All language subtitles for The Fisher King 1991 Remastered 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,873 --> 00:00:40,583 ♪ Hit the road, Jack ♪ 2 00:00:40,666 --> 00:00:42,376 ♪ And don't you come back no more ♪ 3 00:00:42,460 --> 00:00:44,378 ♪ No more, no more, no more ♪ 4 00:00:44,462 --> 00:00:46,047 ♪ Hit the road, Jack ♪ 5 00:00:46,130 --> 00:00:47,840 ♪ And don't you come back no more ♪ 6 00:00:53,137 --> 00:00:57,141 Hey, it's Monday morning, and I'm Jack Lucas. 7 00:00:57,225 --> 00:00:58,726 Crunch! 8 00:00:58,809 --> 00:01:00,269 - Hi. - Hello. 9 00:01:00,353 --> 00:01:02,688 - This is about my husband. - Yes? 10 00:01:02,772 --> 00:01:05,066 Well, he drives me crazy. 11 00:01:05,149 --> 00:01:09,612 I'll be talking, and he'll never let me finish a sentence. 12 00:01:10,265 --> 00:01:11,739 He's always finishing — 13 00:01:11,822 --> 00:01:13,866 He's always finishing your thoughts. That's awful. 14 00:01:15,034 --> 00:01:18,746 - It — It absolutely drives — - It drives you crazy, doesn't it? 15 00:01:18,829 --> 00:01:20,429 He's a scoundrel. 16 00:01:21,499 --> 00:01:24,210 Jack, you've hit the nail — 17 00:01:24,293 --> 00:01:26,587 Hit the nail on the head. 18 00:01:26,671 --> 00:01:28,395 Somebody ought to hit you on the head. 19 00:01:28,756 --> 00:01:30,549 ♪ Hit the road, Jack ♪ 20 00:01:30,633 --> 00:01:32,260 ♪ And don't you come back no more ♪ 21 00:01:32,343 --> 00:01:34,303 ♪ No more, no more, no more ♪ 22 00:01:34,387 --> 00:01:36,013 ♪ Hit the road, Jack ♪ 23 00:01:36,097 --> 00:01:38,766 ♪ And don't you come back no more ♪ 24 00:01:38,849 --> 00:01:40,476 ♪ What you say? ♪ 25 00:01:40,559 --> 00:01:43,479 So, tell us, how long have you and Senator Payton... 26 00:01:43,562 --> 00:01:45,499 been having this — 27 00:01:47,483 --> 00:01:49,443 this sleazy affair? 28 00:01:49,636 --> 00:01:54,615 Great. This is great, yeah. This is disgusting. 29 00:01:54,699 --> 00:01:56,701 I am so tired of the public thinking... 30 00:01:56,784 --> 00:01:59,453 that they have got a right to invade a persons private life, okay? 31 00:01:59,537 --> 00:02:01,831 Please. Come on. You had sex with a United States senator... 32 00:02:01,914 --> 00:02:03,499 in the parking lot of Sea World. 33 00:02:03,582 --> 00:02:05,751 You're telling me you're a private person? 34 00:02:05,835 --> 00:02:09,547 - You're our— - Spotlight celebrity! 35 00:02:09,630 --> 00:02:13,050 We want to hear about the back seats of limos, sweetheart. 36 00:02:13,134 --> 00:02:16,137 About the ruined lives of people we want to be. 37 00:02:16,220 --> 00:02:18,639 New and exotic uses for champagne corks. 38 00:02:18,723 --> 00:02:22,268 Listen, I have been humiliated enough already, okay? 39 00:02:22,351 --> 00:02:25,396 Well, no, perhaps not. We need those details. 40 00:02:25,479 --> 00:02:27,150 You're a pig, Jack. 41 00:02:27,565 --> 00:02:31,277 ♪ Oh-oh-oh, oh, woman, oh, woman, don't treat me so mean ♪ 42 00:02:31,360 --> 00:02:33,863 ♪ You're the meanest old woman that I've ever seen ♪ 43 00:02:33,946 --> 00:02:35,865 You're on the air, caller. 44 00:02:35,948 --> 00:02:37,658 Hello, Jack. It's Edwin. 45 00:02:38,601 --> 00:02:41,495 It's Edwin. 46 00:02:41,579 --> 00:02:44,790 Edwin, we haven't heard from you in, what, a day? I've missed you. 47 00:02:44,874 --> 00:02:47,960 - I've missed you too, Jack. - So, it's sunrise confession time, Ed. 48 00:02:48,044 --> 00:02:50,921 - What have you got for us? - I went to this bar — 49 00:02:51,005 --> 00:02:55,217 this very, you know, hard-to-get-into place called Babbitt's. 50 00:02:55,748 --> 00:02:58,763 Yeah, I know the place. It's one of those chic yuppie watering holes. 51 00:02:58,846 --> 00:03:02,475 - Well I met this beautiful woman. - Come on now. 52 00:03:02,558 --> 00:03:05,394 Ed, if you start telling me you're falling in love again... 53 00:03:05,478 --> 00:03:07,730 I'm gonna have to remind you of that time we made you propose... 54 00:03:07,813 --> 00:03:11,192 to that check-out girl at Thrifty's that you liked so much. 55 00:03:11,275 --> 00:03:12,993 Do you remember her reaction? 56 00:03:14,195 --> 00:03:15,863 She was just a girl. 57 00:03:15,946 --> 00:03:17,698 This is a beautiful woman. 58 00:03:17,782 --> 00:03:19,575 Yeah, and Pinocchio is a true story. 59 00:03:19,658 --> 00:03:22,286 Ed, you're never gonna get this tart to your dessert plate. 60 00:03:22,370 --> 00:03:24,872 - No, this is different. She likes — - Edwin. Edwin. Hey! 61 00:03:25,259 --> 00:03:26,832 Edwin! 62 00:03:26,916 --> 00:03:29,377 Hey, come on now. I told you about these people. 63 00:03:29,460 --> 00:03:32,380 They only mate with their own kind. It's called yuppie inbreeding. 64 00:03:32,463 --> 00:03:35,091 That's why so many of them are retarded and wear the same clothes. 65 00:03:35,174 --> 00:03:37,176 They're not human. They don't feel love. 66 00:03:37,259 --> 00:03:41,055 They only negotiate love moments. They're evil, Edwin. 67 00:03:41,138 --> 00:03:43,557 They're repulsed by imperfection, horrified by the banal — 68 00:03:43,641 --> 00:03:47,395 everything that America stands for, everything that you and I fight for. 69 00:03:47,478 --> 00:03:49,980 They must be stopped before it's too late. 70 00:03:50,064 --> 00:03:51,982 It's us or them. 71 00:03:54,693 --> 00:03:57,029 - Okay, Jack. - All right. 72 00:03:58,322 --> 00:04:01,409 Well, it's been a thrill, as always. 73 00:04:01,492 --> 00:04:03,119 Have a perfect day. 74 00:04:03,202 --> 00:04:05,788 Everyone here at the Jack Lucas Show says bye. 75 00:04:05,871 --> 00:04:08,249 - ♪ I've got the power ♪ - This is Jack Lucas. 76 00:04:08,332 --> 00:04:09,917 So long. Arrivederci. 77 00:04:10,000 --> 00:04:11,585 I'll be sending you a thought today... 78 00:04:11,669 --> 00:04:16,590 as I lie in the back of my stretch limo, having sex with the teenager of my choice... 79 00:04:16,674 --> 00:04:23,180 and that thought will be, "Thank God I'm me." 80 00:04:23,264 --> 00:04:24,807 ♪ I've got the power ♪ 81 00:04:32,440 --> 00:04:34,859 Some of this is very funny. 82 00:04:34,942 --> 00:04:37,611 They even secured the rights to the Donna Summer song... 83 00:04:37,695 --> 00:04:39,155 to play over the credits. 84 00:04:39,238 --> 00:04:40,745 I have chills. 85 00:04:41,615 --> 00:04:44,535 Are you sure they want me? I'm not gonna read it unless I have an offer. 86 00:04:44,618 --> 00:04:46,287 Jack, of course. Not even a question. 87 00:04:46,370 --> 00:04:48,080 When I talked to them on the phone this morning... 88 00:04:48,164 --> 00:04:50,541 I could smell how much they want you for it. 89 00:04:50,624 --> 00:04:52,381 I could smell it over the phone. 90 00:04:53,600 --> 00:04:54,837 Bums. 91 00:04:57,465 --> 00:04:59,383 I don't have any change. Do you have — 92 00:04:59,467 --> 00:05:01,469 I'm not opening this window. 93 00:05:02,845 --> 00:05:06,849 Couple of quarters isn't gonna make any difference anyway. 94 00:05:14,899 --> 00:05:16,775 I hate my cheeks. 95 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 Raoul called before — about dinner. 96 00:05:24,358 --> 00:05:28,662 God. About dinner as a concept or about dinner with Raoul? 97 00:05:28,746 --> 00:05:30,498 You're so witty. 98 00:05:30,581 --> 00:05:33,125 I've got to get out of here, Jack, and do something. 99 00:05:33,209 --> 00:05:36,587 You know, tomorrow is a very big day for me. 100 00:05:36,670 --> 00:05:38,923 It would be nice if you pretended like you understood. 101 00:05:39,006 --> 00:05:41,008 Fine. I'll say no. 102 00:05:41,091 --> 00:05:43,928 - They're putting me on film tomorrow. - Fine. 103 00:05:45,012 --> 00:05:49,183 First time in my life, I'll be a voice with a body. 104 00:05:50,434 --> 00:05:54,271 You know what that means, what this could lead to? 105 00:05:54,355 --> 00:05:57,358 It's a sitcom, Jack. You're not defining pi. 106 00:05:58,984 --> 00:06:01,028 I'll remember that the next time you get excited... 107 00:06:01,111 --> 00:06:04,114 by drawing pubic hair on Raisin Bran. 108 00:06:04,782 --> 00:06:06,700 You want some? 109 00:06:06,784 --> 00:06:08,410 No. I have to work. 110 00:06:08,494 --> 00:06:10,162 How un-'60s of you. 111 00:06:10,246 --> 00:06:13,040 I was nine in the '60s. 112 00:06:15,960 --> 00:06:18,337 I used to think... 113 00:06:18,420 --> 00:06:21,215 my biography ought to be entitled... 114 00:06:21,298 --> 00:06:25,928 Jack Lucas: The Face Behind the Voice. 115 00:06:26,971 --> 00:06:31,141 But now it can be Jack Lucas: The Face and the Voice. 116 00:06:31,976 --> 00:06:37,565 Or maybe just Jack! Exclamation point. 117 00:06:37,648 --> 00:06:41,819 "Honey, where's my orange cup with the teddy bear? 118 00:06:41,902 --> 00:06:43,667 I'll kill that old bitch. 119 00:06:45,281 --> 00:06:47,950 I have a fever. I really think I'm dying. 120 00:06:49,660 --> 00:06:52,329 Well, forgive me." 121 00:06:54,546 --> 00:06:55,749 Hey. 122 00:06:57,876 --> 00:06:59,670 Forgive me. 123 00:07:03,841 --> 00:07:05,801 Forgive me, forgive me. 124 00:07:07,469 --> 00:07:10,139 Hey, forgive me. 125 00:07:10,931 --> 00:07:13,100 Forgive me. 126 00:07:14,351 --> 00:07:16,353 Hey, forgive me. 127 00:07:18,711 --> 00:07:19,690 Yeah. 128 00:07:19,773 --> 00:07:21,442 ♪ I've got the power ♪ 129 00:07:26,989 --> 00:07:28,324 Forgive me! 130 00:07:28,407 --> 00:07:30,951 ♪ I've got the power ♪ 131 00:07:33,714 --> 00:07:35,456 Hey! 132 00:07:35,539 --> 00:07:37,207 Forgive me! 133 00:07:37,291 --> 00:07:39,793 ♪ I've got the power ♪ 134 00:07:41,545 --> 00:07:44,006 I have this. 135 00:07:44,089 --> 00:07:46,967 I have this. I really have this. 136 00:07:47,051 --> 00:07:48,969 ♪ Its gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 137 00:07:49,053 --> 00:07:50,804 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 138 00:07:50,888 --> 00:07:53,015 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 139 00:07:53,098 --> 00:07:55,184 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 140 00:07:55,267 --> 00:07:57,019 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 141 00:07:57,102 --> 00:08:00,814 They're evil. They're repulsed by imperfection, horrified by the banal — 142 00:08:00,898 --> 00:08:05,402 everything that America stands for, everything that you and I fight for, Edwin. 143 00:08:05,486 --> 00:08:08,364 They must be stopped before it's too late. 144 00:08:08,447 --> 00:08:09,823 It's us or them! 145 00:08:09,907 --> 00:08:11,408 It was Mr. Lucas's offhand remark... 146 00:08:11,492 --> 00:08:14,161 that seemed to have a fatal impact on Mr. Malnick. 147 00:08:14,244 --> 00:08:15,996 Marc Saffron is on the scene. 148 00:08:16,080 --> 00:08:18,415 An after-work hot spot, Babbitt's is popular... 149 00:08:18,499 --> 00:08:20,167 with single, young professionals. 150 00:08:20,250 --> 00:08:23,504 Edwin Malnick arrived at the peak hour of 7:15... 151 00:08:23,587 --> 00:08:25,964 took one long look at the handsome collection... 152 00:08:26,048 --> 00:08:27,883 of the city's best and brightest... 153 00:08:27,966 --> 00:08:31,845 then removed a shotgun from his overcoat and opened fire. 154 00:08:31,929 --> 00:08:34,598 Seven people were killed before Mr. Malnick... 155 00:08:34,682 --> 00:08:38,268 turned the gun on himself and shot a hole through his head. 156 00:08:38,352 --> 00:08:41,855 Representatives of radio cult personality Jack Lucas expressed regret... 157 00:08:41,939 --> 00:08:44,274 however, no formal comment has been made. 158 00:08:44,358 --> 00:08:47,194 Neighbors of Malnick said he was a quiet man who lived alone. 159 00:08:47,277 --> 00:08:48,904 "You scarcely knew he was there"... 160 00:08:48,987 --> 00:08:51,240 said a woman who lived next door to Malnick for 11 years. 161 00:08:51,323 --> 00:08:54,993 But today, few will soon forget this lonely man... 162 00:08:55,077 --> 00:08:57,705 who reached out to a world he knew only through the radio... 163 00:08:57,788 --> 00:09:01,834 looking for friendship and finding only pain and tragedy. 164 00:09:01,917 --> 00:09:04,628 Marc Saffron, Channel 7 News. 165 00:09:07,256 --> 00:09:09,258 ♪ Everybody ♪ 166 00:09:09,341 --> 00:09:11,427 ♪ Have you heard ♪ 167 00:09:11,510 --> 00:09:13,011 Fuck. 168 00:09:26,817 --> 00:09:30,821 Garbage. People are garbage. 169 00:09:31,488 --> 00:09:32,990 Pigs. 170 00:09:35,512 --> 00:09:37,578 Go right ahead and panic. 171 00:09:37,661 --> 00:09:40,497 - Hey, Mr. Happiness. - Yeah? 172 00:09:40,581 --> 00:09:43,167 Are you gonna do a little work today or what? 173 00:09:44,834 --> 00:09:46,545 What, out there? 174 00:09:47,671 --> 00:09:49,423 They're not terrorists, Jack. 175 00:09:49,506 --> 00:09:53,177 They're just ordinary people like you and me. 176 00:09:57,014 --> 00:09:59,266 Breakfast of champions, right? 177 00:10:02,186 --> 00:10:04,813 That — That one. That'll do. It'll be funny. 178 00:10:04,897 --> 00:10:06,774 And then the scary one. 179 00:10:06,857 --> 00:10:09,943 Yes. That's right. A scary one and a funny one. 180 00:10:15,741 --> 00:10:18,327 Excuse me. Can you help me? I'm at an absolute loss. 181 00:10:18,410 --> 00:10:20,913 I've been looking for over an hour, and I'm losing my mind. 182 00:10:20,996 --> 00:10:25,459 What I'm in the mood for is sort of a Katharine-Hepburny, Cary-Granty kind of thing. 183 00:10:25,542 --> 00:10:27,294 Nothing heavy. I couldn't take heavy. 184 00:10:27,377 --> 00:10:30,464 Something zany. I'm looking for something zany. 185 00:10:30,547 --> 00:10:32,883 Or something modern will be fine too. 186 00:10:32,966 --> 00:10:35,427 Like a Goldie-Hawny, Chevy-Chasey kind of thing. 187 00:10:35,511 --> 00:10:38,972 You know, funny. I want to laugh. I have to laugh tonight, really. 188 00:10:39,641 --> 00:10:41,517 Do you have anything with that comedian? 189 00:10:41,600 --> 00:10:44,520 He's on that show. It's On the Radio. 190 00:10:44,603 --> 00:10:48,023 You know the guy. He says, "Hey, forgive me!" 191 00:10:48,106 --> 00:10:50,526 I get such a kick out of the way he says that. 192 00:10:50,609 --> 00:10:53,362 He's so goddamn adorable. That would be perfect. 193 00:10:53,445 --> 00:10:55,989 Didn't he make a movie? 194 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 Ordinary Peepholes. 195 00:11:02,246 --> 00:11:05,707 It's kind of a big-titty, spread-cheeky kind of thing. 196 00:11:06,416 --> 00:11:09,920 Excuse me. I just want to borrow him for a minute. 197 00:11:14,842 --> 00:11:16,760 You're gonna love that. 198 00:11:21,557 --> 00:11:24,351 - That was a frightening woman. - Are you in one of your moods today, baby? 199 00:11:24,434 --> 00:11:27,020 If she didn't get something zany real quick, she was going to pull the pin. 200 00:11:27,104 --> 00:11:29,898 Is this one of the days when you're in your — What do you call that thing? 201 00:11:29,982 --> 00:11:31,692 - Your emotional abyss? - Her handbag could fucking kill us all. 202 00:11:31,775 --> 00:11:35,028 Will you explain this to me, baby? Because I don't understand these moods you get into. 203 00:11:35,112 --> 00:11:36,738 Anne, they're my moods. 204 00:11:36,822 --> 00:11:38,991 You want to understand moods, have one of your own, okay? 205 00:11:39,074 --> 00:11:42,452 - I hate desperate people. - Sweetie, baby, love of my life. 206 00:11:42,536 --> 00:11:45,289 You hate people. 207 00:11:45,372 --> 00:11:50,085 Look, why don't you take the day off, go upstairs, put your feet up. 208 00:11:50,168 --> 00:11:52,546 I'll cook tonight. Okay? 209 00:11:52,629 --> 00:11:55,215 All right. All right. 210 00:11:57,384 --> 00:11:59,553 Honey, have you seen my orange cup with the teddy bear? 211 00:11:59,636 --> 00:12:01,221 Grandma used it for her urine specimen. 212 00:12:04,975 --> 00:12:07,561 Here I am. I'm dying. 213 00:12:07,644 --> 00:12:09,688 ...are already dividing up my estate. 214 00:12:09,771 --> 00:12:12,065 I've gotta go hide my trophy cups in case Grandma finds herself... 215 00:12:12,149 --> 00:12:14,776 at a beer hall put. 216 00:12:14,860 --> 00:12:16,945 Well, it's funny. What do you want from me? 217 00:12:17,029 --> 00:12:20,449 - It's not funny. - Then why do we watch it all the time? 218 00:12:20,532 --> 00:12:23,660 Because it makes me feel good to see how not funny it is... 219 00:12:23,744 --> 00:12:25,954 how America doesn't know the first thing about funny... 220 00:12:26,038 --> 00:12:28,332 which makes it easier not being a famous funny TV celebrity... 221 00:12:28,415 --> 00:12:31,168 because that would just mean I'm not really talented. 222 00:12:32,419 --> 00:12:35,505 You are a sick fuck. You know that? 223 00:12:37,174 --> 00:12:39,092 You know, I don't know why you torture yourself — 224 00:12:39,840 --> 00:12:41,637 Don't you do that! I don't like that. 225 00:12:41,720 --> 00:12:42,840 I'm trying to watch. 226 00:12:42,902 --> 00:12:45,474 You have too many thoughts rolling around up there. 