 1172 00:55:09,709 --> 00:55:13,580 -[chuckles] -Hmm. 1173 00:55:13,613 --> 00:55:15,648 All right, ladies, I have to head to the cottage. 1174 00:55:15,682 --> 00:55:17,484 But we'll see you later for the Mistletoe Harvest? 1175 00:55:17,517 --> 00:55:19,886 Absolutely. Wouldn't miss it. 1176 00:55:19,919 --> 00:55:22,822 With Sean in tow? 1177 00:55:22,856 --> 00:55:26,593 -Bye, ladies. -[both laugh] 1178 00:55:26,626 --> 00:55:29,662 [instrumental music] 1179 00:55:31,765 --> 00:55:34,668 This is an old Dunclare tradition. 1180 00:55:34,701 --> 00:55:37,570 My dad used to spearhead it, now I do. 1181 00:55:37,604 --> 00:55:38,772 Huh, anything for legacy. 1182 00:55:38,805 --> 00:55:40,640 Oh, okay, it's not just for legacy. 1183 00:55:40,674 --> 00:55:43,543 Now, look, the tourists, they love it. 1184 00:55:43,576 --> 00:55:45,979 They come in their droves, take a million photos. 1185 00:55:46,012 --> 00:55:49,182 We've even had, uh, several proposals. 1186 00:55:49,215 --> 00:55:51,184 I can see why. 1187 00:55:51,217 --> 00:55:54,187 Although, it seems like you are roping unsuspecting tourists 1188 00:55:54,220 --> 00:55:55,822 into doing forestry. 1189 00:55:55,855 --> 00:55:57,924 Oh, there's the romantic I love. 1190 00:56:00,927 --> 00:56:04,964 [sniffles] So this is all mistletoe, you see. 1191 00:56:04,998 --> 00:56:08,068 -How do you get it down? -I'll show you. 1192 00:56:08,101 --> 00:56:10,070 [soft music] 1193 00:56:10,103 --> 00:56:12,572 [ladder clanging] 1194 00:56:23,983 --> 00:56:25,552 So what do I do? 1195 00:56:25,585 --> 00:56:27,687 You just reach around the bough. I got you. 1196 00:56:27,721 --> 00:56:29,989 And you try and take off the whole thing intact. 1197 00:56:32,792 --> 00:56:35,762 The mistletoe actually has its roots in Celtic mythology. 1198 00:56:35,795 --> 00:56:40,834 Celts believed it was sacred and had healing powers. 1199 00:56:40,867 --> 00:56:42,836 Ah, is this where a kiss under the mistletoe comes from? 1200 00:56:42,869 --> 00:56:45,638 Oh, you're trying to say that a kiss has healing powers? 1201 00:56:45,672 --> 00:56:47,140 [music continues] 1202 00:56:47,173 --> 00:56:49,209 No, I'm saying that... 1203 00:56:52,879 --> 00:56:56,783 the Celts were lonely and, um... 1204 00:56:58,018 --> 00:56:59,219 looking for winter fun. 1205 00:57:03,890 --> 00:57:05,091 [sighs] 1206 00:57:05,125 --> 00:57:06,693 [chuckles] 1207 00:57:06,726 --> 00:57:08,061 So, what do I do with this? 1208 00:57:08,094 --> 00:57:10,597 Well, you go make a wreath. 1209 00:57:10,630 --> 00:57:12,632 I'm gonna go do the rounds. 1210 00:57:12,665 --> 00:57:14,634 -Town mayor, you know? -Are you really? 1211 00:57:15,301 --> 00:57:16,670 Maybe I am. 1212 00:57:16,703 --> 00:57:18,938 [music continues] 1213 00:57:20,774 --> 00:57:22,742 [Sandy] So I see the Emerald Ember 1214 00:57:22,776 --> 00:57:25,178 is offering a Christmas Eve dinner. 1215 00:57:25,211 --> 00:57:26,613 Would you like to have supper? 1216 00:57:26,646 --> 00:57:28,615 [gasping] 1217 00:57:28,648 --> 00:57:30,617 -Yeah, that sounds great. -Definitely. 1218 00:57:30,650 --> 00:57:33,019 If I'm still in town. 1219 00:57:33,053 --> 00:57:35,755 [Matthew] Another fine harvest, huh? 1220 00:57:35,789 --> 00:57:39,192 [inhales deeply] Is it me, or... 1221 00:57:39,225 --> 00:57:40,927 are there a few sparks in the air? 1222 00:57:40,960 --> 00:57:43,763 [laughing] 1223 00:57:43,797 --> 00:57:46,166 You're just so intent on trying to match me, ain't you? 1224 00:57:46,199 --> 00:57:47,767 [chuckles] 1225 00:57:47,801 --> 00:57:50,236 Sean, I have known you since you were born. 1226 00:57:51,938 --> 00:57:53,807 I watched you walk your first steps, 1227 00:57:53,840 --> 00:57:55,775 drink your first pint. 1228 00:57:55,809 --> 00:57:58,078 Suffer your first heartbreak. 1229 00:57:58,111 --> 00:58:00,880 So no, I'm not intent on matchmaking. 1230 00:58:00,914 --> 00:58:03,249 I'm intent on seeing you happy. 1231 00:58:05,251 --> 00:58:07,187 Okay, come on, let's go say hi. 1232 00:58:07,220 --> 00:58:09,723 [indistinct chatter] 1233 00:58:09,756 --> 00:58:11,891 [instrumental music] 1234 00:58:13,193 --> 00:58:15,261 -Hey. -Hi. 1235 00:58:15,295 --> 00:58:18,765 Oh, Matthew, this is Sandy, Declan Kelly's widow. 