Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,336 --> 00:00:09,275
* By the fire glow we can watch
the snow all night *
2
00:00:09,309 --> 00:00:14,714
* Under mistletoe
you can hold me close inside *
3
00:00:14,748 --> 00:00:17,283
* There's magic in the air *
4
00:00:17,317 --> 00:00:20,520
* Sleigh bells ringing
everywhere *
5
00:00:20,553 --> 00:00:24,391
* It feels like all my wishes
come true *
6
00:00:24,424 --> 00:00:27,327
* I've got the holidays
with you *
7
00:00:29,129 --> 00:00:31,831
* Twinkle lights
and hills of green *
8
00:00:31,865 --> 00:00:34,367
* Sparkle like
a tinseltree *
9
00:00:34,401 --> 00:00:36,703
-Knock, knock.
-What do you think?
10
00:00:36,736 --> 00:00:42,308
I think I am still in awe with
what you did with this place.
11
00:00:42,342 --> 00:00:44,177
Are you sure you don't
wanna keep this one?
12
00:00:44,210 --> 00:00:46,713
-Nah, you know me.
-Yeah, flip it and quit it.
13
00:00:46,746 --> 00:00:48,281
The Christmas edition.
14
00:00:48,314 --> 00:00:49,849
Way to make an insult
sound festive.
15
00:00:49,883 --> 00:00:53,219
-Well...
-[doorbell rings]
16
00:00:53,253 --> 00:00:55,221
Let the open house begin.
17
00:00:57,657 --> 00:01:02,462
Imagine stockings hanging over
this refinished mantle.
18
00:01:02,495 --> 00:01:06,366
Mistletoe dangling from
this crown molding.
19
00:01:06,399 --> 00:01:10,470
Oh, and here's the artist behind
the renovation, Rose Walsh.
20
00:01:10,503 --> 00:01:13,206
Rose has renovated several
of the houses in the area.
21
00:01:13,239 --> 00:01:16,176
So, uh, any questions
about the house?
22
00:01:16,209 --> 00:01:18,845
Just one.
Can we be in it by Christmas?
23
00:01:18,878 --> 00:01:20,246
[man chuckles]
24
00:01:20,280 --> 00:01:22,349
[instrumental music]
25
00:01:22,382 --> 00:01:27,887
So, I figured I would finish off
doing the Christmas cards
26
00:01:27,921 --> 00:01:30,290
while you look
for your next house.
27
00:01:30,323 --> 00:01:32,759
So, where are we eyeing?
28
00:01:32,792 --> 00:01:36,229
I don't know.
29
00:01:36,262 --> 00:01:38,765
-Well, what sounds good?
-Top of my list?
30
00:01:38,798 --> 00:01:41,334
-Ireland.
-Wha...
31
00:01:41,368 --> 00:01:43,403
When my mom graduated college,
32
00:01:43,436 --> 00:01:45,538
she went on this backpacking
trip all over Europe
33
00:01:45,572 --> 00:01:49,442
and she said that Ireland is
where wishes come true.
34
00:01:49,476 --> 00:01:52,712
Actually, I have a photo of her
when she was there.
35
00:01:52,746 --> 00:01:55,782
Ah, yes.
Rose's one box of stuff.
36
00:01:55,815 --> 00:01:58,818
Easy to stay on the road,
gathers no moss.
37
00:01:58,852 --> 00:02:01,221
Hey, I have
an entire storage unit
38
00:02:01,254 --> 00:02:03,523
full of stuff gathering moss,
thank you very much.
39
00:02:03,556 --> 00:02:05,191
[chuckles]
40
00:02:05,225 --> 00:02:07,794
Ooh, lots of fixer-uppers.
41
00:02:07,827 --> 00:02:11,231
Good bones. It got character.
42
00:02:11,264 --> 00:02:14,401
Wait, look at this article.
43
00:02:14,434 --> 00:02:16,503
Buy a home in Ireland,
10,000 euros.
44
00:02:16,536 --> 00:02:19,305
No, I know those programs.
[scoffs]
45
00:02:19,339 --> 00:02:21,841
They're aimed at house flippers
to come and renovate homes
46
00:02:21,875 --> 00:02:23,643
to help get small-town
populations back up.
47
00:02:23,677 --> 00:02:25,478
It's a catch.
48
00:02:25,512 --> 00:02:28,248
The renovations can be
extremely expensive
49
00:02:28,281 --> 00:02:29,883
or the bids will start
really low
50
00:02:29,916 --> 00:02:31,818
and then they
get really high.
51
00:02:31,851 --> 00:02:34,688
Hey, look at this listing.
52
00:02:36,423 --> 00:02:38,958
Rosalie's Cottage, 15,000 euro.
53
00:02:38,992 --> 00:02:42,662
Wow, I can't believe
that's so underpriced.
54
00:02:42,696 --> 00:02:44,464
It's gorgeous.
55
00:02:44,497 --> 00:02:47,300
Wait a minute. Did it just sell?
56
00:02:47,334 --> 00:02:49,469
-Call the agent.
-No...[chuckles]
57
00:02:49,502 --> 00:02:51,971
I'm not gonna just buy a house
in Ireland even at that price.
58
00:02:52,005 --> 00:02:54,874
-Okay, then I'll call.
-Wait, okay.
59
00:02:54,908 --> 00:02:56,509
Okay, okay, I will call.
60
00:02:57,844 --> 00:02:59,546
Let see...
61
00:02:59,579 --> 00:03:01,614
[soft music]
62
00:03:01,648 --> 00:03:02,682
[phone vibrating]
63
00:03:05,885 --> 00:03:07,420
-[Sean] Hello?
-Hi!
64
00:03:07,454 --> 00:03:09,789
I'm calling about
Rosalie's Cottage.
65
00:03:09,823 --> 00:03:13,326
Oh, hey. Uh, I'm Sean.
How are you?
66
00:03:13,360 --> 00:03:16,463
I'm fine, thank you.
And how are you?
67
00:03:16,496 --> 00:03:20,033
You know, I can't complain,
although I'd like to. [chuckles]
68
00:03:20,066 --> 00:03:24,004
-So what's your name?
-Rose, as in Rosalie's Cottage.
69
00:03:24,037 --> 00:03:25,872
Well, Rose, like
Rosalie's Cottage,
70
00:03:25,905 --> 00:03:29,409
ordinarily, this would bode
well for you, but unfortunately
71
00:03:29,442 --> 00:03:31,344
I thinkthe cottage may have
already found a buyer.
72
00:03:31,378 --> 00:03:32,912
Someone put it on hold
for the asking price.
73
00:03:32,946 --> 00:03:35,348
You lay away houses in Ireland?
74
00:03:35,382 --> 00:03:37,484
Well, no, we try to be
considerate.
75
00:03:37,517 --> 00:03:39,419
Is that not a priority
where you're from?
76
00:03:39,452 --> 00:03:41,521
And what if I wanted to
buy the house?
77
00:03:41,554 --> 00:03:43,490
Then you'd put in
a backup offer.
78
00:03:43,523 --> 00:03:45,992
Well, lucky for you,
I don't wanna buy it.
79
00:03:46,026 --> 00:03:49,295
Dunclare, Ireland!
Your mom was there!
80
00:03:49,329 --> 00:03:51,431
It's a sign!
81
00:03:51,464 --> 00:03:53,600
Actually, I do wanna buy
the house.
82
00:03:53,633 --> 00:03:57,070
Okay, well, as I said,
you wire over deposit
83
00:03:57,103 --> 00:03:59,305
-and you'll be the backup.
-I don't wanna be backup.
84
00:03:59,339 --> 00:04:03,510
-I wanna be first.
-Rose, you get the appeal? I do.
85
00:04:03,543 --> 00:04:06,346
Okay? But I do a lot
of these listings.
86
00:04:06,379 --> 00:04:07,681
A lot of buyers have no idea
87
00:04:07,714 --> 00:04:08,848
what they're getting
themselves in for,
88
00:04:08,882 --> 00:04:11,051
so just take a piece,
89
00:04:11,084 --> 00:04:12,485
read the fine print.
90
00:04:12,519 --> 00:04:14,521
[chuckles] Way to make
assumptions,
91
00:04:14,554 --> 00:04:17,357
but I know what I'm doing.
I want the cottage.
92
00:04:17,390 --> 00:04:18,758
I'll offer you 20,000 euros.
93
00:04:18,792 --> 00:04:20,694
The offer's incoming.
Check your email.
94
00:04:23,763 --> 00:04:27,334
I guess consideration is
not a priority where she's from.
95
00:04:27,367 --> 00:04:29,102
What, am I crazy?
96
00:04:29,135 --> 00:04:31,338
Uh, maybe you know exactly
what you're doing!
97
00:04:31,371 --> 00:04:33,039
Your mom said Ireland was
98
00:04:33,073 --> 00:04:35,842
the most magical place
she has ever been.
99
00:04:35,875 --> 00:04:37,977
Come on, Rose.
100
00:04:38,011 --> 00:04:40,413
You could use a little magic
in your life.
101
00:04:40,447 --> 00:04:43,416
-[laughs]
-Look how happy she was.
102
00:04:43,450 --> 00:04:45,618
I guess I'm going to Ireland.
103
00:04:45,652 --> 00:04:48,521
[uplifting music]
104
00:05:17,650 --> 00:05:20,120
I'm Dunclare's unofficial
tourist greeter.
105
00:05:20,153 --> 00:05:22,555
Can I, uh, help you
with your bags?
106
00:05:22,589 --> 00:05:23,790
See, in the States,
this is where
107
00:05:23,823 --> 00:05:25,158
you would steal my luggage.
108
00:05:25,191 --> 00:05:26,559
You see, in Ireland, this
is where I would
109
00:05:26,593 --> 00:05:27,827
tell you you a 60-minute story
110
00:05:27,861 --> 00:05:29,796
about the history of love.
111
00:05:29,829 --> 00:05:31,164
So the tropes are true.
112
00:05:31,197 --> 00:05:32,899
Oh, yeah, in Ireland,
we're all just whiskey,
113
00:05:32,932 --> 00:05:35,035
river dance and leprechauns.
114
00:05:35,068 --> 00:05:37,037
You must be sick of
the stereotypes.
115
00:05:37,070 --> 00:05:39,105
Absolutely.
Once I get over this Irish flu,
116
00:05:39,139 --> 00:05:40,940
I'm gonna set them straight.
117
00:05:40,974 --> 00:05:44,544
So, um, what brings you to town?
118
00:05:44,577 --> 00:05:46,146
I just bought one of
the cottages nearby,
119
00:05:46,179 --> 00:05:47,881
so I thought I'd pop
in for some lunch
120
00:05:47,914 --> 00:05:49,549
before heading over.
121
00:05:49,582 --> 00:05:51,117
What about you?
What brings you to town?
122
00:05:51,151 --> 00:05:53,620
The Celts.
123
00:05:53,653 --> 00:05:55,622
My family have been here
since the Celts arrived.
124
00:05:55,655 --> 00:05:57,457
Oh.
125
00:05:57,490 --> 00:05:59,759
Good thing a joke is funnier
when you have to explain it.
126
00:05:59,793 --> 00:06:02,462
Yeah.
127
00:06:02,495 --> 00:06:04,898
-So what's it like living here?
-You know, small town.
128
00:06:04,931 --> 00:06:08,201
People love to gossip,
but not a lot to gossip about.
129
00:06:08,234 --> 00:06:09,569
Thankfully, we've got
a support group
130
00:06:09,602 --> 00:06:11,104
for our town's busy bodies.
131
00:06:11,137 --> 00:06:13,206
-You do?
-Yeah.
132
00:06:13,239 --> 00:06:14,974
They, uh, meet
over there in the pub.
133
00:06:15,008 --> 00:06:16,443
[laughs]
134
00:06:16,476 --> 00:06:18,111
So can I, um, give you a lift
135
00:06:18,144 --> 00:06:19,913
to your cottage
after your lunch?
136
00:06:19,946 --> 00:06:22,449
Are you asking me to get in
the car with a stranger?
137
00:06:22,482 --> 00:06:23,817
You're in Dunclare now.
138
00:06:23,850 --> 00:06:25,151
There's no such thing
as a stranger here.
139
00:06:25,185 --> 00:06:27,120
Hmm, well, be that as it may,
140
00:06:27,153 --> 00:06:29,055
thank you, but
I'll get my own ride.
141
00:06:29,089 --> 00:06:30,490
As you wish.
142
00:06:30,523 --> 00:06:31,791
Oh, and if I don't
see you again,
143
00:06:31,825 --> 00:06:32,959
Merry Christmas.
144
00:06:32,992 --> 00:06:35,161
-No need.
-What does that mean?
145
00:06:35,195 --> 00:06:36,596
It just means I have a bet
146
00:06:36,629 --> 00:06:38,198
that I'll see you again
before Christmas.
147
00:06:38,231 --> 00:06:39,933
[soft music]
148
00:06:39,966 --> 00:06:41,735
[car door creaks]
149
00:06:43,536 --> 00:06:44,838
[engine starts]
150
00:06:59,652 --> 00:07:02,655
Hey, you must be Sean. I'm Rose.
151
00:07:02,689 --> 00:07:04,524
[Sean] Hello again, Rose.
152
00:07:04,557 --> 00:07:07,794
[chuckling] Of course.
153
00:07:07,827 --> 00:07:10,030
When you met me in town today,
you knew, didn't you?
154
00:07:10,063 --> 00:07:12,132
I did after you left.
155
00:07:12,165 --> 00:07:13,767
We have this magical thing
in Ireland.
156
00:07:13,800 --> 00:07:16,870
Oh, what's the Gaelic word?
Search engine.
157
00:07:16,903 --> 00:07:18,605
I Googled you, Rose Walsh.
158
00:07:21,608 --> 00:07:23,977
Well, I Googled you too.
159
00:07:24,010 --> 00:07:26,980
But there are a thousand
Sean O'Laughlins in Ireland.
160
00:07:27,013 --> 00:07:30,050
-Well, I-I do have many cousins.
-[both chuckle]
161
00:07:30,083 --> 00:07:31,851
Well, welcome to your new house.
162
00:07:31,885 --> 00:07:34,954
May your home always be too
small to hold all your friends.
163
00:07:34,988 --> 00:07:37,691
Well, sweet, but
I won't have many friends.
164
00:07:37,724 --> 00:07:39,159
I'm just here to flip the house.
165
00:07:39,192 --> 00:07:41,594
Excuse me. You're-you're what?
166
00:07:41,628 --> 00:07:45,598
Oh, what's the old Gaelic word
for house flipping?
167
00:07:45,632 --> 00:07:47,267
Exploiting local real estate.
168
00:07:47,300 --> 00:07:49,536
Is that not what
underpricing property
169
00:07:49,569 --> 00:07:51,071
to attract buyers is called?
170
00:07:51,104 --> 00:07:53,239
You did read
the fine print, right?
171
00:07:53,273 --> 00:07:55,575
Because it says that
this property has to be
172
00:07:55,608 --> 00:07:57,844
your primary residence.
And you, you signed off on that.
173
00:07:57,877 --> 00:08:00,747
It will be. While I renovate,
I will live here.
174
00:08:00,780 --> 00:08:03,116
I don't have another residence,
so this will be my primary.
175
00:08:05,719 --> 00:08:07,087
Why do you look so offended?
176
00:08:07,120 --> 00:08:08,788
Because I think
that house flipping
177
00:08:08,822 --> 00:08:10,857
is the worst thing that can
happen to a housing market.
178
00:08:10,890 --> 00:08:13,593
Get out-of-towners coming in,
buying affordable homes,
179
00:08:13,626 --> 00:08:15,095
and doing these
overpriced refurbs
180
00:08:15,128 --> 00:08:17,297
so they can make a quick quid,
and then they leave.
181
00:08:17,330 --> 00:08:18,832
You bait and sell property,
182
00:08:18,865 --> 00:08:20,300
which means you have
to expect that people
183
00:08:20,333 --> 00:08:21,935
are gonna take the bait,
buy it, and flip.
184
00:08:21,968 --> 00:08:24,237
No, because flipping
doesn't make any sense
185
00:08:24,270 --> 00:08:25,672
with all the laws
around what can be done
186
00:08:25,705 --> 00:08:27,140
to an historical property.
187
00:08:27,173 --> 00:08:28,742
Did you not read
the many restrictions?
188
00:08:28,775 --> 00:08:30,610
I did read it, so I have to work
189
00:08:30,643 --> 00:08:31,811
with a historical
preservationist.
190
00:08:31,845 --> 00:08:33,313
That's fine.
I have done it before.
191
00:08:33,346 --> 00:08:35,749
Look, with,
with all due respect,
192
00:08:35,782 --> 00:08:39,753
and I truly do mean
that, this is my house.
193
00:08:39,786 --> 00:08:41,755
I've signed the paperwork.
194
00:08:41,788 --> 00:08:44,290
[smacks lips] Okay then, Rosie.
195
00:08:44,324 --> 00:08:45,859
Time to give you a tour.
196
00:08:45,892 --> 00:08:48,762
[jovial music]
197
00:09:02,208 --> 00:09:05,679
Look, that's you.
You bought it.
198
00:09:07,113 --> 00:09:08,648
[door rattles]
199
00:09:09,983 --> 00:09:11,351
-Well...
-[Rose coughs]
200
00:09:11,384 --> 00:09:13,153
We've got a natural light
it brings, anyway.
201
00:09:13,186 --> 00:09:15,789
[quirky music]
202
00:09:17,190 --> 00:09:18,892
[sighs]
203
00:09:20,160 --> 00:09:21,628
Ah.
204
00:09:26,132 --> 00:09:27,133
Got character.
205
00:09:29,803 --> 00:09:32,005
[bird wings flapping]
206
00:09:36,209 --> 00:09:39,979
Floor damage, water damage,
wood damage, roof damage.
207
00:09:40,013 --> 00:09:43,383
It's basically all damaged.
I mean, catfished.
208
00:09:43,416 --> 00:09:46,353
House fished.
209
00:09:46,386 --> 00:09:48,722
The listing did not look
like this online.
210
00:09:48,755 --> 00:09:52,726
Yeah, no, so pictures were taken
when it's furnished.
211
00:09:52,759 --> 00:09:54,327
Old real estate trick, you know.
