Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,873 --> 00:00:40,583
♪ Hit the road, Jack ♪
2
00:00:40,666 --> 00:00:42,376
♪ And don't you come back no more ♪
3
00:00:42,460 --> 00:00:44,378
♪ No more, no more, no more ♪
4
00:00:44,462 --> 00:00:46,047
♪ Hit the road, Jack ♪
5
00:00:46,130 --> 00:00:47,840
♪ And don't you come back no more ♪
6
00:00:53,137 --> 00:00:57,141
Hey, it's Monday morning,
and I'm Jack Lucas.
7
00:00:57,225 --> 00:00:58,726
Crunch!
8
00:00:58,809 --> 00:01:00,269
- Hi.
- Hello.
9
00:01:00,353 --> 00:01:02,688
- This is about my husband.
- Yes?
10
00:01:02,772 --> 00:01:05,066
Well, he drives me crazy.
11
00:01:05,149 --> 00:01:09,612
I'll be talking, and he'll never
let me finish a sentence.
12
00:01:10,265 --> 00:01:11,739
He's always finishing —
13
00:01:11,822 --> 00:01:13,866
He's always finishing your thoughts.
That's awful.
14
00:01:15,034 --> 00:01:18,746
- It — It absolutely drives —
- It drives you crazy, doesn't it?
15
00:01:18,829 --> 00:01:20,429
He's a scoundrel.
16
00:01:21,499 --> 00:01:24,210
Jack, you've hit the nail —
17
00:01:24,293 --> 00:01:26,587
Hit the nail on the head.
18
00:01:26,671 --> 00:01:28,395
Somebody ought to hit you
on the head.
19
00:01:28,756 --> 00:01:30,549
♪ Hit the road, Jack ♪
20
00:01:30,633 --> 00:01:32,260
♪ And don't you come back no more ♪
21
00:01:32,343 --> 00:01:34,303
♪ No more, no more, no more ♪
22
00:01:34,387 --> 00:01:36,013
♪ Hit the road, Jack ♪
23
00:01:36,097 --> 00:01:38,766
♪ And don't you come back no more ♪
24
00:01:38,849 --> 00:01:40,476
♪ What you say? ♪
25
00:01:40,559 --> 00:01:43,479
So, tell us, how long
have you and Senator Payton...
26
00:01:43,562 --> 00:01:45,499
been having this —
27
00:01:47,483 --> 00:01:49,443
this sleazy affair?
28
00:01:49,636 --> 00:01:54,615
Great. This is great, yeah.
This is disgusting.
29
00:01:54,699 --> 00:01:56,701
I am so tired of the public thinking...
30
00:01:56,784 --> 00:01:59,453
that they have got a right to invade
a persons private life, okay?
31
00:01:59,537 --> 00:02:01,831
Please. Come on. You had sex
with a United States senator...
32
00:02:01,914 --> 00:02:03,499
in the parking lot of Sea World.
33
00:02:03,582 --> 00:02:05,751
You're telling me you're a private person?
34
00:02:05,835 --> 00:02:09,547
- You're our—
- Spotlight celebrity!
35
00:02:09,630 --> 00:02:13,050
We want to hear about
the back seats of limos, sweetheart.
36
00:02:13,134 --> 00:02:16,137
About the ruined lives
of people we want to be.
37
00:02:16,220 --> 00:02:18,639
New and exotic uses
for champagne corks.
38
00:02:18,723 --> 00:02:22,268
Listen, I have been humiliated
enough already, okay?
39
00:02:22,351 --> 00:02:25,396
Well, no, perhaps not.
We need those details.
40
00:02:25,479 --> 00:02:27,150
You're a pig, Jack.
41
00:02:27,565 --> 00:02:31,277
♪ Oh-oh-oh, oh, woman, oh, woman,
don't treat me so mean ♪
42
00:02:31,360 --> 00:02:33,863
♪ You're the meanest old woman
that I've ever seen ♪
43
00:02:33,946 --> 00:02:35,865
You're on the air, caller.
44
00:02:35,948 --> 00:02:37,658
Hello, Jack. It's Edwin.
45
00:02:38,601 --> 00:02:41,495
It's Edwin.
46
00:02:41,579 --> 00:02:44,790
Edwin, we haven't heard from you
in, what, a day? I've missed you.
47
00:02:44,874 --> 00:02:47,960
- I've missed you too, Jack.
- So, it's sunrise confession time, Ed.
48
00:02:48,044 --> 00:02:50,921
- What have you got for us?
- I went to this bar —
49
00:02:51,005 --> 00:02:55,217
this very, you know,
hard-to-get-into place called Babbitt's.
50
00:02:55,748 --> 00:02:58,763
Yeah, I know the place.
It's one of those chic yuppie watering holes.
51
00:02:58,846 --> 00:03:02,475
- Well I met this beautiful woman.
- Come on now.
52
00:03:02,558 --> 00:03:05,394
Ed, if you start telling me
you're falling in love again...
53
00:03:05,478 --> 00:03:07,730
I'm gonna have to remind you
of that time we made you propose...
54
00:03:07,813 --> 00:03:11,192
to that check-out girl at Thrifty's
that you liked so much.
55
00:03:11,275 --> 00:03:12,993
Do you remember her reaction?
56
00:03:14,195 --> 00:03:15,863
She was just a girl.
57
00:03:15,946 --> 00:03:17,698
This is a beautiful woman.
58
00:03:17,782 --> 00:03:19,575
Yeah, and Pinocchio is a true story.
59
00:03:19,658 --> 00:03:22,286
Ed, you're never gonna get this tart
to your dessert plate.
60
00:03:22,370 --> 00:03:24,872
- No, this is different. She likes —
- Edwin. Edwin. Hey!
61
00:03:25,259 --> 00:03:26,832
Edwin!
62
00:03:26,916 --> 00:03:29,377
Hey, come on now.
I told you about these people.
63
00:03:29,460 --> 00:03:32,380
They only mate with their own kind.
It's called yuppie inbreeding.
64
00:03:32,463 --> 00:03:35,091
That's why so many of them are retarded
and wear the same clothes.
65
00:03:35,174 --> 00:03:37,176
They're not human.
They don't feel love.
66
00:03:37,259 --> 00:03:41,055
They only negotiate love moments.
They're evil, Edwin.
67
00:03:41,138 --> 00:03:43,557
They're repulsed by imperfection,
horrified by the banal —
68
00:03:43,641 --> 00:03:47,395
everything that America stands for,
everything that you and I fight for.
69
00:03:47,478 --> 00:03:49,980
They must be stopped
before it's too late.
70
00:03:50,064 --> 00:03:51,982
It's us or them.
71
00:03:54,693 --> 00:03:57,029
- Okay, Jack.
- All right.
72
00:03:58,322 --> 00:04:01,409
Well, it's been a thrill, as always.
73
00:04:01,492 --> 00:04:03,119
Have a perfect day.
74
00:04:03,202 --> 00:04:05,788
Everyone here at the Jack Lucas Show
says bye.
75
00:04:05,871 --> 00:04:08,249
- ♪ I've got the power ♪
- This is Jack Lucas.
76
00:04:08,332 --> 00:04:09,917
So long. Arrivederci.
77
00:04:10,000 --> 00:04:11,585
I'll be sending you a thought today...
78
00:04:11,669 --> 00:04:16,590
as I lie in the back of my stretch limo,
having sex with the teenager of my choice...
79
00:04:16,674 --> 00:04:23,180
and that thought will be,
"Thank God I'm me."
80
00:04:23,264 --> 00:04:24,807
♪ I've got the power ♪
81
00:04:32,440 --> 00:04:34,859
Some of this is very funny.
82
00:04:34,942 --> 00:04:37,611
They even secured the rights
to the Donna Summer song...
83
00:04:37,695 --> 00:04:39,155
to play over the credits.
84
00:04:39,238 --> 00:04:40,745
I have chills.
85
00:04:41,615 --> 00:04:44,535
Are you sure they want me?
I'm not gonna read it unless I have an offer.
86
00:04:44,618 --> 00:04:46,287
Jack, of course.
Not even a question.
87
00:04:46,370 --> 00:04:48,080
When I talked to them
on the phone this morning...
88
00:04:48,164 --> 00:04:50,541
I could smell how much
they want you for it.
89
00:04:50,624 --> 00:04:52,381
I could smell it over the phone.
90
00:04:53,600 --> 00:04:54,837
Bums.
91
00:04:57,465 --> 00:04:59,383
I don't have any change.
Do you have —
92
00:04:59,467 --> 00:05:01,469
I'm not opening this window.
93
00:05:02,845 --> 00:05:06,849
Couple of quarters isn't gonna
make any difference anyway.
94
00:05:14,899 --> 00:05:16,775
I hate my cheeks.
95
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
Raoul called before — about dinner.
96
00:05:24,358 --> 00:05:28,662
God. About dinner as a concept
or about dinner with Raoul?
97
00:05:28,746 --> 00:05:30,498
You're so witty.
98
00:05:30,581 --> 00:05:33,125
I've got to get out of here, Jack,
and do something.
99
00:05:33,209 --> 00:05:36,587
You know, tomorrow
is a very big day for me.
100
00:05:36,670 --> 00:05:38,923
It would be nice if you pretended
like you understood.
101
00:05:39,006 --> 00:05:41,008
Fine. I'll say no.
102
00:05:41,091 --> 00:05:43,928
- They're putting me on film tomorrow.
- Fine.
103
00:05:45,012 --> 00:05:49,183
First time in my life,
I'll be a voice with a body.
104
00:05:50,434 --> 00:05:54,271
You know what that means,
what this could lead to?
105
00:05:54,355 --> 00:05:57,358
It's a sitcom, Jack.
You're not defining pi.
106
00:05:58,984 --> 00:06:01,028
I'll remember that
the next time you get excited...
107
00:06:01,111 --> 00:06:04,114
by drawing pubic hair on Raisin Bran.
108
00:06:04,782 --> 00:06:06,700
You want some?
109
00:06:06,784 --> 00:06:08,410
No. I have to work.
110
00:06:08,494 --> 00:06:10,162
How un-'60s of you.
111
00:06:10,246 --> 00:06:13,040
I was nine in the '60s.
112
00:06:15,960 --> 00:06:18,337
I used to think...
113
00:06:18,420 --> 00:06:21,215
my biography ought to be entitled...
114
00:06:21,298 --> 00:06:25,928
Jack Lucas:
The Face Behind the Voice.
115
00:06:26,971 --> 00:06:31,141
But now it can be
Jack Lucas: The Face and the Voice.
116
00:06:31,976 --> 00:06:37,565
Or maybe just Jack!
Exclamation point.
117
00:06:37,648 --> 00:06:41,819
"Honey, where's my orange cup
with the teddy bear?
118
00:06:41,902 --> 00:06:43,667
I'll kill that old bitch.
119
00:06:45,281 --> 00:06:47,950
I have a fever.
I really think I'm dying.
120
00:06:49,660 --> 00:06:52,329
Well, forgive me."
121
00:06:54,546 --> 00:06:55,749
Hey.
122
00:06:57,876 --> 00:06:59,670
Forgive me.
123
00:07:03,841 --> 00:07:05,801
Forgive me, forgive me.
124
00:07:07,469 --> 00:07:10,139
Hey, forgive me.
125
00:07:10,931 --> 00:07:13,100
Forgive me.
126
00:07:14,351 --> 00:07:16,353
Hey, forgive me.
127
00:07:18,711 --> 00:07:19,690
Yeah.
128
00:07:19,773 --> 00:07:21,442
♪ I've got the power ♪
129
00:07:26,989 --> 00:07:28,324
Forgive me!
130
00:07:28,407 --> 00:07:30,951
♪ I've got the power ♪
131
00:07:33,714 --> 00:07:35,456
Hey!
132
00:07:35,539 --> 00:07:37,207
Forgive me!
133
00:07:37,291 --> 00:07:39,793
♪ I've got the power ♪
134
00:07:41,545 --> 00:07:44,006
I have this.
135
00:07:44,089 --> 00:07:46,967
I have this. I really have this.
136
00:07:47,051 --> 00:07:48,969
♪ Its gettin', it's gettin'
It's gettin' kind of hectic ♪
137
00:07:49,053 --> 00:07:50,804
♪ It's gettin', it's gettin'
It's gettin' kind of hectic ♪
138
00:07:50,888 --> 00:07:53,015
♪ It's gettin', it's gettin'
It's gettin' kind of hectic ♪
139
00:07:53,098 --> 00:07:55,184
♪ It's gettin', it's gettin'
It's gettin' kind of hectic ♪
140
00:07:55,267 --> 00:07:57,019
♪ It's gettin', it's gettin'
It's gettin' kind of hectic ♪
141
00:07:57,102 --> 00:08:00,814
They're evil. They're repulsed
by imperfection, horrified by the banal —
142
00:08:00,898 --> 00:08:05,402
everything that America stands for,
everything that you and I fight for, Edwin.
143
00:08:05,486 --> 00:08:08,364
They must be stopped
before it's too late.
144
00:08:08,447 --> 00:08:09,823
It's us or them!
145
00:08:09,907 --> 00:08:11,408
It was Mr. Lucas's offhand remark...
146
00:08:11,492 --> 00:08:14,161
that seemed to have
a fatal impact on Mr. Malnick.
147
00:08:14,244 --> 00:08:15,996
Marc Saffron is on the scene.
148
00:08:16,080 --> 00:08:18,415
An after-work hot spot,
Babbitt's is popular...
149
00:08:18,499 --> 00:08:20,167
with single, young professionals.
150
00:08:20,250 --> 00:08:23,504
Edwin Malnick arrived
at the peak hour of 7:15...
151
00:08:23,587 --> 00:08:25,964
took one long look
at the handsome collection...
152
00:08:26,048 --> 00:08:27,883
of the city's best and brightest...
153
00:08:27,966 --> 00:08:31,845
then removed a shotgun from his overcoat
and opened fire.
154
00:08:31,929 --> 00:08:34,598
Seven people were killed
before Mr. Malnick...
155
00:08:34,682 --> 00:08:38,268
turned the gun on himself
and shot a hole through his head.
156
00:08:38,352 --> 00:08:41,855
Representatives of radio cult personality
Jack Lucas expressed regret...
157
00:08:41,939 --> 00:08:44,274
however, no formal comment
has been made.
158
00:08:44,358 --> 00:08:47,194
Neighbors of Malnick said
he was a quiet man who lived alone.
159
00:08:47,277 --> 00:08:48,904
"You scarcely knew he was there"...
160
00:08:48,987 --> 00:08:51,240
said a woman who lived next door
to Malnick for 11 years.
161
00:08:51,323 --> 00:08:54,993
But today, few will soon forget
this lonely man...
162
00:08:55,077 --> 00:08:57,705
who reached out to a world
he knew only through the radio...
163
00:08:57,788 --> 00:09:01,834
looking for friendship
and finding only pain and tragedy.
164
00:09:01,917 --> 00:09:04,628
Marc Saffron, Channel 7 News.
165
00:09:07,256 --> 00:09:09,258
♪ Everybody ♪
166
00:09:09,341 --> 00:09:11,427
♪ Have you heard ♪
167
00:09:11,510 --> 00:09:13,011
Fuck.
168
00:09:26,817 --> 00:09:30,821
Garbage. People are garbage.
169
00:09:31,488 --> 00:09:32,990
Pigs.
170
00:09:35,512 --> 00:09:37,578
Go right ahead and panic.
171
00:09:37,661 --> 00:09:40,497
- Hey, Mr. Happiness.
- Yeah?
172
00:09:40,581 --> 00:09:43,167
Are you gonna do a little work today
or what?
173
00:09:44,834 --> 00:09:46,545
What, out there?
174
00:09:47,671 --> 00:09:49,423
They're not terrorists, Jack.
175
00:09:49,506 --> 00:09:53,177
They're just ordinary people
like you and me.
176
00:09:57,014 --> 00:09:59,266
Breakfast of champions, right?
177
00:10:02,186 --> 00:10:04,813
That — That one.
That'll do. It'll be funny.
178
00:10:04,897 --> 00:10:06,774
And then the scary one.
179
00:10:06,857 --> 00:10:09,943
Yes. That's right.
A scary one and a funny one.
180
00:10:15,741 --> 00:10:18,327
Excuse me. Can you help me?
I'm at an absolute loss.
181
00:10:18,410 --> 00:10:20,913
I've been looking for over an hour,
and I'm losing my mind.
182
00:10:20,996 --> 00:10:25,459
What I'm in the mood for is sort of
a Katharine-Hepburny, Cary-Granty kind of thing.
183
00:10:25,542 --> 00:10:27,294
Nothing heavy.
I couldn't take heavy.
184
00:10:27,377 --> 00:10:30,464
Something zany.
I'm looking for something zany.
185
00:10:30,547 --> 00:10:32,883
Or something modern will be fine too.
186
00:10:32,966 --> 00:10:35,427
Like a Goldie-Hawny,
Chevy-Chasey kind of thing.
187
00:10:35,511 --> 00:10:38,972
You know, funny. I want to laugh.
I have to laugh tonight, really.
188
00:10:39,641 --> 00:10:41,517
Do you have anything
with that comedian?
189
00:10:41,600 --> 00:10:44,520
He's on that show.
It's On the Radio.
190
00:10:44,603 --> 00:10:48,023
You know the guy.
He says, "Hey, forgive me!"
191
00:10:48,106 --> 00:10:50,526
I get such a kick
out of the way he says that.
192
00:10:50,609 --> 00:10:53,362
He's so goddamn adorable.
That would be perfect.
193
00:10:53,445 --> 00:10:55,989
Didn't he make a movie?
194
00:10:56,073 --> 00:10:58,242
Ordinary Peepholes.
195
00:11:02,246 --> 00:11:05,707
It's kind of a big-titty,
spread-cheeky kind of thing.
196
00:11:06,416 --> 00:11:09,920
Excuse me. I just want
to borrow him for a minute.
197
00:11:14,842 --> 00:11:16,760
You're gonna love that.
198
00:11:21,557 --> 00:11:24,351
- That was a frightening woman.
- Are you in one of your moods today, baby?
199
00:11:24,434 --> 00:11:27,020
If she didn't get something zany real quick,
she was going to pull the pin.
200
00:11:27,104 --> 00:11:29,898
Is this one of the days when you're in your —
What do you call that thing?
201
00:11:29,982 --> 00:11:31,692
- Your emotional abyss?
- Her handbag could fucking kill us all.
202
00:11:31,775 --> 00:11:35,028
Will you explain this to me, baby? Because
I don't understand these moods you get into.
203
00:11:35,112 --> 00:11:36,738
Anne, they're my moods.
204
00:11:36,822 --> 00:11:38,991
You want to understand moods,
have one of your own, okay?
205
00:11:39,074 --> 00:11:42,452
- I hate desperate people.
- Sweetie, baby, love of my life.
206
00:11:42,536 --> 00:11:45,289
You hate people.
207
00:11:45,372 --> 00:11:50,085
Look, why don't you take the day off,
go upstairs, put your feet up.
208
00:11:50,168 --> 00:11:52,546
I'll cook tonight. Okay?
209
00:11:52,629 --> 00:11:55,215
All right. All right.
210
00:11:57,384 --> 00:11:59,553
Honey, have you seen my orange cup
with the teddy bear?
211
00:11:59,636 --> 00:12:01,221
Grandma used it
for her urine specimen.
212
00:12:04,975 --> 00:12:07,561
Here I am. I'm dying.
213
00:12:07,644 --> 00:12:09,688
...are already dividing up my estate.
214
00:12:09,771 --> 00:12:12,065
I've gotta go hide my trophy cups
in case Grandma finds herself...
215
00:12:12,149 --> 00:12:14,776
at a beer hall put.
216
00:12:14,860 --> 00:12:16,945
Well, it's funny.
What do you want from me?
217
00:12:17,029 --> 00:12:20,449
- It's not funny.
- Then why do we watch it all the time?
218
00:12:20,532 --> 00:12:23,660
Because it makes me feel good
to see how not funny it is...
219
00:12:23,744 --> 00:12:25,954
how America doesn't know
the first thing about funny...
220
00:12:26,038 --> 00:12:28,332
which makes it easier
not being a famous funny TV celebrity...
221
00:12:28,415 --> 00:12:31,168
because that would just mean
I'm not really talented.
222
00:12:32,419 --> 00:12:35,505
You are a sick fuck. You know that?
223
00:12:37,174 --> 00:12:39,092
You know, I don't know
why you torture yourself —
224
00:12:39,840 --> 00:12:41,637
Don't you do that!
I don't like that.
225
00:12:41,720 --> 00:12:42,840
I'm trying to watch.
226
00:12:42,902 --> 00:12:45,474
You have too many thoughts
rolling around up there.
227
00:12:45,557 --> 00:12:47,893
You're very self-absorbed, Jack.
228
00:12:47,976 --> 00:12:50,938
God, divert yourself.
My God, read a book.
229
00:12:51,021 --> 00:12:52,940
It's important to think, Anne.
230
00:12:53,023 --> 00:12:57,694
It's what separates us from lentils and
people that read books like Love Song.
231
00:13:00,030 --> 00:13:02,199
Great book. Dumb title.
