Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,130 --> 00:03:16,880
Oh, a gun can be a .22.
2
00:03:18,735 --> 00:03:22,575
Or a .38 and it will silence you.
3
00:03:23,740 --> 00:03:27,100
Dear sir, that is a silencer.
4
00:03:32,949 --> 00:03:36,309
But if you should see a lady.
5
00:03:37,153 --> 00:03:42,193
Who has the kind of waist that measures 22.
6
00:03:42,726 --> 00:03:47,540
And she's 38 where it
is great to measure 38.
7
00:03:47,564 --> 00:03:48,764
Dear sir.
8
00:03:50,734 --> 00:03:52,859
She is a silencer.
9
00:03:56,973 --> 00:03:59,098
Dear sir, I'm her.
10
00:04:03,980 --> 00:04:08,420
I don't use a knife, don't need a gun.
11
00:04:08,952 --> 00:04:13,512
My equipment is a lot more deadly, son.
12
00:04:13,757 --> 00:04:14,957
Dear sir.
13
00:04:17,227 --> 00:04:19,102
I am a silencer.
14
00:04:23,633 --> 00:04:27,953
And if you're a man not made of wood.
15
00:04:28,705 --> 00:04:33,252
When I flip my hips,
I'll quiet you for good.
16
00:04:33,276 --> 00:04:38,124
Let me brush your lips and crush your lips
and nicely hush your lips.
17
00:04:38,148 --> 00:04:39,348
Dear sir
18
00:04:42,085 --> 00:04:43,765
the silencer.
19
00:04:47,791 --> 00:04:51,631
Dear sir, don't stir, don't move.
20
00:04:52,395 --> 00:04:55,145
Relax, loosen your tie.
21
00:04:59,536 --> 00:05:01,786
Turn out the light.
22
00:05:04,174 --> 00:05:07,753
Take off your shoes,
don't fight, lean back.
23
00:05:07,777 --> 00:05:08,777
Relax.
24
00:05:15,852 --> 00:05:20,332
But don't you see, my dear, we must assume
that if they knew your partner well enough...
25
00:05:20,356 --> 00:05:23,769
to put a knife into his back,
they've gotta know who you are, too.
26
00:05:23,793 --> 00:05:28,374
And I don't want you to make a touch
until we find you a new associate.
27
00:05:28,398 --> 00:05:34,278
And I have someone in mind.
Hold on just a second.
28
00:05:46,750 --> 00:05:48,875
Yes, here we are.
29
00:05:49,085 --> 00:05:51,764
He's been out of our operation
for some time now...
30
00:05:51,788 --> 00:05:55,668
sort of on a semi-permanent leave,
you might say.
31
00:05:55,692 --> 00:05:59,338
I've been told he's a photographer now,
and thoroughly enjoying his work...
32
00:05:59,362 --> 00:06:01,440
so it might be difficult to convince him.
33
00:06:01,464 --> 00:06:05,478
But he's the right man,
and he's in the right place.
34
00:06:05,502 --> 00:06:07,079
Let's just hope he's in condition.
35
00:06:07,103 --> 00:06:15,103
He had some rather peculiar ideas
about keeping in shape, as I recall.
36
00:06:41,404 --> 00:06:43,084
Empty saddles
37
00:06:43,640 --> 00:06:45,890
in that old corral.
38
00:06:47,744 --> 00:06:50,744
Who wants a ride tonight?
39
00:07:06,095 --> 00:07:10,295
If you knew Susie like I know Susie.
40
00:07:12,268 --> 00:07:13,768
What a gal.
41
00:07:14,437 --> 00:07:18,637
How I love her, I'm dreaming of her.
42
00:07:19,542 --> 00:07:23,382
She made breakfast and the cover.
43
00:07:39,195 --> 00:07:41,320
How we're dancing.
44
00:07:41,998 --> 00:07:44,748
Just look where it led.
45
00:07:47,770 --> 00:07:49,770
I'm in the dream.
46
00:07:50,540 --> 00:07:53,165
And he's still in bed.
47
00:08:18,668 --> 00:08:20,646
- Hello.
- MacDonald calling.
48
00:08:20,670 --> 00:08:23,570
MacDonald calling Sorry.
49
00:08:25,541 --> 00:08:27,186
What do you mean, you're not home
50
00:08:27,210 --> 00:08:30,322
Matt Helm's on an assignment
at Cape Kennedy.
51
00:08:30,346 --> 00:08:33,993
You're still on Uncle Sam's payroll,
and I've got an assignment for you.
52
00:08:34,017 --> 00:08:38,130
K-E-N-N-E-D-Y, Kennedy.
That's right, yeah.
53
00:08:38,154 --> 00:08:41,133
Last I heard,
he was up in one of them space capsules.
54
00:08:41,157 --> 00:08:42,207
Way up.
55
00:09:04,314 --> 00:09:05,994
Good morning.
56
00:09:11,120 --> 00:09:14,960
The soap, please, Miss Kravezit.
57
00:09:21,397 --> 00:09:22,897
Thank you.
58
00:09:32,375 --> 00:09:36,021
I feel clean all over.
And no unsightly lather.
59
00:09:36,045 --> 00:09:38,857
- Miss Kravezit.
- Mr. Helm.
60
00:09:38,881 --> 00:09:41,427
Won't you please call me by my first name
61
00:09:41,451 --> 00:09:45,297
- I don't know your first name.
- It's Lovey.
62
00:09:45,321 --> 00:09:50,121
Lovey Kravezit That's some kind of name.
63
00:09:50,760 --> 00:09:53,635
Lovey, send a telegram.
64
00:10:03,573 --> 00:10:07,920
Walter Casselman,
Slaymate Magazine, Chicago, Illinois.
65
00:10:07,944 --> 00:10:10,356
"Dear Wally,
just completed photo spread today."
66
00:10:10,380 --> 00:10:17,100
"Will send results in plain brown wrapper.
All the best."
67
00:10:56,559 --> 00:10:58,934
To the simple life.
68
00:11:00,696 --> 00:11:02,571
Wrong hacienda.
69
00:11:03,132 --> 00:11:06,245
"Remember, I'm still up
in that space capsule."
70
00:11:06,269 --> 00:11:10,115
Mr. Helm is still in orbit.
Try the moon in 48 hours.
71
00:11:10,139 --> 00:11:12,551
The area code there is...
72
00:11:12,575 --> 00:11:14,920
It's Newsday magazine.
73
00:11:14,944 --> 00:11:19,825
Hello, Chris.
Yes, you just caught me in the darkroom.
74
00:11:19,849 --> 00:11:23,996
And I got a lot of great stuff
from that Taos festival.
75
00:11:24,020 --> 00:11:28,580
Acapulco I could be on my way tonight.
76
00:11:30,593 --> 00:11:34,573
Chris, could you make that two tickets
77
00:11:34,597 --> 00:11:39,445
I'd like to take along my answering
service. Yeah, you let me know.
78
00:11:39,469 --> 00:11:41,119
Bye, Chris.
79
00:11:41,938 --> 00:11:44,563
Mexico, Miss Kravezit.
80
00:11:44,807 --> 00:11:47,682
- Lovey.
- Lovey Kravezit.
81
00:11:48,678 --> 00:11:51,578
You have been vaccinated.
82
00:11:52,882 --> 00:11:57,129
If I were a germ,
that's the first place I'd look.
83
00:11:57,153 --> 00:11:59,131
He doesn't answer, Mr. MacDonald.
84
00:11:59,155 --> 00:12:01,567
Keep trying, Miss Sherman.
I've got to reach him.
85
00:12:01,591 --> 00:12:02,941
Yes, sir.
86
00:12:03,626 --> 00:12:10,226
- What have you got, Frazer.
- Another piece of the puzzle.
87
00:12:15,204 --> 00:12:18,250
There's been some Big O activity
in this area.
88
00:12:18,274 --> 00:12:22,387
- Many of their agents have been spotted.
- Santa Fe.
89
00:12:22,411 --> 00:12:30,411
- Uncomfortably close to Alamogordo.
- And the next underground atomic test.
90
00:13:06,255 --> 00:13:12,975
If MacDonald is right,
they'll lead us straight to Big O.
91
00:14:39,048 --> 00:14:43,729
Notice was short,
but I see you are all here. Good.
92
00:14:43,753 --> 00:14:46,732
Congratulations, Tung-Tze,
on the latest missile disaster.
93
00:14:46,756 --> 00:14:48,631
Did you like it.
94
00:14:49,492 --> 00:14:50,992
Thank you.
95
00:14:55,831 --> 00:14:57,042
Your report.
96
00:14:57,066 --> 00:15:02,547
The next American missile shot
takes place in three days, August 13.
97
00:15:02,571 --> 00:15:09,721
Their underground atomic test
takes place the same day, August 13.
98
00:15:09,745 --> 00:15:13,225
An extraordinary coincidence.
99
00:15:14,850 --> 00:15:16,828
We have worked for five years...
100
00:15:16,852 --> 00:15:21,667
to arrange this
"extraordinary coincidence."
101
00:15:21,691 --> 00:15:24,336
And when we have used it
for our purposes...
102
00:15:24,360 --> 00:15:30,175
vast areas of this country
will be blanketed with radioactive matter.
103
00:15:30,199 --> 00:15:36,439
We shall have taken
our first great step to conquest.
104
00:15:38,441 --> 00:15:42,287
Operation Fallout
now lacks only one element...
105
00:15:42,311 --> 00:15:46,031
one vital piece of information.
106
00:15:48,818 --> 00:15:51,330
I've been in contact
with the American scientist.
107
00:15:51,354 --> 00:15:55,600
He will deliver the computer
tape to Phoenix as planned.
108
00:15:55,624 --> 00:16:00,539
You are aware
of the consequences of failure.