212
00:09:54,361 --> 00:09:57,364
Maybe the photos were
a few years old, but...
213
00:09:57,397 --> 00:10:00,000
A few? Did your relatives,
the Celts take them?
214
00:10:00,033 --> 00:10:02,402
[chuckles] Nice callback
and a joke you didn't get.
215
00:10:02,435 --> 00:10:04,404
You're a fast learner, I see.
216
00:10:04,437 --> 00:10:06,006
What do you got to
complain about?
217
00:10:06,039 --> 00:10:08,742
Look, you got a great deal.
Only cost you 20 grand.
218
00:10:08,775 --> 00:10:11,878
The land alone is worth
it's worth at least 60.
219
00:10:11,911 --> 00:10:14,914
I mean, renovations are gonna
set you back a bit, but...
220
00:10:14,948 --> 00:10:17,283
So, uh, it's gonna
get dark soon.
221
00:10:17,317 --> 00:10:19,953
Would you like
a lift into town, or...
222
00:10:21,454 --> 00:10:23,690
You can order a taxi again.
223
00:10:23,723 --> 00:10:25,458
I was gonna stay here, so...
224
00:10:25,492 --> 00:10:27,861
-Right.
-Mm-hmm.
225
00:10:27,894 --> 00:10:29,929
I guess you don't need
a bed, so...
226
00:10:29,963 --> 00:10:34,768
or electricity.
Or, um, running water.
227
00:10:34,801 --> 00:10:37,437
You are gonna struggle
without the heating, though.
228
00:10:37,470 --> 00:10:39,939
Because, um, there's no heat.
229
00:10:39,973 --> 00:10:42,742
And the chimney's cracked
at the bottom.
230
00:10:42,776 --> 00:10:46,312
That was disclosed, and you read
all the fine print. Right?
231
00:10:46,346 --> 00:10:48,248
There is an inn in Dunclare.
232
00:10:48,281 --> 00:10:50,750
It's Dunclare's only inn,
but I know there's a vacancy
233
00:10:50,784 --> 00:10:53,987
if you don't mind getting
a lift off a stranger.
234
00:10:54,020 --> 00:10:57,023
Anyway, I'll show you
around outside.
235
00:10:57,057 --> 00:10:58,224
Great views.
236
00:10:59,492 --> 00:11:02,729
[jovial music]
237
00:11:10,770 --> 00:11:13,807
[engine whirring]
238
00:11:21,114 --> 00:11:23,850
[car door closes]
239
00:11:23,883 --> 00:11:25,218
[Sean] Looks like they got
the Christmas lights up.
240
00:11:25,251 --> 00:11:27,787
Mmm. It's pretty.
241
00:11:27,821 --> 00:11:29,389
You must be knackered.
242
00:11:29,422 --> 00:11:31,991
If that means tired, then yes.
243
00:11:32,025 --> 00:11:35,261
Well, don't have
any of the black stuff,
244
00:11:35,295 --> 00:11:36,262
but there's
a chipper next door.
245
00:11:36,296 --> 00:11:38,798
You should give that a lash.
246
00:11:38,832 --> 00:11:40,033
What does that mean?
247
00:11:40,066 --> 00:11:41,901
I was saying,
get some rest, Rose.
248
00:11:41,935 --> 00:11:44,804
Some things are
out of our control.
249
00:11:44,838 --> 00:11:47,140
Yes, some things are
out of our control.
250
00:11:47,173 --> 00:11:49,309
And other things some people
make out of our control.
251
00:11:49,342 --> 00:11:51,011
[laughs] Don't blame me.
252
00:11:51,044 --> 00:11:52,779
I told you
not to buy the cottage.
253
00:11:53,546 --> 00:11:55,181
[chuckles]
254
00:11:55,215 --> 00:11:58,118
[instrumental music]
255
00:12:02,522 --> 00:12:04,858
-Thank you.
-Anytime.
256
00:12:04,891 --> 00:12:06,459
I am Dunclare's
unofficial tourist greeter,
257
00:12:06,493 --> 00:12:08,928
but you're not
a tourist anymore.
258
00:12:08,962 --> 00:12:11,264
You're a local, aren't you?
259
00:12:11,297 --> 00:12:12,365
Goodnight.
260
00:12:21,975 --> 00:12:23,276
Sorry, I'll be right with you.
261
00:12:23,309 --> 00:12:25,211
Feel free to grab some
mulled wine and a seat.
262
00:12:25,245 --> 00:12:26,579
-Can I leave this here?
-Oh, yeah, of course.
263
00:12:26,613 --> 00:12:28,281
Absolutely.
264
00:12:28,314 --> 00:12:31,284
[indistinct chatter]
265
00:12:31,317 --> 00:12:33,053
[music continues]
266
00:12:34,320 --> 00:12:35,989
[sighs]
267
00:12:39,059 --> 00:12:44,531
-Want to dress the tree?
-Oh, no thanks. [chuckles]
268
00:12:44,564 --> 00:12:48,501
-Do you work here?
-[chuckles] Oh, no.
269
00:12:48,535 --> 00:12:51,004
No, I just offered to
help the inn.
270
00:12:51,037 --> 00:12:53,106
But it's selfish of me, really.
271
00:12:53,139 --> 00:12:55,375
You know, I'm trying to feel
like Christmas at home.
272
00:12:55,408 --> 00:12:56,976
[both chuckling]
273
00:12:58,311 --> 00:12:59,579
[sighs]
274
00:12:59,612 --> 00:13:01,548
You all right, love?
275
00:13:01,581 --> 00:13:04,584
You look daunted.
276
00:13:04,617 --> 00:13:07,320
Here, have some apple cider.
277
00:13:07,354 --> 00:13:08,588
[chuckles]
278
00:13:08,621 --> 00:13:12,025
-Thank you.
-Mmm. [chuckles]
279
00:13:12,058 --> 00:13:14,994
So, what brought you to town?
280
00:13:15,028 --> 00:13:18,298
-Poor decision-making.
-Oh, let me guess.
281
00:13:18,331 --> 00:13:20,400
You bought one of the cottages.
282
00:13:20,433 --> 00:13:23,403
-Are there more of us?
-Mmm...
283
00:13:23,436 --> 00:13:25,538
More than you'd think.
284
00:13:25,572 --> 00:13:28,174
You can spot them
by their looks of dismay.
285
00:13:28,208 --> 00:13:29,943
[chuckling]
286
00:13:29,976 --> 00:13:32,946
-Did you buy one of them?
-Oh, no. [laughs]
287
00:13:32,979 --> 00:13:35,615
No, I'm,
I'm here for my husband.
288
00:13:35,648 --> 00:13:38,485
He was born and raised
in Dunclare.
289
00:13:38,518 --> 00:13:40,286
Must be nice for him to be home.
290
00:13:40,320 --> 00:13:42,622
Oh, in spirit only.
291
00:13:42,655 --> 00:13:45,091
He passed last January.
292
00:13:45,125 --> 00:13:48,895
-It's been almost a year.
-I'm so sorry.
293
00:13:48,928 --> 00:13:52,599
[laughs] Oh, let's focus
on happier things.
294
00:13:52,632 --> 00:13:54,968
Oh, there's Kate, then.
295
00:13:55,001 --> 00:13:57,203
She also bought one of
those fixer-uppers.
296
00:13:57,237 --> 00:14:01,274
I'm trying to ask her about it,
but she's a bit of a mystery.
297
00:14:01,307 --> 00:14:03,443
Caitlin, come and join us.
298
00:14:05,011 --> 00:14:07,981
-Caitlin, this is...
-Rose.
299
00:14:08,014 --> 00:14:10,917
Rose also bought
one of the houses. Hmm.
300
00:14:10,950 --> 00:14:13,953
We are comrades in
commiseration. [laughs]
301
00:14:13,987 --> 00:14:17,457
Who's commiserating?
I'm loving the renovations.
302
00:14:17,490 --> 00:14:20,326
Great. When will yours be done?
303
00:14:20,360 --> 00:14:24,497
Things move slow here, so maybe
give or take 18 months.
304
00:14:24,531 --> 00:14:27,500
18 months?
305
00:14:27,534 --> 00:14:29,202
I can help you now.
306
00:14:29,235 --> 00:14:30,437
O-o-okay.
307
00:14:34,741 --> 00:14:36,509
Okay, so there's
the Easter lily room available
308
00:14:36,543 --> 00:14:37,977
with two queen beds,
309
00:14:38,011 --> 00:14:40,080
or Rosemary's room
with one king?
310
00:14:40,113 --> 00:14:41,681
Seriously, does everything
there have the name Rose in it?
311
00:14:41,715 --> 00:14:43,316
[laughs] I know.
312
00:14:43,350 --> 00:14:45,618
The rose is a little-known
symbol of Ireland.
313
00:14:45,652 --> 00:14:47,687
Important information
for a past me.
314
00:14:47,721 --> 00:14:49,422
I'll take Rosemary's
room, please.
315
00:14:49,456 --> 00:14:51,291
Great. And how many nights
will you be here with us?
316
00:14:51,324 --> 00:14:53,293
Just until I can get
the heat on in my cottage.
317
00:14:53,326 --> 00:14:55,929
-Oh, which cottage?
-Rosalie's by the sea.
318
00:14:57,297 --> 00:14:59,299
Oh.
319
00:14:59,332 --> 00:15:02,102
Um, so here is an
Irish advent calendar,
320
00:15:02,135 --> 00:15:04,237
a little gift from us so you
can mark your stay here.
321
00:15:04,270 --> 00:15:08,141
Though I think you'll need a
slightly longer calendar for...
322
00:15:08,174 --> 00:15:10,043
Um, so the rooms are
just through here.
323
00:15:10,076 --> 00:15:12,579
-And here is your key.
-Oh, thanks.
324
00:15:12,612 --> 00:15:15,482
[instrumental music]
325
00:15:26,726 --> 00:15:28,395
[Lamb Chop bleats]
326
00:15:28,428 --> 00:15:33,166
Oh, hello. What's your name?
327
00:15:33,199 --> 00:15:35,101
You're not much of a talker,
are ya?
328
00:15:38,071 --> 00:15:39,272
Welcome to Ireland.
329
00:15:41,741 --> 00:15:43,376
[Lamb Chop bleats]
330
00:15:43,410 --> 00:15:46,346
[music continues]
331
00:15:53,820 --> 00:15:56,156
You're back.
332
00:15:56,189 --> 00:15:59,292
Well, we've got a few things
to discuss, you know.
333
00:15:59,325 --> 00:16:00,493
Dunclare quirks.
334
00:16:00,527 --> 00:16:02,228
Quirks like that little lamb
335
00:16:02,262 --> 00:16:04,230
that followed me for almost
a mile back there?
336
00:16:04,264 --> 00:16:05,598
Oh, does she have a bell
on her collar?
337
00:16:05,632 --> 00:16:07,367
-Uh-huh.
-That's just Lamb Chop.
338
00:16:07,400 --> 00:16:09,636
She wanders off in the Christmas
market from time to time.
339
00:16:09,669 --> 00:16:10,770
I saw that.
340
00:16:10,804 --> 00:16:12,639
Yeah, right on the edge of town.
341
00:16:12,672 --> 00:16:14,674
It's almost
a centuries-old tradition.
342
00:16:14,708 --> 00:16:17,043
I spearhead it.
Keep it going year to year.
343
00:16:17,077 --> 00:16:18,511
Of course you do.
344
00:16:18,545 --> 00:16:20,513
You're also the town mayor
and the fire marshal.
345
00:16:20,547 --> 00:16:22,782
Oh, and did you devise this
whole real estate scam?
346
00:16:22,816 --> 00:16:25,719
It's not a scam, and I was
staunchly against it.
347
00:16:25,752 --> 00:16:28,154
Dunclare is just fine
the way it is.
348
00:16:28,188 --> 00:16:29,789
I did warn you not to buy.
349
00:16:29,823 --> 00:16:33,126
Oh, I'll never
forget that, Sean.
350
00:16:33,159 --> 00:16:36,329
All right, so all renovations
have to be approved by
351
00:16:36,363 --> 00:16:39,265
a historical preservationist
that was deeded to the cottage.
352
00:16:39,299 --> 00:16:40,567
-Yeah.
-Where do I find them?
353
00:16:41,801 --> 00:16:43,470
[quirky music]
354
00:16:43,503 --> 00:16:44,804
You're the preservationist.
355
00:16:44,838 --> 00:16:47,107
I told you, I'm not just
a real estate agent.
356
00:16:47,140 --> 00:16:49,509
I also preserve
the local legacy.
357
00:16:49,542 --> 00:16:52,812
It's hard to say if this is
inevitable or unexpected.
358
00:16:52,846 --> 00:16:54,781
You know, in Irish, there's
a proverb that says,
359
00:16:54,814 --> 00:16:57,150
"In Ireland, the inevitable
never happens,
360
00:16:57,183 --> 00:16:59,252
and the unexpected
constantly occurs."
361
00:16:59,285 --> 00:17:00,387
-What about the catastrophic?
-[chuckles]
362
00:17:00,420 --> 00:17:02,255
What's the Irish
proverb for that?
363
00:17:02,288 --> 00:17:03,256
Hmm.
364
00:17:04,524 --> 00:17:06,426
[Rose sighs]
365
00:17:08,194 --> 00:17:10,363
What if I deed the cottage
back to the town?
366
00:17:10,397 --> 00:17:12,465
Well, that sounds like
a colorful euphemism
367
00:17:12,499 --> 00:17:13,833
for abandoning it.
368
00:17:13,867 --> 00:17:15,301
It was already abandoned.
369
00:17:15,335 --> 00:17:18,104
No, no. Loved, but untended.
370
00:17:18,138 --> 00:17:19,873
Fine, sign me up for that.
371
00:17:19,906 --> 00:17:22,742
"Loved, but untended"
from a distance.
372
00:17:22,776 --> 00:17:24,878
Okay, well, you'd
still have to pay
373
00:17:24,911 --> 00:17:27,647
annual property taxes,
county ordinance taxes,
374
00:17:27,681 --> 00:17:32,585
maintenance fees, plus
a disrepair fines, et al.
375
00:17:32,619 --> 00:17:35,555
-Et al? There's more?
-Yeah.
376
00:17:35,588 --> 00:17:36,856
I have complete faith, though,
377
00:17:36,890 --> 00:17:39,192
we can find a way
to work together.
378
00:17:39,225 --> 00:17:41,194
I'm always trying my best
to be considerate.
379
00:17:41,227 --> 00:17:43,463
-Priority, where I'm from.
-[scoffs]
380
00:17:43,496 --> 00:17:46,466
And I completely understand
the situation here.
381
00:17:46,499 --> 00:17:48,335
-The situation?
-Yeah.
382
00:17:48,368 --> 00:17:51,471
This is your home now.
You signed the paperwork.
383
00:17:51,504 --> 00:17:53,540
[music continues]
384
00:17:53,573 --> 00:17:56,343
And, uh, since we'll be seeing
so much of each other,
385
00:17:56,376 --> 00:17:59,112
it doesn't need to be said,
but Merry Christmas.
386
00:18:00,180 --> 00:18:02,248
[instrumental music]
387
00:18:02,282 --> 00:18:03,516
[sighs]
388
00:18:09,956 --> 00:18:13,226
[tapping]
389
00:18:19,566 --> 00:18:20,734
[sighs]
390
00:18:26,406 --> 00:18:27,574
[clangs]
391
00:18:36,616 --> 00:18:39,552
[music continues]
392
00:18:39,586 --> 00:18:40,720
[sighs]
393
00:18:48,762 --> 00:18:51,598
Hiya. What can I get for you?
394
00:18:51,631 --> 00:18:54,934
Could I please have a slice of
soda bread and medium latte?
395
00:18:54,968 --> 00:18:56,536
Oh, Rose!
396
00:18:56,569 --> 00:18:58,571
[chuckling]
397
00:18:58,605 --> 00:19:00,707
You join your friend, and
I'll bring the food down to you.
398
00:19:00,740 --> 00:19:02,676
Okay, thanks. Merry Christmas.
399
00:19:04,244 --> 00:19:06,446
It's fun travelling alone,
isn't it?
400
00:19:06,479 --> 00:19:08,748
Getting to do whatever
you want to do,
401
00:19:08,782 --> 00:19:10,383
whenever you want to do it.
402
00:19:10,417 --> 00:19:11,985
Like eating cookies for lunch?
403
00:19:12,018 --> 00:19:13,787
-Exactly.
-[both laugh]
404
00:19:13,820 --> 00:19:16,823
Sorry, this is actually the
first time I've travelled alone.
405
00:19:16,856 --> 00:19:18,291
I always travelled
with my husband.
406
00:19:18,324 --> 00:19:21,394
[chuckles]
A-and what was his name?
407
00:19:21,428 --> 00:19:24,998
Well, we called him Danny,
but his given name was Declan.
408
00:19:25,031 --> 00:19:26,966
Oh, I love that name.
409
00:19:27,000 --> 00:19:29,803
It means full of goodness.
410
00:19:29,836 --> 00:19:31,571
-And he really was.
-[Rose chuckles]
411
00:19:31,604 --> 00:19:35,775
Just good-hearted.
Always smiling.
412
00:19:35,809 --> 00:19:37,010
[soft music over stereo]
413
00:19:37,043 --> 00:19:39,813
My children get that from him.
414
00:19:39,846 --> 00:19:41,648
Why aren't they here
with you now?
415
00:19:41,681 --> 00:19:44,617
Oh, they're in London
with their families.
416
00:19:44,651 --> 00:19:46,286
They've grieved enough.
417
00:19:46,319 --> 00:19:48,888
Their holiday should be happy.
[chuckles softly]
418
00:19:48,922 --> 00:19:51,591
But I'm fine here alone.
419
00:19:51,624 --> 00:19:54,461
Well, for what it's worth,
I have travelled a lot alone
420
00:19:54,494 --> 00:19:56,963
and... it can be scary at first,
421
00:19:56,996 --> 00:19:59,399
but it's actually
quite liberating.
422
00:19:59,432 --> 00:20:00,900
When you get to a new place,
you get to pretend to be
423
00:20:00,934 --> 00:20:02,502
someone completely new.
424
00:20:02,535 --> 00:20:04,037
But I...
