All language subtitles for The.Unit.S01E11.WEBRip.x264-ION10.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,387 --> 00:00:15,341
Underhand thrust. Stripping.
2
00:00:26,860 --> 00:00:29,067
- Sorry, man. You okay?
- Nothing to it.
3
00:00:29,238 --> 00:00:32,238
- Did I injure you?
- No, just pulled my shoulder out.
4
00:00:32,449 --> 00:00:35,236
One more time. Take my knife.
5
00:00:35,452 --> 00:00:37,112
You wanna get that looked at?
6
00:00:37,287 --> 00:00:38,865
Not today. I got a date.
7
00:00:39,039 --> 00:00:41,281
- Your wife know?
- No.
8
00:00:42,042 --> 00:00:44,498
Midnight oil
with my Russian codebook.
9
00:00:44,670 --> 00:00:46,247
Nobody likes a swot.
10
00:00:49,216 --> 00:00:52,252
- What does that mean?
- Exactly. I'll see you guys tomorrow?
11
00:00:52,427 --> 00:00:56,425
You forgetting some place you gotta be,
big boy? Day of the Dead?
12
00:01:00,435 --> 00:01:02,594
Here we are,
Black Hawk's down in flames.
13
00:01:02,771 --> 00:01:05,179
Team members left standing.
And your husband...
14
00:01:05,399 --> 00:01:06,727
Everyone's showing red.
15
00:01:06,900 --> 00:01:09,438
Your husband,
he looks down at his chest.
16
00:01:09,611 --> 00:01:13,194
And he sees this thick, white substance
oozing out of the round he took.
17
00:01:14,032 --> 00:01:16,191
He looks down at his chest.
18
00:01:16,368 --> 00:01:18,242
"God in heaven,
what the hell is that?"
19
00:01:18,453 --> 00:01:20,280
He looks over at me.
I'm dumbfounded.
20
00:01:20,497 --> 00:01:22,704
It's bad mojo.
I mean, no doubt he's had it.
21
00:01:23,208 --> 00:01:25,201
So on impulse, I put my hand on him.
22
00:01:25,377 --> 00:01:27,950
What is it? Is it ectoplasm?
23
00:01:28,172 --> 00:01:31,089
And on impulse, I licked my finger,
and it's toothpaste.
24
00:01:31,300 --> 00:01:33,506
Toothpaste that he carried
in his chest pocket.
25
00:01:33,677 --> 00:01:35,966
Bullet hit the toothpaste,
hit the trauma plate.
26
00:01:36,138 --> 00:01:37,881
Now he's oozing toothpaste.
27
00:01:38,307 --> 00:01:41,261
That son of a bitch and me,
death all around us...
28
00:01:42,102 --> 00:01:43,431
- Hey, baby.
- Hey.
29
00:01:43,604 --> 00:01:45,312
- Thank you.
- Just me...
30
00:01:45,480 --> 00:01:48,185
or was the Day of the Dead
better a few years back?
31
00:01:49,318 --> 00:01:51,061
Well, things change.
32
00:01:53,363 --> 00:01:55,605
- Unbelievable.
- Colonel Ryan.
33
00:01:56,533 --> 00:01:58,360
Sergeant Major Blane.
34
00:01:58,535 --> 00:01:59,864
Hello.
35
00:02:00,996 --> 00:02:03,404
Think 20 pounds heavier,
braces, lose the beard.
36
00:02:04,333 --> 00:02:06,124
- Keith?
- Yeah.
37
00:02:06,335 --> 00:02:09,205
- Gary Soto's boy?
- Pleasure.
38
00:02:09,379 --> 00:02:11,372
- Good to see you, son.
- You too. Colonel.
39
00:02:11,590 --> 00:02:13,499
My goodness. Look at you.
40
00:02:13,675 --> 00:02:15,383
Where's your mother?
41
00:02:15,969 --> 00:02:18,591
- Remarried.
- Tell her we miss her.
42
00:02:18,764 --> 00:02:22,097
- You still at Brown?
- Graduated three years back.
43
00:02:22,309 --> 00:02:24,136
You still posing as clerks?
44
00:02:25,354 --> 00:02:27,596
We don't pose, son. It's called cover.
45
00:02:28,148 --> 00:02:30,437
303rd Logistical Studies Unit.
46
00:02:30,651 --> 00:02:32,727
Sufficiently off-putting,
don't you think?
47
00:02:32,903 --> 00:02:35,441
You still tasked with counterterrorism?
48
00:02:39,034 --> 00:02:40,528
Oh, no.
49
00:02:41,411 --> 00:02:42,740
Not today, son.
50
00:02:43,914 --> 00:02:47,247
Do you know that we could bury you
under the jail for that?
51
00:02:47,459 --> 00:02:49,167
It says "Property of the Times."
52
00:02:49,378 --> 00:02:51,536
Are you working
for a newspaper now, Keith?
53
00:02:52,965 --> 00:02:54,340
Afraid so.
54
00:02:56,385 --> 00:02:59,469
I'm writing about my father's days
as a unit operator.
55
00:02:59,680 --> 00:03:02,052
- It'll be a feature series.
- I see.
56
00:03:02,266 --> 00:03:03,594
Take care of our guest?
57
00:03:03,809 --> 00:03:05,184
Absolutely.
58
00:03:06,478 --> 00:03:08,020
Colonel.
59
00:03:10,023 --> 00:03:11,933
You thought this was a solemn affair?
60
00:03:12,150 --> 00:03:14,392
Day of the Dead.
What would give me that idea?
61
00:03:14,611 --> 00:03:18,443
Unit widows did their mourning
years ago. This is a family reunion.
62
00:03:19,241 --> 00:03:21,613
- Hi.
- Hey.
63
00:03:21,785 --> 00:03:23,114
This is Bob Brown. Newbie.
64
00:03:23,287 --> 00:03:25,326
Bottom of the barrel,
which is Alpha Team.
65
00:03:25,497 --> 00:03:26,826
This is Julianna Nichol.
66
00:03:26,999 --> 00:03:28,991
Her Bob was Bravo.
He went down in '96.
67
00:03:29,168 --> 00:03:31,160
Thanks for having me back, Bob.
68
00:03:31,378 --> 00:03:33,750
- Of course.
- Excuse me.
69
00:03:34,548 --> 00:03:35,876
You hurting, puppy?
70
00:03:36,091 --> 00:03:39,127
Oh, I pinched a nerve
or some damn thing.
71
00:03:39,303 --> 00:03:40,713
How long does this thing go?
72
00:03:40,929 --> 00:03:43,255
As long as the Unit widows
want it to.
73
00:03:47,978 --> 00:03:51,762
- All right, who's your gripe with?
- Is that what you think, revenge?
74
00:03:51,940 --> 00:03:55,060
I know it's revenge or you wouldn't
be here desecrating this day.
75
00:03:55,277 --> 00:03:58,812
Or maybe you're angry because your dad
didn't come to your soccer games.
76
00:03:58,989 --> 00:04:00,649
You have a right to your career...
77
00:04:00,824 --> 00:04:03,113
I have a right to mine.
You owe me a beer.
78
00:04:03,285 --> 00:04:06,986
Mark it down, I trust you.
Come here.
79
00:04:07,789 --> 00:04:09,616
You're playing both sides
of the fence.
80
00:04:09,791 --> 00:04:12,745
Only reason you're here
is the Unit extended you the courtesy.
81
00:04:12,920 --> 00:04:15,161
- I'm here because...
- Shut the hell up.