109
00:16:00,563 --> 00:16:04,676
The tape will be here
in time. I guarantee it.
110
00:16:04,700 --> 00:16:06,845
You once gave your assurance...
111
00:16:06,869 --> 00:16:10,816
that our activities here
would remain secret.
112
00:16:10,840 --> 00:16:14,953
But from what I have just seen
on the road up there...
113
00:16:14,977 --> 00:16:19,958
another split second,
and you would have been caught.
114
00:16:19,982 --> 00:16:22,482
And you know by whom.
115
00:16:22,885 --> 00:16:24,760
- ICE.
- Yes, ICE.
116
00:16:26,322 --> 00:16:30,268
American lntelligence
and Counter Espionage.
117
00:16:30,292 --> 00:16:36,375
We have now become
the prime targets of their legal assassins.
118
00:16:36,399 --> 00:16:40,812
One of their agents got through
to the girl, but he was killed.
119
00:16:40,836 --> 00:16:44,883
And you thought that
would be the end of it.
120
00:16:44,907 --> 00:16:48,687
His death will only bring others,
like today...
121
00:16:48,711 --> 00:16:51,831
and among them, Matt Helm.
122
00:17:39,662 --> 00:17:41,662
A treasure hunt.
123
00:17:51,807 --> 00:17:55,620
She grabbed her hat and grabbed her coat.
124
00:17:55,644 --> 00:18:00,204
But left the rest here on the doorstep.
125
00:18:00,549 --> 00:18:03,195
She's got me all wound up.
126
00:18:03,219 --> 00:18:04,362
Can't be Lovey.
127
00:18:04,386 --> 00:18:08,226
I'm heading for the last roundup.
128
00:18:19,201 --> 00:18:20,881
It's a girl.
129
00:18:22,204 --> 00:18:23,884
Hello there.
130
00:18:25,274 --> 00:18:28,720
I couldn't help noticing,
but these are your clothes.
131
00:18:28,744 --> 00:18:30,322
What if they are
132
00:18:30,346 --> 00:18:32,958
I know you've a headache,
but don't take it out on me.
133
00:18:32,982 --> 00:18:34,192
What shall I do with these.
134
00:18:34,216 --> 00:18:40,398
Just throw them anywhere.
I won't be needing them till morning.
135
00:18:40,422 --> 00:18:42,801
Don't you think
we should be introduced first.
136
00:18:42,825 --> 00:18:48,225
- You're Matt Helm.
- That's good enough for me.
137
00:18:48,731 --> 00:18:51,376
Hold it now. I get the picture.
138
00:18:51,400 --> 00:18:54,446
- You're a shill for the house.
- I beg your pardon.
139
00:18:54,470 --> 00:18:58,116
You were sent by a certain party
to entice me out of a space capsule, right.
140
00:18:58,140 --> 00:19:00,619
- MacDonald sent me.
- That's the fella.
141
00:19:00,643 --> 00:19:03,788
Honey, hand in your uniform,
you're off the team...
142
00:19:03,812 --> 00:19:06,291
'cause I'm due in Acapulco tomorrow.
143
00:19:06,315 --> 00:19:09,915
Matt, there's work to be done.
144
00:19:10,719 --> 00:19:14,199
This happens to be important.
145
00:19:15,658 --> 00:19:21,806
- So is Acapulco. I'm losing my tan.
- We could work well together.
146
00:19:21,830 --> 00:19:27,045
- What's in Acapulco that you can't get here.
- Mexicans.
147
00:19:27,069 --> 00:19:29,981
There must be some way to convince you.
148
00:19:30,005 --> 00:19:33,005
I'm open for suggestions.
149
00:19:33,776 --> 00:19:36,526
Wait. Stay as you are.
150
00:19:49,592 --> 00:19:51,967
You been vaccinated.
151
00:19:53,128 --> 00:19:55,628
- Why.
- Just a thought.
152
00:20:08,410 --> 00:20:12,357
- It's been a long while, Eric.
- Tina.
153
00:20:12,381 --> 00:20:18,621
Sorry for the interruption,
but she likes to scratch.
154
00:20:25,961 --> 00:20:29,941
Has it occurred to you that I might
want to know what's happening here.
155
00:20:29,965 --> 00:20:34,885
- Aren't you going to thank me first.
- Sure.
156
00:20:44,279 --> 00:20:46,154
You're welcome.
157
00:20:46,181 --> 00:20:49,494
Now, who is that girl
She said MacDonald sent her.
158
00:20:49,518 --> 00:20:53,431
That's what she told my partner
just before she killed him.
159
00:20:53,455 --> 00:20:55,934
You know Jim Traynor.
You worked with him.
160
00:20:55,958 --> 00:20:58,833
Who was she working for.
161
00:21:12,374 --> 00:21:15,274
"Recognize the trademark.
162
00:21:15,511 --> 00:21:18,123
- Big O.
- "Remember them."
163
00:21:18,147 --> 00:21:22,260
Yes, Tina. But I've been on leave from lCE
for a long time.
164
00:21:22,284 --> 00:21:25,597
As far as I'm concerned, I am out of it.
165
00:21:25,621 --> 00:21:30,535
- You're never out of lCE.
- Don't give me that MacDonald mystique.
166
00:21:30,559 --> 00:21:32,871
Obviously, Big O thinks
you're still on our side.
167
00:21:32,895 --> 00:21:34,673
They're just as wrong as MacDonald.
168
00:21:34,697 --> 00:21:37,409
Tell him to stop calling.
I don't want any part of it.
169
00:21:37,433 --> 00:21:38,943
Matt, listen to me.
170
00:21:38,967 --> 00:21:42,480
An American scientist is defecting.
He's handing over a computer tape...
171
00:21:42,504 --> 00:21:45,483
- tomorrow night in Phoenix.
- Then you'd better get started.
172
00:21:45,507 --> 00:21:49,654
I can't work alone.
Besides, you know the territory.
173
00:21:49,678 --> 00:21:53,191
- Get yourself a map.
- So you won't come along.
174
00:21:53,215 --> 00:21:57,228
No, I'll send you a postcard from Acapulco.
175
00:21:57,252 --> 00:22:05,052
Maybe you'd better take a
shorter trip first, over to that window.
176
00:22:18,540 --> 00:22:21,252
Why didn't you tell me
she brought her friends along
177
00:22:21,276 --> 00:22:25,236
I always save the best till last.
178
00:22:31,186 --> 00:22:32,866
Four of them.
179
00:22:49,171 --> 00:22:53,851
Who designed this house
Smith and Wesson.
180
00:23:04,586 --> 00:23:05,786
Careful.
181
00:23:22,204 --> 00:23:26,050
- Like old times.
- Especially with that body on the floor.
182
00:23:26,074 --> 00:23:30,755
-What will we do with her -You put
her on ice. Let lCE take care of her.
183
00:23:30,779 --> 00:23:34,959
And what happens when the maid walks in
in the morning.
184
00:23:34,983 --> 00:23:42,983
You're right. Let's put her in my bed,
so we don't arouse suspicion.
185
00:23:49,665 --> 00:23:54,585
- Hit him as soon as he comes out.
- "Right."
186
00:24:05,147 --> 00:24:08,987
It's a pity you had to kill her.
187
00:24:11,887 --> 00:24:15,247
She was real valuable to us.
188
00:24:18,227 --> 00:24:20,602
Give me that purse.
189
00:24:23,265 --> 00:24:24,945
- Smile.
- What.
190
00:24:26,802 --> 00:24:28,802
He didn't smile.
191
00:24:44,419 --> 00:24:47,098
- Not in there. He'll pick us off.
- We're bulletproof.
192
00:24:47,122 --> 00:24:53,004
- But not fireproof. That rifle's incendiary.
- Get in.
193
00:24:53,028 --> 00:25:01,028
- What happens if he hits the gas tank.
- Smokey the Bear won't like it. Get in.
194
00:25:25,761 --> 00:25:26,761
Hello.
195
00:25:27,763 --> 00:25:30,388
Mobile Unit, come in.
196
00:25:37,272 --> 00:25:38,952
They missed.
197
00:25:40,142 --> 00:25:41,686
How many men does it take.
198
00:25:41,710 --> 00:25:48,550
No, don't try to follow them.
We'll be waiting in Phoenix.
199
00:25:56,258 --> 00:25:58,633
South of the border
200
00:25:59,528 --> 00:26:01,903
is the opposite way.
201
00:26:03,665 --> 00:26:06,905
Here I am heading for Big O
202
00:26:06,935 --> 00:26:09,310
and not the big ol๏ฟฝ.
203
00:26:10,739 --> 00:26:13,639
Farewell, Lovey Kravezit.
204
00:26:14,376 --> 00:26:17,001
Too bad I can't stray.
205
00:26:18,113 --> 00:26:20,613
With her vaccination.
206
00:26:21,717 --> 00:26:23,592
Down Mexico way.
207
00:26:29,191 --> 00:26:30,871
A dummy am I.
208
00:26:32,894 --> 00:26:34,644
Hello, Arizona.
209
00:26:36,631 --> 00:26:38,506
Bikini, goodbye.
210
00:26:41,536 --> 00:26:44,549
We've got plenty of time to get to Phoenix.
211
00:26:44,573 --> 00:26:50,621
There's a motel on the highway.
We could stop and rest.
212
00:26:50,645 --> 00:26:53,520
Aren't we domesticated.
213
00:26:53,982 --> 00:26:59,297
Are you trying to be tough,
or just sentimental.
214
00:26:59,321 --> 00:27:02,681
- Sentimental.
- That's better.
215
00:27:02,824 --> 00:27:06,137
Do you remember the night
on the Wilhelmstrasse.
