All language subtitles for Stargirl (2020) - S01E04 - Wildcat.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:04,678 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,630 [DOG BARKING] 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,810 [ROOSTER CROWS] 4 00:00:18,830 --> 00:00:21,080 - [ALARM RINGING] - _ 5 00:00:31,680 --> 00:00:32,978 Mmm. 6 00:00:32,980 --> 00:00:34,930 [ALARM STOPS] 7 00:00:38,820 --> 00:00:42,490 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 8 00:00:45,890 --> 00:00:47,488 ♪ Yeah ♪ 9 00:00:47,490 --> 00:00:49,398 ♪ When I get chills at night ♪ 10 00:00:49,400 --> 00:00:54,400 ♪ I feel it deep inside without you, yeah ♪ 11 00:00:55,340 --> 00:00:57,438 - ♪ Know how to satisfy ♪ - _ 12 00:00:57,440 --> 00:01:01,808 ♪ Keeping that tempo right without you, yeah ♪ 13 00:01:01,810 --> 00:01:06,148 ♪ Pictures in my mind on replay ♪ 14 00:01:06,150 --> 00:01:10,078 - ♪ I'm gonna touch the pain away ♪ - [INAUDIBLE] 15 00:01:10,080 --> 00:01:13,918 ♪ I know how to scream my own name ♪ 16 00:01:13,920 --> 00:01:16,818 ♪ Scream my name ♪ 17 00:01:16,820 --> 00:01:18,488 ♪ I love me ♪ 18 00:01:18,490 --> 00:01:21,158 ♪ Gonna love myself no, I don't need anybody else ♪ 19 00:01:21,160 --> 00:01:25,228 ♪ Hey, gonna love myself no, I don't need anybody else ♪ 20 00:01:25,230 --> 00:01:28,928 - [INAUDIBLE] - ♪ Anytime, day or night ♪ 21 00:01:28,930 --> 00:01:30,468 [INAUDIBLE] 22 00:01:30,470 --> 00:01:32,938 ♪ Gonna love myself no, I don't need anybody else ♪ 23 00:01:32,940 --> 00:01:36,778 ♪ Hey, gonna love myself no, I don't need anybody else ♪ 24 00:01:36,780 --> 00:01:41,078 ♪ Hey, can't help myself, no I don't need anybody else ♪ 25 00:01:41,080 --> 00:01:44,148 ♪ Anytime that I like ♪ 26 00:01:44,150 --> 00:01:47,150 ♪ I love me ♪ 27 00:01:49,650 --> 00:01:52,510 [CELL PHONE CHIMES] 28 00:01:53,519 --> 00:01:57,019 _ 29 00:02:01,930 --> 00:02:04,780 [CELL PHONE CHIMES] 30 00:02:07,102 --> 00:02:15,102 _ 31 00:02:15,104 --> 00:02:19,104 _ 32 00:03:03,860 --> 00:03:09,598 ♪ Hey, gonna love myself no, I don't need anybody else ♪ 33 00:03:09,600 --> 00:03:11,938 [INAUDIBLE] 34 00:03:11,940 --> 00:03:16,538 ♪ Anytime, day or night I love me ♪ 35 00:03:16,540 --> 00:03:19,638 ♪ Gonna love myself no, I don't need anybody else ♪ 36 00:03:19,640 --> 00:03:24,148 ♪ Hey, gonna love myself no, I don't need anybody else ♪ 37 00:03:24,150 --> 00:03:27,418 ♪ Can't help myself, no I don't need anybody else ♪ 38 00:03:27,420 --> 00:03:30,558 ♪ Anytime that I like ♪ 39 00:03:30,560 --> 00:03:32,188 ♪ I love me ♪ 40 00:03:32,190 --> 00:03:33,840 [INAUDIBLE] 41 00:03:41,370 --> 00:03:44,520 [CELL PHONES CHIMING] 42 00:03:47,340 --> 00:03:50,338 ♪ Anytime that I like ♪ 43 00:03:50,340 --> 00:03:52,748 ♪ I love me ♪ 44 00:03:52,750 --> 00:03:57,550 [STUDENTS WHOOPING AND CHEERING] 45 00:04:11,300 --> 00:04:14,968 That's enough! Settle down! 46 00:04:14,970 --> 00:04:18,120 Put your phones away. 47 00:04:19,699 --> 00:04:27,699 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48 00:04:33,653 --> 00:04:35,653 _ 49 00:05:09,120 --> 00:05:11,670 [SIGHS IN RELIEF] 50 00:05:15,130 --> 00:05:19,828 [CHUCKLES] Okay. 51 00:05:19,830 --> 00:05:24,830 Yeah, a pink pen. Really dangerous. 