Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,874 --> 00:00:10,376
Buenos días.
2
00:00:29,196 --> 00:00:31,096
They didn't have low-fat.
3
00:00:31,131 --> 00:00:33,232
So it's...
cream.
4
00:00:35,202 --> 00:00:37,102
Thanks.
5
00:00:37,137 --> 00:00:39,905
Still no target.
6
00:00:42,876 --> 00:00:44,910
He reminds me of someone.
7
00:00:46,113 --> 00:00:48,080
Does he?
8
00:00:48,115 --> 00:00:50,282
My wife's granddad maybe.
9
00:00:50,317 --> 00:00:52,384
What's that make him?
My grandfather-in-law?
10
00:00:52,419 --> 00:00:55,387
Your grandfather-in-law ever bomb
a busload of school children?
11
00:00:55,422 --> 00:00:58,657
Not that I know of. There's
one big difference then.
12
00:00:59,793 --> 00:01:01,927
Grey, you got 40 minutes
of downtime.
13
00:01:01,962 --> 00:01:04,196
Bob, you got the gun.
14
00:01:04,231 --> 00:01:06,899
Williams, scope.
15
00:01:20,080 --> 00:01:23,282
- I'll be, uh...
- I believe we all know where you'll be.
16
00:01:55,215 --> 00:01:57,782
What?
17
00:01:57,817 --> 00:01:59,684
It's off.
What do you mean?
18
00:01:59,719 --> 00:02:03,755
The mission is off.
I got no such order.
19
00:02:03,790 --> 00:02:06,925
This is your order. His majesty's Spanish
government is withdrawing consent.
20
00:02:06,960 --> 00:02:08,927
Because?
Some politicos,
21
00:02:08,962 --> 00:02:11,630
they've decided they'd rather
trade him than kill him.
22
00:02:11,665 --> 00:02:14,166
This has become an illegal
operation. You understand?
23
00:02:14,201 --> 00:02:17,870
This entire country is now a
nonpermissive environment. Get out!
24
00:02:19,339 --> 00:02:22,875
Get out now.
25
00:02:36,256 --> 00:02:40,058
Target spotted.
White. India. Seven.
26
00:02:40,093 --> 00:02:41,994
Roger.
27
00:02:45,832 --> 00:02:48,600
- He's out of the light.
- You want to switch to nightscope?
28
00:02:58,378 --> 00:03:00,212
No. He's back out.
I can see him.
29
00:03:01,548 --> 00:03:04,382
Yellow. Yellow.
30
00:03:04,417 --> 00:03:05,817
Red.
31
00:03:05,852 --> 00:03:07,919
Who's...
bank President.
32
00:03:11,191 --> 00:03:14,059
Yellow.
33
00:03:20,634 --> 00:03:22,534
Green.
34
00:03:24,404 --> 00:03:27,272
All right then.
Righteous shot.
35
00:03:35,548 --> 00:03:37,216
Prairie fire.
36
00:03:41,788 --> 00:03:44,323
Leave it.
37
00:03:50,630 --> 00:03:53,265
Prairie fire.
38
00:03:56,569 --> 00:03:58,337
What is prairie fire?
39
00:04:01,641 --> 00:04:04,542
Down the elevator shaft.
40
00:04:04,577 --> 00:04:08,180
E&e plan is in effect now. Follow
your specific portions. Air.
41
00:04:09,783 --> 00:04:12,217
Land. Sea.
42
00:04:12,252 --> 00:04:13,918
Boss...
43
00:04:13,953 --> 00:04:16,355
escape and evade, Brown.
See you around the watercooler.
44
00:04:32,038 --> 00:04:34,272
♪ Fired up fired up ♪
45
00:04:34,307 --> 00:04:36,641
♪ Twenty-seven
fired up ♪
46
00:04:36,676 --> 00:04:39,110
♪ Here we go on the road ♪
47
00:04:39,145 --> 00:04:41,246
♪ Twenty-seven
fired up ♪
48
00:04:41,281 --> 00:04:43,348
♪ Fired up fired up ♪
49
00:04:43,383 --> 00:04:46,285
♪ Twenty-seven
fired up ♪
50
00:06:09,636 --> 00:06:12,837
Hey! What the hell?
51
00:06:12,872 --> 00:06:15,373
Do you know what you're doing?
They know what you look like.
52
00:06:15,408 --> 00:06:17,909
They have all of your names.
They will put you in jail.
53
00:06:17,944 --> 00:06:21,079
And I can't help you now. I
mean, not me, not the agency.
54
00:06:21,114 --> 00:06:24,282
What are you doing here?
Are you deaf?
55
00:06:24,317 --> 00:06:27,185
We have no connection
with you or your team.
56
00:06:27,220 --> 00:06:30,789
You know, I am surprised.
You didn't offer us a lift home.
57
00:06:30,824 --> 00:06:32,757
Look, why don't you...
58
00:07:13,366 --> 00:07:15,600
what are you doing here?
59
00:07:15,635 --> 00:07:19,237
Are you in trouble, child?
I'm not in trouble.
60
00:07:19,272 --> 00:07:22,106
Then, to what
do we owe the pleasure?
61
00:07:22,141 --> 00:07:24,075
I'll talk to daddy.
Excuse me?