216
00:27:06,161 --> 00:27:10,241
When we danced, just the two of us
217
00:27:10,632 --> 00:27:14,379
- I'll never forget the music.
- There was no music.
218
00:27:14,403 --> 00:27:17,028
I'll never forget it.
219
00:27:17,539 --> 00:27:22,553
Then the lights on the terrace went off,
and we kissed.
220
00:27:22,577 --> 00:27:24,257
A long kiss.
221
00:27:25,380 --> 00:27:27,880
"Remember Like this."
222
00:27:36,324 --> 00:27:40,164
- Does that bring it back.
- Does it.
223
00:27:40,328 --> 00:27:42,907
It was a wonderful night.
224
00:27:42,931 --> 00:27:45,576
Later, the moon came up, and then...
225
00:27:45,600 --> 00:27:48,212
And then a man with a high-powered rifle...
226
00:27:48,236 --> 00:27:53,351
stood out the window,
and was aiming right at us.
227
00:27:53,375 --> 00:27:59,023
You know, I often wondered
why he never pulled the trigger.
228
00:27:59,047 --> 00:28:02,887
I guess everybody loves a lover.
229
00:28:30,312 --> 00:28:35,026
Miss Pattory will have "Room 1404,
and I can put you in 1405, Mr. Helm."
230
00:28:35,050 --> 00:28:37,328
But the rooms won't be ready
for a few minutes.
231
00:28:37,352 --> 00:28:42,872
- That's all right. I'll be in the patio.
- Fine.
232
00:28:48,430 --> 00:28:51,375
- MacDonald.
- His assistant. You want to talk to him.
233
00:28:51,399 --> 00:28:54,999
No, I'll tell it to MacDonald.
234
00:29:06,581 --> 00:29:08,261
Key, please.
235
00:29:10,051 --> 00:29:11,401
Yes, sir.
236
00:29:13,355 --> 00:29:14,355
1405.
237
00:29:48,356 --> 00:29:51,231
Red sails in the sunset.
238
00:29:51,826 --> 00:29:54,076
Way out on the sea.
239
00:29:55,230 --> 00:29:58,470
Who asked you to bring home
240
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
the ocean to me?
241
00:30:05,440 --> 00:30:09,400
The farmers were hoping for rain.
242
00:30:12,080 --> 00:30:13,760
Did I do that.
243
00:30:15,483 --> 00:30:18,329
I'm terribly sorry.
I know I did. It's just like me.
244
00:30:18,353 --> 00:30:21,103
Here, let me help you.
245
00:30:21,389 --> 00:30:24,435
Ma'am, stop.
I think the best thing for you to do...
246
00:30:24,459 --> 00:30:31,179
-is just leave me out in the sun to dry,
okay -Of course.
247
00:30:31,866 --> 00:30:36,247
You really are a good sport about it.
I'm surprised you didn't take umbrage.
248
00:30:36,271 --> 00:30:39,511
I take a belt now and then.
249
00:30:41,776 --> 00:30:42,976
Goodbye.
250
00:30:48,216 --> 00:30:50,591
I'm terribly sorry.
251
00:30:53,255 --> 00:30:56,735
Please forgive me. I'm sorry.
252
00:30:59,995 --> 00:31:01,495
I'm sorry.
253
00:31:03,798 --> 00:31:09,078
Eddie, fix me a Bloody Mary,
with real blood.
254
00:31:10,338 --> 00:31:17,321
-I can't leave you alone for a second,
can I -Not if you want to keep me dry.
255
00:31:17,345 --> 00:31:19,025
Quite a girl.
256
00:31:19,114 --> 00:31:24,528
That is not a girl, Tina.
That's a disaster area.
257
00:31:24,552 --> 00:31:26,964
A message from Father.
258
00:31:26,988 --> 00:31:31,102
We catch the 10:00 show
at the Slaygirl Club tonight.
259
00:31:31,126 --> 00:31:33,971
I take it
that's where the tape changes hands.
260
00:31:33,995 --> 00:31:36,245
You take it right.
261
00:31:50,178 --> 00:31:53,557
Can I buy you a drink I feel I owe you one.
262
00:31:53,581 --> 00:31:56,627
I'm sure I owe you one, too.
263
00:31:56,651 --> 00:31:58,896
I'd really feel better if you'd accept.
264
00:31:58,920 --> 00:32:01,265
Thank you very much.
I'll have Scotch and soda...
265
00:32:01,289 --> 00:32:04,568
and she'll have aquavit on the rocks.
266
00:32:04,592 --> 00:32:07,342
I'll have to try that.
267
00:32:07,462 --> 00:32:12,343
My name's Gail Hendrix,
and this is Sam Gunther.
268
00:32:12,367 --> 00:32:16,807
I'm Matt Helm, and this is Mrs. Helm.
269
00:32:21,476 --> 00:32:25,456
How do you do
Are you staying long in Phoenix.
270
00:32:25,480 --> 00:32:28,480
Our plans are indefinite.
271
00:32:28,616 --> 00:32:30,027
I just love it here.
272
00:32:30,051 --> 00:32:32,630
They say the climate here
is the best in the world...
273
00:32:32,654 --> 00:32:34,365
not to mention the scenery.
274
00:32:34,389 --> 00:32:36,867
I wouldn't know about that.
We're on our honeymoon.
275
00:32:36,891 --> 00:32:39,516
Are you on a vacation.
276
00:32:40,662 --> 00:32:44,742
I was on a tour, a sight-seeing tour.
277
00:32:44,766 --> 00:32:46,944
But the man in charge of our group...
278
00:32:46,968 --> 00:32:51,382
kept taking me places
that weren't in the brochure.
279
00:32:51,406 --> 00:32:54,406
- Where was that.
- His room.
280
00:32:57,479 --> 00:32:59,229
Would you mind.
281
00:33:01,916 --> 00:33:04,916
It's the wrong end, lady.
282
00:33:05,754 --> 00:33:06,804
Thanks.
283
00:33:18,199 --> 00:33:20,411
No, it's all right. It's okay, lady.
284
00:33:20,435 --> 00:33:25,595
- I'm sorry.
- I know you are. It's all right.
285
00:33:35,049 --> 00:33:36,699
Come along.
286
00:33:41,689 --> 00:33:44,034
Finally got me in Mexico, after all.
287
00:33:44,058 --> 00:33:47,471
I must say, she got you undressed
a lot faster than I ever did.
288
00:33:47,495 --> 00:33:53,495
No contest.
I just want to get this tent off of me.
289
00:33:56,971 --> 00:34:00,451
Come on in. It's siesta time.
290
00:34:00,475 --> 00:34:04,795
And I promise not to spill anything.
291
00:35:05,273 --> 00:35:08,993
Would you undo the rest, please.
292
00:35:12,981 --> 00:35:15,981
There's too many buttons.
293
00:35:16,017 --> 00:35:21,932
- Getting there is half the fun.
- You're really loaded.
294
00:35:21,956 --> 00:35:26,704
Talk about a booby trap.
That's a crazy holster.
295
00:35:26,728 --> 00:35:32,968
Making love to you
is like playing "Russian roulette."
296
00:37:18,506 --> 00:37:22,186
And now, ladies and gentlemen,
direct from every bachelor's dreams...
297
00:37:22,210 --> 00:37:29,410
the girl we've all been waiting for:
The incomparable Sarita.
298
00:38:02,550 --> 00:38:07,998
It happened down in Santiago
I met him down in Santiago.
299
00:38:08,022 --> 00:38:11,262
In Santiago, I got romantic.
300
00:38:13,294 --> 00:38:15,873
He held my hand and, believe it or not.
301
00:38:15,897 --> 00:38:21,177
On a cool,
cool evening in Chile, it got hot.
302
00:38:30,044 --> 00:38:32,923
The moon was like an aphrodisiac.
303
00:38:32,947 --> 00:38:35,793
"And I whispered,
" Let's play kneesy, Jack.
304
00:38:35,817 --> 00:38:40,257
"Nice and easy, Jack, I feel frantic".
305
00:38:41,389 --> 00:38:44,301
She's got the tape.
Now, who's she supposed to pass it to
306
00:38:44,325 --> 00:38:48,505
I don't know. But her instructions are
to keep it and give it to us.
307
00:38:48,529 --> 00:38:50,641
You take her out by the stage exit...
308
00:38:50,665 --> 00:38:57,214
'cause I'll be coming through the alley
in a cab, all right.
309
00:38:57,238 --> 00:38:59,850
What could be sweeter?
310
00:38:59,874 --> 00:39:05,222
My happy heart whispered, "You're home"
La dolce vita.
311
00:39:05,246 --> 00:39:10,286
We did just what the Romans all do in Rome.
312
00:39:13,087 --> 00:39:18,402
It's twice as nice in Santiago
It's paradise in Santiago.
313
00:39:18,426 --> 00:39:22,386
In Santiago, I found my true love.
314
00:39:24,332 --> 00:39:29,246
And it happened, believe it or not
On a cool, cool evening in Chile.
315
00:39:29,270 --> 00:39:34,852
When it got sweet and hot
On a cool, cool evening in Chile.
316
00:39:34,876 --> 00:39:37,626
It got hot, it got hot.
317
00:39:40,481 --> 00:39:42,856
Hot it got in Chile.
318
00:39:45,720 --> 00:39:47,220
It got hot.
319
00:40:34,068 --> 00:40:39,116
What could be sweeter?
My happy heart whispered, "You're home".
320
00:40:39,140 --> 00:40:45,740
La dolce vita
We did just what the Romans all do in Rome.
321
00:40:45,980 --> 00:40:51,461
And it's twice as nice in Santiago
It's paradise in Santiago.
322
00:40:51,485 --> 00:40:55,445
In Santiago, I found my true love.
323
00:40:57,391 --> 00:41:02,239
And it happened, believe it or not
On a cool, cool evening in Chile.