52 00:05:27,079 --> 00:05:29,079 _ 53 00:05:33,310 --> 00:05:35,308 [PAT] Hey, guys, breakfast. Let's go. 54 00:05:35,310 --> 00:05:37,270 [DOG BARKING] 55 00:05:52,070 --> 00:05:53,169 [GIGGLING] 56 00:05:53,171 --> 00:05:56,168 [WEAPONS FIRING IN VIDEO GAME] 57 00:05:56,170 --> 00:05:57,568 Hey, we got any Pop-Tarts? 58 00:05:57,570 --> 00:05:59,838 Eggs won't kill you, pal. The sugar might. 59 00:05:59,840 --> 00:06:01,838 [MIKE] Whoever died from too much sugar, huh? 60 00:06:01,840 --> 00:06:03,808 [COURTNEY] You're joking, right? 61 00:06:03,810 --> 00:06:04,849 No, why? 62 00:06:04,851 --> 00:06:06,908 - Good morning. - [PAT] Hey, Barb. 63 00:06:06,910 --> 00:06:09,550 Yo, Barbara. We got any Pop-Tarts? 64 00:06:14,320 --> 00:06:15,458 Here you go. 65 00:06:15,460 --> 00:06:16,788 You got the cookies and cream? 66 00:06:16,790 --> 00:06:17,858 Nice! 67 00:06:17,860 --> 00:06:20,428 Here you go. Can't have my girl going hungry. 68 00:06:20,430 --> 00:06:23,358 - Aw, thank you, baby. - Sure. 69 00:06:23,360 --> 00:06:25,758 Not in front of the children. [CHUCKLES] 70 00:06:25,760 --> 00:06:27,668 Please. 71 00:06:27,670 --> 00:06:29,338 [MIKE] Hey, what are we having for dinner tonight? 72 00:06:29,340 --> 00:06:30,599 Chicken. Why? 73 00:06:30,601 --> 00:06:32,510 No, I wanted to bring my buddy Jakim over. 74 00:06:32,512 --> 00:06:33,567 Hamburgers are better. 75 00:06:33,569 --> 00:06:35,018 Well, you're welcome to bring a friend 76 00:06:35,020 --> 00:06:36,778 but the chicken's already defrosting. 77 00:06:36,780 --> 00:06:38,148 You can't win 'em all, buddy. 78 00:06:38,150 --> 00:06:40,168 Court, why don't you invite a friend to dinner too? 79 00:06:40,170 --> 00:06:41,609 Courtney doesn't have any friends. 80 00:06:41,611 --> 00:06:44,218 - [BARBARA] That's not true. - I have tons of friends. 81 00:06:44,220 --> 00:06:46,618 Thank you very much. 82 00:06:46,620 --> 00:06:48,288 [BARBARA SIGHS] 83 00:06:48,290 --> 00:06:52,088 All right. 84 00:06:52,090 --> 00:06:53,928 Are you okay? 85 00:06:53,930 --> 00:06:56,318 You'll make friends, don't worry. 86 00:06:56,320 --> 00:06:57,349 Yeah, I know. 87 00:06:57,351 --> 00:07:00,159 - Love you. - Love you too. 88 00:07:00,161 --> 00:07:02,068 - Bye, guys. - [PAT] Bye, Barb. 89 00:07:02,070 --> 00:07:04,768 Later, Barb. 90 00:07:04,770 --> 00:07:07,438 Court, you didn't touch your breakfast. 91 00:07:07,440 --> 00:07:11,378 I'll eat at school. 92 00:07:11,380 --> 00:07:14,248 [PAT] Court. 93 00:07:14,250 --> 00:07:17,648 Hey... 94 00:07:17,650 --> 00:07:20,048 I know what it's like to lose a friend. 95 00:07:20,050 --> 00:07:22,176 Joey wasn't my friend, Pat. 96 00:07:22,178 --> 00:07:24,158 He never got the chance to be. 97 00:07:24,160 --> 00:07:26,988 We should be out there recruiting new JSA members. 