82
00:04:15,339 --> 00:04:17,877
Which courtesy you have abused.
I'm not done yet.
83
00:04:18,050 --> 00:04:20,457
And plan to abuse
in the commission of a crime.
84
00:04:20,677 --> 00:04:23,299
I want you to tell me
why I shouldn't pull you aside...
85
00:04:23,472 --> 00:04:25,630
for a little four-wall conference.
86
00:04:25,807 --> 00:04:27,765
You think violence solves everything?
87
00:04:27,976 --> 00:04:31,180
Let's cut the lovemaking, friend.
What is it you're after?
88
00:04:31,355 --> 00:04:33,810
I wanna know how my father died.
89
00:04:33,982 --> 00:04:37,268
- He was shot in a training...
- Training exercise in Italy.
90
00:04:37,444 --> 00:04:39,271
I don't think so.
91
00:04:40,364 --> 00:04:44,278
I have proof
from the Italian Ministry of Defense.
92
00:04:44,451 --> 00:04:47,203
The unit with whom
he supposedly trained...
93
00:04:47,371 --> 00:04:50,206
was at the time
deployed in North Africa.
94
00:04:50,374 --> 00:04:51,951
So you people lied to me.
95
00:04:52,543 --> 00:04:54,784
You lied to me
and you lied to my mother.
96
00:04:54,962 --> 00:05:00,418
You say you're my father's
brother-in-arms and I desecrate this day.
97
00:05:00,592 --> 00:05:04,637
Then you tell me
that I owe the Unit something.
98
00:05:05,222 --> 00:05:06,882
Well, what do you owe me?
99
00:05:09,476 --> 00:05:11,683
- The truth.
- Which is...?
100
00:05:11,854 --> 00:05:14,771
Your dad didn't die in Italy.
It was no accident.
101
00:05:50,491 --> 00:05:52,199
You were with my dad when he died?
102
00:05:52,410 --> 00:05:54,070
- Yes.
- Where did you two meet?
103
00:05:54,245 --> 00:05:57,579
We went through selection together.
We ended up on different teams.
104
00:05:57,749 --> 00:06:00,240
But that kind of bond never breaks.
105
00:06:01,002 --> 00:06:02,911
He looks happy.
106
00:06:03,296 --> 00:06:05,454
He got a kick out of that part
of the world.
107
00:06:05,631 --> 00:06:07,873
So, what were you guys doing there?
108
00:06:09,635 --> 00:06:11,509
We were training paramilitary forces...
109
00:06:11,679 --> 00:06:14,514
to fight the guerrilla insurgency
on the border.
110
00:06:27,236 --> 00:06:29,810
- What are you doing, slumming?
- You know it.
111
00:06:30,448 --> 00:06:34,148
- What's up, brother?
- Hey. Any trouble out here?
112
00:06:34,368 --> 00:06:37,987
No, I just got a dog who'd rather sleep
than sniff out landmines.
113
00:06:38,206 --> 00:06:40,827
Well, if he can drive,
I'll take him off your hand.
114
00:06:41,000 --> 00:06:43,408
Heard there might be
some FARC rebels nearby.
115
00:06:43,586 --> 00:06:45,626
I haven't seen anything.
116
00:06:46,339 --> 00:06:47,833
How's Raul working out?
117
00:06:48,007 --> 00:06:49,501
Raul?
118
00:06:49,675 --> 00:06:53,175
Well, except for the lead foot,
best I've trained so far.
119
00:06:54,639 --> 00:06:57,177
Bird colonel wants me
to pull one of your guys.
120
00:06:57,350 --> 00:07:00,885
Teach him to be a personal driver
for some local comandante.
121
00:07:01,062 --> 00:07:04,312
- BOHICA.
- BOHICA indeed.
122
00:07:05,441 --> 00:07:06,770
You can take Lopez.
123
00:07:07,443 --> 00:07:11,571
Lopez, Sergeant Soto's gonna teach you
a trick or two behind the wheel.
124
00:07:11,781 --> 00:07:15,826
Grab your gear, meet us at camp.
Got a little bit of a surprise for you.
125
00:07:16,035 --> 00:07:17,862
In honor of your last...
126
00:07:21,707 --> 00:07:26,369
In honor of your last night, 2100,
the Bali Club.
127
00:07:27,422 --> 00:07:28,832
Does this involve water?
128
00:07:29,048 --> 00:07:31,919
Two words: Golf balls.
129
00:07:32,093 --> 00:07:33,717
And maybe mules.
130
00:07:34,846 --> 00:07:36,174
You're a sick puppy.
131
00:07:37,849 --> 00:07:39,177
You got it.
132
00:07:39,350 --> 00:07:42,185
What the hell is his problem? Hold on.
133
00:07:42,353 --> 00:07:44,013
- 2100?
- You got it.
134
00:07:44,188 --> 00:07:46,514
- Be there?
- Drive safe.
135
00:07:46,733 --> 00:07:48,061
Yeah, with him?
136
00:07:48,234 --> 00:07:51,520
Whiskey Tango Foxtrot, Raul.
137
00:07:54,073 --> 00:07:55,449
Come on.
138
00:07:57,368 --> 00:07:59,195
Turn around. Not this way.
139
00:07:59,412 --> 00:08:00,823
Come on.
140
00:08:14,051 --> 00:08:15,711
Gary.
141
00:08:15,887 --> 00:08:17,429
Gary.
142
00:08:18,014 --> 00:08:21,015
- Are you okay?
- Raul?
143
00:08:21,225 --> 00:08:22,684
I think he's dead.
144
00:08:22,852 --> 00:08:25,888
Raul told them we were here.
145
00:08:26,564 --> 00:08:28,521
That's why he was in such a hurry.
146
00:08:28,733 --> 00:08:31,271
All right, hold on. Stop.
147
00:08:31,486 --> 00:08:33,194
- What?
- Do not move.
148
00:08:33,404 --> 00:08:34,815
Okay.
149
00:08:35,031 --> 00:08:37,522
There's a mine under the Jeep.
All right, stop, stop.
150
00:08:37,700 --> 00:08:40,618
I cannot defuse this thing.
It's too far under.
151
00:08:40,828 --> 00:08:44,363
Now, we're gonna have to get you
from under this Jeep without moving it.
152
00:08:44,540 --> 00:08:47,114
Now, I'm gonna keep things steady.
153
00:08:47,293 --> 00:08:49,202
Can you pull yourself out?
154
00:08:50,379 --> 00:08:52,039
Slowly.
155
00:08:55,718 --> 00:08:57,510
That's it.
156
00:09:00,598 --> 00:09:01,926
Easy now, easy.
157
00:09:02,391 --> 00:09:05,013
Go. That's it.
158
00:09:18,116 --> 00:09:19,610
She's an Army wife.
159
00:09:19,826 --> 00:09:22,743
The woman that stole from me.
The details she knew, the life.
160
00:09:22,954 --> 00:09:24,282
It's the only explanation.
161
00:09:24,455 --> 00:09:26,080
Yes, Mrs. Blane. We know that.
162
00:09:26,290 --> 00:09:27,749
She's an Army widow.
163
00:09:27,917 --> 00:09:31,203
It's not unusual for a confidence artist
to add a dash of truth.
164
00:09:31,215 --> 00:09:34,962
- If she's Army, there are ways to find her.
- We've exhausted them.
165
00:09:35,133 --> 00:09:38,833
- Then what are you doing to find...?
- Sarah Harper, her real name.
166
00:09:39,053 --> 00:09:41,509
Start using it.