227 00:12:45,557 --> 00:12:47,893 You're very self-absorbed, Jack. 228 00:12:47,976 --> 00:12:50,938 God, divert yourself. My God, read a book. 229 00:12:51,021 --> 00:12:52,940 It's important to think, Anne. 230 00:12:53,023 --> 00:12:57,694 It's what separates us from lentils and people that read books like Love Song. 231 00:13:00,030 --> 00:13:02,199 Great book. Dumb title. 232 00:13:03,200 --> 00:13:04,418 You know — 233 00:13:04,993 --> 00:13:07,537 you used to say that you liked that about me. 234 00:13:07,621 --> 00:13:11,291 You used to say you liked that we didn't have to think all the time — 235 00:13:11,375 --> 00:13:14,878 that we could just be together and not think. 236 00:13:16,380 --> 00:13:21,134 Well, suicidal paranoiacs will say anything to get laid. 237 00:13:31,728 --> 00:13:35,732 Have another drink, Jack. It's on the house, like everything else. 238 00:13:36,692 --> 00:13:38,819 I hope when you get to be my age... 239 00:13:38,902 --> 00:13:40,696 your children treat you with the same disrespect. 240 00:13:40,779 --> 00:13:43,073 I've got a fever. I'm dying. I'm a dead man. 241 00:13:43,156 --> 00:13:45,075 You're not dying. You just have a cold. 242 00:13:45,158 --> 00:13:47,119 And besides, you can't die before Sunday... 243 00:13:47,202 --> 00:13:48,870 'cause we have to go to the Billy Joel concert. 244 00:13:50,391 --> 00:13:51,665 Well... 245 00:13:51,748 --> 00:13:54,334 forgive me! 246 00:13:56,420 --> 00:13:57,921 Madness. 247 00:14:01,675 --> 00:14:02,759 Stop it! 248 00:14:08,807 --> 00:14:10,642 Shit! 249 00:14:18,316 --> 00:14:20,694 Forgive me! 250 00:14:25,240 --> 00:14:26,742 Fuck. 251 00:14:31,561 --> 00:14:33,999 Hey! Hey, watch it, asshole. 252 00:14:34,082 --> 00:14:36,877 Well, forgive me, fuckhead! 253 00:14:47,512 --> 00:14:50,348 Hey! Hey! Over here! 254 00:14:50,432 --> 00:14:51,941 Here I am. 255 00:14:53,518 --> 00:14:55,729 Taxi! Hello! 256 00:14:56,238 --> 00:14:57,647 Merry Christmas. 257 00:15:00,859 --> 00:15:04,237 Hey, buddy. Buddy, help a guy out. 258 00:15:04,321 --> 00:15:06,531 Help me out with a quarter. Come on. 259 00:15:06,615 --> 00:15:08,325 Sport, sport. 260 00:15:08,408 --> 00:15:11,661 Hey, I told you! Hey! What's the matter with you? 261 00:15:11,745 --> 00:15:15,290 Get away from me! Get away from me! You're a maniac! 262 00:15:15,373 --> 00:15:17,084 You're crazy! 263 00:15:17,167 --> 00:15:18,752 Mr. Bum. 264 00:15:21,963 --> 00:15:23,340 Here. 265 00:15:36,269 --> 00:15:37,771 Hey. 266 00:15:37,854 --> 00:15:41,233 Anybody here named Jiminy? 267 00:15:47,364 --> 00:15:49,301 You ever read any Nietzsche? 268 00:15:49,908 --> 00:15:53,912 Nietzsche says there are two kinds of people in the world — 269 00:15:53,995 --> 00:15:56,248 people who are destined for greatness... 270 00:15:56,331 --> 00:16:01,628 like Walt Disney and Hitler. 271 00:16:01,711 --> 00:16:04,172 And then there's the rest of us. 272 00:16:04,256 --> 00:16:08,176 He called us "the bungled and the botched." 273 00:16:09,553 --> 00:16:11,847 We get teased. 274 00:16:11,930 --> 00:16:15,058 We sometimes get close to greatness, but... 275 00:16:15,142 --> 00:16:17,144 we never get there. 276 00:16:19,729 --> 00:16:21,731 We're the expendable masses. 277 00:16:25,569 --> 00:16:29,656 We get pushed in front of trains, take poison aspirin... 278 00:16:29,739 --> 00:16:33,201 get gunned down in Dairy Queens. 279 00:16:35,322 --> 00:16:36,329 You — 280 00:16:36,413 --> 00:16:39,833 You want to hear the new title of my biography... 281 00:16:39,916 --> 00:16:42,002 my little Italian friend? 282 00:16:45,088 --> 00:16:49,926 It Was No Fuckin' Picnic: The Jack Lucas Story. 283 00:16:50,010 --> 00:16:51,970 You like it? 284 00:16:52,762 --> 00:16:56,933 "Il Nova Esta" Fuckin' Picnic-o. 285 00:16:59,561 --> 00:17:01,688 You're a good kid. 286 00:17:01,771 --> 00:17:03,690 You say "no" to drugs. 287 00:17:16,745 --> 00:17:19,122 You ever get the feeling sometimes... 288 00:17:20,290 --> 00:17:22,792 you're being punished for your sins? 289 00:18:09,839 --> 00:18:11,675 Hey, what's going on? 290 00:18:15,887 --> 00:18:17,889 I said, what's going on? 291 00:18:21,268 --> 00:18:23,561 What are you doing here, man? 292 00:18:25,272 --> 00:18:27,190 You shouldn't hang around this neighborhood! 293 00:18:27,274 --> 00:18:29,401 I was just leaving. 294 00:18:29,484 --> 00:18:32,112 People spend a lot of hard-earned money for this neighborhood. 295 00:18:32,195 --> 00:18:33,947 It's not fair. 296 00:18:34,030 --> 00:18:36,783 Lookin' out their windows and see your ass asleep on the streets! 297 00:18:36,866 --> 00:18:40,328 - Yes, I agree. Yeah. - Good. That's very good. 298 00:18:40,412 --> 00:18:42,372 Do you believe this drunk? 299 00:18:42,455 --> 00:18:44,874 Me neither, man. Do it! 300 00:18:51,214 --> 00:18:52,716 Hold, varlet... 301 00:18:52,799 --> 00:18:55,719 or feel the sting of my shaft! 302 00:18:58,722 --> 00:19:03,643 In the name of Blanche de Fleur, unhand that errant knight! 303 00:19:04,268 --> 00:19:06,229 Do you speak English? 304 00:19:06,313 --> 00:19:08,940 Let the bum go, dipshit! 305 00:19:10,942 --> 00:19:14,487 Mendacity! Why are two attractive city squires like you... 306 00:19:14,571 --> 00:19:16,489 abusing a knight like this? 307 00:19:16,573 --> 00:19:18,241 Are you a faggot too? 308 00:19:18,325 --> 00:19:21,328 Faggot? No, but I do believe in fairies. 309 00:19:21,762 --> 00:19:24,205 - Not without dinner. - Are you fucking nuts? 310 00:19:24,289 --> 00:19:27,584 Viola! Let's show him what he's won. 311 00:19:27,667 --> 00:19:30,962 - I have to advise you to let us go. - You advise us, huh? 312 00:19:31,046 --> 00:19:33,085 Yes. You're outnumbered, son. 313 00:19:34,007 --> 00:19:36,051 Look and see. 314 00:19:43,099 --> 00:19:45,393 Looks like Night of the Living Dead. 315 00:19:45,477 --> 00:19:48,104 Come on! Go for it! 316 00:19:48,188 --> 00:19:52,317 - They can't do nothin'. - "Can't do nothin'!" "Can't do nothin'!" 317 00:19:52,400 --> 00:19:54,194 Nothing? 318 00:19:54,277 --> 00:19:56,529 Gentlemen! 319 00:19:57,989 --> 00:20:02,369 ♪ I like New York in June ♪ 320 00:20:02,452 --> 00:20:04,704 ♪ How about you? ♪ 321 00:20:04,788 --> 00:20:08,750 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 322 00:20:08,833 --> 00:20:11,461 ♪ How about you? ♪ 323 00:20:12,169 --> 00:20:13,755 Look, it's showtime. 324 00:20:13,838 --> 00:20:18,051 You know, boys, there's three things in this world that you need. 325 00:20:18,134 --> 00:20:20,595 Respect for all kinds of life... 326 00:20:20,678 --> 00:20:22,597 a nice bowel movement on a regular basis... 327 00:20:22,680 --> 00:20:24,432 and a navy blazer. 328 00:20:24,828 --> 00:20:26,142 And one more thing — 329 00:20:26,226 --> 00:20:29,229 Never take your eye off the ball! 330 00:20:31,106 --> 00:20:34,567 Of course, the ability to bean a shithead can be a fabulous advantage. 331 00:20:41,699 --> 00:20:43,993 Hey, hey. Hey, hey! 332 00:20:45,829 --> 00:20:47,831 Please... don't hurt me. 333 00:20:48,790 --> 00:20:52,210 Hey. Why? So you can be healthy when you jump? No. 334 00:20:52,293 --> 00:20:55,255 You can't leave me tied up out here alone, you fucking faggot! 335 00:20:56,220 --> 00:20:58,470 You're not gonna be alone. 336 00:20:59,509 --> 00:21:03,596 No! Come and get it! 337 00:21:04,931 --> 00:21:06,641 I need a drink. 338 00:21:06,724 --> 00:21:09,477 Hey, I know a fabulous place with great ambience. 339 00:21:20,530 --> 00:21:23,116 Hey, so, what do you think of the death penalty, man? 340 00:21:23,199 --> 00:21:26,953 It's definitely a penalty. It ain't no fuckin' gift. 341 00:21:27,036 --> 00:21:28,705 Life's too goddamn short. 342 00:21:28,788 --> 00:21:30,295 Great place, huh? 343 00:21:37,380 --> 00:21:40,216 - How are you tonight? - Not bad, John. And you? 344 00:21:40,300 --> 00:21:41,801 Can't complain. 345 00:21:41,885 --> 00:21:43,845 Can I interest anybody in a fruit pie, huh? 346 00:21:43,928 --> 00:21:47,056 - No, thank you. Too fattening. - Crazy fuckin' — 347 00:21:54,522 --> 00:21:56,024 Give me your hat! 348 00:22:09,328 --> 00:22:10,413 All right. 349 00:22:10,497 --> 00:22:12,415 Have a drink. 350 00:22:12,499 --> 00:22:15,210 - I better be leaving. - Drink, goddamn it! 351 00:22:15,293 --> 00:22:16,794 No. 352 00:22:21,591 --> 00:22:23,593 I think they like you. 353 00:22:24,469 --> 00:22:26,846 ♪ I like New York in June ♪ 354 00:22:26,930 --> 00:22:28,932 ♪ How about you? ♪ 355 00:22:29,015 --> 00:22:31,059 You were great tonight, Parry. 356 00:22:33,269 --> 00:22:35,939 ♪ I like potato chips and moonlight and roses ♪ 357 00:22:36,022 --> 00:22:38,358 ♪ How about you? ♪ 358 00:22:40,485 --> 00:22:41,986 Hi. 359 00:22:42,946 --> 00:22:44,447 Welcome back. 360 00:22:46,032 --> 00:22:49,202 - How you feeling? - Have I died? 361 00:22:49,761 --> 00:22:50,722 No. 362 00:22:51,704 --> 00:22:53,915 Hey. Hey, easy. You want to get up? 363 00:22:53,998 --> 00:22:55,833 There you go. Hey, gravity works. Come on. 364 00:22:55,917 --> 00:22:58,086 Take it real slow. There you go. 365 00:22:58,169 --> 00:23:00,421 Take a few breaths, huh? There you are. 366 00:23:00,505 --> 00:23:03,258 - Where am I? - My domicile. 367 00:23:03,341 --> 00:23:05,593 It's my humble abode. 368 00:23:05,677 --> 00:23:08,263 Mi casa is su casa. 369 00:23:09,010 --> 00:23:10,014 You want something to eat? 370 00:23:10,098 --> 00:23:12,850 Because your stomach must be a real tabula rasa after last night. 371 00:23:12,934 --> 00:23:16,229 These are raisins or rat shit. You can't tell sometimes. 372 00:23:17,851 --> 00:23:19,941 Yeah. How about a fruit pie? 373 00:23:22,360 --> 00:23:24,571 You're right about that one. I was off by a couple of months. 374 00:23:24,654 --> 00:23:25,905 Good job. 375 00:23:26,823 --> 00:23:29,617 It's nice to have company. Hi. 376 00:23:29,701 --> 00:23:32,078 - Where are my shoes? - What? 377 00:23:32,161 --> 00:23:33,121 - Where — - What? 378 00:23:33,204 --> 00:23:34,330 What? 379 00:23:34,872 --> 00:23:36,499 Excuse me. 380 00:23:37,375 --> 00:23:39,627 What is it? I got company. 381 00:23:39,711 --> 00:23:41,546 What? 382 00:23:41,629 --> 00:23:44,257 I knew it. I knew it last night. 383 00:23:44,340 --> 00:23:46,092 I did too. I did. 384 00:23:46,175 --> 00:23:48,595 Don't look at me. Don't — 385 00:23:48,678 --> 00:23:50,346 He's the one. 386 00:23:50,430 --> 00:23:52,932 - Can you keep a secret? - No. 387 00:23:53,016 --> 00:23:55,977 Good, because you know what the little people told me? 388 00:23:56,060 --> 00:23:59,022 - The little people? - You know. 389 00:24:00,440 --> 00:24:03,526 They said you're the one. 390 00:24:04,485 --> 00:24:05,987 The one what? 391 00:24:07,363 --> 00:24:10,116 Shut up! Get away from him! 392 00:24:10,894 --> 00:24:11,951 This will get them back. 393 00:24:12,035 --> 00:24:14,078 Wintergreen. Sorry about this. 394 00:24:15,380 --> 00:24:16,528 There we are. 395 00:24:17,373 --> 00:24:20,627 Yeah. They said you're not ready to know yet. 396 00:24:20,710 --> 00:24:22,545 I'm not. 397 00:24:22,629 --> 00:24:24,380 He is too! 398 00:24:24,464 --> 00:24:27,133 Get out of here. Fuck off! Beat it. 399 00:24:27,216 --> 00:24:30,136 I have Raid. Yeah, fly up there. 400 00:24:31,117 --> 00:24:32,221 Yeah. 401 00:24:32,305 --> 00:24:34,101 Come on. Out of here. 402 00:24:38,269 --> 00:24:40,730 Hey! You can't be in there. 403 00:24:42,023 --> 00:24:44,025 You're frightening him. 404 00:24:44,817 --> 00:24:47,153 Do you know who I am? 405 00:24:47,236 --> 00:24:49,656 - I'm drawing a blank. - Well, take a guess. 406 00:24:49,739 --> 00:24:51,442 Let him guess. 407 00:24:54,114 --> 00:24:55,161 I don't know. 408 00:24:55,244 --> 00:24:58,081 You seem to be some kind of vigilante? 409 00:24:58,164 --> 00:25:01,584 Well, that happens along the way, of course, but here's a clue. 410 00:25:05,797 --> 00:25:07,423 A hood ornament. 411 00:25:07,507 --> 00:25:09,342 No. 412 00:25:09,425 --> 00:25:12,512 I'm a knight on a special quest. 413 00:25:13,513 --> 00:25:15,390 And I need help. 414 00:25:18,643 --> 00:25:20,144 Quest. 415 00:25:21,854 --> 00:25:24,107 That's why they sent you. 416 00:25:24,190 --> 00:25:26,192 - The little — - Yes, yes. 417 00:25:27,318 --> 00:25:29,987 You see, they work for... him. 418 00:25:30,988 --> 00:25:32,990 So do I. 419 00:25:33,074 --> 00:25:34,909 Him? 420 00:25:34,992 --> 00:25:36,911 God. 421 00:25:36,994 --> 00:25:39,706 I'm the janitor of God. 422 00:25:39,789 --> 00:25:41,290 I know. 423 00:25:42,792 --> 00:25:46,045 Yeah. Hey, I know how you feel. 424 00:25:46,129 --> 00:25:48,798 They came to me about a year ago. 425 00:25:48,881 --> 00:25:50,675 I was sitting on the john... 426 00:25:50,758 --> 00:25:53,386 having one of those really satisfying bowel movements. 427 00:25:53,469 --> 00:25:55,430 You know those ones that border on mystical? 428 00:25:55,513 --> 00:25:57,056 Where you're like — 429 00:26:10,236 --> 00:26:12,572 And there they were. 430 00:26:13,531 --> 00:26:17,243 Hundreds of the cutest little fat people... 431 00:26:17,326 --> 00:26:19,495 floating right in front of me. 432 00:26:20,580 --> 00:26:23,291 It was wonderful, and then... 433 00:26:23,374 --> 00:26:25,835 they spoke... 434 00:26:25,918 --> 00:26:28,546 and they said that I had been chosen... 435 00:26:28,629 --> 00:26:31,799 to get back something very special that he had lost... 436 00:26:31,883 --> 00:26:33,551 and my part would be very dangerous. 437 00:26:33,634 --> 00:26:36,471 And I said, "Whoa! Hold it right there." 438 00:26:36,554 --> 00:26:39,056 I mean, you start seeing floating little fat people... 439 00:26:39,140 --> 00:26:41,976 that tell you that you're on a mission from God... 440 00:26:42,059 --> 00:26:44,353 they'll slap you some heavy Thorazine. 441 00:26:44,437 --> 00:26:47,064 I said, "Give me a sign." 442 00:26:47,148 --> 00:26:49,567 And they said, "Look in Progressive Architecture. 443 00:26:49,650 --> 00:26:51,819 February '88. Page 33." 444 00:26:54,113 --> 00:26:56,532 That's pretty specific, huh? 445 00:26:56,616 --> 00:26:58,159 Bingo! 446 00:26:58,242 --> 00:27:01,245 He knows. He knows. He knows. 447 00:27:01,329 --> 00:27:03,790 It's right here. Where is it? A, B, F — F, M! 448 00:27:03,873 --> 00:27:05,792 M! M. 449 00:27:05,875 --> 00:27:07,960 It's under "miscellaneous," not "mythology." 450 00:27:08,629 --> 00:27:10,463 Look at this. Here it is. 451 00:27:10,546 --> 00:27:12,465 Let's see this. 452 00:27:15,343 --> 00:27:17,220 Look. See it? 453 00:27:18,146 --> 00:27:19,722 Langdon Carmichael. 454 00:27:19,806 --> 00:27:23,059 No, no. Right there. See it? 455 00:27:23,893 --> 00:27:25,394 What? 456 00:27:26,979 --> 00:27:28,481 The grail. 457 00:27:30,942 --> 00:27:32,902 The Holy Grail. 458 00:27:34,904 --> 00:27:37,698 It's God's symbol of divine grace. 459 00:27:37,782 --> 00:27:39,867 - The Holy — - Yes. 460 00:27:39,951 --> 00:27:44,664 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue. 461 00:27:44,747 --> 00:27:47,959 My thoughts exactly. Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side? 462 00:27:48,042 --> 00:27:50,336 I don't mean to be flippant or enrage you or anything... 463 00:27:50,419 --> 00:27:52,046 but you're a psychotic man. 464 00:27:52,129 --> 00:27:54,924 - I know. - A very nice psychotic man. 465 00:27:55,827 --> 00:27:57,718 I appreciate what you did. 466 00:27:57,802 --> 00:28:01,013 - I think it was a brave and noble thing. - Stop. You're embarrassing me. 467 00:28:01,097 --> 00:28:03,599 I'm sure I'm gonna see a lot of you... 468 00:28:03,683 --> 00:28:06,018 On various talk shows when you get the grail. 469 00:28:06,102 --> 00:28:08,312 Please, don't go. 470 00:28:08,396 --> 00:28:10,523 I can't. 471 00:28:10,606 --> 00:28:12,358 I can't get it. 472 00:28:13,651 --> 00:28:15,903 Because he's out there. 473 00:28:15,987 --> 00:28:18,281 He's always out there. 474 00:28:20,616 --> 00:28:23,661 That's why you can get it. That's why you're the one. 475 00:28:25,746 --> 00:28:28,040 I'm not the one. 476 00:28:28,124 --> 00:28:30,084 I'm not anyone. 477 00:28:33,671 --> 00:28:38,050 Forget about the shoes. I'm going to take a cab — 478 00:28:38,134 --> 00:28:39,719 - Parry. - Parry. 479 00:28:39,802 --> 00:28:41,804 - I'm Jack. - I know. 480 00:28:47,894 --> 00:28:50,605 Wait. Don't — 481 00:28:50,688 --> 00:28:52,481 They're... here they are. 482 00:28:54,233 --> 00:28:57,153 Jack, Jack, here you go. 483 00:28:57,236 --> 00:28:59,155 As they were. 484 00:29:00,681 --> 00:29:02,450 You can keep the doll. 485 00:29:05,995 --> 00:29:07,663 Hey, thanks a mil, huh? 486 00:29:07,747 --> 00:29:10,750 Hey, now that you know where we are, don't be a stranger. 487 00:29:10,833 --> 00:29:12,835 Come back. We'll rummage. 