425
00:20:04,070 --> 00:20:06,039
I quite like who I am.
426
00:20:06,072 --> 00:20:07,540
[soft music]
427
00:20:07,574 --> 00:20:09,776
So why would I want to be
someone else?
428
00:20:09,809 --> 00:20:12,345
Besides, don't you get lonely?
429
00:20:14,381 --> 00:20:15,882
I'm used to being alone.
[chuckles]
430
00:20:15,915 --> 00:20:19,919
Mmm. Oh, sorry.
I knew you need to work.
431
00:20:19,953 --> 00:20:21,287
[chuckles]
432
00:20:29,496 --> 00:20:31,664
So, tell me all about Danny.
433
00:20:34,968 --> 00:20:38,938
You again? Hello.
434
00:20:38,972 --> 00:20:41,474
[indistinct chatter]
435
00:20:41,508 --> 00:20:43,610
[festive music over stereo]
436
00:20:43,643 --> 00:20:44,778
[bleats]
437
00:20:56,423 --> 00:20:59,559
There you are,
you little rascal.
438
00:20:59,592 --> 00:21:03,463
Come on, in you get.
Good, good, good.
439
00:21:03,496 --> 00:21:05,532
[chuckles] Thank you so much
for bringing her back.
440
00:21:05,565 --> 00:21:06,800
Uh, my name is Matthew,
by the way.
441
00:21:06,833 --> 00:21:08,702
Rose.
442
00:21:08,735 --> 00:21:11,404
Uh, I'm what you might call
the town carpenter.
443
00:21:12,772 --> 00:21:14,374
Did you make all this?
444
00:21:14,407 --> 00:21:15,675
[Matthew] Yeah, only
the pieces that you like.
445
00:21:15,709 --> 00:21:17,444
[Rose laughs]
446
00:21:17,477 --> 00:21:19,512
-And this is so sweet.
-Oh, thank you.
447
00:21:19,546 --> 00:21:21,548
It's an old family tradition.
448
00:21:21,581 --> 00:21:23,516
Lamb Chop's ancestors
have been coming here
449
00:21:23,550 --> 00:21:24,718
nearly as long as mine.
450
00:21:24,751 --> 00:21:27,053
-[chuckles]
-So, have a lovely day.
451
00:21:27,087 --> 00:21:30,457
-Merry Christmas.
-Merry Christmas to you.
452
00:21:30,490 --> 00:21:31,891
[Sean] There's the American
I was telling you about.
453
00:21:31,925 --> 00:21:35,428
-Yeah, she's quite pretty.
-She's quite frustrating.
454
00:21:35,462 --> 00:21:37,464
We don't need people coming down
here flipping houses.
455
00:21:37,497 --> 00:21:39,032
That's happening everywhere.
Look at Dingle.
456
00:21:39,065 --> 00:21:41,067
And now, no one can buy a house,
457
00:21:41,101 --> 00:21:42,702
and there's
no small businesses anymore.
458
00:21:42,736 --> 00:21:44,537
Yeah, maybe.
459
00:21:44,571 --> 00:21:47,841
But she's here, alone,
for the holidays.
460
00:21:47,874 --> 00:21:49,843
You can be nice.
461
00:21:49,876 --> 00:21:50,944
I am nice.
462
00:21:50,977 --> 00:21:52,812
[quirky music]
463
00:21:52,846 --> 00:21:54,748
-Sometimes.
-Hm.
464
00:21:59,586 --> 00:22:02,555
Never had plum pudding?
465
00:22:02,589 --> 00:22:05,492
-I don't like plums.
-Well, there's no plums in it.
466
00:22:05,525 --> 00:22:09,396
It's raisins, breadcrumbs,
brandy, beef suet.
467
00:22:09,429 --> 00:22:11,498
Just all the normal things
you put in a cake.
468
00:22:11,531 --> 00:22:13,900
-[both chuckle]
-Right.
469
00:22:13,933 --> 00:22:15,168
It's like fruitcake.
470
00:22:15,201 --> 00:22:17,437
Is that a good thing?
471
00:22:17,470 --> 00:22:19,906
The jury's still out.
472
00:22:19,939 --> 00:22:21,775
Nollaig shona duit.
473
00:22:21,808 --> 00:22:23,043
And what does that mean?
474
00:22:23,076 --> 00:22:25,612
It means Merry Christmas
in Irish.
475
00:22:25,645 --> 00:22:27,781
Some no-noli shoman ditch?
476
00:22:27,814 --> 00:22:30,884
[laughs] Yeah, don't
give up the day job.
477
00:22:30,917 --> 00:22:34,654
So, why are you here working
over the holidays?
478
00:22:34,688 --> 00:22:36,823
Is that your subtle way
of prying into my life?
479
00:22:36,856 --> 00:22:38,692
No, I was just making
conversation.
480
00:22:38,725 --> 00:22:39,826
But, yes.
481
00:22:41,628 --> 00:22:43,596
I don't really do much
for the holidays.
482
00:22:43,630 --> 00:22:45,432
And my dad remarried
a few years ago,
483
00:22:45,465 --> 00:22:47,500
and he spends December
with his new wife
484
00:22:47,534 --> 00:22:49,736
and her children in Florida.
485
00:22:49,769 --> 00:22:51,671
December in Florida
sounds like the dream.
486
00:22:51,705 --> 00:22:54,574
Not for me,
but I don't like the sun,
487
00:22:54,607 --> 00:22:57,510
and I just prefer
a perpetual somber mist.
488
00:22:57,544 --> 00:22:59,846
Ah, well, welcome home.
489
00:22:59,879 --> 00:23:01,915
And where is home for you?
490
00:23:01,948 --> 00:23:03,616
A little town in Maine.
491
00:23:03,650 --> 00:23:04,751
Similar to Dunclare.
492
00:23:06,219 --> 00:23:08,455
Plum pudding to fruitcake.
493
00:23:08,488 --> 00:23:10,757
So, why'd you leave?
494
00:23:10,790 --> 00:23:12,225
Why do you stay?
495
00:23:12,258 --> 00:23:14,227
Well, for me,
this is where life is.
496
00:23:14,260 --> 00:23:16,730
Everyone knows who I am.
497
00:23:16,763 --> 00:23:19,499
Those are the same reasons
I left.
498
00:23:19,532 --> 00:23:21,601
-How old were you?
-20.
499
00:23:21,634 --> 00:23:23,103
I started flipping houses,
500
00:23:23,136 --> 00:23:24,904
and I've been moving
around ever since.
501
00:23:24,938 --> 00:23:27,240
Oh, I see, so, you just
move from place to place
502
00:23:27,273 --> 00:23:29,676
flipping houses?
503
00:23:29,709 --> 00:23:31,144
Is that judgment I'm reading?
504
00:23:31,177 --> 00:23:34,014
No, just all these houses,
but no home.
505
00:23:34,047 --> 00:23:35,482
You know what?
I made up my mind.
506
00:23:35,515 --> 00:23:36,916
I think the plum pudding
is disgusting.
507
00:23:36,950 --> 00:23:39,786
And yet, you almost finished it.
[smacks lips]
508
00:23:39,819 --> 00:23:40,954
[soft music]
509
00:23:42,889 --> 00:23:45,025
See you tomorrow at the cottage
for the renovation meeting.
510
00:23:48,862 --> 00:23:49,796
[smacks lips]
511
00:23:50,997 --> 00:23:53,900
[mellow music]
512
00:23:58,638 --> 00:24:01,074
You should ask permission before
decorating some of those trees.
513
00:24:01,107 --> 00:24:03,910
Ah, apologies.
514
00:24:03,943 --> 00:24:06,279
But it's a tradition
to decorate the fairy trees
515
00:24:06,312 --> 00:24:08,948
with ribbons at Christmas.
516
00:24:08,982 --> 00:24:10,583
What are fairy trees?
517
00:24:10,617 --> 00:24:12,786
Well, in Celtic mythology,
they're sacred.
518
00:24:12,819 --> 00:24:14,788
See, the fairies live in them
as they protect the home.
519
00:24:14,821 --> 00:24:17,691
So, how do fairies feel
about renovations?
520
00:24:17,724 --> 00:24:19,959
They're okay with them,
when in reason.
521
00:24:19,993 --> 00:24:22,996
A good segue into your plan.
522
00:24:23,029 --> 00:24:25,765
Tell me. I'm listening.
523
00:24:25,799 --> 00:24:28,768
And some of the floor tiles
need to be replaced,
524
00:24:28,802 --> 00:24:33,606
so I was thinking of using tiles
featuring cute Celtic designs.
525
00:24:33,640 --> 00:24:36,242
Of course, I have to repaint
the entire cottage,
526
00:24:36,276 --> 00:24:38,178
so I was thinking about
using a brighter paint
527
00:24:38,211 --> 00:24:40,113
to really open up the space.
528
00:24:43,116 --> 00:24:48,855
Um... not getting much
from you. All right, huh.
529
00:24:48,888 --> 00:24:50,790
Obviously, I need to
fix the beam,
530
00:24:50,824 --> 00:24:52,325
so I was thinking about hanging
531
00:24:52,359 --> 00:24:54,794
a really cute chandelier
from the center of it.
532
00:24:54,828 --> 00:24:57,230
Just bear in mind that
historical designation dictates
533
00:24:57,263 --> 00:24:59,666
that you cannot make
any structural changes.
534
00:24:59,699 --> 00:25:01,568
-No, it doesn't.
-Uh, it does.
535
00:25:01,601 --> 00:25:03,970
As per
the preservationist's ruling.
536
00:25:04,004 --> 00:25:05,805
I am the preservationist.
537
00:25:05,839 --> 00:25:08,241
So, no-no chandeliers
hanging on the beams,
538
00:25:08,274 --> 00:25:11,177
and no designs on tiles,
and the paint color
539
00:25:11,211 --> 00:25:13,680
really needs to be the same
as the original cottage.
540
00:25:13,713 --> 00:25:15,648
A-are you gonna stand in my way
on every single decision?
541
00:25:15,682 --> 00:25:17,650
No, no, of course not.
No, no, no.
542
00:25:17,684 --> 00:25:19,719
I am just trying to help you
preserve the legacy
543
00:25:19,753 --> 00:25:21,321
of a beloved Irish cottage.
544
00:25:21,354 --> 00:25:23,790
[instrumental music]
545
00:25:25,658 --> 00:25:28,361
Oh, and, uh, it goes without
saying, but...
546
00:25:28,395 --> 00:25:29,929
Merry Christmas, Rose.
Yeah, I know.
547
00:25:29,963 --> 00:25:32,599
No. Irishyou
a Merry Christmas.
548
00:25:34,401 --> 00:25:37,671
[quirky music]
549
00:25:43,009 --> 00:25:44,811
This is a nightmare.
550
00:25:44,844 --> 00:25:47,747
The cottage is a money pit,
and there is endless red tape
551
00:25:47,781 --> 00:25:50,083
for even the most
basic renovations.
552
00:25:50,116 --> 00:25:53,720
I am gonna spend a fortune
and be here a year minimum.
553
00:25:53,753 --> 00:25:55,221
And would that be so bad?
554
00:25:55,255 --> 00:25:57,691
This is you being supportive?
555
00:25:57,724 --> 00:26:00,393
This is me reminding you
you found Rosalie's cottage
556
00:26:00,427 --> 00:26:03,029
in the Irish village
your mother loved.
557
00:26:03,063 --> 00:26:06,032
-So maybe this is the magic.
-It doesn't matter.
558
00:26:06,066 --> 00:26:08,201
I have made up my mind
about the cottage.
559
00:26:08,234 --> 00:26:10,136
[woman 1] All right, everyone,
one hour left to finish
560
00:26:10,170 --> 00:26:11,905
the Wren Day decorations.
561
00:26:11,938 --> 00:26:13,673
-I'll call you back, okay? Bye.
-What?
562
00:26:20,747 --> 00:26:22,315
-Hey.
-Hi.
563
00:26:22,349 --> 00:26:24,017
What are you guys making?
564
00:26:24,050 --> 00:26:26,686
They're for Wren Day,
the day after Christmas.
565
00:26:28,355 --> 00:26:31,224
People parade through the
streets wearing these costumes
566
00:26:31,257 --> 00:26:32,659
and singing and giving food.
567
00:26:32,692 --> 00:26:34,160
Is it kind of like caroling?
568
00:26:34,194 --> 00:26:35,795
Like caroling, but with a twist.
569
00:26:35,829 --> 00:26:37,197
-Oh.
-It's a pretty cool tradition.
570
00:26:37,230 --> 00:26:41,101
But I've had trouble
understanding its origins.
571
00:26:41,134 --> 00:26:43,937
Some say it started as a way to
drive the dark of winter away.
572
00:26:43,970 --> 00:26:46,673
Oh, and here I thought
that's what cuddling in bed
573
00:26:46,706 --> 00:26:48,108
and binge-watching TV was for.
574
00:26:48,141 --> 00:26:49,709
[both laugh]
575
00:26:49,743 --> 00:26:51,878
-Caitlin, right?
-Yeah.
576
00:26:51,911 --> 00:26:54,681
-Rose? [chuckles]
-Yup.
577
00:26:54,714 --> 00:26:56,316
Well, I'm gonna go grab lunch.
578
00:26:56,349 --> 00:26:57,817
Me too, actually.
579
00:26:57,851 --> 00:26:59,386
I'm gonna head to
the Emerald Ember.
580
00:26:59,419 --> 00:27:02,255
-Is it good?
-Yeah, it's a cute little pub.
581
00:27:02,288 --> 00:27:04,791
Plus, it's the only place
in town that serves lunch.
582
00:27:04,824 --> 00:27:07,894
Oh, well,
the Emerald Ember it is.
583
00:27:07,927 --> 00:27:09,729
-Do you wanna walk together?
-Yeah.
584
00:27:09,763 --> 00:27:12,799
[instrumental music]
585
00:27:17,003 --> 00:27:22,308
Oh, girls! Come and join me.
[chuckles]
586
00:27:22,342 --> 00:27:24,844
-Oh!
-Hungry, yeah?
587
00:27:24,878 --> 00:27:27,113
I still haven't got used to
ordering for one.
588
00:27:27,147 --> 00:27:29,249
-[everybody laugh]
-So please, come and have some.
589
00:27:29,282 --> 00:27:31,418
Or maybe you two just want to
have a quiet lunch alone.
590
00:27:31,451 --> 00:27:34,320
[laughs] No. No. This is great.
591
00:27:34,354 --> 00:27:36,890
Oh, I mean,
we've already ordered.
592
00:27:36,923 --> 00:27:40,393
And food always tastes better
eaten with friends.
593
00:27:40,427 --> 00:27:42,228
-Right.
-And wait till you see...
594
00:27:42,262 --> 00:27:43,229
what we're having for dessert.
595
00:27:43,263 --> 00:27:45,231
-Mmm.
-Oh!
596
00:27:45,265 --> 00:27:46,966
Thank you.
597
00:27:47,000 --> 00:27:49,736
-[all laughing]
-I'll see you later.
598
00:27:49,769 --> 00:27:51,137
-Bye.
-Bye.
599
00:27:53,039 --> 00:27:55,375
You again? What?
600
00:27:55,408 --> 00:27:58,411
What is your fascination
with me?
601
00:27:58,445 --> 00:28:01,448
I'm just a person
like any other person.
602
00:28:01,481 --> 00:28:03,049
Let's get you back home.
603
00:28:05,118 --> 00:28:06,086
[Lamb Chop bleats]
604
00:28:07,987 --> 00:28:11,991
Ah, Rose. And Lamb Chop, huh?
605
00:28:12,025 --> 00:28:14,327
There you go.
That's a good girl.
606
00:28:16,162 --> 00:28:18,031
-I was wondering where she went.
-Don't wonder.
607
00:28:18,064 --> 00:28:20,133
Just always assume
that she's with me.
608
00:28:20,166 --> 00:28:21,768
Oh, well, in that case,
maybe you should consider
609
00:28:21,801 --> 00:28:24,237
a career as a shepherd.
610
00:28:24,270 --> 00:28:28,775
Given my current career choices,
I probably should.
611
00:28:28,808 --> 00:28:31,444
-Have a good night.
-Goodnight.
612
00:28:31,478 --> 00:28:33,880
-[bleats]
-There you are. All right.
613
00:28:33,913 --> 00:28:36,916
[instrumental music]
614
00:29:01,274 --> 00:29:03,910
I thought you said
it was disgusting.
615
00:29:03,943 --> 00:29:05,979
-I guess it grew on me.
-Oh, yeah.
616
00:29:06,012 --> 00:29:07,847
Things have a way of
doing that down here.
617
00:29:07,881 --> 00:29:10,083
I'm sure they do,
but I'm not gonna find out
618
00:29:10,116 --> 00:29:12,552
because I've decided
I don't want the cottage.
619
00:29:12,585 --> 00:29:14,587
-You've decided that?
-Yes.
620
00:29:14,621 --> 00:29:16,356
I would like to sell it.
621
00:29:16,389 --> 00:29:18,825
There were some buyers before
me. What happened to them?
622
00:29:18,858 --> 00:29:20,260
Yeah, they found
another property.
623
00:29:20,293 --> 00:29:22,595
Lovely little cottage.
Livable as is.
624
00:29:22,629 --> 00:29:25,198
Costs 21,000 euros.
625
00:29:25,231 --> 00:29:26,399
You really should have
just upped your budget
626
00:29:26,433 --> 00:29:28,902
to that price range.
627
00:29:28,935 --> 00:29:31,171
Fine, then. We'll list it.
628
00:29:31,204 --> 00:29:33,106
How long did it take
to sell the last time?
629
00:29:33,139 --> 00:29:34,507
73 days.
630
00:29:34,541 --> 00:29:36,076
-73 days?
-Mm-hmm.
631
00:29:37,877 --> 00:29:39,512
And then two buyers in one day.
632
00:29:39,546 --> 00:29:41,081
Like Christmas magic.
633
00:29:43,083 --> 00:29:45,418
But, you know, you could sell it
quick if you listed it
634
00:29:45,452 --> 00:29:47,354
and incentivized the buyer.
635
00:29:48,888 --> 00:29:51,291
Incentivize how?