You'll feel better about moving on.
167
00:09:41,681 --> 00:09:45,679
I can't move on
if the money's still missing.
168
00:09:45,893 --> 00:09:48,016
But you have better things to do.
169
00:09:48,521 --> 00:09:50,478
The trail is cold, Mrs. Blane.
170
00:09:50,690 --> 00:09:53,774
If she's an Army wife, I can find her.
I have resources.
171
00:09:53,943 --> 00:09:56,019
- What I need from you...
- I've got an idea.
172
00:09:56,237 --> 00:09:58,395
Let's compare badges.
173
00:10:03,077 --> 00:10:04,986
I have a hypothetical for you.
174
00:10:05,204 --> 00:10:07,956
You're Army, a widow,
you need some money, what do you do?
175
00:10:08,124 --> 00:10:09,618
- Unit widow?
- No, not one of us.
176
00:10:09,792 --> 00:10:11,749
Regular Army. What do you do?
177
00:10:11,961 --> 00:10:13,539
I collect death benefits.
178
00:10:13,713 --> 00:10:16,963
Yes. More, you're unscrupulous.
179
00:10:17,175 --> 00:10:20,211
I cheat on my taxes.
What's this about?
180
00:10:20,428 --> 00:10:23,595
- Knock, knock.
- Day of the Dead.
181
00:10:23,765 --> 00:10:26,600
I need $3500
from the real-estate fund.
182
00:10:26,768 --> 00:10:28,844
Sorry to be blunt,
and sorry to flaunt it.
183
00:10:29,020 --> 00:10:31,855
You had your chance to get on
the money train and missed it.
184
00:10:32,023 --> 00:10:34,644
- Count me in for the next one.
- Bob's Mustang is sick.
185
00:10:34,817 --> 00:10:36,893
It's our only car.
Can you arrange the cash?
186
00:10:37,070 --> 00:10:39,691
- Or can I go to the bank...?
- I'll write you a check.
187
00:10:39,864 --> 00:10:42,189
I gotta run. I mean, literally.
188
00:10:42,408 --> 00:10:44,282
I'll see you soon. The three of us out?
189
00:10:44,494 --> 00:10:45,988
Yes.
190
00:10:51,292 --> 00:10:53,083
The real-estate fund's been stolen.
191
00:10:54,879 --> 00:10:56,753
About 40,000 in all.
192
00:11:00,426 --> 00:11:03,926
- The Army wife in question.
- Not on base.
193
00:11:04,097 --> 00:11:07,181
- You haven't told them?
- I'm getting the money back first.
194
00:11:07,683 --> 00:11:10,353
- The police?
- Even if they catch her...
195
00:11:10,561 --> 00:11:13,135
I'm in line behind
who knows how many others.
196
00:11:13,314 --> 00:11:16,149
My money's 15 years late
minus court costs.
197
00:11:16,359 --> 00:11:17,936
No, I'm keeping it in the family.
198
00:11:22,198 --> 00:11:24,072
But I need some help.
199
00:11:25,701 --> 00:11:27,528
What did you tell Jonas?
200
00:11:27,954 --> 00:11:30,990
He doesn't know.
A distracted soldier...
201
00:11:31,165 --> 00:11:33,122
A dead soldier.
202
00:11:33,292 --> 00:11:37,160
Speaking of which,
has our widow remarried?
203
00:11:37,338 --> 00:11:38,667
I believe so.
204
00:11:38,840 --> 00:11:42,968
Once in a while, I hear about a wife,
tries to have her cake and eat it too.
205
00:11:43,177 --> 00:11:46,012
Collect her survivor benefits
after she's remarried.
206
00:11:46,222 --> 00:11:49,389
- They're supposed to cut off then.
- The police may have lost her.
207
00:11:49,559 --> 00:11:51,516
But there's one thing
the Army does well.
208
00:11:51,686 --> 00:11:54,058
That's keep a paper trail.
209
00:12:11,497 --> 00:12:13,869
This is you and me talking.
210
00:12:14,083 --> 00:12:15,992
Thanks.
211
00:12:16,210 --> 00:12:18,915
So you left Panama
but my dad stayed?
212
00:12:19,088 --> 00:12:20,997
Stayed to continue
training local forces.
213
00:12:21,174 --> 00:12:23,297
How is it you were with him
when he died?
214
00:12:23,509 --> 00:12:24,920
I went back a year later.
215
00:12:25,595 --> 00:12:26,923
Oh, wait a minute.
216
00:12:27,096 --> 00:12:31,046
The U.S. Pulled out all military personnel
from Panama back in '99.
217
00:12:31,267 --> 00:12:35,181
A year later's 2000.
I mean, how could...?
218
00:12:37,690 --> 00:12:40,264
That's why we had to say
Gary died in Italy.
219
00:12:40,485 --> 00:12:42,477
Because you went back undercover.
220
00:12:42,653 --> 00:12:46,437
Because your father, my friend,
was missing.
221
00:12:46,908 --> 00:12:49,577
- Soto's been MIA for three months.
- What do we know?
222
00:12:49,744 --> 00:12:52,151
A Colombian village was wiped out
by a new faction.
223
00:12:53,956 --> 00:12:56,626
Soto was already in the area
with a paramilitary cadre.
224
00:12:56,793 --> 00:12:59,200
They were deployed
to find and terminate the group.
225
00:12:59,378 --> 00:13:01,336
No one better for the job than Gary.
226
00:13:01,506 --> 00:13:03,463
True.
227
00:13:03,633 --> 00:13:06,206
Except on Day 4,
they were ambushed.
228
00:13:06,385 --> 00:13:08,877
Most of the cadre was killed,
including Soto.
229
00:13:09,055 --> 00:13:11,178
Or so we thought.
230
00:13:17,355 --> 00:13:19,478
A survivor just turned up in La Bomba.
231
00:13:19,857 --> 00:13:23,440
He said that Soto was wounded
and alive, most likely captured.
232
00:13:23,611 --> 00:13:25,734
That'd be hellacious good news
if it's true.
233
00:13:26,572 --> 00:13:28,648
The guerrilla leader
responsible for this...
234
00:13:28,825 --> 00:13:31,316
is believed to be associated
with the FARC rebels.
235
00:13:31,494 --> 00:13:36,037
He's known as AraƱa, the spider,
because he's calculating and ruthless.
236
00:13:36,207 --> 00:13:38,876
Beheading villagers
is a new m.o. For FARC.
237
00:13:39,043 --> 00:13:41,250
New player in the game
bringing new tactics.
238
00:13:41,421 --> 00:13:44,505
Has there been a ransom demand?
Is there proof they have Soto?
239
00:13:44,674 --> 00:13:48,090
No, but peasants have reported
seeing an American among the guerrillas.
240
00:13:48,261 --> 00:13:51,511
We need contact with AraƱa,
see if he'll negotiate.
241
00:13:53,015 --> 00:13:54,842
Excuse me.
242
00:13:55,768 --> 00:13:57,725
Blue Iguana here.
243
00:13:58,396 --> 00:14:00,768
He's fine, you know?
244
00:14:00,940 --> 00:14:04,689
Soto's probably driving them crazy,
always singing off-key.
245
00:14:04,902 --> 00:14:07,654
- They ought to pay us to take him back.
- What's that?
246
00:14:07,822 --> 00:14:10,823
If we can't negotiate his release,
if we have to extract him...
247
00:14:11,033 --> 00:14:13,785
the most familiar face
would be the least confusing.