1236 00:58:18,798 --> 00:58:20,300 [Matthew] Danny Kelly, huh? 1237 00:58:20,333 --> 00:58:23,169 Come here till I tell you, I have a few stories about him. 1238 00:58:23,203 --> 00:58:25,338 We walked to school together every day, you know that? 1239 00:58:25,372 --> 00:58:27,107 Yeah, every single day. 1240 00:58:34,014 --> 00:58:37,117 So what'd you do last Christmas? 1241 00:58:38,218 --> 00:58:39,686 Uh-mm... 1242 00:58:39,719 --> 00:58:41,821 -Oh, I was in Chicago. -Hm. 1243 00:58:41,855 --> 00:58:44,090 Made two friends off a guy I was dating. 1244 00:58:44,124 --> 00:58:45,658 What happened to him? 1245 00:58:45,692 --> 00:58:47,127 Hm, hopefully nothing. 1246 00:58:47,160 --> 00:58:49,095 No, I mean, what happened to him and you? 1247 00:58:49,129 --> 00:58:51,064 [inhales deeply] Nothing remarkable. 1248 00:58:51,097 --> 00:58:55,201 I left town and he, uh, went on his way. 1249 00:58:55,235 --> 00:58:57,337 Relationships are all about finding someone 1250 00:58:57,370 --> 00:58:58,838 who wants the same things as you. 1251 00:59:00,173 --> 00:59:02,175 What do you want? 1252 00:59:02,208 --> 00:59:04,878 To be able to pick up and go wherever I want. 1253 00:59:04,911 --> 00:59:06,713 Um... 1254 00:59:06,746 --> 00:59:08,381 freedom... 1255 00:59:08,415 --> 00:59:10,150 to not have to answer it anyone. 1256 00:59:10,183 --> 00:59:13,920 Isn't that the whole point of a relationship? 1257 00:59:13,953 --> 00:59:15,388 Having to have something to answer to, 1258 00:59:15,422 --> 00:59:16,656 hopefully in a good way. 1259 00:59:16,690 --> 00:59:18,224 [soft music] 1260 00:59:20,026 --> 00:59:22,996 My mom and dad got married, and then my mom had me 1261 00:59:23,029 --> 00:59:25,365 and she just gave up everything she wanted. 1262 00:59:28,668 --> 00:59:31,071 And you know, maybe my mom and dad 1263 00:59:31,104 --> 00:59:33,073 didn't have time or money to travel. 1264 00:59:33,106 --> 00:59:36,343 Or maybe they didn't wanna travel together. 1265 00:59:36,376 --> 00:59:38,845 But maybe the hard truth is that 1266 00:59:38,878 --> 00:59:41,114 my mom stayed because of me. 1267 00:59:41,147 --> 00:59:42,282 Hm. 1268 00:59:42,315 --> 00:59:43,917 I don't want that. 1269 00:59:43,950 --> 00:59:45,418 I don't wanna feel trapped. 1270 00:59:45,452 --> 00:59:47,754 [music continues] 1271 00:59:47,787 --> 00:59:51,124 How do you know she felt trapped? 1272 00:59:51,157 --> 00:59:53,960 You know, you're sure that couldn't just be 1273 00:59:53,993 --> 00:59:55,295 your own guilt the way you think 1274 00:59:55,328 --> 00:59:56,363 your mom gave up for you? 1275 00:59:58,365 --> 01:00:00,433 Because I... I'm certain... 1276 01:00:00,467 --> 01:00:02,669 that whatever she gave up is... 1277 01:00:02,702 --> 01:00:04,337 nothing compared to what she gained with you. 1278 01:00:08,475 --> 01:00:10,310 [inhales deeply] Anyway, um, 1279 01:00:10,343 --> 01:00:12,979 really should've just led with this, but, uh... 1280 01:00:13,013 --> 01:00:15,215 Conor and Megan came in with an official offer. [chuckles] 1281 01:00:17,083 --> 01:00:19,019 Oh, wow. 1282 01:00:19,052 --> 01:00:21,988 Yeah, looks like you got your wish after all. 1283 01:00:22,022 --> 01:00:24,958 -Yeah, on to the new home. -Yeah. 1284 01:00:26,292 --> 01:00:29,763 I kind of thought you'd be more excited. 1285 01:00:29,796 --> 01:00:32,365 [music continues] 1286 01:00:32,399 --> 01:00:33,900 [chuckles] Yeah, me too. 1287 01:00:45,445 --> 01:00:48,181 [bike engine whirring] 1288 01:00:48,214 --> 01:00:50,050 Well, thank you for meeting with me. 1289 01:00:50,083 --> 01:00:51,918 I just wanted to have a forthright conversation 1290 01:00:51,951 --> 01:00:53,787 about the cottage. 1291 01:00:53,820 --> 01:00:57,357 -Are you planning to flip it? -Yes. 1292 01:00:57,390 --> 01:01:00,193 But full disclosure, first we're going to gut it, 1293 01:01:00,226 --> 01:01:02,896 then we're going to make it into a luxury property. 1294 01:01:02,929 --> 01:01:05,231 [chuckles] Well, then you should know 1295 01:01:05,265 --> 01:01:07,767 that it's a historical designation. 1296 01:01:07,801 --> 01:01:09,369 You'll have to work with a preservationist 1297 01:01:09,402 --> 01:01:12,172 and there's a lot of red tape. 1298 01:01:12,205 --> 01:01:15,442 We appreciate the concern, but we've done a lot of these, 1299 01:01:15,475 --> 01:01:16,876 we know how the system works. 