636
00:29:51,324 --> 00:29:54,461
Do some repairs.
Offer a stipend, maybe.
637
00:29:54,494 --> 00:29:56,196
Pay someone to buy the cottage?
638
00:29:56,229 --> 00:29:58,064
Look, it's probably
for the best, you know?
639
00:29:58,098 --> 00:30:00,567
Rosalie's cottage,
it's just not for you.
640
00:30:00,600 --> 00:30:02,168
-What does that mean?
-Well, it means that
641
00:30:02,202 --> 00:30:04,604
it should be with someone
who appreciates history.
642
00:30:04,637 --> 00:30:06,973
Who wants to take the time to
get to know her,
643
00:30:07,007 --> 00:30:09,642
to care for her. Someone who's
not a perpetual tourist.
644
00:30:09,676 --> 00:30:11,144
Well, maybe it should be
listed by somebody--
645
00:30:11,177 --> 00:30:12,645
Candles dear?
646
00:30:12,679 --> 00:30:15,315
Rosie. Meet, my mom, Mary.
647
00:30:15,348 --> 00:30:16,916
She makes candles,
648
00:30:16,950 --> 00:30:18,918
has impeccable timing,
and she loves to meddle.
649
00:30:18,952 --> 00:30:22,555
Yeah. Rose, I've heard
so much about you.
650
00:30:22,589 --> 00:30:24,224
Please, take the candle
as a gift.
651
00:30:24,257 --> 00:30:26,426
It brings in warmth
and goodwill.
652
00:30:26,459 --> 00:30:28,161
Yeah.
653
00:30:28,194 --> 00:30:30,063
I've heard you're here
over Christmas.
654
00:30:30,096 --> 00:30:33,099
Well, Irish custom is to welcome
travelers into our homes.
655
00:30:33,133 --> 00:30:35,368
So, why don't you
drop in tonight?
656
00:30:35,402 --> 00:30:37,203
We'll make mince pies.
657
00:30:37,237 --> 00:30:40,306
And I won't take no
for an answer.
658
00:30:40,340 --> 00:30:42,242
[quirky music]
659
00:30:42,275 --> 00:30:45,245
-Then I guess I'd be delighted.
-Hm.
660
00:30:46,713 --> 00:30:47,881
Great.
661
00:30:51,951 --> 00:30:54,988
[instrumental music]
662
00:30:57,657 --> 00:30:59,693
[scoffs]
663
00:30:59,726 --> 00:31:01,661
Plum pudding for your mom.
664
00:31:01,695 --> 00:31:04,230
-She's allergic to plums.
-Good one.
665
00:31:12,105 --> 00:31:14,240
-Now, this is the O'Laughlins?
-Mm-hmm.
666
00:31:14,274 --> 00:31:17,310
That's my dad.
He died a few years back.
667
00:31:17,344 --> 00:31:20,113
And that's my sisters
and my brother.
668
00:31:20,146 --> 00:31:23,083
-They're all in Dublin now.
-Well, they all are?
669
00:31:23,116 --> 00:31:24,951
And why did you stay?
670
00:31:24,984 --> 00:31:26,953
Well, you know, I'm the eldest.
671
00:31:26,986 --> 00:31:28,488
I don't wanna leave
my ma alone.
672
00:31:28,521 --> 00:31:30,724
Also, I don't think there's
anything I can find elsewhere
673
00:31:30,757 --> 00:31:32,092
that I can't find here.
674
00:31:32,125 --> 00:31:34,461
Sean is just being modest.
675
00:31:34,494 --> 00:31:37,364
He's actually Dunclare's glue.
676
00:31:37,397 --> 00:31:39,232
He spearheads
the Christmas market,
677
00:31:39,265 --> 00:31:43,436
the mistletoe harvest,
the Christmas day swim.
678
00:31:43,470 --> 00:31:45,638
Thanks for coming, Rose.
You ready to make mince pies?
679
00:31:45,672 --> 00:31:48,141
Absolutely.
680
00:31:48,174 --> 00:31:50,443
So, mincemeat pie,
is that like shepherd's pie?
681
00:31:50,477 --> 00:31:54,147
No, it's actually dried fruit,
nuts and apples.
682
00:31:54,180 --> 00:31:57,150
So, plum pudding has no plums
and mincemeat has no meat?
683
00:31:57,183 --> 00:31:58,418
Always read the fine print.
684
00:31:59,452 --> 00:32:01,421
[soft music]
685
00:32:03,089 --> 00:32:06,359
So, Rose, what made
you choose Dunclare?
686
00:32:06,393 --> 00:32:09,062
Well, oddly enough, my mom
actually visited here
687
00:32:09,095 --> 00:32:12,999
thirty five years ago.
So, I guess I'm sentimental.
688
00:32:13,033 --> 00:32:14,267
Did she pass?
689
00:32:14,300 --> 00:32:16,002
-Yeah.
-Oh.
690
00:32:16,036 --> 00:32:18,505
But it's fine.
It's been almost 10 years.
691
00:32:18,538 --> 00:32:21,574
Mm-hmm. We don't stop missing
the people we love.
692
00:32:23,109 --> 00:32:25,612
Sean and I know that well.
693
00:32:25,645 --> 00:32:28,148
So, what was your ma like?
694
00:32:29,382 --> 00:32:33,019
She was an inherently
free spirit.
695
00:32:33,053 --> 00:32:35,155
She loved adventure
and wanted to
696
00:32:35,188 --> 00:32:36,589
spend her life
traveling the world.
697
00:32:36,623 --> 00:32:40,026
But my dad was more of
a homebody, wanted to stay put.
698
00:32:40,060 --> 00:32:41,761
They were complete opposites.
699
00:32:41,795 --> 00:32:44,564
My hubby and I were quite
opposite, too.
700
00:32:44,597 --> 00:32:46,032
But it worked well.
701
00:32:46,066 --> 00:32:47,734
[doorbell rings]
702
00:32:47,767 --> 00:32:51,338
Oh, forgive me.
That's my neighbor.
703
00:32:51,371 --> 00:32:53,707
So, when you stir the mince,
you should actually, um,
704
00:32:53,740 --> 00:32:56,142
stir it clockwise.
705
00:32:56,176 --> 00:32:57,644
-Why is that?
-For good luck.
706
00:32:59,479 --> 00:33:01,448
You believe in luck
through stirring?
707
00:33:01,481 --> 00:33:05,318
No, I believe it's, you know,
it doesn't hurt to believe.
708
00:33:05,352 --> 00:33:08,054
It's like when you put a candle
in the window at Christmas.
709
00:33:08,088 --> 00:33:09,589
It's bad luck to
let it go out.
710
00:33:09,622 --> 00:33:12,292
[soft music]
711
00:33:12,325 --> 00:33:14,594
-No, I'm not superstitious.
-It's not superstition.
712
00:33:14,627 --> 00:33:19,799
It's more like, um, like faith,
you know, or hope.
713
00:33:19,833 --> 00:33:23,603
Besides, when in Ireland,
just go clockwise.
714
00:33:31,211 --> 00:33:33,213
You really didn't have to
walk me home.
715
00:33:33,246 --> 00:33:35,548
Dunclare feels very safe.
[chuckles]
716
00:33:35,582 --> 00:33:38,118
I just wouldn't want you to get
lost and lose your way.
717
00:33:38,151 --> 00:33:40,787
Hm. I don't mind
getting lost sometimes.
718
00:33:40,820 --> 00:33:43,289
[laughs]
719
00:33:43,323 --> 00:33:46,626
So, that story you told
about your mum,
720
00:33:46,659 --> 00:33:48,595
was that why you traveled?
721
00:33:48,628 --> 00:33:50,797
'Cause she didn't get to?
722
00:33:50,830 --> 00:33:52,665
Maybe partially.
723
00:33:52,699 --> 00:33:54,434
To honor her spirit.
724
00:33:54,467 --> 00:33:56,770
[music continues]
725
00:33:56,803 --> 00:34:00,206
I guess we're not
that different.
726
00:34:00,240 --> 00:34:01,708
Both care about
preserving legacy.
727
00:34:06,780 --> 00:34:09,683
[jovial music]
728
00:34:17,857 --> 00:34:19,759
Hey!
729
00:34:19,793 --> 00:34:21,594
You started painting already.
730
00:34:21,628 --> 00:34:24,464
I was testing colors,
but I did pick one.
731
00:34:24,497 --> 00:34:28,568
So, now all I have to do is
paint, refinish the floors,
732
00:34:28,601 --> 00:34:31,871
stage it with Matthew's
furniture, if he lets me,
733
00:34:31,905 --> 00:34:33,573
and, uh, fix the heat
734
00:34:33,606 --> 00:34:35,709
so potential buyers
don't die of hypothermia.
735
00:34:35,742 --> 00:34:38,445
Yeah, you know all the
real estate agent's tricks.
736
00:34:38,478 --> 00:34:41,548
Yeah, trick number one,
don't kill the buyer.
737
00:34:41,581 --> 00:34:43,750
I'm actually heading into town
to pick up some paint.
738
00:34:43,783 --> 00:34:45,185
Could I get a ride with you?
739
00:34:45,218 --> 00:34:47,454
And, hop in the car
with a stranger?
740
00:34:47,487 --> 00:34:49,823
Well, there are no strangers
in Dunclare.
741
00:34:49,856 --> 00:34:51,191
Just real estate agents
looking to take
742
00:34:51,224 --> 00:34:52,492
advantage of naive tourists.
743
00:34:52,525 --> 00:34:54,194
[laughs] Okay,
I don't quite remember it
744
00:34:54,227 --> 00:34:56,196
that way,
but I'll move past it.
745
00:34:56,229 --> 00:34:57,397
I would happily offer
you a lift,
746
00:34:57,430 --> 00:34:59,899
but, uh, I didn't drive.
I walked.
747
00:34:59,933 --> 00:35:03,169
Just passing by
and thought I'd say hi.
748
00:35:03,203 --> 00:35:04,337
Hi.
749
00:35:05,372 --> 00:35:07,607
Hi.
750
00:35:07,640 --> 00:35:11,311
But I could bring you on
the scenic route if you want.
751
00:35:11,344 --> 00:35:12,712
I live for the scenic route.
752
00:35:12,746 --> 00:35:13,780
Okay. [laughs]
753
00:35:14,914 --> 00:35:16,316
[soft music]
754
00:35:16,349 --> 00:35:18,518
[seagulls squawking]
755
00:35:25,925 --> 00:35:27,627
Down there is Cairns Beach.
756
00:35:27,660 --> 00:35:29,963
Everyone comes to
the Christmas Swim.
757
00:35:29,996 --> 00:35:31,498
What's that?
758
00:35:31,531 --> 00:35:33,466
Well, on Christmas Day,
all of Dunclare
759
00:35:33,500 --> 00:35:35,769
comes down and takes a plunge.
760
00:35:35,802 --> 00:35:37,303
Isn't it freezing?
761
00:35:37,337 --> 00:35:39,539
[laughs] Yeah, well,
that's the point.
762
00:35:39,572 --> 00:35:41,608
It's like a baptism
of sorts, you know?
763
00:35:41,641 --> 00:35:43,643
Plunge yourself
into the new year.
764
00:35:43,677 --> 00:35:46,312
Sounds like a really fun way
to get hypothermia.
765
00:35:46,346 --> 00:35:48,415
Yeah, it is. You wanna do it?
766
00:35:48,448 --> 00:35:51,618
[laughs] Tempting, but no.
767
00:35:51,651 --> 00:35:54,788
Besides, by then, I will have
sold my cottage
768
00:35:54,821 --> 00:35:55,989
and be on my way.
769
00:35:56,022 --> 00:35:59,426
Ah, yes, the very common
two-week escrow.
770
00:35:59,459 --> 00:36:01,528
Well, as often as I have seen
that happen,
771
00:36:01,561 --> 00:36:03,930
I have a feeling you will still
be here for a swim.
772
00:36:03,963 --> 00:36:06,299
-Hopefully not.
-[laughs]
773
00:36:06,332 --> 00:36:08,702
I'll try not to take offense.
Here, watch yourself.
774
00:36:08,735 --> 00:36:11,604
[music continues]
775
00:36:15,542 --> 00:36:17,544
So do your siblings come down
for Christmas?
776
00:36:17,577 --> 00:36:19,412
Ah, sometimes yes, sometimes no.
777
00:36:19,446 --> 00:36:21,481
This year, yes.
So ma's very happy.
778
00:36:23,683 --> 00:36:29,356
So it's just you and your mom
and no partner?
779
00:36:29,389 --> 00:36:31,591
Is this your subtle way of
trying to pry into my life?
780
00:36:31,624 --> 00:36:33,360
In Ireland, we just call it
making conversation.
781
00:36:33,393 --> 00:36:35,962
Ah, touchรฉ.
782
00:36:35,995 --> 00:36:37,931
No, no girlfriend, just me.
783
00:36:37,964 --> 00:36:39,399
Believe it or not,
dating is hard
784
00:36:39,432 --> 00:36:40,967
in a small town of 900 people
785
00:36:41,001 --> 00:36:44,738
where most of them are retired
or are your cousins. [chuckles]
786
00:36:46,339 --> 00:36:47,674
How about you?
787
00:36:47,707 --> 00:36:50,910
Does the lone wolf
have a secret pack?
788
00:36:50,944 --> 00:36:53,680
-Just Lamb Chop.
-Oh.
789
00:36:53,713 --> 00:36:55,849
-Good for Lamb Chop.
-[laughs]
790
00:36:55,882 --> 00:36:58,752
[music continues]
791
00:37:01,955 --> 00:37:05,492
Oh, Rose. Oh,
I hoped I'd see you.
792
00:37:06,760 --> 00:37:08,561
How was your day?
793
00:37:08,595 --> 00:37:12,866
Oh, great. Marvelous, really.
794
00:37:12,899 --> 00:37:14,534
But if you're in the mood,
795
00:37:14,567 --> 00:37:17,437
there's a big Christmas party
downtown tonight.
796
00:37:17,470 --> 00:37:19,706
By downtown, do you mean
across the street?
797
00:37:19,739 --> 00:37:21,641
Oh, yes. [chuckles]
798
00:37:21,675 --> 00:37:24,778
The Emerald Ember is-is
hosting an Irish tradition,
799
00:37:24,811 --> 00:37:26,346
the 12 Days of Christmas.
800
00:37:26,379 --> 00:37:28,481
Now, usually, it's a pub crawl,
801
00:37:28,515 --> 00:37:31,317
but because Dunclare
only has one pub,
802
00:37:31,351 --> 00:37:33,453
the whole shebang is there.
803
00:37:33,486 --> 00:37:35,355
Want to check it out?
804
00:37:35,388 --> 00:37:37,957
Oh, God, I have so much
work to do tonight.
805
00:37:37,991 --> 00:37:40,694
But when I'm in Ireland,
806
00:37:40,727 --> 00:37:43,496
I guess I should have at least
one Guinness, right?
807
00:37:43,530 --> 00:37:45,732
-Hey, Caitlin.
-Hey.
808
00:37:45,765 --> 00:37:49,436
You wanna join us tonight?
Girls' night on the town.
809
00:37:49,469 --> 00:37:51,471
Sure, why not? [chuckles]
810
00:37:51,504 --> 00:37:53,540
[music over stereo]
811
00:37:53,573 --> 00:37:56,609
[clapping in rhythm]
812
00:38:00,547 --> 00:38:03,516
Ooh, look at, look at
all these cute Irish men.
813
00:38:04,651 --> 00:38:05,819
Whoo-hoo!
814
00:38:11,858 --> 00:38:14,828
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
815
00:38:14,861 --> 00:38:16,596
You two are festive.
816
00:38:16,629 --> 00:38:18,131
It's kind of an inside joke.
817
00:38:18,164 --> 00:38:19,799
Sean's way of saying,
see you soon.
818
00:38:19,833 --> 00:38:22,802
Whether she likes it or not.
Caitlin, good to see you.
819
00:38:22,836 --> 00:38:25,005
I went by the house today.
It's looking great.
820
00:38:25,038 --> 00:38:26,673
I love it.
821
00:38:26,706 --> 00:38:29,776
-Ah, Sean's your agent, too.
-And my preservationist.
822
00:38:29,809 --> 00:38:33,079
So this is all your first
12 pubs for Christmas, right?
823
00:38:33,113 --> 00:38:34,781
Okay, if so, come on.
824
00:38:34,814 --> 00:38:37,484
Down at Dunclare, we do it
a little different, okay?
825
00:38:37,517 --> 00:38:40,487
Instead of 12 pubs,
we do 12 Christmas drinks.
826
00:38:40,520 --> 00:38:41,921
That's a lot of liquid.
827
00:38:41,955 --> 00:38:45,992
Ah, let's see, luckily for you,
throw a miniature.
828
00:38:46,026 --> 00:38:49,863
See? The Irish are nothing if
not known for their moderation.
829
00:38:51,831 --> 00:38:52,766
There you go.
830
00:38:54,934 --> 00:38:56,870
Slรกinte.
831
00:38:56,903 --> 00:38:58,772
[all]
Slรกinte.
832
00:38:58,805 --> 00:38:59,839
[music continues]
833
00:39:01,841 --> 00:39:05,478
Okay, so earlier today when you
said tonight and then stopped,
834
00:39:05,512 --> 00:39:08,114
is this what you didn't
invite me to?
835
00:39:08,148 --> 00:39:09,616
I figured I'd see
you here anyway.
836
00:39:09,649 --> 00:39:10,917
But what if you didn't?
837
00:39:10,950 --> 00:39:12,919
You would have just
let me miss this?
838
00:39:12,952 --> 00:39:14,521
I would have looked
for you everywhere.
839
00:39:14,554 --> 00:39:16,690
Found you somehow.
840
00:39:16,723 --> 00:39:18,058
I would have just freed
Lamb Chop and followed her.
841
00:39:18,091 --> 00:39:19,893
[laughing]
842
00:39:22,762 --> 00:39:26,433
[chuckles] Uh, I'm gonna go
check on my friends.
843
00:39:26,466 --> 00:39:29,502
[music continues]
844
00:39:32,172 --> 00:39:34,941
Ladies. Are you having fun?
845
00:39:34,974 --> 00:39:37,777
Oh, so much. Thank you
for coming out tonight.