248
00:14:13,953 --> 00:14:17,488
- That's me.
- As team leader, I'd say you're first in.
249
00:14:17,665 --> 00:14:20,239
As your friend, I'm not so sure.
250
00:14:20,460 --> 00:14:22,203
I'll let you decide.
251
00:14:22,378 --> 00:14:25,830
You afraid my judgment's compromised
because Gary's a friend?
252
00:14:26,007 --> 00:14:27,631
Don't worry about me, boss.
253
00:14:29,886 --> 00:14:32,092
Yaviza city official
may have access to AraƱa.
254
00:14:32,263 --> 00:14:33,591
I'm gonna go talk to him.
255
00:14:33,806 --> 00:14:35,965
No other straphanger
I'd rather have with us.
256
00:14:36,184 --> 00:14:37,594
We'll find this spider's web.
257
00:14:37,769 --> 00:14:40,520
Do it. Because once we rescue Soto...
258
00:14:40,688 --> 00:14:43,179
we're gonna need
to terminate this AraƱa.
259
00:14:43,357 --> 00:14:45,397
Why didn't anyone tell us
he was missing?
260
00:14:45,610 --> 00:14:47,437
Members of the Unit
are always missing.
261
00:14:47,612 --> 00:14:48,940
Nature of our business.
262
00:14:50,281 --> 00:14:52,902
You're a liar, sergeant major.
263
00:14:53,076 --> 00:14:56,076
My dad wrote this letter
in September of that year.
264
00:14:56,245 --> 00:14:58,368
A month after you say
he went missing.
265
00:14:58,581 --> 00:14:59,992
So you wanna try again?
266
00:15:00,208 --> 00:15:04,455
Or do I go back to my hotel,
finish writing that story?
267
00:15:10,843 --> 00:15:14,093
Stop. Wait.
There has to be an explanation.
268
00:15:14,680 --> 00:15:17,171
How my father wrote a chatty letter
to his family...
269
00:15:17,391 --> 00:15:20,843
while he was being held captive
by some bloodthirsty guerrillas?
270
00:15:21,020 --> 00:15:24,769
Is this spider thing
a figment of your imagination too?
271
00:15:24,982 --> 00:15:27,770
- It's a waste of my time. You're all liars.
- Now, hold on.
272
00:15:27,985 --> 00:15:30,061
You can read my story
when it's published.
273
00:15:30,279 --> 00:15:33,483
Wait a minute. Let me see the letter.
274
00:15:35,034 --> 00:15:36,612
Come on.
275
00:15:41,874 --> 00:15:44,828
Yeah, I knew
there had to be an explanation.
276
00:15:45,044 --> 00:15:49,706
Outside of the U.S., the date is written
in the international way.
277
00:15:50,299 --> 00:15:52,292
First the date, then the month.
278
00:15:52,885 --> 00:15:56,301
This was written July 9th,
not September 7th.
279
00:15:56,514 --> 00:15:59,349
Now, if you wanna hear
the rest of my story, sit down.
280
00:16:02,729 --> 00:16:04,887
And don't ever accuse me
of lying again.
281
00:16:45,999 --> 00:16:47,493
- Drink it.
- No, enough's enough.
282
00:16:47,667 --> 00:16:50,454
Not today. These women want us here,
we stay here, newbie.
283
00:16:50,628 --> 00:16:53,001
No, Russian codes are waiting.
How long's this go?
284
00:16:53,173 --> 00:16:56,008
Like most things, till it's over.
285
00:17:00,388 --> 00:17:02,215
- Have a seat.
- Oh, well, I'd love to.
286
00:17:02,390 --> 00:17:05,724
- Unfortunately, I've gotta duck out...
- You know widows-only protocol?
287
00:17:05,894 --> 00:17:07,851
What a widow wants, a widow gets?
288
00:17:08,021 --> 00:17:09,812
I've been watching you all afternoon.
289
00:17:09,981 --> 00:17:12,104
I'd like to get to know you better.
290
00:17:12,692 --> 00:17:14,898
- I'm married.
- And so was I.
291
00:17:15,069 --> 00:17:17,739
Until my husband was killed
defending this country.
292
00:17:17,947 --> 00:17:20,734
- Have you ever heard of the GI Bill?
- Of course I have.
293
00:17:20,950 --> 00:17:24,070
Well, I'm presenting it.
You're gonna pay it.
294
00:17:26,289 --> 00:17:29,207
- Ask your buddies.
- I walk her back to her guesthouse...
295
00:17:29,417 --> 00:17:32,039
and she has me check for intruders.
And then she...
296
00:17:32,212 --> 00:17:36,292
Well, I believe the polite term
is propositioned me.
297
00:17:37,467 --> 00:17:39,673
- What'd you do?
- I pulled pitch.
298
00:17:39,886 --> 00:17:41,795
- What?
- I got out of Dodge.
299
00:17:41,971 --> 00:17:43,679
You turned down a widow?
300
00:17:43,890 --> 00:17:47,389
- I'm married.
- Not on the Day of the Dead.
301
00:17:47,560 --> 00:17:50,680
Oh, it's the Day of the Dead
so I'm supposed to sleep with her?
302
00:17:53,733 --> 00:17:56,485
Oh, what?
Does my question violate protocol here?
303
00:17:56,653 --> 00:18:01,030
It violates protocol to ignore a request
from a widow on Day of the Dead.
304
00:18:01,241 --> 00:18:03,150
You gotta get back in there, man.
305
00:18:04,786 --> 00:18:06,114
You're kidding.
306
00:18:06,287 --> 00:18:08,363
You either give her what she wants...
307
00:18:08,540 --> 00:18:11,078
or you change her mind
about what she wants.
308
00:18:11,251 --> 00:18:12,579
Message ends.
309
00:18:18,133 --> 00:18:20,837
I don't want you to think
I didn't appreciate the offer.
310
00:18:21,010 --> 00:18:23,418
Sergeant, you're under
some mistaken impression.
311
00:18:23,596 --> 00:18:25,388
This isn't about me, it's about you.
312
00:18:25,598 --> 00:18:27,924
With respect, ma'am,
this weekend is about you.
313
00:18:28,143 --> 00:18:31,594
We'll be happier if we take this inside
and you stop calling me ma'am.
314
00:18:31,771 --> 00:18:34,891
- I can't go inside.
- What do you think I'm asking of you?
315
00:18:35,108 --> 00:18:38,109
I understand that the Unit
has its traditions.
316
00:18:38,278 --> 00:18:40,899
The last thing in the world
I wanna do is offend you.
317
00:18:41,072 --> 00:18:44,441
Well, it looks to me like it's
the second-to-last thing you wanna do.
318
00:18:44,659 --> 00:18:46,948
Bob, I thought you were supposed
to be studying.
319
00:18:47,120 --> 00:18:48,744
Kim?
320
00:18:49,914 --> 00:18:51,990
Julianna Nichol,
this is Kim Brown, my wife.
321
00:18:52,167 --> 00:18:53,744
And we're expecting.
322
00:18:53,960 --> 00:18:56,795
- I'm so glad you could make it.
- Thank you.
323
00:18:56,963 --> 00:19:00,297
I was just showing Ms. Nichol
where she was staying.
324
00:19:00,508 --> 00:19:01,884
Can I help you? You need...?
325
00:19:02,051 --> 00:19:04,625
- No, I'm fine. Widows come first.
- Okay.
326
00:19:04,846 --> 00:19:08,096
- That necklace is beautiful.
- Homemade. They're really easy.