232
00:13:03,200 --> 00:13:04,418
You know —
233
00:13:04,993 --> 00:13:07,537
you used to say
that you liked that about me.
234
00:13:07,621 --> 00:13:11,291
You used to say you liked
that we didn't have to think all the time —
235
00:13:11,375 --> 00:13:14,878
that we could just be together
and not think.
236
00:13:16,380 --> 00:13:21,134
Well, suicidal paranoiacs
will say anything to get laid.
237
00:13:31,728 --> 00:13:35,732
Have another drink, Jack.
It's on the house, like everything else.
238
00:13:36,692 --> 00:13:38,819
I hope when you get to be my age...
239
00:13:38,902 --> 00:13:40,696
your children treat you
with the same disrespect.
240
00:13:40,779 --> 00:13:43,073
I've got a fever. I'm dying. I'm a dead man.
241
00:13:43,156 --> 00:13:45,075
You're not dying. You just have a cold.
242
00:13:45,158 --> 00:13:47,119
And besides,
you can't die before Sunday...
243
00:13:47,202 --> 00:13:48,870
'cause we have to go
to the Billy Joel concert.
244
00:13:50,391 --> 00:13:51,665
Well...
245
00:13:51,748 --> 00:13:54,334
forgive me!
246
00:13:56,420 --> 00:13:57,921
Madness.
247
00:14:01,675 --> 00:14:02,759
Stop it!
248
00:14:08,807 --> 00:14:10,642
Shit!
249
00:14:18,316 --> 00:14:20,694
Forgive me!
250
00:14:25,240 --> 00:14:26,742
Fuck.
251
00:14:31,561 --> 00:14:33,999
Hey! Hey, watch it, asshole.
252
00:14:34,082 --> 00:14:36,877
Well, forgive me, fuckhead!
253
00:14:47,512 --> 00:14:50,348
Hey! Hey! Over here!
254
00:14:50,432 --> 00:14:51,941
Here I am.
255
00:14:53,518 --> 00:14:55,729
Taxi! Hello!
256
00:14:56,238 --> 00:14:57,647
Merry Christmas.
257
00:15:00,859 --> 00:15:04,237
Hey, buddy.
Buddy, help a guy out.
258
00:15:04,321 --> 00:15:06,531
Help me out with a quarter.
Come on.
259
00:15:06,615 --> 00:15:08,325
Sport, sport.
260
00:15:08,408 --> 00:15:11,661
Hey, I told you!
Hey! What's the matter with you?
261
00:15:11,745 --> 00:15:15,290
Get away from me!
Get away from me! You're a maniac!
262
00:15:15,373 --> 00:15:17,084
You're crazy!
263
00:15:17,167 --> 00:15:18,752
Mr. Bum.
264
00:15:21,963 --> 00:15:23,340
Here.
265
00:15:36,269 --> 00:15:37,771
Hey.
266
00:15:37,854 --> 00:15:41,233
Anybody here named Jiminy?
267
00:15:47,364 --> 00:15:49,301
You ever read any Nietzsche?
268
00:15:49,908 --> 00:15:53,912
Nietzsche says there are two kinds
of people in the world —
269
00:15:53,995 --> 00:15:56,248
people who are destined for greatness...
270
00:15:56,331 --> 00:16:01,628
like Walt Disney and Hitler.
271
00:16:01,711 --> 00:16:04,172
And then there's the rest of us.
272
00:16:04,256 --> 00:16:08,176
He called us
"the bungled and the botched."
273
00:16:09,553 --> 00:16:11,847
We get teased.
274
00:16:11,930 --> 00:16:15,058
We sometimes get close
to greatness, but...
275
00:16:15,142 --> 00:16:17,144
we never get there.
276
00:16:19,729 --> 00:16:21,731
We're the expendable masses.
277
00:16:25,569 --> 00:16:29,656
We get pushed in front of trains,
take poison aspirin...
278
00:16:29,739 --> 00:16:33,201
get gunned down in Dairy Queens.
279
00:16:35,322 --> 00:16:36,329
You —
280
00:16:36,413 --> 00:16:39,833
You want to hear the new title
of my biography...
281
00:16:39,916 --> 00:16:42,002
my little Italian friend?
282
00:16:45,088 --> 00:16:49,926
It Was No Fuckin' Picnic:
The Jack Lucas Story.
283
00:16:50,010 --> 00:16:51,970
You like it?
284
00:16:52,762 --> 00:16:56,933
"Il Nova Esta" Fuckin' Picnic-o.
285
00:16:59,561 --> 00:17:01,688
You're a good kid.
286
00:17:01,771 --> 00:17:03,690
You say "no" to drugs.
287
00:17:16,745 --> 00:17:19,122
You ever get the feeling sometimes...
288
00:17:20,290 --> 00:17:22,792
you're being punished for your sins?
289
00:18:09,839 --> 00:18:11,675
Hey, what's going on?
290
00:18:15,887 --> 00:18:17,889
I said, what's going on?
291
00:18:21,268 --> 00:18:23,561
What are you doing here, man?
292
00:18:25,272 --> 00:18:27,190
You shouldn't hang around
this neighborhood!
293
00:18:27,274 --> 00:18:29,401
I was just leaving.
294
00:18:29,484 --> 00:18:32,112
People spend a lot of hard-earned money
for this neighborhood.
295
00:18:32,195 --> 00:18:33,947
It's not fair.
296
00:18:34,030 --> 00:18:36,783
Lookin' out their windows
and see your ass asleep on the streets!
297
00:18:36,866 --> 00:18:40,328
- Yes, I agree. Yeah.
- Good. That's very good.
298
00:18:40,412 --> 00:18:42,372
Do you believe this drunk?
299
00:18:42,455 --> 00:18:44,874
Me neither, man. Do it!
300
00:18:51,214 --> 00:18:52,716
Hold, varlet...
301
00:18:52,799 --> 00:18:55,719
or feel the sting of my shaft!
302
00:18:58,722 --> 00:19:03,643
In the name of Blanche de Fleur,
unhand that errant knight!
303
00:19:04,268 --> 00:19:06,229
Do you speak English?
304
00:19:06,313 --> 00:19:08,940
Let the bum go, dipshit!
305
00:19:10,942 --> 00:19:14,487
Mendacity! Why are two
attractive city squires like you...
306
00:19:14,571 --> 00:19:16,489
abusing a knight like this?
307
00:19:16,573 --> 00:19:18,241
Are you a faggot too?
308
00:19:18,325 --> 00:19:21,328
Faggot?
No, but I do believe in fairies.
309
00:19:21,762 --> 00:19:24,205
- Not without dinner.
- Are you fucking nuts?
310
00:19:24,289 --> 00:19:27,584
Viola! Let's show him what he's won.
311
00:19:27,667 --> 00:19:30,962
- I have to advise you to let us go.
- You advise us, huh?
312
00:19:31,046 --> 00:19:33,085
Yes. You're outnumbered, son.
313
00:19:34,007 --> 00:19:36,051
Look and see.
314
00:19:43,099 --> 00:19:45,393
Looks like Night of the Living Dead.
315
00:19:45,477 --> 00:19:48,104
Come on! Go for it!
316
00:19:48,188 --> 00:19:52,317
- They can't do nothin'.
- "Can't do nothin'!" "Can't do nothin'!"
317
00:19:52,400 --> 00:19:54,194
Nothing?
318
00:19:54,277 --> 00:19:56,529
Gentlemen!
319
00:19:57,989 --> 00:20:02,369
♪ I like New York in June ♪
320
00:20:02,452 --> 00:20:04,704
♪ How about you? ♪
321
00:20:04,788 --> 00:20:08,750
♪ I like a Gershwin tune ♪
322
00:20:08,833 --> 00:20:11,461
♪ How about you? ♪
323
00:20:12,169 --> 00:20:13,755
Look, it's showtime.
324
00:20:13,838 --> 00:20:18,051
You know, boys, there's three things
in this world that you need.
325
00:20:18,134 --> 00:20:20,595
Respect for all kinds of life...
326
00:20:20,678 --> 00:20:22,597
a nice bowel movement
on a regular basis...
327
00:20:22,680 --> 00:20:24,432
and a navy blazer.
328
00:20:24,828 --> 00:20:26,142
And one more thing —
329
00:20:26,226 --> 00:20:29,229
Never take your eye off the ball!
330
00:20:31,106 --> 00:20:34,567
Of course, the ability to bean a shithead
can be a fabulous advantage.
331
00:20:41,699 --> 00:20:43,993
Hey, hey. Hey, hey!
332
00:20:45,829 --> 00:20:47,831
Please... don't hurt me.
333
00:20:48,790 --> 00:20:52,210
Hey. Why? So you can be healthy
when you jump? No.
334
00:20:52,293 --> 00:20:55,255
You can't leave me tied up out here alone,
you fucking faggot!
335
00:20:56,220 --> 00:20:58,470
You're not gonna be alone.
336
00:20:59,509 --> 00:21:03,596
No! Come and get it!
337
00:21:04,931 --> 00:21:06,641
I need a drink.
338
00:21:06,724 --> 00:21:09,477
Hey, I know a fabulous place
with great ambience.
339
00:21:20,530 --> 00:21:23,116
Hey, so, what do you think
of the death penalty, man?
340
00:21:23,199 --> 00:21:26,953
It's definitely a penalty.
It ain't no fuckin' gift.
341
00:21:27,036 --> 00:21:28,705
Life's too goddamn short.
342
00:21:28,788 --> 00:21:30,295
Great place, huh?
343
00:21:37,380 --> 00:21:40,216
- How are you tonight?
- Not bad, John. And you?
344
00:21:40,300 --> 00:21:41,801
Can't complain.
345
00:21:41,885 --> 00:21:43,845
Can I interest anybody
in a fruit pie, huh?
346
00:21:43,928 --> 00:21:47,056
- No, thank you. Too fattening.
- Crazy fuckin' —
347
00:21:54,522 --> 00:21:56,024
Give me your hat!
348
00:22:09,328 --> 00:22:10,413
All right.
349
00:22:10,497 --> 00:22:12,415
Have a drink.
350
00:22:12,499 --> 00:22:15,210
- I better be leaving.
- Drink, goddamn it!
351
00:22:15,293 --> 00:22:16,794
No.
352
00:22:21,591 --> 00:22:23,593
I think they like you.
353
00:22:24,469 --> 00:22:26,846
♪ I like New York in June ♪
354
00:22:26,930 --> 00:22:28,932
♪ How about you? ♪
355
00:22:29,015 --> 00:22:31,059
You were great tonight, Parry.
356
00:22:33,269 --> 00:22:35,939
♪ I like potato chips
and moonlight and roses ♪
357
00:22:36,022 --> 00:22:38,358
♪ How about you? ♪
358
00:22:40,485 --> 00:22:41,986
Hi.
359
00:22:42,946 --> 00:22:44,447
Welcome back.
360
00:22:46,032 --> 00:22:49,202
- How you feeling?
- Have I died?
361
00:22:49,761 --> 00:22:50,722
No.
362
00:22:51,704 --> 00:22:53,915
Hey. Hey, easy.
You want to get up?
363
00:22:53,998 --> 00:22:55,833
There you go.
Hey, gravity works. Come on.
364
00:22:55,917 --> 00:22:58,086
Take it real slow.
There you go.
365
00:22:58,169 --> 00:23:00,421
Take a few breaths, huh?
There you are.
366
00:23:00,505 --> 00:23:03,258
- Where am I?
- My domicile.
367
00:23:03,341 --> 00:23:05,593
It's my humble abode.
368
00:23:05,677 --> 00:23:08,263
Mi casa is su casa.
369
00:23:09,010 --> 00:23:10,014
You want something to eat?
370
00:23:10,098 --> 00:23:12,850
Because your stomach must be
a real tabula rasa after last night.
371
00:23:12,934 --> 00:23:16,229
These are raisins or rat shit.
You can't tell sometimes.
372
00:23:17,851 --> 00:23:19,941
Yeah. How about a fruit pie?
373
00:23:22,360 --> 00:23:24,571
You're right about that one.
I was off by a couple of months.
374
00:23:24,654 --> 00:23:25,905
Good job.
375
00:23:26,823 --> 00:23:29,617
It's nice to have company. Hi.
376
00:23:29,701 --> 00:23:32,078
- Where are my shoes?
- What?
377
00:23:32,161 --> 00:23:33,121
- Where —
- What?
378
00:23:33,204 --> 00:23:34,330
What?
379
00:23:34,872 --> 00:23:36,499
Excuse me.
380
00:23:37,375 --> 00:23:39,627
What is it? I got company.
381
00:23:39,711 --> 00:23:41,546
What?
382
00:23:41,629 --> 00:23:44,257
I knew it. I knew it last night.
383
00:23:44,340 --> 00:23:46,092
I did too. I did.
384
00:23:46,175 --> 00:23:48,595
Don't look at me. Don't —
385
00:23:48,678 --> 00:23:50,346
He's the one.
386
00:23:50,430 --> 00:23:52,932
- Can you keep a secret?
- No.
387
00:23:53,016 --> 00:23:55,977
Good, because you know
what the little people told me?
388
00:23:56,060 --> 00:23:59,022
- The little people?
- You know.
389
00:24:00,440 --> 00:24:03,526
They said you're the one.
390
00:24:04,485 --> 00:24:05,987
The one what?
391
00:24:07,363 --> 00:24:10,116
Shut up! Get away from him!
392
00:24:10,894 --> 00:24:11,951
This will get them back.
393
00:24:12,035 --> 00:24:14,078
Wintergreen. Sorry about this.
394
00:24:15,380 --> 00:24:16,528
There we are.
395
00:24:17,373 --> 00:24:20,627
Yeah. They said you're
not ready to know yet.
396
00:24:20,710 --> 00:24:22,545
I'm not.
397
00:24:22,629 --> 00:24:24,380
He is too!
398
00:24:24,464 --> 00:24:27,133
Get out of here. Fuck off! Beat it.
399
00:24:27,216 --> 00:24:30,136
I have Raid.
Yeah, fly up there.
400
00:24:31,117 --> 00:24:32,221
Yeah.
401
00:24:32,305 --> 00:24:34,101
Come on. Out of here.
402
00:24:38,269 --> 00:24:40,730
Hey! You can't be in there.
403
00:24:42,023 --> 00:24:44,025
You're frightening him.
404
00:24:44,817 --> 00:24:47,153
Do you know who I am?
405
00:24:47,236 --> 00:24:49,656
- I'm drawing a blank.
- Well, take a guess.
406
00:24:49,739 --> 00:24:51,442
Let him guess.
407
00:24:54,114 --> 00:24:55,161
I don't know.
408
00:24:55,244 --> 00:24:58,081
You seem to be
some kind of vigilante?
409
00:24:58,164 --> 00:25:01,584
Well, that happens along the way,
of course, but here's a clue.
410
00:25:05,797 --> 00:25:07,423
A hood ornament.
411
00:25:07,507 --> 00:25:09,342
No.
412
00:25:09,425 --> 00:25:12,512
I'm a knight on a special quest.
413
00:25:13,513 --> 00:25:15,390
And I need help.
414
00:25:18,643 --> 00:25:20,144
Quest.
415
00:25:21,854 --> 00:25:24,107
That's why they sent you.
416
00:25:24,190 --> 00:25:26,192
- The little —
- Yes, yes.
417
00:25:27,318 --> 00:25:29,987
You see, they work for... him.
418
00:25:30,988 --> 00:25:32,990
So do I.
419
00:25:33,074 --> 00:25:34,909
Him?
420
00:25:34,992 --> 00:25:36,911
God.
421
00:25:36,994 --> 00:25:39,706
I'm the janitor of God.
422
00:25:39,789 --> 00:25:41,290
I know.
423
00:25:42,792 --> 00:25:46,045
Yeah. Hey, I know how you feel.
424
00:25:46,129 --> 00:25:48,798
They came to me about a year ago.
425
00:25:48,881 --> 00:25:50,675
I was sitting on the john...
426
00:25:50,758 --> 00:25:53,386
having one of those really satisfying
bowel movements.
427
00:25:53,469 --> 00:25:55,430
You know those ones
that border on mystical?
428
00:25:55,513 --> 00:25:57,056
Where you're like —
429
00:26:10,236 --> 00:26:12,572
And there they were.
430
00:26:13,531 --> 00:26:17,243
Hundreds of the cutest little fat people...
431
00:26:17,326 --> 00:26:19,495
floating right in front of me.
432
00:26:20,580 --> 00:26:23,291
It was wonderful, and then...
433
00:26:23,374 --> 00:26:25,835
they spoke...
434
00:26:25,918 --> 00:26:28,546
and they said that I had been chosen...
435
00:26:28,629 --> 00:26:31,799
to get back something very special
that he had lost...
436
00:26:31,883 --> 00:26:33,551
and my part would be very dangerous.
437
00:26:33,634 --> 00:26:36,471
And I said,
"Whoa! Hold it right there."
438
00:26:36,554 --> 00:26:39,056
I mean, you start seeing
floating little fat people...
439
00:26:39,140 --> 00:26:41,976
that tell you that you're
on a mission from God...
440
00:26:42,059 --> 00:26:44,353
they'll slap you some heavy Thorazine.
441
00:26:44,437 --> 00:26:47,064
I said, "Give me a sign."
442
00:26:47,148 --> 00:26:49,567
And they said,
"Look in Progressive Architecture.
443
00:26:49,650 --> 00:26:51,819
February '88. Page 33."
444
00:26:54,113 --> 00:26:56,532
That's pretty specific, huh?
445
00:26:56,616 --> 00:26:58,159
Bingo!
446
00:26:58,242 --> 00:27:01,245
He knows. He knows. He knows.
447
00:27:01,329 --> 00:27:03,790
It's right here.
Where is it? A, B, F — F, M!
448
00:27:03,873 --> 00:27:05,792
M! M.
449
00:27:05,875 --> 00:27:07,960
It's under "miscellaneous,"
not "mythology."
450
00:27:08,629 --> 00:27:10,463
Look at this. Here it is.
451
00:27:10,546 --> 00:27:12,465
Let's see this.
452
00:27:15,343 --> 00:27:17,220
Look. See it?
453
00:27:18,146 --> 00:27:19,722
Langdon Carmichael.
454
00:27:19,806 --> 00:27:23,059
No, no. Right there. See it?
455
00:27:23,893 --> 00:27:25,394
What?
456
00:27:26,979 --> 00:27:28,481
The grail.
457
00:27:30,942 --> 00:27:32,902
The Holy Grail.
458
00:27:34,904 --> 00:27:37,698
It's God's symbol of divine grace.
459
00:27:37,782 --> 00:27:39,867
- The Holy —
- Yes.
460
00:27:39,951 --> 00:27:44,664
Some billionaire has got the Holy Grail
in his library on Fifth Avenue.
461
00:27:44,747 --> 00:27:47,959
My thoughts exactly. Who'd think you'd find
anything divine on the Upper East Side?
462
00:27:48,042 --> 00:27:50,336
I don't mean to be flippant
or enrage you or anything...
463
00:27:50,419 --> 00:27:52,046
but you're a psychotic man.
464
00:27:52,129 --> 00:27:54,924
- I know.
- A very nice psychotic man.
465
00:27:55,827 --> 00:27:57,718
I appreciate what you did.
466
00:27:57,802 --> 00:28:01,013
- I think it was a brave and noble thing.
- Stop. You're embarrassing me.
467
00:28:01,097 --> 00:28:03,599
I'm sure I'm gonna see a lot of you...
468
00:28:03,683 --> 00:28:06,018
On various talk shows
when you get the grail.
469
00:28:06,102 --> 00:28:08,312
Please, don't go.
470
00:28:08,396 --> 00:28:10,523
I can't.
471
00:28:10,606 --> 00:28:12,358
I can't get it.
472
00:28:13,651 --> 00:28:15,903
Because he's out there.
473
00:28:15,987 --> 00:28:18,281
He's always out there.
474
00:28:20,616 --> 00:28:23,661
That's why you can get it.
That's why you're the one.
475
00:28:25,746 --> 00:28:28,040
I'm not the one.
476
00:28:28,124 --> 00:28:30,084
I'm not anyone.
477
00:28:33,671 --> 00:28:38,050
Forget about the shoes.
I'm going to take a cab —
478
00:28:38,134 --> 00:28:39,719
- Parry.
- Parry.
479
00:28:39,802 --> 00:28:41,804
- I'm Jack.
- I know.
480
00:28:47,894 --> 00:28:50,605
Wait. Don't —
481
00:28:50,688 --> 00:28:52,481
They're... here they are.
482
00:28:54,233 --> 00:28:57,153
Jack, Jack, here you go.
483
00:28:57,236 --> 00:28:59,155
As they were.
484
00:29:00,681 --> 00:29:02,450
You can keep the doll.
485
00:29:05,995 --> 00:29:07,663
Hey, thanks a mil, huh?
486
00:29:07,747 --> 00:29:10,750
Hey, now that you know where we are,
don't be a stranger.
487
00:29:10,833 --> 00:29:12,835
Come back. We'll rummage.
488
00:29:14,003 --> 00:29:17,632
Take care of yourself, Jack.
Give my love to the wife, huh?
489
00:29:18,507 --> 00:29:21,719
- I'm not married.
- Really? You look married.
490
00:29:25,264 --> 00:29:27,266
Hey, don't be a stranger.