488 00:29:14,003 --> 00:29:17,632 Take care of yourself, Jack. Give my love to the wife, huh? 489 00:29:18,507 --> 00:29:21,719 - I'm not married. - Really? You look married. 490 00:29:25,264 --> 00:29:27,266 Hey, don't be a stranger. 491 00:29:28,768 --> 00:29:30,353 See you. 492 00:29:42,114 --> 00:29:44,742 Hey! Hey, where you coming from? 493 00:29:46,590 --> 00:29:48,120 The basement, I think. 494 00:29:49,789 --> 00:29:52,041 I tell him no visitors! 495 00:29:52,124 --> 00:29:53,418 Hey, hold it. Hold it. 496 00:29:54,669 --> 00:29:56,963 Listen, are you a friend of Parry's? 497 00:29:57,046 --> 00:29:59,799 - No. - I don't allow no entertainin'. 498 00:29:59,882 --> 00:30:03,636 Look, I let him stay here out of the goodness of my heart because of the tragedy... 499 00:30:03,719 --> 00:30:07,848 but I'm not runnin' a hotel and nobody's taking advantage of me. 500 00:30:07,932 --> 00:30:09,433 Tragedy? 501 00:30:09,517 --> 00:30:13,521 He and his wife were in some bar and some nut comes in with a shotgun... 502 00:30:13,604 --> 00:30:15,815 and blew the place apart... 503 00:30:15,898 --> 00:30:19,276 splattered her brains all over the walls. 504 00:30:19,360 --> 00:30:21,612 She was a beautiful girl. 505 00:30:21,696 --> 00:30:23,656 Never knew what hit her. 506 00:30:23,739 --> 00:30:27,410 You oughta heard about that. Th-That nut who listened to the radio? 507 00:30:28,744 --> 00:30:31,372 You could have been attacked. You could have been raped. God knows what. 508 00:30:31,455 --> 00:30:34,417 - I was up all night long, Jack. - Sorry. 509 00:30:36,252 --> 00:30:38,462 - Yeah? - Guy wants to check out the pornos. 510 00:30:38,546 --> 00:30:40,673 So send him back. 511 00:30:40,756 --> 00:30:42,508 What the hell happened? 512 00:30:42,591 --> 00:30:45,094 - I was attacked. - What? 513 00:30:46,769 --> 00:30:48,347 Baby. 514 00:30:48,431 --> 00:30:50,474 Two kids tried to set me on fire. 515 00:30:50,753 --> 00:30:52,184 My God. What — 516 00:30:52,268 --> 00:30:53,979 What did they do to you, ba — 517 00:30:54,562 --> 00:30:56,188 You almost done? 518 00:30:56,272 --> 00:30:58,524 What are you looking for? You looking for a story? What? 519 00:30:58,607 --> 00:31:00,109 I've seen most of them. 520 00:31:00,192 --> 00:31:02,862 Here. Creamer versus Creamer. Won an award. Go. 521 00:31:06,407 --> 00:31:08,951 Did you call the police? You want me to call up the doctor? 522 00:31:09,035 --> 00:31:11,537 - Tell me what you want me — - No, I'm fine. 523 00:31:12,121 --> 00:31:14,040 Are you sure? 524 00:31:16,792 --> 00:31:19,462 So where did you sleep last night? 525 00:31:19,545 --> 00:31:22,089 I stayed at a friend's, Anne. 526 00:31:24,133 --> 00:31:28,429 Okay, Jack. Jack, I want you to be up front with me now. 527 00:31:28,512 --> 00:31:31,057 If you're seeing somebody else, just tell me. 528 00:31:31,140 --> 00:31:34,060 You don't have to pour gasoline all over yourself and light a match... 529 00:31:34,143 --> 00:31:36,437 just to break up with me here. 530 00:31:36,520 --> 00:31:38,022 Just tell me the truth. 531 00:31:38,105 --> 00:31:42,485 Anne, I was not seeing anyone else. I was — I really was attacked. 532 00:31:45,613 --> 00:31:47,114 Okay. 533 00:31:51,535 --> 00:31:54,038 - I've got a cut here. - Okay. I see it now. 534 00:31:54,121 --> 00:31:55,956 I'm sorry. 535 00:31:56,040 --> 00:31:58,793 I love you. What are you going to do? 536 00:32:00,336 --> 00:32:02,254 You don't have to say it back... 537 00:32:02,338 --> 00:32:05,049 although it wouldn't break your jaw to try. 538 00:32:08,677 --> 00:32:10,638 You know what the Holy Grail is? 539 00:32:10,721 --> 00:32:13,474 Holy Grail? Yeah, I know that one. 540 00:32:13,557 --> 00:32:16,477 That was like... Jesus' juice glass. 541 00:32:16,560 --> 00:32:17,567 Yeah. 542 00:32:19,169 --> 00:32:21,023 Yeah. I used to be such a Catholic. 543 00:32:21,107 --> 00:32:23,150 - Do you still believe in God? - Yeah. 544 00:32:23,234 --> 00:32:25,111 You gotta believe in God. 545 00:32:25,194 --> 00:32:28,280 But I don't believe that God made men in his image. 546 00:32:29,020 --> 00:32:31,575 'Cause most of the shit that happens is 'cause of men. 547 00:32:31,659 --> 00:32:35,037 Nah. I think man was made in the devil's image... 548 00:32:35,121 --> 00:32:37,289 and women were created out of God... 549 00:32:37,373 --> 00:32:41,001 'cause, after all, women can have babies, which is kind of like creating... 550 00:32:41,085 --> 00:32:44,797 and which also accounts for the fact that women are so attracted to men... 551 00:32:44,880 --> 00:32:48,676 'cause let's face it — the devil is a hell of a lot more interesting. 552 00:32:48,759 --> 00:32:51,971 I've slept with some saints in my day, and believe me, I know what I'm talking about. 553 00:32:52,522 --> 00:32:53,681 Boring. 554 00:32:54,890 --> 00:32:59,061 So, the whole point of life — the whole point of life, I think... 555 00:32:59,145 --> 00:33:02,189 is for men and women to get married... 556 00:33:02,273 --> 00:33:05,317 so that God and the devil can get together... 557 00:33:05,401 --> 00:33:07,570 and work it out. 558 00:33:09,280 --> 00:33:11,657 Not that we have to get married or anything. 559 00:33:11,740 --> 00:33:14,076 God forbid. 560 00:33:14,160 --> 00:33:16,912 You have a little... thing right here. 561 00:33:16,996 --> 00:33:18,622 What, a pimple? 562 00:33:19,073 --> 00:33:20,916 Yeah. This stuff is supposed to blend with my skin. 563 00:33:21,000 --> 00:33:23,335 Like it really works, you know? 564 00:33:26,380 --> 00:33:29,383 No. I don't think I'm up for it tonight, honey. 565 00:33:30,801 --> 00:33:33,304 I just had a very traumatic experience. 566 00:33:33,387 --> 00:33:34,847 I know. 567 00:33:34,930 --> 00:33:37,516 I - I'm getting sick. 568 00:33:41,437 --> 00:33:43,856 - Careful, careful, careful now. - Hey. 569 00:33:43,939 --> 00:33:47,526 Anne, I spent the night in a boiler room. 570 00:33:47,610 --> 00:33:50,696 I'm tired. I'm upset. I don't — 571 00:33:51,614 --> 00:33:53,908 I'm — I'm not in the mood, okay? 572 00:33:53,991 --> 00:33:55,492 Okay. 573 00:34:08,130 --> 00:34:09,882 Okay. 574 00:34:18,261 --> 00:34:19,763 Parry? 575 00:34:21,852 --> 00:34:23,354 Parry? 576 00:35:31,249 --> 00:35:33,590 Can I help you? 577 00:35:33,674 --> 00:35:35,926 I was looking for Parry. 578 00:35:36,010 --> 00:35:38,387 He's not here. 579 00:35:38,470 --> 00:35:42,391 The hospital said it would be best if we kept certain things away from him. 580 00:35:42,474 --> 00:35:45,686 There. Now, there's his real name. Henry Sagan. 581 00:35:45,769 --> 00:35:47,855 He was a teacher over at Hunter College. 582 00:35:47,938 --> 00:35:52,359 They kept him in a mental place over on Staten Island. 583 00:35:52,443 --> 00:35:54,320 He did not speak for a year. 584 00:35:54,403 --> 00:35:56,739 Then all of a sudden, he started talking. 585 00:35:56,822 --> 00:35:59,033 Only now he's this Parry guy. 586 00:36:00,743 --> 00:36:03,412 He and his wife used to live upstairs. 587 00:36:03,495 --> 00:36:06,957 When he got released, they sent him here. 588 00:36:08,584 --> 00:36:11,003 I felt bad. 589 00:36:11,086 --> 00:36:13,839 He couldn't work. Nobody wanted him. 590 00:36:14,840 --> 00:36:16,925 So I let him stay in the basement. 591 00:36:17,009 --> 00:36:20,429 He helped out. I'd give him a couple dollars. 592 00:36:20,512 --> 00:36:23,098 People throw things away. He gets them. 593 00:36:24,141 --> 00:36:26,268 She was a beautiful girl. 594 00:36:27,269 --> 00:36:29,229 He was crazy about her. 595 00:36:31,607 --> 00:36:33,859 I appreciate the way you deal with people. 596 00:36:33,942 --> 00:36:35,569 I really do. I'm a big fan. 597 00:36:35,652 --> 00:36:37,321 Well, good. I enjoy appreciation. 598 00:36:37,404 --> 00:36:39,740 Listen, I especially appreciated the other day... 599 00:36:39,823 --> 00:36:42,493 when you told that homeless schmuck, who do he think he is... 600 00:36:42,576 --> 00:36:44,745 talking about the money that you made? 601 00:36:44,828 --> 00:36:49,041 - Yeah, well, I gotta — - Who was he to ask Jack Lucas anything? 602 00:36:49,124 --> 00:36:51,794 - Asshole. - A scumbag like that? 603 00:36:51,877 --> 00:36:55,798 I liked how you dealt with him. I really did. I did the same thing the other day. 604 00:36:55,881 --> 00:36:57,716 It was perfect Jack Lucas style. 605 00:36:57,800 --> 00:37:00,135 I listen to you every day, and I'm telling you... 606 00:37:00,219 --> 00:37:02,262 you are a consistent, integral man. 607 00:37:02,346 --> 00:37:04,014 I mean it 608 00:37:04,098 --> 00:37:07,017 What's the matter, baby?? Can't sleep? 609 00:37:11,438 --> 00:37:12,625 Yeah. 610 00:37:13,816 --> 00:37:15,570 I'll tell you something, Anne. 611 00:37:16,703 --> 00:37:18,523 I really feel cursed. 612 00:37:19,321 --> 00:37:20,594 Stop it. 613 00:37:21,532 --> 00:37:23,075 Things will change. 614 00:37:23,158 --> 00:37:25,744 I feel like I'm a magnet, but I attract shit. 615 00:37:27,079 --> 00:37:29,248 Out of all the people in the city... 616 00:37:29,331 --> 00:37:31,750 why did I meet a man whose wife I killed? 617 00:37:31,834 --> 00:37:34,795 You didn't kill anybody. Stop it. 618 00:37:35,921 --> 00:37:38,090 I wish there was some way I could... 619 00:37:39,550 --> 00:37:43,846 just... pay the fine and go home. 620 00:37:51,228 --> 00:37:53,772 Hey, I know. I know. 621 00:37:55,090 --> 00:37:56,449 Baby. 622 00:38:19,840 --> 00:38:21,842 Have you seen Parry? 623 00:38:42,571 --> 00:38:44,656 Deign, Princess, to remember this, thy faithful slave... 624 00:38:44,740 --> 00:38:47,242 who now endures such misery for love of thee. 625 00:38:51,054 --> 00:38:52,617 - Parry. - Hi, Jack. 626 00:38:56,502 --> 00:38:58,504 I thought maybe you could use a couple of — 627 00:38:58,587 --> 00:39:00,088 Come on. 628 00:39:03,622 --> 00:39:04,676 What? I - 629 00:39:08,638 --> 00:39:10,349 I'm sorry. 630 00:39:10,848 --> 00:39:12,893 She'll be back. 631 00:39:20,943 --> 00:39:23,028 - Isn't she a vision? - Yeah. Gorgeous. 632 00:39:23,111 --> 00:39:25,739 - Look... I just wanted to — - Come on. 633 00:39:25,822 --> 00:39:26,806 I — 634 00:39:27,366 --> 00:39:29,451 Wait, wait. Look. Look. Hey, look. 635 00:39:29,535 --> 00:39:32,538 I'm leaving. I'm going. I just wanted to give you — 636 00:39:34,248 --> 00:39:35,249 Shit! 637 00:39:37,793 --> 00:39:39,128 Wait. 638 00:39:40,128 --> 00:39:41,630 Now. 639 00:39:43,966 --> 00:39:46,385 No. Here. Come here. 640 00:39:46,769 --> 00:39:47,928 This way. 641 00:39:48,011 --> 00:39:49,513 Down! 642 00:39:52,349 --> 00:39:54,393 Jack. 643 00:39:57,187 --> 00:39:59,648 She buys a new book every two days. 644 00:40:02,327 --> 00:40:04,069 Hey, sweetheart. What the hell you doing? 645 00:40:04,984 --> 00:40:06,280 She's into trash. 646 00:40:06,363 --> 00:40:08,323 But what are you gonna do? 647 00:40:14,162 --> 00:40:15,664 Jack. 648 00:40:18,834 --> 00:40:20,586 Jack, come here. 649 00:40:24,242 --> 00:40:25,591 She loves dumplings. 650 00:40:25,674 --> 00:40:27,968 - Yeah. - That's her Wednesday ritual. 651 00:40:29,511 --> 00:40:32,931 It's so sweet, how she does that every time. 652 00:40:35,851 --> 00:40:39,605 We're looking through the window. You got a problem with that, buddy? 653 00:40:39,688 --> 00:40:41,732 - I'm looking through the fuckin' window. - Jack. 654 00:40:41,822 --> 00:40:43,268 - Come on. Let's go. - Okay, okay. 655 00:40:43,942 --> 00:40:45,135 Sorry. Got it. 656 00:40:48,780 --> 00:40:52,200 If anybody ever told me I'd be in love with a girl who chews jawbreakers... 657 00:40:52,284 --> 00:40:55,203 I'd say they're nuts — but look at that jaw. 658 00:41:01,043 --> 00:41:02,711 - I'll go. - There she goes. 659 00:41:04,254 --> 00:41:05,380 It's — 660 00:41:07,848 --> 00:41:09,968 - Isn't she — - You follow her every day. 661 00:41:10,340 --> 00:41:13,180 It's not like that. I'm deeply smitten. 662 00:41:13,263 --> 00:41:15,807 - Who is she? What's her name? - I don't know. 663 00:41:15,891 --> 00:41:17,398 A cooler! 664 00:41:19,562 --> 00:41:21,313 That's beautiful. It needs a little work. 665 00:41:21,396 --> 00:41:23,732 - Here. Come here. - What? Jack. 666 00:41:23,815 --> 00:41:26,568 I just would like to help you. 667 00:41:27,569 --> 00:41:29,613 Fifty dollars? 668 00:41:29,696 --> 00:41:32,074 All right. All right. Here, look. Here's another 20. 669 00:41:32,157 --> 00:41:35,160 - Will that do it? - Seventy dollars. That — 670 00:41:36,453 --> 00:41:39,414 How much is this gonna take? 671 00:41:40,749 --> 00:41:43,502 You're so nice, Jack. Jack. 672 00:41:43,585 --> 00:41:46,672 - No, that's okay. It's okay. - You mensch, you. 673 00:41:49,341 --> 00:41:51,760 That's — Hey, can I take you to lunch, huh? 674 00:41:51,843 --> 00:41:53,845 No, I got to go back to work. 675 00:41:55,597 --> 00:41:57,265 Take care of yourself. 676 00:42:08,860 --> 00:42:10,696 Sell! 677 00:42:10,779 --> 00:42:12,406 Sell! 678 00:42:12,489 --> 00:42:14,116 - Here. - Sell! 679 00:42:17,953 --> 00:42:19,287 Take care. 680 00:42:19,371 --> 00:42:23,291 - Buy! Buy! Buy! - Yes. 681 00:42:23,375 --> 00:42:24,757 Fuck 'em all! 682 00:42:25,127 --> 00:42:27,129 Hey, what are you doing? Give that back. 683 00:42:27,212 --> 00:42:29,256 Jack, Jack, Jack, Jack! 684 00:42:29,339 --> 00:42:31,591 What are you doing? Jack, let go. Let go. 685 00:42:31,675 --> 00:42:33,719 - What are you doing? - What the fuck were you doing? 686 00:42:33,802 --> 00:42:35,637 Jack! Why did you do that? 687 00:42:35,721 --> 00:42:38,223 - I gave that to you! - What am I going to do with it? 688 00:42:38,306 --> 00:42:41,059 I don't know, but I gave it to you to help you, not to help him! 689 00:42:41,143 --> 00:42:44,438 Jack, if you really want to help me — 690 00:42:55,449 --> 00:42:57,409 Okay, you can open your eyes. 691 00:42:57,492 --> 00:42:59,046 Pretty impressive, huh? 692 00:42:59,619 --> 00:43:01,079 But don't let it scare you. 693 00:43:01,163 --> 00:43:03,290 As formidable as it seems, everything has its weakness. 694 00:43:03,373 --> 00:43:04,875 Hey, at least there's no moat. 695 00:43:04,958 --> 00:43:08,128 You can't just break into Langdon Carmichael's house. 696 00:43:08,211 --> 00:43:10,714 - This man's done nothing. - Hey! I'll deal with it. 697 00:43:10,797 --> 00:43:12,758 Jack, let's go through this one more time, okay? 698 00:43:12,841 --> 00:43:15,177 - Look, please, listen to me. - There is the Holy Grail ins — 699 00:43:15,260 --> 00:43:17,888 Don't start drooling or rolling your eyes when I tell you this... 700 00:43:17,971 --> 00:43:19,931 but you shouldn't be doing this. 701 00:43:20,015 --> 00:43:24,269 - There is no Holy Grail. - Jack, ye of little faith. 702 00:43:24,352 --> 00:43:26,104 Jack, there has to be a grail. 703 00:43:26,188 --> 00:43:28,440 What were the crusades, the pope's publicity stunt? 704 00:43:28,726 --> 00:43:30,692 You heathen, there's a grail. Come on. 705 00:43:30,776 --> 00:43:32,694 Hey. Look, wait. Wait a minute. Look. 706 00:43:32,778 --> 00:43:33,840 Hey! 707 00:43:33,949 --> 00:43:38,825 You're only partly insane. People like you can lead semi-normal lives. 708 00:43:38,909 --> 00:43:41,620 - You can get a job. - I have a job, Jack. 709 00:43:41,703 --> 00:43:43,914 I have a quest. 710 00:43:43,997 --> 00:43:46,500 I take it back. You're fucking deranged. 711 00:43:46,583 --> 00:43:48,877 You're gonna get yourself killed trying to get in there. 712 00:43:49,961 --> 00:43:51,922 That's so sweet. 713 00:43:52,005 --> 00:43:54,966 Now, I know what you're trying to do. You're trying to protect me, aren't you? 714 00:43:55,050 --> 00:43:57,803 - You think there's danger in there. - No. I think you're a moron. 715 00:43:57,886 --> 00:43:59,888 And I don't want to get in trouble. 716 00:44:01,097 --> 00:44:04,142 You care. First the money, now this. 717 00:44:04,811 --> 00:44:07,229 That's so sweet. You fabulous guy! 718 00:44:08,396 --> 00:44:10,482 Don't hug me in public again. Okay? 719 00:44:10,565 --> 00:44:12,484 Men with men. Jack! 720 00:44:12,567 --> 00:44:15,320 I love this guy! 721 00:44:15,403 --> 00:44:18,824 You hear me? I love this guy! 722 00:44:19,282 --> 00:44:20,826 You hear me, jaded city? 723 00:44:20,909 --> 00:44:23,829 - Will you shut up! - I love Jack. He cares. 724 00:44:24,310 --> 00:44:26,665 Jack, in this jaded motherfuckin' city — 725 00:44:26,748 --> 00:44:28,834 Will you — Will you shut up! 726 00:44:28,917 --> 00:44:31,086 You hear me? I'm loopy about this guy. 727 00:44:31,512 --> 00:44:35,257 Jack! You're a real human being. 728 00:44:35,340 --> 00:44:38,677 You're a friend, a true friend. 