62
00:07:24,110 --> 00:07:26,578
I'll talk to daddy. You'll talk
to your mother, right now.
63
00:07:26,613 --> 00:07:29,614
- I don't think I will.
- You want to tell me who stole my daughter?
64
00:07:29,649 --> 00:07:32,150
Or has that school been teaching
you this kind of obscenity?
65
00:07:32,185 --> 00:07:33,985
I came for some papers.
66
00:07:36,990 --> 00:07:39,757
- What is this?
- That's a pistol.
67
00:07:39,792 --> 00:07:44,563
Are you on drugs to act like this?
Sit down, child.
68
00:07:55,542 --> 00:07:58,009
And you listen
to what I have to say.
69
00:07:58,044 --> 00:08:00,845
I am your mother.
70
00:08:00,880 --> 00:08:04,816
And I love you more than
anything else in this world.
71
00:08:04,851 --> 00:08:07,852
I brought you into this world,
and I will take you out...
72
00:08:07,887 --> 00:08:10,321
Before I allow you
one more moment of disrespect.
73
00:08:10,356 --> 00:08:12,557
My problem is...
I know what your problem is!
74
00:08:12,592 --> 00:08:15,527
Your problem is
you've lost your mind!
75
00:08:15,562 --> 00:08:19,831
Now, what did you come home for?
76
00:08:21,334 --> 00:08:23,668
I need some papers.
Thank you.
77
00:08:23,703 --> 00:08:26,971
Which papers do you need, and
what do you require them for?
78
00:08:27,006 --> 00:08:29,608
I'm dropping out of school.
79
00:08:31,711 --> 00:08:35,179
My fine black ass, you are.
80
00:08:35,375 --> 00:08:36,974
It's freight only, sir.
81
00:08:36,974 --> 00:08:39,041
We're a cargo carrier.
82
00:08:39,076 --> 00:08:41,377
Would you look at my passport,
please?
83
00:08:41,412 --> 00:08:43,179
Sir, we're a freight carrier.
84
00:08:44,649 --> 00:08:48,818
Would you look at my passport,
please?
85
00:08:55,993 --> 00:08:58,027
Mr. Largo?
86
00:09:07,204 --> 00:09:09,005
Hold the plane.
87
00:09:09,040 --> 00:09:12,175
Welcome aboard Liberty
cargo, Mr... thank you.
88
00:09:39,704 --> 00:09:41,771
No.
89
00:09:55,219 --> 00:09:57,320
¡Cuidado!
90
00:10:05,696 --> 00:10:09,499
♪
91
00:10:12,670 --> 00:10:15,171
¡Venga!
92
00:10:34,425 --> 00:10:36,559
¿Qué pasa?
93
00:10:47,471 --> 00:10:49,972
♪
94
00:11:09,293 --> 00:11:11,160
♪
95
00:11:13,330 --> 00:11:16,432
But the problem is
the men take advantage.
96
00:11:16,467 --> 00:11:19,268
Then what's the point of dating?
What's the point in getting married?
97
00:11:19,303 --> 00:11:22,404
That is a good question.
But things change.
98
00:11:22,439 --> 00:11:24,807
Think there's any chance you
and Brian'll get back together?
99
00:11:24,842 --> 00:11:26,809
No. He's all over
this Angela girl.
100
00:11:26,844 --> 00:11:28,944
Oh! Then you're
well rid of him.
101
00:11:28,979 --> 00:11:33,149
- Doesn't feel that way.
- Bets, there's lots of boys to date at college.
102
00:11:33,184 --> 00:11:36,619
Just 'cause one is... - they're
all snooty, stuck-up snobs.
103
00:11:36,654 --> 00:11:39,388
All they want to do is party,
drink and do drugs.
104
00:11:39,423 --> 00:11:41,624
Rush you, girl?
105
00:11:41,659 --> 00:11:45,261
Yeah. I wasn't ready.
I...
106
00:11:45,296 --> 00:11:47,797
no. It's good, bets.
107
00:11:47,832 --> 00:11:51,801
Don't ever let anyone rush you into
something you're not ready for.
108
00:11:52,870 --> 00:11:54,837
You know, you could
tell your mom that.
109
00:11:54,872 --> 00:11:57,540
She'd understand.
No, I can't.
110
00:12:01,278 --> 00:12:03,146
Maybe just not yet.
111
00:12:04,548 --> 00:12:07,750
It's good to have you home.
112
00:12:07,785 --> 00:12:09,985
I know your mother
feels the same way.
113
00:12:10,020 --> 00:12:12,054
Aunt Tiffy?
114
00:12:13,991 --> 00:12:16,025
How long does it take
to get over him?
115
00:12:17,161 --> 00:12:19,562
Forever.
116
00:12:50,394 --> 00:12:52,394
He went that way!
117
00:13:07,845 --> 00:13:10,746
Serena, mommy's coming.
118
00:13:10,781 --> 00:13:14,050
- Shoes on.
- I'm almost ready.
119
00:13:43,814 --> 00:13:47,383
Let's go, kiddo.
Okay, mommy.
120
00:13:51,088 --> 00:13:53,522
We no longer offer that course.
121
00:13:53,557 --> 00:13:55,758
Yes, but that's the area
I've been studying.