324
00:41:02,263 --> 00:41:05,263
When it got sweet and hot.
325
00:41:11,005 --> 00:41:12,655
Stand back!
326
00:41:13,274 --> 00:41:14,774
Move back.
327
00:41:18,512 --> 00:41:20,162
Stand back.
328
00:41:35,596 --> 00:41:37,641
The Hendrix girl has it.
329
00:41:37,665 --> 00:41:43,547
- She's dead. Somebody's killed her!
- Move. We're getting out of here.
330
00:41:43,571 --> 00:41:45,916
What are you doing
Where are you taking me.
331
00:41:45,940 --> 00:41:51,700
You can get it just as fast as she did.
Now move!
332
00:42:14,869 --> 00:42:16,613
What are you doing.
333
00:42:16,637 --> 00:42:19,616
Shut up. Don't open your mouth
till you get to the hotel.
334
00:42:19,640 --> 00:42:23,921
- How do you expect me to breathe.
- Don't.
335
00:42:23,945 --> 00:42:25,625
Second team.
336
00:42:34,055 --> 00:42:38,335
In case it rains. All right, girls,
come on. Thank the man for the pretty car.
337
00:42:38,359 --> 00:42:40,609
- Come on.
- Come on.
338
00:42:43,497 --> 00:42:47,744
I've told you I don't have any computer tape,
and I don't know what you're talking about!
339
00:42:47,768 --> 00:42:51,114
Give up. You only have one way out.
Cooperate with the Government.
340
00:42:51,138 --> 00:42:54,451
You're with the Government
You're doing all this with my tax money.
341
00:42:54,475 --> 00:42:57,387
She's stalling.
She's expecting her people to come for her.
342
00:42:57,411 --> 00:43:00,557
Maybe. In fact, some of her people
may be behind this door...
343
00:43:00,581 --> 00:43:03,961
with a bullet waiting for
the first person to enter, which is you.
344
00:43:03,985 --> 00:43:05,228
- Are you nuts.
- The tape.
345
00:43:05,252 --> 00:43:09,332
I told you, I don't have any tape!
346
00:43:11,692 --> 00:43:17,452
Watch the elevators.
Tell me if anybody's coming.
347
00:43:22,269 --> 00:43:26,109
You would have let them kill me.
348
00:43:27,375 --> 00:43:29,055
- Yes.
- But why.
349
00:43:32,279 --> 00:43:36,360
- You sadist. You enjoyed that, didn't you.
- Not particularly.
350
00:43:36,384 --> 00:43:41,544
Mr. Helm, now, do I look like
an enemy agent.
351
00:43:41,989 --> 00:43:48,469
I don't know.
I haven't seen all the latest models yet.
352
00:43:52,199 --> 00:43:58,815
- I always seem to be interrupting you.
- Why don't you try knocking.
353
00:43:58,839 --> 00:44:01,385
- Where did you find it.
- None of your business.
354
00:44:01,409 --> 00:44:03,086
No outgoing calls.
355
00:44:03,110 --> 00:44:05,922
I am a citizen,
and I demand to speak to my lawyer.
356
00:44:05,946 --> 00:44:06,990
No chance.
357
00:44:07,014 --> 00:44:10,761
Even a real criminal
has a right to one phone call.
358
00:44:10,785 --> 00:44:16,333
If you don't trust me,
then you call yourself. Area 213, 555-4144.
359
00:44:16,357 --> 00:44:18,502
- All right.
- It could be a signal.
360
00:44:18,526 --> 00:44:22,606
- Maybe it'll smoke them out.
- Here.
361
00:44:54,662 --> 00:44:56,412
Feeling better.
362
00:44:58,032 --> 00:45:01,344
Except for a king-size headache.
363
00:45:01,368 --> 00:45:05,182
- What happened to Tina.
- She's in her room.
364
00:45:05,206 --> 00:45:10,387
She got a bigger whiff of that stuff than
you, but she's coming around all right.
365
00:45:10,411 --> 00:45:14,011
Hair of the phone that bit me.
366
00:45:14,415 --> 00:45:16,893
- We found the capsule in your pocket.
- Capsule.
367
00:45:16,917 --> 00:45:22,197
- The one with the tape in it.
- Tape What tape.
368
00:45:30,965 --> 00:45:36,845
The computer tape, Matt. Get it
The computer tape.
369
00:45:40,341 --> 00:45:42,752
Does Operation Fallout
mean anything to you.
370
00:45:42,776 --> 00:45:47,991
- It's the story of my head.
- It's an international nuclear conspiracy.
371
00:45:48,015 --> 00:45:50,760
Big O's been pouring
millions of dollars into it.
372
00:45:50,784 --> 00:45:54,731
- Unfortunately, that's all we know about it.
- What was on the tape.
373
00:45:54,755 --> 00:45:57,634
The complete timetable
for an underground atomic test.
374
00:45:57,658 --> 00:46:00,904
The test takes place in two days, Matt.
375
00:46:00,928 --> 00:46:02,873
Why worry They ain't got the tape.
376
00:46:02,897 --> 00:46:06,843
No, and we didn't get the scientist
who delivered it, either.
377
00:46:06,867 --> 00:46:09,146
Did you happen to get a look at him
378
00:46:09,170 --> 00:46:11,848
- I think I can recognize him.
- Good.
379
00:46:11,872 --> 00:46:14,918
I'll get pictures sent from Washington.
You can look them over.
380
00:46:14,942 --> 00:46:18,302
What about what's his name...
381
00:46:18,479 --> 00:46:20,490
Who is what's his name.
382
00:46:20,514 --> 00:46:25,434
The fellow, the piano player. You know...
383
00:46:26,320 --> 00:46:28,000
Sam Gunther.
384
00:46:28,689 --> 00:46:32,536
We think he's Big O's chief operative,
code name Cowboy.
385
00:46:32,560 --> 00:46:36,740
"Right now, he's our best lead
to Operation Fallout."
386
00:46:36,764 --> 00:46:39,142
That's where you come in.
387
00:46:39,166 --> 00:46:42,479
Come on, Mac,
are you suggesting that I go find him.
388
00:46:42,503 --> 00:46:46,416
No, of course not.
lt'd be much better if he found you.
389
00:46:46,440 --> 00:46:50,754
- Here, you need this more than I do.
- No, Matt. I'm serious.
390
00:46:50,778 --> 00:46:54,424
Sarita told us the central transmitting
point for all Big O operatives...
391
00:46:54,448 --> 00:46:56,323
is in San Juan.
392
00:46:58,385 --> 00:47:02,825
- That's if I go to San Juan.
- Exactly.
393
00:47:04,191 --> 00:47:10,191
- Are you ready for Miss Hendrix.
- Yes, by all means.
394
00:47:13,167 --> 00:47:16,767
- Take your hands off me!
- Okay.
395
00:47:17,938 --> 00:47:20,850
You are a miserable man,
that's what you are!
396
00:47:20,874 --> 00:47:22,652
Just leave me alone!
397
00:47:22,676 --> 00:47:26,389
That's all, boys. Allow me, Miss Hendrix.
398
00:47:26,413 --> 00:47:27,891
- There.
- Thank you.
399
00:47:27,915 --> 00:47:32,929
Now that you're properly attired,
perhaps we can have a little talk.
400
00:47:32,953 --> 00:47:34,631
Why are you holding me.
401
00:47:34,655 --> 00:47:38,401
It's quite simple.
You took a capsule from Sarita at the club.
402
00:47:38,425 --> 00:47:40,770
I didn't take it. She gave it to me.
403
00:47:40,794 --> 00:47:43,073
Why did you go to the club
with Sam Gunther.
404
00:47:43,097 --> 00:47:46,109
- Because he asked me!
- No, you're lying, Miss Hendrix.
405
00:47:46,133 --> 00:47:48,612
You never believe anything I say, do you
406
00:47:48,636 --> 00:47:52,349
I believed that telephone bit.
And that was a gasser.
407
00:47:52,373 --> 00:47:54,451
I didn't know anything about that!
408
00:47:54,475 --> 00:47:57,787
Let's skip back to what happened
at the club, shall we.
409
00:47:57,811 --> 00:48:03,126
Now, you say Sarita gave you the capsule.
Why would she do a thing like that
410
00:48:03,150 --> 00:48:07,297
I don't know. Maybe I have a kind face.
411
00:48:07,321 --> 00:48:12,841
- Yes, indeed you have. Even so...
- She is lying.
412
00:48:16,096 --> 00:48:21,244
I was the first person to reach her.
She pushed this capsule at me...
413
00:48:21,268 --> 00:48:24,547
and she said, and these are her very words:
414
00:48:24,571 --> 00:48:29,052
She said,
"They mustn't get their hands on it."
415
00:48:29,076 --> 00:48:33,523
And you don't know
what she was talking about.
416
00:48:33,547 --> 00:48:39,963
But I figured it had to be important.
After all, somebody had just shot her.
417
00:48:39,987 --> 00:48:45,201
- Go on, please.
- Well, she did say one more thing.
418
00:48:45,225 --> 00:48:48,872
- It didn't make any sense, though.
- What was that.
419
00:48:48,896 --> 00:48:52,496
It was, "Wigwam, at San Juan."
420
00:48:53,867 --> 00:48:57,914
A grain of truth in that.
But you're lying about everything else.
421
00:48:57,938 --> 00:48:58,938
Lying.
422
00:49:05,612 --> 00:49:09,452
I'm terribly sorry. Does it hurt.
423
00:49:09,983 --> 00:49:12,662
Yes, as a matter of fact, it does.
424
00:49:12,686 --> 00:49:17,300
Come over here, and put your head lower
than your knees, and blow into a paper bag.