729 00:44:39,678 --> 00:44:41,638 I'm not. Believe me. 730 00:44:43,223 --> 00:44:45,225 - I'm scum. - Come on. 731 00:44:45,308 --> 00:44:47,978 I'm not going to listen. You're an honest-to-goodness good guy. 732 00:44:48,061 --> 00:44:50,063 I'm self-centered. I'm weak. 733 00:44:51,147 --> 00:44:53,358 I don't have the willpower of a fly on shit. 734 00:44:53,441 --> 00:44:55,026 Maybe that's why the little people sent you. 735 00:44:55,110 --> 00:44:57,028 They knew that. It's like magic. 736 00:44:57,112 --> 00:45:00,240 I don't believe in little floating people, okay? 737 00:45:00,323 --> 00:45:02,450 There is no magic. 738 00:45:03,451 --> 00:45:06,121 But you're still gonna help me, Jack. That's what matters. 739 00:45:06,204 --> 00:45:08,999 - Parry. Parry, or whatever your name is — - Jack. Jack. 740 00:45:09,082 --> 00:45:11,293 You know none of this is true. The grail, the voices. 741 00:45:11,376 --> 00:45:14,254 - Jack, you can't — - There's a part of you that knows it's not true. 742 00:45:14,337 --> 00:45:16,715 - I think we have to start planning now. - Parry, listen to me. 743 00:45:16,798 --> 00:45:19,885 Jack. Jack. You're acting weird, Jack. 744 00:45:21,011 --> 00:45:24,639 - I know who you are. You're a — - Jack! 745 00:45:24,723 --> 00:45:27,017 - Let go of me, Jack! - You used to teach at Hunter College. 746 00:45:27,100 --> 00:45:29,769 - No! No! - Parry, you're a teacher. 747 00:45:30,368 --> 00:45:31,970 Parry! 748 00:45:33,231 --> 00:45:34,733 No! 749 00:45:44,367 --> 00:45:47,078 Parry! Parry! 750 00:45:52,375 --> 00:45:54,419 What are you looking at? 751 00:45:56,338 --> 00:45:59,674 - Parry. - No! No! 752 00:46:00,842 --> 00:46:02,802 - What? - Jack. Jack. 753 00:46:08,350 --> 00:46:10,018 He's afraid of you. 754 00:46:12,395 --> 00:46:14,773 We've got him! Come on! 755 00:46:19,194 --> 00:46:20,862 Holy shit! 756 00:46:20,946 --> 00:46:22,155 Parry! 757 00:46:24,032 --> 00:46:26,368 Parry! 758 00:46:26,451 --> 00:46:27,953 Parry! 759 00:46:30,789 --> 00:46:32,040 Parry! 760 00:46:37,253 --> 00:46:39,798 Hey! Parry! 761 00:46:39,881 --> 00:46:41,925 Parry. Parry! 762 00:46:42,008 --> 00:46:44,344 I got him, Jack! 763 00:47:06,199 --> 00:47:07,464 Parry! 764 00:47:10,286 --> 00:47:11,788 Yes! 765 00:47:23,133 --> 00:47:25,468 I got you, you medieval alien! 766 00:47:57,625 --> 00:47:59,836 I'm dying. 767 00:47:59,919 --> 00:48:02,255 I can't breathe. 768 00:48:03,965 --> 00:48:05,967 Isn't this a beautiful spot, Jack? 769 00:48:06,843 --> 00:48:09,637 Who — Who have we been chasing? 770 00:48:09,721 --> 00:48:11,639 Can I ask this question now? 771 00:48:12,724 --> 00:48:14,726 He's gone now. 772 00:48:15,191 --> 00:48:16,936 We had him on the run, didn't we? 773 00:48:17,129 --> 00:48:19,773 If we had horses, we'd have had his ass. Ooh, boy. 774 00:48:19,856 --> 00:48:21,483 - Who? - What? 775 00:48:24,152 --> 00:48:25,928 Who have we been chasing? 776 00:48:26,529 --> 00:48:28,281 Jack, I thought you saw him. 777 00:48:28,364 --> 00:48:29,908 Saw who? 778 00:48:29,991 --> 00:48:31,743 The Red Knight. 779 00:48:32,952 --> 00:48:34,829 Okay. 780 00:48:37,624 --> 00:48:41,586 I gave you the money. You want to keep it, fine. 781 00:48:41,669 --> 00:48:43,505 You want to give it away, fine. 782 00:48:45,090 --> 00:48:48,259 I just want you to know I did give him the money. Okay? 783 00:48:48,343 --> 00:48:51,012 Are we clear? 784 00:48:53,056 --> 00:48:55,600 Who are you talking to, Jack? 785 00:48:57,519 --> 00:49:01,523 Help me, somebody, please! 786 00:49:01,606 --> 00:49:03,733 Heaven be praised in giving so soon an opportunity for me... 787 00:49:03,817 --> 00:49:05,610 to fulfill the duties of my profession. 788 00:49:05,693 --> 00:49:08,363 No! Help me! 789 00:49:08,446 --> 00:49:10,448 These cries doubtless proceed from some miserable male or female... 790 00:49:10,532 --> 00:49:12,492 in need of my immediate aid and protection. 791 00:49:12,575 --> 00:49:15,537 - Jack. I gotta go. - This is too hard. 792 00:49:16,538 --> 00:49:19,082 - Help me! - Will you stop! 793 00:49:19,165 --> 00:49:22,669 Will you, lady on the horse, please trample me? 794 00:49:22,752 --> 00:49:25,130 - What are you — What are you — - Over here! 795 00:49:26,673 --> 00:49:29,134 - No! No! Get away from me! - Jack, please. 796 00:49:29,217 --> 00:49:31,553 - Get away, please! - I'm not going to hurt you. 797 00:49:31,636 --> 00:49:34,305 - I'm not going to hurt you! - That's what the other guy said. 798 00:49:34,389 --> 00:49:36,975 - Leave me alone, please! - Please, I want to help you. 799 00:49:37,058 --> 00:49:40,228 No. I want to go! Please, let me go now. 800 00:49:40,311 --> 00:49:43,815 Scarecrow, they knocked the stuffing — Come on. Let me help you up. 801 00:49:43,898 --> 00:49:47,152 No. I want a debutante on a horse to step on me, please. 802 00:49:47,235 --> 00:49:49,821 - Parry. - Leave me alone. 803 00:49:49,904 --> 00:49:52,657 Sorry to tell you this, but the days of debutantes are over. 804 00:49:52,740 --> 00:49:54,659 And isn't it awful? 805 00:49:54,742 --> 00:49:56,786 Poor little Gloria. 806 00:49:56,870 --> 00:49:58,872 Poor Brenda Frazier. 807 00:49:58,955 --> 00:50:02,333 They ruined them. They ate 'em alive. 808 00:50:02,417 --> 00:50:04,752 Yeah, but what about Slim Keith, that little Guggenheim girl? 809 00:50:04,836 --> 00:50:08,214 Impostors! Leave me alone! 810 00:50:08,298 --> 00:50:11,509 - Jack, come on. Lend a hand. - Listen, he just needs to sleep it off. 811 00:50:11,593 --> 00:50:14,387 - Somebody will take care of him. - Who, Mother Teresa? She's retired. 812 00:50:14,470 --> 00:50:16,264 Come on. It's just us. Let's go. 813 00:50:16,347 --> 00:50:18,683 Maybe he wants to stay here. Do you want to stay here? 814 00:50:18,766 --> 00:50:22,187 Yeah, sure. I'll just love bleeding in horseshit. 815 00:50:22,270 --> 00:50:24,689 How very Gandhi-esque of you. 816 00:50:25,940 --> 00:50:27,275 Jack? 817 00:50:27,358 --> 00:50:29,277 Get out of the way. 818 00:50:32,614 --> 00:50:34,908 Dr. Klein to Physiotherapy. 819 00:50:34,991 --> 00:50:38,328 No, please. Please, I was born in a place like this. 820 00:50:38,411 --> 00:50:40,079 I don't want to be here. 821 00:50:40,163 --> 00:50:43,041 - Please, let me — Please. - Come on. 822 00:50:43,124 --> 00:50:45,335 Jack, take care of him. 823 00:50:45,418 --> 00:50:48,463 No, no, no, no, no! I want to go. Please, let me go. 824 00:50:48,546 --> 00:50:50,423 Where? Where do you want to go? 825 00:50:50,506 --> 00:50:53,509 To a nice place that I know about. 826 00:50:53,593 --> 00:50:57,055 - Well, maybe we can go there later. - We can't go there tonight. 827 00:50:57,138 --> 00:50:59,057 Maybe we can. Where do you want to go? 828 00:50:59,140 --> 00:51:02,602 We can't. No, we can't. 829 00:51:07,565 --> 00:51:11,277 Hey, come on. Maybe we can. Where do you want to go? 830 00:51:11,361 --> 00:51:12,862 Venice. 831 00:51:13,821 --> 00:51:17,242 Like Katharine Hepburn in Summertime. 832 00:51:17,325 --> 00:51:21,329 Why can't I be Katharine Hepburn? 833 00:51:21,412 --> 00:51:23,748 I want to die. 834 00:51:23,831 --> 00:51:27,001 - I just want to die. - Hey. 835 00:51:28,506 --> 00:51:29,963 Okay, ready? 836 00:51:30,046 --> 00:51:32,423 ♪ I like New York in June ♪ 837 00:51:32,507 --> 00:51:34,634 - I'm in the wrong place. - Aren't we all? 838 00:51:34,717 --> 00:51:37,178 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 839 00:51:38,179 --> 00:51:39,931 Don't hold back. Okay! 840 00:51:40,014 --> 00:51:41,933 ♪ I like to read good books ♪ 841 00:51:42,016 --> 00:51:44,394 I don't know what to do with the children, where we're gonna put 'em. 842 00:51:44,477 --> 00:51:47,772 Goddamn daughter-in-law comes in the house looking for dust balls. 843 00:51:47,855 --> 00:51:51,401 Get the fuck out of my dining room, you asshole! 844 00:51:51,484 --> 00:51:53,903 That's wonderful feeling, but you're stretching. 845 00:51:53,987 --> 00:51:56,781 Come on, tempo. Allegro, people, allegro. 846 00:51:56,864 --> 00:51:58,032 Okay. 847 00:51:58,116 --> 00:52:00,451 When you — 848 00:52:03,162 --> 00:52:07,959 Did you lose your mind all of a sudden, or was it a slow, gradual process? 849 00:52:10,753 --> 00:52:12,255 Well... 850 00:52:13,464 --> 00:52:16,467 I'm a singer by trade. 851 00:52:16,551 --> 00:52:19,470 Summer stock, nightclub revues. That sort of thing. 852 00:52:19,554 --> 00:52:23,266 And God, I absolutely lived for it. 853 00:52:23,349 --> 00:52:25,768 I can do Gypsy — every part. 854 00:52:25,852 --> 00:52:27,395 I can do it backwards. 855 00:52:27,478 --> 00:52:30,440 But then one night, right in the middle of singing ♪ Funny ♪... 856 00:52:30,523 --> 00:52:32,483 suddenly it hit me — 857 00:52:32,567 --> 00:52:35,153 What does all this mean? 858 00:52:35,236 --> 00:52:39,073 I mean, that plus the fact that I'd watched all my friends die. 859 00:52:43,036 --> 00:52:44,723 Sound like a veteran, don't I? 860 00:52:45,450 --> 00:52:47,528 - Fuck off! - My dad would be so proud of me. 861 00:52:47,569 --> 00:52:48,778 Hey. 862 00:52:49,334 --> 00:52:51,586 - Pizza! - And about time. 863 00:52:52,653 --> 00:52:54,067 Thank God. 864 00:53:12,273 --> 00:53:14,359 Never going to find her in this crowd. 865 00:53:15,109 --> 00:53:16,819 She's like clockwork, Jack. 866 00:53:16,903 --> 00:53:18,946 She comes through here at the same time every day. 867 00:53:19,030 --> 00:53:20,615 She's late. 868 00:53:24,577 --> 00:53:26,079 Thank you. 869 00:53:27,121 --> 00:53:28,748 Parry? 870 00:53:29,582 --> 00:53:33,336 Parry? Did you hear Jimmy Nichols got picked up yesterday? 871 00:53:37,999 --> 00:53:39,384 - Yeah? - Yeah. 872 00:53:39,467 --> 00:53:41,210 He got caught pissing on a bookstore. 873 00:53:42,053 --> 00:53:43,763 Man's a pig. 874 00:53:43,846 --> 00:53:45,921 No excuse for that. Thank you, babe. 875 00:53:47,100 --> 00:53:51,270 We're headed for social anarchy when people start pissing on bookstores. 876 00:53:53,523 --> 00:53:56,818 Asshole. Didn't even look at you. 877 00:53:56,901 --> 00:54:00,488 Well, he's paying so he don't have to look. 878 00:54:02,824 --> 00:54:07,328 Say, guy goes to work every day eight hours a day, seven days a week. 879 00:54:07,412 --> 00:54:09,288 He gets his nuts so tight in a vise... 880 00:54:09,372 --> 00:54:13,459 that he starts questioning the very fabric of his existence. 881 00:54:14,335 --> 00:54:17,588 Then one day, about quitting time, the boss calls him into the office... 882 00:54:17,672 --> 00:54:20,550 and says, "Hey, Bob, why don't you come on in here... 883 00:54:20,633 --> 00:54:23,511 and kiss my ass for me, will you?" 884 00:54:23,594 --> 00:54:26,597 Well, he says, "Hell with it. 885 00:54:26,681 --> 00:54:28,683 I don't care what happens. 886 00:54:30,101 --> 00:54:32,103 I just want to see the expression on his face... 887 00:54:32,186 --> 00:54:35,565 as I jam this pair of scissors into his arm." 888 00:54:38,436 --> 00:54:40,027 Then he thinks of me. 889 00:54:41,195 --> 00:54:43,030 He says, "Wait a minute. 890 00:54:43,114 --> 00:54:45,366 I got both my arms, I got both my legs. 891 00:54:45,450 --> 00:54:47,785 At least I'm not begging for a living." 892 00:54:49,579 --> 00:54:51,789 Sure enough, Bob's gonna put those scissors down... 893 00:54:51,873 --> 00:54:53,624 and pucker right up. 894 00:54:54,250 --> 00:54:58,296 You see, I'm what you call kind of a moral traffic light, really. 895 00:54:58,379 --> 00:55:01,841 I'm, like, saying, "Red. Go no further." 896 00:57:25,359 --> 00:57:28,863 I do not need this! 897 00:57:30,615 --> 00:57:32,908 A woman my age? 898 00:57:32,992 --> 00:57:34,952 I'm a person. There's a person here. 899 00:57:35,036 --> 00:57:36,621 This is kids' stuff. 900 00:57:36,704 --> 00:57:39,999 You come, you go. All I do is cook like a jerk. 901 00:57:42,168 --> 00:57:44,462 You're a waste of good lasagna. 902 00:57:45,763 --> 00:57:46,797 I don't need this. 903 00:57:46,881 --> 00:57:48,883 Find yourself another dope. 904 00:57:53,846 --> 00:57:56,057 You son of a bitch. 905 00:58:08,069 --> 00:58:10,321 God, what a beautiful night, Jack. 906 00:58:10,404 --> 00:58:12,740 Hey, don't you think it's time to go now? 907 00:58:14,241 --> 00:58:16,160 Running around here during the day is one thing... 908 00:58:16,243 --> 00:58:19,372 but at night we could be killed by a wide variety of people. 909 00:58:19,455 --> 00:58:21,457 That's stupid, Jack. 910 00:58:22,625 --> 00:58:25,628 I mean, this park is mine just as much as it is theirs. 911 00:58:25,711 --> 00:58:28,005 Do you think it's fair that they can keep us out... 912 00:58:28,089 --> 00:58:30,049 'cause they make us think we might get killed or something? 913 00:58:30,132 --> 00:58:32,343 - Yes, I think it's very fair. - Well, I don't. 914 00:58:32,426 --> 00:58:35,179 - What are you doing? - I'm cloud busting, Jack. 915 00:58:35,262 --> 00:58:38,724 You ever done it? You lie on your back and concentrate on the clouds... 916 00:58:38,808 --> 00:58:40,810 and you break 'em apart with your mind. 917 00:58:40,893 --> 00:58:43,104 - But you have to be nude though, Jack. - You can't do this. 918 00:58:43,187 --> 00:58:45,106 - You can't defuse the psychic energy. - This is New York. 919 00:58:45,189 --> 00:58:47,191 No one's allowed to be naked in a field in New York. 920 00:58:47,274 --> 00:58:49,485 - It's too Midwestern. - Come on, Jack. It's wild. 921 00:58:49,568 --> 00:58:51,529 It's really freeing! 922 00:58:51,612 --> 00:58:54,615 The air on your body, your nipples are hard, the little guy's dangling in the wind. 923 00:58:54,699 --> 00:58:56,242 - Hey, hey. Come on. - Come on, Jack. 924 00:58:56,325 --> 00:58:58,119 You're pissing me off. Hey. 925 00:58:58,202 --> 00:59:00,496 We're bare-ass naked in the middle of it! 926 00:59:00,579 --> 00:59:02,998 I'm not doing this. This is nuts! I'm leaving. 927 00:59:03,082 --> 00:59:07,378 Jack, free yourself. You know why dogs do this? It feels good, Jack! 928 00:59:07,461 --> 00:59:09,296 I'm not doing that. 929 00:59:09,380 --> 00:59:11,215 Yes! Yo! 930 00:59:11,298 --> 00:59:13,259 - I'm leaving. - Come on, Jack. 931 00:59:13,342 --> 00:59:14,513 Get back to your roots. 932 00:59:15,469 --> 00:59:18,848 The man talks to invisible people, he sees invisible horses... 933 00:59:19,849 --> 00:59:21,767 and he's lying naked in the middle of Central Park. 934 00:59:21,851 --> 00:59:25,396 I should be surprised? I'm not surprised. I'm out of my fucking mind to even be here! 935 00:59:25,479 --> 00:59:27,148 Who are you talking to, Jack? 936 00:59:28,816 --> 00:59:30,651 I'm talking to the little people! 937 00:59:30,735 --> 00:59:32,069 Are they here? 938 00:59:32,153 --> 00:59:35,322 They're saying, "Jack, go to the nearest liquor store... 939 00:59:35,406 --> 00:59:39,410 findeth a Jack of Daniels that ye may be shit-faced! 940 00:59:39,493 --> 00:59:41,078 Dulang, dulang!" 941 00:59:41,162 --> 00:59:45,166 - They said that? - You are out of your fuckin' mind! 942 00:59:45,249 --> 00:59:47,251 Bingo! Yo! 943 00:59:47,334 --> 00:59:51,130 Come on, Jack. Free up the little guy. Let him flap in the breeze! 944 00:59:54,223 --> 00:59:55,348 Jack. 945 00:59:57,553 --> 00:59:59,013 Nothing's happening. 946 00:59:59,722 --> 01:00:01,029 Concentrate. 947 01:00:01,474 --> 01:00:06,187 What if some homophobic jogger runs by and kills us to get back at his father? 948 01:00:06,270 --> 01:00:10,858 "Jack Lucas found dead next to a dead naked man. 949 01:00:10,941 --> 01:00:14,195 The two were dead. His companion was naked." 950 01:00:15,529 --> 01:00:17,448 I hate it when they use the word "companion." 951 01:00:17,531 --> 01:00:19,366 It's so insinuating. 952 01:00:19,450 --> 01:00:21,744 Probably boost the sales of my biography though. 953 01:00:21,827 --> 01:00:25,498 The public has a fascination with celebrity murders that involve nakedness. 954 01:00:25,581 --> 01:00:27,374 Bastards. 955 01:00:27,458 --> 01:00:32,046 Jack, I may be going out on a limb here, but you don't seem like a happy camper. 956 01:00:36,467 --> 01:00:39,386 Did you ever hear the story of the Fisher King? 957 01:00:39,470 --> 01:00:40,971 No. 958 01:00:43,224 --> 01:00:45,643 It begins with the king as a boy... 959 01:00:45,726 --> 01:00:47,478 having to spend the night alone in the forest... 960 01:00:47,561 --> 01:00:49,980 to prove his courage so he can become king. 961 01:00:51,732 --> 01:00:54,777 While he's spending the night alone... 962 01:00:54,860 --> 01:00:57,613 he's visited by a sacred vision. 963 01:00:57,696 --> 01:01:01,492 Out of the fire appears the Holy Grail — 964 01:01:01,575 --> 01:01:04,245 the symbol of God's divine grace. 965 01:01:05,579 --> 01:01:08,749 And a voice said to the boy, "You shall be keeper of the grail... 966 01:01:08,833 --> 01:01:11,335 so that it may heal the hearts of men." 967 01:01:13,087 --> 01:01:15,047 But the boy was blinded by greater visions... 968 01:01:15,130 --> 01:01:18,592 of a life filled with power and glory and beauty. 