327
00:19:08,308 --> 00:19:10,300
I know what would go
with your coloring.
328
00:19:10,518 --> 00:19:11,847
- Don't bother.
- My pleasure.
329
00:19:12,061 --> 00:19:14,635
Just go back to getting
what you need from my husband.
330
00:19:14,814 --> 00:19:16,474
See you later.
331
00:19:18,651 --> 00:19:22,103
Your wife just said
"the widows come first."
332
00:19:40,089 --> 00:19:41,797
Your father's knife.
333
00:19:47,472 --> 00:19:49,096
Excuse me.
334
00:19:54,687 --> 00:19:56,810
- Did you...?
- I'm sorry. I can't right now.
335
00:19:57,023 --> 00:19:58,398
I have a visitor.
336
00:19:58,566 --> 00:20:01,271
- You know he can frag this place?
- I'm dealing with it.
337
00:20:01,486 --> 00:20:03,977
- I'll send some people to talk to him.
- Not yet.
338
00:20:04,531 --> 00:20:06,322
You better be right.
339
00:20:17,210 --> 00:20:18,704
So, what does this mean?
340
00:20:18,920 --> 00:20:22,371
We found it in a store
in Yaviza, Panama.
341
00:20:22,590 --> 00:20:25,544
It means someone took it
from your father and sold it.
342
00:20:34,978 --> 00:20:37,932
You need a guide, yeah?
343
00:20:38,898 --> 00:20:40,309
No?
344
00:20:53,997 --> 00:20:56,203
Boss, take a look at this.
345
00:20:57,584 --> 00:20:59,244
Soto's?
346
00:20:59,461 --> 00:21:01,204
- You like to see?
- Please.
347
00:21:02,797 --> 00:21:04,173
Very nice.
348
00:21:04,340 --> 00:21:07,010
I give you a good price.
349
00:21:09,471 --> 00:21:12,840
- Where'd you get this?
- Who can remember?
350
00:21:13,016 --> 00:21:15,721
Too many people coming and going.
351
00:21:15,894 --> 00:21:17,304
You are Americans?
352
00:21:17,479 --> 00:21:20,052
Yes, yes. Geologists.
353
00:21:20,231 --> 00:21:23,766
We're going to the Darien Gap
to collect research samples.
354
00:21:24,527 --> 00:21:26,567
Very dangerous to go now.
355
00:21:26,779 --> 00:21:28,856
The guerrillas are there.
356
00:21:32,869 --> 00:21:35,739
Show us exactly so we can avoid it.
357
00:21:37,040 --> 00:21:38,914
It's impossible to say.
358
00:21:39,501 --> 00:21:42,418
We will need to buy supplies,
of course.
359
00:21:42,587 --> 00:21:43,962
We may need quite a few.
360
00:21:46,633 --> 00:21:49,966
I think maybe here.
361
00:21:50,637 --> 00:21:52,380
And here.
362
00:21:53,389 --> 00:21:54,421
Thank you.
363
00:21:59,562 --> 00:22:03,394
Mr. Cooper, how may I help you?
364
00:22:03,566 --> 00:22:06,982
I represent a family
that lost something very valuable.
365
00:22:07,153 --> 00:22:10,736
I believe you may have access to it
through a friend of yours named AraƱa.
366
00:22:10,949 --> 00:22:14,781
I'm sorry, Mr. Cooper. I'm afraid
I have no idea what you're talking about.
367
00:22:14,994 --> 00:22:17,034
Well, this family's willing to pay for it.
368
00:22:17,539 --> 00:22:19,864
Someone's given you misinformation.
369
00:22:20,083 --> 00:22:22,372
I don't know anyone named AraƱa.
370
00:22:22,544 --> 00:22:25,082
Have you filed a police report?
371
00:22:25,630 --> 00:22:27,872
My apologies. I made a mistake.
372
00:22:28,049 --> 00:22:30,836
If you wish,
I can have one of my men look into it.
373
00:22:31,636 --> 00:22:35,301
No. I'm sorry, I...
374
00:22:35,640 --> 00:22:36,920
Sorry to bother you.
375
00:22:37,100 --> 00:22:40,054
I do hope you find someone
who can help you.
376
00:23:03,793 --> 00:23:06,201
A paramilitary sold the knife.
377
00:23:07,797 --> 00:23:10,467
Paramilitaries are in the Gap,
it's not the guerrillas.
378
00:23:10,675 --> 00:23:13,083
- How do you know?
- They came through my village...
379
00:23:13,261 --> 00:23:14,886
and then they killed everyone.
380
00:23:15,096 --> 00:23:17,172
No, paramilitaries wouldn't do that.
381
00:23:17,348 --> 00:23:19,008
- They were trained...
- I saw it.
382
00:23:19,225 --> 00:23:21,052
I was there.
383
00:23:21,603 --> 00:23:23,180
I know where the camp is.
384
00:23:23,354 --> 00:23:25,312
- He does not know.
- We don't need...
385
00:23:25,482 --> 00:23:28,269
There's an American
who's being held prisoner there.
386
00:23:28,485 --> 00:23:30,276
You've seen him?
387
00:23:38,119 --> 00:23:40,361
Don't trust anyone here.
388
00:23:40,580 --> 00:23:42,822
Paramilitaries have taken over
the police.
389
00:23:43,041 --> 00:23:45,746
They arrange the kidnappings
for AraƱa.
390
00:23:56,971 --> 00:23:58,845
Mr. Cooper.
391
00:24:00,016 --> 00:24:02,589
AraƱa's been expecting this family
for many months.
392
00:24:02,769 --> 00:24:04,311
He wants $2 million...
393
00:24:04,479 --> 00:24:08,144
and the release of three men
in a Panama City jail.
394
00:24:08,316 --> 00:24:10,107
How do I know my man's still alive?
395
00:24:10,276 --> 00:24:13,645
I have proof. If you'll come with me...?
396
00:24:14,948 --> 00:24:18,447
- Friends of yours?
- No.
397
00:24:31,631 --> 00:24:33,422
That's your man.
398
00:24:33,633 --> 00:24:35,626
- Who's the guy in the hat?
- AraƱa.
399
00:24:36,469 --> 00:24:39,803
And now that you've seen this,
the clock's ticking.
400
00:24:40,682 --> 00:24:45,509
You have 12 hours to deliver the funds
or I have AraƱa execute the prisoner.
401
00:24:46,896 --> 00:24:49,185
I'll see what I can do.
402
00:25:04,789 --> 00:25:06,118
Just like that?
403
00:25:09,294 --> 00:25:11,286
Just like that.
404
00:25:18,569 --> 00:25:22,152
As a fellow said, "A moral decision
is not between a right and a wrong.
405
00:25:22,323 --> 00:25:25,194
The only moral decision
is between two wrongs."
406
00:25:25,409 --> 00:25:28,410
- I don't differ with him.
- But these are two wrongs.
407
00:25:28,621 --> 00:25:30,163
I'm not saying any different.
408
00:25:30,373 --> 00:25:34,240
Well, she suggested
that this was some kind of initiation.
409
00:25:35,670 --> 00:25:38,836
Well, she's a smart cookie.
410
00:25:39,423 --> 00:25:42,839
But it sounds to me
just like your basic adultery.
411
00:25:43,344 --> 00:25:44,719
You ever cheat on your wife?
412
00:25:44,929 --> 00:25:48,345
If it don't hurt, it's not an initiation.
413
00:25:48,558 --> 00:25:51,095
Team or wife,
you can't serve two masters.