491
00:29:28,768 --> 00:29:30,353
See you.
492
00:29:42,114 --> 00:29:44,742
Hey! Hey, where you coming from?
493
00:29:46,590 --> 00:29:48,120
The basement, I think.
494
00:29:49,789 --> 00:29:52,041
I tell him no visitors!
495
00:29:52,124 --> 00:29:53,418
Hey, hold it. Hold it.
496
00:29:54,669 --> 00:29:56,963
Listen, are you a friend of Parry's?
497
00:29:57,046 --> 00:29:59,799
- No.
- I don't allow no entertainin'.
498
00:29:59,882 --> 00:30:03,636
Look, I let him stay here out of the goodness
of my heart because of the tragedy...
499
00:30:03,719 --> 00:30:07,848
but I'm not runnin' a hotel
and nobody's taking advantage of me.
500
00:30:07,932 --> 00:30:09,433
Tragedy?
501
00:30:09,517 --> 00:30:13,521
He and his wife were in some bar
and some nut comes in with a shotgun...
502
00:30:13,604 --> 00:30:15,815
and blew the place apart...
503
00:30:15,898 --> 00:30:19,276
splattered her brains all over the walls.
504
00:30:19,360 --> 00:30:21,612
She was a beautiful girl.
505
00:30:21,696 --> 00:30:23,656
Never knew what hit her.
506
00:30:23,739 --> 00:30:27,410
You oughta heard about that.
Th-That nut who listened to the radio?
507
00:30:28,744 --> 00:30:31,372
You could have been attacked.
You could have been raped. God knows what.
508
00:30:31,455 --> 00:30:34,417
- I was up all night long, Jack.
- Sorry.
509
00:30:36,252 --> 00:30:38,462
- Yeah?
- Guy wants to check out the pornos.
510
00:30:38,546 --> 00:30:40,673
So send him back.
511
00:30:40,756 --> 00:30:42,508
What the hell happened?
512
00:30:42,591 --> 00:30:45,094
- I was attacked.
- What?
513
00:30:46,769 --> 00:30:48,347
Baby.
514
00:30:48,431 --> 00:30:50,474
Two kids tried to set me on fire.
515
00:30:50,753 --> 00:30:52,184
My God. What —
516
00:30:52,268 --> 00:30:53,979
What did they do to you, ba —
517
00:30:54,562 --> 00:30:56,188
You almost done?
518
00:30:56,272 --> 00:30:58,524
What are you looking for?
You looking for a story? What?
519
00:30:58,607 --> 00:31:00,109
I've seen most of them.
520
00:31:00,192 --> 00:31:02,862
Here. Creamer versus Creamer.
Won an award. Go.
521
00:31:06,407 --> 00:31:08,951
Did you call the police?
You want me to call up the doctor?
522
00:31:09,035 --> 00:31:11,537
- Tell me what you want me —
- No, I'm fine.
523
00:31:12,121 --> 00:31:14,040
Are you sure?
524
00:31:16,792 --> 00:31:19,462
So where did you sleep last night?
525
00:31:19,545 --> 00:31:22,089
I stayed at a friend's, Anne.
526
00:31:24,133 --> 00:31:28,429
Okay, Jack. Jack, I want you
to be up front with me now.
527
00:31:28,512 --> 00:31:31,057
If you're seeing somebody else,
just tell me.
528
00:31:31,140 --> 00:31:34,060
You don't have to pour gasoline
all over yourself and light a match...
529
00:31:34,143 --> 00:31:36,437
just to break up with me here.
530
00:31:36,520 --> 00:31:38,022
Just tell me the truth.
531
00:31:38,105 --> 00:31:42,485
Anne, I was not seeing anyone else.
I was — I really was attacked.
532
00:31:45,613 --> 00:31:47,114
Okay.
533
00:31:51,535 --> 00:31:54,038
- I've got a cut here.
- Okay. I see it now.
534
00:31:54,121 --> 00:31:55,956
I'm sorry.
535
00:31:56,040 --> 00:31:58,793
I love you.
What are you going to do?
536
00:32:00,336 --> 00:32:02,254
You don't have to say it back...
537
00:32:02,338 --> 00:32:05,049
although it wouldn't
break your jaw to try.
538
00:32:08,677 --> 00:32:10,638
You know what the Holy Grail is?
539
00:32:10,721 --> 00:32:13,474
Holy Grail?
Yeah, I know that one.
540
00:32:13,557 --> 00:32:16,477
That was like... Jesus' juice glass.
541
00:32:16,560 --> 00:32:17,567
Yeah.
542
00:32:19,169 --> 00:32:21,023
Yeah.
I used to be such a Catholic.
543
00:32:21,107 --> 00:32:23,150
- Do you still believe in God?
- Yeah.
544
00:32:23,234 --> 00:32:25,111
You gotta believe in God.
545
00:32:25,194 --> 00:32:28,280
But I don't believe that God
made men in his image.
546
00:32:29,020 --> 00:32:31,575
'Cause most of the shit
that happens is 'cause of men.
547
00:32:31,659 --> 00:32:35,037
Nah. I think man was made
in the devil's image...
548
00:32:35,121 --> 00:32:37,289
and women were created
out of God...
549
00:32:37,373 --> 00:32:41,001
'cause, after all, women can have babies,
which is kind of like creating...
550
00:32:41,085 --> 00:32:44,797
and which also accounts for the fact
that women are so attracted to men...
551
00:32:44,880 --> 00:32:48,676
'cause let's face it — the devil is
a hell of a lot more interesting.
552
00:32:48,759 --> 00:32:51,971
I've slept with some saints in my day,
and believe me, I know what I'm talking about.
553
00:32:52,522 --> 00:32:53,681
Boring.
554
00:32:54,890 --> 00:32:59,061
So, the whole point of life —
the whole point of life, I think...
555
00:32:59,145 --> 00:33:02,189
is for men and women
to get married...
556
00:33:02,273 --> 00:33:05,317
so that God and the devil
can get together...
557
00:33:05,401 --> 00:33:07,570
and work it out.
558
00:33:09,280 --> 00:33:11,657
Not that we have to get married
or anything.
559
00:33:11,740 --> 00:33:14,076
God forbid.
560
00:33:14,160 --> 00:33:16,912
You have a little... thing right here.
561
00:33:16,996 --> 00:33:18,622
What, a pimple?
562
00:33:19,073 --> 00:33:20,916
Yeah. This stuff is
supposed to blend with my skin.
563
00:33:21,000 --> 00:33:23,335
Like it really works, you know?
564
00:33:26,380 --> 00:33:29,383
No. I don't think
I'm up for it tonight, honey.
565
00:33:30,801 --> 00:33:33,304
I just had a very traumatic experience.
566
00:33:33,387 --> 00:33:34,847
I know.
567
00:33:34,930 --> 00:33:37,516
I - I'm getting sick.
568
00:33:41,437 --> 00:33:43,856
- Careful, careful, careful now.
- Hey.
569
00:33:43,939 --> 00:33:47,526
Anne, I spent the night in a boiler room.
570
00:33:47,610 --> 00:33:50,696
I'm tired. I'm upset. I don't —
571
00:33:51,614 --> 00:33:53,908
I'm — I'm not in the mood, okay?
572
00:33:53,991 --> 00:33:55,492
Okay.
573
00:34:08,130 --> 00:34:09,882
Okay.
574
00:34:18,261 --> 00:34:19,763
Parry?
575
00:34:21,852 --> 00:34:23,354
Parry?
576
00:35:31,249 --> 00:35:33,590
Can I help you?
577
00:35:33,674 --> 00:35:35,926
I was looking for Parry.
578
00:35:36,010 --> 00:35:38,387
He's not here.
579
00:35:38,470 --> 00:35:42,391
The hospital said it would be best
if we kept certain things away from him.
580
00:35:42,474 --> 00:35:45,686
There. Now, there's his real name.
Henry Sagan.
581
00:35:45,769 --> 00:35:47,855
He was a teacher
over at Hunter College.
582
00:35:47,938 --> 00:35:52,359
They kept him in a mental place
over on Staten Island.
583
00:35:52,443 --> 00:35:54,320
He did not speak for a year.
584
00:35:54,403 --> 00:35:56,739
Then all of a sudden,
he started talking.
585
00:35:56,822 --> 00:35:59,033
Only now he's this Parry guy.
586
00:36:00,743 --> 00:36:03,412
He and his wife used to live upstairs.
587
00:36:03,495 --> 00:36:06,957
When he got released,
they sent him here.
588
00:36:08,584 --> 00:36:11,003
I felt bad.
589
00:36:11,086 --> 00:36:13,839
He couldn't work.
Nobody wanted him.
590
00:36:14,840 --> 00:36:16,925
So I let him stay in the basement.
591
00:36:17,009 --> 00:36:20,429
He helped out.
I'd give him a couple dollars.
592
00:36:20,512 --> 00:36:23,098
People throw things away.
He gets them.
593
00:36:24,141 --> 00:36:26,268
She was a beautiful girl.
594
00:36:27,269 --> 00:36:29,229
He was crazy about her.
595
00:36:31,607 --> 00:36:33,859
I appreciate the way
you deal with people.
596
00:36:33,942 --> 00:36:35,569
I really do. I'm a big fan.
597
00:36:35,652 --> 00:36:37,321
Well, good. I enjoy appreciation.
598
00:36:37,404 --> 00:36:39,740
Listen, I especially appreciated
the other day...
599
00:36:39,823 --> 00:36:42,493
when you told that homeless schmuck,
who do he think he is...
600
00:36:42,576 --> 00:36:44,745
talking about the money that you made?
601
00:36:44,828 --> 00:36:49,041
- Yeah, well, I gotta —
- Who was he to ask Jack Lucas anything?
602
00:36:49,124 --> 00:36:51,794
- Asshole.
- A scumbag like that?
603
00:36:51,877 --> 00:36:55,798
I liked how you dealt with him. I really did.
I did the same thing the other day.
604
00:36:55,881 --> 00:36:57,716
It was perfect Jack Lucas style.
605
00:36:57,800 --> 00:37:00,135
I listen to you every day,
and I'm telling you...
606
00:37:00,219 --> 00:37:02,262
you are a consistent, integral man.
607
00:37:02,346 --> 00:37:04,014
I mean it
608
00:37:04,098 --> 00:37:07,017
What's the matter, baby??
Can't sleep?
609
00:37:11,438 --> 00:37:12,625
Yeah.
610
00:37:13,816 --> 00:37:15,570
I'll tell you something, Anne.
611
00:37:16,703 --> 00:37:18,523
I really feel cursed.
612
00:37:19,321 --> 00:37:20,594
Stop it.
613
00:37:21,532 --> 00:37:23,075
Things will change.
614
00:37:23,158 --> 00:37:25,744
I feel like I'm a magnet,
but I attract shit.
615
00:37:27,079 --> 00:37:29,248
Out of all the people in the city...
616
00:37:29,331 --> 00:37:31,750
why did I meet a man
whose wife I killed?
617
00:37:31,834 --> 00:37:34,795
You didn't kill anybody.
Stop it.
618
00:37:35,921 --> 00:37:38,090
I wish there was some way I could...
619
00:37:39,550 --> 00:37:43,846
just... pay the fine and go home.
620
00:37:51,228 --> 00:37:53,772
Hey, I know. I know.
621
00:37:55,090 --> 00:37:56,449
Baby.
622
00:38:19,840 --> 00:38:21,842
Have you seen Parry?
623
00:38:42,571 --> 00:38:44,656
Deign, Princess, to remember this,
thy faithful slave...
624
00:38:44,740 --> 00:38:47,242
who now endures such misery
for love of thee.
625
00:38:51,054 --> 00:38:52,617
- Parry.
- Hi, Jack.
626
00:38:56,502 --> 00:38:58,504
I thought maybe you could use
a couple of —
627
00:38:58,587 --> 00:39:00,088
Come on.
628
00:39:03,622 --> 00:39:04,676
What? I -
629
00:39:08,638 --> 00:39:10,349
I'm sorry.
630
00:39:10,848 --> 00:39:12,893
She'll be back.
631
00:39:20,943 --> 00:39:23,028
- Isn't she a vision?
- Yeah. Gorgeous.
632
00:39:23,111 --> 00:39:25,739
- Look... I just wanted to —
- Come on.
633
00:39:25,822 --> 00:39:26,806
I —
634
00:39:27,366 --> 00:39:29,451
Wait, wait. Look. Look. Hey, look.
635
00:39:29,535 --> 00:39:32,538
I'm leaving. I'm going.
I just wanted to give you —
636
00:39:34,248 --> 00:39:35,249
Shit!
637
00:39:37,793 --> 00:39:39,128
Wait.
638
00:39:40,128 --> 00:39:41,630
Now.
639
00:39:43,966 --> 00:39:46,385
No. Here. Come here.
640
00:39:46,769 --> 00:39:47,928
This way.
641
00:39:48,011 --> 00:39:49,513
Down!
642
00:39:52,349 --> 00:39:54,393
Jack.
643
00:39:57,187 --> 00:39:59,648
She buys a new book
every two days.
644
00:40:02,327 --> 00:40:04,069
Hey, sweetheart.
What the hell you doing?
645
00:40:04,984 --> 00:40:06,280
She's into trash.
646
00:40:06,363 --> 00:40:08,323
But what are you gonna do?
647
00:40:14,162 --> 00:40:15,664
Jack.
648
00:40:18,834 --> 00:40:20,586
Jack, come here.
649
00:40:24,242 --> 00:40:25,591
She loves dumplings.
650
00:40:25,674 --> 00:40:27,968
- Yeah.
- That's her Wednesday ritual.
651
00:40:29,511 --> 00:40:32,931
It's so sweet,
how she does that every time.
652
00:40:35,851 --> 00:40:39,605
We're looking through the window.
You got a problem with that, buddy?
653
00:40:39,688 --> 00:40:41,732
- I'm looking through the fuckin' window.
- Jack.
654
00:40:41,822 --> 00:40:43,268
- Come on. Let's go.
- Okay, okay.
655
00:40:43,942 --> 00:40:45,135
Sorry. Got it.
656
00:40:48,780 --> 00:40:52,200
If anybody ever told me I'd be in love
with a girl who chews jawbreakers...
657
00:40:52,284 --> 00:40:55,203
I'd say they're nuts —
but look at that jaw.
658
00:41:01,043 --> 00:41:02,711
- I'll go.
- There she goes.
659
00:41:04,254 --> 00:41:05,380
It's —
660
00:41:07,848 --> 00:41:09,968
- Isn't she —
- You follow her every day.
661
00:41:10,340 --> 00:41:13,180
It's not like that.
I'm deeply smitten.
662
00:41:13,263 --> 00:41:15,807
- Who is she? What's her name?
- I don't know.
663
00:41:15,891 --> 00:41:17,398
A cooler!
664
00:41:19,562 --> 00:41:21,313
That's beautiful.
It needs a little work.
665
00:41:21,396 --> 00:41:23,732
- Here. Come here.
- What? Jack.
666
00:41:23,815 --> 00:41:26,568
I just would like to help you.
667
00:41:27,569 --> 00:41:29,613
Fifty dollars?
668
00:41:29,696 --> 00:41:32,074
All right. All right. Here, look.
Here's another 20.
669
00:41:32,157 --> 00:41:35,160
- Will that do it?
- Seventy dollars. That —
670
00:41:36,453 --> 00:41:39,414
How much is this gonna take?
671
00:41:40,749 --> 00:41:43,502
You're so nice, Jack.
Jack.
672
00:41:43,585 --> 00:41:46,672
- No, that's okay. It's okay.
- You mensch, you.
673
00:41:49,341 --> 00:41:51,760
That's — Hey, can I
take you to lunch, huh?
674
00:41:51,843 --> 00:41:53,845
No, I got to go back to work.
675
00:41:55,597 --> 00:41:57,265
Take care of yourself.
676
00:42:08,860 --> 00:42:10,696
Sell!
677
00:42:10,779 --> 00:42:12,406
Sell!
678
00:42:12,489 --> 00:42:14,116
- Here.
- Sell!
679
00:42:17,953 --> 00:42:19,287
Take care.
680
00:42:19,371 --> 00:42:23,291
- Buy! Buy! Buy!
- Yes.
681
00:42:23,375 --> 00:42:24,757
Fuck 'em all!
682
00:42:25,127 --> 00:42:27,129
Hey, what are you doing?
Give that back.
683
00:42:27,212 --> 00:42:29,256
Jack, Jack, Jack, Jack!
684
00:42:29,339 --> 00:42:31,591
What are you doing?
Jack, let go. Let go.
685
00:42:31,675 --> 00:42:33,719
- What are you doing?
- What the fuck were you doing?
686
00:42:33,802 --> 00:42:35,637
Jack! Why did you do that?
687
00:42:35,721 --> 00:42:38,223
- I gave that to you!
- What am I going to do with it?
688
00:42:38,306 --> 00:42:41,059
I don't know, but I gave it to you
to help you, not to help him!
689
00:42:41,143 --> 00:42:44,438
Jack, if you really want to help me —
690
00:42:55,449 --> 00:42:57,409
Okay, you can open your eyes.
691
00:42:57,492 --> 00:42:59,046
Pretty impressive, huh?
692
00:42:59,619 --> 00:43:01,079
But don't let it scare you.
693
00:43:01,163 --> 00:43:03,290
As formidable as it seems,
everything has its weakness.
694
00:43:03,373 --> 00:43:04,875
Hey, at least there's no moat.
695
00:43:04,958 --> 00:43:08,128
You can't just break
into Langdon Carmichael's house.
696
00:43:08,211 --> 00:43:10,714
- This man's done nothing.
- Hey! I'll deal with it.
697
00:43:10,797 --> 00:43:12,758
Jack, let's go through this
one more time, okay?
698
00:43:12,841 --> 00:43:15,177
- Look, please, listen to me.
- There is the Holy Grail ins —
699
00:43:15,260 --> 00:43:17,888
Don't start drooling or rolling your eyes
when I tell you this...
700
00:43:17,971 --> 00:43:19,931
but you shouldn't be doing this.
701
00:43:20,015 --> 00:43:24,269
- There is no Holy Grail.
- Jack, ye of little faith.
702
00:43:24,352 --> 00:43:26,104
Jack, there has to be a grail.
703
00:43:26,188 --> 00:43:28,440
What were the crusades,
the pope's publicity stunt?
704
00:43:28,726 --> 00:43:30,692
You heathen, there's a grail.
Come on.
705
00:43:30,776 --> 00:43:32,694
Hey. Look, wait. Wait a minute. Look.
706
00:43:32,778 --> 00:43:33,840
Hey!
707
00:43:33,949 --> 00:43:38,825
You're only partly insane.
People like you can lead semi-normal lives.
708
00:43:38,909 --> 00:43:41,620
- You can get a job.
- I have a job, Jack.
709
00:43:41,703 --> 00:43:43,914
I have a quest.
710
00:43:43,997 --> 00:43:46,500
I take it back.
You're fucking deranged.
711
00:43:46,583 --> 00:43:48,877
You're gonna get yourself killed
trying to get in there.
712
00:43:49,961 --> 00:43:51,922
That's so sweet.
713
00:43:52,005 --> 00:43:54,966
Now, I know what you're trying to do.
You're trying to protect me, aren't you?
714
00:43:55,050 --> 00:43:57,803
- You think there's danger in there.
- No. I think you're a moron.
715
00:43:57,886 --> 00:43:59,888
And I don't want to get in trouble.
716
00:44:01,097 --> 00:44:04,142
You care.
First the money, now this.
717
00:44:04,811 --> 00:44:07,229
That's so sweet.
You fabulous guy!
718
00:44:08,396 --> 00:44:10,482
Don't hug me in public again.
Okay?
719
00:44:10,565 --> 00:44:12,484
Men with men. Jack!
720
00:44:12,567 --> 00:44:15,320
I love this guy!
721
00:44:15,403 --> 00:44:18,824
You hear me? I love this guy!
722
00:44:19,282 --> 00:44:20,826
You hear me, jaded city?
723
00:44:20,909 --> 00:44:23,829
- Will you shut up!
- I love Jack. He cares.
724
00:44:24,310 --> 00:44:26,665
Jack, in this jaded
motherfuckin' city —
725
00:44:26,748 --> 00:44:28,834
Will you — Will you shut up!
726
00:44:28,917 --> 00:44:31,086
You hear me?
I'm loopy about this guy.
727
00:44:31,512 --> 00:44:35,257
Jack!
You're a real human being.
728
00:44:35,340 --> 00:44:38,677
You're a friend, a true friend.
729
00:44:39,678 --> 00:44:41,638
I'm not. Believe me.
730
00:44:43,223 --> 00:44:45,225
- I'm scum.
- Come on.
731
00:44:45,308 --> 00:44:47,978
I'm not going to listen.
You're an honest-to-goodness good guy.
732
00:44:48,061 --> 00:44:50,063
I'm self-centered. I'm weak.
733
00:44:51,147 --> 00:44:53,358
I don't have the willpower
of a fly on shit.
734
00:44:53,441 --> 00:44:55,026
Maybe that's why
the little people sent you.
735
00:44:55,110 --> 00:44:57,028
They knew that.
It's like magic.