122
00:13:55,793 --> 00:13:58,060
That's my major. ♪
123
00:13:58,095 --> 00:13:59,981
I mean, my credits... I wish I
could help you, Ms. Brown,
124
00:13:59,981 --> 00:14:02,282
but your credits are from
four different colleges.
125
00:14:02,317 --> 00:14:07,787
And I hate to admit this, but this is the
only communications class we have a spot in.
126
00:14:07,822 --> 00:14:09,789
Newswriting 101?
That's right.
127
00:14:09,824 --> 00:14:12,625
I've taken it.
Serena, get off that chair.
128
00:14:12,660 --> 00:14:17,397
- Public speaking... is that open?
- The woman who taught that, her husband was transferred.
129
00:14:17,432 --> 00:14:20,066
You pick those up right now,
young lady.
130
00:14:20,101 --> 00:14:22,969
Creative writing?
I'm sorry, no.
131
00:14:23,004 --> 00:14:25,672
Just what else is available?
132
00:14:25,707 --> 00:14:27,907
Um...
ow!
133
00:14:27,942 --> 00:14:31,377
Tuesdays and Thursdays
we have openings in...
134
00:14:31,412 --> 00:14:34,314
Beginning computers
and military history.
135
00:14:34,349 --> 00:14:37,150
Oh, uh, we have an opening
in home economics.
136
00:14:37,185 --> 00:14:40,386
It's only two credits. But
many of the military women...
137
00:14:40,421 --> 00:14:43,757
like to better themselves
by making pies?
138
00:15:09,417 --> 00:15:12,419
Feel free to give that back
to the agency with my regards.
139
00:15:14,956 --> 00:15:16,923
Good to have you home.
140
00:15:18,126 --> 00:15:20,793
Williams? Grey?
Both safe. Both inbound.
141
00:15:20,828 --> 00:15:23,029
Mack?
142
00:15:23,064 --> 00:15:25,131
No word, but I'm not shaking.
143
00:15:25,166 --> 00:15:27,767
Bob Brown?
144
00:15:27,802 --> 00:15:30,436
We got a scan
of a police report.
145
00:15:30,471 --> 00:15:33,206
Individual matching his description
violently resisting arrest.
146
00:15:33,241 --> 00:15:35,275
They're in pursuit.
147
00:15:36,744 --> 00:15:38,745
They catch him, they'll
put him on trial for murder.
148
00:15:38,780 --> 00:15:40,880
Better know it.
149
00:16:02,923 --> 00:16:05,809
So it's not Brian.
I just talked to his mother.
150
00:16:05,809 --> 00:16:08,276
She says
Betsy broke up with him.
151
00:16:08,311 --> 00:16:10,846
You checked that with Brian?
Yes.
152
00:16:10,881 --> 00:16:13,682
Hoping for a different answer.
153
00:16:13,717 --> 00:16:15,784
So she lied to Tiffy.
Yes, she did.
154
00:16:15,819 --> 00:16:19,421
And her adviser says
her grades are fine.
155
00:16:19,456 --> 00:16:22,024
Attendance is fine.
156
00:16:23,460 --> 00:16:25,527
Then it's not about college.
You gonna talk to her?
157
00:16:25,562 --> 00:16:28,430
Said she'd talk to me.
I imagine that's what she'll do.
158
00:16:28,465 --> 00:16:31,299
And you'll daddy her up,
but you won't put it to her.
159
00:16:31,334 --> 00:16:34,002
Don't tell me what I'm gonna do.
160
00:16:34,037 --> 00:16:36,204
Then show me
what you're gonna do.
161
00:16:36,239 --> 00:16:40,142
Be careful. Even the dumbest of generals
wouldn't start a two-front war.
162
00:16:41,745 --> 00:16:43,712
How many you think?
163
00:16:43,747 --> 00:16:45,981
She bring laundry?
164
00:16:46,016 --> 00:16:48,316
- Mm-hmm.
- Set the three.
165
00:16:52,055 --> 00:16:54,022
Go for Blane.
166
00:18:14,104 --> 00:18:16,571
I don't understand!
167
00:18:16,606 --> 00:18:20,309
It's not my gun!
168
00:18:27,818 --> 00:18:30,051
¡Señor!
169
00:18:30,086 --> 00:18:33,955
For security reasons, the ferry
to Ibiza has been delayed.
170
00:18:33,990 --> 00:18:37,259
Please stand by.
171
00:18:52,709 --> 00:18:56,612
It's freaky, huh?
Yeah.
172
00:18:59,382 --> 00:19:01,750
I guess, uh...
I guess we missed the boat.
173
00:19:01,785 --> 00:19:04,319
I guess.
174
00:19:04,354 --> 00:19:07,088
I don't know.
Maybe it's fate.
175
00:19:07,123 --> 00:19:08,957
Getting stranded
in a foreign country,
176
00:19:08,992 --> 00:19:13,295
talking to someone you'd probably
just walk right by back home.
177
00:19:16,700 --> 00:19:19,201
Well, what are we
supposed to do now?
178
00:19:21,504 --> 00:19:24,139
Can I ask you something?
Sure.
179
00:19:24,174 --> 00:19:26,675
Where'd you get your drugs?
180
00:19:26,710 --> 00:19:28,677
How could you tell?
181
00:19:37,854 --> 00:19:40,522
Kieran, you have detention in five minutes.
We have time.