969 01:01:20,761 --> 01:01:24,223 In this state of radical amazement... 970 01:01:24,306 --> 01:01:27,518 he felt, for a brief moment, not like a boy... 971 01:01:27,601 --> 01:01:30,020 but invincible... 972 01:01:30,104 --> 01:01:31,814 like God. 973 01:01:31,897 --> 01:01:34,400 So he reached in the fire to take the grail... 974 01:01:35,609 --> 01:01:38,195 and the grail vanished... 975 01:01:38,279 --> 01:01:41,615 leaving him with his hand in the fire to be terribly wounded. 976 01:01:43,534 --> 01:01:45,536 Now, as this boy grew older... 977 01:01:46,745 --> 01:01:48,706 his wound grew deeper... 978 01:01:49,540 --> 01:01:51,876 until one day... 979 01:01:51,959 --> 01:01:54,169 life for him lost its reason. 980 01:01:55,546 --> 01:01:58,340 He had no faith in any man, not even himself. 981 01:01:59,341 --> 01:02:01,385 He couldn't love... 982 01:02:01,468 --> 01:02:02,928 or feel loved. 983 01:02:03,012 --> 01:02:04,889 He was sick with experience. 984 01:02:05,681 --> 01:02:07,433 He began to die. 985 01:02:08,809 --> 01:02:11,812 One day, a fool wandered into the castle... 986 01:02:11,896 --> 01:02:13,898 and found the king alone. 987 01:02:15,232 --> 01:02:17,151 Now, being a fool, he was simpleminded. 988 01:02:17,234 --> 01:02:19,069 He didn't see a king. 989 01:02:19,153 --> 01:02:22,406 He only saw a man alone and in pain. 990 01:02:23,407 --> 01:02:26,744 And he asked the king, "What ails you, friend?" 991 01:02:26,827 --> 01:02:29,413 The king replied, "I'm thirsty. 992 01:02:29,496 --> 01:02:32,124 I need some water to cool my throat." 993 01:02:35,336 --> 01:02:39,548 So the fool took a cup from beside his bed, filled it with water... 994 01:02:39,632 --> 01:02:42,259 and handed it to the king. 995 01:02:42,343 --> 01:02:44,595 And as the king began to drink... 996 01:02:44,678 --> 01:02:47,222 he realized his wound was healed. 997 01:02:48,140 --> 01:02:50,809 He looked in his hands, and there was the Holy Grail - 998 01:02:50,893 --> 01:02:53,187 that which he sought all of his life. 999 01:02:53,270 --> 01:02:55,147 He turned to the fool and said with amazement... 1000 01:02:55,230 --> 01:02:58,859 "How could you find that which my brightest and bravest could not?" 1001 01:03:00,527 --> 01:03:03,530 The fool replied, "I don't know. 1002 01:03:05,032 --> 01:03:08,327 I only knew that you were thirsty." 1003 01:03:10,704 --> 01:03:12,373 It's very beautiful, isn't it? 1004 01:03:17,878 --> 01:03:19,964 I think I heard that at a lecture once. 1005 01:03:20,047 --> 01:03:22,174 I don't know. 1006 01:03:23,217 --> 01:03:25,010 It was... 1007 01:03:25,094 --> 01:03:26,595 a professor. 1008 01:03:27,888 --> 01:03:30,224 It's — At Hunter. 1009 01:03:33,811 --> 01:03:34,812 Parry? 1010 01:03:36,563 --> 01:03:37,648 Hun — 1011 01:03:41,568 --> 01:03:42,987 Parry. 1012 01:03:43,070 --> 01:03:44,571 Parry. 1013 01:03:45,906 --> 01:03:46,988 Hey. 1014 01:03:47,012 --> 01:03:48,367 Parry. 1015 01:03:49,368 --> 01:03:51,203 - Jack. - Hey. 1016 01:03:54,164 --> 01:03:56,875 How come you never asked that girl for a date, huh? 1017 01:03:57,876 --> 01:03:59,837 I can't ask her. I have to earn her, Jack. 1018 01:03:59,920 --> 01:04:03,924 Come on now. This is the 20th century. You don't have to earn a woman. 1019 01:04:04,008 --> 01:04:06,135 Well, maybe after we get the grail. 1020 01:04:06,218 --> 01:04:08,554 No, but, see, she could help you get the grail. 1021 01:04:08,637 --> 01:04:10,597 You know, I mean, women are great. 1022 01:04:10,681 --> 01:04:15,853 They make homes and they kill the livestock... 1023 01:04:15,936 --> 01:04:18,522 so the knights can go out there and get grails... 1024 01:04:18,605 --> 01:04:20,774 and slaughter villages with a clear head, huh? 1025 01:04:20,858 --> 01:04:24,236 Where would King Arthur be without Guinevere, huh? 1026 01:04:24,319 --> 01:04:26,989 Happily married, probably. 1027 01:04:27,072 --> 01:04:29,241 Well, that's a bad — That's a bad example. 1028 01:04:29,324 --> 01:04:32,369 But trust me on this. A woman who loves you... 1029 01:04:32,453 --> 01:04:34,705 keeps you going, gives you strength... 1030 01:04:34,788 --> 01:04:37,207 makes you feel like you can do anything. 1031 01:04:37,291 --> 01:04:39,585 Is that what your girlfriend does for you? 1032 01:04:41,420 --> 01:04:43,172 Sure. Yeah. 1033 01:05:19,730 --> 01:05:20,584 Excuse me. 1034 01:05:20,667 --> 01:05:22,277 Get out of the fuckin' way! 1035 01:05:45,984 --> 01:05:48,320 Yes. Two Hearts Publishing? 1036 01:05:49,321 --> 01:05:51,782 May I speak to Lydia, please? 1037 01:05:51,865 --> 01:05:53,617 Lydia? Who is Lydia? 1038 01:05:53,700 --> 01:05:55,911 No, I don't know her last name. I'll be off in a second. 1039 01:05:55,994 --> 01:05:59,248 You are calling Lydia from my apartment? 1040 01:05:59,331 --> 01:06:01,583 You must think I am some kind of dope. 1041 01:06:01,667 --> 01:06:03,502 - You son of a bitch. - I want to speak — 1042 01:06:03,585 --> 01:06:06,463 - Her name is Lydia. Lydia. - You stay out all night long. 1043 01:06:06,547 --> 01:06:08,632 You stroll in here at noon. I got two people out sick. 1044 01:06:08,715 --> 01:06:10,843 - Hey. Lydia! - You think I need this? 1045 01:06:10,926 --> 01:06:12,886 - No, no, no, no. - Shit! 1046 01:06:14,555 --> 01:06:17,850 I was not out with a woman last night. I was out with Parry! 1047 01:06:17,933 --> 01:06:20,811 - The moron? - He's not a moron. 1048 01:06:20,894 --> 01:06:23,147 Who's Lydia? 1049 01:06:23,230 --> 01:06:27,234 Lydia is the girl that Parry likes. 1050 01:06:28,527 --> 01:06:30,028 I thought — 1051 01:06:31,029 --> 01:06:33,240 - What? What did you think? - You wouldn't understand. 1052 01:06:33,907 --> 01:06:37,161 Don't talk to me like I'm stupid. That pisses me off. 1053 01:06:37,244 --> 01:06:39,079 Okay, okay. All right. I'm sorry. 1054 01:06:39,163 --> 01:06:42,332 - I feel indebted to the guy, okay? - What does that mean? 1055 01:06:42,416 --> 01:06:44,835 - There, you see? - Well, what does it mean? 1056 01:06:44,918 --> 01:06:49,173 I thought that if I could help him in some way — 1057 01:06:49,256 --> 01:06:52,134 get him this girl that he loves — 1058 01:06:52,217 --> 01:06:54,219 that maybe, you know... 1059 01:06:54,303 --> 01:06:56,263 things would change for me. 1060 01:07:03,145 --> 01:07:05,564 Forget it. It's a dumb fucking idea. 1061 01:07:09,067 --> 01:07:12,779 You big galoot. You are such a mess. 1062 01:07:18,674 --> 01:07:19,870 Listen. 1063 01:07:21,538 --> 01:07:23,498 Stranger things... 1064 01:07:24,499 --> 01:07:26,627 have been known... 1065 01:07:28,503 --> 01:07:30,005 to happen. 1066 01:07:31,213 --> 01:07:33,800 Good morning. Two Hearts Publishing. 1067 01:07:34,927 --> 01:07:36,595 Two Hearts Publishing. 1068 01:07:40,849 --> 01:07:43,185 ♪ I've got the power ♪ 1069 01:07:44,853 --> 01:07:47,231 - Hello? Hello. - ♪ I've got the power ♪ 1070 01:07:49,816 --> 01:07:53,695 - Who is this? - Hello, Lydia. 1071 01:07:53,779 --> 01:07:57,908 Lydia, this is Jack Lucas. I'm calling from Video Spot video rentals. 1072 01:07:57,991 --> 01:08:02,079 And, Lydia, you are a major credit card holder, are you not? 1073 01:08:02,162 --> 01:08:06,416 Well, Lydia - Lydia, I've got some good news for you. 1074 01:08:06,500 --> 01:08:08,460 Out of several thousand credit card holders... 1075 01:08:08,543 --> 01:08:10,712 in conjunction with several major credit card companies — 1076 01:08:10,796 --> 01:08:12,923 Which ones? Which ones? Which ones? 1077 01:08:13,006 --> 01:08:14,800 All of them. Which means... 1078 01:08:14,883 --> 01:08:18,095 that you have just won a free membership at our store. 1079 01:08:22,140 --> 01:08:24,142 How did this happen? 1080 01:08:25,852 --> 01:08:28,397 My name is — What was — How — 1081 01:08:28,480 --> 01:08:31,108 Was — Is my name on a list? 1082 01:08:31,191 --> 01:08:34,361 - Or did you pick it out of a hat? - That's right. It was a list. 1083 01:08:34,444 --> 01:08:37,155 Were there a lot of people in the room, or just you? 1084 01:08:37,239 --> 01:08:40,117 There were — There were — 1085 01:08:40,200 --> 01:08:42,369 - What's the difference? - Because I don't — 1086 01:08:42,452 --> 01:08:45,372 This phone — I've never won anything in my life. 1087 01:08:45,455 --> 01:08:47,958 And I don't even have a VCR. 1088 01:08:48,041 --> 01:08:50,585 You're gonna get a free VCR with the membership, Lydia... 1089 01:08:50,669 --> 01:08:53,046 for a short period of time until you get one of your own. 1090 01:08:53,130 --> 01:08:55,966 Listen, I tell you, why don't you come down to the store... 1091 01:08:56,049 --> 01:08:58,010 check it out, see if you're interested. 1092 01:08:58,093 --> 01:09:01,013 No. Did Phyllis tell you to call me and — 1093 01:09:01,096 --> 01:09:03,640 Did — Did — Did Phyllis in Accounting do that? 1094 01:09:03,724 --> 01:09:07,185 No. No, I told you, you won a contest. 1095 01:09:07,269 --> 01:09:08,895 You have just — 1096 01:09:10,605 --> 01:09:12,566 This is gonna be rough. 1097 01:09:15,193 --> 01:09:17,070 It's gonna be rough. 1098 01:09:24,936 --> 01:09:26,413 I need to warm up. 1099 01:09:27,914 --> 01:09:31,376 I'm Anne Morrow Lindbergh. I can't find my baby! 1100 01:09:33,295 --> 01:09:35,232 I knew I could make you smile. 1101 01:09:37,841 --> 01:09:41,094 All right, come on. Look, one chorus and then you're out of there. 1102 01:09:41,178 --> 01:09:43,555 Jack, I'm a man with a mission. 1103 01:09:44,598 --> 01:09:47,351 I can't believe I'm on a first-name basis with these people. 1104 01:09:51,521 --> 01:09:52,939 Can I help you? 1105 01:09:53,023 --> 01:09:55,400 Is there a mousy little woman named Lydia who works here? 1106 01:09:55,484 --> 01:09:57,361 Yes. If you'll wait here, I'll get her on the phone. 1107 01:09:57,444 --> 01:09:59,946 No, it's a personalized message. I have to give it to her in person. 1108 01:10:00,030 --> 01:10:01,907 You can't go back there. You're really not allowed to go — 1109 01:10:10,957 --> 01:10:12,959 Lydia Sinclair? 1110 01:10:21,802 --> 01:10:23,220 Wha — 1111 01:10:23,303 --> 01:10:25,806 You must be she. 1112 01:10:31,311 --> 01:10:34,773 ♪ I had a dream ♪ 1113 01:10:34,856 --> 01:10:38,819 ♪ A dream for — Guess who Lydia ♪ 1114 01:10:39,486 --> 01:10:43,573 ♪ It wasn't for her, Lydia ♪ 1115 01:10:43,657 --> 01:10:46,493 ♪ It's only for you ♪ 1116 01:10:46,576 --> 01:10:50,414 ♪ Yes, Lydia ♪ 1117 01:10:51,998 --> 01:10:55,502 ♪ Some people can get their kicks ♪ 1118 01:10:55,585 --> 01:10:59,005 ♪ Watching Koppel and late-night flicks ♪ 1119 01:10:59,089 --> 01:11:02,801 ♪ That's okay for some people ♪ 1120 01:11:02,884 --> 01:11:06,471 ♪ Who don't own VCRs ♪ 1121 01:11:06,555 --> 01:11:09,433 ♪ But, Lydia ♪ 1122 01:11:09,516 --> 01:11:13,145 ♪ You've won our grand prize ♪ 1123 01:11:13,228 --> 01:11:14,521 ♪ Just think of it ♪ 1124 01:11:14,604 --> 01:11:16,565 ♪ All the movies you'll watch for free now ♪ 1125 01:11:16,648 --> 01:11:18,564 ♪ Dramas, Westerns, comedies ♪ 1126 01:11:18,859 --> 01:11:21,069 ♪ Video Spot has the best selection ♪ 1127 01:11:21,153 --> 01:11:22,612 ♪ If you like porno ♪ 1128 01:11:22,696 --> 01:11:24,781 ♪ We're your connection ♪ 1129 01:11:24,865 --> 01:11:29,536 ♪ And everything's coming up videos ♪ 1130 01:11:29,619 --> 01:11:33,457 ♪ Everything's coming up videos ♪ 1131 01:11:33,540 --> 01:11:37,294 ♪ But this time for free ♪ 1132 01:11:37,377 --> 01:11:39,337 ♪ For you, Lydia ♪ 1133 01:11:39,421 --> 01:11:40,839 ♪ For ♪ 1134 01:11:40,922 --> 01:11:49,014 ♪ Free ♪ 1135 01:11:57,564 --> 01:11:59,232 Our card. 1136 01:12:11,119 --> 01:12:13,163 It'll be like you work here. 1137 01:12:13,246 --> 01:12:15,248 What am I qualified to do? 1138 01:12:15,332 --> 01:12:17,584 - Sort. You know. This a little tight? - Tight, yeah. 1139 01:12:18,877 --> 01:12:20,086 Yeah. 1140 01:12:20,170 --> 01:12:21,880 You're looking good. 1141 01:12:22,881 --> 01:12:24,799 Sir. Sir. 1142 01:12:28,720 --> 01:12:32,641 Yeah, this'll be good. This will make you smell like a forest. 1143 01:12:55,288 --> 01:12:58,250 Hello. My name is Lydia Sinclair. 1144 01:12:58,786 --> 01:13:00,669 Hi! How you doing? 1145 01:13:00,752 --> 01:13:03,672 Congratulations. Jack Lucas. Nice to finally meet you. 1146 01:13:03,755 --> 01:13:06,049 This is Anne Napolitano, the Video Spot owner. 1147 01:13:06,132 --> 01:13:07,884 Hello. Congratulations. 1148 01:13:07,968 --> 01:13:09,956 And this is our coworker... 1149 01:13:10,762 --> 01:13:12,389 Parry — Parry — 1150 01:13:12,472 --> 01:13:14,307 Parry Parry? 1151 01:13:14,391 --> 01:13:16,059 No, just Parry. 1152 01:13:17,175 --> 01:13:18,812 Like Moses. 1153 01:13:24,359 --> 01:13:25,902 So how do we do this? 1154 01:13:25,986 --> 01:13:30,240 Well, first we'll have you sign out an official membership card there. 1155 01:13:30,323 --> 01:13:33,785 Sign that if you would. We'll have that laminated for you right here. 1156 01:13:35,495 --> 01:13:37,581 Parry, would you like to laminate Miss Sinclair's card? 1157 01:13:38,062 --> 01:13:39,082 Yeah. 1158 01:13:39,165 --> 01:13:40,834 This will last you for a year... 1159 01:13:40,917 --> 01:13:44,796 after which you have the option to renew, if you wish, at a membership discount. 1160 01:13:44,879 --> 01:13:47,257 Yeah, but not for free, right? 1161 01:13:47,340 --> 01:13:50,844 - Yeah. - Yeah, you get 10 videos. 1162 01:13:50,927 --> 01:13:52,596 - Free? - Free. 1163 01:13:52,679 --> 01:13:56,850 Yeah, only the first 10. After that, they're 2.99 a rental. 1164 01:13:59,102 --> 01:14:01,187 Jack? Jack. 1165 01:14:02,147 --> 01:14:05,150 All right, go on. Go on. 1166 01:14:14,242 --> 01:14:16,620 - Can I help you? - No. No. I can look myself. 1167 01:14:16,703 --> 01:14:18,496 Okay. 1168 01:14:30,383 --> 01:14:32,636 Hell Merchants. Good choice. 1169 01:14:32,719 --> 01:14:34,763 I don't like horror movies. 1170 01:14:37,057 --> 01:14:38,850 How about... 1171 01:14:41,038 --> 01:14:42,187 The Purple Bread? 1172 01:14:42,270 --> 01:14:44,856 It's a Zbigniew Speizak film. 1173 01:14:44,939 --> 01:14:46,577 Let's see. 1174 01:14:47,093 --> 01:14:50,278 It's set against a sweeping background of a "polish" bakery. 1175 01:14:50,362 --> 01:14:53,406 Polish b — Polish bak — That's Polish bakery. 1176 01:14:53,490 --> 01:14:55,492 That's why it's in subtitles. 1177 01:14:55,575 --> 01:14:58,536 Don't like love — Polish love stories. 1178 01:14:58,620 --> 01:15:01,873 - I like musicals. - Music — Musicals. Musicals. 1179 01:15:03,083 --> 01:15:04,768 Over here. 1180 01:15:04,793 --> 01:15:07,170 Here's our entertainment center. We have — 1181 01:15:07,575 --> 01:15:09,172 Here's... Fred Astaire. That's — That's good. 1182 01:15:09,887 --> 01:15:12,092 Yeah, Jolson! ♪ Mammy ♪ And... Judy Gar — 1183 01:15:12,175 --> 01:15:15,595 - You got any Ethel Merman? - Ethel Merman. She's — 1184 01:15:24,604 --> 01:15:26,354 We're all out of Ethel Merman. 1185 01:15:26,898 --> 01:15:29,359 - What a gyp! - That sucks. 1186 01:15:30,860 --> 01:15:33,697 I think I actually ordered some just the other day. 1187 01:15:33,780 --> 01:15:35,573 Well, did you or didn't you? 1188 01:15:36,282 --> 01:15:39,035 Yeah. They'll be in soon. 1189 01:15:39,595 --> 01:15:41,064 Well — 1190 01:15:42,603 --> 01:15:44,249 I'll come back then. 1191 01:15:45,964 --> 01:15:48,795 Miss Sinclair. Your card. Don't forget it. 1192 01:15:52,298 --> 01:15:55,760 I like your nails. Where did you get 'em done? 1193 01:15:56,511 --> 01:15:58,722 Actually, I — I do them myself. 1194 01:15:58,805 --> 01:16:00,824 I used to work in a beauty parlor. 1195 01:16:02,332 --> 01:16:03,560 I like the stars. 1196 01:16:03,643 --> 01:16:06,396 You know, Anne does other people... 1197 01:16:06,479 --> 01:16:07,981 sort of as a sideline. 1198 01:16:08,064 --> 01:16:09,983 She could do your nails. 1199 01:16:11,109 --> 01:16:13,361 - How much? - Well, you're a member. 1200 01:16:13,445 --> 01:16:15,447 - We could probably work something out — - Forty dollars. 1201 01:16:20,492 --> 01:16:22,120 Forty dollars? 1202 01:16:22,829 --> 01:16:24,748 Forty — 1203 01:16:27,834 --> 01:16:31,296 Forty — For— F — 1204 01:16:34,271 --> 01:16:35,175 Okay. 1205 01:16:36,509 --> 01:16:38,970 - When will you do 'em? - I don't know. Next — Next — 1206 01:16:39,053 --> 01:16:40,847 Tonight? 1207 01:16:42,098 --> 01:16:43,641 Tonight. 1208 01:16:43,725 --> 01:16:45,769 Tonight. 1209 01:16:46,519 --> 01:16:48,480 Tonight. 1210 01:16:58,531 --> 01:17:00,700 Thank you. 1211 01:17:02,869 --> 01:17:05,246 You know, Jack, getting your nails done is one thing. 