736
00:44:57,112 --> 00:45:00,240
I don't believe
in little floating people, okay?
737
00:45:00,323 --> 00:45:02,450
There is no magic.
738
00:45:03,451 --> 00:45:06,121
But you're still gonna help me, Jack.
That's what matters.
739
00:45:06,204 --> 00:45:08,999
- Parry. Parry, or whatever your name is —
- Jack. Jack.
740
00:45:09,082 --> 00:45:11,293
You know none of this is true.
The grail, the voices.
741
00:45:11,376 --> 00:45:14,254
- Jack, you can't —
- There's a part of you that knows it's not true.
742
00:45:14,337 --> 00:45:16,715
- I think we have to start planning now.
- Parry, listen to me.
743
00:45:16,798 --> 00:45:19,885
Jack. Jack. You're acting weird, Jack.
744
00:45:21,011 --> 00:45:24,639
- I know who you are. You're a —
- Jack!
745
00:45:24,723 --> 00:45:27,017
- Let go of me, Jack!
- You used to teach at Hunter College.
746
00:45:27,100 --> 00:45:29,769
- No! No!
- Parry, you're a teacher.
747
00:45:30,368 --> 00:45:31,970
Parry!
748
00:45:33,231 --> 00:45:34,733
No!
749
00:45:44,367 --> 00:45:47,078
Parry! Parry!
750
00:45:52,375 --> 00:45:54,419
What are you looking at?
751
00:45:56,338 --> 00:45:59,674
- Parry.
- No! No!
752
00:46:00,842 --> 00:46:02,802
- What?
- Jack. Jack.
753
00:46:08,350 --> 00:46:10,018
He's afraid of you.
754
00:46:12,395 --> 00:46:14,773
We've got him! Come on!
755
00:46:19,194 --> 00:46:20,862
Holy shit!
756
00:46:20,946 --> 00:46:22,155
Parry!
757
00:46:24,032 --> 00:46:26,368
Parry!
758
00:46:26,451 --> 00:46:27,953
Parry!
759
00:46:30,789 --> 00:46:32,040
Parry!
760
00:46:37,253 --> 00:46:39,798
Hey! Parry!
761
00:46:39,881 --> 00:46:41,925
Parry. Parry!
762
00:46:42,008 --> 00:46:44,344
I got him, Jack!
763
00:47:06,199 --> 00:47:07,464
Parry!
764
00:47:10,286 --> 00:47:11,788
Yes!
765
00:47:23,133 --> 00:47:25,468
I got you, you medieval alien!
766
00:47:57,625 --> 00:47:59,836
I'm dying.
767
00:47:59,919 --> 00:48:02,255
I can't breathe.
768
00:48:03,965 --> 00:48:05,967
Isn't this a beautiful spot, Jack?
769
00:48:06,843 --> 00:48:09,637
Who — Who have we been chasing?
770
00:48:09,721 --> 00:48:11,639
Can I ask this question now?
771
00:48:12,724 --> 00:48:14,726
He's gone now.
772
00:48:15,191 --> 00:48:16,936
We had him on the run, didn't we?
773
00:48:17,129 --> 00:48:19,773
If we had horses,
we'd have had his ass. Ooh, boy.
774
00:48:19,856 --> 00:48:21,483
- Who?
- What?
775
00:48:24,152 --> 00:48:25,928
Who have we been chasing?
776
00:48:26,529 --> 00:48:28,281
Jack, I thought you saw him.
777
00:48:28,364 --> 00:48:29,908
Saw who?
778
00:48:29,991 --> 00:48:31,743
The Red Knight.
779
00:48:32,952 --> 00:48:34,829
Okay.
780
00:48:37,624 --> 00:48:41,586
I gave you the money.
You want to keep it, fine.
781
00:48:41,669 --> 00:48:43,505
You want to give it away, fine.
782
00:48:45,090 --> 00:48:48,259
I just want you to know
I did give him the money. Okay?
783
00:48:48,343 --> 00:48:51,012
Are we clear?
784
00:48:53,056 --> 00:48:55,600
Who are you talking to, Jack?
785
00:48:57,519 --> 00:49:01,523
Help me, somebody, please!
786
00:49:01,606 --> 00:49:03,733
Heaven be praised in giving so soon
an opportunity for me...
787
00:49:03,817 --> 00:49:05,610
to fulfill the duties of my profession.
788
00:49:05,693 --> 00:49:08,363
No! Help me!
789
00:49:08,446 --> 00:49:10,448
These cries doubtless proceed
from some miserable male or female...
790
00:49:10,532 --> 00:49:12,492
in need of my immediate
aid and protection.
791
00:49:12,575 --> 00:49:15,537
- Jack. I gotta go.
- This is too hard.
792
00:49:16,538 --> 00:49:19,082
- Help me!
- Will you stop!
793
00:49:19,165 --> 00:49:22,669
Will you, lady on the horse,
please trample me?
794
00:49:22,752 --> 00:49:25,130
- What are you — What are you —
- Over here!
795
00:49:26,673 --> 00:49:29,134
- No! No! Get away from me!
- Jack, please.
796
00:49:29,217 --> 00:49:31,553
- Get away, please!
- I'm not going to hurt you.
797
00:49:31,636 --> 00:49:34,305
- I'm not going to hurt you!
- That's what the other guy said.
798
00:49:34,389 --> 00:49:36,975
- Leave me alone, please!
- Please, I want to help you.
799
00:49:37,058 --> 00:49:40,228
No. I want to go!
Please, let me go now.
800
00:49:40,311 --> 00:49:43,815
Scarecrow, they knocked the stuffing —
Come on. Let me help you up.
801
00:49:43,898 --> 00:49:47,152
No. I want a debutante on a horse
to step on me, please.
802
00:49:47,235 --> 00:49:49,821
- Parry.
- Leave me alone.
803
00:49:49,904 --> 00:49:52,657
Sorry to tell you this,
but the days of debutantes are over.
804
00:49:52,740 --> 00:49:54,659
And isn't it awful?
805
00:49:54,742 --> 00:49:56,786
Poor little Gloria.
806
00:49:56,870 --> 00:49:58,872
Poor Brenda Frazier.
807
00:49:58,955 --> 00:50:02,333
They ruined them.
They ate 'em alive.
808
00:50:02,417 --> 00:50:04,752
Yeah, but what about Slim Keith,
that little Guggenheim girl?
809
00:50:04,836 --> 00:50:08,214
Impostors! Leave me alone!
810
00:50:08,298 --> 00:50:11,509
- Jack, come on. Lend a hand.
- Listen, he just needs to sleep it off.
811
00:50:11,593 --> 00:50:14,387
- Somebody will take care of him.
- Who, Mother Teresa? She's retired.
812
00:50:14,470 --> 00:50:16,264
Come on. It's just us. Let's go.
813
00:50:16,347 --> 00:50:18,683
Maybe he wants to stay here.
Do you want to stay here?
814
00:50:18,766 --> 00:50:22,187
Yeah, sure.
I'll just love bleeding in horseshit.
815
00:50:22,270 --> 00:50:24,689
How very Gandhi-esque of you.
816
00:50:25,940 --> 00:50:27,275
Jack?
817
00:50:27,358 --> 00:50:29,277
Get out of the way.
818
00:50:32,614 --> 00:50:34,908
Dr. Klein to Physiotherapy.
819
00:50:34,991 --> 00:50:38,328
No, please.
Please, I was born in a place like this.
820
00:50:38,411 --> 00:50:40,079
I don't want to be here.
821
00:50:40,163 --> 00:50:43,041
- Please, let me — Please.
- Come on.
822
00:50:43,124 --> 00:50:45,335
Jack, take care of him.
823
00:50:45,418 --> 00:50:48,463
No, no, no, no, no! I want to go.
Please, let me go.
824
00:50:48,546 --> 00:50:50,423
Where? Where do you want to go?
825
00:50:50,506 --> 00:50:53,509
To a nice place that I know about.
826
00:50:53,593 --> 00:50:57,055
- Well, maybe we can go there later.
- We can't go there tonight.
827
00:50:57,138 --> 00:50:59,057
Maybe we can.
Where do you want to go?
828
00:50:59,140 --> 00:51:02,602
We can't. No, we can't.
829
00:51:07,565 --> 00:51:11,277
Hey, come on. Maybe we can.
Where do you want to go?
830
00:51:11,361 --> 00:51:12,862
Venice.
831
00:51:13,821 --> 00:51:17,242
Like Katharine Hepburn
in Summertime.
832
00:51:17,325 --> 00:51:21,329
Why can't I be Katharine Hepburn?
833
00:51:21,412 --> 00:51:23,748
I want to die.
834
00:51:23,831 --> 00:51:27,001
- I just want to die.
- Hey.
835
00:51:28,506 --> 00:51:29,963
Okay, ready?
836
00:51:30,046 --> 00:51:32,423
♪ I like New York in June ♪
837
00:51:32,507 --> 00:51:34,634
- I'm in the wrong place.
- Aren't we all?
838
00:51:34,717 --> 00:51:37,178
♪ I like a Gershwin tune ♪
839
00:51:38,179 --> 00:51:39,931
Don't hold back. Okay!
840
00:51:40,014 --> 00:51:41,933
♪ I like to read good books ♪
841
00:51:42,016 --> 00:51:44,394
I don't know what to do with the children,
where we're gonna put 'em.
842
00:51:44,477 --> 00:51:47,772
Goddamn daughter-in-law
comes in the house looking for dust balls.
843
00:51:47,855 --> 00:51:51,401
Get the fuck out of my dining room,
you asshole!
844
00:51:51,484 --> 00:51:53,903
That's wonderful feeling,
but you're stretching.
845
00:51:53,987 --> 00:51:56,781
Come on, tempo.
Allegro, people, allegro.
846
00:51:56,864 --> 00:51:58,032
Okay.
847
00:51:58,116 --> 00:52:00,451
When you —
848
00:52:03,162 --> 00:52:07,959
Did you lose your mind all of a sudden,
or was it a slow, gradual process?
849
00:52:10,753 --> 00:52:12,255
Well...
850
00:52:13,464 --> 00:52:16,467
I'm a singer by trade.
851
00:52:16,551 --> 00:52:19,470
Summer stock, nightclub revues.
That sort of thing.
852
00:52:19,554 --> 00:52:23,266
And God, I absolutely lived for it.
853
00:52:23,349 --> 00:52:25,768
I can do Gypsy — every part.
854
00:52:25,852 --> 00:52:27,395
I can do it backwards.
855
00:52:27,478 --> 00:52:30,440
But then one night, right in the middle
of singing ♪ Funny ♪...
856
00:52:30,523 --> 00:52:32,483
suddenly it hit me —
857
00:52:32,567 --> 00:52:35,153
What does all this mean?
858
00:52:35,236 --> 00:52:39,073
I mean, that plus the fact
that I'd watched all my friends die.
859
00:52:43,036 --> 00:52:44,723
Sound like a veteran, don't I?
860
00:52:45,450 --> 00:52:47,528
- Fuck off!
- My dad would be so proud of me.
861
00:52:47,569 --> 00:52:48,778
Hey.
862
00:52:49,334 --> 00:52:51,586
- Pizza!
- And about time.
863
00:52:52,653 --> 00:52:54,067
Thank God.
864
00:53:12,273 --> 00:53:14,359
Never going to find her
in this crowd.
865
00:53:15,109 --> 00:53:16,819
She's like clockwork, Jack.
866
00:53:16,903 --> 00:53:18,946
She comes through here
at the same time every day.
867
00:53:19,030 --> 00:53:20,615
She's late.
868
00:53:24,577 --> 00:53:26,079
Thank you.
869
00:53:27,121 --> 00:53:28,748
Parry?
870
00:53:29,582 --> 00:53:33,336
Parry? Did you hear Jimmy Nichols
got picked up yesterday?
871
00:53:37,999 --> 00:53:39,384
- Yeah?
- Yeah.
872
00:53:39,467 --> 00:53:41,210
He got caught pissing on a bookstore.
873
00:53:42,053 --> 00:53:43,763
Man's a pig.
874
00:53:43,846 --> 00:53:45,921
No excuse for that.
Thank you, babe.
875
00:53:47,100 --> 00:53:51,270
We're headed for social anarchy
when people start pissing on bookstores.
876
00:53:53,523 --> 00:53:56,818
Asshole.
Didn't even look at you.
877
00:53:56,901 --> 00:54:00,488
Well, he's paying
so he don't have to look.
878
00:54:02,824 --> 00:54:07,328
Say, guy goes to work every day
eight hours a day, seven days a week.
879
00:54:07,412 --> 00:54:09,288
He gets his nuts so tight in a vise...
880
00:54:09,372 --> 00:54:13,459
that he starts questioning
the very fabric of his existence.
881
00:54:14,335 --> 00:54:17,588
Then one day, about quitting time,
the boss calls him into the office...
882
00:54:17,672 --> 00:54:20,550
and says, "Hey, Bob,
why don't you come on in here...
883
00:54:20,633 --> 00:54:23,511
and kiss my ass for me, will you?"
884
00:54:23,594 --> 00:54:26,597
Well, he says, "Hell with it.
885
00:54:26,681 --> 00:54:28,683
I don't care what happens.
886
00:54:30,101 --> 00:54:32,103
I just want to see
the expression on his face...
887
00:54:32,186 --> 00:54:35,565
as I jam this pair of scissors
into his arm."
888
00:54:38,436 --> 00:54:40,027
Then he thinks of me.
889
00:54:41,195 --> 00:54:43,030
He says, "Wait a minute.
890
00:54:43,114 --> 00:54:45,366
I got both my arms,
I got both my legs.
891
00:54:45,450 --> 00:54:47,785
At least I'm not begging
for a living."
892
00:54:49,579 --> 00:54:51,789
Sure enough, Bob's gonna
put those scissors down...
893
00:54:51,873 --> 00:54:53,624
and pucker right up.
894
00:54:54,250 --> 00:54:58,296
You see, I'm what you call
kind of a moral traffic light, really.
895
00:54:58,379 --> 00:55:01,841
I'm, like, saying,
"Red. Go no further."
896
00:57:25,359 --> 00:57:28,863
I do not need this!
897
00:57:30,615 --> 00:57:32,908
A woman my age?
898
00:57:32,992 --> 00:57:34,952
I'm a person.
There's a person here.
899
00:57:35,036 --> 00:57:36,621
This is kids' stuff.
900
00:57:36,704 --> 00:57:39,999
You come, you go.
All I do is cook like a jerk.
901
00:57:42,168 --> 00:57:44,462
You're a waste of good lasagna.
902
00:57:45,763 --> 00:57:46,797
I don't need this.
903
00:57:46,881 --> 00:57:48,883
Find yourself another dope.
904
00:57:53,846 --> 00:57:56,057
You son of a bitch.
905
00:58:08,069 --> 00:58:10,321
God, what a beautiful night, Jack.
906
00:58:10,404 --> 00:58:12,740
Hey, don't you think
it's time to go now?
907
00:58:14,241 --> 00:58:16,160
Running around here during the day
is one thing...
908
00:58:16,243 --> 00:58:19,372
but at night we could be killed
by a wide variety of people.
909
00:58:19,455 --> 00:58:21,457
That's stupid, Jack.
910
00:58:22,625 --> 00:58:25,628
I mean, this park is mine
just as much as it is theirs.
911
00:58:25,711 --> 00:58:28,005
Do you think it's fair
that they can keep us out...
912
00:58:28,089 --> 00:58:30,049
'cause they make us think
we might get killed or something?
913
00:58:30,132 --> 00:58:32,343
- Yes, I think it's very fair.
- Well, I don't.
914
00:58:32,426 --> 00:58:35,179
- What are you doing?
- I'm cloud busting, Jack.
915
00:58:35,262 --> 00:58:38,724
You ever done it? You lie on your back
and concentrate on the clouds...
916
00:58:38,808 --> 00:58:40,810
and you break 'em apart
with your mind.
917
00:58:40,893 --> 00:58:43,104
- But you have to be nude though, Jack.
- You can't do this.
918
00:58:43,187 --> 00:58:45,106
- You can't defuse the psychic energy.
- This is New York.
919
00:58:45,189 --> 00:58:47,191
No one's allowed to be naked
in a field in New York.
920
00:58:47,274 --> 00:58:49,485
- It's too Midwestern.
- Come on, Jack. It's wild.
921
00:58:49,568 --> 00:58:51,529
It's really freeing!
922
00:58:51,612 --> 00:58:54,615
The air on your body, your nipples are hard,
the little guy's dangling in the wind.
923
00:58:54,699 --> 00:58:56,242
- Hey, hey. Come on.
- Come on, Jack.
924
00:58:56,325 --> 00:58:58,119
You're pissing me off. Hey.
925
00:58:58,202 --> 00:59:00,496
We're bare-ass naked
in the middle of it!
926
00:59:00,579 --> 00:59:02,998
I'm not doing this.
This is nuts! I'm leaving.
927
00:59:03,082 --> 00:59:07,378
Jack, free yourself. You know why
dogs do this? It feels good, Jack!
928
00:59:07,461 --> 00:59:09,296
I'm not doing that.
929
00:59:09,380 --> 00:59:11,215
Yes! Yo!
930
00:59:11,298 --> 00:59:13,259
- I'm leaving.
- Come on, Jack.
931
00:59:13,342 --> 00:59:14,513
Get back to your roots.
932
00:59:15,469 --> 00:59:18,848
The man talks to invisible people,
he sees invisible horses...
933
00:59:19,849 --> 00:59:21,767
and he's lying naked
in the middle of Central Park.
934
00:59:21,851 --> 00:59:25,396
I should be surprised? I'm not surprised.
I'm out of my fucking mind to even be here!
935
00:59:25,479 --> 00:59:27,148
Who are you talking to, Jack?
936
00:59:28,816 --> 00:59:30,651
I'm talking to the little people!
937
00:59:30,735 --> 00:59:32,069
Are they here?
938
00:59:32,153 --> 00:59:35,322
They're saying,
"Jack, go to the nearest liquor store...
939
00:59:35,406 --> 00:59:39,410
findeth a Jack of Daniels
that ye may be shit-faced!
940
00:59:39,493 --> 00:59:41,078
Dulang, dulang!"
941
00:59:41,162 --> 00:59:45,166
- They said that?
- You are out of your fuckin' mind!
942
00:59:45,249 --> 00:59:47,251
Bingo! Yo!
943
00:59:47,334 --> 00:59:51,130
Come on, Jack. Free up the little guy.
Let him flap in the breeze!
944
00:59:54,223 --> 00:59:55,348
Jack.
945
00:59:57,553 --> 00:59:59,013
Nothing's happening.
946
00:59:59,722 --> 01:00:01,029
Concentrate.
947
01:00:01,474 --> 01:00:06,187
What if some homophobic jogger runs by
and kills us to get back at his father?
948
01:00:06,270 --> 01:00:10,858
"Jack Lucas found dead
next to a dead naked man.
949
01:00:10,941 --> 01:00:14,195
The two were dead.
His companion was naked."
950
01:00:15,529 --> 01:00:17,448
I hate it when they use
the word "companion."
951
01:00:17,531 --> 01:00:19,366
It's so insinuating.
952
01:00:19,450 --> 01:00:21,744
Probably boost the sales
of my biography though.
953
01:00:21,827 --> 01:00:25,498
The public has a fascination with
celebrity murders that involve nakedness.
954
01:00:25,581 --> 01:00:27,374
Bastards.
955
01:00:27,458 --> 01:00:32,046
Jack, I may be going out on a limb here,
but you don't seem like a happy camper.
956
01:00:36,467 --> 01:00:39,386
Did you ever hear the story
of the Fisher King?
957
01:00:39,470 --> 01:00:40,971
No.
958
01:00:43,224 --> 01:00:45,643
It begins with the king as a boy...
959
01:00:45,726 --> 01:00:47,478
having to spend the night
alone in the forest...
960
01:00:47,561 --> 01:00:49,980
to prove his courage
so he can become king.
961
01:00:51,732 --> 01:00:54,777
While he's spending the night alone...
962
01:00:54,860 --> 01:00:57,613
he's visited by a sacred vision.
963
01:00:57,696 --> 01:01:01,492
Out of the fire appears the Holy Grail —
964
01:01:01,575 --> 01:01:04,245
the symbol of God's divine grace.
965
01:01:05,579 --> 01:01:08,749
And a voice said to the boy,
"You shall be keeper of the grail...
966
01:01:08,833 --> 01:01:11,335
so that it may heal the hearts of men."
967
01:01:13,087 --> 01:01:15,047
But the boy was blinded
by greater visions...
968
01:01:15,130 --> 01:01:18,592
of a life filled with power
and glory and beauty.
969
01:01:20,761 --> 01:01:24,223
In this state of radical amazement...
970
01:01:24,306 --> 01:01:27,518
he felt, for a brief moment,
not like a boy...
971
01:01:27,601 --> 01:01:30,020
but invincible...
972
01:01:30,104 --> 01:01:31,814
like God.
973
01:01:31,897 --> 01:01:34,400
So he reached in the fire
to take the grail...
974
01:01:35,609 --> 01:01:38,195
and the grail vanished...
975
01:01:38,279 --> 01:01:41,615
leaving him with his hand in the fire
to be terribly wounded.