425
00:49:17,324 --> 00:49:18,668
- No, that's...
- Hiccups.
426
00:49:18,692 --> 00:49:19,803
Hiccups.
427
00:49:19,827 --> 00:49:24,040
- You're under arrest, Miss Hendrix.
- It's his fault! He ducked.
428
00:49:24,064 --> 00:49:30,784
I'm talking about the computer tape.
Sarita. Sam Gunther.
429
00:49:30,971 --> 00:49:33,350
Ask Sam Gunther. He'll back up my story.
430
00:49:33,374 --> 00:49:39,222
Sam Gunther happens to be
an enemy agent, Miss Hendrix.
431
00:49:39,246 --> 00:49:41,121
I'm in trouble.
432
00:49:41,281 --> 00:49:45,721
Miss Hendrix, the wigwam in San Juan.
433
00:49:46,553 --> 00:49:51,234
- What about it.
- Would you help me look for it.
434
00:49:51,258 --> 00:49:55,271
- What are you talking about.
- Taking a trip together. You and me.
435
00:49:55,295 --> 00:49:59,209
In the middle of a big investigation
He's a sex maniac!
436
00:49:59,233 --> 00:50:02,545
No, hardly, Miss Hendrix.
What Mr. Helm means...
437
00:50:02,569 --> 00:50:07,350
is that if we find out there's any truth
to the San Juan part of your story...
438
00:50:07,374 --> 00:50:13,494
then we might be inclined
to believe the rest of it.
439
00:50:15,482 --> 00:50:22,399
- So I either go with him or...
- Or to a federal penitentiary.
440
00:50:22,423 --> 00:50:25,368
Talk about the lesser of two evils.
441
00:50:25,392 --> 00:50:32,592
- Okay, I don't have any choice, I guess.
- No, I'm afraid not.
442
00:50:35,936 --> 00:50:43,736
Just do me a favor and don't
introduce me to anybody as Mrs. Helm.
443
00:50:49,716 --> 00:50:54,130
Supposing she's telling the truth,
and she's not an enemy agent.
444
00:50:54,154 --> 00:50:56,332
Then Big O will pick her up.
445
00:50:56,356 --> 00:50:59,769
They'll want to find out
how much Sarita told her.
446
00:50:59,793 --> 00:51:03,640
And on the other hand, what if
she's lying and she is on their side.
447
00:51:03,664 --> 00:51:06,209
Which is more likely.
448
00:51:06,233 --> 00:51:08,945
So, she and I go to San Juan.
449
00:51:08,969 --> 00:51:12,982
Big O decides that she's talked,
and again they pick her up.
450
00:51:13,006 --> 00:51:16,386
"Right. You and I think
along the same lines."
451
00:51:16,410 --> 00:51:21,191
Either way, set a trap for yourself that
could lead us right straight to the Cowboy.
452
00:51:21,215 --> 00:51:24,427
- A trap.
- All you have to do is walk into it.
453
00:51:24,451 --> 00:51:26,131
Not exactly.
454
00:51:26,620 --> 00:51:31,267
No, we want you to walk out of it, too.
And I've given some thought to that.
455
00:51:31,291 --> 00:51:35,371
There's a package on the way
from Washington. Be here in the morning.
456
00:51:35,395 --> 00:51:38,541
But right now I want you to get started
on a good night's sleep.
457
00:51:38,565 --> 00:51:43,125
Just as soon as I check on my partner.
458
00:51:55,148 --> 00:51:57,523
Hi, how do you feel.
459
00:51:58,752 --> 00:52:01,377
Well, I'm asking you.
460
00:52:01,855 --> 00:52:04,105
Medically speaking.
461
00:52:05,759 --> 00:52:10,039
The doctor wants to keep me
under observation for a couple of days.
462
00:52:10,063 --> 00:52:15,103
I don't blame him. Shouldn't you be in bed.
463
00:52:22,175 --> 00:52:24,787
I have an early call in the morning.
464
00:52:24,811 --> 00:52:29,359
- You're leaving.
- Afraid so. With the Hendrix girl.
465
00:52:29,383 --> 00:52:31,383
With Bloody Mary
466
00:52:32,252 --> 00:52:35,972
Matt, listen to me. Be careful.
467
00:52:36,290 --> 00:52:39,235
I want you back in one piece.
468
00:52:39,259 --> 00:52:43,699
And I bet that girl is booby-trapped.
469
00:52:49,803 --> 00:52:53,349
Mac, you sure you know what you're doing.
470
00:52:53,373 --> 00:52:56,853
It's never been used before, Matt.
471
00:52:56,877 --> 00:53:00,990
It's the only one of its kind.
Actually, that's a point in your favor.
472
00:53:01,014 --> 00:53:04,494
The ideal situation is let it fall
into the hands of the enemy...
473
00:53:04,518 --> 00:53:10,158
and hope that they'll turn it on you,
like this.
474
00:53:16,597 --> 00:53:19,776
I think you'll find it in the Yellow Pages.
475
00:53:19,800 --> 00:53:23,613
And then if you wanna fire it forwards,
straight ahead...
476
00:53:23,637 --> 00:53:26,950
you just push the trigger forward.
477
00:53:26,974 --> 00:53:30,887
Ordnance calls it their "Reversible Gun."
478
00:53:30,911 --> 00:53:33,990
It's a beauty.
It would be hard to resist, wouldn't it.
479
00:53:34,014 --> 00:53:38,227
This is only an auxiliary weapon,
to help you to get into Big O Headquarters.
480
00:53:38,251 --> 00:53:42,091
The heavy armament is over here.
481
00:53:51,298 --> 00:53:54,010
Yeah, it's one of yours.
482
00:53:54,034 --> 00:53:57,413
I took the liberty of borrowing it
from your closet.
483
00:53:57,437 --> 00:54:00,283
Notice we've changed the buttons,
and we've added a few.
484
00:54:00,307 --> 00:54:04,153
- They're a little on the bulky side.
- A bit, maybe, but they have to be.
485
00:54:04,177 --> 00:54:07,824
You see, each one of them
is carrying a very heavy explosive charge.
486
00:54:07,848 --> 00:54:10,526
No. They just snap on.
487
00:54:10,550 --> 00:54:13,396
They're like miniature hand grenades, Matt.
488
00:54:13,420 --> 00:54:18,034
See, you rip them free,
and on the count of three, they explode.
489
00:54:18,058 --> 00:54:22,205
I got a couple of extra here.
I'll show you how they work.
490
00:54:22,229 --> 00:54:23,229
"Ready."
491
00:54:25,499 --> 00:54:27,179
One, two...
492
00:54:39,279 --> 00:54:42,191
You've only got eight of them
on the jacket, Matt...
493
00:54:42,215 --> 00:54:44,965
so use them sparingly.
494
00:54:45,485 --> 00:54:47,610
What do you think.
495
00:54:47,821 --> 00:54:50,333
Finally wearing something
that'll knock them dead.
496
00:54:50,357 --> 00:54:55,397
I don't know how I'm gonna face my tailor.
497
00:54:59,900 --> 00:55:01,580
One, two...
498
00:55:28,161 --> 00:55:32,542
She seems like a nice, sweet companion
499
00:55:32,566 --> 00:55:36,245
to have for a ride through this canyon.
500
00:55:36,269 --> 00:55:38,269
But Big O or me?
501
00:55:38,405 --> 00:55:40,655
With which is she?
502
00:55:41,308 --> 00:55:42,988
Side by side.
503
00:55:48,548 --> 00:55:51,548
- Helm just went by.
- Good.
504
00:55:53,386 --> 00:55:54,797
He just went by.
505
00:55:54,821 --> 00:55:59,469
- Tell him we'll smash them between us.
- "Right."
506
00:55:59,493 --> 00:56:06,213
Yes, he's leaving now.
He says to smash Helm between you.
507
00:56:32,159 --> 00:56:34,409
It's a police car.
508
00:56:36,797 --> 00:56:40,637
He's coming again! Do something!
509
00:57:13,099 --> 00:57:21,099
- They're going to crush us! They're crazy!
- I don't know. A little high-spirited, maybe.
510
00:57:32,452 --> 00:57:38,572
What am I doing here
A guy can get killed like this.
511
00:59:08,415 --> 00:59:10,290
Hit the cellar.
512
01:00:07,073 --> 01:00:08,823
Where's Cowboy.
513
01:00:11,277 --> 01:00:14,877
I'm talking about Sam Gunther.
514
01:00:15,715 --> 01:00:19,428
Why are you protecting him
Hasn't it gotten through to you yet...
515
01:00:19,452 --> 01:00:22,531
that some of your friends
have written you off
516
01:00:22,555 --> 01:00:25,601
I wish you had done the same.
517
01:00:25,625 --> 01:00:28,838
If you have some wild idea
that you're gonna get out of this...
518
01:00:28,862 --> 01:00:30,612
you forget it.
519
01:00:33,666 --> 01:00:38,466
What do you know about Operation Fallout.
520
01:00:41,875 --> 01:00:45,755
Are you in love with Sam Gunther
Is that it
521
01:00:45,779 --> 01:00:51,994
I will tell you one thing:
You do know how to drive a car.
522
01:00:52,018 --> 01:00:55,698
If it isn't Gunther, what is it
Loyalty to a cause
523
01:00:55,722 --> 01:00:57,099
I'd like to know.
524
01:00:57,123 --> 01:01:03,305
Give me one good reason
why you won't talk. One good reason.
525
01:01:03,329 --> 01:01:06,449
I signed my name in blood.
526
01:01:10,203 --> 01:01:13,449
Here, pour yourself a drink.
527
01:01:13,473 --> 01:01:16,619
No thanks.
They don't like us to drink on the job.
528
01:01:16,643 --> 01:01:19,883
Break the rule and pour it.