846
00:39:37,811 --> 00:39:39,546
You know, when I was married,
847
00:39:39,579 --> 00:39:41,681
I never really spent time
848
00:39:41,715 --> 00:39:43,750
with anyone
but Danny and the kids.
849
00:39:43,783 --> 00:39:46,953
And now it's-it's hard
to make friends.
850
00:39:46,986 --> 00:39:48,688
But you seem good at it.
851
00:39:48,722 --> 00:39:50,657
Aw!
852
00:39:50,690 --> 00:39:54,794
Hey! So, in
the next round of 12 pubs.
853
00:39:54,828 --> 00:39:57,097
-And I brought some friends.
-[all laugh]
854
00:39:57,130 --> 00:39:59,933
Okay, take one,
take one, take one.
855
00:39:59,966 --> 00:40:03,069
-Slรกinte.
-[all]Slรกinte.
856
00:40:03,103 --> 00:40:04,704
* We know the way to go home *
857
00:40:04,738 --> 00:40:06,673
* Boys won't leave
the girls alone *
858
00:40:06,706 --> 00:40:08,541
* They pulled my hair
and stole my comb *
859
00:40:08,575 --> 00:40:10,643
* But that's all right
till I go home *
860
00:40:10,677 --> 00:40:12,712
* She is handsome,
she is pretty *
861
00:40:12,746 --> 00:40:14,681
* She is belle
of Belfast city *
862
00:40:14,714 --> 00:40:16,716
* She is a-courting,
one, two, three *
863
00:40:16,750 --> 00:40:18,918
* Please won't you
tell me who is she *
864
00:40:18,952 --> 00:40:21,187
[breathing deeply]
865
00:40:21,221 --> 00:40:23,590
[soft music]
866
00:40:23,623 --> 00:40:25,191
The sun will be rising soon.
867
00:40:25,225 --> 00:40:27,694
Seriously? It's that late?
868
00:40:27,727 --> 00:40:30,997
[chuckles] I'm not gonna
be able to get any sleep.
869
00:40:31,031 --> 00:40:35,669
I guess I should just head to
the cottage and start working.
870
00:40:35,702 --> 00:40:37,604
I'll walk you home.
871
00:40:37,637 --> 00:40:38,838
Safety first.
872
00:40:50,550 --> 00:40:51,851
It's so beautiful.
873
00:40:53,653 --> 00:40:54,788
I couldn't agree more.
874
00:40:56,589 --> 00:40:57,857
I forgot to ask.
875
00:40:57,891 --> 00:41:00,560
Who lived in the cottage
before me?
876
00:41:00,593 --> 00:41:01,995
Oh, it was the Tobins.
877
00:41:02,028 --> 00:41:03,897
Michael and Rose.
878
00:41:03,930 --> 00:41:06,766
They lived there together
for almost 70 years.
879
00:41:06,800 --> 00:41:07,967
They said if they could
have had one wish,
880
00:41:08,001 --> 00:41:10,670
it would have been to have
children, but...
881
00:41:10,704 --> 00:41:12,205
they'd already used their
fairy wish on...
882
00:41:14,007 --> 00:41:16,242
having 70 years together
in the same home.
883
00:41:16,276 --> 00:41:18,011
A lifetime.
884
00:41:18,044 --> 00:41:19,646
And they wouldn't
change that for anything.
885
00:41:19,679 --> 00:41:22,248
[soft music]
886
00:41:22,282 --> 00:41:27,053
And at the end, they had no one
to leave the cottage to, so...
887
00:41:27,087 --> 00:41:28,188
it just fell into disrepair.
888
00:41:31,825 --> 00:41:33,860
Are these the fairy trees
they wished on?
889
00:41:33,893 --> 00:41:36,229
Yeah.
890
00:41:36,262 --> 00:41:39,866
So legend has it that any human
who protects a fairy tree
891
00:41:39,899 --> 00:41:43,203
gets granted one wish.
But one wish only.
892
00:41:43,236 --> 00:41:44,637
So...
893
00:41:46,740 --> 00:41:48,608
-You ready?
-What?
894
00:41:48,641 --> 00:41:50,910
-Make a wish.
-[chuckles] To make a wish?
895
00:41:50,944 --> 00:41:53,179
Uh, no, I-I would feel
really dumb.
896
00:41:53,213 --> 00:41:54,714
I'm sure it's not
the first time.
897
00:41:54,748 --> 00:41:56,316
[Rose laughs]
898
00:41:56,349 --> 00:41:59,285
No, go on. Make a wish.
899
00:41:59,319 --> 00:42:01,021
Are you going to?
900
00:42:01,054 --> 00:42:02,856
Can't. It's not my tree.
901
00:42:04,257 --> 00:42:05,658
Okay.
902
00:42:06,292 --> 00:42:09,195
[soft music]
903
00:42:11,765 --> 00:42:13,233
Okay, I made my wish.
904
00:42:13,266 --> 00:42:14,901
What did you wish for?
905
00:42:14,934 --> 00:42:16,202
-To find my new home.
-Really?
906
00:42:16,236 --> 00:42:17,904
Y-you have one wish for all time
907
00:42:17,937 --> 00:42:19,839
and you wished for a new home?
908
00:42:19,873 --> 00:42:21,875
-W-w-what did you wish for?
-I can't tell you that.
909
00:42:21,908 --> 00:42:23,343
You can't say a wish out loud.
910
00:42:23,376 --> 00:42:24,310
They teach you
nothing in America?
911
00:42:24,344 --> 00:42:26,980
-Wha...
-[both laugh]
912
00:42:31,217 --> 00:42:32,252
I should be at home.
913
00:42:33,953 --> 00:42:35,321
You know what I'm going to say.
914
00:42:35,355 --> 00:42:36,656
"Merry Christmas, Rose."
915
00:42:36,690 --> 00:42:38,091
Merry Christmas, Sean.
916
00:42:38,124 --> 00:42:39,926
[both chuckle]
917
00:42:39,959 --> 00:42:41,094
Okay.
918
00:42:41,127 --> 00:42:44,064
[music continues]
919
00:42:50,337 --> 00:42:51,338
[sighs]
920
00:42:52,238 --> 00:42:53,373
Come in.
921
00:42:53,406 --> 00:42:57,310
[groans] Furniture delivery.
922
00:42:57,344 --> 00:43:00,246
-Ah, Sean, my boy.
-Do you guys know each other?
923
00:43:00,280 --> 00:43:02,749
What am I saying?
Of course, you know each other.
924
00:43:02,782 --> 00:43:04,384
Everyone in Ireland
knows each other.
925
00:43:04,417 --> 00:43:06,753
So, uh, where would you
like the table?
926
00:43:06,786 --> 00:43:09,189
Right here, please.
927
00:43:09,222 --> 00:43:12,092
Oh, it's beautiful.
928
00:43:12,125 --> 00:43:14,961
[instrumental music]
929
00:43:23,436 --> 00:43:24,804
[knocking on door]
930
00:43:26,172 --> 00:43:27,307
Come in.
931
00:43:29,342 --> 00:43:31,745
Wow!
932
00:43:31,778 --> 00:43:34,347
I love what you've done
with the place, Rose Walsh.
933
00:43:34,381 --> 00:43:36,149
You sure you still want to sell?
934
00:43:36,182 --> 00:43:39,285
[inhales] It's cute,
but there is no water
935
00:43:39,319 --> 00:43:42,122
or heating, so yeah.
936
00:43:42,155 --> 00:43:44,190
I just hope someone wants
to buy it.
937
00:43:44,224 --> 00:43:46,459
I brought you
some extra ornaments.
938
00:43:46,493 --> 00:43:48,795
They'll look nice on the tree.
939
00:43:48,828 --> 00:43:51,364
Huh. You still get nervous
before a viewing?
940
00:43:51,398 --> 00:43:54,434
Hmm. I used to but not anymore.
941
00:43:54,467 --> 00:43:56,302
Yeah. I still get butterflies.
942
00:43:56,336 --> 00:43:58,438
Not nerves so much as
excitement, you know.
943
00:43:58,471 --> 00:44:01,908
Someone new is gonna find
the home, start building a life.
944
00:44:01,941 --> 00:44:03,777
Did you feel that way
when you bought your house?
945
00:44:03,810 --> 00:44:05,779
Yeah, of course.
946
00:44:05,812 --> 00:44:08,081
Not so sure how much
of a life I built, but...
947
00:44:09,949 --> 00:44:11,484
Do you ever think about
trying something new?
948
00:44:11,518 --> 00:44:13,453
Like leaving Dunclare?
949
00:44:13,486 --> 00:44:15,989
No.
950
00:44:16,022 --> 00:44:18,792
Oh. I know. I know.
"What about me ma?"
951
00:44:18,825 --> 00:44:21,895
[chuckles] I never...
Well, I've never said that.
952
00:44:21,928 --> 00:44:23,196
I pray I never do it, but...
953
00:44:23,229 --> 00:44:26,199
-Um, your accent's really bad.
-What?
954
00:44:26,232 --> 00:44:27,901
No, but...
955
00:44:27,934 --> 00:44:30,203
No, I can't leave
when she's still here.
956
00:44:30,236 --> 00:44:33,807
I wouldn't really leave Dunclare
when everyone's moving away.
957
00:44:33,840 --> 00:44:36,876
As soon as I just look
outside, and I love it.
958
00:44:36,910 --> 00:44:39,245
Nowhere else I'd wanna be.
959
00:44:39,279 --> 00:44:40,780
Home is a priority for me.
960
00:44:40,814 --> 00:44:43,850
[instrumental music]
961
00:44:45,518 --> 00:44:46,953
Okay, so...
962
00:44:49,956 --> 00:44:51,324
Well, there's no electricity.
963
00:44:51,358 --> 00:44:53,960
Huh. Just watch.
964
00:44:55,795 --> 00:44:57,330
What are you gonna plug
this into? [chuckles]
965
00:45:00,200 --> 00:45:01,267
Go ahead.
966
00:45:01,301 --> 00:45:04,170
[instrumental music]
967
00:45:07,574 --> 00:45:09,976
[waves crashing]
968
00:45:10,010 --> 00:45:12,379
It's a well-loved home,
owned by the same family
969
00:45:12,412 --> 00:45:13,847
for over 60 years.
970
00:45:13,880 --> 00:45:16,316
It has great 19th century bones.
971
00:45:16,349 --> 00:45:19,252
Plus it's a steal,
I'm selling it for what I paid.
972
00:45:19,285 --> 00:45:20,286
Why are you selling it?
973
00:45:23,023 --> 00:45:24,991
I don't know. [chuckles]
974
00:45:25,025 --> 00:45:27,827
Well, we're interested,
but need to discuss it.
975
00:45:27,861 --> 00:45:30,130
-We'll be in touch.
-One more question.
976
00:45:30,163 --> 00:45:31,865
Does the lamb that we saw
on the way in
977
00:45:31,898 --> 00:45:33,400
come with the property?
978
00:45:33,433 --> 00:45:35,035
[chuckles]
979
00:45:35,068 --> 00:45:37,437
[instrumental music]
980
00:45:39,072 --> 00:45:40,407
You know, I think
she really likes you.
981
00:45:40,440 --> 00:45:41,474
-Yeah.
-[both chuckle]
982
00:45:43,343 --> 00:45:45,478
Aha! There she is.
983
00:45:45,512 --> 00:45:48,014
The fugitive returns.
984
00:45:48,048 --> 00:45:51,084
-Thank you, Rosie.
-Uh, no problem.
985
00:45:51,117 --> 00:45:53,987
I'm gonna go peruse,
I have a few gifts left to buy.
986
00:45:54,020 --> 00:45:56,289
You're gonna go buy some
plum pudding, aren't you?
987
00:45:56,322 --> 00:45:58,291
Maybe.
988
00:45:58,324 --> 00:46:00,527
[instrumental music]
989
00:46:01,928 --> 00:46:04,164
[girl chuckles]
990
00:46:04,197 --> 00:46:05,498
Hm. Thank you.
991
00:46:08,568 --> 00:46:11,438
-Sandy.
-[sighs]
992
00:46:11,471 --> 00:46:12,872
Are you all right?
993
00:46:12,906 --> 00:46:14,607
Oh, just... dandy. [chuckles]
994
00:46:14,641 --> 00:46:17,077
Just perfect, really.
995
00:46:17,110 --> 00:46:19,612
Sandy, I know we just met
996
00:46:19,646 --> 00:46:22,449
but you can talk to me.
997
00:46:22,482 --> 00:46:25,118
All right, I... I might
be having a tough day.
998
00:46:27,153 --> 00:46:29,356
Uh, to be honest,
the real reason
999
00:46:29,389 --> 00:46:31,324
I'm in Dunclare is, uh...
1000
00:46:31,358 --> 00:46:34,928
[clears throat] Danny wanted
his ashes spread here.
1001
00:46:34,961 --> 00:46:36,963
[soft music]
1002
00:46:36,996 --> 00:46:40,900
But I keep trying
and I-I can't do it.
1003
00:46:40,934 --> 00:46:42,168
[chuckles]
1004
00:46:43,970 --> 00:46:46,272
What if I can't give him
what he wanted?
1005
00:46:46,306 --> 00:46:49,109
Uh, I don't know.
1006
00:46:51,611 --> 00:46:54,080
And I don't have
the words, so...
1007
00:46:54,114 --> 00:46:56,383
-if it's okay...
-[chuckles]
1008
00:47:00,253 --> 00:47:01,388
[exhales]
1009
00:47:03,256 --> 00:47:05,658
Why don't you go back
to the inn and have a nice bath,
1010
00:47:05,692 --> 00:47:07,027
and snuggle by the fire?
1011
00:47:07,060 --> 00:47:10,163
-That sounds lovely.
-Oh!
1012
00:47:10,196 --> 00:47:13,099
-Here. Enjoy this.
-Oh. [chuckles softly]
1013
00:47:14,000 --> 00:47:15,635
Thank you.
1014
00:47:15,669 --> 00:47:18,538
[music continues]
1015
00:47:24,377 --> 00:47:26,946
-Oh!
-Rose! Aah!
1016
00:47:26,980 --> 00:47:28,348
Did you enjoy the pie?
1017
00:47:28,381 --> 00:47:30,183
And did you burn the candle
I gave you?
1018
00:47:30,216 --> 00:47:33,119
Uh, yes to the first,
no to the second.
1019
00:47:33,153 --> 00:47:35,221
I'm saving it for a true dark
night of the soul.
1020
00:47:35,255 --> 00:47:36,656
But don't worry,
I plan to have many.
1021
00:47:36,690 --> 00:47:37,991
[both chuckle]
1022
00:47:38,024 --> 00:47:41,194
Oh. Uh, are you free tonight?
1023
00:47:41,227 --> 00:47:43,029
I'm trying
to convince Sean to, uh,
1024
00:47:43,063 --> 00:47:44,364
come and watch
Christmas movies with me.
1025
00:47:44,397 --> 00:47:45,965
But, you know, I'm sure
Rose has plans.
1026
00:47:45,999 --> 00:47:48,668
No, I'm 100% free.
1027
00:47:48,702 --> 00:47:50,704
Besides, "What about me ma?"
1028
00:47:50,737 --> 00:47:53,506
Stop! Okay, no, stop, please.
1029
00:47:53,540 --> 00:47:54,507
Please.
1030
00:47:56,009 --> 00:47:58,178
[instrumental music]
1031
00:47:58,211 --> 00:48:00,447
See, I love having people
for supper.
1032
00:48:00,480 --> 00:48:03,216
But when the kids come around
with all the babies,
1033
00:48:03,249 --> 00:48:05,385
the dining room
just can't hold us all.
1034
00:48:05,418 --> 00:48:06,953
Well, you could
easily knock down the wall
1035
00:48:06,986 --> 00:48:08,288
between the dining room
and the kitchen.
1036
00:48:08,321 --> 00:48:11,124
Open it all up.
Put in a butterfly table.
1037
00:48:11,157 --> 00:48:13,526
-It sounds complicated.
-It's really not.
1038
00:48:13,560 --> 00:48:15,028
I can help you with it.
1039
00:48:15,061 --> 00:48:17,030
It's kind of where I'm a Viking.
1040
00:48:17,063 --> 00:48:19,165
Then thank you, Rose.
1041
00:48:19,199 --> 00:48:21,067
You're renovating
my ma's house now?
1042
00:48:21,101 --> 00:48:22,569
Are you going to
micro-manage that as well?
1043
00:48:22,602 --> 00:48:24,704
[phone rings]
1044
00:48:24,738 --> 00:48:28,208
There is, um, my friend Eileen.
1045
00:48:28,241 --> 00:48:31,444
She wants me to help her
with, uh, something.
1046
00:48:31,478 --> 00:48:33,013
And, uh, you two
will be fine on your own.
1047
00:48:33,046 --> 00:48:35,115
Uh-huh.
1048
00:48:35,148 --> 00:48:38,051
Well played, Mary.
1049
00:48:38,084 --> 00:48:39,386
Least subtle woman
on the planet.
1050
00:48:39,419 --> 00:48:41,154
Well, joke's on her
because I actually
1051
00:48:41,187 --> 00:48:42,155
wanted to watch
a Christmas movie.
1052
00:48:42,188 --> 00:48:44,457
Great. Me too.
1053
00:48:44,491 --> 00:48:47,060
So... [grunts]
1054
00:48:47,093 --> 00:48:48,361
Let's see what we got.
1055
00:48:51,064 --> 00:48:53,133
Huh. Seren-Christmasy?
1056
00:48:53,166 --> 00:48:55,068
Two strangers fall in love
on a train,
1057
00:48:55,101 --> 00:48:56,403
then they lose each other,
1058
00:48:56,436 --> 00:48:58,138
before realizing
they're also rivals at work.
1059
00:48:58,171 --> 00:48:59,439
That sounds great.
1060
00:48:59,472 --> 00:49:00,607
Uh, I was thinking
a Christmas movie
1061
00:49:00,640 --> 00:49:02,275
like Die Hard.
1062
00:49:02,308 --> 00:49:04,244
I don't really like romcoms.
1063
00:49:04,277 --> 00:49:06,179
Who doesn't like rom-coms?
1064
00:49:06,212 --> 00:49:08,181
-I wanna live in a rom-com.