414
00:25:51,310 --> 00:25:53,219
But I'm married.
415
00:25:57,525 --> 00:25:59,482
The Unit issue you your wife?
416
00:25:59,694 --> 00:26:02,232
Or did you make that acquisition
on your own?
417
00:26:08,953 --> 00:26:10,495
Molly, you know Ricky.
418
00:26:10,663 --> 00:26:13,154
- Administration and Payroll.
- I see you time to time.
419
00:26:13,332 --> 00:26:15,408
I appreciate you agreeing
to meet me here...
420
00:26:15,585 --> 00:26:18,076
rather than my office.
This is important, Ricky.
421
00:26:18,254 --> 00:26:20,543
Corporal, the Army wife in question?
422
00:26:20,715 --> 00:26:24,582
Her married name is Buhler. No benefits
were claimed under that name.
423
00:26:24,802 --> 00:26:28,171
- Not that I could find, ma'am.
- But her maiden name, Harper?
424
00:26:28,389 --> 00:26:31,840
Sarah Harper is collecting dependency
and indemnity compensation.
425
00:26:32,018 --> 00:26:35,303
Survivor benefits,
which she is legally entitled to...
426
00:26:35,479 --> 00:26:37,686
But she was remarried
three years ago.
427
00:26:37,899 --> 00:26:40,187
Then she's stealing
from the United States Army.
428
00:26:40,401 --> 00:26:42,559
And I can bump it to my superiors.
429
00:26:43,905 --> 00:26:47,155
Tiffy mentioned to me
special circumstances?
430
00:26:47,325 --> 00:26:48,700
What do you have in mind?
431
00:26:48,868 --> 00:26:51,869
I want to get her attention.
Suspend payment on her next check.
432
00:26:52,079 --> 00:26:55,828
Ma'am, in terms of stopping
the voucher, consider it stopped.
433
00:26:56,000 --> 00:26:59,120
This happens to be it right here.
434
00:26:59,795 --> 00:27:02,084
The special circumstances are...
435
00:27:02,673 --> 00:27:06,457
this woman stole $40,000 from myself
and a group of Army wives.
436
00:27:06,677 --> 00:27:08,136
I need to get that money back.
437
00:27:08,304 --> 00:27:11,590
Can I convince you to delay
sounding the alarm until then?
438
00:27:11,766 --> 00:27:13,675
A personal favor, Ricky.
439
00:27:14,101 --> 00:27:16,474
Sheer number of clerical errors
on an Army base...
440
00:27:16,646 --> 00:27:18,306
would turn your hair, ma'am.
441
00:27:18,898 --> 00:27:21,768
- Case in point.
- We also need to find this woman.
442
00:27:21,984 --> 00:27:24,107
- Any help you could give...
- I may, ma'am...
443
00:27:24,320 --> 00:27:26,941
carelessly leave the subject's
mailing address...
444
00:27:27,114 --> 00:27:30,151
lying around where
some enterprising civilian might see it.
445
00:27:30,326 --> 00:27:33,576
Might I carelessly leave it, perhaps,
on this pad of paper here?
446
00:27:44,966 --> 00:27:46,294
Excuse me.
447
00:27:46,509 --> 00:27:48,798
- Are you Mrs. Harper?
- Yes.
448
00:27:49,011 --> 00:27:50,719
Is your daughter Sarah?
449
00:27:50,930 --> 00:27:52,258
Yes.
450
00:27:52,431 --> 00:27:54,424
Her benefit checks, they come here?
451
00:27:55,685 --> 00:27:58,176
- All I have.
- Is your daughter home?
452
00:27:58,354 --> 00:28:00,394
I don't see her much.
453
00:28:00,565 --> 00:28:03,934
Can I help you with those groceries?
Here.
454
00:28:04,110 --> 00:28:07,561
Mrs. Harper, I'm the local representative
of the Survivors Review Board.
455
00:28:07,738 --> 00:28:10,775
There's been a misreport
of your daughter's survivor's benefits.
456
00:28:10,992 --> 00:28:13,115
It's urgent that I speak with her.
457
00:28:13,286 --> 00:28:16,322
- She travels a lot.
- Do you think I could call her?
458
00:28:17,832 --> 00:28:19,824
She doesn't like me
giving out her number.
459
00:28:20,001 --> 00:28:22,326
Do you think
you could dial the phone for me?
460
00:28:22,545 --> 00:28:25,878
It's very important that I speak with her
to keep your checks coming.
461
00:28:28,843 --> 00:28:30,385
Sarah Harper?
462
00:28:30,595 --> 00:28:33,549
This is Rosa
from the Survivors Review Board.
463
00:28:33,723 --> 00:28:35,632
How's your connection?
Can you hear me?
464
00:28:35,808 --> 00:28:39,509
I recognize your voice fine, Molly.
How'd you find my mother?
465
00:28:39,729 --> 00:28:43,429
The board found an irregularity
with your survivor's benefits.
466
00:28:43,649 --> 00:28:47,018
We were forced to suspend your checks
until it's sorted out...
467
00:28:47,195 --> 00:28:51,691
which, if you act now,
will be very soon, no questions asked.
468
00:28:51,908 --> 00:28:54,196
We want your mother
to continue to be cared for.
469
00:28:54,368 --> 00:28:56,326
You bitch.
Come to my mother's house.
470
00:28:56,495 --> 00:28:58,618
My mother's not a part of this.
471
00:28:58,789 --> 00:29:01,993
Yes, family is important.
472
00:29:02,210 --> 00:29:06,159
There is a sizeable fee.
Forty thousand dollars.
473
00:29:06,339 --> 00:29:08,378
If we meet, you can pay it.
474
00:29:08,591 --> 00:29:11,758
I could then reinstate
your survivor's benefits.
475
00:29:11,928 --> 00:29:13,837
How would that be?
476
00:29:16,641 --> 00:29:18,847
There's a cafƩ close to your office.
477
00:29:19,018 --> 00:29:22,019
You know the one I mean?
That place where you go for lunch?
478
00:29:22,188 --> 00:29:25,272
- Yes.
- In two hours.
479
00:29:25,441 --> 00:29:27,647
- That would be super.
- No cops.
480
00:29:27,818 --> 00:29:30,488
I see anybody I don't like,
your money disappears...
481
00:29:30,655 --> 00:29:34,071
and my husband
starts looking for your family.
482
00:29:36,160 --> 00:29:39,364
Did the paramilitaries
capture my father?
483
00:29:39,581 --> 00:29:42,996
Yes. His own men turned on him.
484
00:29:43,668 --> 00:29:46,337
- Why?
- Money probably.
485
00:29:46,546 --> 00:29:47,921
So, what'd you do?
486
00:29:48,423 --> 00:29:50,380
We had to go get him back.
487
00:29:59,350 --> 00:30:03,182
Score! Score!
488
00:30:08,943 --> 00:30:11,648
Definitely could be paramilitary.
489
00:30:11,821 --> 00:30:14,063
Took over an old mining camp.
490
00:30:14,282 --> 00:30:16,571
Snake Doc, what is your status?
491
00:30:17,702 --> 00:30:21,866
I see a hut with the door wired shut.
Prisoner's probably in there.
492
00:30:22,081 --> 00:30:25,082
- Any sign of AraƱa?
- Negative.
493
00:30:28,421 --> 00:30:29,749
I got him.
494
00:30:29,964 --> 00:30:32,004
Guy near the back hut.
495
00:30:33,134 --> 00:30:36,717
We'll determine guard rotation,
breach the perimeter at nightfall.