1300 01:01:16,910 --> 01:01:19,746 Well, Sean is a preservationist 1301 01:01:19,779 --> 01:01:22,048 and he will be against a renovation. 1302 01:01:22,082 --> 01:01:24,184 Definitely anything luxury. 1303 01:01:24,217 --> 01:01:27,320 Rose, you don't need to make excuses. 1304 01:01:27,354 --> 01:01:29,255 If you don't want to sell, then don't sell. 1305 01:01:29,289 --> 01:01:32,092 [soft music] 1306 01:01:35,028 --> 01:01:37,764 Sean. They're gonna flip it. 1307 01:01:37,797 --> 01:01:40,166 No, first they're gonna gut it, then they're gonna flip it. 1308 01:01:40,200 --> 01:01:41,334 So they flip it. 1309 01:01:42,902 --> 01:01:44,404 Seriously? 1310 01:01:44,437 --> 01:01:47,540 What about your whole spiel on protecting legacy? 1311 01:01:47,574 --> 01:01:50,143 No, legacy is as constant as change. 1312 01:01:50,176 --> 01:01:52,045 So you fought me, but you're not gonna fight them? 1313 01:01:52,078 --> 01:01:53,513 How much more do you want me to fight, Rose? 1314 01:01:53,546 --> 01:01:55,015 Okay, I'm not endless. 1315 01:01:57,283 --> 01:01:58,952 I'm sorry. 1316 01:01:58,985 --> 01:02:01,521 I'll have the paperwork over for you tomorrow to sign. 1317 01:02:01,554 --> 01:02:03,289 [sighs] 1318 01:02:03,323 --> 01:02:06,159 [instrumental music] 1319 01:02:12,198 --> 01:02:14,134 Yeah, I'm just completely confused. 1320 01:02:14,167 --> 01:02:16,236 Sean said he wouldn't allow a flip. 1321 01:02:16,269 --> 01:02:17,504 [Maura] And then you exhausted him. 1322 01:02:17,537 --> 01:02:19,005 [sighs] Thanks. 1323 01:02:19,039 --> 01:02:20,473 I can always count on you for support. 1324 01:02:20,507 --> 01:02:22,342 What do you want me to say? 1325 01:02:22,375 --> 01:02:25,045 You wanted to buy the cottage and he sold it to you. 1326 01:02:25,078 --> 01:02:26,212 [Maura] Then you wanted to sell it 1327 01:02:26,246 --> 01:02:27,380 and he found someone to buy it. 1328 01:02:27,414 --> 01:02:30,483 He is constantly jumping through hoops 1329 01:02:30,517 --> 01:02:32,252 to make you happy. 1330 01:02:32,285 --> 01:02:34,120 And I don't think it's because he's the real estate agent 1331 01:02:34,154 --> 01:02:38,058 of the year. So sign the papers and leave. 1332 01:02:38,091 --> 01:02:41,294 Or else... stay and marry him. 1333 01:02:41,327 --> 01:02:43,396 [soft music] 1334 01:02:45,298 --> 01:02:46,966 And then we could even add a window here 1335 01:02:47,000 --> 01:02:49,102 and do a built-in nook around it. 1336 01:02:49,135 --> 01:02:51,171 And then the kitchen, just update the cabinets, 1337 01:02:51,204 --> 01:02:53,440 new hardware, upgrade the lighting. 1338 01:02:53,473 --> 01:02:54,541 Easy peasy. 1339 01:02:54,574 --> 01:02:57,243 [gasps] That all sounds lovely. 1340 01:02:57,277 --> 01:03:02,248 And I'm game. But now, uh, on to you. 1341 01:03:02,282 --> 01:03:04,517 I hear you have a buyer for the cottage. 1342 01:03:04,551 --> 01:03:06,986 Yeah, we do. 1343 01:03:07,020 --> 01:03:08,321 So I guess I'll be leaving soon. 1344 01:03:09,589 --> 01:03:12,025 I'm thinking Scotland next. 1345 01:03:13,493 --> 01:03:15,628 Come on, Rosie. 1346 01:03:15,662 --> 01:03:18,231 What's the point of always starting over? 1347 01:03:18,264 --> 01:03:20,934 Well, I'm not always starting over. 1348 01:03:20,967 --> 01:03:24,471 I bring my adventures and my friends with me. 1349 01:03:24,504 --> 01:03:26,039 Yeah, I respect that. 1350 01:03:27,640 --> 01:03:30,176 There's an old Irish proverb, 1351 01:03:30,210 --> 01:03:34,581 "we must adventure in order to know where we truly belong." 1352 01:03:34,614 --> 01:03:38,251 But at some point, we must belong. 1353 01:03:39,452 --> 01:03:41,154 Forgive me for meddling, 1354 01:03:41,187 --> 01:03:43,990 it sounds like you could good use... 1355 01:03:44,024 --> 01:03:45,458 some mothering. [chuckles] 1356 01:03:45,492 --> 01:03:47,160 [soft music] 1357 01:03:47,193 --> 01:03:49,329 Just be honest with me. 1358 01:03:50,663 --> 01:03:52,465 Why do you not want to have a home? 1359 01:03:55,335 --> 01:03:57,537 I guess that... 1360 01:03:57,570 --> 01:03:59,172 when my mother died... 1361 01:04:01,007 --> 01:04:03,076 any sense of home went with her. 1362 01:04:04,344 --> 01:04:06,279 And... 1363 01:04:06,312 --> 01:04:08,548 I don't know if I'll ever feel that way again. 