1212 01:17:05,330 --> 01:17:09,125 But going out to dinner with a bunch of strangers, and that one — 1213 01:17:09,209 --> 01:17:11,961 - We're gonna make it very casual. - She didn't even look at him. 1214 01:17:12,045 --> 01:17:14,839 - It won't be like a date. - You got any more starchy food? 1215 01:17:14,923 --> 01:17:17,300 I mean, this — this is good. 1216 01:17:19,725 --> 01:17:21,054 Clumsy moi. 1217 01:17:27,727 --> 01:17:29,354 Thank you! 1218 01:17:33,024 --> 01:17:36,361 I mean, I've gone out with some bums in my day, but they were beautiful. 1219 01:17:36,444 --> 01:17:39,113 That is the only reason to go out with a bum. 1220 01:17:39,197 --> 01:17:42,158 This food is delicious, Anne. Really. 1221 01:17:42,242 --> 01:17:46,162 You're a wonderful cook, and you have a great set of... dishes. 1222 01:17:46,246 --> 01:17:49,415 Jack. He's trying to start a conversation. 1223 01:17:49,499 --> 01:17:52,168 Well, talk to him. He's not going to bite you. 1224 01:17:53,211 --> 01:17:55,588 - Thank you. - You're welcome. 1225 01:17:56,381 --> 01:17:59,384 You know, you are a beautiful woman. 1226 01:17:59,467 --> 01:18:01,344 You've got your own business. 1227 01:18:01,427 --> 01:18:05,265 I am surprised some guy doesn't just snatch you up all for his own. 1228 01:18:05,590 --> 01:18:07,058 You're surprised? 1229 01:18:08,351 --> 01:18:11,437 Guess I just never met the right guy. What are you gonna do? 1230 01:18:11,521 --> 01:18:14,524 You know, I'm shocked. 1231 01:18:14,607 --> 01:18:17,277 I mean, a childbearing body like yours. 1232 01:18:17,360 --> 01:18:20,905 Well, I mean, a guy would have to be out of his mind. 1233 01:18:20,989 --> 01:18:22,574 Most guys are. 1234 01:18:24,784 --> 01:18:25,776 No. 1235 01:18:26,828 --> 01:18:31,708 You, this incredible woman, going to waste before my very eyes? 1236 01:18:31,791 --> 01:18:34,711 No! This is outrageous! 1237 01:18:34,794 --> 01:18:37,589 I will not hear this. No! No! Come on! 1238 01:18:37,672 --> 01:18:40,550 - Jack, get over here. - I am your man then. 1239 01:18:40,633 --> 01:18:42,802 Let's do it right here! 1240 01:18:42,886 --> 01:18:46,180 - Let's go to that place of splendor in the grass! - Okay, calm down. Jack. Jack! 1241 01:18:46,264 --> 01:18:47,557 - Behold my magic wand. - Jack. 1242 01:18:47,640 --> 01:18:49,434 - And free your golden orbs right now. - Jack, get over here. 1243 01:18:49,517 --> 01:18:51,436 - You know what I'm saying. Yes. - What are you? 1244 01:18:51,519 --> 01:18:53,563 - ♪ Holding my penis ♪ - Out of your mind? 1245 01:18:53,646 --> 01:18:55,189 - ♪ What a wonderful way ♪ - Close that — Jack! 1246 01:18:55,273 --> 01:18:56,357 - ♪ Of saying how much you like — ♪ - Jack! 1247 01:18:56,441 --> 01:18:58,860 - Parry, close your pants. - Took you long enough. 1248 01:18:58,943 --> 01:19:02,405 - What are you? About a 40 in a jacket? - Yeah, that's it. 1249 01:19:02,488 --> 01:19:04,115 This is gonna work. 1250 01:19:09,913 --> 01:19:13,458 You let me know, 'cause you're too good a woman to go to waste. 1251 01:19:37,732 --> 01:19:39,108 Welcome. 1252 01:19:39,192 --> 01:19:41,027 Come in. 1253 01:19:44,113 --> 01:19:47,325 I've never been in an apartment above a store before. 1254 01:19:47,408 --> 01:19:50,078 You always walk past them on the streets when you walk by... 1255 01:19:50,161 --> 01:19:53,247 but you never really think anyone really lives in them. 1256 01:20:00,421 --> 01:20:03,716 Can I get you something? A little coffee? 1257 01:20:03,800 --> 01:20:05,301 - A little tea? - No. 1258 01:20:05,385 --> 01:20:07,178 - A little tequila? - Nope. 1259 01:20:18,898 --> 01:20:20,942 Will it h-hurt? 1260 01:20:21,025 --> 01:20:23,528 That all depends on you. 1261 01:20:23,611 --> 01:20:26,364 You sure you don't want a drink? 1262 01:20:26,447 --> 01:20:31,077 Yes. Just enjoy this. That-a-boy. 1263 01:20:31,744 --> 01:20:34,163 - This is mud. - We just washed that off. 1264 01:20:34,247 --> 01:20:36,145 This is gonna make you look great. 1265 01:20:37,375 --> 01:20:38,835 It's good mud. 1266 01:20:41,421 --> 01:20:42,889 Close - 1267 01:20:43,798 --> 01:20:45,077 - lips. 1268 01:20:48,981 --> 01:20:50,278 - Ner — - Close. 1269 01:20:50,759 --> 01:20:51,903 What are you doing? 1270 01:20:53,683 --> 01:20:55,268 There we go. 1271 01:20:55,351 --> 01:20:57,937 Now, you just relax. 1272 01:20:59,439 --> 01:21:03,526 So, anybody special in your life? 1273 01:21:03,609 --> 01:21:06,946 Does it look like there's anybody special in my life? 1274 01:21:08,281 --> 01:21:10,491 Well, you don't have to say it like that. 1275 01:21:10,575 --> 01:21:14,579 It's not so, you know, crazy an idea. You're a healthy woman. 1276 01:21:14,662 --> 01:21:17,373 You have a steady job. You're not cross-eyed or anything. 1277 01:21:17,457 --> 01:21:19,834 Nope, there is nobody special. 1278 01:21:19,917 --> 01:21:21,753 Okay. Fine. 1279 01:21:24,130 --> 01:21:27,884 I mean, it's — it's not easy in this day and age. 1280 01:21:27,967 --> 01:21:29,552 What's not easy?? 1281 01:21:31,345 --> 01:21:33,931 - Meeting people. - God. Tell me about it. 1282 01:21:34,015 --> 01:21:36,768 I've been dating longer than I've been driving. 1283 01:21:36,851 --> 01:21:38,644 I can't believe that. 1284 01:21:39,395 --> 01:21:40,897 I — 1285 01:21:40,980 --> 01:21:45,735 I have never been through a dating period. 1286 01:21:45,818 --> 01:21:48,321 It's a disgusting process. 1287 01:21:48,404 --> 01:21:51,240 You haven't missed a thing. 1288 01:21:51,324 --> 01:21:54,494 - Hold still. - I'm so excited. 1289 01:21:56,746 --> 01:21:59,665 I mean, did you feel like this when you first met Anne? Huh? 1290 01:21:59,764 --> 01:22:02,600 Because she's a wonderful woman. She loves you too much, Jack. 1291 01:22:02,668 --> 01:22:05,379 But you love her too. Don't you? 1292 01:22:05,463 --> 01:22:09,884 You know you do. It's just that you're a little bit of an asshole sometimes. 1293 01:22:09,967 --> 01:22:11,552 Sorry. 1294 01:22:14,013 --> 01:22:15,932 Thanks. 1295 01:22:17,517 --> 01:22:21,938 My mother calls me once a week like an ongoing nightmare. 1296 01:22:22,021 --> 01:22:23,940 "So, have you met anyone?" "No, Mom." 1297 01:22:24,023 --> 01:22:26,275 "So, what's going to happen?" "I don't know, Mom." 1298 01:22:26,359 --> 01:22:29,445 Thank God I moved out of that house. 1299 01:22:29,529 --> 01:22:32,573 I cannot believe that you lived with her as long as you did. 1300 01:22:32,657 --> 01:22:36,119 If I had to live with my mother, I would stab myself six times. 1301 01:22:39,539 --> 01:22:42,542 I think some people are meant to be alone. 1302 01:22:43,584 --> 01:22:48,089 This is my idea, that I — I was born a man in a former life... 1303 01:22:48,172 --> 01:22:51,134 and I used women for pleasure... 1304 01:22:51,217 --> 01:22:52,760 so now... 1305 01:22:53,803 --> 01:22:55,638 I'm paying for it. 1306 01:22:56,514 --> 01:23:01,185 I wouldn't mind so much if I could just remember the pleasure parts. 1307 01:23:02,103 --> 01:23:05,481 I think you're getting a little too complicated. 1308 01:23:05,565 --> 01:23:09,694 What, in your opinion, is the actual problem? 1309 01:23:09,777 --> 01:23:12,405 I don't make an impression on people. 1310 01:23:13,906 --> 01:23:18,077 At office parties, I rearrange the hors d'oeuvres... 1311 01:23:18,161 --> 01:23:19,787 while people are eating them... 1312 01:23:19,871 --> 01:23:22,498 so that the platters will remain full. 1313 01:23:22,582 --> 01:23:26,586 I never start any of the conversations because I just don't know — 1314 01:23:29,104 --> 01:23:32,175 I don't know where to make it end, to go — 1315 01:23:32,258 --> 01:23:33,718 Listen, listen, listen. 1316 01:23:33,801 --> 01:23:37,138 You gotta be a little easier on yourself, doll. 1317 01:23:37,221 --> 01:23:41,100 A conversation has a life of its own. You know? 1318 01:23:41,184 --> 01:23:43,769 You have to have some faith in that fact. 1319 01:23:43,853 --> 01:23:46,022 I mean, look at us. 1320 01:23:46,105 --> 01:23:47,732 We're having... 1321 01:23:48,816 --> 01:23:52,028 a very lovely conversation. 1322 01:23:52,111 --> 01:23:53,613 I'm paying you. 1323 01:23:53,638 --> 01:23:58,201 Look, will you stop it? I'm not like that. I don't do people favors. 1324 01:23:58,284 --> 01:24:00,661 If I talk to you, it's because I want to talk to you. 1325 01:24:00,745 --> 01:24:03,706 All right, you're not a supermodel. We can't all be Jerry Hall. 1326 01:24:03,789 --> 01:24:07,126 What a boring world it would be if we were all Jerry Hall. 1327 01:24:07,210 --> 01:24:09,754 You do the best you can with what you got. 1328 01:24:09,837 --> 01:24:11,881 You're not so invisible. 1329 01:24:11,964 --> 01:24:14,217 Hey, you want a personality? 1330 01:24:14,300 --> 01:24:16,302 Try this on for size. 1331 01:24:16,385 --> 01:24:19,180 You can be a real bitch. 1332 01:24:27,563 --> 01:24:29,732 - Really? - Yeah. 1333 01:24:34,028 --> 01:24:35,246 Really? 1334 01:24:42,828 --> 01:24:47,416 I'm going to give you my wallet so you can pay for dinner. Okay? 1335 01:24:47,500 --> 01:24:49,877 You're a nice man, Jack, doing all this for me. 1336 01:24:49,961 --> 01:24:51,281 Come on. 1337 01:24:52,380 --> 01:24:54,590 - I'm scared. - No, no, no, no. 1338 01:24:54,674 --> 01:24:56,884 I mean, I feel so much for her. 1339 01:24:56,968 --> 01:24:59,095 I feel like something awful's gonna happen. 1340 01:24:59,178 --> 01:25:00,888 - Nothing awful is gonna happen. - No? 1341 01:25:00,972 --> 01:25:03,641 No, no, no. Anne is gonna be there. 1342 01:25:03,724 --> 01:25:06,644 I'm gonna be there. Nothing awful's gonna happen. 1343 01:25:06,727 --> 01:25:08,813 - Okay? - I'm still scared. 1344 01:25:08,896 --> 01:25:11,440 - I know. It's gonna be fine. - Okay. 1345 01:25:11,524 --> 01:25:12,608 - Okay. - All right. 1346 01:25:12,692 --> 01:25:14,473 - You're looking good. - You too. 1347 01:25:15,145 --> 01:25:16,529 Just remember to breathe. 1348 01:25:16,612 --> 01:25:18,447 - Okay, I gotta breathe. - Big breath. 1349 01:25:24,829 --> 01:25:26,706 Anne? Anne. 1350 01:25:26,789 --> 01:25:28,332 Anne! 1351 01:25:30,584 --> 01:25:32,795 - Please. No, stay. - Look! Lydia. How you doing? 1352 01:25:32,878 --> 01:25:35,298 Look, Parry. It's Lydia Sinclair, our membership winner. 1353 01:25:35,381 --> 01:25:36,632 I know. 1354 01:25:36,716 --> 01:25:40,136 - So, what have you fellas been up to? - Well, everything's locked up downstairs. 1355 01:25:40,219 --> 01:25:41,601 We thought we'd get some dinner. 1356 01:25:43,806 --> 01:25:45,165 Ja... Jack! 1357 01:25:46,559 --> 01:25:48,811 Say, anybody up for Chinese? 1358 01:25:49,884 --> 01:25:51,605 Have you eaten? Would you like to join us? 1359 01:25:52,141 --> 01:25:54,317 - No, thank you. - Watch your nails! 1360 01:25:54,400 --> 01:25:56,277 - I'd rather go home. - Me too. 1361 01:25:56,360 --> 01:25:58,571 No, Parry. Parry, Parry, Parry, come on. 1362 01:25:58,654 --> 01:26:01,490 - Come on. You still have to eat. - No, I'd like to go now. 1363 01:26:01,574 --> 01:26:02,992 - Don't blow this. - Jack, please. 1364 01:26:03,075 --> 01:26:04,327 Hey. 1365 01:26:04,410 --> 01:26:07,204 - I'd rather go home. - What did I tell you? It's only dinner. 1366 01:26:07,288 --> 01:26:09,832 Okay? Come on. You're gonna do this. 1367 01:26:09,915 --> 01:26:12,001 You'll have something to tell your mother the next time she calls. 1368 01:26:12,084 --> 01:26:14,337 - I don't give a flying — - You are coming! 1369 01:26:16,672 --> 01:26:18,674 Fine. 1370 01:26:22,993 --> 01:26:24,805 What do you do? 1371 01:26:24,889 --> 01:26:28,017 Well, I get to read the books sometimes. 1372 01:26:28,100 --> 01:26:31,687 - But mostly I calculate production costs — - Parry. 1373 01:26:33,232 --> 01:26:34,273 from — 1374 01:26:35,483 --> 01:26:38,235 Calculation costs from... 1375 01:26:38,319 --> 01:26:40,237 first-edition hardcover to — 1376 01:26:40,321 --> 01:26:42,063 Sorry. Softcover. 1377 01:26:42,239 --> 01:26:45,034 And after softcover, it's basically somebody else's problem then. 1378 01:26:45,117 --> 01:26:47,244 Boy, that sounds real exciting. 1379 01:26:47,328 --> 01:26:50,373 Why does it sound exciting? It's not exciting at all. 1380 01:26:50,456 --> 01:26:51,916 Why not? 1381 01:26:52,166 --> 01:26:56,545 I mean, y-y-your calculations determine whether a book is published or not. 1382 01:26:56,629 --> 01:26:58,381 It... you know — 1383 01:26:58,464 --> 01:27:02,885 Maybe it's a book that changes the way people think or, you know, act. 1384 01:27:02,968 --> 01:27:07,264 Yeah, but what we publish is mostly trashy romance novels. 1385 01:27:07,348 --> 01:27:08,849 Don't say that. 1386 01:27:08,933 --> 01:27:11,143 There's nothing trashy about romance. 1387 01:27:13,145 --> 01:27:15,606 In romance, there's passion... 1388 01:27:16,649 --> 01:27:18,859 there's imagination... 1389 01:27:18,943 --> 01:27:20,528 there's beauty. 1390 01:27:22,446 --> 01:27:24,281 Besides, you — 1391 01:27:24,990 --> 01:27:28,327 you find some pretty wonderful things in the trash. 1392 01:27:40,351 --> 01:27:41,590 Dumplings. 1393 01:27:41,674 --> 01:27:43,676 I could eat all of these. 1394 01:27:45,177 --> 01:27:47,304 Lydia, would you like a dumpling? 1395 01:27:48,347 --> 01:27:50,683 - Some tea? - Yes, please. 1396 01:27:56,564 --> 01:27:58,232 There you go. 1397 01:28:00,276 --> 01:28:01,861 Parry? 1398 01:28:12,774 --> 01:28:13,774 Oh, boy. 1399 01:28:14,098 --> 01:28:15,374 Sorry. 1400 01:28:16,738 --> 01:28:17,836 Hey! 1401 01:28:23,625 --> 01:28:24,532 Hello. 1402 01:28:24,594 --> 01:28:25,860 Sorry. 1403 01:28:35,519 --> 01:28:36,815 It's hot. 1404 01:28:49,909 --> 01:28:51,577 H-Help her with that. 1405 01:28:53,162 --> 01:28:54,747 Need some help? 1406 01:29:02,325 --> 01:29:03,520 Thanks. 1407 01:29:11,586 --> 01:29:12,681 Excuse me! 1408 01:29:12,765 --> 01:29:14,391 Contagious, huh? 1409 01:29:14,475 --> 01:29:15,893 What do you think? 1410 01:29:17,312 --> 01:29:18,604 Good stuff, huh? 1411 01:29:19,688 --> 01:29:22,107 I think that they were made for each other. 1412 01:29:23,776 --> 01:29:25,402 It's scary, but true. 1413 01:29:25,486 --> 01:29:27,404 - You're better off than me. - No. No. 1414 01:29:27,488 --> 01:29:29,865 You got it? You got it? 1415 01:29:29,949 --> 01:29:31,452 I got it. You got it. 1416 01:29:32,409 --> 01:29:34,495 There it is. Okay. 1417 01:29:57,101 --> 01:30:00,187 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1418 01:30:00,271 --> 01:30:02,898 ♪ Lydia the tattooed lady ♪ 1419 01:30:02,982 --> 01:30:05,317 ♪ She has eyes that men adore so ♪ 1420 01:30:05,401 --> 01:30:08,237 ♪ And a torso even more so ♪ 1421 01:30:08,320 --> 01:30:11,282 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1422 01:30:11,365 --> 01:30:14,076 ♪ Lydia the queen of tattoos ♪ 1423 01:30:14,159 --> 01:30:17,246 ♪ On her back is the battle of Waterloo ♪ 1424 01:30:17,329 --> 01:30:20,124 ♪ The sight of the wreck of the Hesperus too ♪ 1425 01:30:20,207 --> 01:30:23,836 ♪ And proudly above waves the red, white and blue ♪ 1426 01:30:23,919 --> 01:30:27,298 ♪ You can learn a lot from Lydia ♪ 1427 01:30:33,804 --> 01:30:36,807 ♪ When her robe is unfurled, she will show you the world ♪ 1428 01:30:36,890 --> 01:30:39,602 ♪ If you step up and tell her where ♪ 1429 01:30:39,685 --> 01:30:42,646 ♪ For a dime, you can see Kankakee or Paris ♪ 1430 01:30:42,730 --> 01:30:45,399 ♪ Or Washington crossing the Delaware ♪ 1431 01:30:52,281 --> 01:30:55,618 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1432 01:30:55,701 --> 01:30:57,953 ♪ Lydia the tattooed lady ♪ 1433 01:30:58,037 --> 01:31:00,914 ♪ When her muscles start relaxing ♪ 1434 01:31:00,998 --> 01:31:04,001 ♪ Up the hill comes Michael Jackson ♪ 1435 01:31:04,084 --> 01:31:06,420 ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia ♪ 1436 01:31:08,005 --> 01:31:10,633 No, come on! Come on! 1437 01:31:10,716 --> 01:31:13,719 Did you see her with the noodles? 1438 01:31:13,802 --> 01:31:16,597 She had a noodle hanging down her head. 1439 01:31:18,682 --> 01:31:20,392 I couldn't believe it. 1440 01:31:22,603 --> 01:31:24,229 Come on. 1441 01:31:24,313 --> 01:31:26,774 And then they started in on the dumplings. 1442 01:31:26,857 --> 01:31:29,401 They were playing hockey with the dumpling on the table. 1443 01:31:29,485 --> 01:31:32,404 - It was broccoli. Broccoli! - No, it was a dumpling. 1444 01:31:34,073 --> 01:31:36,784 They were batting it around with a chopstick. 1445 01:31:37,288 --> 01:31:39,745 - God. Stop, or I'm gonna lose it right here. - No, wait, the burping. 1446 01:31:44,375 --> 01:31:45,793 Yo, Lydia! 1447 01:31:45,876 --> 01:31:47,670 Watch out! Hey! 1448 01:31:50,714 --> 01:31:54,009 Tell me more about yourself. I'd like to know everything. 1449 01:31:54,093 --> 01:31:56,560 Well, th-there's nothing more to tell. 1450 01:31:56,951 --> 01:31:58,013 Don't say that. 1451 01:31:58,097 --> 01:32:00,557 - No, that's it. - It's enough for me. 1452 01:32:00,641 --> 01:32:03,519 - I really think she went for him. - I know. 1453 01:32:03,602 --> 01:32:05,521 - She went for him. - I can't believe I did it. 1454 01:32:05,604 --> 01:32:07,648 Amor vincit omnia. 