496
00:30:36,930 --> 00:30:38,554
I see Soto's rucksack.
497
00:30:41,476 --> 00:30:42,804
What the hell?
498
00:30:43,394 --> 00:30:45,186
Vasquez.
499
00:31:15,927 --> 00:31:17,920
I don't know
if you wanna hear the rest.
500
00:31:18,638 --> 00:31:19,966
Please.
501
00:31:20,682 --> 00:31:23,932
I kicked open the door
and I found your father.
502
00:31:24,102 --> 00:31:26,427
He was not in good shape.
503
00:31:26,646 --> 00:31:29,351
They hadn't fed him
and he was emaciated.
504
00:31:29,524 --> 00:31:32,276
He insisted on walking on his own.
I gave him a weapon.
505
00:31:32,443 --> 00:31:35,528
I did the best I could
to cover him from the gunfire.
506
00:31:35,738 --> 00:31:37,861
He wanted to die
on his own two feet.
507
00:31:38,074 --> 00:31:39,817
And that's what happened.
508
00:31:41,369 --> 00:31:42,994
He went bravely.
509
00:31:46,124 --> 00:31:49,956
We all wanted to spare your family
from ever knowing this.
510
00:31:53,923 --> 00:31:55,916
Let me show you something.
511
00:32:05,935 --> 00:32:08,391
It is Thanksgiving...
512
00:32:08,563 --> 00:32:12,181
and I can't believe I'm here
in Panama with you jerks...
513
00:32:12,358 --> 00:32:14,647
instead of with my family.
514
00:32:14,861 --> 00:32:19,238
I know I chose this,
but sometimes it just feels like...
515
00:32:19,407 --> 00:32:21,281
BOHICA.
516
00:32:22,160 --> 00:32:25,611
Yeah. BOHICA.
517
00:32:27,665 --> 00:32:32,411
To my lovely wife and daughter
and my brilliant son.
518
00:32:33,546 --> 00:32:36,832
May he grow up to be smarter
than his old man.
519
00:32:42,430 --> 00:32:46,131
- BOHICA?
- "Bend Over, Here It Comes Again."
520
00:32:49,655 --> 00:32:51,315
Now I've given you what you wanted.
521
00:32:51,491 --> 00:32:53,364
Now you're gonna do something
for me.
522
00:33:02,887 --> 00:33:06,090
- I can't just kill my story.
- If you can see it, you can kill it.
523
00:33:06,265 --> 00:33:09,183
But it's scheduled to run.
524
00:33:09,352 --> 00:33:12,970
- I promised my editors.
- You're not hearing me.
525
00:33:13,189 --> 00:33:15,514
If this hurt me or Colonel Ryan,
I'd say:
526
00:33:15,691 --> 00:33:19,985
"Go ahead. We deserve it.
We didn't save your father's life."
527
00:33:20,196 --> 00:33:22,319
But I want you to think about you.
528
00:33:22,490 --> 00:33:24,862
You and the other sons
and daughters like you.
529
00:33:25,576 --> 00:33:27,902
This story's
just gonna get their fathers killed.
530
00:33:28,079 --> 00:33:32,207
You think about that
and how you'll answer to them.
531
00:33:52,311 --> 00:33:54,518
Thanks for finally telling me the truth.
532
00:33:54,730 --> 00:33:56,853
It was long overdue.
533
00:33:59,110 --> 00:34:01,268
Here you go, hon.
534
00:34:15,835 --> 00:34:18,041
You're not bad at this, Molly.
535
00:34:20,214 --> 00:34:21,792
There's 15,000.
536
00:34:23,259 --> 00:34:24,587
That's less than half.
537
00:34:24,802 --> 00:34:26,462
It's all you're getting.
538
00:34:26,679 --> 00:34:28,090
That's not what you stole.
539
00:34:28,264 --> 00:34:31,799
The rest of the money is gone, Molly.
Get that through your head.
540
00:34:31,976 --> 00:34:34,977
This is what I got from your 40 grand.
My partner got his...
541
00:34:35,146 --> 00:34:37,719
kicked the rest upstairs.
Even I can't get it back.
542
00:34:37,940 --> 00:34:39,269
Your husband's your partner.
543
00:34:39,734 --> 00:34:43,897
It's more of a professional arrangement
than a marriage.
544
00:34:44,489 --> 00:34:45,947
Why did you even come here?
545
00:34:46,157 --> 00:34:48,612
To buy back my benefits.
546
00:34:49,744 --> 00:34:51,618
They still owe me.
547
00:34:52,288 --> 00:34:54,779
They warn us
that the Army's gonna kill our husbands.
548
00:34:54,957 --> 00:34:58,623
But they don't warn us that it's gonna
be a heart attack from the pressure.
549
00:34:58,836 --> 00:35:00,995
Not everything I told you was a lie.
550
00:35:01,798 --> 00:35:04,633
I'm gonna go home
and wait for the rest of my 40,000.
551
00:35:04,842 --> 00:35:07,512
This 15 grand is a gift.
552
00:35:07,678 --> 00:35:10,964
If we leave without coming
to an understanding, I kick you upstairs.
553
00:35:11,140 --> 00:35:14,972
- Do you know what that means?
- You keep threatening to threaten me?
554
00:35:15,853 --> 00:35:18,724
It means we reach out.
555
00:35:19,774 --> 00:35:22,395
Suddenly, you default
on your daughter's college loans.
556
00:35:22,568 --> 00:35:27,195
Or maybe you get investigated
for tax evasion or credit-card fraud.
557
00:35:27,365 --> 00:35:30,615
Your husband will never get above
a security-clearance-zero clerk...
558
00:35:30,785 --> 00:35:33,157
if the Army thinks
he is waiting to get bribed.
559
00:35:33,371 --> 00:35:36,538
I dare you to go after my husband.
560
00:35:36,749 --> 00:35:39,584
You're his weakest point, Molly,
and you know it.
561
00:35:42,004 --> 00:35:44,412
This is how this ends.
562
00:35:58,312 --> 00:36:00,270
Pleasure doing business.
563
00:36:13,995 --> 00:36:16,912
- Thanks for coming.
- Thank you for inviting me.
564
00:36:18,583 --> 00:36:20,540
I missed our talks.
565
00:36:20,710 --> 00:36:24,921
- I wanted to...
- I told Keith Soto about Gary.
566
00:36:25,131 --> 00:36:28,085
- The truth?
- Up to a point.
567
00:36:30,428 --> 00:36:32,337
Gary.
568
00:36:34,807 --> 00:36:36,599
Anyone else here?
569
00:36:53,201 --> 00:36:56,071
- Snake Doc, do you have Soto, over?
- Negative.
570
00:37:03,961 --> 00:37:06,631
AraƱa heading your way.
571
00:37:21,521 --> 00:37:23,893
Paramilitary's retreating to the south.
572
00:37:36,536 --> 00:37:38,279
Gary?
573
00:37:38,746 --> 00:37:41,035
My God.
574
00:37:43,626 --> 00:37:45,369
The kid can never find out.
575
00:37:45,586 --> 00:37:48,623
- Well, no.
- Sorry I'm late.
576
00:37:48,798 --> 00:37:50,921
Took care of Keith Soto.
577
00:37:51,092 --> 00:37:53,215
That's good to hear.
578
00:37:54,262 --> 00:38:00,134
Gary wrote him a letter from Panama
after we found out he was missing.
579
00:38:00,726 --> 00:38:04,060
Said he'd be with the family
after he finished a special assignment.