1364 01:04:10,583 --> 01:04:12,352 Um , my dad and I aren't close, 1365 01:04:12,385 --> 01:04:15,488 we never got each other, and... 1366 01:04:15,522 --> 01:04:17,390 [breathes deeply] 1367 01:04:17,424 --> 01:04:19,626 [music continues] 1368 01:04:19,659 --> 01:04:21,928 I guess I just feel... 1369 01:04:21,961 --> 01:04:23,630 alone in the world. 1370 01:04:23,663 --> 01:04:25,965 And that's okay, because... 1371 01:04:25,999 --> 01:04:27,400 I'm good at being alone. 1372 01:04:27,434 --> 01:04:29,102 [exhaling deeply] 1373 01:04:29,135 --> 01:04:31,604 You will always have a home here. 1374 01:04:33,406 --> 01:04:36,309 And... those are not empty words. 1375 01:04:38,378 --> 01:04:41,214 And you'll be joining us for Christmas dinner. 1376 01:04:41,247 --> 01:04:43,917 That wasn't a question. 1377 01:04:46,720 --> 01:04:48,321 I don't know if I'll still be here, 1378 01:04:48,355 --> 01:04:50,090 but if I am, I told my friends from the inn 1379 01:04:50,123 --> 01:04:51,524 that I'd have dinner with them. 1380 01:04:51,558 --> 01:04:53,159 Well, bring them. 1381 01:04:53,193 --> 01:04:56,429 [chuckles] All family, welcome. 1382 01:04:56,463 --> 01:04:58,198 [music continues] 1383 01:04:59,499 --> 01:05:02,135 [Sandy] It was harder than I thought. 1384 01:05:02,168 --> 01:05:05,672 I woke feeling strong, thinking today was the day 1385 01:05:05,705 --> 01:05:09,476 I was going to spread his ashes. 1386 01:05:09,509 --> 01:05:13,213 But then I got to the ocean, and I... 1387 01:05:13,246 --> 01:05:15,148 couldn't do it. 1388 01:05:15,181 --> 01:05:18,118 Would it help if we came with you? 1389 01:05:18,151 --> 01:05:19,519 I'm so appreciative. 1390 01:05:20,754 --> 01:05:23,289 But um... 1391 01:05:23,323 --> 01:05:26,493 let me give it some thought. [chuckles] 1392 01:05:26,526 --> 01:05:28,261 [instrumental music] 1393 01:05:28,294 --> 01:05:30,430 I am so sorry I have got to run, 1394 01:05:30,463 --> 01:05:32,265 but I will see you both soon. 1395 01:05:35,769 --> 01:05:37,237 Sean! 1396 01:05:39,606 --> 01:05:42,475 -Hey. -I emailed over the paperwork. 1397 01:05:42,509 --> 01:05:44,144 I saw, thanks. 1398 01:05:44,177 --> 01:05:45,578 I'm still going over the fine print. 1399 01:05:45,612 --> 01:05:47,647 [chuckles] 1400 01:05:47,681 --> 01:05:50,083 Um, just a... 1401 01:05:50,116 --> 01:05:52,485 a small thank you, some food and stuff. 1402 01:05:52,519 --> 01:05:54,287 Oh wow, that's... 1403 01:05:54,320 --> 01:05:56,256 that's a lot of food and stuff. 1404 01:05:57,457 --> 01:05:58,558 Ah... 1405 01:06:00,226 --> 01:06:02,996 Do you wanna maybe, uh, have a picnic? 1406 01:06:04,064 --> 01:06:05,498 [laughing] 1407 01:06:05,532 --> 01:06:07,233 All right, let's-let's see what we got here. 1408 01:06:07,267 --> 01:06:09,769 We got high back orchard syrup, 1409 01:06:09,803 --> 01:06:12,072 Irish balsamic vinegar, 1410 01:06:12,105 --> 01:06:14,441 brown bread crackers, Irish smoked salmon. 1411 01:06:14,474 --> 01:06:16,443 This is great, because I can't get any of this here. 1412 01:06:16,476 --> 01:06:19,179 Okay. Well, what would have been a better gift? 1413 01:06:19,212 --> 01:06:20,647 I don't know, something American maybe? 1414 01:06:20,680 --> 01:06:22,415 Like a pickup truck? 1415 01:06:22,449 --> 01:06:24,818 Apple pie? Some individualism? 1416 01:06:24,851 --> 01:06:26,653 [chuckles] 1417 01:06:26,686 --> 01:06:28,722 Actually, no, you've gifted me with enough individualism. 1418 01:06:28,755 --> 01:06:30,190 Ew! 1419 01:06:30,223 --> 01:06:32,325 [soft music] 1420 01:06:34,494 --> 01:06:36,329 I'm just gonna miss that Irish humor. 1421 01:06:37,731 --> 01:06:40,133 And the Irish Christmas. 1422 01:06:40,166 --> 01:06:42,369 Well, an Irish Christmas is just where 1423 01:06:42,402 --> 01:06:43,703 you leave it at saying goodbye. 1424 01:06:43,737 --> 01:06:44,771 [chuckles] 1425 01:06:48,375 --> 01:06:50,377 All right, I know you're gonna miss 1426 01:06:50,410 --> 01:06:51,578 everything from over here. 1427 01:06:51,611 --> 01:06:53,113 Hm. 1428 01:06:53,146 --> 01:06:55,181 Especially me. 1429 01:06:55,215 --> 01:06:57,217 [chuckles] 1430 01:06:57,250 --> 01:06:58,718 I suspect that might be true. 1431 01:06:58,752 --> 01:06:59,719 Yeah? 1432 01:07:08,161 --> 01:07:09,396 Sorry. 1433 01:07:11,831 --> 01:07:14,734 [instrumental music] 1434 01:07:24,210 --> 01:07:25,679 Haven't signed the paperwork? 1435 01:07:25,712 --> 01:07:28,682 I'm still going over that fine print. 