529
01:01:20,547 --> 01:01:22,825
Look, we may not be as lucky
the next time...
530
01:01:22,849 --> 01:01:28,969
so in case something happens,
what is your real name.
531
01:01:29,355 --> 01:01:32,105
You know my real name.
532
01:01:32,292 --> 01:01:34,667
It is Gail Hendrix.
533
01:01:37,530 --> 01:01:39,909
What's your code name.
534
01:01:39,933 --> 01:01:47,933
Three dots and a dash. If you're real nice,
I'll show you my sorority handshake.
535
01:01:49,275 --> 01:01:51,754
Maybe you don't know
what the score is yet...
536
01:01:51,778 --> 01:01:57,093
but Big O thinks you turned them in,
and they have got to kill you.
537
01:01:57,117 --> 01:01:58,117
Big O.
538
01:01:59,986 --> 01:02:02,465
You are sick, you know that
539
01:02:02,489 --> 01:02:04,489
S-I-Q-U-E, sick.
540
01:02:25,311 --> 01:02:26,311
More.
541
01:02:29,415 --> 01:02:31,665
I want some music.
542
01:02:39,359 --> 01:02:42,719
Turn him off. He's terrible.
543
01:02:48,835 --> 01:02:52,795
Now, there's a guy that can sing.
544
01:02:54,073 --> 01:02:59,188
All right, now, let's just relax. No
more questions. Just easy, nice, relaxed.
545
01:02:59,212 --> 01:03:01,357
Second the motion.
546
01:03:01,381 --> 01:03:06,781
"Relax,
enjoy the scenery. See America first."
547
01:03:09,355 --> 01:03:15,504
- There's a lot more where that came from.
- I just don't think you're being clever.
548
01:03:15,528 --> 01:03:19,848
Thought I couldn't drink, couldn't I.
549
01:03:29,509 --> 01:03:32,409
What's Operation Fallout.
550
01:03:36,516 --> 01:03:40,462
That's for you to know, and me to find out.
551
01:03:40,486 --> 01:03:44,686
- I mean, vica verserer.
- Vice versa.
552
01:03:46,726 --> 01:03:51,406
Are they gonna explode one of our bombs.
553
01:03:51,831 --> 01:03:54,706
All of them. Every one.
554
01:03:56,135 --> 01:03:59,348
And when is all this supposed to happen.
555
01:03:59,372 --> 01:04:02,247
You really want to know.
556
01:04:02,942 --> 01:04:05,442
The first full moon.
557
01:04:24,831 --> 01:04:26,976
What are you doing.
558
01:04:27,000 --> 01:04:29,678
We're 50 miles from the nearest town...
559
01:04:29,702 --> 01:04:36,662
and I don't care to play tag in the dark
with your friends.
560
01:04:36,843 --> 01:04:41,883
Just where do you suppose
we're gonna sleep.
561
01:04:55,028 --> 01:04:58,028
That answer your question.
562
01:04:58,765 --> 01:05:01,885
Your own little sex wagon.
563
01:05:04,470 --> 01:05:06,849
You gonna lock me in.
564
01:05:06,873 --> 01:05:10,953
- If you don't run away.
- Wouldn't I.
565
01:05:11,344 --> 01:05:14,990
It's much safer in
here than it is out there.
566
01:05:15,014 --> 01:05:16,694
Have a drink.
567
01:05:25,558 --> 01:05:27,058
Thank you.
568
01:05:47,413 --> 01:05:52,573
You know, I think I know what you're after.
569
01:05:53,119 --> 01:05:58,867
I think you want to see how much mileage
you can get on a full tank.
570
01:05:58,891 --> 01:06:02,971
And if that's what you're after...
571
01:06:03,629 --> 01:06:05,129
forget it.
572
01:06:10,002 --> 01:06:11,502
'Cause...
573
01:06:13,473 --> 01:06:14,973
Pardon me.
574
01:06:16,275 --> 01:06:19,221
You see,
I can handle everything you've got...
575
01:06:19,245 --> 01:06:23,685
in that little portable liquor store.
576
01:06:25,385 --> 01:06:27,510
Matter of fact...
577
01:06:28,521 --> 01:06:30,896
I can... I know...
578
01:06:31,924 --> 01:06:37,039
I can table you under the drink
anytime at all.
579
01:06:37,063 --> 01:06:38,813
That's better.
580
01:09:58,397 --> 01:09:59,747
Who is it.
581
01:10:21,821 --> 01:10:23,501
Oh, it's you.
582
01:10:24,256 --> 01:10:30,038
You'd better take those clothes off
before you catch pneumonia.
583
01:10:30,062 --> 01:10:35,462
At least take the shoe
and your stockings off.
584
01:10:44,043 --> 01:10:45,543
You do it.
585
01:10:50,883 --> 01:10:54,062
You've got to lose a little.
586
01:10:54,086 --> 01:10:55,766
Wait a little.
587
01:10:55,921 --> 01:11:00,001
Get her out into the rain a little.
588
01:11:00,126 --> 01:11:02,070
That's the story of.
589
01:11:02,094 --> 01:11:04,994
That's the glory of love.
590
01:11:08,300 --> 01:11:11,913
You undressed me once,
and I didn't like it.
591
01:11:11,937 --> 01:11:15,617
You're confusing romance with first aid.
592
01:11:15,641 --> 01:11:23,081
You get back in the back.
I've already warmed the seat for you.
593
01:11:29,922 --> 01:11:31,422
Now, easy.
594
01:11:37,563 --> 01:11:39,938
That's right, easy.
595
01:11:43,269 --> 01:11:46,915
I'm not an enemy agent. Honest, I'm not.
596
01:11:46,939 --> 01:11:51,139
- Why don't you believe me.
- I'll try.
597
01:11:54,947 --> 01:11:56,597
Try harder.
598
01:12:18,337 --> 01:12:23,752
What's the matter
Why are you looking at me like that
599
01:12:23,776 --> 01:12:30,192
I'm sorry, Matt. I guess there's no point
in driving through town again.
600
01:12:30,216 --> 01:12:32,227
Maybe Wigwam isn't a name, after all.
601
01:12:32,251 --> 01:12:35,363
Maybe we've got to find a place
that looks like a wigwam.
602
01:12:35,387 --> 01:12:38,012
And how do we do that.
603
01:12:38,924 --> 01:12:40,604
I don't know.
604
01:12:40,926 --> 01:12:45,941
- What do we do now.
- We go back, and I turn you in.
605
01:12:45,965 --> 01:12:47,715
You're joking.
606
01:12:48,367 --> 01:12:51,113
You knew there was nothing here.
You lied to me.
607
01:12:51,137 --> 01:12:52,280
That's not true.
608
01:12:52,304 --> 01:12:54,149
You sent me on a wild-goose chase...
609
01:12:54,173 --> 01:12:56,251
knowing your friends were
waiting on the road.
610
01:12:56,275 --> 01:12:59,054
- I went with you.
- You had to, or go to prison.
611
01:12:59,078 --> 01:13:02,958
You never really believed
they'd send you over, too.
612
01:13:02,982 --> 01:13:05,560
You never did change your mind about me,
did you.
613
01:13:05,584 --> 01:13:10,699
Come on, now. You didn't think
you'd bought me off last night, did you.
614
01:13:10,723 --> 01:13:17,923
- Where are you going.
- Back to the motel. I need another bath.
615
01:13:19,598 --> 01:13:23,678
You trying to get run over, stupid.
616
01:14:12,985 --> 01:14:16,031
Tell them I'll radio the license number
to the San Juan police...
617
01:14:16,055 --> 01:14:18,433
but I don't think they'll
be able to find him.
618
01:14:18,457 --> 01:14:21,603
Besides, he doesn't know
the whole picture anyway, Matt.
619
01:14:21,627 --> 01:14:24,840
No, they won't trust him with it.
I've got to locate Cowboy.
620
01:14:24,864 --> 01:14:28,310
Matt, we have to assume
that everything is condition "go"...
621
01:14:28,334 --> 01:14:32,080
as far as Operation Fallout is concerned,
whatever it may be.
622
01:14:32,104 --> 01:14:34,649
That means you've got five hours, Matt.
623
01:14:34,673 --> 01:14:37,919
You hear me
You've got five hours to stop them.
624
01:14:37,943 --> 01:14:40,755
I guess I'll have to wait
until she makes a move.
625
01:14:40,779 --> 01:14:44,979
And if she does, she's one of them.
626
01:14:45,117 --> 01:14:46,617
How's Tina.
627
01:14:48,821 --> 01:14:50,696
Mac, how's Tina.
628
01:14:51,557 --> 01:14:53,635
Big O's got her, Matt. I'm sorry.
629
01:14:53,659 --> 01:14:56,371
They took her right out of the room.
Killed the guard.
630
01:14:56,395 --> 01:14:58,173
Bu there was no sign of a struggle...
631
01:14:58,197 --> 01:15:01,576
so we have reason to believe
she's still alive.
632
01:15:01,600 --> 01:15:05,320
We're sure playing a cold deck.
633
01:15:53,686 --> 01:15:55,686
Wigman to Big O.
634
01:16:08,200 --> 01:16:09,850
Drop, drop!
635
01:16:16,075 --> 01:16:17,575
Keep down.
636
01:16:31,790 --> 01:16:33,915
We're surrounded.
637
01:16:34,526 --> 01:16:36,838
I think this is it, kid.
638
01:16:36,862 --> 01:16:40,582
At least we'll go out together.
639
01:16:43,869 --> 01:16:48,883
I'm sorry about what happened.
I was only testing you.
640
01:16:48,907 --> 01:16:52,267
I have been honest with you.
641
01:16:52,444 --> 01:16:54,889
And last night most of all.