976
01:01:43,534 --> 01:01:45,536
Now, as this boy grew older...
977
01:01:46,745 --> 01:01:48,706
his wound grew deeper...
978
01:01:49,540 --> 01:01:51,876
until one day...
979
01:01:51,959 --> 01:01:54,169
life for him lost its reason.
980
01:01:55,546 --> 01:01:58,340
He had no faith in any man,
not even himself.
981
01:01:59,341 --> 01:02:01,385
He couldn't love...
982
01:02:01,468 --> 01:02:02,928
or feel loved.
983
01:02:03,012 --> 01:02:04,889
He was sick with experience.
984
01:02:05,681 --> 01:02:07,433
He began to die.
985
01:02:08,809 --> 01:02:11,812
One day,
a fool wandered into the castle...
986
01:02:11,896 --> 01:02:13,898
and found the king alone.
987
01:02:15,232 --> 01:02:17,151
Now, being a fool,
he was simpleminded.
988
01:02:17,234 --> 01:02:19,069
He didn't see a king.
989
01:02:19,153 --> 01:02:22,406
He only saw a man alone
and in pain.
990
01:02:23,407 --> 01:02:26,744
And he asked the king,
"What ails you, friend?"
991
01:02:26,827 --> 01:02:29,413
The king replied, "I'm thirsty.
992
01:02:29,496 --> 01:02:32,124
I need some water
to cool my throat."
993
01:02:35,336 --> 01:02:39,548
So the fool took a cup
from beside his bed, filled it with water...
994
01:02:39,632 --> 01:02:42,259
and handed it to the king.
995
01:02:42,343 --> 01:02:44,595
And as the king began to drink...
996
01:02:44,678 --> 01:02:47,222
he realized his wound was healed.
997
01:02:48,140 --> 01:02:50,809
He looked in his hands,
and there was the Holy Grail -
998
01:02:50,893 --> 01:02:53,187
that which he sought all of his life.
999
01:02:53,270 --> 01:02:55,147
He turned to the fool
and said with amazement...
1000
01:02:55,230 --> 01:02:58,859
"How could you find that which
my brightest and bravest could not?"
1001
01:03:00,527 --> 01:03:03,530
The fool replied, "I don't know.
1002
01:03:05,032 --> 01:03:08,327
I only knew that you were thirsty."
1003
01:03:10,704 --> 01:03:12,373
It's very beautiful, isn't it?
1004
01:03:17,878 --> 01:03:19,964
I think I heard that at a lecture once.
1005
01:03:20,047 --> 01:03:22,174
I don't know.
1006
01:03:23,217 --> 01:03:25,010
It was...
1007
01:03:25,094 --> 01:03:26,595
a professor.
1008
01:03:27,888 --> 01:03:30,224
It's — At Hunter.
1009
01:03:33,811 --> 01:03:34,812
Parry?
1010
01:03:36,563 --> 01:03:37,648
Hun —
1011
01:03:41,568 --> 01:03:42,987
Parry.
1012
01:03:43,070 --> 01:03:44,571
Parry.
1013
01:03:45,906 --> 01:03:46,988
Hey.
1014
01:03:47,012 --> 01:03:48,367
Parry.
1015
01:03:49,368 --> 01:03:51,203
- Jack.
- Hey.
1016
01:03:54,164 --> 01:03:56,875
How come you never
asked that girl for a date, huh?
1017
01:03:57,876 --> 01:03:59,837
I can't ask her.
I have to earn her, Jack.
1018
01:03:59,920 --> 01:04:03,924
Come on now. This is the 20th century.
You don't have to earn a woman.
1019
01:04:04,008 --> 01:04:06,135
Well, maybe after we get the grail.
1020
01:04:06,218 --> 01:04:08,554
No, but, see,
she could help you get the grail.
1021
01:04:08,637 --> 01:04:10,597
You know, I mean, women are great.
1022
01:04:10,681 --> 01:04:15,853
They make homes
and they kill the livestock...
1023
01:04:15,936 --> 01:04:18,522
so the knights can go out there
and get grails...
1024
01:04:18,605 --> 01:04:20,774
and slaughter villages
with a clear head, huh?
1025
01:04:20,858 --> 01:04:24,236
Where would King Arthur be
without Guinevere, huh?
1026
01:04:24,319 --> 01:04:26,989
Happily married, probably.
1027
01:04:27,072 --> 01:04:29,241
Well, that's a bad —
That's a bad example.
1028
01:04:29,324 --> 01:04:32,369
But trust me on this.
A woman who loves you...
1029
01:04:32,453 --> 01:04:34,705
keeps you going, gives you strength...
1030
01:04:34,788 --> 01:04:37,207
makes you feel like
you can do anything.
1031
01:04:37,291 --> 01:04:39,585
Is that what your girlfriend
does for you?
1032
01:04:41,420 --> 01:04:43,172
Sure. Yeah.
1033
01:05:19,730 --> 01:05:20,584
Excuse me.
1034
01:05:20,667 --> 01:05:22,277
Get out of the fuckin' way!
1035
01:05:45,984 --> 01:05:48,320
Yes. Two Hearts Publishing?
1036
01:05:49,321 --> 01:05:51,782
May I speak to Lydia, please?
1037
01:05:51,865 --> 01:05:53,617
Lydia? Who is Lydia?
1038
01:05:53,700 --> 01:05:55,911
No, I don't know her last name.
I'll be off in a second.
1039
01:05:55,994 --> 01:05:59,248
You are calling Lydia
from my apartment?
1040
01:05:59,331 --> 01:06:01,583
You must think
I am some kind of dope.
1041
01:06:01,667 --> 01:06:03,502
- You son of a bitch.
- I want to speak —
1042
01:06:03,585 --> 01:06:06,463
- Her name is Lydia. Lydia.
- You stay out all night long.
1043
01:06:06,547 --> 01:06:08,632
You stroll in here at noon.
I got two people out sick.
1044
01:06:08,715 --> 01:06:10,843
- Hey. Lydia!
- You think I need this?
1045
01:06:10,926 --> 01:06:12,886
- No, no, no, no.
- Shit!
1046
01:06:14,555 --> 01:06:17,850
I was not out with a woman last night.
I was out with Parry!
1047
01:06:17,933 --> 01:06:20,811
- The moron?
- He's not a moron.
1048
01:06:20,894 --> 01:06:23,147
Who's Lydia?
1049
01:06:23,230 --> 01:06:27,234
Lydia is the girl that Parry likes.
1050
01:06:28,527 --> 01:06:30,028
I thought —
1051
01:06:31,029 --> 01:06:33,240
- What? What did you think?
- You wouldn't understand.
1052
01:06:33,907 --> 01:06:37,161
Don't talk to me like I'm stupid.
That pisses me off.
1053
01:06:37,244 --> 01:06:39,079
Okay, okay. All right. I'm sorry.
1054
01:06:39,163 --> 01:06:42,332
- I feel indebted to the guy, okay?
- What does that mean?
1055
01:06:42,416 --> 01:06:44,835
- There, you see?
- Well, what does it mean?
1056
01:06:44,918 --> 01:06:49,173
I thought that if I could help him
in some way —
1057
01:06:49,256 --> 01:06:52,134
get him this girl that he loves —
1058
01:06:52,217 --> 01:06:54,219
that maybe, you know...
1059
01:06:54,303 --> 01:06:56,263
things would change for me.
1060
01:07:03,145 --> 01:07:05,564
Forget it.
It's a dumb fucking idea.
1061
01:07:09,067 --> 01:07:12,779
You big galoot.
You are such a mess.
1062
01:07:18,674 --> 01:07:19,870
Listen.
1063
01:07:21,538 --> 01:07:23,498
Stranger things...
1064
01:07:24,499 --> 01:07:26,627
have been known...
1065
01:07:28,503 --> 01:07:30,005
to happen.
1066
01:07:31,213 --> 01:07:33,800
Good morning.
Two Hearts Publishing.
1067
01:07:34,927 --> 01:07:36,595
Two Hearts Publishing.
1068
01:07:40,849 --> 01:07:43,185
♪ I've got the power ♪
1069
01:07:44,853 --> 01:07:47,231
- Hello? Hello.
- ♪ I've got the power ♪
1070
01:07:49,816 --> 01:07:53,695
- Who is this?
- Hello, Lydia.
1071
01:07:53,779 --> 01:07:57,908
Lydia, this is Jack Lucas.
I'm calling from Video Spot video rentals.
1072
01:07:57,991 --> 01:08:02,079
And, Lydia, you are
a major credit card holder, are you not?
1073
01:08:02,162 --> 01:08:06,416
Well, Lydia - Lydia, I've got
some good news for you.
1074
01:08:06,500 --> 01:08:08,460
Out of several thousand
credit card holders...
1075
01:08:08,543 --> 01:08:10,712
in conjunction with several
major credit card companies —
1076
01:08:10,796 --> 01:08:12,923
Which ones? Which ones?
Which ones?
1077
01:08:13,006 --> 01:08:14,800
All of them. Which means...
1078
01:08:14,883 --> 01:08:18,095
that you have just won
a free membership at our store.
1079
01:08:22,140 --> 01:08:24,142
How did this happen?
1080
01:08:25,852 --> 01:08:28,397
My name is — What was — How —
1081
01:08:28,480 --> 01:08:31,108
Was — Is my name on a list?
1082
01:08:31,191 --> 01:08:34,361
- Or did you pick it out of a hat?
- That's right. It was a list.
1083
01:08:34,444 --> 01:08:37,155
Were there a lot of people in the room,
or just you?
1084
01:08:37,239 --> 01:08:40,117
There were — There were —
1085
01:08:40,200 --> 01:08:42,369
- What's the difference?
- Because I don't —
1086
01:08:42,452 --> 01:08:45,372
This phone —
I've never won anything in my life.
1087
01:08:45,455 --> 01:08:47,958
And I don't even have a VCR.
1088
01:08:48,041 --> 01:08:50,585
You're gonna get a free VCR
with the membership, Lydia...
1089
01:08:50,669 --> 01:08:53,046
for a short period of time
until you get one of your own.
1090
01:08:53,130 --> 01:08:55,966
Listen, I tell you,
why don't you come down to the store...
1091
01:08:56,049 --> 01:08:58,010
check it out, see if you're interested.
1092
01:08:58,093 --> 01:09:01,013
No. Did Phyllis tell you to call me and —
1093
01:09:01,096 --> 01:09:03,640
Did — Did —
Did Phyllis in Accounting do that?
1094
01:09:03,724 --> 01:09:07,185
No. No, I told you, you won a contest.
1095
01:09:07,269 --> 01:09:08,895
You have just —
1096
01:09:10,605 --> 01:09:12,566
This is gonna be rough.
1097
01:09:15,193 --> 01:09:17,070
It's gonna be rough.
1098
01:09:24,936 --> 01:09:26,413
I need to warm up.
1099
01:09:27,914 --> 01:09:31,376
I'm Anne Morrow Lindbergh.
I can't find my baby!
1100
01:09:33,295 --> 01:09:35,232
I knew I could make you smile.
1101
01:09:37,841 --> 01:09:41,094
All right, come on. Look, one chorus
and then you're out of there.
1102
01:09:41,178 --> 01:09:43,555
Jack, I'm a man with a mission.
1103
01:09:44,598 --> 01:09:47,351
I can't believe I'm on a first-name basis
with these people.
1104
01:09:51,521 --> 01:09:52,939
Can I help you?
1105
01:09:53,023 --> 01:09:55,400
Is there a mousy little woman
named Lydia who works here?
1106
01:09:55,484 --> 01:09:57,361
Yes. If you'll wait here,
I'll get her on the phone.
1107
01:09:57,444 --> 01:09:59,946
No, it's a personalized message.
I have to give it to her in person.
1108
01:10:00,030 --> 01:10:01,907
You can't go back there.
You're really not allowed to go —
1109
01:10:10,957 --> 01:10:12,959
Lydia Sinclair?
1110
01:10:21,802 --> 01:10:23,220
Wha —
1111
01:10:23,303 --> 01:10:25,806
You must be she.
1112
01:10:31,311 --> 01:10:34,773
♪ I had a dream ♪
1113
01:10:34,856 --> 01:10:38,819
♪ A dream for — Guess who
Lydia ♪
1114
01:10:39,486 --> 01:10:43,573
♪ It wasn't for her, Lydia ♪
1115
01:10:43,657 --> 01:10:46,493
♪ It's only for you ♪
1116
01:10:46,576 --> 01:10:50,414
♪ Yes, Lydia ♪
1117
01:10:51,998 --> 01:10:55,502
♪ Some people can get their kicks ♪
1118
01:10:55,585 --> 01:10:59,005
♪ Watching Koppel
and late-night flicks ♪
1119
01:10:59,089 --> 01:11:02,801
♪ That's okay for some people ♪
1120
01:11:02,884 --> 01:11:06,471
♪ Who don't own VCRs ♪
1121
01:11:06,555 --> 01:11:09,433
♪ But, Lydia ♪
1122
01:11:09,516 --> 01:11:13,145
♪ You've won our grand prize ♪
1123
01:11:13,228 --> 01:11:14,521
♪ Just think of it ♪
1124
01:11:14,604 --> 01:11:16,565
♪ All the movies
you'll watch for free now ♪
1125
01:11:16,648 --> 01:11:18,564
♪ Dramas, Westerns, comedies ♪
1126
01:11:18,859 --> 01:11:21,069
♪ Video Spot
has the best selection ♪
1127
01:11:21,153 --> 01:11:22,612
♪ If you like porno ♪
1128
01:11:22,696 --> 01:11:24,781
♪ We're your connection ♪
1129
01:11:24,865 --> 01:11:29,536
♪ And everything's coming up videos ♪
1130
01:11:29,619 --> 01:11:33,457
♪ Everything's coming up videos ♪
1131
01:11:33,540 --> 01:11:37,294
♪ But this time for free ♪
1132
01:11:37,377 --> 01:11:39,337
♪ For you, Lydia ♪
1133
01:11:39,421 --> 01:11:40,839
♪ For ♪
1134
01:11:40,922 --> 01:11:49,014
♪ Free ♪
1135
01:11:57,564 --> 01:11:59,232
Our card.
1136
01:12:11,119 --> 01:12:13,163
It'll be like you work here.
1137
01:12:13,246 --> 01:12:15,248
What am I qualified to do?
1138
01:12:15,332 --> 01:12:17,584
- Sort. You know. This a little tight?
- Tight, yeah.
1139
01:12:18,877 --> 01:12:20,086
Yeah.
1140
01:12:20,170 --> 01:12:21,880
You're looking good.
1141
01:12:22,881 --> 01:12:24,799
Sir. Sir.
1142
01:12:28,720 --> 01:12:32,641
Yeah, this'll be good.
This will make you smell like a forest.
1143
01:12:55,288 --> 01:12:58,250
Hello.
My name is Lydia Sinclair.
1144
01:12:58,786 --> 01:13:00,669
Hi! How you doing?
1145
01:13:00,752 --> 01:13:03,672
Congratulations. Jack Lucas.
Nice to finally meet you.
1146
01:13:03,755 --> 01:13:06,049
This is Anne Napolitano,
the Video Spot owner.
1147
01:13:06,132 --> 01:13:07,884
Hello.
Congratulations.
1148
01:13:07,968 --> 01:13:09,956
And this is our coworker...
1149
01:13:10,762 --> 01:13:12,389
Parry — Parry —
1150
01:13:12,472 --> 01:13:14,307
Parry Parry?
1151
01:13:14,391 --> 01:13:16,059
No, just Parry.
1152
01:13:17,175 --> 01:13:18,812
Like Moses.
1153
01:13:24,359 --> 01:13:25,902
So how do we do this?
1154
01:13:25,986 --> 01:13:30,240
Well, first we'll have you sign out
an official membership card there.
1155
01:13:30,323 --> 01:13:33,785
Sign that if you would.
We'll have that laminated for you right here.
1156
01:13:35,495 --> 01:13:37,581
Parry, would you like to laminate
Miss Sinclair's card?
1157
01:13:38,062 --> 01:13:39,082
Yeah.
1158
01:13:39,165 --> 01:13:40,834
This will last you for a year...
1159
01:13:40,917 --> 01:13:44,796
after which you have the option to renew,
if you wish, at a membership discount.
1160
01:13:44,879 --> 01:13:47,257
Yeah, but not for free, right?
1161
01:13:47,340 --> 01:13:50,844
- Yeah.
- Yeah, you get 10 videos.
1162
01:13:50,927 --> 01:13:52,596
- Free?
- Free.
1163
01:13:52,679 --> 01:13:56,850
Yeah, only the first 10.
After that, they're 2.99 a rental.
1164
01:13:59,102 --> 01:14:01,187
Jack? Jack.
1165
01:14:02,147 --> 01:14:05,150
All right, go on. Go on.
1166
01:14:14,242 --> 01:14:16,620
- Can I help you?
- No. No. I can look myself.
1167
01:14:16,703 --> 01:14:18,496
Okay.
1168
01:14:30,383 --> 01:14:32,636
Hell Merchants.
Good choice.
1169
01:14:32,719 --> 01:14:34,763
I don't like horror movies.
1170
01:14:37,057 --> 01:14:38,850
How about...
1171
01:14:41,038 --> 01:14:42,187
The Purple Bread?
1172
01:14:42,270 --> 01:14:44,856
It's a Zbigniew Speizak film.
1173
01:14:44,939 --> 01:14:46,577
Let's see.
1174
01:14:47,093 --> 01:14:50,278
It's set against a sweeping
background of a "polish" bakery.
1175
01:14:50,362 --> 01:14:53,406
Polish b — Polish bak —
That's Polish bakery.
1176
01:14:53,490 --> 01:14:55,492
That's why it's in subtitles.
1177
01:14:55,575 --> 01:14:58,536
Don't like love — Polish love stories.
1178
01:14:58,620 --> 01:15:01,873
- I like musicals.
- Music — Musicals. Musicals.
1179
01:15:03,083 --> 01:15:04,768
Over here.
1180
01:15:04,793 --> 01:15:07,170
Here's our entertainment center.
We have —
1181
01:15:07,575 --> 01:15:09,172
Here's... Fred Astaire.
That's — That's good.
1182
01:15:09,887 --> 01:15:12,092
Yeah, Jolson!
♪ Mammy ♪ And... Judy Gar —
1183
01:15:12,175 --> 01:15:15,595
- You got any Ethel Merman?
- Ethel Merman. She's —
1184
01:15:24,604 --> 01:15:26,354
We're all out of Ethel Merman.
1185
01:15:26,898 --> 01:15:29,359
- What a gyp!
- That sucks.
1186
01:15:30,860 --> 01:15:33,697
I think I actually ordered some
just the other day.
1187
01:15:33,780 --> 01:15:35,573
Well, did you or didn't you?
1188
01:15:36,282 --> 01:15:39,035
Yeah. They'll be in soon.
1189
01:15:39,595 --> 01:15:41,064
Well —
1190
01:15:42,603 --> 01:15:44,249
I'll come back then.
1191
01:15:45,964 --> 01:15:48,795
Miss Sinclair. Your card.
Don't forget it.
1192
01:15:52,298 --> 01:15:55,760
I like your nails.
Where did you get 'em done?
1193
01:15:56,511 --> 01:15:58,722
Actually, I — I do them myself.
1194
01:15:58,805 --> 01:16:00,824
I used to work in a beauty parlor.
1195
01:16:02,332 --> 01:16:03,560
I like the stars.
1196
01:16:03,643 --> 01:16:06,396
You know,
Anne does other people...
1197
01:16:06,479 --> 01:16:07,981
sort of as a sideline.
1198
01:16:08,064 --> 01:16:09,983
She could do your nails.
1199
01:16:11,109 --> 01:16:13,361
- How much?
- Well, you're a member.
1200
01:16:13,445 --> 01:16:15,447
- We could probably work something out —
- Forty dollars.
1201
01:16:20,492 --> 01:16:22,120
Forty dollars?
1202
01:16:22,829 --> 01:16:24,748
Forty —
1203
01:16:27,834 --> 01:16:31,296
Forty — For— F —
1204
01:16:34,271 --> 01:16:35,175
Okay.
1205
01:16:36,509 --> 01:16:38,970
- When will you do 'em?
- I don't know. Next — Next —
1206
01:16:39,053 --> 01:16:40,847
Tonight?
1207
01:16:42,098 --> 01:16:43,641
Tonight.
1208
01:16:43,725 --> 01:16:45,769
Tonight.
1209
01:16:46,519 --> 01:16:48,480
Tonight.
1210
01:16:58,531 --> 01:17:00,700
Thank you.
1211
01:17:02,869 --> 01:17:05,246
You know, Jack,
getting your nails done is one thing.
1212
01:17:05,330 --> 01:17:09,125
But going out to dinner
with a bunch of strangers, and that one —
1213
01:17:09,209 --> 01:17:11,961
- We're gonna make it very casual.
- She didn't even look at him.
1214
01:17:12,045 --> 01:17:14,839
- It won't be like a date.
- You got any more starchy food?
1215
01:17:14,923 --> 01:17:17,300
I mean, this — this is good.
1216
01:17:19,725 --> 01:17:21,054
Clumsy moi.
1217
01:17:27,727 --> 01:17:29,354
Thank you!