182
00:19:41,858 --> 00:19:45,060
Thanks.
183
00:19:45,095 --> 00:19:47,462
- Bonnie, what's up with you?
- Teenage rebellion?
184
00:19:47,497 --> 00:19:50,131
There's rebellion,
and there's stupid.
185
00:19:50,166 --> 00:19:52,201
Kiddo, don't be stupid.
186
00:20:18,194 --> 00:20:20,896
You look like the cheshire cat.
187
00:20:20,931 --> 00:20:24,366
Well, I disappear
and reappear and disappear.
188
00:20:24,401 --> 00:20:26,268
Come here.
You're two minutes late.
189
00:20:28,038 --> 00:20:31,440
And you're actually on time.
190
00:20:42,819 --> 00:20:44,920
That's for you.
191
00:20:44,955 --> 00:20:48,290
And so are these.
192
00:20:48,325 --> 00:20:51,326
I know you can't take 'em home
and put 'em in a vase, but...
193
00:20:55,932 --> 00:20:57,699
is this about Mack?
194
00:20:57,734 --> 00:20:59,701
He's not...
195
00:20:59,736 --> 00:21:02,771
no.
196
00:21:02,806 --> 00:21:05,974
But you know where he is? No.
197
00:21:06,009 --> 00:21:08,276
We haven't heard anything to
make us think there's a problem.
198
00:21:08,311 --> 00:21:11,112
- But he is missing?
- He's late.
199
00:21:11,147 --> 00:21:13,815
And I wanted you
to be aware that...
200
00:21:13,850 --> 00:21:16,484
I know you are.
The rest of the team?
201
00:21:16,519 --> 00:21:19,154
Some are in or incoming.
But two are...
202
00:21:19,189 --> 00:21:22,524
- late.
- As you say.
203
00:21:37,173 --> 00:21:39,941
Oh, okay.
Come on.
204
00:21:41,845 --> 00:21:44,512
I swear. I used to
carry it all the time.
205
00:21:44,547 --> 00:21:47,315
Gentlemen... and lady.
206
00:21:47,350 --> 00:21:49,451
Hey, most lovely
Mrs. Brown.
207
00:21:49,486 --> 00:21:51,619
And little "brownling."
208
00:21:51,654 --> 00:21:54,356
- Miss Serena Brown.
- Pleased to meet you, Serena.
209
00:21:54,391 --> 00:21:56,524
Nice to meet you too.
210
00:21:56,559 --> 00:22:00,462
Laurenda George, a good friend. Kim Brown,
wife of a coworker. Very nice to meet you.
211
00:22:00,497 --> 00:22:03,631
- Nice to meet you too.
- That what you're calling me now? A friend?
212
00:22:03,666 --> 00:22:05,934
I said a good friend, baby.
213
00:22:05,969 --> 00:22:10,271
We should get moving.
Guys, is Bob off duty too?
214
00:22:10,306 --> 00:22:11,539
- Out of the office.
- Yeah, but...
215
00:22:11,574 --> 00:22:13,124
- it was good seeing you.
- Yes, but listen...
216
00:22:13,124 --> 00:22:15,224
if I see Bob, I'll tell him, call you.
Okay, but...
217
00:22:15,259 --> 00:22:17,693
but...
we'll see you later, Kim.
218
00:22:17,728 --> 00:22:19,829
All right.
219
00:22:36,858 --> 00:22:40,127
- We've been waiting on you.
- I was at aunt Tiffy's babysitting.
220
00:22:40,162 --> 00:22:43,230
You back-talk your mother, told
her you were home to talk to me.
221
00:22:43,265 --> 00:22:47,701
I come home. You're not here.
What do I make of this?
222
00:22:47,736 --> 00:22:50,704
- You break that side window?
- I forgot my key. Nobody was here.
223
00:22:50,739 --> 00:22:52,706
It was cold.
Mm-hmm.
224
00:22:52,741 --> 00:22:55,242
Tiffy has a key.
You could've gone there.
225
00:22:55,277 --> 00:22:57,544
But you chose
to destroy property.
226
00:22:57,579 --> 00:23:00,347
You think that's normal?
227
00:23:03,518 --> 00:23:05,652
Your mother was concerned
that you might use this.
228
00:23:05,687 --> 00:23:08,756
I wasn't gonna use the gun,
daddy.
229
00:23:11,960 --> 00:23:14,528
Okay then.
230
00:23:15,931 --> 00:23:19,099
Oh. Mmm.
231
00:23:20,869 --> 00:23:24,204
It's good to see you.
Why are you here?
232
00:23:24,239 --> 00:23:27,541
I need my birth certificate.
233
00:23:27,576 --> 00:23:30,010
You don't need that to get a job.
A job?
234
00:23:30,045 --> 00:23:32,946
Well, you drop out of school,
you gotta support yourself.
235
00:23:32,981 --> 00:23:35,282
I presume you're planning
on getting a job.
236
00:23:35,317 --> 00:23:38,619
Lookit, I'm not in the right place
at school. I'm not cut out for it.
237
00:23:38,654 --> 00:23:42,222
Like I said, you don't need a birth
certificate to procure employment.
238
00:23:42,257 --> 00:23:45,125
I need it to enlist.
239
00:24:00,587 --> 00:24:03,055
The Australian guy over there.