-[laughing]
1065
00:49:08,214 --> 00:49:10,183
Said by the guy
who doesn't date.
1066
00:49:10,216 --> 00:49:13,319
I do date. I've dated.
I've-I have dated.
1067
00:49:13,353 --> 00:49:14,587
Oh, you want me
to spill the beans?
1068
00:49:14,621 --> 00:49:16,456
Mm-hmm.
1069
00:49:16,489 --> 00:49:18,124
[blowing raspberries]
I, well, um...
1070
00:49:18,158 --> 00:49:20,360
[clears throat]
we were sweethearts in school,
1071
00:49:20,393 --> 00:49:21,761
stayed together
in the university.
1072
00:49:21,795 --> 00:49:23,530
And then,
she wanted to move away
1073
00:49:23,563 --> 00:49:25,198
and I wanted to move home.
1074
00:49:25,231 --> 00:49:27,167
You know, I mean, look, it all
worked out for the best.
1075
00:49:27,200 --> 00:49:29,402
She's got a really
beautiful family now.
1076
00:49:32,772 --> 00:49:35,775
You obviously want that,
so... why not?
1077
00:49:35,809 --> 00:49:37,243
And don't feed me
your line about
1078
00:49:37,277 --> 00:49:38,578
there not being anyone to date.
1079
00:49:38,611 --> 00:49:40,814
You're Dunclare's
most eligible bachelor.
1080
00:49:40,847 --> 00:49:43,149
[scoffs] I don't think
that's as...
1081
00:49:43,183 --> 00:49:45,352
big of an accolade
as you think it is. [chuckles]
1082
00:49:48,121 --> 00:49:49,322
Are you scared?
1083
00:49:51,224 --> 00:49:53,093
Scared of what?
1084
00:49:53,126 --> 00:49:55,495
I don't know. You tell me.
1085
00:49:55,528 --> 00:49:58,631
You're the one who always
is going on about legacy?
1086
00:49:58,665 --> 00:50:01,835
And legacy is something
that outlasts you.
1087
00:50:01,868 --> 00:50:03,803
And what lasts longer than love?
1088
00:50:03,837 --> 00:50:06,573
[soft music]
1089
00:50:06,606 --> 00:50:07,674
Heartbreak.
1090
00:50:08,875 --> 00:50:10,377
[sighs]
1091
00:50:14,414 --> 00:50:15,248
[exhales]
1092
00:50:18,318 --> 00:50:21,187
Well, I was promised Die Hard.
1093
00:50:21,221 --> 00:50:22,489
Seren-Christmasyit is.
1094
00:50:32,899 --> 00:50:35,702
[fire crackling]
1095
00:50:35,735 --> 00:50:38,672
[music continues]
1096
00:50:41,608 --> 00:50:42,776
[exhales]
1097
00:50:53,920 --> 00:50:55,488
[sighs]
1098
00:50:57,924 --> 00:50:59,492
[paper rustling]
1099
00:51:03,463 --> 00:51:04,631
[sighs]
1100
00:51:06,900 --> 00:51:09,803
[quirky music]
1101
00:51:15,642 --> 00:51:16,643
[door closes]
1102
00:51:20,880 --> 00:51:22,349
Please tell your mom
I'm so sorry
1103
00:51:22,382 --> 00:51:24,351
for falling asleep on the couch.
1104
00:51:24,384 --> 00:51:25,852
I told you we should've
watched Die Hard.
1105
00:51:25,885 --> 00:51:29,189
Nah! She likes the company.
Don't worry about it.
1106
00:51:29,222 --> 00:51:31,391
I do too.
1107
00:51:31,424 --> 00:51:34,260
Can I accompany you
in your morning commute?
1108
00:51:35,462 --> 00:51:37,530
-I'd like that.
-[horse snorting]
1109
00:51:37,564 --> 00:51:40,600
Oh, one second.
[clicks tongue]
1110
00:51:40,633 --> 00:51:41,835
Tearing oak?
1111
00:51:45,338 --> 00:51:47,674
[both chuckle]
1112
00:51:48,908 --> 00:51:50,777
-Wanna pat her?
-Yeah.
1113
00:51:50,810 --> 00:51:52,579
Hello! [chuckles]
1114
00:51:54,547 --> 00:51:56,716
-Is that a friend of yours?
-Nah, never met her before.
1115
00:51:56,750 --> 00:51:58,685
[soft music]
1116
00:52:00,620 --> 00:52:02,555
-Oh, there's Cairn's Beach?
-Mm-hmm.
1117
00:52:04,958 --> 00:52:06,493
Now will you show it to me?
1118
00:52:08,895 --> 00:52:10,296
Come on.
1119
00:52:16,569 --> 00:52:18,672
So this is where they do
the Christmas Day swim?
1120
00:52:18,705 --> 00:52:20,407
Yeah.
1121
00:52:20,440 --> 00:52:22,809
Still hoping you won't
be here for it?
1122
00:52:22,842 --> 00:52:24,978
Even if I was, I wouldn't do it.
1123
00:52:25,011 --> 00:52:28,448
-Why not?
-'Cause I hate cold water.
1124
00:52:28,481 --> 00:52:30,216
No, it's just a moment of pain
1125
00:52:30,250 --> 00:52:32,952
for lifetime of memories
you'll cherish forever.
1126
00:52:32,986 --> 00:52:34,421
Not gonna happen.
1127
00:52:36,456 --> 00:52:37,791
Let's do it, right now.
1128
00:52:39,726 --> 00:52:41,594
-What?
-Swim with me.
1129
00:52:42,862 --> 00:52:45,532
-Seriously?
-Come on, Rose.
1130
00:52:45,565 --> 00:52:46,733
You wanna take
the plunge with me?
1131
00:52:48,768 --> 00:52:51,004
[chuckles]
1132
00:52:51,037 --> 00:52:53,440
-[cell phone vibrating]
-One second.
1133
00:52:53,473 --> 00:52:56,409
[music continues]
1134
00:52:58,578 --> 00:53:01,247
What?
1135
00:53:01,281 --> 00:53:02,916
Looks like we're getting
an offer on the cottage.
1136
00:53:04,851 --> 00:53:06,319
We got an offer?
1137
00:53:06,353 --> 00:53:08,388
Conor and Megan said, uh,
1138
00:53:08,421 --> 00:53:09,789
offer is incoming contingent
1139
00:53:09,823 --> 00:53:12,392
on, uh, doing
an inspection today, so...
1140
00:53:13,893 --> 00:53:16,363
So maybe I won't be here
for Christmas after all.
1141
00:53:18,531 --> 00:53:20,467
It's like all your
Christmas wishes come true.
1142
00:53:20,500 --> 00:53:22,402
Hm.
1143
00:53:22,435 --> 00:53:24,838
[music continues]
1144
00:53:25,972 --> 00:53:27,374
[Sean exhales]
1145
00:53:42,689 --> 00:53:45,725
* Oh, Christmas tree *
1146
00:53:45,759 --> 00:53:48,862
* Oh, Christmas tree *
1147
00:53:48,895 --> 00:53:54,634
* How lovely
are your branches *
1148
00:53:54,668 --> 00:53:57,570
[humming]
1149
00:54:01,641 --> 00:54:03,743
-Hello, Rose. [chuckles]
-Huh, hi.
1150
00:54:05,578 --> 00:54:07,647
You have such a pretty voice.
1151
00:54:07,681 --> 00:54:11,051
[Sandy chuckles]
Who are these gifts for?
1152
00:54:11,084 --> 00:54:12,786
Family back home.
1153
00:54:12,819 --> 00:54:15,955
I'm hoping everything
arrives in time.
1154
00:54:15,989 --> 00:54:19,693
And Michigan is home?
1155
00:54:19,726 --> 00:54:20,960
You don't have to answer
if you don't want to.
1156
00:54:20,994 --> 00:54:24,964
[sighs]
No, it's fine, um...
1157
00:54:24,998 --> 00:54:26,566
I'm sick of this whole charade.
1158
00:54:28,001 --> 00:54:31,071
Have you heard of Caity Evans?
1159
00:54:31,104 --> 00:54:34,441
-The pop star?
-Oh! You're Caity Evans!
1160
00:54:34,474 --> 00:54:36,643
Gosh, you look
totally different.
1161
00:54:36,676 --> 00:54:39,446
I cut off all my hair.
[chuckles]
1162
00:54:39,479 --> 00:54:41,715
Wait, so what are you
doing in Dunclare?
1163
00:54:41,748 --> 00:54:43,750
Hiding.
1164
00:54:43,783 --> 00:54:47,620
I loved singing
but hated fame,
1165
00:54:47,654 --> 00:54:50,724
I stopped feeling like myself.
1166
00:54:50,757 --> 00:54:54,094
And I have always wanted
to restore an old house,
1167
00:54:54,127 --> 00:54:58,098
and my family is originally
Irish, so I came here.
1168
00:54:58,131 --> 00:55:01,134
So you just upped
and disappeared?
1169
00:55:01,167 --> 00:55:03,603
I guess so.
1170
00:55:03,636 --> 00:55:08,141
Well, Caity Evans is a legend.
1171
00:55:08,174 --> 00:55:09,676
But I prefer Caitlin.
1172
00:55:09,709 --> 00:55:13,580
-[chuckles]
-Hmm.
1173
00:55:13,613 --> 00:55:15,648
All right, ladies, I have
to head to the cottage.
1174
00:55:15,682 --> 00:55:17,484
But we'll see you later
for the Mistletoe Harvest?
1175
00:55:17,517 --> 00:55:19,886
Absolutely. Wouldn't miss it.
1176
00:55:19,919 --> 00:55:22,822
With Sean in tow?
1177
00:55:22,856 --> 00:55:26,593
-Bye, ladies.
-[both laugh]
1178
00:55:26,626 --> 00:55:29,662
[instrumental music]
1179
00:55:31,765 --> 00:55:34,668
This is an old
Dunclare tradition.
1180
00:55:34,701 --> 00:55:37,570
My dad used to spearhead it,
now I do.
1181
00:55:37,604 --> 00:55:38,772
Huh, anything for legacy.
1182
00:55:38,805 --> 00:55:40,640
Oh, okay, it's not
just for legacy.
1183
00:55:40,674 --> 00:55:43,543
Now, look, the tourists,
they love it.
1184
00:55:43,576 --> 00:55:45,979
They come in their droves,
take a million photos.
1185
00:55:46,012 --> 00:55:49,182
We've even had, uh,
several proposals.
1186
00:55:49,215 --> 00:55:51,184
I can see why.
1187
00:55:51,217 --> 00:55:54,187
Although, it seems like you
are roping unsuspecting tourists
1188
00:55:54,220 --> 00:55:55,822
into doing forestry.
1189
00:55:55,855 --> 00:55:57,924
Oh, there's the romantic I love.
1190
00:56:00,927 --> 00:56:04,964
[sniffles] So this is
all mistletoe, you see.
1191
00:56:04,998 --> 00:56:08,068
-How do you get it down?
-I'll show you.
1192
00:56:08,101 --> 00:56:10,070
[soft music]
1193
00:56:10,103 --> 00:56:12,572
[ladder clanging]
1194
00:56:23,983 --> 00:56:25,552
So what do I do?
1195
00:56:25,585 --> 00:56:27,687
You just reach around
the bough. I got you.
1196
00:56:27,721 --> 00:56:29,989
And you try and take off
the whole thing intact.
1197
00:56:32,792 --> 00:56:35,762
The mistletoe actually has
its roots in Celtic mythology.
1198
00:56:35,795 --> 00:56:40,834
Celts believed it was sacred
and had healing powers.
1199
00:56:40,867 --> 00:56:42,836
Ah, is this where a kiss under
the mistletoe comes from?
1200
00:56:42,869 --> 00:56:45,638
Oh, you're trying to say that
a kiss has healing powers?
1201
00:56:45,672 --> 00:56:47,140
[music continues]
1202
00:56:47,173 --> 00:56:49,209
No, I'm saying that...
1203
00:56:52,879 --> 00:56:56,783
the Celts were lonely and, um...
1204
00:56:58,018 --> 00:56:59,219
looking for winter fun.
1205
00:57:03,890 --> 00:57:05,091
[sighs]
1206
00:57:05,125 --> 00:57:06,693
[chuckles]
1207
00:57:06,726 --> 00:57:08,061
So, what do I do with this?
1208
00:57:08,094 --> 00:57:10,597
Well, you go make a wreath.
1209
00:57:10,630 --> 00:57:12,632
I'm gonna go do the rounds.
1210
00:57:12,665 --> 00:57:14,634
-Town mayor, you know?
-Are you really?
1211
00:57:15,301 --> 00:57:16,670
Maybe I am.
1212
00:57:16,703 --> 00:57:18,938
[music continues]
1213
00:57:20,774 --> 00:57:22,742
[Sandy] So I see the Emerald
Ember
1214
00:57:22,776 --> 00:57:25,178
is offering
a Christmas Eve dinner.
1215
00:57:25,211 --> 00:57:26,613
Would you like to have supper?
1216
00:57:26,646 --> 00:57:28,615
[gasping]
1217
00:57:28,648 --> 00:57:30,617
-Yeah, that sounds great.
-Definitely.
1218
00:57:30,650 --> 00:57:33,019
If I'm still in town.
1219
00:57:33,053 --> 00:57:35,755
[Matthew]
Another fine harvest, huh?
1220
00:57:35,789 --> 00:57:39,192
[inhales deeply]
Is it me, or...
1221
00:57:39,225 --> 00:57:40,927
are there a few
sparks in the air?
1222
00:57:40,960 --> 00:57:43,763
[laughing]
1223
00:57:43,797 --> 00:57:46,166
You're just so intent on trying
to match me, ain't you?
1224
00:57:46,199 --> 00:57:47,767
[chuckles]
1225
00:57:47,801 --> 00:57:50,236
Sean, I have known you
since you were born.
1226
00:57:51,938 --> 00:57:53,807
I watched you walk
your first steps,
1227
00:57:53,840 --> 00:57:55,775
drink your first pint.
1228
00:57:55,809 --> 00:57:58,078
Suffer your first heartbreak.
1229
00:57:58,111 --> 00:58:00,880
So no, I'm not intent
on matchmaking.
1230
00:58:00,914 --> 00:58:03,249
I'm intent on seeing you happy.
1231
00:58:05,251 --> 00:58:07,187
Okay, come on, let's go say hi.
1232
00:58:07,220 --> 00:58:09,723
[indistinct chatter]
1233
00:58:09,756 --> 00:58:11,891
[instrumental music]
1234
00:58:13,193 --> 00:58:15,261
-Hey.
-Hi.
1235
00:58:15,295 --> 00:58:18,765
Oh, Matthew, this is Sandy,
Declan Kelly's widow.
1236
00:58:18,798 --> 00:58:20,300
[Matthew] Danny Kelly, huh?
1237
00:58:20,333 --> 00:58:23,169
Come here till I tell you,
I have a few stories about him.
1238
00:58:23,203 --> 00:58:25,338
We walked to school together
every day, you know that?
1239
00:58:25,372 --> 00:58:27,107
Yeah, every single day.
1240
00:58:34,014 --> 00:58:37,117
So what'd you
do last Christmas?
1241
00:58:38,218 --> 00:58:39,686
Uh-mm...
1242
00:58:39,719 --> 00:58:41,821
-Oh, I was in Chicago.
-Hm.
1243
00:58:41,855 --> 00:58:44,090
Made two friends
off a guy I was dating.
1244
00:58:44,124 --> 00:58:45,658
What happened to him?
1245
00:58:45,692 --> 00:58:47,127
Hm, hopefully nothing.
1246
00:58:47,160 --> 00:58:49,095
No, I mean,
what happened to him and you?
1247
00:58:49,129 --> 00:58:51,064
[inhales deeply]
Nothing remarkable.
1248
00:58:51,097 --> 00:58:55,201
I left town and he, uh,
went on his way.
1249
00:58:55,235 --> 00:58:57,337
Relationships are all about
finding someone
1250
00:58:57,370 --> 00:58:58,838
who wants
the same things as you.
1251
00:59:00,173 --> 00:59:02,175
What do you want?
1252
00:59:02,208 --> 00:59:04,878
To be able to pick up
and go wherever I want.
1253
00:59:04,911 --> 00:59:06,713
Um...
1254
00:59:06,746 --> 00:59:08,381
freedom...
1255
00:59:08,415 --> 00:59:10,150
to not have to
answer it anyone.
1256
00:59:10,183 --> 00:59:13,920
Isn't that the whole point
of a relationship?
1257
00:59:13,953 --> 00:59:15,388
Having to have something
to answer to,
1258
00:59:15,422 --> 00:59:16,656
hopefully in a good way.
1259
00:59:16,690 --> 00:59:18,224
[soft music]
1260
00:59:20,026 --> 00:59:22,996
My mom and dad got married,
and then my mom had me
1261
00:59:23,029 --> 00:59:25,365
and she just gave up
everything she wanted.
1262
00:59:28,668 --> 00:59:31,071
And you know,
maybe my mom and dad
1263
00:59:31,104 --> 00:59:33,073
didn't have time
or money to travel.
1264
00:59:33,106 --> 00:59:36,343
Or maybe they didn't
wanna travel together.
1265
00:59:36,376 --> 00:59:38,845
But maybe the hard truth is that
1266
00:59:38,878 --> 00:59:41,114
my mom stayed because of me.
1267
00:59:41,147 --> 00:59:42,282
Hm.
1268
00:59:42,315 --> 00:59:43,917
I don't want that.
1269
00:59:43,950 --> 00:59:45,418
I don't wanna feel trapped.
1270
00:59:45,452 --> 00:59:47,754
[music continues]
1271
00:59:47,787 --> 00:59:51,124
How do you know
she felt trapped?
1272
00:59:51,157 --> 00:59:53,960
You know, you're sure
that couldn't just be
1273
00:59:53,993 --> 00:59:55,295
your own guilt
the way you think
1274
00:59:55,328 --> 00:59:56,363
your mom gave up for you?
1275
00:59:58,365 --> 01:00:00,433
Because I... I'm certain...
1276
01:00:00,467 --> 01:00:02,669
that whatever she gave up is...
1277
01:00:02,702 --> 01:00:04,337
nothing compared
to what she gained with you.