1218
01:17:33,024 --> 01:17:36,361
I mean, I've gone out with some bums
in my day, but they were beautiful.
1219
01:17:36,444 --> 01:17:39,113
That is the only reason
to go out with a bum.
1220
01:17:39,197 --> 01:17:42,158
This food is delicious, Anne.
Really.
1221
01:17:42,242 --> 01:17:46,162
You're a wonderful cook,
and you have a great set of... dishes.
1222
01:17:46,246 --> 01:17:49,415
Jack. He's trying
to start a conversation.
1223
01:17:49,499 --> 01:17:52,168
Well, talk to him.
He's not going to bite you.
1224
01:17:53,211 --> 01:17:55,588
- Thank you.
- You're welcome.
1225
01:17:56,381 --> 01:17:59,384
You know,
you are a beautiful woman.
1226
01:17:59,467 --> 01:18:01,344
You've got your own business.
1227
01:18:01,427 --> 01:18:05,265
I am surprised some guy doesn't
just snatch you up all for his own.
1228
01:18:05,590 --> 01:18:07,058
You're surprised?
1229
01:18:08,351 --> 01:18:11,437
Guess I just never met the right guy.
What are you gonna do?
1230
01:18:11,521 --> 01:18:14,524
You know, I'm shocked.
1231
01:18:14,607 --> 01:18:17,277
I mean, a childbearing body like yours.
1232
01:18:17,360 --> 01:18:20,905
Well, I mean, a guy would
have to be out of his mind.
1233
01:18:20,989 --> 01:18:22,574
Most guys are.
1234
01:18:24,784 --> 01:18:25,776
No.
1235
01:18:26,828 --> 01:18:31,708
You, this incredible woman,
going to waste before my very eyes?
1236
01:18:31,791 --> 01:18:34,711
No! This is outrageous!
1237
01:18:34,794 --> 01:18:37,589
I will not hear this.
No! No! Come on!
1238
01:18:37,672 --> 01:18:40,550
- Jack, get over here.
- I am your man then.
1239
01:18:40,633 --> 01:18:42,802
Let's do it right here!
1240
01:18:42,886 --> 01:18:46,180
- Let's go to that place of splendor in the grass!
- Okay, calm down. Jack. Jack!
1241
01:18:46,264 --> 01:18:47,557
- Behold my magic wand.
- Jack.
1242
01:18:47,640 --> 01:18:49,434
- And free your golden orbs right now.
- Jack, get over here.
1243
01:18:49,517 --> 01:18:51,436
- You know what I'm saying. Yes.
- What are you?
1244
01:18:51,519 --> 01:18:53,563
- ♪ Holding my penis ♪
- Out of your mind?
1245
01:18:53,646 --> 01:18:55,189
- ♪ What a wonderful way ♪
- Close that — Jack!
1246
01:18:55,273 --> 01:18:56,357
- ♪ Of saying how much you like — ♪
- Jack!
1247
01:18:56,441 --> 01:18:58,860
- Parry, close your pants.
- Took you long enough.
1248
01:18:58,943 --> 01:19:02,405
- What are you? About a 40 in a jacket?
- Yeah, that's it.
1249
01:19:02,488 --> 01:19:04,115
This is gonna work.
1250
01:19:09,913 --> 01:19:13,458
You let me know, 'cause you're
too good a woman to go to waste.
1251
01:19:37,732 --> 01:19:39,108
Welcome.
1252
01:19:39,192 --> 01:19:41,027
Come in.
1253
01:19:44,113 --> 01:19:47,325
I've never been in an apartment
above a store before.
1254
01:19:47,408 --> 01:19:50,078
You always walk past them
on the streets when you walk by...
1255
01:19:50,161 --> 01:19:53,247
but you never really think
anyone really lives in them.
1256
01:20:00,421 --> 01:20:03,716
Can I get you something?
A little coffee?
1257
01:20:03,800 --> 01:20:05,301
- A little tea?
- No.
1258
01:20:05,385 --> 01:20:07,178
- A little tequila?
- Nope.
1259
01:20:18,898 --> 01:20:20,942
Will it h-hurt?
1260
01:20:21,025 --> 01:20:23,528
That all depends on you.
1261
01:20:23,611 --> 01:20:26,364
You sure you don't want a drink?
1262
01:20:26,447 --> 01:20:31,077
Yes. Just enjoy this. That-a-boy.
1263
01:20:31,744 --> 01:20:34,163
- This is mud.
- We just washed that off.
1264
01:20:34,247 --> 01:20:36,145
This is gonna make you look great.
1265
01:20:37,375 --> 01:20:38,835
It's good mud.
1266
01:20:41,421 --> 01:20:42,889
Close -
1267
01:20:43,798 --> 01:20:45,077
- lips.
1268
01:20:48,981 --> 01:20:50,278
- Ner —
- Close.
1269
01:20:50,759 --> 01:20:51,903
What are you doing?
1270
01:20:53,683 --> 01:20:55,268
There we go.
1271
01:20:55,351 --> 01:20:57,937
Now, you just relax.
1272
01:20:59,439 --> 01:21:03,526
So, anybody special in your life?
1273
01:21:03,609 --> 01:21:06,946
Does it look like there's
anybody special in my life?
1274
01:21:08,281 --> 01:21:10,491
Well, you don't have to say it like that.
1275
01:21:10,575 --> 01:21:14,579
It's not so, you know, crazy an idea.
You're a healthy woman.
1276
01:21:14,662 --> 01:21:17,373
You have a steady job.
You're not cross-eyed or anything.
1277
01:21:17,457 --> 01:21:19,834
Nope, there is nobody special.
1278
01:21:19,917 --> 01:21:21,753
Okay. Fine.
1279
01:21:24,130 --> 01:21:27,884
I mean, it's — it's not easy
in this day and age.
1280
01:21:27,967 --> 01:21:29,552
What's not easy??
1281
01:21:31,345 --> 01:21:33,931
- Meeting people.
- God. Tell me about it.
1282
01:21:34,015 --> 01:21:36,768
I've been dating
longer than I've been driving.
1283
01:21:36,851 --> 01:21:38,644
I can't believe that.
1284
01:21:39,395 --> 01:21:40,897
I —
1285
01:21:40,980 --> 01:21:45,735
I have never been through
a dating period.
1286
01:21:45,818 --> 01:21:48,321
It's a disgusting process.
1287
01:21:48,404 --> 01:21:51,240
You haven't missed a thing.
1288
01:21:51,324 --> 01:21:54,494
- Hold still.
- I'm so excited.
1289
01:21:56,746 --> 01:21:59,665
I mean, did you feel like this
when you first met Anne? Huh?
1290
01:21:59,764 --> 01:22:02,600
Because she's a wonderful woman.
She loves you too much, Jack.
1291
01:22:02,668 --> 01:22:05,379
But you love her too.
Don't you?
1292
01:22:05,463 --> 01:22:09,884
You know you do. It's just that you're
a little bit of an asshole sometimes.
1293
01:22:09,967 --> 01:22:11,552
Sorry.
1294
01:22:14,013 --> 01:22:15,932
Thanks.
1295
01:22:17,517 --> 01:22:21,938
My mother calls me once a week
like an ongoing nightmare.
1296
01:22:22,021 --> 01:22:23,940
"So, have you met anyone?"
"No, Mom."
1297
01:22:24,023 --> 01:22:26,275
"So, what's going to happen?"
"I don't know, Mom."
1298
01:22:26,359 --> 01:22:29,445
Thank God
I moved out of that house.
1299
01:22:29,529 --> 01:22:32,573
I cannot believe that you lived with her
as long as you did.
1300
01:22:32,657 --> 01:22:36,119
If I had to live with my mother,
I would stab myself six times.
1301
01:22:39,539 --> 01:22:42,542
I think some people
are meant to be alone.
1302
01:22:43,584 --> 01:22:48,089
This is my idea, that I —
I was born a man in a former life...
1303
01:22:48,172 --> 01:22:51,134
and I used women for pleasure...
1304
01:22:51,217 --> 01:22:52,760
so now...
1305
01:22:53,803 --> 01:22:55,638
I'm paying for it.
1306
01:22:56,514 --> 01:23:01,185
I wouldn't mind so much if I could
just remember the pleasure parts.
1307
01:23:02,103 --> 01:23:05,481
I think you're getting
a little too complicated.
1308
01:23:05,565 --> 01:23:09,694
What, in your opinion,
is the actual problem?
1309
01:23:09,777 --> 01:23:12,405
I don't make an impression on people.
1310
01:23:13,906 --> 01:23:18,077
At office parties,
I rearrange the hors d'oeuvres...
1311
01:23:18,161 --> 01:23:19,787
while people are eating them...
1312
01:23:19,871 --> 01:23:22,498
so that the platters will remain full.
1313
01:23:22,582 --> 01:23:26,586
I never start any of the conversations
because I just don't know —
1314
01:23:29,104 --> 01:23:32,175
I don't know where
to make it end, to go —
1315
01:23:32,258 --> 01:23:33,718
Listen, listen, listen.
1316
01:23:33,801 --> 01:23:37,138
You gotta be a little easier
on yourself, doll.
1317
01:23:37,221 --> 01:23:41,100
A conversation has a life
of its own. You know?
1318
01:23:41,184 --> 01:23:43,769
You have to have some faith
in that fact.
1319
01:23:43,853 --> 01:23:46,022
I mean, look at us.
1320
01:23:46,105 --> 01:23:47,732
We're having...
1321
01:23:48,816 --> 01:23:52,028
a very lovely conversation.
1322
01:23:52,111 --> 01:23:53,613
I'm paying you.
1323
01:23:53,638 --> 01:23:58,201
Look, will you stop it?
I'm not like that. I don't do people favors.
1324
01:23:58,284 --> 01:24:00,661
If I talk to you,
it's because I want to talk to you.
1325
01:24:00,745 --> 01:24:03,706
All right, you're not a supermodel.
We can't all be Jerry Hall.
1326
01:24:03,789 --> 01:24:07,126
What a boring world it would be
if we were all Jerry Hall.
1327
01:24:07,210 --> 01:24:09,754
You do the best you can
with what you got.
1328
01:24:09,837 --> 01:24:11,881
You're not so invisible.
1329
01:24:11,964 --> 01:24:14,217
Hey, you want a personality?
1330
01:24:14,300 --> 01:24:16,302
Try this on for size.
1331
01:24:16,385 --> 01:24:19,180
You can be a real bitch.
1332
01:24:27,563 --> 01:24:29,732
- Really?
- Yeah.
1333
01:24:34,028 --> 01:24:35,246
Really?
1334
01:24:42,828 --> 01:24:47,416
I'm going to give you my wallet
so you can pay for dinner. Okay?
1335
01:24:47,500 --> 01:24:49,877
You're a nice man, Jack,
doing all this for me.
1336
01:24:49,961 --> 01:24:51,281
Come on.
1337
01:24:52,380 --> 01:24:54,590
- I'm scared.
- No, no, no, no.
1338
01:24:54,674 --> 01:24:56,884
I mean, I feel so much for her.
1339
01:24:56,968 --> 01:24:59,095
I feel like something awful's
gonna happen.
1340
01:24:59,178 --> 01:25:00,888
- Nothing awful is gonna happen.
- No?
1341
01:25:00,972 --> 01:25:03,641
No, no, no.
Anne is gonna be there.
1342
01:25:03,724 --> 01:25:06,644
I'm gonna be there.
Nothing awful's gonna happen.
1343
01:25:06,727 --> 01:25:08,813
- Okay?
- I'm still scared.
1344
01:25:08,896 --> 01:25:11,440
- I know. It's gonna be fine.
- Okay.
1345
01:25:11,524 --> 01:25:12,608
- Okay.
- All right.
1346
01:25:12,692 --> 01:25:14,473
- You're looking good.
- You too.
1347
01:25:15,145 --> 01:25:16,529
Just remember to breathe.
1348
01:25:16,612 --> 01:25:18,447
- Okay, I gotta breathe.
- Big breath.
1349
01:25:24,829 --> 01:25:26,706
Anne? Anne.
1350
01:25:26,789 --> 01:25:28,332
Anne!
1351
01:25:30,584 --> 01:25:32,795
- Please. No, stay.
- Look! Lydia. How you doing?
1352
01:25:32,878 --> 01:25:35,298
Look, Parry. It's Lydia Sinclair,
our membership winner.
1353
01:25:35,381 --> 01:25:36,632
I know.
1354
01:25:36,716 --> 01:25:40,136
- So, what have you fellas been up to?
- Well, everything's locked up downstairs.
1355
01:25:40,219 --> 01:25:41,601
We thought we'd get some dinner.
1356
01:25:43,806 --> 01:25:45,165
Ja... Jack!
1357
01:25:46,559 --> 01:25:48,811
Say, anybody up for Chinese?
1358
01:25:49,884 --> 01:25:51,605
Have you eaten?
Would you like to join us?
1359
01:25:52,141 --> 01:25:54,317
- No, thank you.
- Watch your nails!
1360
01:25:54,400 --> 01:25:56,277
- I'd rather go home.
- Me too.
1361
01:25:56,360 --> 01:25:58,571
No, Parry.
Parry, Parry, Parry, come on.
1362
01:25:58,654 --> 01:26:01,490
- Come on. You still have to eat.
- No, I'd like to go now.
1363
01:26:01,574 --> 01:26:02,992
- Don't blow this.
- Jack, please.
1364
01:26:03,075 --> 01:26:04,327
Hey.
1365
01:26:04,410 --> 01:26:07,204
- I'd rather go home.
- What did I tell you? It's only dinner.
1366
01:26:07,288 --> 01:26:09,832
Okay? Come on.
You're gonna do this.
1367
01:26:09,915 --> 01:26:12,001
You'll have something to tell your mother
the next time she calls.
1368
01:26:12,084 --> 01:26:14,337
- I don't give a flying —
- You are coming!
1369
01:26:16,672 --> 01:26:18,674
Fine.
1370
01:26:22,993 --> 01:26:24,805
What do you do?
1371
01:26:24,889 --> 01:26:28,017
Well, I get to read
the books sometimes.
1372
01:26:28,100 --> 01:26:31,687
- But mostly I calculate production costs —
- Parry.
1373
01:26:33,232 --> 01:26:34,273
from —
1374
01:26:35,483 --> 01:26:38,235
Calculation costs from...
1375
01:26:38,319 --> 01:26:40,237
first-edition hardcover to —
1376
01:26:40,321 --> 01:26:42,063
Sorry. Softcover.
1377
01:26:42,239 --> 01:26:45,034
And after softcover, it's basically
somebody else's problem then.
1378
01:26:45,117 --> 01:26:47,244
Boy, that sounds real exciting.
1379
01:26:47,328 --> 01:26:50,373
Why does it sound exciting?
It's not exciting at all.
1380
01:26:50,456 --> 01:26:51,916
Why not?
1381
01:26:52,166 --> 01:26:56,545
I mean, y-y-your calculations determine
whether a book is published or not.
1382
01:26:56,629 --> 01:26:58,381
It... you know —
1383
01:26:58,464 --> 01:27:02,885
Maybe it's a book that changes
the way people think or, you know, act.
1384
01:27:02,968 --> 01:27:07,264
Yeah, but what we publish
is mostly trashy romance novels.
1385
01:27:07,348 --> 01:27:08,849
Don't say that.
1386
01:27:08,933 --> 01:27:11,143
There's nothing trashy
about romance.
1387
01:27:13,145 --> 01:27:15,606
In romance, there's passion...
1388
01:27:16,649 --> 01:27:18,859
there's imagination...
1389
01:27:18,943 --> 01:27:20,528
there's beauty.
1390
01:27:22,446 --> 01:27:24,281
Besides, you —
1391
01:27:24,990 --> 01:27:28,327
you find some pretty wonderful things
in the trash.
1392
01:27:40,351 --> 01:27:41,590
Dumplings.
1393
01:27:41,674 --> 01:27:43,676
I could eat all of these.
1394
01:27:45,177 --> 01:27:47,304
Lydia, would you like a dumpling?
1395
01:27:48,347 --> 01:27:50,683
- Some tea?
- Yes, please.
1396
01:27:56,564 --> 01:27:58,232
There you go.
1397
01:28:00,276 --> 01:28:01,861
Parry?
1398
01:28:12,774 --> 01:28:13,774
Oh, boy.
1399
01:28:14,098 --> 01:28:15,374
Sorry.
1400
01:28:16,738 --> 01:28:17,836
Hey!
1401
01:28:23,625 --> 01:28:24,532
Hello.
1402
01:28:24,594 --> 01:28:25,860
Sorry.
1403
01:28:35,519 --> 01:28:36,815
It's hot.
1404
01:28:49,909 --> 01:28:51,577
H-Help her with that.
1405
01:28:53,162 --> 01:28:54,747
Need some help?
1406
01:29:02,325 --> 01:29:03,520
Thanks.
1407
01:29:11,586 --> 01:29:12,681
Excuse me!
1408
01:29:12,765 --> 01:29:14,391
Contagious, huh?
1409
01:29:14,475 --> 01:29:15,893
What do you think?
1410
01:29:17,312 --> 01:29:18,604
Good stuff, huh?
1411
01:29:19,688 --> 01:29:22,107
I think that they were
made for each other.
1412
01:29:23,776 --> 01:29:25,402
It's scary, but true.
1413
01:29:25,486 --> 01:29:27,404
- You're better off than me.
- No. No.
1414
01:29:27,488 --> 01:29:29,865
You got it? You got it?
1415
01:29:29,949 --> 01:29:31,452
I got it. You got it.
1416
01:29:32,409 --> 01:29:34,495
There it is. Okay.
1417
01:29:57,101 --> 01:30:00,187
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1418
01:30:00,271 --> 01:30:02,898
♪ Lydia the tattooed lady ♪
1419
01:30:02,982 --> 01:30:05,317
♪ She has eyes that men adore so ♪
1420
01:30:05,401 --> 01:30:08,237
♪ And a torso even more so ♪
1421
01:30:08,320 --> 01:30:11,282
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1422
01:30:11,365 --> 01:30:14,076
♪ Lydia the queen of tattoos ♪
1423
01:30:14,159 --> 01:30:17,246
♪ On her back
is the battle of Waterloo ♪
1424
01:30:17,329 --> 01:30:20,124
♪ The sight of the wreck
of the Hesperus too ♪
1425
01:30:20,207 --> 01:30:23,836
♪ And proudly above waves
the red, white and blue ♪
1426
01:30:23,919 --> 01:30:27,298
♪ You can learn a lot from Lydia ♪
1427
01:30:33,804 --> 01:30:36,807
♪ When her robe is unfurled,
she will show you the world ♪
1428
01:30:36,890 --> 01:30:39,602
♪ If you step up and tell her where ♪
1429
01:30:39,685 --> 01:30:42,646
♪ For a dime,
you can see Kankakee or Paris ♪
1430
01:30:42,730 --> 01:30:45,399
♪ Or Washington
crossing the Delaware ♪
1431
01:30:52,281 --> 01:30:55,618
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1432
01:30:55,701 --> 01:30:57,953
♪ Lydia the tattooed lady ♪
1433
01:30:58,037 --> 01:31:00,914
♪ When her muscles start relaxing ♪
1434
01:31:00,998 --> 01:31:04,001
♪ Up the hill
comes Michael Jackson ♪
1435
01:31:04,084 --> 01:31:06,420
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia ♪
1436
01:31:08,005 --> 01:31:10,633
No, come on! Come on!
1437
01:31:10,716 --> 01:31:13,719
Did you see her with the noodles?
1438
01:31:13,802 --> 01:31:16,597
She had a noodle
hanging down her head.
1439
01:31:18,682 --> 01:31:20,392
I couldn't believe it.
1440
01:31:22,603 --> 01:31:24,229
Come on.
1441
01:31:24,313 --> 01:31:26,774
And then they started in
on the dumplings.
1442
01:31:26,857 --> 01:31:29,401
They were playing hockey
with the dumpling on the table.
1443
01:31:29,485 --> 01:31:32,404
- It was broccoli. Broccoli!
- No, it was a dumpling.
1444
01:31:34,073 --> 01:31:36,784
They were batting it around
with a chopstick.
1445
01:31:37,288 --> 01:31:39,745
- God. Stop, or I'm gonna lose it right here.
- No, wait, the burping.
1446
01:31:44,375 --> 01:31:45,793
Yo, Lydia!
1447
01:31:45,876 --> 01:31:47,670
Watch out! Hey!
1448
01:31:50,714 --> 01:31:54,009
Tell me more about yourself.
I'd like to know everything.
1449
01:31:54,093 --> 01:31:56,560
Well, th-there's nothing more to tell.
1450
01:31:56,951 --> 01:31:58,013
Don't say that.
1451
01:31:58,097 --> 01:32:00,557
- No, that's it.
- It's enough for me.
1452
01:32:00,641 --> 01:32:03,519
- I really think she went for him.
- I know.
1453
01:32:03,602 --> 01:32:05,521
- She went for him.
- I can't believe I did it.
1454
01:32:05,604 --> 01:32:07,648
Amor vincit omnia.
1455
01:32:07,731 --> 01:32:09,358
What?
1456
01:32:09,441 --> 01:32:11,193
It's Latin.
1457
01:32:11,276 --> 01:32:13,612
It means "Love conquers all."