240
00:24:05,425 --> 00:24:09,628
Great.
How much you got?
241
00:24:09,663 --> 00:24:12,030
What? You mean...
cash, on you.
242
00:24:12,065 --> 00:24:14,900
Just to get us started.
243
00:24:21,741 --> 00:24:25,110
I got a friend back home
wanted me to buy him a guitar.
244
00:24:26,246 --> 00:24:28,680
Well, this'll be more fun.
245
00:24:31,251 --> 00:24:33,819
Wait here.
246
00:24:45,932 --> 00:24:47,932
Hey.
Hey.
247
00:24:47,967 --> 00:24:50,468
Me and a bunch of friends
are having a party.
248
00:24:50,503 --> 00:24:52,971
Good on ya.
Yeah.
249
00:24:53,006 --> 00:24:55,640
Well, we figure
we can use a little help.
250
00:24:55,675 --> 00:24:57,776
Yeah?
Yeah.
251
00:24:57,811 --> 00:25:00,412
How much would
2,000 Euros buy us?
252
00:25:00,447 --> 00:25:02,747
That is, if you got it.
253
00:25:02,782 --> 00:25:04,883
I can get it.
254
00:25:05,819 --> 00:25:08,053
I'm waiting.
255
00:26:06,246 --> 00:26:08,080
Did you have any trouble?
256
00:26:10,116 --> 00:26:11,917
Right as rain.
257
00:26:15,355 --> 00:26:19,057
Aren't you ever scared
out there?
258
00:26:19,092 --> 00:26:21,093
Scared of losing everything?
259
00:26:23,096 --> 00:26:25,030
Losing me?
260
00:26:31,905 --> 00:26:36,975
You... are what
gets me home, baby.
261
00:26:43,216 --> 00:26:46,284
We said four years of college,
and that's what we meant.
262
00:26:46,319 --> 00:26:48,253
Four years.
263
00:26:48,288 --> 00:26:50,347
- Of being unhappy.
- Of being in college.
264
00:26:50,347 --> 00:26:53,381
You didn't go to college.
I learned somewhere else.
265
00:26:53,416 --> 00:26:56,451
And that's what I want. In the
military, I'll learn skills.
266
00:26:56,486 --> 00:26:58,653
They'll get me a good job
after, when I'm done.
267
00:26:58,688 --> 00:27:00,789
There's money for school after.
268
00:27:00,824 --> 00:27:02,991
There's discrimination
against women.
269
00:27:03,026 --> 00:27:07,162
There's mud and dirt. There's rape.
There's war. I know the military life.
270
00:27:07,197 --> 00:27:10,065
Is that right?
It's been all my life.
271
00:27:10,100 --> 00:27:12,267
I don't think the military
is the issue.
272
00:27:12,302 --> 00:27:15,804
Would it surprise you to know that
you're not involved in this decision?
273
00:27:15,839 --> 00:27:18,306
It surprises me, young lady.
274
00:27:18,341 --> 00:27:21,009
When you speak to your mother,
you do it with respect.
275
00:27:22,345 --> 00:27:24,346
Do you understand me?
Yes, sir.
276
00:27:36,159 --> 00:27:38,393
Hey, Kim.
Hi.
277
00:27:41,398 --> 00:27:45,133
I can come back later. No, no.
It's okay. Come on in.
278
00:27:45,168 --> 00:27:47,435
No.
I should get back.
279
00:27:47,470 --> 00:27:49,671
- Kim, is there anything...
- no.
280
00:27:49,706 --> 00:27:51,840
This is our daughter,
Betsy. Betsy?
281
00:27:51,875 --> 00:27:55,443
This is Mrs. Brown... Kim.
Hi.
282
00:27:55,478 --> 00:27:58,146
She's married to one
of my... his men. Bob.
283
00:27:58,181 --> 00:28:01,282
To Bob.
It was nice to meet you.
284
00:28:01,317 --> 00:28:04,653
I'm sure I'll see you around.
I only came by to get some...
285
00:28:07,257 --> 00:28:10,658
never mind.
I should get going.
286
00:28:10,693 --> 00:28:12,527
I'll see you later.
287
00:28:20,503 --> 00:28:23,672
Mack's home.
288
00:28:24,908 --> 00:28:27,509
We'll finish this later.
Your way.
289
00:28:27,544 --> 00:28:30,078
One way or the other.
290
00:28:30,113 --> 00:28:32,581
You wouldn't try to stop me
if I was your son.
291
00:28:36,953 --> 00:28:39,587
You're not my son.
292
00:28:39,622 --> 00:28:42,257
You're my daughter.
293
00:28:43,593 --> 00:28:46,661
I apologize for my behavior
when I came home.
294
00:28:46,696 --> 00:28:50,165
I heard what you had to say, and I
was out of line, and I'm sorry.
295
00:28:50,200 --> 00:28:53,101
But I'm an adult now.
296
00:28:53,136 --> 00:28:55,937
And I need to make my own decisions,
even if they're the wrong ones.
297
00:28:55,972 --> 00:28:58,173
Well, that's better.
298
00:28:58,208 --> 00:29:01,543
And as an adult, I'd like
my birth certificate, please.
299
00:29:25,468 --> 00:29:27,435
Okay, okay.
Hi.