1436 01:07:28,715 --> 01:07:31,451 Rose, if you don't want to sell, you... 1437 01:07:31,484 --> 01:07:32,619 [laughs] 1438 01:07:33,820 --> 01:07:35,321 I don't know what I want. 1439 01:07:35,355 --> 01:07:37,557 [indistinct chatter] 1440 01:07:37,590 --> 01:07:41,394 So "me ma..." I use "me ma" for effect. 1441 01:07:41,428 --> 01:07:43,329 She says you're gonna come to Christmas dinner. 1442 01:07:43,363 --> 01:07:46,299 Yes, with some friends at your mom's insistence, 1443 01:07:46,332 --> 01:07:48,568 -I hope that's okay. -No, absolutely, yeah. 1444 01:07:48,601 --> 01:07:51,271 You're in Ireland. In Ireland, Christmas, we roll deep. 1445 01:07:51,304 --> 01:07:53,273 [giggles] 1446 01:07:53,306 --> 01:07:54,741 It'd be nice, to have you. 1447 01:07:54,774 --> 01:07:56,609 [instrumental music] 1448 01:07:56,643 --> 01:07:58,545 -I'll see you later. -Yeah. 1449 01:08:24,504 --> 01:08:26,639 [music continues] 1450 01:08:28,375 --> 01:08:30,777 I can't do it, I'm not ready. 1451 01:08:30,810 --> 01:08:32,679 It's okay. 1452 01:08:32,712 --> 01:08:34,581 I just want him here a little longer. 1453 01:08:36,683 --> 01:08:37,917 I'm sorry. 1454 01:08:37,951 --> 01:08:39,652 You don't have to be sorry. 1455 01:08:41,888 --> 01:08:43,857 Maybe you're not ready. 1456 01:08:43,890 --> 01:08:46,726 Or maybe this isn't how you're meant to do it. 1457 01:08:46,760 --> 01:08:47,794 Hm. 1458 01:08:52,265 --> 01:08:53,600 Would you mind if I sang something? 1459 01:08:54,901 --> 01:08:56,403 Mind? [chuckles] 1460 01:08:58,672 --> 01:08:59,873 I'd be honored. 1461 01:09:05,845 --> 01:09:09,182 * Oh, Danny Boy * 1462 01:09:10,884 --> 01:09:14,421 * The pipes, the pipes * 1463 01:09:14,454 --> 01:09:16,823 * Are calling * 1464 01:09:18,525 --> 01:09:22,629 * From glen to glen * 1465 01:09:22,662 --> 01:09:27,500 * And down the mountainside * 1466 01:09:29,969 --> 01:09:32,706 * The summer's gone * 1467 01:09:32,739 --> 01:09:37,711 * And all the roses falling * 1468 01:09:39,479 --> 01:09:43,416 * It's you, it's you * 1469 01:09:43,450 --> 01:09:48,254 * Must go, and I must bide * 1470 01:09:48,288 --> 01:09:50,957 [instrumental music] 1471 01:10:12,045 --> 01:10:14,514 [door opens] 1472 01:10:14,547 --> 01:10:16,583 [all] Merry Christmas! 1473 01:10:16,616 --> 01:10:18,952 You must be Rose. I'm Sean's sister, Emily. 1474 01:10:18,985 --> 01:10:20,820 I've heard so much about you. 1475 01:10:20,854 --> 01:10:23,023 Well, knowing your mom, I'm sure you have. [chuckles] 1476 01:10:23,056 --> 01:10:24,524 Oh, come on in, come on in. 1477 01:10:24,557 --> 01:10:27,594 [soft music] 1478 01:10:29,562 --> 01:10:30,630 [door shuts] 1479 01:10:31,498 --> 01:10:33,600 Everyone, meet Rose. 1480 01:10:34,768 --> 01:10:36,036 -Hello -[woman 1] Hello. 1481 01:10:36,069 --> 01:10:37,337 [chuckles nervously] 1482 01:10:37,370 --> 01:10:39,673 -And I'm Sandy. -Caitlin. 1483 01:10:39,706 --> 01:10:42,008 Oh, my goodness, I nearly missed you. 1484 01:10:42,042 --> 01:10:44,778 Enjoy. Come on, take your cubs. 1485 01:10:44,811 --> 01:10:47,914 -Nollaig shona duit. -You quit your day job. 1486 01:10:47,947 --> 01:10:50,350 [chuckles] 1487 01:10:50,383 --> 01:10:52,452 I read that this is an Irish tradition? 1488 01:10:52,485 --> 01:10:55,722 -The Celts brought it over? -Oh, yeah, well... 1489 01:10:55,755 --> 01:10:57,490 The Celts invented Christmas crackers. 1490 01:10:57,524 --> 01:10:59,359 [both laugh] 1491 01:10:59,392 --> 01:11:03,296 So, here you got a-a gift, a joke. 1492 01:11:04,564 --> 01:11:05,732 Wanna do it? 1493 01:11:08,134 --> 01:11:10,937 [chuckles] 1494 01:11:10,970 --> 01:11:14,474 I, uh, I'm on cabbage and corned beef duty, so... 1495 01:11:14,507 --> 01:11:16,576 We're having cabbage and corn... 1496 01:11:16,609 --> 01:11:19,612 [festive music over stereo] 1497 01:11:23,416 --> 01:11:24,584 Oh. 1498 01:11:26,686 --> 01:11:28,655 -Thank you again for having us. -No thank yous. 1499 01:11:28,688 --> 01:11:30,056 You're family now. 1500 01:11:30,090 --> 01:11:31,124 -[doorbell rings] -Oh. 1501 01:11:31,157 --> 01:11:32,359 Excuse me, dear. 1502 01:11:34,694 --> 01:11:36,730 [all chuckle softly] 1503 01:11:36,763 --> 01:11:39,766 I am loving being here, but... 1504 01:11:39,799 --> 01:11:42,535 it is making me feel a little bit homesick. 