1455 01:32:07,731 --> 01:32:09,358 What? 1456 01:32:09,441 --> 01:32:11,193 It's Latin. 1457 01:32:11,276 --> 01:32:13,612 It means "Love conquers all." 1458 01:32:13,696 --> 01:32:15,698 I don't mean us. I don't mean us. 1459 01:32:15,781 --> 01:32:17,408 I mean everybody else. 1460 01:32:19,713 --> 01:32:21,203 God, you think it'll work out? 1461 01:32:21,286 --> 01:32:22,996 Who knows? Who knows? 1462 01:32:23,080 --> 01:32:24,998 Two people could be at a party together... 1463 01:32:25,082 --> 01:32:27,209 sitting right across from each other, and never find each other. 1464 01:32:27,292 --> 01:32:30,546 Another two people could be on opposite sides of the world... 1465 01:32:30,629 --> 01:32:32,798 and nothing could keep them apart. 1466 01:32:32,881 --> 01:32:34,675 Who knows? 1467 01:32:34,758 --> 01:32:37,845 The thing is, if a thing is meant to happen— 1468 01:32:42,641 --> 01:32:44,893 - What? - Nothing. 1469 01:32:44,977 --> 01:32:47,146 - Come on. - Wait a minute. 1470 01:32:48,313 --> 01:32:50,983 You must be very proud of yourself. 1471 01:32:52,067 --> 01:32:55,070 You did a great thing for somebody tonight. 1472 01:32:57,364 --> 01:33:00,325 I was very proud to be with you tonight. 1473 01:33:02,035 --> 01:33:03,829 You were great. 1474 01:33:05,164 --> 01:33:06,790 Thank you. 1475 01:33:19,303 --> 01:33:21,180 You're welcome. 1476 01:33:28,103 --> 01:33:30,022 Steamed dumplings! 1477 01:33:31,433 --> 01:33:33,275 Moo shu pork! 1478 01:33:35,987 --> 01:33:37,946 You don't have to say that. 1479 01:33:38,030 --> 01:33:39,948 I never say anything I have to. 1480 01:33:40,032 --> 01:33:42,987 No, I mean, you don't have to say nice things to me. 1481 01:33:43,994 --> 01:33:46,914 It's a little old-fashioned, considering what we're about to do. 1482 01:33:46,997 --> 01:33:48,582 What are we about to do? 1483 01:33:48,665 --> 01:33:50,237 You're walking me home. 1484 01:33:52,169 --> 01:33:54,590 I think you're a little attracted to me. 1485 01:33:55,005 --> 01:33:57,132 - Yeah. - And — 1486 01:34:00,864 --> 01:34:04,264 You'll probably want to come upstairs for some coffee. 1487 01:34:04,348 --> 01:34:06,391 I don't drink coffee. 1488 01:34:06,475 --> 01:34:09,311 And we'll probably have a drink and talk... 1489 01:34:09,394 --> 01:34:11,814 and get to know each other a little bit better. 1490 01:34:11,897 --> 01:34:13,398 Get comfortable. 1491 01:34:14,066 --> 01:34:15,609 And then you'll — 1492 01:34:21,073 --> 01:34:22,866 you'll sleep over. 1493 01:34:23,867 --> 01:34:26,036 And in the morning, you'll awake... 1494 01:34:27,037 --> 01:34:28,914 and you'll be distant. 1495 01:34:30,249 --> 01:34:33,752 And you won't be able to stay for breakfast. 1496 01:34:33,836 --> 01:34:35,879 Maybe just a cup of coffee. 1497 01:34:35,963 --> 01:34:37,798 I don't drink coffee. 1498 01:34:37,881 --> 01:34:41,844 And then we'll exchange phone numbers... 1499 01:34:41,927 --> 01:34:43,679 and you'll leave... 1500 01:34:46,223 --> 01:34:47,891 and never call. 1501 01:34:49,601 --> 01:34:52,688 And I'll go to work and I'll feel so good... 1502 01:34:52,771 --> 01:34:54,356 for the first hour... 1503 01:34:54,439 --> 01:34:56,024 and then... 1504 01:34:56,108 --> 01:35:00,112 ever so slowly, I'll turn into a piece of dirt. 1505 01:35:05,951 --> 01:35:09,288 I don't know why I'm putting myself through this. 1506 01:35:15,460 --> 01:35:18,130 It was really nice to meet you. 1507 01:35:20,340 --> 01:35:21,967 Night. 1508 01:35:22,713 --> 01:35:23,831 Night. 1509 01:35:25,542 --> 01:35:26,638 Excuse me! 1510 01:35:26,722 --> 01:35:28,974 Wait. Just — Hey! 1511 01:35:29,057 --> 01:35:31,310 Sorry. Wait one minute. Hey. Excuse me. 1512 01:35:31,393 --> 01:35:32,895 Please wait. Wait. 1513 01:35:32,978 --> 01:35:35,564 - No, listen. I'm not feeling very well. - No wonder. 1514 01:35:35,647 --> 01:35:39,985 We just met, made love and broke up, all in the space of 30 seconds. 1515 01:35:40,068 --> 01:35:43,488 And I don't remember having the first kiss, which I think is the best part. 1516 01:35:43,572 --> 01:35:46,491 - Listen, it was so very special to meet you — - It was for me too. 1517 01:35:46,575 --> 01:35:49,620 - I had such a wonderful evening — - But I think it's time you should shut up now. 1518 01:35:49,703 --> 01:35:52,080 Shut up. Please? 1519 01:35:56,168 --> 01:35:58,295 I'm not coming up to your apartment. 1520 01:35:58,378 --> 01:36:00,797 That was never my intention. 1521 01:36:02,115 --> 01:36:03,133 God. You don't want to. 1522 01:36:03,677 --> 01:36:04,760 No, I want to! 1523 01:36:05,420 --> 01:36:07,930 I have a hard-on for you the size of Florida. 1524 01:36:09,932 --> 01:36:12,768 But I don't want just one night. 1525 01:36:14,686 --> 01:36:17,522 I have a confession I have to make to you. 1526 01:36:17,606 --> 01:36:18,774 - You're married? - No. 1527 01:36:18,857 --> 01:36:20,734 - You're divorced? - No. 1528 01:36:20,817 --> 01:36:23,153 - Do you have a disease? - No. Please stop. 1529 01:36:26,615 --> 01:36:28,825 I'm in love with you. 1530 01:36:34,581 --> 01:36:36,708 Not just from tonight. 1531 01:36:36,792 --> 01:36:39,211 I've known you for a long time. 1532 01:36:40,963 --> 01:36:43,340 I know that you come out from work at noon every day. 1533 01:36:43,423 --> 01:36:46,218 You fight your way out that door, then you get pushed back in... 1534 01:36:46,301 --> 01:36:48,512 and three seconds later you come back out again. 1535 01:36:48,595 --> 01:36:51,390 And I walk with you to lunch, and I know if it's a good day... 1536 01:36:51,473 --> 01:36:54,309 if you stop and get that romance novel at that bookstore. 1537 01:36:54,393 --> 01:36:58,271 I know what you order, and I know on Wednesdays you go to that dim sum parlor. 1538 01:36:58,355 --> 01:37:02,526 And I know that you get a jawbreaker before you go back in to work. 1539 01:37:04,569 --> 01:37:08,865 And I know you hate your job and you don't have many friends. 1540 01:37:08,949 --> 01:37:11,743 And I know sometimes you feel a little uncoordinated... 1541 01:37:11,827 --> 01:37:15,455 and you don't feel as wonderful as everybody else... 1542 01:37:15,539 --> 01:37:19,084 feeling as alone and separate as you feel you are. 1543 01:37:20,419 --> 01:37:22,045 I love you. 1544 01:37:25,966 --> 01:37:27,536 I love you. 1545 01:37:28,927 --> 01:37:32,264 And I think you're the greatest thing since spice racks. 1546 01:37:32,347 --> 01:37:35,684 And I'd be knocked out several times if I could just have that first kiss. 1547 01:37:35,767 --> 01:37:38,353 And I won't — I won't be distant. 1548 01:37:38,437 --> 01:37:41,732 I'll come back in the morning, and I'll call you, if you let me. 1549 01:37:44,026 --> 01:37:46,194 But I still don't drink coffee. 1550 01:38:03,899 --> 01:38:05,672 You're real. 1551 01:38:07,883 --> 01:38:09,468 Aren't you? 1552 01:38:21,313 --> 01:38:23,398 Good night. 1553 01:38:23,482 --> 01:38:25,484 It's the wrong door. 1554 01:38:29,821 --> 01:38:31,656 You can call me. 1555 01:38:37,215 --> 01:38:38,645 She didn't give me the number. 1556 01:39:27,712 --> 01:39:30,590 No — No! No! 1557 01:39:31,466 --> 01:39:34,678 Please let me have this. 1558 01:39:40,361 --> 01:39:42,644 Let me h — Let me have this! 1559 01:41:38,260 --> 01:41:39,674 Where are you? 1560 01:41:40,220 --> 01:41:42,639 Where are you? 1561 01:41:54,693 --> 01:41:57,529 We're tired of looking at you people! 1562 01:42:13,461 --> 01:42:15,505 Thank you. 1563 01:42:22,818 --> 01:42:24,723 Yeah, well, I'm feeling good. 1564 01:42:24,806 --> 01:42:26,717 I don't know how else to put it, Lou. 1565 01:42:28,560 --> 01:42:31,604 Yeah, well, I — I had those personal problems to work out. 1566 01:42:31,688 --> 01:42:35,275 And... I have, and now I want to get back to work. 1567 01:42:35,358 --> 01:42:37,360 You think that's possible? 1568 01:42:39,195 --> 01:42:40,905 Yeah, I understand. 1569 01:42:42,907 --> 01:42:44,909 I am. Yeah. 1570 01:42:46,369 --> 01:42:47,912 I won't. 1571 01:42:49,497 --> 01:42:51,124 I will. 1572 01:42:54,419 --> 01:42:56,171 Great. When? 1573 01:42:57,922 --> 01:42:59,841 Tuesday is fine. 1574 01:42:59,924 --> 01:43:02,510 Tuesday is great, Lou. All right. I'll see you then. 1575 01:43:02,594 --> 01:43:05,221 Thanks a lot. Okay. Bye. 1576 01:43:05,305 --> 01:43:06,806 Who — Who's Lou? 1577 01:43:06,890 --> 01:43:08,850 - Lou is my agent. - You're kidding. 1578 01:43:08,933 --> 01:43:11,936 - I called my agent. - What did he say? 1579 01:43:12,771 --> 01:43:16,024 He says that if I want to get back to work, no problem... 1580 01:43:16,107 --> 01:43:18,401 that I just come in and... 1581 01:43:19,527 --> 01:43:21,404 we talk and that's it. 1582 01:43:22,363 --> 01:43:23,365 Baby! 1583 01:43:23,448 --> 01:43:25,058 That's terrific! 1584 01:43:25,408 --> 01:43:28,203 I gotta get these tapes organized. You seen my jacket? 1585 01:43:28,286 --> 01:43:30,538 - It's in the bathroom. - In the bathroom. 1586 01:43:30,622 --> 01:43:32,707 I got the coffee here if you want it. 1587 01:43:32,791 --> 01:43:34,501 You made coffee? 1588 01:43:34,584 --> 01:43:38,254 You're going back to work, and you made coffee? 1589 01:43:38,338 --> 01:43:40,131 I'm loving this. 1590 01:43:44,437 --> 01:43:45,898 You know what would be neat? 1591 01:43:46,638 --> 01:43:50,058 Now that there's going to be another income coming in... 1592 01:43:50,141 --> 01:43:52,435 I would love to look for a bigger place. 1593 01:43:52,519 --> 01:43:54,938 I mean, I don't want to rush anything... 1594 01:43:55,021 --> 01:43:57,065 but I'd like to start looking anyway. 1595 01:43:57,148 --> 01:43:59,442 You know? Maybe a two-bedroom? 1596 01:43:59,526 --> 01:44:02,529 Or maybe even the top floor of a house? 1597 01:44:03,321 --> 01:44:05,907 Say, in Brooklyn... Heights? 1598 01:44:09,244 --> 01:44:10,870 What? 1599 01:44:10,954 --> 01:44:12,914 You don't want to commute, right? 1600 01:44:12,997 --> 01:44:15,166 - That's all right. We could — - Come here. 1601 01:44:16,501 --> 01:44:19,421 You are an incredible woman. 1602 01:44:19,504 --> 01:44:21,423 - I'm an incredible woman? - Yeah. 1603 01:44:21,506 --> 01:44:25,677 - What's this, a death sentence? - No, no. I want to talk about this. 1604 01:44:27,178 --> 01:44:29,180 So much has happened... 1605 01:44:30,181 --> 01:44:33,268 that I think it would be a good thing for both of us... 1606 01:44:34,018 --> 01:44:35,562 if we... 1607 01:44:36,688 --> 01:44:38,940 slowed down a little. 1608 01:44:39,023 --> 01:44:41,943 Slowed down? Where have I been? Have we been going fast here? 1609 01:44:42,026 --> 01:44:43,945 Come on, Anne, now, look, this has been... 1610 01:44:44,028 --> 01:44:47,198 a real, real difficult time for me this past year or so. 1611 01:44:47,282 --> 01:44:48,867 Yeah? 1612 01:44:49,659 --> 01:44:52,620 And, you know, I feel like I'm above water for the first time. 1613 01:44:52,704 --> 01:44:57,041 I feel I know a lot more now, and I don't want to make any more mistakes. 1614 01:44:57,125 --> 01:44:59,127 - So? - I think I need time to... 1615 01:45:00,170 --> 01:45:01,963 make the right choices, to — 1616 01:45:02,046 --> 01:45:04,257 W-Wait, wait, wait. I'm lost here. 1617 01:45:04,340 --> 01:45:08,344 - What are you saying? - I think maybe I should be alone for a while. 1618 01:45:09,387 --> 01:45:13,308 You know, now that I know more, you know... 1619 01:45:13,391 --> 01:45:15,059 I-I feel that... 1620 01:45:16,728 --> 01:45:20,148 I should focus on my career now that I can, now that everything's taken care of. 1621 01:45:20,231 --> 01:45:22,317 - You know, Parry's — - All right, first of all — 1622 01:45:22,400 --> 01:45:24,986 Let me just say one thing, okay? 1623 01:45:25,069 --> 01:45:28,281 You don't know shit. Okay? 1624 01:45:29,032 --> 01:45:31,868 Secondly, as far as we go... 1625 01:45:31,951 --> 01:45:35,163 what have we been doing here except time? 1626 01:45:35,246 --> 01:45:38,917 Have I — Have I ever pressured you? Once? Ever? 1627 01:45:39,000 --> 01:45:40,251 - No. - No. 1628 01:45:40,335 --> 01:45:43,296 So what time do you need, baby? 1629 01:45:43,379 --> 01:45:46,174 I love you. You love me. 1630 01:45:46,257 --> 01:45:49,552 You want to get your career going? I think that's the greatest thing in the world. 1631 01:45:49,636 --> 01:45:53,431 I want to be there when — I'm sorry. I want to be there when it happens. 1632 01:45:54,265 --> 01:45:57,519 So wh-what do you need time to figure out? Huh? 1633 01:46:00,271 --> 01:46:03,942 All right, I-let me — let me just ask you one thing. 1634 01:46:05,568 --> 01:46:07,195 Do you love me? 1635 01:46:09,614 --> 01:46:11,616 I don't know. 1636 01:46:15,411 --> 01:46:17,747 You can't even give me that, can you? 1637 01:46:19,207 --> 01:46:22,126 Jesus, Jack! What were you planning on doing here? 1638 01:46:22,210 --> 01:46:24,629 Were you planning on just packing up your things, walking out the door... 1639 01:46:24,712 --> 01:46:27,131 and dropping me a note when you meet somebody new? 1640 01:46:27,215 --> 01:46:30,134 I had no idea what I was planning to do. I just said I need time. 1641 01:46:30,218 --> 01:46:31,719 Bullshit! 1642 01:46:31,803 --> 01:46:33,721 If you're gonna hurt me, hurt me now... 1643 01:46:33,805 --> 01:46:36,349 not some long, drawn-out hurt that takes months of my life... 1644 01:46:36,432 --> 01:46:38,977 because you don't have the balls! 1645 01:46:41,145 --> 01:46:43,815 Okay. I'll pack my stuff tonight. 1646 01:46:45,508 --> 01:46:47,944 What have you been doing here? Could you just tell me that? 1647 01:46:48,027 --> 01:46:50,238 What have you been doing here? 1648 01:46:50,321 --> 01:46:52,991 - We both got something out of this — - What did I get? 1649 01:46:53,074 --> 01:46:54,951 What did I get? 1650 01:46:55,034 --> 01:46:58,121 What did I get I couldn't have gotten from anybody with no name... 1651 01:46:58,204 --> 01:47:00,081 any night of the week? 1652 01:47:00,164 --> 01:47:02,584 Do you think your company is such a treat? 1653 01:47:02,667 --> 01:47:07,046 Your moods, your pain, your problems? Do you think this has been entertaining for me? 1654 01:47:07,130 --> 01:47:09,299 Then what do you want to stay with me for? 1655 01:47:12,051 --> 01:47:15,179 Because I love you. 1656 01:47:17,307 --> 01:47:19,350 You stupid fucking — 1657 01:47:21,019 --> 01:47:22,081 - Hey. - fucking — 1658 01:47:24,522 --> 01:47:25,800 Anne. 1659 01:47:27,769 --> 01:47:29,308 Anne. Hey. 1660 01:47:30,236 --> 01:47:32,113 Come here. 1661 01:47:39,829 --> 01:47:42,665 No, no, stop it. Stop it. Don't. Don't. No. 1662 01:47:42,749 --> 01:47:44,917 You don't get to be nice! 1663 01:47:46,502 --> 01:47:48,796 I'm not going to play some stupid game with you... 1664 01:47:48,880 --> 01:47:50,798 where we act we're like friends... 1665 01:47:50,882 --> 01:47:53,384 so you get to walk out that door feeling good about yourself. 1666 01:47:53,468 --> 01:47:55,720 I'm not a modern woman. 1667 01:47:55,803 --> 01:48:00,266 If this is over, let's just — let's just call it over. 1668 01:48:24,165 --> 01:48:26,584 Yeah? Yeah. 1669 01:48:29,587 --> 01:48:32,048 M-My wallet? What do you mean? 1670 01:48:45,269 --> 01:48:47,438 Parry. 1671 01:48:49,399 --> 01:48:51,234 Parry. 1672 01:48:53,528 --> 01:48:55,113 Parry? 1673 01:48:55,196 --> 01:48:56,948 He can't hear you. 1674 01:48:58,282 --> 01:49:01,786 I'm Dr. Manderville. I was on duty when they brought him in. 1675 01:49:03,621 --> 01:49:06,874 I've been going over his record. He was brought in once before, I understand. 1676 01:49:06,958 --> 01:49:10,545 Catatonic stupor. Condition rendered him nonverbal. 1677 01:49:10,628 --> 01:49:15,133 Yeah, yeah. So the guy, he's been beat up. He's got a concussion, right? He's — 1678 01:49:16,008 --> 01:49:18,261 Right? He's gonna snap out of it. 1679 01:49:18,344 --> 01:49:20,304 I'm afraid not. 1680 01:49:20,972 --> 01:49:23,558 See, the beating's bad, but it's not the problem. 1681 01:49:23,641 --> 01:49:26,060 He seems to be reexperiencing the catatonia. 1682 01:49:26,144 --> 01:49:28,563 So like before, he could snap out of it in an hour... 1683 01:49:28,646 --> 01:49:31,315 or 13 months, or 13 years. 1684 01:49:33,985 --> 01:49:36,154 There's no way to be sure. 1685 01:49:39,490 --> 01:49:42,744 A person could actually reexperience the full effect of a tragedy... 1686 01:49:42,827 --> 01:49:45,496 long after the event took place. 1687 01:49:45,580 --> 01:49:48,583 I was reading how he lost his wife. 1688 01:49:48,666 --> 01:49:50,376 Are you relatives? 1689 01:49:51,669 --> 01:49:54,672 Well, it doesn't matter. We'll take care of him. 1690 01:49:54,756 --> 01:49:57,925 He'll have to be sent back to the same institution. 1691 01:50:00,011 --> 01:50:02,013 What if I was a relative? 