580
00:38:04,272 --> 00:38:06,976
Proves what I've been saying for years.
581
00:38:07,733 --> 00:38:09,358
That Soto was dipped by the CIA?
582
00:38:09,569 --> 00:38:13,020
- Yes.
- Don't tell me you're still chasing tails?
583
00:38:13,239 --> 00:38:16,940
"Special assignment" is spelled out.
He was recruited by Langley.
584
00:38:17,160 --> 00:38:18,654
You're grasping at straws.
585
00:38:18,828 --> 00:38:21,034
Why would the CIA
have us assassinate him then?
586
00:38:21,205 --> 00:38:23,743
Whatever plan they had,
it was falling apart.
587
00:38:23,916 --> 00:38:26,917
They had to deny their involvement,
erase their fingerprint.
588
00:38:27,086 --> 00:38:29,043
Possible.
589
00:38:30,381 --> 00:38:34,675
Or Soto went rogue for the money,
or he got caught up in his own power.
590
00:38:34,886 --> 00:38:38,420
None of us wants to hear it,
but it's a simpler explanation.
591
00:38:38,598 --> 00:38:41,801
You had to kill him.
Nobody blames you.
592
00:38:42,018 --> 00:38:44,176
- You protect Keith on this?
- Oh, yes.
593
00:38:44,562 --> 00:38:47,135
Sometimes we have
to protect ourselves too.
594
00:39:06,042 --> 00:39:08,615
- My money?
- For your car.
595
00:39:09,462 --> 00:39:12,665
You could've written a check
from the fund account.
596
00:39:13,633 --> 00:39:15,756
The fund money is gone, dear.
597
00:39:16,511 --> 00:39:19,465
- What happened?
- You're all about to hear.
598
00:39:19,639 --> 00:39:23,138
I got swindled.
I got some of it back.
599
00:39:23,351 --> 00:39:25,343
I'll borrow what I have to
to pay the rest.
600
00:39:25,520 --> 00:39:28,093
- Sweetie...?
- Wait. You lost all our money?
601
00:39:28,981 --> 00:39:32,481
I'm taking it on myself.
I'm paying you all back.
602
00:39:33,236 --> 00:39:34,813
What about Jonas?
603
00:39:35,905 --> 00:39:38,277
What you tell your husband
is your own business.
604
00:39:38,449 --> 00:39:41,119
I'm choosing not to tell Jonas.
A distracted soldier...
605
00:39:41,285 --> 00:39:45,994
- Is a dead soldier.
- And this will be plenty distracting.
606
00:40:00,221 --> 00:40:02,510
- Hello.
- Hi.
607
00:40:03,474 --> 00:40:05,266
I need to talk to you.
608
00:40:05,435 --> 00:40:08,471
- What's wrong with your shoulder?
- I threw it out.
609
00:40:08,688 --> 00:40:11,475
Does it hurt when you raise it
or when you grab something?
610
00:40:12,942 --> 00:40:15,647
Julianna, a moral choice,
as I understand it...
611
00:40:15,820 --> 00:40:18,311
is not a choice
between good and bad.
612
00:40:18,489 --> 00:40:21,609
Between good and bad,
there is no choice. One must do good.
613
00:40:21,784 --> 00:40:24,406
No, a moral choice
is between two evils.
614
00:40:25,329 --> 00:40:28,200
- Thank you.
- Between two evils.
615
00:40:28,374 --> 00:40:32,703
And it would be wrong
to betray the Unit's...
616
00:40:32,879 --> 00:40:34,207
Customs?
617
00:40:34,380 --> 00:40:37,167
That's right,
and by refusing you what is...
618
00:40:37,341 --> 00:40:40,793
and I don't dispute this,
your prerogative...
619
00:40:45,349 --> 00:40:48,718
But it would be wrong,
morally wrong, to...
620
00:40:48,895 --> 00:40:50,768
I won't say cheat on my wife, but...
621
00:40:50,980 --> 00:40:53,186
- Take off your shirt.
- What?
622
00:40:53,357 --> 00:40:55,895
Take off your shirt.
You've injured your rotator cuff.
623
00:40:56,068 --> 00:40:59,484
I'm gonna fix it.
It's what I do for a living.
624
00:40:59,655 --> 00:41:02,656
Pull your shirt down.
I don't wanna get the oil on me.
625
00:41:02,825 --> 00:41:06,075
Won't take a minute. Okay.
626
00:41:07,371 --> 00:41:11,749
Yeah. Yeah, it's the rotator cuff.
627
00:41:13,169 --> 00:41:16,752
Because I would estimate it
a personal favor if you would...
628
00:41:16,923 --> 00:41:18,666
I've got it on me.
629
00:41:22,053 --> 00:41:25,220
Seriously. Seriously,
you are a very attractive woman.
630
00:41:25,431 --> 00:41:28,266
- And I mean no disrespect.
- Bob.
631
00:41:28,434 --> 00:41:31,720
Bob, I don't need you for sex.
632
00:41:31,938 --> 00:41:36,600
I find you to be a lovely man,
a fine man.
633
00:41:36,776 --> 00:41:42,897
And I'm sorry that this custom
has caused you consternation. L...
634
00:41:47,995 --> 00:41:49,988
I couldn't help myself.
I made it for you.
635
00:41:50,164 --> 00:41:51,991
Kim.
636
00:41:52,166 --> 00:41:55,251
No, put it on, put it on.
Look at it in the light.
637
00:41:59,549 --> 00:42:01,375
Am I coming at a bad time?
638
00:42:02,593 --> 00:42:03,922
Kim...
639
00:42:06,722 --> 00:42:11,219
A block from here, our daughter
is sleeping, trusting in her bed.
640
00:42:11,394 --> 00:42:13,102
- Kim.
- Stay away from me.
641
00:42:13,312 --> 00:42:15,720
- Don't touch me and don't talk to me.
- Kim...
642
00:42:15,940 --> 00:42:18,182
- What are you doing here?
- Kim, the Unit...
643
00:42:18,359 --> 00:42:20,648
You love the Unit
more than you love me?
644
00:42:21,070 --> 00:42:23,063
Do you love the Unit more
than you love me?
645
00:42:23,239 --> 00:42:24,817
Answer the question.
646
00:42:25,783 --> 00:42:27,776
No, Kim, l...
647
00:42:32,582 --> 00:42:34,907
Consider yourself initiated, newbie.
648
00:42:35,126 --> 00:42:36,454
Welcome to the Unit.
649
00:42:37,378 --> 00:42:39,786
- You too?
- They're gonna do it with or without me.
650
00:42:39,964 --> 00:42:43,214
This way, I could keep an eye on you.
I told you he wouldn't stray.
651
00:42:43,426 --> 00:42:46,961
You didn't give him a chance.
You were supposed to wait 15 minutes.
652
00:42:47,180 --> 00:42:49,505
Well, there's trust
and there's stupidity.
653
00:42:49,682 --> 00:42:51,805
I'd like to toast the young sergeant.
654
00:42:52,018 --> 00:42:54,935
And I'd like to toast the finest men
that ever lived.
655
00:42:55,104 --> 00:42:56,764
Absent friends and fallen comrades.
656
00:42:57,482 --> 00:42:58,810
Day of the Dead.
657
00:42:59,025 --> 00:43:01,314
Day of the Dead!
658
00:43:02,320 --> 00:43:04,443
I hate you guys.
659
00:43:06,532 --> 00:43:08,608
I can use that.
51773