642
01:16:54,913 --> 01:16:56,788
- I know.
- Do you.
643
01:16:59,785 --> 01:17:02,731
I just wish I could believe you.
644
01:17:02,755 --> 01:17:05,567
I wouldn't lie to you
at a time like this...
645
01:17:05,591 --> 01:17:10,751
- just as I know you wouldn't lie to me.
- No.
646
01:17:11,296 --> 01:17:14,171
They're getting closer.
647
01:17:14,767 --> 01:17:18,947
Is there anything you want to tell me
648
01:17:18,971 --> 01:17:21,816
I've told you everything.
649
01:17:21,840 --> 01:17:28,089
I've been as honest with you
as you have been with me.
650
01:17:28,113 --> 01:17:30,613
- Stop that.
- I can't.
651
01:17:30,783 --> 01:17:31,783
Try.
652
01:17:34,953 --> 01:17:35,953
Okay.
653
01:17:39,825 --> 01:17:41,475
Try harder.
654
01:17:49,535 --> 01:17:56,615
I don't care what happens now,
just as long as I'm with you.
655
01:17:59,344 --> 01:18:02,584
- All right, get up.
- Oh, no.
656
01:18:09,388 --> 01:18:11,388
Hello, Mr. Helm.
657
01:18:11,757 --> 01:18:14,836
Name is Wigman. Joe Wigman.
658
01:18:14,860 --> 01:18:16,610
Wigman Wigwam.
659
01:18:19,098 --> 01:18:22,578
My name is Chump. Matt Chump.
660
01:18:22,935 --> 01:18:26,681
No! Wait, listen.
I've got a message from Sarita.
661
01:18:26,705 --> 01:18:29,605
Save it for later, baby.
662
01:18:37,116 --> 01:18:41,596
- Kind of matches the outfit, doesn't it.
- I've been waiting to meet you, Cowboy.
663
01:18:41,620 --> 01:18:44,933
- To make a touch.
- That's right.
664
01:18:44,957 --> 01:18:50,371
I think ICE better check its intelligence.
I'm not Cowboy.
665
01:18:50,395 --> 01:18:56,644
- Who is Or haven't they told you.
- No, it's safer that way.
666
01:18:56,668 --> 01:18:59,948
Besides, it wouldn't make
any difference to you right now, anyway.
667
01:18:59,972 --> 01:19:01,783
- I don't get to meet Cowboy.
- No.
668
01:19:01,807 --> 01:19:03,551
It's very disappointing.
669
01:19:03,575 --> 01:19:08,022
But it all evens out, because Big O
is going to be disappointed, too.
670
01:19:08,046 --> 01:19:09,290
"Really Why is that."
671
01:19:09,314 --> 01:19:12,660
No computer tape, and no Fallout Operation.
672
01:19:12,684 --> 01:19:16,064
Everything's going
right ahead on schedule, anyway.
673
01:19:16,088 --> 01:19:19,834
- The bomb and the missile.
- Missile
674
01:19:19,858 --> 01:19:22,837
I am surprised at ICE.
The missile is what makes it work.
675
01:19:22,861 --> 01:19:26,474
Shut up. There's no reason to give them
a briefing session.
676
01:19:26,498 --> 01:19:29,410
They're gonna be dead pretty soon.
It doesn't matter anyway.
677
01:19:29,434 --> 01:19:33,281
"Rather gaudy,
shooting a man with his own gun."
678
01:19:33,305 --> 01:19:36,184
It kind of appeals to me. You like it
679
01:19:36,208 --> 01:19:42,090
I've been thinking about you.
You're not executive material.
680
01:19:42,114 --> 01:19:47,795
I'm surprised that Big O is recruiting
from the bottom of the barrel.
681
01:19:47,819 --> 01:19:51,432
- You're really asking for it, aren't you.
- A low boiling point, too.
682
01:19:51,456 --> 01:19:54,669
That follows the pattern.
Typical lightweight.
683
01:19:54,693 --> 01:19:58,506
Wait, Sam!
I really do have a message from Sarita.
684
01:19:58,530 --> 01:20:02,490
- Will you please shut up.
- Hold it.
685
01:20:03,569 --> 01:20:06,569
Wigman to Big O. Come in.
686
01:20:07,139 --> 01:20:08,650
Big O to Wigman.
687
01:20:08,674 --> 01:20:12,687
We have been picking up your signal.
Do you have Helm and the girl.
688
01:20:12,711 --> 01:20:13,711
Yes.
689
01:20:13,845 --> 01:20:17,025
This is Tung-Tze.
Bring them to Command Headquarters.
690
01:20:17,049 --> 01:20:18,293
I understand.
691
01:20:18,317 --> 01:20:22,797
Cowboy is here, and is asking
that they be kept alive temporarily.
692
01:20:22,821 --> 01:20:24,065
We'll bring them in.
693
01:20:24,089 --> 01:20:27,068
The countdown has started
on Operation Fallout.
694
01:20:27,092 --> 01:20:30,538
You must be inside Headquarters
and at your post within the hour.
695
01:20:30,562 --> 01:20:31,762
Will do.
696
01:20:36,635 --> 01:20:40,475
Attention personnel, all levels.
697
01:20:41,373 --> 01:20:45,153
The bomb phase of Operation Fallout
is now "go."
698
01:20:45,177 --> 01:20:47,622
Start decontaminators on all air vents.
699
01:20:47,646 --> 01:20:53,166
Repeat. Start decontaminators
on all air vents.
700
01:20:55,988 --> 01:20:58,238
Attention, Wigman.
701
01:21:00,993 --> 01:21:04,953
Report to Missile Control Center.
702
01:21:07,266 --> 01:21:15,186
The prisoners will wait for Cowboy
outside the Command Room window.
703
01:21:23,515 --> 01:21:28,196
Countdown starting on underground test
at Alamogordo continues.
704
01:21:28,220 --> 01:21:30,765
Contact Observation Crew.
705
01:21:30,789 --> 01:21:31,866
...six...
706
01:21:31,890 --> 01:21:36,104
Tung-Tze to Observation Crew.
Are you ready.
707
01:21:36,128 --> 01:21:38,640
Mobile Fallout Shelter
ready and standing by.
708
01:21:38,664 --> 01:21:39,714
...one.
709
01:21:49,841 --> 01:21:51,452
I agreed to have you brought here...
710
01:21:51,476 --> 01:21:56,090
because Cowboy wants the pleasure
of eliminating you personally.
711
01:21:56,114 --> 01:21:59,127
You must be a very nice man to work for.
712
01:21:59,151 --> 01:22:01,796
What's on the Late Late Show.
713
01:22:01,820 --> 01:22:09,740
Operation Fallout. Cowboy and I
are very anxious for you to see it.
714
01:22:11,096 --> 01:22:13,846
White Sands, Mr. Helm.
715
01:22:13,965 --> 01:22:20,548
That missile is about to take off
for a target in the Pacific.
716
01:22:20,572 --> 01:22:25,086
From this point, we have cut into
the coaxial cables of your missile network.
717
01:22:25,110 --> 01:22:28,556
Our computer
is capable of taking over any missile...
718
01:22:28,580 --> 01:22:32,780
fired within a radius of 500 miles.
719
01:22:37,756 --> 01:22:39,631
Target control.
720
01:22:41,226 --> 01:22:45,173
Since you stopped us
from getting the computer tape...
721
01:22:45,197 --> 01:22:48,443
we had to bring Dr. Naldi here himself.
722
01:22:48,467 --> 01:22:52,880
It meant the end
of our most important outside contact...
723
01:22:52,904 --> 01:22:56,144
but there was no other way.
724
01:23:00,545 --> 01:23:02,557
Having taken control...
725
01:23:02,581 --> 01:23:06,194
the computer will redirect the missile
from its target in the Pacific...
726
01:23:06,218 --> 01:23:10,531
to Alamogordo,
where the underground bomb was set off.
727
01:23:10,555 --> 01:23:13,935
The explosion
will raise a cloud of radioactive dust...
728
01:23:13,959 --> 01:23:19,839
that will settle over vast areas
of the Southwest.
729
01:23:21,600 --> 01:23:23,100
Beautiful.
730
01:23:24,936 --> 01:23:27,982
And, of course, "Russia will be blamed."
731
01:23:28,006 --> 01:23:32,253
There will be accusations
and counter-accusations.
732
01:23:32,277 --> 01:23:37,425
The two great powers
will once again be on a collision course.
733
01:23:37,449 --> 01:23:40,929
For them, it will be the end.
734
01:23:41,887 --> 01:23:44,637
For us, the beginning.
735
01:23:48,260 --> 01:23:53,040
If we don't see each other again, goodbye.
736
01:23:53,064 --> 01:23:56,677
- Ciao.
- Fifteen-and-a-half minutes to blastoff...
737
01:23:56,701 --> 01:23:58,713
and everything is A-Okay.
738
01:23:58,737 --> 01:24:01,182
Now you know, Matt,
which is the winning side.
739
01:24:01,206 --> 01:24:04,106
- Hello, Cowboy.
- You know.
740
01:24:05,010 --> 01:24:09,357
I recognized the whim,
wanting to eliminate us personally.
741
01:24:09,381 --> 01:24:11,492
Say hello to your teammate.
742
01:24:11,516 --> 01:24:12,927
You're Cowboy.
743
01:24:12,951 --> 01:24:17,532
In person. And you owe her an apology
for roughing her up at the Slaygirl Club.
744
01:24:17,556 --> 01:24:20,768
- I didn't realize. I...
- You weren't supposed to.
745
01:24:20,792 --> 01:24:24,972
- Take her to the Blue "Room, Corridor D."
- Wait.
746
01:24:24,996 --> 01:24:29,210
Nothing will happen to her,
not until I give the signal.