1458
01:32:13,696 --> 01:32:15,698
I don't mean us.
I don't mean us.
1459
01:32:15,781 --> 01:32:17,408
I mean everybody else.
1460
01:32:19,713 --> 01:32:21,203
God, you think it'll work out?
1461
01:32:21,286 --> 01:32:22,996
Who knows? Who knows?
1462
01:32:23,080 --> 01:32:24,998
Two people could be at a party together...
1463
01:32:25,082 --> 01:32:27,209
sitting right across from each other,
and never find each other.
1464
01:32:27,292 --> 01:32:30,546
Another two people could be
on opposite sides of the world...
1465
01:32:30,629 --> 01:32:32,798
and nothing could keep them apart.
1466
01:32:32,881 --> 01:32:34,675
Who knows?
1467
01:32:34,758 --> 01:32:37,845
The thing is,
if a thing is meant to happen—
1468
01:32:42,641 --> 01:32:44,893
- What?
- Nothing.
1469
01:32:44,977 --> 01:32:47,146
- Come on.
- Wait a minute.
1470
01:32:48,313 --> 01:32:50,983
You must be very proud of yourself.
1471
01:32:52,067 --> 01:32:55,070
You did a great thing
for somebody tonight.
1472
01:32:57,364 --> 01:33:00,325
I was very proud to be with you tonight.
1473
01:33:02,035 --> 01:33:03,829
You were great.
1474
01:33:05,164 --> 01:33:06,790
Thank you.
1475
01:33:19,303 --> 01:33:21,180
You're welcome.
1476
01:33:28,103 --> 01:33:30,022
Steamed dumplings!
1477
01:33:31,433 --> 01:33:33,275
Moo shu pork!
1478
01:33:35,987 --> 01:33:37,946
You don't have to say that.
1479
01:33:38,030 --> 01:33:39,948
I never say anything I have to.
1480
01:33:40,032 --> 01:33:42,987
No, I mean, you don't have to
say nice things to me.
1481
01:33:43,994 --> 01:33:46,914
It's a little old-fashioned,
considering what we're about to do.
1482
01:33:46,997 --> 01:33:48,582
What are we about to do?
1483
01:33:48,665 --> 01:33:50,237
You're walking me home.
1484
01:33:52,169 --> 01:33:54,590
I think you're a little attracted to me.
1485
01:33:55,005 --> 01:33:57,132
- Yeah.
- And —
1486
01:34:00,864 --> 01:34:04,264
You'll probably want to
come upstairs for some coffee.
1487
01:34:04,348 --> 01:34:06,391
I don't drink coffee.
1488
01:34:06,475 --> 01:34:09,311
And we'll probably
have a drink and talk...
1489
01:34:09,394 --> 01:34:11,814
and get to know each other
a little bit better.
1490
01:34:11,897 --> 01:34:13,398
Get comfortable.
1491
01:34:14,066 --> 01:34:15,609
And then you'll —
1492
01:34:21,073 --> 01:34:22,866
you'll sleep over.
1493
01:34:23,867 --> 01:34:26,036
And in the morning, you'll awake...
1494
01:34:27,037 --> 01:34:28,914
and you'll be distant.
1495
01:34:30,249 --> 01:34:33,752
And you won't be able
to stay for breakfast.
1496
01:34:33,836 --> 01:34:35,879
Maybe just a cup of coffee.
1497
01:34:35,963 --> 01:34:37,798
I don't drink coffee.
1498
01:34:37,881 --> 01:34:41,844
And then we'll exchange
phone numbers...
1499
01:34:41,927 --> 01:34:43,679
and you'll leave...
1500
01:34:46,223 --> 01:34:47,891
and never call.
1501
01:34:49,601 --> 01:34:52,688
And I'll go to work
and I'll feel so good...
1502
01:34:52,771 --> 01:34:54,356
for the first hour...
1503
01:34:54,439 --> 01:34:56,024
and then...
1504
01:34:56,108 --> 01:35:00,112
ever so slowly,
I'll turn into a piece of dirt.
1505
01:35:05,951 --> 01:35:09,288
I don't know why
I'm putting myself through this.
1506
01:35:15,460 --> 01:35:18,130
It was really nice to meet you.
1507
01:35:20,340 --> 01:35:21,967
Night.
1508
01:35:22,713 --> 01:35:23,831
Night.
1509
01:35:25,542 --> 01:35:26,638
Excuse me!
1510
01:35:26,722 --> 01:35:28,974
Wait. Just — Hey!
1511
01:35:29,057 --> 01:35:31,310
Sorry. Wait one minute.
Hey. Excuse me.
1512
01:35:31,393 --> 01:35:32,895
Please wait. Wait.
1513
01:35:32,978 --> 01:35:35,564
- No, listen. I'm not feeling very well.
- No wonder.
1514
01:35:35,647 --> 01:35:39,985
We just met, made love and broke up,
all in the space of 30 seconds.
1515
01:35:40,068 --> 01:35:43,488
And I don't remember having the first kiss,
which I think is the best part.
1516
01:35:43,572 --> 01:35:46,491
- Listen, it was so very special to meet you —
- It was for me too.
1517
01:35:46,575 --> 01:35:49,620
- I had such a wonderful evening —
- But I think it's time you should shut up now.
1518
01:35:49,703 --> 01:35:52,080
Shut up. Please?
1519
01:35:56,168 --> 01:35:58,295
I'm not coming up
to your apartment.
1520
01:35:58,378 --> 01:36:00,797
That was never my intention.
1521
01:36:02,115 --> 01:36:03,133
God. You don't want to.
1522
01:36:03,677 --> 01:36:04,760
No, I want to!
1523
01:36:05,420 --> 01:36:07,930
I have a hard-on for you
the size of Florida.
1524
01:36:09,932 --> 01:36:12,768
But I don't want just one night.
1525
01:36:14,686 --> 01:36:17,522
I have a confession
I have to make to you.
1526
01:36:17,606 --> 01:36:18,774
- You're married?
- No.
1527
01:36:18,857 --> 01:36:20,734
- You're divorced?
- No.
1528
01:36:20,817 --> 01:36:23,153
- Do you have a disease?
- No. Please stop.
1529
01:36:26,615 --> 01:36:28,825
I'm in love with you.
1530
01:36:34,581 --> 01:36:36,708
Not just from tonight.
1531
01:36:36,792 --> 01:36:39,211
I've known you for a long time.
1532
01:36:40,963 --> 01:36:43,340
I know that you come out
from work at noon every day.
1533
01:36:43,423 --> 01:36:46,218
You fight your way out that door,
then you get pushed back in...
1534
01:36:46,301 --> 01:36:48,512
and three seconds later
you come back out again.
1535
01:36:48,595 --> 01:36:51,390
And I walk with you to lunch,
and I know if it's a good day...
1536
01:36:51,473 --> 01:36:54,309
if you stop and get that romance novel
at that bookstore.
1537
01:36:54,393 --> 01:36:58,271
I know what you order, and I know
on Wednesdays you go to that dim sum parlor.
1538
01:36:58,355 --> 01:37:02,526
And I know that you get a jawbreaker
before you go back in to work.
1539
01:37:04,569 --> 01:37:08,865
And I know you hate your job
and you don't have many friends.
1540
01:37:08,949 --> 01:37:11,743
And I know sometimes
you feel a little uncoordinated...
1541
01:37:11,827 --> 01:37:15,455
and you don't feel as wonderful
as everybody else...
1542
01:37:15,539 --> 01:37:19,084
feeling as alone and separate
as you feel you are.
1543
01:37:20,419 --> 01:37:22,045
I love you.
1544
01:37:25,966 --> 01:37:27,536
I love you.
1545
01:37:28,927 --> 01:37:32,264
And I think you're the greatest thing
since spice racks.
1546
01:37:32,347 --> 01:37:35,684
And I'd be knocked out several times
if I could just have that first kiss.
1547
01:37:35,767 --> 01:37:38,353
And I won't — I won't be distant.
1548
01:37:38,437 --> 01:37:41,732
I'll come back in the morning,
and I'll call you, if you let me.
1549
01:37:44,026 --> 01:37:46,194
But I still don't drink coffee.
1550
01:38:03,899 --> 01:38:05,672
You're real.
1551
01:38:07,883 --> 01:38:09,468
Aren't you?
1552
01:38:21,313 --> 01:38:23,398
Good night.
1553
01:38:23,482 --> 01:38:25,484
It's the wrong door.
1554
01:38:29,821 --> 01:38:31,656
You can call me.
1555
01:38:37,215 --> 01:38:38,645
She didn't give me the number.
1556
01:39:27,712 --> 01:39:30,590
No — No! No!
1557
01:39:31,466 --> 01:39:34,678
Please let me have this.
1558
01:39:40,361 --> 01:39:42,644
Let me h — Let me have this!
1559
01:41:38,260 --> 01:41:39,674
Where are you?
1560
01:41:40,220 --> 01:41:42,639
Where are you?
1561
01:41:54,693 --> 01:41:57,529
We're tired of
looking at you people!
1562
01:42:13,461 --> 01:42:15,505
Thank you.
1563
01:42:22,818 --> 01:42:24,723
Yeah, well, I'm feeling good.
1564
01:42:24,806 --> 01:42:26,717
I don't know how else to put it, Lou.
1565
01:42:28,560 --> 01:42:31,604
Yeah, well, I —
I had those personal problems to work out.
1566
01:42:31,688 --> 01:42:35,275
And... I have, and now
I want to get back to work.
1567
01:42:35,358 --> 01:42:37,360
You think that's possible?
1568
01:42:39,195 --> 01:42:40,905
Yeah, I understand.
1569
01:42:42,907 --> 01:42:44,909
I am. Yeah.
1570
01:42:46,369 --> 01:42:47,912
I won't.
1571
01:42:49,497 --> 01:42:51,124
I will.
1572
01:42:54,419 --> 01:42:56,171
Great. When?
1573
01:42:57,922 --> 01:42:59,841
Tuesday is fine.
1574
01:42:59,924 --> 01:43:02,510
Tuesday is great, Lou.
All right. I'll see you then.
1575
01:43:02,594 --> 01:43:05,221
Thanks a lot. Okay. Bye.
1576
01:43:05,305 --> 01:43:06,806
Who — Who's Lou?
1577
01:43:06,890 --> 01:43:08,850
- Lou is my agent.
- You're kidding.
1578
01:43:08,933 --> 01:43:11,936
- I called my agent.
- What did he say?
1579
01:43:12,771 --> 01:43:16,024
He says that if I want to
get back to work, no problem...
1580
01:43:16,107 --> 01:43:18,401
that I just come in and...
1581
01:43:19,527 --> 01:43:21,404
we talk and that's it.
1582
01:43:22,363 --> 01:43:23,365
Baby!
1583
01:43:23,448 --> 01:43:25,058
That's terrific!
1584
01:43:25,408 --> 01:43:28,203
I gotta get these tapes organized.
You seen my jacket?
1585
01:43:28,286 --> 01:43:30,538
- It's in the bathroom.
- In the bathroom.
1586
01:43:30,622 --> 01:43:32,707
I got the coffee here if you want it.
1587
01:43:32,791 --> 01:43:34,501
You made coffee?
1588
01:43:34,584 --> 01:43:38,254
You're going back to work,
and you made coffee?
1589
01:43:38,338 --> 01:43:40,131
I'm loving this.
1590
01:43:44,437 --> 01:43:45,898
You know what would be neat?
1591
01:43:46,638 --> 01:43:50,058
Now that there's going to be
another income coming in...
1592
01:43:50,141 --> 01:43:52,435
I would love to look
for a bigger place.
1593
01:43:52,519 --> 01:43:54,938
I mean, I don't want to rush anything...
1594
01:43:55,021 --> 01:43:57,065
but I'd like to start looking anyway.
1595
01:43:57,148 --> 01:43:59,442
You know? Maybe a two-bedroom?
1596
01:43:59,526 --> 01:44:02,529
Or maybe even
the top floor of a house?
1597
01:44:03,321 --> 01:44:05,907
Say, in Brooklyn... Heights?
1598
01:44:09,244 --> 01:44:10,870
What?
1599
01:44:10,954 --> 01:44:12,914
You don't want to commute, right?
1600
01:44:12,997 --> 01:44:15,166
- That's all right. We could —
- Come here.
1601
01:44:16,501 --> 01:44:19,421
You are an incredible woman.
1602
01:44:19,504 --> 01:44:21,423
- I'm an incredible woman?
- Yeah.
1603
01:44:21,506 --> 01:44:25,677
- What's this, a death sentence?
- No, no. I want to talk about this.
1604
01:44:27,178 --> 01:44:29,180
So much has happened...
1605
01:44:30,181 --> 01:44:33,268
that I think it would be
a good thing for both of us...
1606
01:44:34,018 --> 01:44:35,562
if we...
1607
01:44:36,688 --> 01:44:38,940
slowed down a little.
1608
01:44:39,023 --> 01:44:41,943
Slowed down? Where have I been?
Have we been going fast here?
1609
01:44:42,026 --> 01:44:43,945
Come on, Anne,
now, look, this has been...
1610
01:44:44,028 --> 01:44:47,198
a real, real difficult time
for me this past year or so.
1611
01:44:47,282 --> 01:44:48,867
Yeah?
1612
01:44:49,659 --> 01:44:52,620
And, you know, I feel like
I'm above water for the first time.
1613
01:44:52,704 --> 01:44:57,041
I feel I know a lot more now,
and I don't want to make any more mistakes.
1614
01:44:57,125 --> 01:44:59,127
- So?
- I think I need time to...
1615
01:45:00,170 --> 01:45:01,963
make the right choices, to —
1616
01:45:02,046 --> 01:45:04,257
W-Wait, wait, wait. I'm lost here.
1617
01:45:04,340 --> 01:45:08,344
- What are you saying?
- I think maybe I should be alone for a while.
1618
01:45:09,387 --> 01:45:13,308
You know, now that
I know more, you know...
1619
01:45:13,391 --> 01:45:15,059
I-I feel that...
1620
01:45:16,728 --> 01:45:20,148
I should focus on my career now that I can,
now that everything's taken care of.
1621
01:45:20,231 --> 01:45:22,317
- You know, Parry's —
- All right, first of all —
1622
01:45:22,400 --> 01:45:24,986
Let me just say one thing, okay?
1623
01:45:25,069 --> 01:45:28,281
You don't know shit. Okay?
1624
01:45:29,032 --> 01:45:31,868
Secondly, as far as we go...
1625
01:45:31,951 --> 01:45:35,163
what have we been doing here
except time?
1626
01:45:35,246 --> 01:45:38,917
Have I — Have I ever pressured you?
Once? Ever?
1627
01:45:39,000 --> 01:45:40,251
- No.
- No.
1628
01:45:40,335 --> 01:45:43,296
So what time do you need, baby?
1629
01:45:43,379 --> 01:45:46,174
I love you. You love me.
1630
01:45:46,257 --> 01:45:49,552
You want to get your career going?
I think that's the greatest thing in the world.
1631
01:45:49,636 --> 01:45:53,431
I want to be there when — I'm sorry.
I want to be there when it happens.
1632
01:45:54,265 --> 01:45:57,519
So wh-what do you need time
to figure out? Huh?
1633
01:46:00,271 --> 01:46:03,942
All right, I-let me —
let me just ask you one thing.
1634
01:46:05,568 --> 01:46:07,195
Do you love me?
1635
01:46:09,614 --> 01:46:11,616
I don't know.
1636
01:46:15,411 --> 01:46:17,747
You can't even give me that, can you?
1637
01:46:19,207 --> 01:46:22,126
Jesus, Jack!
What were you planning on doing here?
1638
01:46:22,210 --> 01:46:24,629
Were you planning on just packing up
your things, walking out the door...
1639
01:46:24,712 --> 01:46:27,131
and dropping me a note
when you meet somebody new?
1640
01:46:27,215 --> 01:46:30,134
I had no idea what I was planning to do.
I just said I need time.
1641
01:46:30,218 --> 01:46:31,719
Bullshit!
1642
01:46:31,803 --> 01:46:33,721
If you're gonna hurt me, hurt me now...
1643
01:46:33,805 --> 01:46:36,349
not some long, drawn-out hurt
that takes months of my life...
1644
01:46:36,432 --> 01:46:38,977
because you don't have the balls!
1645
01:46:41,145 --> 01:46:43,815
Okay. I'll pack my stuff tonight.
1646
01:46:45,508 --> 01:46:47,944
What have you been doing here?
Could you just tell me that?
1647
01:46:48,027 --> 01:46:50,238
What have you been doing here?
1648
01:46:50,321 --> 01:46:52,991
- We both got something out of this —
- What did I get?
1649
01:46:53,074 --> 01:46:54,951
What did I get?
1650
01:46:55,034 --> 01:46:58,121
What did I get I couldn't have gotten
from anybody with no name...
1651
01:46:58,204 --> 01:47:00,081
any night of the week?
1652
01:47:00,164 --> 01:47:02,584
Do you think your company
is such a treat?
1653
01:47:02,667 --> 01:47:07,046
Your moods, your pain, your problems?
Do you think this has been entertaining for me?
1654
01:47:07,130 --> 01:47:09,299
Then what do you want to
stay with me for?
1655
01:47:12,051 --> 01:47:15,179
Because I love you.
1656
01:47:17,307 --> 01:47:19,350
You stupid fucking —
1657
01:47:21,019 --> 01:47:22,081
- Hey.
- fucking —
1658
01:47:24,522 --> 01:47:25,800
Anne.
1659
01:47:27,769 --> 01:47:29,308
Anne. Hey.
1660
01:47:30,236 --> 01:47:32,113
Come here.
1661
01:47:39,829 --> 01:47:42,665
No, no, stop it. Stop it.
Don't. Don't. No.
1662
01:47:42,749 --> 01:47:44,917
You don't get to be nice!
1663
01:47:46,502 --> 01:47:48,796
I'm not going to play
some stupid game with you...
1664
01:47:48,880 --> 01:47:50,798
where we act we're like friends...
1665
01:47:50,882 --> 01:47:53,384
so you get to walk out that door
feeling good about yourself.
1666
01:47:53,468 --> 01:47:55,720
I'm not a modern woman.
1667
01:47:55,803 --> 01:48:00,266
If this is over, let's just —
let's just call it over.
1668
01:48:24,165 --> 01:48:26,584
Yeah? Yeah.
1669
01:48:29,587 --> 01:48:32,048
M-My wallet?
What do you mean?
1670
01:48:45,269 --> 01:48:47,438
Parry.
1671
01:48:49,399 --> 01:48:51,234
Parry.
1672
01:48:53,528 --> 01:48:55,113
Parry?
1673
01:48:55,196 --> 01:48:56,948
He can't hear you.
1674
01:48:58,282 --> 01:49:01,786
I'm Dr. Manderville.
I was on duty when they brought him in.
1675
01:49:03,621 --> 01:49:06,874
I've been going over his record.
He was brought in once before, I understand.
1676
01:49:06,958 --> 01:49:10,545
Catatonic stupor.
Condition rendered him nonverbal.
1677
01:49:10,628 --> 01:49:15,133
Yeah, yeah. So the guy, he's been beat up.
He's got a concussion, right? He's —
1678
01:49:16,008 --> 01:49:18,261
Right?
He's gonna snap out of it.
1679
01:49:18,344 --> 01:49:20,304
I'm afraid not.
1680
01:49:20,972 --> 01:49:23,558
See, the beating's bad,
but it's not the problem.
1681
01:49:23,641 --> 01:49:26,060
He seems to be
reexperiencing the catatonia.
1682
01:49:26,144 --> 01:49:28,563
So like before, he could
snap out of it in an hour...
1683
01:49:28,646 --> 01:49:31,315
or 13 months, or 13 years.
1684
01:49:33,985 --> 01:49:36,154
There's no way to be sure.
1685
01:49:39,490 --> 01:49:42,744
A person could actually reexperience
the full effect of a tragedy...
1686
01:49:42,827 --> 01:49:45,496
long after the event took place.
1687
01:49:45,580 --> 01:49:48,583
I was reading how he lost his wife.
1688
01:49:48,666 --> 01:49:50,376
Are you relatives?
1689
01:49:51,669 --> 01:49:54,672
Well, it doesn't matter.
We'll take care of him.
1690
01:49:54,756 --> 01:49:57,925
He'll have to be sent back
to the same institution.
1691
01:50:00,011 --> 01:50:02,013
What if I was a relative?
1692
01:50:02,847 --> 01:50:05,349
Well, you'd have the option
to care for him at home.
1693
01:50:05,433 --> 01:50:07,852
But my advice is,
I wouldn't recommend it.
1694
01:50:07,935 --> 01:50:11,022
It wouldn't be good for him.
He needs hospital care.
1695
01:50:11,898 --> 01:50:15,359
I just thought you could sign the release forms,
but the city can do that.
1696
01:50:17,028 --> 01:50:18,613
I'm sorry.
1697
01:50:23,868 --> 01:50:26,037
Poor Lydia.
1698
01:50:26,120 --> 01:50:29,540
She finally finds her prince,
and he falls into a coma.
1699
01:50:30,875 --> 01:50:33,377
Some women just have no luck, huh?