1505 01:11:42,569 --> 01:11:43,636 [chuckles nervously] 1506 01:11:45,171 --> 01:11:47,374 You could always go back home. 1507 01:11:47,407 --> 01:11:48,742 Be with your family. 1508 01:11:48,775 --> 01:11:50,076 Then I'd feel like I'd, 1509 01:11:50,110 --> 01:11:52,045 I'd failed Danny. 1510 01:11:52,078 --> 01:11:54,147 The only failure is believing 1511 01:11:54,180 --> 01:11:55,782 there's only one way to do things. 1512 01:11:57,650 --> 01:11:58,718 You do you. 1513 01:11:58,752 --> 01:12:00,020 And if Danny has a problem 1514 01:12:00,053 --> 01:12:00,987 we'll deal with him. 1515 01:12:01,021 --> 01:12:02,622 [all chuckle] 1516 01:12:02,655 --> 01:12:04,824 [soft music] 1517 01:12:04,858 --> 01:12:08,094 Oh, here, let me help you with those. 1518 01:12:08,128 --> 01:12:11,898 [sighs] Actually, you know what you could really help me with? 1519 01:12:14,734 --> 01:12:16,970 Letting me know if you're gonna sign that paperwork or not. 1520 01:12:17,003 --> 01:12:19,606 You know, Conor and Megan are pushing really hard so... 1521 01:12:21,741 --> 01:12:23,743 And I'm kind of, emotionally invested here too, 1522 01:12:23,777 --> 01:12:25,879 so I'd really like to know. [chuckles softly] 1523 01:12:27,580 --> 01:12:28,715 Right. 1524 01:12:33,787 --> 01:12:36,456 You know, you don't have to sell if you don't want to. 1525 01:12:36,489 --> 01:12:39,693 Hm? I can be more amenable to a remodel. 1526 01:12:40,727 --> 01:12:42,595 Or you could sell and just buy 1527 01:12:42,629 --> 01:12:44,898 a another property in Dunclare, you know. 1528 01:12:44,931 --> 01:12:47,067 One without historical designation. 1529 01:12:47,100 --> 01:12:48,702 [both chuckle] 1530 01:12:50,603 --> 01:12:52,172 I... 1531 01:12:52,205 --> 01:12:55,909 I made an offer on a property in Scotland and... 1532 01:12:56,910 --> 01:12:57,977 it was accepted. 1533 01:12:58,011 --> 01:12:59,012 Oh. 1534 01:13:01,114 --> 01:13:03,416 [clears throat] So, you're going to Scotland? 1535 01:13:04,150 --> 01:13:05,919 Maybe. 1536 01:13:05,952 --> 01:13:08,755 I know that this sounds crazy but... 1537 01:13:08,788 --> 01:13:10,190 I was thinking you could come with me. 1538 01:13:10,223 --> 01:13:12,492 [soft music] 1539 01:13:12,525 --> 01:13:13,660 Or visit? 1540 01:13:16,062 --> 01:13:18,198 There's an old Irish proverb that says 1541 01:13:18,231 --> 01:13:19,666 one must take adventures 1542 01:13:19,699 --> 01:13:22,102 in order to know where they truly belong. 1543 01:13:22,135 --> 01:13:24,671 Hey, I'm the one with the proverbs. [chuckles] 1544 01:13:26,206 --> 01:13:27,640 What would I do in Scotland? 1545 01:13:27,674 --> 01:13:29,709 The same thing you're doing here. 1546 01:13:29,743 --> 01:13:31,511 But aren't you gonna do the same thing over there 1547 01:13:31,544 --> 01:13:32,812 that you're doing here? 1548 01:13:32,846 --> 01:13:34,214 [chuckles] You cannot just do it here? 1549 01:13:38,785 --> 01:13:40,620 I see, I see. 1550 01:13:40,653 --> 01:13:42,856 [music continues] 1551 01:13:42,889 --> 01:13:44,157 Then you'd feel trapped. 1552 01:13:46,593 --> 01:13:47,761 Yeah. 1553 01:13:49,229 --> 01:13:50,897 Rose, I, um... 1554 01:13:53,099 --> 01:13:56,102 What? No, just say it. 1555 01:13:56,136 --> 01:13:57,103 [inhales] 1556 01:13:59,239 --> 01:14:02,108 I just don't invest in someone who's scared to get close. 1557 01:14:04,878 --> 01:14:07,013 But isn't that what we both saw in each other? 1558 01:14:07,047 --> 01:14:09,916 [somber music] 1559 01:14:15,121 --> 01:14:19,592 Um, this just got painfully awkward. Uh... 1560 01:14:19,626 --> 01:14:21,695 I think that I should, I should go. 1561 01:14:21,728 --> 01:14:23,697 No, no, no, hey. 1562 01:14:23,730 --> 01:14:25,131 -It's Christmas Eve. -I think it's for the best. 1563 01:14:30,136 --> 01:14:31,538 I'll sign the paperwork. 1564 01:14:32,706 --> 01:14:34,140 Okay. 1565 01:14:34,174 --> 01:14:37,043 [music continues] 1566 01:14:43,149 --> 01:14:45,985 [instrumental music] 1567 01:15:03,703 --> 01:15:04,804 [phone thuds] 1568 01:15:12,946 --> 01:15:15,682 [music continues] 1569 01:15:15,715 --> 01:15:17,751 -Rose, merry Christmas. -Oh! 1570 01:15:17,784 --> 01:15:21,021 -Merry Christmas. -Are you all right? 1571 01:15:21,054 --> 01:15:22,322 [Caitlin] You just ran off last night. 1572 01:15:23,757 --> 01:15:25,658 I'm sorry. 