1278
01:00:08,475 --> 01:00:10,310
[inhales deeply] Anyway, um,
1279
01:00:10,343 --> 01:00:12,979
really should've just led
with this, but, uh...
1280
01:00:13,013 --> 01:00:15,215
Conor and Megan came in with an
official offer. [chuckles]
1281
01:00:17,083 --> 01:00:19,019
Oh, wow.
1282
01:00:19,052 --> 01:00:21,988
Yeah, looks like you got
your wish after all.
1283
01:00:22,022 --> 01:00:24,958
-Yeah, on to the new home.
-Yeah.
1284
01:00:26,292 --> 01:00:29,763
I kind of thought
you'd be more excited.
1285
01:00:29,796 --> 01:00:32,365
[music continues]
1286
01:00:32,399 --> 01:00:33,900
[chuckles]
Yeah, me too.
1287
01:00:45,445 --> 01:00:48,181
[bike engine whirring]
1288
01:00:48,214 --> 01:00:50,050
Well, thank you
for meeting with me.
1289
01:00:50,083 --> 01:00:51,918
I just wanted to have
a forthright conversation
1290
01:00:51,951 --> 01:00:53,787
about the cottage.
1291
01:00:53,820 --> 01:00:57,357
-Are you planning to flip it?
-Yes.
1292
01:00:57,390 --> 01:01:00,193
But full disclosure,
first we're going to gut it,
1293
01:01:00,226 --> 01:01:02,896
then we're going to make it
into a luxury property.
1294
01:01:02,929 --> 01:01:05,231
[chuckles]
Well, then you should know
1295
01:01:05,265 --> 01:01:07,767
that it's
a historical designation.
1296
01:01:07,801 --> 01:01:09,369
You'll have to work
with a preservationist
1297
01:01:09,402 --> 01:01:12,172
and there's a lot of red tape.
1298
01:01:12,205 --> 01:01:15,442
We appreciate the concern,
but we've done a lot of these,
1299
01:01:15,475 --> 01:01:16,876
we know how the system works.
1300
01:01:16,910 --> 01:01:19,746
Well,
Sean is a preservationist
1301
01:01:19,779 --> 01:01:22,048
and he will be against
a renovation.
1302
01:01:22,082 --> 01:01:24,184
Definitely anything luxury.
1303
01:01:24,217 --> 01:01:27,320
Rose, you don't need
to make excuses.
1304
01:01:27,354 --> 01:01:29,255
If you don't want
to sell, then don't sell.
1305
01:01:29,289 --> 01:01:32,092
[soft music]
1306
01:01:35,028 --> 01:01:37,764
Sean. They're gonna flip it.
1307
01:01:37,797 --> 01:01:40,166
No, first they're gonna gut it,
then they're gonna flip it.
1308
01:01:40,200 --> 01:01:41,334
So they flip it.
1309
01:01:42,902 --> 01:01:44,404
Seriously?
1310
01:01:44,437 --> 01:01:47,540
What about your whole spiel
on protecting legacy?
1311
01:01:47,574 --> 01:01:50,143
No, legacy is as constant
as change.
1312
01:01:50,176 --> 01:01:52,045
So you fought me, but you're
not gonna fight them?
1313
01:01:52,078 --> 01:01:53,513
How much more do you
want me to fight, Rose?
1314
01:01:53,546 --> 01:01:55,015
Okay, I'm not endless.
1315
01:01:57,283 --> 01:01:58,952
I'm sorry.
1316
01:01:58,985 --> 01:02:01,521
I'll have the paperwork
over for you tomorrow to sign.
1317
01:02:01,554 --> 01:02:03,289
[sighs]
1318
01:02:03,323 --> 01:02:06,159
[instrumental music]
1319
01:02:12,198 --> 01:02:14,134
Yeah, I'm just
completely confused.
1320
01:02:14,167 --> 01:02:16,236
Sean said he wouldn't
allow a flip.
1321
01:02:16,269 --> 01:02:17,504
[Maura]
And then you exhausted him.
1322
01:02:17,537 --> 01:02:19,005
[sighs]
Thanks.
1323
01:02:19,039 --> 01:02:20,473
I can always count
on you for support.
1324
01:02:20,507 --> 01:02:22,342
What do you want me to say?
1325
01:02:22,375 --> 01:02:25,045
You wanted to buy the cottage
and he sold it to you.
1326
01:02:25,078 --> 01:02:26,212
[Maura]
Then you wanted to sell it
1327
01:02:26,246 --> 01:02:27,380
and he found someone to buy it.
1328
01:02:27,414 --> 01:02:30,483
He is constantly
jumping through hoops
1329
01:02:30,517 --> 01:02:32,252
to make you happy.
1330
01:02:32,285 --> 01:02:34,120
And I don't think it's because
he's the real estate agent
1331
01:02:34,154 --> 01:02:38,058
of the year.
So sign the papers and leave.
1332
01:02:38,091 --> 01:02:41,294
Or else... stay and marry him.
1333
01:02:41,327 --> 01:02:43,396
[soft music]
1334
01:02:45,298 --> 01:02:46,966
And then we could even
add a window here
1335
01:02:47,000 --> 01:02:49,102
and do a built-in
nook around it.
1336
01:02:49,135 --> 01:02:51,171
And then the kitchen,
just update the cabinets,
1337
01:02:51,204 --> 01:02:53,440
new hardware,
upgrade the lighting.
1338
01:02:53,473 --> 01:02:54,541
Easy peasy.
1339
01:02:54,574 --> 01:02:57,243
[gasps]
That all sounds lovely.
1340
01:02:57,277 --> 01:03:02,248
And I'm game.
But now, uh, on to you.
1341
01:03:02,282 --> 01:03:04,517
I hear you have a buyer
for the cottage.
1342
01:03:04,551 --> 01:03:06,986
Yeah, we do.
1343
01:03:07,020 --> 01:03:08,321
So I guess
I'll be leaving soon.
1344
01:03:09,589 --> 01:03:12,025
I'm thinking Scotland next.
1345
01:03:13,493 --> 01:03:15,628
Come on, Rosie.
1346
01:03:15,662 --> 01:03:18,231
What's the point
of always starting over?
1347
01:03:18,264 --> 01:03:20,934
Well, I'm not
always starting over.
1348
01:03:20,967 --> 01:03:24,471
I bring my adventures
and my friends with me.
1349
01:03:24,504 --> 01:03:26,039
Yeah, I respect that.
1350
01:03:27,640 --> 01:03:30,176
There's an old Irish proverb,
1351
01:03:30,210 --> 01:03:34,581
"we must adventure in order
to know where we truly belong."
1352
01:03:34,614 --> 01:03:38,251
But at some point,
we must belong.
1353
01:03:39,452 --> 01:03:41,154
Forgive me for meddling,
1354
01:03:41,187 --> 01:03:43,990
it sounds like
you could good use...
1355
01:03:44,024 --> 01:03:45,458
some mothering. [chuckles]
1356
01:03:45,492 --> 01:03:47,160
[soft music]
1357
01:03:47,193 --> 01:03:49,329
Just be honest with me.
1358
01:03:50,663 --> 01:03:52,465
Why do you not want
to have a home?
1359
01:03:55,335 --> 01:03:57,537
I guess that...
1360
01:03:57,570 --> 01:03:59,172
when my mother died...
1361
01:04:01,007 --> 01:04:03,076
any sense of home
went with her.
1362
01:04:04,344 --> 01:04:06,279
And...
1363
01:04:06,312 --> 01:04:08,548
I don't know if I'll
ever feel that way again.
1364
01:04:10,583 --> 01:04:12,352
Um , my dad and I aren't close,
1365
01:04:12,385 --> 01:04:15,488
we never got each other, and...
1366
01:04:15,522 --> 01:04:17,390
[breathes deeply]
1367
01:04:17,424 --> 01:04:19,626
[music continues]
1368
01:04:19,659 --> 01:04:21,928
I guess I just feel...
1369
01:04:21,961 --> 01:04:23,630
alone in the world.
1370
01:04:23,663 --> 01:04:25,965
And that's okay, because...
1371
01:04:25,999 --> 01:04:27,400
I'm good at being alone.
1372
01:04:27,434 --> 01:04:29,102
[exhaling deeply]
1373
01:04:29,135 --> 01:04:31,604
You will always
have a home here.
1374
01:04:33,406 --> 01:04:36,309
And... those
are not empty words.
1375
01:04:38,378 --> 01:04:41,214
And you'll be joining us
for Christmas dinner.
1376
01:04:41,247 --> 01:04:43,917
That wasn't a question.
1377
01:04:46,720 --> 01:04:48,321
I don't know
if I'll still be here,
1378
01:04:48,355 --> 01:04:50,090
but if I am, I told
my friends from the inn
1379
01:04:50,123 --> 01:04:51,524
that I'd have dinner with them.
1380
01:04:51,558 --> 01:04:53,159
Well, bring them.
1381
01:04:53,193 --> 01:04:56,429
[chuckles]
All family, welcome.
1382
01:04:56,463 --> 01:04:58,198
[music continues]
1383
01:04:59,499 --> 01:05:02,135
[Sandy]
It was harder than I thought.
1384
01:05:02,168 --> 01:05:05,672
I woke feeling strong,
thinking today was the day
1385
01:05:05,705 --> 01:05:09,476
I was going
to spread his ashes.
1386
01:05:09,509 --> 01:05:13,213
But then I got to
the ocean, and I...
1387
01:05:13,246 --> 01:05:15,148
couldn't do it.
1388
01:05:15,181 --> 01:05:18,118
Would it help if
we came with you?
1389
01:05:18,151 --> 01:05:19,519
I'm so appreciative.
1390
01:05:20,754 --> 01:05:23,289
But um...
1391
01:05:23,323 --> 01:05:26,493
let me give it some thought.
[chuckles]
1392
01:05:26,526 --> 01:05:28,261
[instrumental music]
1393
01:05:28,294 --> 01:05:30,430
I am so sorry I have got to run,
1394
01:05:30,463 --> 01:05:32,265
but I will see you both soon.
1395
01:05:35,769 --> 01:05:37,237
Sean!
1396
01:05:39,606 --> 01:05:42,475
-Hey.
-I emailed over the paperwork.
1397
01:05:42,509 --> 01:05:44,144
I saw, thanks.
1398
01:05:44,177 --> 01:05:45,578
I'm still going over
the fine print.
1399
01:05:45,612 --> 01:05:47,647
[chuckles]
1400
01:05:47,681 --> 01:05:50,083
Um, just a...
1401
01:05:50,116 --> 01:05:52,485
a small thank you,
some food and stuff.
1402
01:05:52,519 --> 01:05:54,287
Oh wow, that's...
1403
01:05:54,320 --> 01:05:56,256
that's a lot of food and stuff.
1404
01:05:57,457 --> 01:05:58,558
Ah...
1405
01:06:00,226 --> 01:06:02,996
Do you wanna maybe, uh,
have a picnic?
1406
01:06:04,064 --> 01:06:05,498
[laughing]
1407
01:06:05,532 --> 01:06:07,233
All right, let's-let's
see what we got here.
1408
01:06:07,267 --> 01:06:09,769
We got high back orchard syrup,
1409
01:06:09,803 --> 01:06:12,072
Irish balsamic vinegar,
1410
01:06:12,105 --> 01:06:14,441
brown bread crackers,
Irish smoked salmon.
1411
01:06:14,474 --> 01:06:16,443
This is great, because
I can't get any of this here.
1412
01:06:16,476 --> 01:06:19,179
Okay. Well, what would have
been a better gift?
1413
01:06:19,212 --> 01:06:20,647
I don't know,
something American maybe?
1414
01:06:20,680 --> 01:06:22,415
Like a pickup truck?
1415
01:06:22,449 --> 01:06:24,818
Apple pie? Some individualism?
1416
01:06:24,851 --> 01:06:26,653
[chuckles]
1417
01:06:26,686 --> 01:06:28,722
Actually, no, you've gifted me
with enough individualism.
1418
01:06:28,755 --> 01:06:30,190
Ew!
1419
01:06:30,223 --> 01:06:32,325
[soft music]
1420
01:06:34,494 --> 01:06:36,329
I'm just gonna
miss that Irish humor.
1421
01:06:37,731 --> 01:06:40,133
And the Irish Christmas.
1422
01:06:40,166 --> 01:06:42,369
Well, an Irish Christmas
is just where
1423
01:06:42,402 --> 01:06:43,703
you leave it at saying goodbye.
1424
01:06:43,737 --> 01:06:44,771
[chuckles]
1425
01:06:48,375 --> 01:06:50,377
All right, I know
you're gonna miss
1426
01:06:50,410 --> 01:06:51,578
everything from over here.
1427
01:06:51,611 --> 01:06:53,113
Hm.
1428
01:06:53,146 --> 01:06:55,181
Especially me.
1429
01:06:55,215 --> 01:06:57,217
[chuckles]
1430
01:06:57,250 --> 01:06:58,718
I suspect that might be true.
1431
01:06:58,752 --> 01:06:59,719
Yeah?
1432
01:07:08,161 --> 01:07:09,396
Sorry.
1433
01:07:11,831 --> 01:07:14,734
[instrumental music]
1434
01:07:24,210 --> 01:07:25,679
Haven't signed the paperwork?
1435
01:07:25,712 --> 01:07:28,682
I'm still going over
that fine print.
1436
01:07:28,715 --> 01:07:31,451
Rose, if you don't
want to sell, you...
1437
01:07:31,484 --> 01:07:32,619
[laughs]
1438
01:07:33,820 --> 01:07:35,321
I don't know what I want.
1439
01:07:35,355 --> 01:07:37,557
[indistinct chatter]
1440
01:07:37,590 --> 01:07:41,394
So "me ma..."
I use "me ma" for effect.
1441
01:07:41,428 --> 01:07:43,329
She says you're gonna
come to Christmas dinner.
1442
01:07:43,363 --> 01:07:46,299
Yes, with some friends
at your mom's insistence,
1443
01:07:46,332 --> 01:07:48,568
-I hope that's okay.
-No, absolutely, yeah.
1444
01:07:48,601 --> 01:07:51,271
You're in Ireland. In Ireland,
Christmas, we roll deep.
1445
01:07:51,304 --> 01:07:53,273
[giggles]
1446
01:07:53,306 --> 01:07:54,741
It'd be nice, to have you.
1447
01:07:54,774 --> 01:07:56,609
[instrumental music]
1448
01:07:56,643 --> 01:07:58,545
-I'll see you later.
-Yeah.
1449
01:08:24,504 --> 01:08:26,639
[music continues]
1450
01:08:28,375 --> 01:08:30,777
I can't do it,
I'm not ready.
1451
01:08:30,810 --> 01:08:32,679
It's okay.
1452
01:08:32,712 --> 01:08:34,581
I just want him here
a little longer.
1453
01:08:36,683 --> 01:08:37,917
I'm sorry.
1454
01:08:37,951 --> 01:08:39,652
You don't have to be sorry.
1455
01:08:41,888 --> 01:08:43,857
Maybe you're not ready.
1456
01:08:43,890 --> 01:08:46,726
Or maybe this isn't
how you're meant to do it.
1457
01:08:46,760 --> 01:08:47,794
Hm.
1458
01:08:52,265 --> 01:08:53,600
Would you mind
if I sang something?
1459
01:08:54,901 --> 01:08:56,403
Mind? [chuckles]
1460
01:08:58,672 --> 01:08:59,873
I'd be honored.
1461
01:09:05,845 --> 01:09:09,182
* Oh, Danny Boy *
1462
01:09:10,884 --> 01:09:14,421
* The pipes, the pipes *
1463
01:09:14,454 --> 01:09:16,823
* Are calling *
1464
01:09:18,525 --> 01:09:22,629
* From glen to glen *
1465
01:09:22,662 --> 01:09:27,500
* And down the mountainside *
1466
01:09:29,969 --> 01:09:32,706
* The summer's gone *
1467
01:09:32,739 --> 01:09:37,711
* And all the roses falling *
1468
01:09:39,479 --> 01:09:43,416
* It's you, it's you *
1469
01:09:43,450 --> 01:09:48,254
* Must go, and I must bide *
1470
01:09:48,288 --> 01:09:50,957
[instrumental music]
1471
01:10:12,045 --> 01:10:14,514
[door opens]
1472
01:10:14,547 --> 01:10:16,583
[all] Merry Christmas!
1473
01:10:16,616 --> 01:10:18,952
You must be Rose.
I'm Sean's sister, Emily.
1474
01:10:18,985 --> 01:10:20,820
I've heard so much about you.
1475
01:10:20,854 --> 01:10:23,023
Well, knowing your mom,
I'm sure you have. [chuckles]
1476
01:10:23,056 --> 01:10:24,524
Oh, come on in, come on in.
1477
01:10:24,557 --> 01:10:27,594
[soft music]
1478
01:10:29,562 --> 01:10:30,630
[door shuts]
1479
01:10:31,498 --> 01:10:33,600
Everyone, meet Rose.
1480
01:10:34,768 --> 01:10:36,036
-Hello
-[woman 1] Hello.
1481
01:10:36,069 --> 01:10:37,337
[chuckles nervously]
1482
01:10:37,370 --> 01:10:39,673
-And I'm Sandy.
-Caitlin.
1483
01:10:39,706 --> 01:10:42,008
Oh, my goodness,
I nearly missed you.
1484
01:10:42,042 --> 01:10:44,778
Enjoy. Come on, take your cubs.
1485
01:10:44,811 --> 01:10:47,914
-Nollaig shona duit.
-You quit your day job.
1486
01:10:47,947 --> 01:10:50,350
[chuckles]
1487
01:10:50,383 --> 01:10:52,452
I read that
this is an Irish tradition?
1488
01:10:52,485 --> 01:10:55,722
-The Celts brought it over?
-Oh, yeah, well...
1489
01:10:55,755 --> 01:10:57,490
The Celts invented
Christmas crackers.
1490
01:10:57,524 --> 01:10:59,359
[both laugh]
1491
01:10:59,392 --> 01:11:03,296
So, here you got
a-a gift, a joke.
1492
01:11:04,564 --> 01:11:05,732
Wanna do it?