1700
01:50:39,675 --> 01:50:41,219
Anne.
1701
01:50:41,302 --> 01:50:42,804
Anne!
1702
01:50:44,055 --> 01:50:45,598
Anne!
1703
01:50:54,816 --> 01:50:56,984
I'll call you, okay?
1704
01:51:01,447 --> 01:51:04,575
The answer:
two dwarves and a melon.
1705
01:51:04,659 --> 01:51:06,702
Well, I'm out of here.
Have a perfect weekend.
1706
01:51:06,786 --> 01:51:10,289
And remember, on Monday's show we have
as our special studio guest, Ben Starr...
1707
01:51:10,373 --> 01:51:14,418
star of the recently defunct
hit TV show On the Radio.
1708
01:51:14,502 --> 01:51:18,089
So, from one of the botched
to all of you bungled cats out there...
1709
01:51:18,172 --> 01:51:20,758
I love you, and right back at you.
1710
01:51:20,842 --> 01:51:22,468
♪ Hit the road, Jack ♪
1711
01:51:22,552 --> 01:51:25,805
♪ And don't you come back
no more, no more, no more, no more ♪
1712
01:51:27,515 --> 01:51:29,016
Yeah?
1713
01:51:29,100 --> 01:51:32,854
Yeah, Lou, look, I said I want an offer
or they can forget it.
1714
01:51:34,669 --> 01:51:37,650
You tell them I'm talking to the
cable people about a talk show.
1715
01:51:38,276 --> 01:51:39,861
What?
1716
01:51:41,070 --> 01:51:42,738
Beth's father set it up.
1717
01:51:43,781 --> 01:51:45,199
No, he owns it.
1718
01:51:45,283 --> 01:51:47,368
♪ I've got the power ♪
1719
01:51:48,202 --> 01:51:50,204
♪ Don't think this, don't think that ♪
1720
01:51:53,833 --> 01:51:56,335
♪ I've got the power ♪
1721
01:52:02,508 --> 01:52:04,176
♪ I've got the power ♪
1722
01:52:04,260 --> 01:52:06,596
- You gotta get outta here.
- I'm not bothering any —
1723
01:52:06,679 --> 01:52:08,514
- Come on. You gotta move it.
- Jack?
1724
01:52:08,598 --> 01:52:10,308
Come on. Let's go. Come on.
1725
01:52:10,391 --> 01:52:12,101
- Jack!
- Hey, stop it.
1726
01:52:12,184 --> 01:52:13,352
- No! Jack, it's me!
- Come on.
1727
01:52:13,436 --> 01:52:15,438
Stop it! I know that guy!
1728
01:52:15,521 --> 01:52:17,189
- Jack!
- Just get outta here.
1729
01:52:17,273 --> 01:52:20,735
Jack, do you remember me?
"Venice!" You know me, Jack. Jack!
1730
01:52:20,818 --> 01:52:23,404
Jack, please, can I —
Jack, can I talk to you, please?
1731
01:52:23,487 --> 01:52:26,240
Jack, I need to talk.
Jack! We spent time together!
1732
01:52:26,324 --> 01:52:27,909
- That's enough.
- Jack, please!
1733
01:52:27,992 --> 01:52:30,745
- Please let me talk to him!
- Do you know this guy?
1734
01:52:30,828 --> 01:52:33,331
Please talk to me!
Why won't you talk to me?
1735
01:52:33,414 --> 01:52:35,333
- Leave me alone!
- Come on!
1736
01:52:35,923 --> 01:52:37,173
Why?
1737
01:52:37,668 --> 01:52:39,754
♪ I've got the power ♪
1738
01:52:39,837 --> 01:52:44,258
It's a weekly comedy about the homeless,
but it's not depressing in any way.
1739
01:52:44,342 --> 01:52:47,345
We want to find
a funny, upbeat way...
1740
01:52:47,428 --> 01:52:50,389
of bringing the issue
of homelessness to television.
1741
01:52:50,473 --> 01:52:54,936
So we've got three wacky
homeless characters.
1742
01:52:55,019 --> 01:52:57,939
But they're wise.
They're wacky and they're wise.
1743
01:52:58,022 --> 01:53:00,107
And the hook is,
they love being homeless.
1744
01:53:00,191 --> 01:53:02,568
They love the freedom,
they love the adventure.
1745
01:53:02,652 --> 01:53:05,446
It's all about the joy of living,
not the bullshit that we have to deal with —
1746
01:53:05,529 --> 01:53:07,198
the money, the politics.
1747
01:53:07,281 --> 01:53:11,494
And the best part is,
it's called Home Free.
1748
01:53:12,702 --> 01:53:14,163
I'm getting a rush.
1749
01:53:17,629 --> 01:53:18,793
- Really!
- What is this?
1750
01:53:18,876 --> 01:53:20,336
Another disappearing act with this guy?
1751
01:53:20,419 --> 01:53:23,339
No. I-It's not a problem.
It's a bathroom break.
1752
01:53:23,422 --> 01:53:25,883
Took a bathr — I'll check.
1753
01:53:39,522 --> 01:53:41,065
Shit.
1754
01:53:48,698 --> 01:53:50,533
- Parry.
- There.
1755
01:53:51,283 --> 01:53:52,384
What?
1756
01:53:54,161 --> 01:53:55,673
It's a grail!
1757
01:53:56,247 --> 01:53:58,499
The Holy Grail.
1758
01:53:59,542 --> 01:54:01,085
The Holy —
1759
01:54:01,836 --> 01:54:05,756
Some billionaire has got the Holy Grail
in his library on Fifth Avenue?
1760
01:54:06,160 --> 01:54:07,633
My thoughts exactly.
1761
01:54:07,717 --> 01:54:10,177
Who'd think you'd find anything divine
on the Upper East Side?
1762
01:54:14,265 --> 01:54:17,601
They said you're the one.
1763
01:54:59,435 --> 01:55:01,187
Henry Sagan?
1764
01:55:15,455 --> 01:55:16,452
Pardon me.
1765
01:55:16,854 --> 01:55:19,497
Not long ago,
I left some new sheets for Parry.
1766
01:55:19,580 --> 01:55:23,375
They were lime-colored, very much
like this color here, with watermelons.
1767
01:55:23,912 --> 01:55:25,002
Yes, yes.
1768
01:55:25,086 --> 01:55:26,754
I'm sorry. They're being cleaned.
1769
01:55:26,837 --> 01:55:29,548
The doctor had a little accident
with a hypo.
1770
01:55:29,632 --> 01:55:32,843
Well, that's all right. Just make sure
that he does get them when they are cleaned.
1771
01:55:32,927 --> 01:55:34,512
Thank you.
1772
01:55:45,523 --> 01:55:47,525
All right, settle down.
1773
01:55:56,450 --> 01:55:59,328
Hi. It's Jack.
1774
01:56:02,237 --> 01:56:04,333
How you doing? You're looking good.
1775
01:56:05,000 --> 01:56:06,502
You do.
1776
01:56:09,046 --> 01:56:10,631
Hey.
1777
01:56:16,428 --> 01:56:18,722
You gonna wake up for me?
1778
01:56:35,573 --> 01:56:37,575
This isn't over, is it?
1779
01:56:39,827 --> 01:56:42,663
You think you're gonna
make me do this, don't you?
1780
01:56:42,746 --> 01:56:45,332
Well, forget it.
No fuckin' way.
1781
01:56:45,416 --> 01:56:48,627
I don't feel responsible
for you or for anybody.
1782
01:56:48,711 --> 01:56:50,754
Everybody's got bad things
that happen to them.
1783
01:56:50,838 --> 01:56:52,506
I'm not God!
1784
01:56:52,590 --> 01:56:54,175
I don't decide —
1785
01:56:56,093 --> 01:56:58,095
People survive.
1786
01:57:02,183 --> 01:57:04,310
Say something!
1787
01:57:15,154 --> 01:57:17,740
Everything's been going great.
1788
01:57:17,823 --> 01:57:19,252
Great.
1789
01:57:20,534 --> 01:57:22,828
I'm gonna have
my own cable talk show.
1790
01:57:24,455 --> 01:57:27,041
With an incredible equity,
I might add.
1791
01:57:27,833 --> 01:57:29,543
I've got an incredible —
1792
01:57:29,627 --> 01:57:32,254
incredibly fucking
gorgeous girlfriend.
1793
01:57:32,338 --> 01:57:35,174
I'm living an incredible fucking life.
1794
01:57:36,717 --> 01:57:39,470
So don't lay there
in your comfortable little coma...
1795
01:57:39,553 --> 01:57:43,349
and think I'm going to risk all that
because I feel responsible for you.
1796
01:57:43,432 --> 01:57:45,976
I'm not responsible!
1797
01:57:48,145 --> 01:57:50,064
And I don't feel guilty.
You've got it easy.
1798
01:57:50,147 --> 01:57:53,901
I'm out there every day,
every fucking day...
1799
01:57:53,984 --> 01:57:56,946
trying to figure out
what the hell I'm doing...
1800
01:57:57,029 --> 01:58:00,241
why no matter what I have,
it feels like I have nothing.
1801
01:58:01,992 --> 01:58:04,620
So I don't feel sorry for you.
It's easy being nuts.
1802
01:58:04,703 --> 01:58:06,497
Try being me!
1803
01:58:11,168 --> 01:58:13,003
So I won't do it.
1804
01:58:13,087 --> 01:58:15,172
I don't believe in this shit.
1805
01:58:17,967 --> 01:58:20,803
Don't give me that stuff
about me being the one.
1806
01:58:20,886 --> 01:58:22,596
There's nothing -
1807
01:58:22,680 --> 01:58:25,307
nothing special about me.
1808
01:58:26,892 --> 01:58:29,395
I control my own destiny,
not some...
1809
01:58:30,479 --> 01:58:32,773
floating, overweight fairies.
1810
01:58:33,482 --> 01:58:36,777
I decide what I'm gonna do,
and I'm not gonna risk my life...
1811
01:58:36,860 --> 01:58:38,404
to get some fucking cup...
1812
01:58:38,487 --> 01:58:40,614
for some fucking vegetable!
1813
01:58:40,698 --> 01:58:42,783
You motherfucker!
1814
01:58:42,866 --> 01:58:45,411
What am I supposed to do?
1815
01:58:47,204 --> 01:58:49,373
What am I supposed to do?
1816
01:58:52,596 --> 01:58:54,044
What am I supposed to do?
1817
01:58:55,713 --> 01:58:57,298
Cup.
1818
01:59:03,178 --> 01:59:06,682
Okay. All right. For sake of argument,
let's say I do do this.
1819
01:59:06,765 --> 01:59:08,350
Okay?
1820
01:59:08,434 --> 01:59:10,019
If I do this...
1821
01:59:11,395 --> 01:59:15,399
I want you to know it wouldn't be
because I felt I had to...
1822
01:59:15,482 --> 01:59:18,694
or because I felt cursed
or guilty or responsible or anything.
1823
01:59:18,777 --> 01:59:20,571
If I do this —
1824
01:59:24,240 --> 01:59:25,159
Shit.
1825
01:59:30,914 --> 01:59:32,708
If I do this —
1826
01:59:33,542 --> 01:59:35,252
and I mean if —
1827
01:59:37,755 --> 01:59:40,966
it's because
I want to do this for you.
1828
01:59:41,717 --> 01:59:43,594
That's all.
1829
01:59:44,345 --> 01:59:45,929
For you.
1830
01:59:54,021 --> 01:59:55,773
Don't go anywhere.
1831
02:00:15,125 --> 02:00:16,710
Shit!
1832
02:00:55,791 --> 02:00:57,167
Great.
1833
02:01:00,337 --> 02:01:01,922
I'm hearing horses now.
1834
02:01:02,005 --> 02:01:04,007
Parry will be so pleased.
1835
02:01:05,259 --> 02:01:09,346
Radio personality turns screwball
on mission from God.
1836
02:01:10,347 --> 02:01:14,810
I just hope when they put me away,
they find me a place right next to his.
1837
02:01:19,022 --> 02:01:20,691
Okay.
1838
02:02:01,398 --> 02:02:03,233
Fuck!
1839
02:02:08,322 --> 02:02:09,823
Fuck.
1840
02:02:18,582 --> 02:02:21,210
Thank God
nobody looks up in this town.
1841
02:02:49,613 --> 02:02:51,114
Shit.
1842
02:02:52,157 --> 02:02:53,659
Shit.
1843
02:04:33,717 --> 02:04:35,802
"Lannie Carmichael."
1844
02:04:37,387 --> 02:04:39,723
"Christmas, 1932."
1845
02:04:59,826 --> 02:05:01,703
Shit.
1846
02:05:01,787 --> 02:05:03,080
Hey.
1847
02:05:03,639 --> 02:05:05,749
Hey, come on. Wake up!
1848
02:05:13,256 --> 02:05:14,758
Christ.
1849
02:06:13,358 --> 02:06:16,153
All right,
I did my side of the bargain.
1850
02:06:18,989 --> 02:06:20,532
Here's your cup.
1851
02:06:25,036 --> 02:06:27,164
You gonna wake up now?
1852
02:06:36,189 --> 02:06:38,341
You want to think about it
a little more.
1853
02:06:40,225 --> 02:06:41,678
Okay.
1854
02:06:43,930 --> 02:06:45,932
Take your time.
1855
02:08:04,094 --> 02:08:06,429
I had this dream, Jack.
1856
02:08:07,264 --> 02:08:09,099
I was married.
1857
02:08:10,600 --> 02:08:13,770
I was married
to this beautiful woman.
1858
02:08:15,856 --> 02:08:18,024
And you were there too.
1859
02:08:21,152 --> 02:08:23,405
I really miss her, Jack.
1860
02:08:25,323 --> 02:08:27,242
Is that okay?
1861
02:08:28,952 --> 02:08:30,954
Can I miss her now?
1862
02:08:34,249 --> 02:08:35,876
Thank you.
1863
02:09:06,239 --> 02:09:08,909
Tempo, okay? Allegro. Here we go.
1864
02:09:08,992 --> 02:09:12,203
♪ I like New York in June ♪
1865
02:09:12,287 --> 02:09:14,748
♪ How about you? ♪
1866
02:09:14,831 --> 02:09:18,126
♪ I like a Gershwin tune ♪
1867
02:09:18,209 --> 02:09:20,587
♪ How about you? ♪
1868
02:09:20,670 --> 02:09:23,340
♪ I like a fireside ♪
1869
02:09:23,423 --> 02:09:27,135
♪ When a storm is due ♪
1870
02:09:27,218 --> 02:09:29,804
♪ I like potato chips
and moonlight and motor trips ♪
1871
02:09:29,888 --> 02:09:32,766
♪ How about you? ♪
1872
02:09:32,849 --> 02:09:36,353
♪ I'm mad about good books ♪
1873
02:09:40,023 --> 02:09:42,776
Hi, sweetheart!
Where you been?
1874
02:09:45,570 --> 02:09:47,155
Hey.
1875
02:09:47,238 --> 02:09:50,241
What's this face all about?
Why are you crying?
1876
02:09:51,284 --> 02:09:53,119
Are you my girl?
1877
02:09:55,372 --> 02:09:57,207
Are you my girl?
1878
02:09:58,249 --> 02:09:59,897
Yes.
1879
02:10:04,547 --> 02:10:06,273
Hey.
1880
02:10:07,133 --> 02:10:08,718
Baby.
1881
02:10:12,138 --> 02:10:14,474
♪ Holding hands in the movie show ♪
1882
02:10:14,557 --> 02:10:16,434
♪ When all the lights are low ♪
1883
02:10:16,518 --> 02:10:18,812
♪ May not be new ♪
1884
02:10:18,895 --> 02:10:21,231
♪ But I like it ♪
1885
02:10:23,400 --> 02:10:28,822
♪ How about you? ♪
1886
02:10:44,713 --> 02:10:46,381
Well?
1887
02:10:51,386 --> 02:10:53,638
What do you expect me to do?
1888
02:10:53,722 --> 02:10:55,432
Applaud?
1889
02:11:03,690 --> 02:11:05,984
What? What?
1890
02:11:06,067 --> 02:11:08,319
What'd you come here for?
1891
02:11:08,403 --> 02:11:10,780
Did you come to get the rest of your stuff?
There's no more stuff, Jack.
1892
02:11:10,864 --> 02:11:13,700
It all got burned. Accidentally.
1893
02:11:19,664 --> 02:11:23,043
Jack, don't do this. Whatever the hell
it is you're doing, don't do it. Okay?
1894
02:11:23,126 --> 02:11:26,171
You don't just show up here out of nowhere
and then stand there like a statue...
1895
02:11:26,254 --> 02:11:28,673
and make me do all the work.
1896
02:11:28,757 --> 02:11:30,759
What did you come here for?
1897
02:11:36,097 --> 02:11:37,522
I...
1898
02:11:38,444 --> 02:11:39,934
love you —
1899
02:11:44,647 --> 02:11:46,316
What?
1900
02:11:57,243 --> 02:11:58,787
I didn't get that.
1901
02:11:58,870 --> 02:12:01,164
Would you run it by me again?
1902
02:12:10,951 --> 02:12:12,550
I think —
1903
02:12:12,634 --> 02:12:13,927
Yes?
1904
02:12:14,010 --> 02:12:15,470
I realize...
1905
02:12:20,433 --> 02:12:22,143
I love you.
1906
02:12:24,521 --> 02:12:26,523
You love me, huh?
1907
02:12:41,287 --> 02:12:43,623
You son of a bitch.
1908
02:13:00,849 --> 02:13:03,518
God, what a beautiful night.
1909
02:13:06,020 --> 02:13:08,106
- Hey, look.
- What?
1910
02:13:09,107 --> 02:13:10,733
They're moving.
1911
02:13:12,694 --> 02:13:14,612
Am I doing that?
1912
02:13:14,696 --> 02:13:17,157
You crazy? It's the wind.
1913
02:13:21,578 --> 02:13:24,873
♪ I like New York in June ♪
1914
02:13:24,956 --> 02:13:28,209
♪ How about you? ♪
1915
02:13:28,293 --> 02:13:32,172
♪ I like a Gershwin tune ♪
1916
02:13:32,255 --> 02:13:35,049
♪ How about you? ♪
1917
02:13:45,652 --> 02:13:46,728
Christ!
1918
02:13:53,860 --> 02:13:55,486
Good night, Manhattan!
1919
02:13:55,570 --> 02:13:57,488
- Say "good night," Jack.
- Good night, Jack!
1920
02:14:17,508 --> 02:14:22,055
♪ I like New York in June ♪
1921
02:14:23,139 --> 02:14:26,476
♪ How 'bout you? ♪
1922
02:14:27,769 --> 02:14:31,981
♪ I like a Gershwin tune ♪
1923
02:14:33,441 --> 02:14:37,320
♪ How about you? ♪
1924
02:14:37,987 --> 02:14:42,575
♪ I love a fireside ♪
1925
02:14:42,659 --> 02:14:46,496
♪ When a storm is due ♪
1926
02:14:47,622 --> 02:14:50,083
♪ I like potato chips ♪
1927
02:14:50,166 --> 02:14:53,211
♪ Moonlight and motor trips ♪
1928
02:14:54,003 --> 02:14:58,424
♪ How about you? ♪
1929
02:14:58,508 --> 02:15:03,638
♪ I'm mad about good books ♪
1930
02:15:03,721 --> 02:15:07,725
♪ Can't get my fill ♪
1931
02:15:08,851 --> 02:15:13,940
♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪
1932
02:15:14,023 --> 02:15:17,110
♪ Give me a thrill ♪
1933
02:15:17,193 --> 02:15:20,989
♪ Holding hands in the movie show ♪
1934
02:15:21,072 --> 02:15:24,158
♪ When all the lights are low ♪
1935
02:15:24,242 --> 02:15:27,453
♪ May not be new ♪
1936
02:15:27,537 --> 02:15:29,455
♪ But ♪
1937
02:15:29,539 --> 02:15:31,249
♪ I like it ♪
1938
02:15:31,332 --> 02:15:36,254
♪ How about you? ♪
1939
02:16:20,798 --> 02:16:25,803
♪ I'm mad about good books ♪
1940
02:16:25,887 --> 02:16:29,515
♪ Can't get my fill ♪
1941
02:16:31,017 --> 02:16:36,147
♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪
1942
02:16:36,230 --> 02:16:39,275
♪ Give me a thrill ♪
1943
02:16:39,359 --> 02:16:43,112
♪ Holding hands in the movie show ♪
1944
02:16:43,196 --> 02:16:46,366
♪ When all the lights are low ♪
1945
02:16:46,449 --> 02:16:49,535
♪ May not be new ♪
1946
02:16:49,619 --> 02:16:51,537
♪ But ♪
1947
02:16:51,621 --> 02:16:53,414
♪ I like it ♪
1948
02:16:53,498 --> 02:16:56,501
♪ How about ♪
1949
02:16:56,584 --> 02:16:58,586
♪ I like it ♪
1950
02:16:58,669 --> 02:17:01,172
♪ How about ♪
1951
02:17:01,881 --> 02:17:03,716
♪ I like it ♪
1952
02:17:03,800 --> 02:17:07,887
♪ How about ♪
1953
02:17:09,472 --> 02:17:12,058
♪ You? ♪
147198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.