1573 01:15:25,692 --> 01:15:28,194 Who is this beauty? Oh. 1574 01:15:28,228 --> 01:15:31,731 -She looks like you. -This is my mother. 1575 01:15:31,765 --> 01:15:34,167 -W-when she was in Dunclare. -[Sandy] Aw. 1576 01:15:34,200 --> 01:15:36,136 How special. 1577 01:15:36,169 --> 01:15:38,104 Where in town was the photo taken? 1578 01:15:39,406 --> 01:15:41,174 I don't actually know. 1579 01:15:41,207 --> 01:15:42,909 [Caitlin] Well, there's something hanging from the tree. 1580 01:15:42,942 --> 01:15:45,345 Hm, what is it? 1581 01:15:45,378 --> 01:15:47,614 [soft music] 1582 01:15:49,416 --> 01:15:50,617 [Rose] Wait a minute. 1583 01:15:52,352 --> 01:15:55,188 -It's a fairy tree. -What? 1584 01:15:55,221 --> 01:15:57,223 All my life my mom use to told me 1585 01:15:57,257 --> 01:15:59,159 that Ireland is where wishes come true. 1586 01:16:00,360 --> 01:16:01,327 [exhales] 1587 01:16:03,363 --> 01:16:05,165 Now I understand what she meant. 1588 01:16:05,198 --> 01:16:06,266 Oh... 1589 01:16:09,202 --> 01:16:11,338 Well, I... 1590 01:16:12,906 --> 01:16:16,710 got you both a little Christmas gift. 1591 01:16:16,743 --> 01:16:19,279 Aw, you're so sweet. 1592 01:16:22,282 --> 01:16:23,383 Friendship bracelets? 1593 01:16:23,416 --> 01:16:24,918 [chuckles] 1594 01:16:24,951 --> 01:16:26,853 And I got one for me too. 1595 01:16:26,886 --> 01:16:28,355 Mistletoe. 1596 01:16:28,388 --> 01:16:29,622 You're so sweet. 1597 01:16:32,225 --> 01:16:34,260 Oh! 1598 01:16:34,294 --> 01:16:35,995 -[gasps] -Who's that? 1599 01:16:36,896 --> 01:16:37,964 [Rose] You know them? 1600 01:16:37,997 --> 01:16:41,668 Yes, it's my kids, Josh and Liv. 1601 01:16:41,701 --> 01:16:44,004 I asked them to come... 1602 01:16:44,037 --> 01:16:46,906 to help me spread daddy's ashes. 1603 01:16:46,940 --> 01:16:50,176 You were right. There is a way I want to do this. 1604 01:16:55,382 --> 01:16:57,350 And what about you? 1605 01:16:57,384 --> 01:17:00,387 Are you gonna sell the cottage, move to Scotland? 1606 01:17:00,420 --> 01:17:02,022 I don't know. 1607 01:17:02,055 --> 01:17:04,724 I don't think I know anything anymore. 1608 01:17:06,960 --> 01:17:08,395 You know, all these years that... 1609 01:17:08,428 --> 01:17:12,132 I was alone and I thought that was freedom, but... 1610 01:17:12,165 --> 01:17:14,734 but maybe I was trapping myself. 1611 01:17:14,768 --> 01:17:17,337 And this is freedom. 1612 01:17:17,370 --> 01:17:20,240 [instrumental music] 1613 01:17:23,209 --> 01:17:24,778 Now... 1614 01:17:24,811 --> 01:17:26,713 -Oh, thanks, Mary. -Enjoy. 1615 01:17:28,348 --> 01:17:30,850 Oh... 1616 01:17:30,884 --> 01:17:32,218 Ah, love. 1617 01:17:33,753 --> 01:17:35,255 So... 1618 01:17:35,288 --> 01:17:37,223 what happened with Rose last night? 1619 01:17:37,257 --> 01:17:39,926 Uh, she told me she's moving to Scotland, 1620 01:17:39,959 --> 01:17:41,494 and she invited me to go with her. 1621 01:17:41,528 --> 01:17:46,332 -Ah! Why? -And I said no. 1622 01:17:46,366 --> 01:17:48,401 For all the obvious reasons, like, uh, 1623 01:17:48,435 --> 01:17:50,170 'cause we've only known each other three weeks. 1624 01:17:50,203 --> 01:17:51,938 Because we spent one of those weeks fighting. 1625 01:17:51,971 --> 01:17:53,206 Because she doesn't live here 1626 01:17:53,239 --> 01:17:54,407 and because she doesn't wanna live here. 1627 01:17:54,441 --> 01:17:55,508 And because you're terrified 1628 01:17:55,542 --> 01:17:57,310 of having your heart broken again? 1629 01:17:57,344 --> 01:17:58,945 [soft music] 1630 01:17:58,978 --> 01:18:00,280 Maybe because of that, too. 1631 01:18:01,848 --> 01:18:04,017 Sean, love. 1632 01:18:04,050 --> 01:18:06,052 Maybe this is a bad idea. 1633 01:18:06,086 --> 01:18:07,454 Maybe hearts will get broken. 1634 01:18:08,521 --> 01:18:10,957 We must try. 1635 01:18:10,990 --> 01:18:12,859 We must adventure in order to know 1636 01:18:12,892 --> 01:18:14,094 where we truly belong. 1637 01:18:15,895 --> 01:18:17,497 So she got that line from you? 1638 01:18:19,132 --> 01:18:20,400 I was trying to help her. 1639 01:18:21,868 --> 01:18:23,136 [inhales] Look... 1640 01:18:23,169 --> 01:18:25,472 Enough preserving the past. 1641 01:18:25,505 --> 01:18:27,307 Time to build a future. 