747
01:24:29,234 --> 01:24:35,354
It's quite pleasant, really,
if you don't mind blue.
748
01:24:36,374 --> 01:24:38,386
You can't change it.
749
01:24:38,410 --> 01:24:42,390
The question is,
are you going to live through it
750
01:24:42,414 --> 01:24:45,660
I thought you've already decided that.
751
01:24:45,684 --> 01:24:49,764
You didn't get the whim after all.
752
01:24:51,122 --> 01:24:54,368
Fourteen and a half minutes to blastoff...
753
01:24:54,392 --> 01:24:57,392
and everything is A-Okay.
754
01:25:04,202 --> 01:25:08,082
- Very chic.
- I'm glad you like it.
755
01:25:08,106 --> 01:25:12,487
- What about your whim.
- You don't understand.
756
01:25:12,511 --> 01:25:15,756
That's the only way
I could get you over here alive.
757
01:25:15,780 --> 01:25:20,394
- And that's the way I want you, Matt.
- Is it
758
01:25:20,418 --> 01:25:25,233
I could have killed you a dozen times.
I even saved your life, remember
759
01:25:25,257 --> 01:25:27,835
I bet that got a rise out of Tung-Tze.
760
01:25:27,859 --> 01:25:30,271
You had to shoot one of your own people.
761
01:25:30,295 --> 01:25:34,375
- It was worth it.
- I doubt if he even complained about it.
762
01:25:34,399 --> 01:25:37,578
You were valuable as a double agent.
How long you been with him.
763
01:25:37,602 --> 01:25:38,980
Thirteen and a half minutes...
764
01:25:39,004 --> 01:25:41,749
- One year.
- It's a nice setup.
765
01:25:41,773 --> 01:25:45,953
You stay with lCE and you pass information
to Big O. What could be better.
766
01:25:45,977 --> 01:25:48,477
You can do the same.
767
01:25:48,747 --> 01:25:50,024
I can do the same.
768
01:25:50,048 --> 01:25:54,395
What would my fringe benefits be
All this You.
769
01:25:54,419 --> 01:25:56,099
That's right.
770
01:25:57,155 --> 01:25:59,734
Come over to our side, Matt.
771
01:25:59,758 --> 01:26:03,337
No,
thank you. I'd rather fight than switch.
772
01:26:03,361 --> 01:26:07,241
Is killing for us any different
than killing for MacDonald.
773
01:26:07,265 --> 01:26:08,265
Yes.
774
01:26:09,834 --> 01:26:15,483
You're making a big mistake.
It's gonna be a long, cold night.
775
01:26:15,507 --> 01:26:18,152
Maybe not as long and as cold as you think.
776
01:26:18,176 --> 01:26:20,187
Thirteen minutes to blastoff...
777
01:26:20,211 --> 01:26:24,692
You can't get to the computer.
You'll be shot the minute you step out.
778
01:26:24,716 --> 01:26:27,161
But they'll let you pass.
Now, come on with me.
779
01:26:27,185 --> 01:26:28,865
Why should I?
780
01:26:28,987 --> 01:26:31,999
It takes more guts than staying behind.
Now, come on, Tina.
781
01:26:32,023 --> 01:26:34,773
I don't like the odds.
782
01:26:35,727 --> 01:26:39,807
- You'll just die.
- Not in your bed.
783
01:26:40,098 --> 01:26:41,642
What better place is there?
784
01:26:41,666 --> 01:26:44,178
Twelve and a half minutes to blastoff...
785
01:26:44,202 --> 01:26:47,202
and everything is A-Okay.
786
01:27:55,640 --> 01:27:58,760
Sorry, sweetheart. Orders.
787
01:28:23,101 --> 01:28:24,851
Goodbye, baby.
788
01:30:24,923 --> 01:30:28,163
Mr. Helm, this is Tung-Tze.
789
01:30:28,593 --> 01:30:32,406
You have caused us
a great many problems, Mr. Helm.
790
01:30:32,430 --> 01:30:35,743
In spite of this,
I am willing to make you an offer.
791
01:30:35,767 --> 01:30:41,647
Join us as double agent.
Work with us against ICE.
792
01:30:44,709 --> 01:30:46,453
You're beaten, Helm.
793
01:30:46,477 --> 01:30:50,858
Come out now, and you can have your life,
on our terms, of course.
794
01:30:50,882 --> 01:30:53,360
Even the life of Miss Hendrix.
795
01:30:53,384 --> 01:30:56,984
You have one minute, Mr. Helm.
796
01:30:57,121 --> 01:31:02,161
Just one minute in which to think it over.
797
01:31:04,729 --> 01:31:05,729
Stop.
798
01:31:10,501 --> 01:31:11,501
Halt!
799
01:31:30,355 --> 01:31:35,515
It appears we shall have to do without you.
800
01:31:37,896 --> 01:31:44,616
They finally figured out
how to get blood out of a stone.
801
01:32:18,703 --> 01:32:19,903
Hold it.
802
01:32:24,475 --> 01:32:27,350
- Don't do that.
- I must.
803
01:32:54,605 --> 01:32:56,105
Stay back!
804
01:33:12,090 --> 01:33:14,101
Six minutes to blastoff...
805
01:33:14,125 --> 01:33:17,125
and everything is A-Okay.
806
01:34:04,075 --> 01:34:06,450
Tung-Tze to Wigman.
807
01:34:10,314 --> 01:34:14,094
- Come in, Tung-Tze.
- Helm has broken into the tunnel.
808
01:34:14,118 --> 01:34:20,598
We'll be ready and standing by.
Men, Plan Number Three.
809
01:34:21,959 --> 01:34:25,439
Tung-Tze to Observation Crew.
810
01:34:26,731 --> 01:34:29,943
Proceed to Control Tower. Stop Helm.
811
01:34:29,967 --> 01:34:31,467
Mobile...
812
01:34:33,971 --> 01:34:38,171
Come in, Observation Crew! Come...
813
01:34:38,342 --> 01:34:40,187
Why don't they answer.
814
01:34:40,211 --> 01:34:45,011
We've lost all picture. Please stand by.
815
01:34:45,316 --> 01:34:47,191
You stupid man!
816
01:35:15,213 --> 01:35:17,257
Four minutes to blastoff...
817
01:35:17,281 --> 01:35:20,281
and everything is A-Okay.
818
01:35:42,406 --> 01:35:45,018
Three and a half minutes to blastoff...
819
01:35:45,042 --> 01:35:50,322
- Don't do that.
- ...and everything is A-Okay.
820
01:36:06,631 --> 01:36:08,506
Twelve seconds.
821
01:36:10,668 --> 01:36:12,446
Men, Plan Four.
822
01:36:12,470 --> 01:36:14,314
Three minutes to blastoff...
823
01:36:14,338 --> 01:36:17,338
and everything is A-Okay.
824
01:36:25,483 --> 01:36:28,929
One, two, three, four, five...
825
01:36:28,953 --> 01:36:32,433
six, seven, eight, nine, ten.
826
01:37:12,496 --> 01:37:18,376
Two minutes to blastoff,
and everything is A-Okay.
827
01:37:20,071 --> 01:37:22,321
It's a helicopter.
828
01:37:29,780 --> 01:37:31,091
They're landing!
829
01:37:31,115 --> 01:37:34,094
Come here, stand over there. Here.
830
01:37:34,118 --> 01:37:41,918
And watch the window. If you see anybody,
just point and shoot it.
831
01:37:54,472 --> 01:37:55,472
What.
832
01:38:12,290 --> 01:38:13,790
Thank you.
833
01:38:16,794 --> 01:38:20,974
You know, if you were an Indian,
Custer would still be alive.
834
01:38:20,998 --> 01:38:22,509
On your feet, Helm.
835
01:38:22,533 --> 01:38:24,378
One minute to blastoff...
836
01:38:24,402 --> 01:38:27,402
and everything is A-Okay.
837
01:38:34,845 --> 01:38:37,345
"Reset the controls."
838
01:38:44,855 --> 01:38:48,215
The coat, Helm. Take it off.
839
01:38:48,392 --> 01:38:52,712
It has cost us quite enough trouble.
840
01:38:53,431 --> 01:38:55,806
The coat, Mr. Helm.
841
01:38:56,467 --> 01:39:02,467
Or shall I put a bullet
in this young woman's brain.
842
01:39:04,809 --> 01:39:08,169
And drop it in front of you.
843
01:39:49,587 --> 01:39:52,099
Twelve seconds after blastoff...
844
01:39:52,123 --> 01:39:55,843
and everything is still A-Okay.
845
01:39:59,663 --> 01:40:00,663
Hello
846
01:40:01,665 --> 01:40:05,865
MacDonald, I told you I'm not here.
847
01:40:17,681 --> 01:40:22,961
Don't bother calling
back. I'm not expected.
848
01:40:23,487 --> 01:40:29,487
- Would you hang this up for me.
- Of course, darling.
849
01:40:35,733 --> 01:40:37,413
I'll get it.
850
01:40:39,703 --> 01:40:44,117
Sorry, but you've just reached
a disconnected number.
851
01:40:44,141 --> 01:40:46,953
Hey, was that really you last night.
852
01:40:46,977 --> 01:40:49,256
What do you mean, was that really me.
853
01:40:49,280 --> 01:40:53,720
You didn't do one single wrong thing.
854
01:40:59,924 --> 01:41:03,164
You've got to give a little.
855
01:41:03,761 --> 01:41:05,441
Get a little.
856
01:41:05,996 --> 01:41:10,556
Just make sure to get her wet a little.
857
01:41:10,901 --> 01:41:13,276
That's the story of.
858
01:41:13,571 --> 01:41:16,471
That's the glory of love.
859
01:42:23,574 --> 01:42:25,224
Oh, my God.
68939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.