300
00:29:27,470 --> 00:29:30,472
All right. All right, I followed you.
Bloody hell!
301
00:29:30,507 --> 00:29:33,575
I want to meet the man who supplies you.
I've got $1,000 for the man with the boat.
302
00:29:33,610 --> 00:29:36,278
- A boat?
- I need a boat, yeah.
303
00:29:37,580 --> 00:29:40,548
Why we not kill you now
and take your money?
304
00:29:40,583 --> 00:29:42,617
Give it a shot.
305
00:29:45,588 --> 00:29:49,858
♪
306
00:29:52,695 --> 00:29:56,131
Can we talk?
307
00:29:56,166 --> 00:29:58,133
I don't know. Can we?
308
00:29:58,168 --> 00:30:00,935
Let's start this visit over.
309
00:30:00,970 --> 00:30:04,506
I'll acknowledge that you aren't a little
girl anymore. It doesn't feel that way.
310
00:30:04,541 --> 00:30:06,941
We're parents.
311
00:30:06,976 --> 00:30:10,678
As a parent, I'd like to figure
out what this has all meant.
312
00:30:10,713 --> 00:30:13,548
Just means that I've grown up.
Yes, you have.
313
00:30:14,784 --> 00:30:16,685
But what's eating away at you?
314
00:30:18,288 --> 00:30:22,190
Everything's changing. That's all.
You won't understand.
315
00:30:22,225 --> 00:30:25,960
When I was young, I didn't think my
parents understood a thing I did.
316
00:30:25,995 --> 00:30:29,764
- Well, that was you.
- There was a boy.
317
00:30:29,799 --> 00:30:31,966
Jay Howard Alexander.
318
00:30:32,001 --> 00:30:36,171
I dropped out of school.
I followed that boy to Chicago.
319
00:30:36,206 --> 00:30:38,673
I got off at union station. I knew
right then I had made a mistake.
320
00:30:38,708 --> 00:30:42,143
But damned if I was going to admit
that to my folks, so I stayed.
321
00:30:42,178 --> 00:30:45,980
Well, it was your decision.
It was right for you.
322
00:30:46,015 --> 00:30:48,049
I missed a semester.
323
00:30:48,084 --> 00:30:49,885
I missed my folks.
324
00:30:51,354 --> 00:30:54,289
Luckily,
I never missed a period.
325
00:30:54,324 --> 00:30:57,525
Well, this isn't about a boy.
326
00:30:57,560 --> 00:31:00,328
That's right. It's about
a man, your father.
327
00:31:01,898 --> 00:31:04,399
You want to be like him, so
you don't have to be like me.
328
00:31:04,434 --> 00:31:08,736
I want a life that
I'm responsible for.
329
00:31:08,771 --> 00:31:11,005
I want a life that I run.
330
00:31:11,040 --> 00:31:13,875
I mean,
331
00:31:13,910 --> 00:31:15,710
where's your life?
332
00:31:19,282 --> 00:31:22,284
In you, bird.
333
00:31:29,926 --> 00:31:32,294
You know how to hold it.
You know how to check it.
334
00:31:47,243 --> 00:31:49,277
Get your coat.
335
00:31:49,312 --> 00:31:51,980
We won't be long.
336
00:31:56,786 --> 00:32:01,022
You're rusty. I don't
do this all the time.
337
00:32:01,057 --> 00:32:04,726
My point.
338
00:32:04,761 --> 00:32:06,594
I've paid my dues
for this family.
339
00:32:06,629 --> 00:32:10,398
I haven't paid mine.
340
00:32:10,433 --> 00:32:12,267
We're all paid up.
341
00:32:14,971 --> 00:32:17,372
This ain't no video game.
I know.
342
00:32:17,407 --> 00:32:19,407
You know?
343
00:32:19,442 --> 00:32:22,143
How is it you know?
344
00:32:22,178 --> 00:32:24,613
My job don't got no "take
your daughter to work day."
345
00:32:28,785 --> 00:32:30,919
But I want to be able to go out
and do... you want to fight?
346
00:32:32,689 --> 00:32:35,690
Who are you mad at?
347
00:32:36,592 --> 00:32:39,427
I'm not mad.
348
00:32:39,462 --> 00:32:42,797
I just... Want to get out there.
It's never gonna happen for you.
349
00:32:42,832 --> 00:32:45,467
Sure, it will.
350
00:32:52,975 --> 00:32:54,943
Forget the sights.
Look at the target.
351
00:33:00,316 --> 00:33:03,718
- So if I was a boy...
- I'd tell you to join the r.O.T.C.
352
00:33:06,389 --> 00:33:09,190
I'm not saying you're wrong. I'm
saying you gotta have options.
353
00:33:09,225 --> 00:33:13,328
Finish school, graduate.
354
00:33:13,363 --> 00:33:15,797
You still want to do this,
I'll sell you your first salute.
355
00:33:17,567 --> 00:33:19,834
How about it?
356
00:33:25,742 --> 00:33:27,809
What are you scared of?
357
00:33:27,844 --> 00:33:30,178
I fear no man.
358
00:33:31,247 --> 00:33:34,549
One woman.
359
00:33:34,584 --> 00:33:39,587
Courage is moving into danger
when there's a means of escape.
360
00:33:42,658 --> 00:33:46,561
You got choices, bets.