1493
01:11:08,134 --> 01:11:10,937
[chuckles]
1494
01:11:10,970 --> 01:11:14,474
I, uh, I'm on cabbage
and corned beef duty, so...
1495
01:11:14,507 --> 01:11:16,576
We're having cabbage and corn...
1496
01:11:16,609 --> 01:11:19,612
[festive music over stereo]
1497
01:11:23,416 --> 01:11:24,584
Oh.
1498
01:11:26,686 --> 01:11:28,655
-Thank you again for having us.
-No thank yous.
1499
01:11:28,688 --> 01:11:30,056
You're family now.
1500
01:11:30,090 --> 01:11:31,124
-[doorbell rings]
-Oh.
1501
01:11:31,157 --> 01:11:32,359
Excuse me, dear.
1502
01:11:34,694 --> 01:11:36,730
[all chuckle softly]
1503
01:11:36,763 --> 01:11:39,766
I am loving being here, but...
1504
01:11:39,799 --> 01:11:42,535
it is making me feel
a little bit homesick.
1505
01:11:42,569 --> 01:11:43,636
[chuckles nervously]
1506
01:11:45,171 --> 01:11:47,374
You could always go back home.
1507
01:11:47,407 --> 01:11:48,742
Be with your family.
1508
01:11:48,775 --> 01:11:50,076
Then I'd feel like I'd,
1509
01:11:50,110 --> 01:11:52,045
I'd failed Danny.
1510
01:11:52,078 --> 01:11:54,147
The only failure is believing
1511
01:11:54,180 --> 01:11:55,782
there's only
one way to do things.
1512
01:11:57,650 --> 01:11:58,718
You do you.
1513
01:11:58,752 --> 01:12:00,020
And if Danny has a problem
1514
01:12:00,053 --> 01:12:00,987
we'll deal with him.
1515
01:12:01,021 --> 01:12:02,622
[all chuckle]
1516
01:12:02,655 --> 01:12:04,824
[soft music]
1517
01:12:04,858 --> 01:12:08,094
Oh, here,
let me help you with those.
1518
01:12:08,128 --> 01:12:11,898
[sighs] Actually, you know what
you could really help me with?
1519
01:12:14,734 --> 01:12:16,970
Letting me know if you're gonna
sign that paperwork or not.
1520
01:12:17,003 --> 01:12:19,606
You know, Conor and Megan
are pushing really hard so...
1521
01:12:21,741 --> 01:12:23,743
And I'm kind of,
emotionally invested here too,
1522
01:12:23,777 --> 01:12:25,879
so I'd really like to know.
[chuckles softly]
1523
01:12:27,580 --> 01:12:28,715
Right.
1524
01:12:33,787 --> 01:12:36,456
You know, you don't have to
sell if you don't want to.
1525
01:12:36,489 --> 01:12:39,693
Hm? I can be more amenable
to a remodel.
1526
01:12:40,727 --> 01:12:42,595
Or you could sell and just buy
1527
01:12:42,629 --> 01:12:44,898
a another property
in Dunclare, you know.
1528
01:12:44,931 --> 01:12:47,067
One without
historical designation.
1529
01:12:47,100 --> 01:12:48,702
[both chuckle]
1530
01:12:50,603 --> 01:12:52,172
I...
1531
01:12:52,205 --> 01:12:55,909
I made an offer on
a property in Scotland and...
1532
01:12:56,910 --> 01:12:57,977
it was accepted.
1533
01:12:58,011 --> 01:12:59,012
Oh.
1534
01:13:01,114 --> 01:13:03,416
[clears throat]
So, you're going to Scotland?
1535
01:13:04,150 --> 01:13:05,919
Maybe.
1536
01:13:05,952 --> 01:13:08,755
I know that
this sounds crazy but...
1537
01:13:08,788 --> 01:13:10,190
I was thinking
you could come with me.
1538
01:13:10,223 --> 01:13:12,492
[soft music]
1539
01:13:12,525 --> 01:13:13,660
Or visit?
1540
01:13:16,062 --> 01:13:18,198
There's an old Irish proverb
that says
1541
01:13:18,231 --> 01:13:19,666
one must take adventures
1542
01:13:19,699 --> 01:13:22,102
in order to know
where they truly belong.
1543
01:13:22,135 --> 01:13:24,671
Hey, I'm the one with
the proverbs. [chuckles]
1544
01:13:26,206 --> 01:13:27,640
What would I do in Scotland?
1545
01:13:27,674 --> 01:13:29,709
The same thing
you're doing here.
1546
01:13:29,743 --> 01:13:31,511
But aren't you gonna
do the same thing over there
1547
01:13:31,544 --> 01:13:32,812
that you're doing here?
1548
01:13:32,846 --> 01:13:34,214
[chuckles]
You cannot just do it here?
1549
01:13:38,785 --> 01:13:40,620
I see, I see.
1550
01:13:40,653 --> 01:13:42,856
[music continues]
1551
01:13:42,889 --> 01:13:44,157
Then you'd feel trapped.
1552
01:13:46,593 --> 01:13:47,761
Yeah.
1553
01:13:49,229 --> 01:13:50,897
Rose, I, um...
1554
01:13:53,099 --> 01:13:56,102
What? No, just say it.
1555
01:13:56,136 --> 01:13:57,103
[inhales]
1556
01:13:59,239 --> 01:14:02,108
I just don't invest in someone
who's scared to get close.
1557
01:14:04,878 --> 01:14:07,013
But isn't that what we both
saw in each other?
1558
01:14:07,047 --> 01:14:09,916
[somber music]
1559
01:14:15,121 --> 01:14:19,592
Um, this just got
painfully awkward. Uh...
1560
01:14:19,626 --> 01:14:21,695
I think that I should,
I should go.
1561
01:14:21,728 --> 01:14:23,697
No, no, no, hey.
1562
01:14:23,730 --> 01:14:25,131
-It's Christmas Eve.
-I think it's for the best.
1563
01:14:30,136 --> 01:14:31,538
I'll sign the paperwork.
1564
01:14:32,706 --> 01:14:34,140
Okay.
1565
01:14:34,174 --> 01:14:37,043
[music continues]
1566
01:14:43,149 --> 01:14:45,985
[instrumental music]
1567
01:15:03,703 --> 01:15:04,804
[phone thuds]
1568
01:15:12,946 --> 01:15:15,682
[music continues]
1569
01:15:15,715 --> 01:15:17,751
-Rose, merry Christmas.
-Oh!
1570
01:15:17,784 --> 01:15:21,021
-Merry Christmas.
-Are you all right?
1571
01:15:21,054 --> 01:15:22,322
[Caitlin]
You just ran off last night.
1572
01:15:23,757 --> 01:15:25,658
I'm sorry.
1573
01:15:25,692 --> 01:15:28,194
Who is this beauty? Oh.
1574
01:15:28,228 --> 01:15:31,731
-She looks like you.
-This is my mother.
1575
01:15:31,765 --> 01:15:34,167
-W-when she was in Dunclare.
-[Sandy] Aw.
1576
01:15:34,200 --> 01:15:36,136
How special.
1577
01:15:36,169 --> 01:15:38,104
Where in town
was the photo taken?
1578
01:15:39,406 --> 01:15:41,174
I don't actually know.
1579
01:15:41,207 --> 01:15:42,909
[Caitlin] Well, there's
something hanging from the tree.
1580
01:15:42,942 --> 01:15:45,345
Hm, what is it?
1581
01:15:45,378 --> 01:15:47,614
[soft music]
1582
01:15:49,416 --> 01:15:50,617
[Rose]
Wait a minute.
1583
01:15:52,352 --> 01:15:55,188
-It's a fairy tree.
-What?
1584
01:15:55,221 --> 01:15:57,223
All my life my mom
use to told me
1585
01:15:57,257 --> 01:15:59,159
that Ireland is where
wishes come true.
1586
01:16:00,360 --> 01:16:01,327
[exhales]
1587
01:16:03,363 --> 01:16:05,165
Now I understand what she meant.
1588
01:16:05,198 --> 01:16:06,266
Oh...
1589
01:16:09,202 --> 01:16:11,338
Well, I...
1590
01:16:12,906 --> 01:16:16,710
got you both a little
Christmas gift.
1591
01:16:16,743 --> 01:16:19,279
Aw, you're so sweet.
1592
01:16:22,282 --> 01:16:23,383
Friendship bracelets?
1593
01:16:23,416 --> 01:16:24,918
[chuckles]
1594
01:16:24,951 --> 01:16:26,853
And I got one for me too.
1595
01:16:26,886 --> 01:16:28,355
Mistletoe.
1596
01:16:28,388 --> 01:16:29,622
You're so sweet.
1597
01:16:32,225 --> 01:16:34,260
Oh!
1598
01:16:34,294 --> 01:16:35,995
-[gasps]
-Who's that?
1599
01:16:36,896 --> 01:16:37,964
[Rose] You know them?
1600
01:16:37,997 --> 01:16:41,668
Yes, it's my kids, Josh and Liv.
1601
01:16:41,701 --> 01:16:44,004
I asked them to come...
1602
01:16:44,037 --> 01:16:46,906
to help me spread daddy's ashes.
1603
01:16:46,940 --> 01:16:50,176
You were right. There is
a way I want to do this.
1604
01:16:55,382 --> 01:16:57,350
And what about you?
1605
01:16:57,384 --> 01:17:00,387
Are you gonna sell the cottage,
move to Scotland?
1606
01:17:00,420 --> 01:17:02,022
I don't know.
1607
01:17:02,055 --> 01:17:04,724
I don't think
I know anything anymore.
1608
01:17:06,960 --> 01:17:08,395
You know,
all these years that...
1609
01:17:08,428 --> 01:17:12,132
I was alone and I thought
that was freedom, but...
1610
01:17:12,165 --> 01:17:14,734
but maybe I was trapping myself.
1611
01:17:14,768 --> 01:17:17,337
And this is freedom.
1612
01:17:17,370 --> 01:17:20,240
[instrumental music]
1613
01:17:23,209 --> 01:17:24,778
Now...
1614
01:17:24,811 --> 01:17:26,713
-Oh, thanks, Mary.
-Enjoy.
1615
01:17:28,348 --> 01:17:30,850
Oh...
1616
01:17:30,884 --> 01:17:32,218
Ah, love.
1617
01:17:33,753 --> 01:17:35,255
So...
1618
01:17:35,288 --> 01:17:37,223
what happened
with Rose last night?
1619
01:17:37,257 --> 01:17:39,926
Uh, she told me
she's moving to Scotland,
1620
01:17:39,959 --> 01:17:41,494
and she invited me
to go with her.
1621
01:17:41,528 --> 01:17:46,332
-Ah! Why?
-And I said no.
1622
01:17:46,366 --> 01:17:48,401
For all the obvious
reasons, like, uh,
1623
01:17:48,435 --> 01:17:50,170
'cause we've only known
each other three weeks.
1624
01:17:50,203 --> 01:17:51,938
Because we spent one
of those weeks fighting.
1625
01:17:51,971 --> 01:17:53,206
Because she doesn't live here
1626
01:17:53,239 --> 01:17:54,407
and because she doesn't
wanna live here.
1627
01:17:54,441 --> 01:17:55,508
And because you're terrified
1628
01:17:55,542 --> 01:17:57,310
of having
your heart broken again?
1629
01:17:57,344 --> 01:17:58,945
[soft music]
1630
01:17:58,978 --> 01:18:00,280
Maybe because of that, too.
1631
01:18:01,848 --> 01:18:04,017
Sean, love.
1632
01:18:04,050 --> 01:18:06,052
Maybe this is a bad idea.
1633
01:18:06,086 --> 01:18:07,454
Maybe hearts will get broken.
1634
01:18:08,521 --> 01:18:10,957
We must try.
1635
01:18:10,990 --> 01:18:12,859
We must adventure
in order to know
1636
01:18:12,892 --> 01:18:14,094
where we truly belong.
1637
01:18:15,895 --> 01:18:17,497
So she got that line from you?
1638
01:18:19,132 --> 01:18:20,400
I was trying to help her.
1639
01:18:21,868 --> 01:18:23,136
[inhales] Look...
1640
01:18:23,169 --> 01:18:25,472
Enough preserving the past.
1641
01:18:25,505 --> 01:18:27,307
Time to build a future.
1642
01:18:27,340 --> 01:18:30,110
[music continues]
1643
01:18:30,143 --> 01:18:31,978
-Let's get to the swim.
-Oh.
1644
01:18:32,012 --> 01:18:33,213
-Yeah, let's do it.
-You don't want to miss it.
1645
01:18:50,930 --> 01:18:52,132
[phone chimes]
1646
01:19:05,311 --> 01:19:06,246
[phone beeps]
1647
01:19:08,214 --> 01:19:11,251
[instrumental music]
1648
01:19:33,106 --> 01:19:35,375
You sure you don't want
to take the plunge this year?
1649
01:19:35,408 --> 01:19:36,376
[chuckles softly]
1650
01:19:41,348 --> 01:19:42,349
Not by myself.
1651
01:19:44,584 --> 01:19:46,353
-Not by myself.
-Ah!
1652
01:19:47,220 --> 01:19:48,455
Ah!
1653
01:19:48,488 --> 01:19:50,490
[lively music]
1654
01:19:50,523 --> 01:19:51,491
Rose!
1655
01:19:52,592 --> 01:19:53,827
Rose.
1656
01:19:55,628 --> 01:19:56,863
Rose!
1657
01:19:58,631 --> 01:20:00,100
Rose!
1658
01:20:04,571 --> 01:20:05,572
[door opens]
1659
01:20:11,111 --> 01:20:12,412
[door opens]
1660
01:20:17,384 --> 01:20:20,653
Okay, Lamb Chop. Hey,
gotta go find Rose, okay?
1661
01:20:20,687 --> 01:20:22,622
I know, this is your moment.
1662
01:20:22,655 --> 01:20:26,059
Go. Go. Go find Rose. Go!
1663
01:20:26,092 --> 01:20:27,527
Yeah, come on. Where's Rose?
1664
01:20:29,929 --> 01:20:31,498
[bleats]
1665
01:20:31,531 --> 01:20:33,333
Come on, Lamb Chop.
You can do it.
1666
01:20:33,366 --> 01:20:34,434
Find Rose.
1667
01:20:34,467 --> 01:20:37,437
[music continues]
1668
01:20:37,470 --> 01:20:39,239
[waves crashing]
1669
01:20:40,573 --> 01:20:42,008
[bell rings]
1670
01:20:42,042 --> 01:20:43,476
[bleats]
1671
01:20:43,510 --> 01:20:46,179
No, you got this wrong, buddy.
She's not here.
1672
01:20:46,212 --> 01:20:47,347
You got it wrong.
1673
01:20:57,624 --> 01:20:58,525
[knocking on window]
1674
01:20:59,325 --> 01:21:00,360
Rose!
1675
01:21:05,165 --> 01:21:06,433
Hey, I, uh...
1676
01:21:08,268 --> 01:21:10,637
I came by earlier,
but you weren't here.
1677
01:21:10,670 --> 01:21:12,639
I went to my mom's fairy tree.
1678
01:21:12,672 --> 01:21:14,407
To make another wish?
1679
01:21:14,441 --> 01:21:17,143
No, I didn't need
to make a new wish.
1680
01:21:17,177 --> 01:21:19,913
I wished to find a new home
and I found it.
1681
01:21:22,182 --> 01:21:23,283
Scotland?
1682
01:21:24,317 --> 01:21:25,285
No.
1683
01:21:26,219 --> 01:21:27,387
Dunclare?
1684
01:21:28,121 --> 01:21:29,222
No.
1685
01:21:32,058 --> 01:21:33,026
In you.
1686
01:21:33,059 --> 01:21:36,062
[soft music]
1687
01:21:36,096 --> 01:21:37,230
I think...
1688
01:21:39,232 --> 01:21:40,500
that you could be
1689
01:21:40,533 --> 01:21:42,168
the place that
I want to return to
1690
01:21:42,202 --> 01:21:43,403
over and over again.
1691
01:21:44,637 --> 01:21:46,439
You could be my home
1692
01:21:46,473 --> 01:21:48,608
and my adventurer
all rolled into one.
1693
01:21:52,112 --> 01:21:54,447
And I won't sell the cottage.
1694
01:21:54,481 --> 01:21:56,182
I'll restore it,
1695
01:21:56,216 --> 01:21:58,284
if it won't be too difficult.
1696
01:21:58,318 --> 01:21:59,619
Well, I can't
make any promises.
1697
01:22:03,056 --> 01:22:04,157
Look, you don't
have to stay here
1698
01:22:04,190 --> 01:22:05,325
if you don't want to.
1699
01:22:07,093 --> 01:22:08,194
I'd go anywhere with you.
1700
01:22:08,228 --> 01:22:11,164
[soft music]
1701
01:22:11,197 --> 01:22:12,499
You know,
I kind of love an adventure.
1702
01:22:15,669 --> 01:22:16,970
And I love a home.
1703
01:22:19,506 --> 01:22:21,408
Do you want to see
if those two loaves overlap?
1704
01:22:23,576 --> 01:22:24,744
[exhales]
1705
01:22:24,778 --> 01:22:26,012
Let's go take the plunge.
1706
01:22:30,417 --> 01:22:32,285
You know, I made a wish, too.
1707
01:22:32,318 --> 01:22:33,987
-But you won't tell me.
-I don't have to tell you.
1708
01:22:36,489 --> 01:22:38,758
You know, I realized that your
quote about Ireland
1709
01:22:38,792 --> 01:22:39,993
applies to you, too.
1710
01:22:41,261 --> 01:22:42,662
How do you mean?
1711
01:22:42,696 --> 01:22:44,097
Well, when I'm with you,
1712
01:22:44,130 --> 01:22:45,665
the inevitable never happens.
1713
01:22:45,699 --> 01:22:48,001
And the unexpected
constantly occurs.
1714
01:22:49,402 --> 01:22:51,071
Sometimes the inevitable
does happen.
1715
01:22:53,740 --> 01:22:56,576
[instrumental music]
1716
01:23:23,370 --> 01:23:24,804
[chuckling]
1717
01:23:24,838 --> 01:23:27,774
[music continues]
1718
01:23:34,481 --> 01:23:37,517
[instrumental music]
122869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.