1642 01:18:27,340 --> 01:18:30,110 [music continues] 1643 01:18:30,143 --> 01:18:31,978 -Let's get to the swim. -Oh. 1644 01:18:32,012 --> 01:18:33,213 -Yeah, let's do it. -You don't want to miss it. 1645 01:18:50,930 --> 01:18:52,132 [phone chimes] 1646 01:19:05,311 --> 01:19:06,246 [phone beeps] 1647 01:19:08,214 --> 01:19:11,251 [instrumental music] 1648 01:19:33,106 --> 01:19:35,375 You sure you don't want to take the plunge this year? 1649 01:19:35,408 --> 01:19:36,376 [chuckles softly] 1650 01:19:41,348 --> 01:19:42,349 Not by myself. 1651 01:19:44,584 --> 01:19:46,353 -Not by myself. -Ah! 1652 01:19:47,220 --> 01:19:48,455 Ah! 1653 01:19:48,488 --> 01:19:50,490 [lively music] 1654 01:19:50,523 --> 01:19:51,491 Rose! 1655 01:19:52,592 --> 01:19:53,827 Rose. 1656 01:19:55,628 --> 01:19:56,863 Rose! 1657 01:19:58,631 --> 01:20:00,100 Rose! 1658 01:20:04,571 --> 01:20:05,572 [door opens] 1659 01:20:11,111 --> 01:20:12,412 [door opens] 1660 01:20:17,384 --> 01:20:20,653 Okay, Lamb Chop. Hey, gotta go find Rose, okay? 1661 01:20:20,687 --> 01:20:22,622 I know, this is your moment. 1662 01:20:22,655 --> 01:20:26,059 Go. Go. Go find Rose. Go! 1663 01:20:26,092 --> 01:20:27,527 Yeah, come on. Where's Rose? 1664 01:20:29,929 --> 01:20:31,498 [bleats] 1665 01:20:31,531 --> 01:20:33,333 Come on, Lamb Chop. You can do it. 1666 01:20:33,366 --> 01:20:34,434 Find Rose. 1667 01:20:34,467 --> 01:20:37,437 [music continues] 1668 01:20:37,470 --> 01:20:39,239 [waves crashing] 1669 01:20:40,573 --> 01:20:42,008 [bell rings] 1670 01:20:42,042 --> 01:20:43,476 [bleats] 1671 01:20:43,510 --> 01:20:46,179 No, you got this wrong, buddy. She's not here. 1672 01:20:46,212 --> 01:20:47,347 You got it wrong. 1673 01:20:57,624 --> 01:20:58,525 [knocking on window] 1674 01:20:59,325 --> 01:21:00,360 Rose! 1675 01:21:05,165 --> 01:21:06,433 Hey, I, uh... 1676 01:21:08,268 --> 01:21:10,637 I came by earlier, but you weren't here. 1677 01:21:10,670 --> 01:21:12,639 I went to my mom's fairy tree. 1678 01:21:12,672 --> 01:21:14,407 To make another wish? 1679 01:21:14,441 --> 01:21:17,143 No, I didn't need to make a new wish. 1680 01:21:17,177 --> 01:21:19,913 I wished to find a new home and I found it. 1681 01:21:22,182 --> 01:21:23,283 Scotland? 1682 01:21:24,317 --> 01:21:25,285 No. 1683 01:21:26,219 --> 01:21:27,387 Dunclare? 1684 01:21:28,121 --> 01:21:29,222 No. 1685 01:21:32,058 --> 01:21:33,026 In you. 1686 01:21:33,059 --> 01:21:36,062 [soft music] 1687 01:21:36,096 --> 01:21:37,230 I think... 1688 01:21:39,232 --> 01:21:40,500 that you could be 1689 01:21:40,533 --> 01:21:42,168 the place that I want to return to 1690 01:21:42,202 --> 01:21:43,403 over and over again. 1691 01:21:44,637 --> 01:21:46,439 You could be my home 1692 01:21:46,473 --> 01:21:48,608 and my adventurer all rolled into one. 1693 01:21:52,112 --> 01:21:54,447 And I won't sell the cottage. 1694 01:21:54,481 --> 01:21:56,182 I'll restore it, 1695 01:21:56,216 --> 01:21:58,284 if it won't be too difficult. 1696 01:21:58,318 --> 01:21:59,619 Well, I can't make any promises. 1697 01:22:03,056 --> 01:22:04,157 Look, you don't have to stay here 1698 01:22:04,190 --> 01:22:05,325 if you don't want to. 1699 01:22:07,093 --> 01:22:08,194 I'd go anywhere with you. 1700 01:22:08,228 --> 01:22:11,164 [soft music] 1701 01:22:11,197 --> 01:22:12,499 You know, I kind of love an adventure. 1702 01:22:15,669 --> 01:22:16,970 And I love a home. 1703 01:22:19,506 --> 01:22:21,408 Do you want to see if those two loaves overlap? 1704 01:22:23,576 --> 01:22:24,744 [exhales] 1705 01:22:24,778 --> 01:22:26,012 Let's go take the plunge. 1706 01:22:30,417 --> 01:22:32,285 You know, I made a wish, too. 1707 01:22:32,318 --> 01:22:33,987 -But you won't tell me. -I don't have to tell you. 1708 01:22:36,489 --> 01:22:38,758 You know, I realized that your quote about Ireland 1709 01:22:38,792 --> 01:22:39,993 applies to you, too. 1710 01:22:41,261 --> 01:22:42,662 How do you mean? 1711 01:22:42,696 --> 01:22:44,097 Well, when I'm with you, 1712 01:22:44,130 --> 01:22:45,665 the inevitable never happens. 1713 01:22:45,699 --> 01:22:48,001 And the unexpected constantly occurs. 1714 01:22:49,402 --> 01:22:51,071 Sometimes the inevitable does happen. 1715 01:22:53,740 --> 01:22:56,576 [instrumental music] 1716 01:23:23,370 --> 01:23:24,804 [chuckling] 1717 01:23:24,838 --> 01:23:27,774 [music continues] 1718 01:23:34,481 --> 01:23:37,517 [instrumental music] 122869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.