1692 01:50:02,847 --> 01:50:05,349 Well, you'd have the option to care for him at home. 1693 01:50:05,433 --> 01:50:07,852 But my advice is, I wouldn't recommend it. 1694 01:50:07,935 --> 01:50:11,022 It wouldn't be good for him. He needs hospital care. 1695 01:50:11,898 --> 01:50:15,359 I just thought you could sign the release forms, but the city can do that. 1696 01:50:17,028 --> 01:50:18,613 I'm sorry. 1697 01:50:23,868 --> 01:50:26,037 Poor Lydia. 1698 01:50:26,120 --> 01:50:29,540 She finally finds her prince, and he falls into a coma. 1699 01:50:30,875 --> 01:50:33,377 Some women just have no luck, huh? 1700 01:50:39,675 --> 01:50:41,219 Anne. 1701 01:50:41,302 --> 01:50:42,804 Anne! 1702 01:50:44,055 --> 01:50:45,598 Anne! 1703 01:50:54,816 --> 01:50:56,984 I'll call you, okay? 1704 01:51:01,447 --> 01:51:04,575 The answer: two dwarves and a melon. 1705 01:51:04,659 --> 01:51:06,702 Well, I'm out of here. Have a perfect weekend. 1706 01:51:06,786 --> 01:51:10,289 And remember, on Monday's show we have as our special studio guest, Ben Starr... 1707 01:51:10,373 --> 01:51:14,418 star of the recently defunct hit TV show On the Radio. 1708 01:51:14,502 --> 01:51:18,089 So, from one of the botched to all of you bungled cats out there... 1709 01:51:18,172 --> 01:51:20,758 I love you, and right back at you. 1710 01:51:20,842 --> 01:51:22,468 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1711 01:51:22,552 --> 01:51:25,805 ♪ And don't you come back no more, no more, no more, no more ♪ 1712 01:51:27,515 --> 01:51:29,016 Yeah? 1713 01:51:29,100 --> 01:51:32,854 Yeah, Lou, look, I said I want an offer or they can forget it. 1714 01:51:34,669 --> 01:51:37,650 You tell them I'm talking to the cable people about a talk show. 1715 01:51:38,276 --> 01:51:39,861 What? 1716 01:51:41,070 --> 01:51:42,738 Beth's father set it up. 1717 01:51:43,781 --> 01:51:45,199 No, he owns it. 1718 01:51:45,283 --> 01:51:47,368 ♪ I've got the power ♪ 1719 01:51:48,202 --> 01:51:50,204 ♪ Don't think this, don't think that ♪ 1720 01:51:53,833 --> 01:51:56,335 ♪ I've got the power ♪ 1721 01:52:02,508 --> 01:52:04,176 ♪ I've got the power ♪ 1722 01:52:04,260 --> 01:52:06,596 - You gotta get outta here. - I'm not bothering any — 1723 01:52:06,679 --> 01:52:08,514 - Come on. You gotta move it. - Jack? 1724 01:52:08,598 --> 01:52:10,308 Come on. Let's go. Come on. 1725 01:52:10,391 --> 01:52:12,101 - Jack! - Hey, stop it. 1726 01:52:12,184 --> 01:52:13,352 - No! Jack, it's me! - Come on. 1727 01:52:13,436 --> 01:52:15,438 Stop it! I know that guy! 1728 01:52:15,521 --> 01:52:17,189 - Jack! - Just get outta here. 1729 01:52:17,273 --> 01:52:20,735 Jack, do you remember me? "Venice!" You know me, Jack. Jack! 1730 01:52:20,818 --> 01:52:23,404 Jack, please, can I — Jack, can I talk to you, please? 1731 01:52:23,487 --> 01:52:26,240 Jack, I need to talk. Jack! We spent time together! 1732 01:52:26,324 --> 01:52:27,909 - That's enough. - Jack, please! 1733 01:52:27,992 --> 01:52:30,745 - Please let me talk to him! - Do you know this guy? 1734 01:52:30,828 --> 01:52:33,331 Please talk to me! Why won't you talk to me? 1735 01:52:33,414 --> 01:52:35,333 - Leave me alone! - Come on! 1736 01:52:35,923 --> 01:52:37,173 Why? 1737 01:52:37,668 --> 01:52:39,754 ♪ I've got the power ♪ 1738 01:52:39,837 --> 01:52:44,258 It's a weekly comedy about the homeless, but it's not depressing in any way. 1739 01:52:44,342 --> 01:52:47,345 We want to find a funny, upbeat way... 1740 01:52:47,428 --> 01:52:50,389 of bringing the issue of homelessness to television. 1741 01:52:50,473 --> 01:52:54,936 So we've got three wacky homeless characters. 1742 01:52:55,019 --> 01:52:57,939 But they're wise. They're wacky and they're wise. 1743 01:52:58,022 --> 01:53:00,107 And the hook is, they love being homeless. 1744 01:53:00,191 --> 01:53:02,568 They love the freedom, they love the adventure. 1745 01:53:02,652 --> 01:53:05,446 It's all about the joy of living, not the bullshit that we have to deal with — 1746 01:53:05,529 --> 01:53:07,198 the money, the politics. 1747 01:53:07,281 --> 01:53:11,494 And the best part is, it's called Home Free. 1748 01:53:12,702 --> 01:53:14,163 I'm getting a rush. 1749 01:53:17,629 --> 01:53:18,793 - Really! - What is this? 1750 01:53:18,876 --> 01:53:20,336 Another disappearing act with this guy? 1751 01:53:20,419 --> 01:53:23,339 No. I-It's not a problem. It's a bathroom break. 1752 01:53:23,422 --> 01:53:25,883 Took a bathr — I'll check. 1753 01:53:39,522 --> 01:53:41,065 Shit. 1754 01:53:48,698 --> 01:53:50,533 - Parry. - There. 1755 01:53:51,283 --> 01:53:52,384 What? 1756 01:53:54,161 --> 01:53:55,673 It's a grail! 1757 01:53:56,247 --> 01:53:58,499 The Holy Grail. 1758 01:53:59,542 --> 01:54:01,085 The Holy — 1759 01:54:01,836 --> 01:54:05,756 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue? 1760 01:54:06,160 --> 01:54:07,633 My thoughts exactly. 1761 01:54:07,717 --> 01:54:10,177 Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side? 1762 01:54:14,265 --> 01:54:17,601 They said you're the one. 1763 01:54:59,435 --> 01:55:01,187 Henry Sagan? 1764 01:55:15,455 --> 01:55:16,452 Pardon me. 1765 01:55:16,854 --> 01:55:19,497 Not long ago, I left some new sheets for Parry. 1766 01:55:19,580 --> 01:55:23,375 They were lime-colored, very much like this color here, with watermelons. 1767 01:55:23,912 --> 01:55:25,002 Yes, yes. 1768 01:55:25,086 --> 01:55:26,754 I'm sorry. They're being cleaned. 1769 01:55:26,837 --> 01:55:29,548 The doctor had a little accident with a hypo. 1770 01:55:29,632 --> 01:55:32,843 Well, that's all right. Just make sure that he does get them when they are cleaned. 1771 01:55:32,927 --> 01:55:34,512 Thank you. 1772 01:55:45,523 --> 01:55:47,525 All right, settle down. 1773 01:55:56,450 --> 01:55:59,328 Hi. It's Jack. 1774 01:56:02,237 --> 01:56:04,333 How you doing? You're looking good. 1775 01:56:05,000 --> 01:56:06,502 You do. 1776 01:56:09,046 --> 01:56:10,631 Hey. 1777 01:56:16,428 --> 01:56:18,722 You gonna wake up for me? 1778 01:56:35,573 --> 01:56:37,575 This isn't over, is it? 1779 01:56:39,827 --> 01:56:42,663 You think you're gonna make me do this, don't you? 1780 01:56:42,746 --> 01:56:45,332 Well, forget it. No fuckin' way. 1781 01:56:45,416 --> 01:56:48,627 I don't feel responsible for you or for anybody. 1782 01:56:48,711 --> 01:56:50,754 Everybody's got bad things that happen to them. 1783 01:56:50,838 --> 01:56:52,506 I'm not God! 1784 01:56:52,590 --> 01:56:54,175 I don't decide — 1785 01:56:56,093 --> 01:56:58,095 People survive. 1786 01:57:02,183 --> 01:57:04,310 Say something! 1787 01:57:15,154 --> 01:57:17,740 Everything's been going great. 1788 01:57:17,823 --> 01:57:19,252 Great. 1789 01:57:20,534 --> 01:57:22,828 I'm gonna have my own cable talk show. 1790 01:57:24,455 --> 01:57:27,041 With an incredible equity, I might add. 1791 01:57:27,833 --> 01:57:29,543 I've got an incredible — 1792 01:57:29,627 --> 01:57:32,254 incredibly fucking gorgeous girlfriend. 1793 01:57:32,338 --> 01:57:35,174 I'm living an incredible fucking life. 1794 01:57:36,717 --> 01:57:39,470 So don't lay there in your comfortable little coma... 1795 01:57:39,553 --> 01:57:43,349 and think I'm going to risk all that because I feel responsible for you. 1796 01:57:43,432 --> 01:57:45,976 I'm not responsible! 1797 01:57:48,145 --> 01:57:50,064 And I don't feel guilty. You've got it easy. 1798 01:57:50,147 --> 01:57:53,901 I'm out there every day, every fucking day... 1799 01:57:53,984 --> 01:57:56,946 trying to figure out what the hell I'm doing... 1800 01:57:57,029 --> 01:58:00,241 why no matter what I have, it feels like I have nothing. 1801 01:58:01,992 --> 01:58:04,620 So I don't feel sorry for you. It's easy being nuts. 1802 01:58:04,703 --> 01:58:06,497 Try being me! 1803 01:58:11,168 --> 01:58:13,003 So I won't do it. 1804 01:58:13,087 --> 01:58:15,172 I don't believe in this shit. 1805 01:58:17,967 --> 01:58:20,803 Don't give me that stuff about me being the one. 1806 01:58:20,886 --> 01:58:22,596 There's nothing - 1807 01:58:22,680 --> 01:58:25,307 nothing special about me. 1808 01:58:26,892 --> 01:58:29,395 I control my own destiny, not some... 1809 01:58:30,479 --> 01:58:32,773 floating, overweight fairies. 1810 01:58:33,482 --> 01:58:36,777 I decide what I'm gonna do, and I'm not gonna risk my life... 1811 01:58:36,860 --> 01:58:38,404 to get some fucking cup... 1812 01:58:38,487 --> 01:58:40,614 for some fucking vegetable! 1813 01:58:40,698 --> 01:58:42,783 You motherfucker! 1814 01:58:42,866 --> 01:58:45,411 What am I supposed to do? 1815 01:58:47,204 --> 01:58:49,373 What am I supposed to do? 1816 01:58:52,596 --> 01:58:54,044 What am I supposed to do? 1817 01:58:55,713 --> 01:58:57,298 Cup. 1818 01:59:03,178 --> 01:59:06,682 Okay. All right. For sake of argument, let's say I do do this. 1819 01:59:06,765 --> 01:59:08,350 Okay? 1820 01:59:08,434 --> 01:59:10,019 If I do this... 1821 01:59:11,395 --> 01:59:15,399 I want you to know it wouldn't be because I felt I had to... 1822 01:59:15,482 --> 01:59:18,694 or because I felt cursed or guilty or responsible or anything. 1823 01:59:18,777 --> 01:59:20,571 If I do this — 1824 01:59:24,240 --> 01:59:25,159 Shit. 1825 01:59:30,914 --> 01:59:32,708 If I do this — 1826 01:59:33,542 --> 01:59:35,252 and I mean if — 1827 01:59:37,755 --> 01:59:40,966 it's because I want to do this for you. 1828 01:59:41,717 --> 01:59:43,594 That's all. 1829 01:59:44,345 --> 01:59:45,929 For you. 1830 01:59:54,021 --> 01:59:55,773 Don't go anywhere. 1831 02:00:15,125 --> 02:00:16,710 Shit! 1832 02:00:55,791 --> 02:00:57,167 Great. 1833 02:01:00,337 --> 02:01:01,922 I'm hearing horses now. 1834 02:01:02,005 --> 02:01:04,007 Parry will be so pleased. 1835 02:01:05,259 --> 02:01:09,346 Radio personality turns screwball on mission from God. 1836 02:01:10,347 --> 02:01:14,810 I just hope when they put me away, they find me a place right next to his. 1837 02:01:19,022 --> 02:01:20,691 Okay. 1838 02:02:01,398 --> 02:02:03,233 Fuck! 1839 02:02:08,322 --> 02:02:09,823 Fuck. 1840 02:02:18,582 --> 02:02:21,210 Thank God nobody looks up in this town. 1841 02:02:49,613 --> 02:02:51,114 Shit. 1842 02:02:52,157 --> 02:02:53,659 Shit. 1843 02:04:33,717 --> 02:04:35,802 "Lannie Carmichael." 1844 02:04:37,387 --> 02:04:39,723 "Christmas, 1932." 1845 02:04:59,826 --> 02:05:01,703 Shit. 1846 02:05:01,787 --> 02:05:03,080 Hey. 1847 02:05:03,639 --> 02:05:05,749 Hey, come on. Wake up! 1848 02:05:13,256 --> 02:05:14,758 Christ. 1849 02:06:13,358 --> 02:06:16,153 All right, I did my side of the bargain. 1850 02:06:18,989 --> 02:06:20,532 Here's your cup. 1851 02:06:25,036 --> 02:06:27,164 You gonna wake up now? 1852 02:06:36,189 --> 02:06:38,341 You want to think about it a little more. 1853 02:06:40,225 --> 02:06:41,678 Okay. 1854 02:06:43,930 --> 02:06:45,932 Take your time. 1855 02:08:04,094 --> 02:08:06,429 I had this dream, Jack. 1856 02:08:07,264 --> 02:08:09,099 I was married. 1857 02:08:10,600 --> 02:08:13,770 I was married to this beautiful woman. 1858 02:08:15,856 --> 02:08:18,024 And you were there too. 1859 02:08:21,152 --> 02:08:23,405 I really miss her, Jack. 1860 02:08:25,323 --> 02:08:27,242 Is that okay? 1861 02:08:28,952 --> 02:08:30,954 Can I miss her now? 1862 02:08:34,249 --> 02:08:35,876 Thank you. 1863 02:09:06,239 --> 02:09:08,909 Tempo, okay? Allegro. Here we go. 1864 02:09:08,992 --> 02:09:12,203 ♪ I like New York in June ♪ 1865 02:09:12,287 --> 02:09:14,748 ♪ How about you? ♪ 1866 02:09:14,831 --> 02:09:18,126 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 1867 02:09:18,209 --> 02:09:20,587 ♪ How about you? ♪ 1868 02:09:20,670 --> 02:09:23,340 ♪ I like a fireside ♪ 1869 02:09:23,423 --> 02:09:27,135 ♪ When a storm is due ♪ 1870 02:09:27,218 --> 02:09:29,804 ♪ I like potato chips and moonlight and motor trips ♪ 1871 02:09:29,888 --> 02:09:32,766 ♪ How about you? ♪ 1872 02:09:32,849 --> 02:09:36,353 ♪ I'm mad about good books ♪ 1873 02:09:40,023 --> 02:09:42,776 Hi, sweetheart! Where you been? 1874 02:09:45,570 --> 02:09:47,155 Hey. 1875 02:09:47,238 --> 02:09:50,241 What's this face all about? Why are you crying? 1876 02:09:51,284 --> 02:09:53,119 Are you my girl? 1877 02:09:55,372 --> 02:09:57,207 Are you my girl? 1878 02:09:58,249 --> 02:09:59,897 Yes. 1879 02:10:04,547 --> 02:10:06,273 Hey. 1880 02:10:07,133 --> 02:10:08,718 Baby. 1881 02:10:12,138 --> 02:10:14,474 ♪ Holding hands in the movie show ♪ 1882 02:10:14,557 --> 02:10:16,434 ♪ When all the lights are low ♪ 1883 02:10:16,518 --> 02:10:18,812 ♪ May not be new ♪ 1884 02:10:18,895 --> 02:10:21,231 ♪ But I like it ♪ 1885 02:10:23,400 --> 02:10:28,822 ♪ How about you? ♪ 1886 02:10:44,713 --> 02:10:46,381 Well? 1887 02:10:51,386 --> 02:10:53,638 What do you expect me to do? 1888 02:10:53,722 --> 02:10:55,432 Applaud? 1889 02:11:03,690 --> 02:11:05,984 What? What? 1890 02:11:06,067 --> 02:11:08,319 What'd you come here for? 1891 02:11:08,403 --> 02:11:10,780 Did you come to get the rest of your stuff? There's no more stuff, Jack. 1892 02:11:10,864 --> 02:11:13,700 It all got burned. Accidentally. 1893 02:11:19,664 --> 02:11:23,043 Jack, don't do this. Whatever the hell it is you're doing, don't do it. Okay? 1894 02:11:23,126 --> 02:11:26,171 You don't just show up here out of nowhere and then stand there like a statue... 1895 02:11:26,254 --> 02:11:28,673 and make me do all the work. 1896 02:11:28,757 --> 02:11:30,759 What did you come here for? 1897 02:11:36,097 --> 02:11:37,522 I... 1898 02:11:38,444 --> 02:11:39,934 love you — 1899 02:11:44,647 --> 02:11:46,316 What? 1900 02:11:57,243 --> 02:11:58,787 I didn't get that. 1901 02:11:58,870 --> 02:12:01,164 Would you run it by me again? 1902 02:12:10,951 --> 02:12:12,550 I think — 1903 02:12:12,634 --> 02:12:13,927 Yes? 1904 02:12:14,010 --> 02:12:15,470 I realize... 1905 02:12:20,433 --> 02:12:22,143 I love you. 1906 02:12:24,521 --> 02:12:26,523 You love me, huh? 1907 02:12:41,287 --> 02:12:43,623 You son of a bitch. 1908 02:13:00,849 --> 02:13:03,518 God, what a beautiful night. 1909 02:13:06,020 --> 02:13:08,106 - Hey, look. - What? 1910 02:13:09,107 --> 02:13:10,733 They're moving. 1911 02:13:12,694 --> 02:13:14,612 Am I doing that? 1912 02:13:14,696 --> 02:13:17,157 You crazy? It's the wind. 1913 02:13:21,578 --> 02:13:24,873 ♪ I like New York in June ♪ 1914 02:13:24,956 --> 02:13:28,209 ♪ How about you? ♪ 1915 02:13:28,293 --> 02:13:32,172 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 1916 02:13:32,255 --> 02:13:35,049 ♪ How about you? ♪ 1917 02:13:45,652 --> 02:13:46,728 Christ! 1918 02:13:53,860 --> 02:13:55,486 Good night, Manhattan! 1919 02:13:55,570 --> 02:13:57,488 - Say "good night," Jack. - Good night, Jack! 1920 02:14:17,508 --> 02:14:22,055 ♪ I like New York in June ♪ 1921 02:14:23,139 --> 02:14:26,476 ♪ How 'bout you? ♪ 1922 02:14:27,769 --> 02:14:31,981 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 1923 02:14:33,441 --> 02:14:37,320 ♪ How about you? ♪ 1924 02:14:37,987 --> 02:14:42,575 ♪ I love a fireside ♪ 1925 02:14:42,659 --> 02:14:46,496 ♪ When a storm is due ♪ 1926 02:14:47,622 --> 02:14:50,083 ♪ I like potato chips ♪ 1927 02:14:50,166 --> 02:14:53,211 ♪ Moonlight and motor trips ♪ 1928 02:14:54,003 --> 02:14:58,424 ♪ How about you? ♪ 1929 02:14:58,508 --> 02:15:03,638 ♪ I'm mad about good books ♪ 1930 02:15:03,721 --> 02:15:07,725 ♪ Can't get my fill ♪ 1931 02:15:08,851 --> 02:15:13,940 ♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪ 1932 02:15:14,023 --> 02:15:17,110 ♪ Give me a thrill ♪ 1933 02:15:17,193 --> 02:15:20,989 ♪ Holding hands in the movie show ♪ 1934 02:15:21,072 --> 02:15:24,158 ♪ When all the lights are low ♪ 1935 02:15:24,242 --> 02:15:27,453 ♪ May not be new ♪ 1936 02:15:27,537 --> 02:15:29,455 ♪ But ♪ 1937 02:15:29,539 --> 02:15:31,249 ♪ I like it ♪ 1938 02:15:31,332 --> 02:15:36,254 ♪ How about you? ♪ 1939 02:16:20,798 --> 02:16:25,803 ♪ I'm mad about good books ♪ 1940 02:16:25,887 --> 02:16:29,515 ♪ Can't get my fill ♪ 1941 02:16:31,017 --> 02:16:36,147 ♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪ 1942 02:16:36,230 --> 02:16:39,275 ♪ Give me a thrill ♪ 1943 02:16:39,359 --> 02:16:43,112 ♪ Holding hands in the movie show ♪ 1944 02:16:43,196 --> 02:16:46,366 ♪ When all the lights are low ♪ 1945 02:16:46,449 --> 02:16:49,535 ♪ May not be new ♪ 1946 02:16:49,619 --> 02:16:51,537 ♪ But ♪ 1947 02:16:51,621 --> 02:16:53,414 ♪ I like it ♪ 1948 02:16:53,498 --> 02:16:56,501 ♪ How about ♪ 1949 02:16:56,584 --> 02:16:58,586 ♪ I like it ♪ 1950 02:16:58,669 --> 02:17:01,172 ♪ How about ♪ 1951 02:17:01,881 --> 02:17:03,716 ♪ I like it ♪ 1952 02:17:03,800 --> 02:17:07,887 ♪ How about ♪ 1953 02:17:09,472 --> 02:17:12,058 ♪ You? ♪ 147198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.