Be courageous.
361
00:33:46,596 --> 00:33:49,964
I'll try.
"I'll try" means "I'll fail."
362
00:33:49,999 --> 00:33:52,567
You don't know that,
you don't belong in the army.
363
00:33:58,775 --> 00:34:01,743
Good work.
We're done here.
364
00:34:04,380 --> 00:34:07,749
♪
365
00:34:12,021 --> 00:34:14,255
You sure this is the place?
He'll come.
366
00:34:16,426 --> 00:34:18,693
Dos cervezas.
367
00:34:22,098 --> 00:34:24,899
♪
368
00:34:29,305 --> 00:34:31,606
Gracias.
369
00:34:35,545 --> 00:34:37,412
- Gracias.
- Hola.
370
00:34:37,447 --> 00:34:40,915
- Hola.
- Rum.
371
00:34:44,487 --> 00:34:47,122
My English is perfect.
I can pay.
372
00:34:47,157 --> 00:34:49,124
A thousand.
373
00:34:49,159 --> 00:34:51,226
For a thousand, you can't
even look at the boat.
374
00:34:51,261 --> 00:34:53,461
So how much?
375
00:34:53,496 --> 00:34:56,898
For an American...
and an assassin?
376
00:34:56,933 --> 00:35:01,403
They say anyone
who gives you up gets 10,000.
377
00:35:03,540 --> 00:35:07,842
You know, if I was
in your line of work,
378
00:35:07,877 --> 00:35:10,512
I'd want to be able to see at night
before other people could see me.
379
00:35:12,515 --> 00:35:15,016
No. For 10,000, you...
you can't even touch it.
380
00:35:15,051 --> 00:35:18,887
But for a boat ride,
20 mag infrared nightscope.
381
00:35:18,922 --> 00:35:22,757
Very limited issue, U.S. military
only, half-kilometer range.
382
00:35:22,792 --> 00:35:24,893
Atención.
383
00:35:24,928 --> 00:35:27,429
You!
384
00:35:27,464 --> 00:35:29,731
Where did you go?
385
00:35:29,766 --> 00:35:32,200
With my money? She just
wants her money back, mate.
386
00:35:32,235 --> 00:35:36,604
You're speaking too fast.
387
00:35:36,639 --> 00:35:38,673
What's going on?
Speak English!
388
00:35:42,645 --> 00:35:45,747
Come with me if you please, miss.
Hey!
389
00:35:45,782 --> 00:35:48,383
Hey.
390
00:35:48,418 --> 00:35:51,352
Get your hands off me.
Stop it!
391
00:35:51,387 --> 00:35:54,722
What's going on? Leave me alone!
Let her go.
392
00:35:54,757 --> 00:35:56,558
She's my concern now.
393
00:35:56,593 --> 00:35:58,560
Consider her part of your payment.
Oh, my god!
394
00:35:58,595 --> 00:36:00,962
No. That's not gonna work.
395
00:36:05,135 --> 00:36:07,302
Oh, my god.
396
00:36:07,337 --> 00:36:09,971
Thank you.
397
00:36:16,246 --> 00:36:18,013
Let's take a stroll.
398
00:36:20,150 --> 00:36:23,318
I know everyone's back but Bob.
399
00:36:23,353 --> 00:36:28,123
Listen, when you came over, we
were right in the middle of...
400
00:36:28,158 --> 00:36:31,659
well, we just were. I wanted to come
over and talk to you about that.
401
00:36:31,694 --> 00:36:34,329
If Bob was in trouble,
would you tell me?
402
00:36:34,364 --> 00:36:36,631
No.
403
00:36:37,467 --> 00:36:40,435
If he was all right?
Yes.
404
00:36:40,470 --> 00:36:45,073
So you're sayin'...
He's in trouble?
405
00:36:45,108 --> 00:36:48,043
The best training a man can
have is what your husband has.
406
00:36:49,479 --> 00:36:51,646
Bob knows what he's doing.
407
00:36:51,681 --> 00:36:54,349
You just have to have faith in
just how good he is. You follow?
408
00:36:55,952 --> 00:36:57,919
You have to believe
as he has to believe,
409
00:36:57,954 --> 00:37:01,089
to know that you're
at home handling things,
410
00:37:01,124 --> 00:37:03,658
living your life
the best you can.
411
00:37:08,965 --> 00:37:11,900
All right then.
412
00:37:24,681 --> 00:37:28,049
Military history.
There still an opening?
413
00:37:28,084 --> 00:37:30,552
I believe so, yes. Sign me up...
Before I change my mind.
414
00:37:30,587 --> 00:37:33,454
Wonderful.
415
00:37:33,489 --> 00:37:36,124
You could take me with you,
wherever you go.
416
00:37:36,159 --> 00:37:38,026
Oh, you poor thing.
Uh, could you not?
417
00:37:38,061 --> 00:37:41,696
Uh, the barman's calling
the police. No.
418
00:37:41,731 --> 00:37:44,966
I really must go.
I can't afford the publicity.
419
00:37:45,001 --> 00:37:47,869
- I'm not even supposed to be in this country.
- Wait, wait!
420
00:37:47,904 --> 00:37:52,373
Ay! Why you do this thing? He was going
to take me with him on his yacht.
421
00:37:52,408 --> 00:37:54,909
- His what?
- His rich, big beautiful boat!
422
00:37:54,944 --> 00:37:57,679
- A yacht?
- sí, his yacht.
423
00:38:00,516 --> 00:38:02,850
Whoa. Where-where are you going?
Look. I really like you, um...
424
00:38:02,885 --> 00:38:05,853
Janice. Yeah, Janice. But I...
425
00:38:05,888 --> 00:38:09,247
what? You have a girlfriend now?
No. I'm gay.
426
00:38:11,277 --> 00:38:13,478
You dropped this.
427
00:38:18,584 --> 00:38:20,618
That's my handkerchief!
428
00:38:24,056 --> 00:38:26,008
Why?
429
00:38:26,008 --> 00:38:29,477
Why are you picking that trash
when you could have me?
430
00:38:29,512 --> 00:38:31,513
Trash? You...
431
00:38:37,920 --> 00:38:39,921
well!
432
00:38:39,956 --> 00:38:42,223
Permission to board, sir?
433
00:38:59,075 --> 00:39:01,075
You found it.
What?
434
00:39:01,110 --> 00:39:03,578
Your grandmama's ring.
435
00:39:03,613 --> 00:39:06,414
Oh. It was
in the drawer of my desk.
436
00:39:06,449 --> 00:39:08,750
I've been looking for it for...
me too.
437
00:39:08,785 --> 00:39:12,720
January baby.
Garnet.
438
00:39:12,755 --> 00:39:16,624
It's a little bit of a stone. But
it's been in our family for so long.
439
00:39:16,659 --> 00:39:18,893
What's this?
440
00:39:18,928 --> 00:39:20,695
Your birth certificate.
441
00:39:20,730 --> 00:39:23,965
Make sure you put it
someplace where you remember...
442
00:39:24,000 --> 00:39:25,967
In case you need
the damn thing for something.
443
00:39:26,002 --> 00:39:28,803
I don't need it.
I remember you were born.
444
00:39:46,355 --> 00:39:49,423
I'm scared.
That's what it is.
445
00:39:49,458 --> 00:39:53,895
We're all scared.
Honey...
446
00:39:53,930 --> 00:39:56,631
this place. This...
it's home.
447
00:39:56,666 --> 00:39:59,400
It's what I know. The rules
are different at school.
448
00:39:59,435 --> 00:40:02,770
Mom, the way people act...
I am not ready. Trust me.
449
00:40:02,805 --> 00:40:06,274
The army isn't what you think either.
Then I've got no place to go!
450
00:40:06,309 --> 00:40:09,510
You got a life at school. You just
gotta start it. But what if I can't?
451
00:40:09,545 --> 00:40:12,480
This place is gonna be here.
452
00:40:13,616 --> 00:40:16,684
Our house, the base.
453
00:40:16,719 --> 00:40:21,489
Most important, your daddy and
me, we're always gonna be here.
454
00:40:36,572 --> 00:40:38,673
I'm proud of you, bird.
455
00:40:38,708 --> 00:40:41,476
Thank you, mom.
456
00:40:45,681 --> 00:40:48,149
Call us.
457
00:41:18,114 --> 00:41:21,382
They come and they go.
458
00:41:25,221 --> 00:41:28,689
It turns out that
she was Romanian.
459
00:41:28,724 --> 00:41:33,160
She was working in the hotel
as an illegal.
460
00:41:33,195 --> 00:41:35,229
Says she'll get me out
the same way she came in.
461
00:41:35,264 --> 00:41:39,233
I ride across the border
in her cousin's chicken truck.
462
00:41:42,405 --> 00:41:45,306
It's easier to steal a plane.
463
00:41:46,442 --> 00:41:50,278
Yo, yo, I was land, remember?
464
00:41:50,313 --> 00:41:54,048
Okay, wait, wait, wait, wait.
Hold on a second. Bob...
465
00:41:54,083 --> 00:41:57,251
Bob, you're tellin' me
that you deny yourself...
466
00:41:57,286 --> 00:42:00,454
A night with a gorgeous,
available hippie chick?
467
00:42:00,489 --> 00:42:02,690
Mmm. I don't know. I
guess I believe that.
468
00:42:02,725 --> 00:42:04,592
He's married.
469
00:42:04,627 --> 00:42:07,562
Not overseas!
470
00:42:09,098 --> 00:42:11,632
Okay. Listen, Bob. I'm with
you right up to that point.
471
00:42:11,667 --> 00:42:14,302
But then you tell me you meet
this English guy with a yacht?
472
00:42:14,337 --> 00:42:18,306
Rupert.
473
00:42:21,577 --> 00:42:24,913
- And he just takes you with?
- Mm-hmm.
474
00:42:26,349 --> 00:42:28,549
What's he leaving out?
475
00:42:28,584 --> 00:42:30,485
How exactly did you
buy your ticket home?
476
00:42:32,254 --> 00:42:34,922
Does it matter, gentlemen?
477
00:42:34,957 --> 00:42:38,292
Does it really matter?
478
00:42:38,327 --> 00:42:40,761
- I guess not.
- Oh, he's playing us.
479
00:42:59,949 --> 00:43:02,483
♪ Fired up fired up ♪
480
00:43:09,992 --> 00:43:12,060
♪ Twenty-seven
fired up ♪
35727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.