98 00:07:26,990 --> 00:07:28,088 Like, now! 99 00:07:28,090 --> 00:07:30,028 We can't drag anyone else into this. 100 00:07:30,030 --> 00:07:32,798 You said it would take more than us to stop the Injustice Society. 101 00:07:32,800 --> 00:07:34,568 I said that we couldn't stop 'em. 102 00:07:34,570 --> 00:07:37,298 - That's the same thing. - No, no. It's not. 103 00:07:37,300 --> 00:07:39,538 And... 104 00:07:39,540 --> 00:07:41,808 If there are other villains in Blue Valley, 105 00:07:41,810 --> 00:07:43,238 I need to know who they are. 106 00:07:43,240 --> 00:07:45,908 And I need to find them without them finding us. 107 00:07:45,910 --> 00:07:47,148 And how are you going to do that? 108 00:07:47,150 --> 00:07:48,608 I don't know yet, all right? 109 00:07:48,610 --> 00:07:52,388 But when I do, I'll alert the authorities. 110 00:07:52,390 --> 00:07:57,290 What if they are the authorities? 111 00:08:01,590 --> 00:08:02,998 [SCHOOL BELL RINGS] 112 00:08:03,000 --> 00:08:07,790 [STUDENTS SPEAKING INDISTINCTLY] 113 00:08:18,740 --> 00:08:20,948 - [GRUNTS] - Sorry. 114 00:08:20,950 --> 00:08:22,800 Ow. 115 00:08:25,520 --> 00:08:28,318 - What did she just say? - Nothing. 116 00:08:28,320 --> 00:08:31,288 - Henry! - Look, I gotta go. 117 00:08:31,290 --> 00:08:32,788 Henry! 118 00:08:32,790 --> 00:08:34,928 Oh, no, he didn't! 119 00:08:34,930 --> 00:08:36,430 [SCOFFS] 120 00:08:39,020 --> 00:08:40,898 [CINDY] What did you just say to my boyfriend, huh? 121 00:08:40,900 --> 00:08:42,798 Something dirty, I bet. 122 00:08:42,800 --> 00:08:45,468 Listen, he's seen enough of you. Got it? 123 00:08:45,470 --> 00:08:47,338 Everyone has. 124 00:08:47,340 --> 00:08:49,838 - So stay away from him. - Stop it! 125 00:08:49,840 --> 00:08:51,578 What's your problem? 126 00:08:51,580 --> 00:08:54,178 You have no idea who you're messing with. 127 00:08:54,180 --> 00:08:56,430 Neither do you! 128 00:09:01,390 --> 00:09:03,440 You will never see me coming. 129 00:09:10,360 --> 00:09:12,728 Hey, Yolanda. Wait. 130 00:09:12,730 --> 00:09:13,998 What do you want? 131 00:09:14,000 --> 00:09:15,598 I'm just trying to help you. 132 00:09:15,600 --> 00:09:17,998 You can help me by leaving me alone. 133 00:09:18,000 --> 00:09:20,500 That's all I want from everyone. 134 00:09:33,990 --> 00:09:37,688 Get it right this time, Rahiem. 135 00:09:37,690 --> 00:09:40,788 Hi, Zeke. How much? 136 00:09:40,790 --> 00:09:43,658 That's an exhaust pipe for a dump truck. 137 00:09:43,660 --> 00:09:46,428 Yeah, I'm actually working on a dump truck. 138 00:09:46,430 --> 00:09:48,798 A pretty big one. 139 00:09:48,800 --> 00:09:51,798 $19.99, non-negotiable. Cash only. All sales are final. 140 00:09:51,800 --> 00:09:54,508 Deal. Okay, meet you in the office? 141 00:09:54,510 --> 00:09:56,138 I'll... I'll carry it in there. 142 00:09:56,140 --> 00:09:57,300 [ZEKE] That's right. 143 00:10:14,630 --> 00:10:20,168 - Just sign right here. - Thank you. 144 00:10:20,170 --> 00:10:23,468 Yeah, no problem. 145 00:10:23,470 --> 00:10:26,438 You got some trouble? 146 00:10:26,440 --> 00:10:29,608 I woke up in that house all alone, 147 00:10:29,610 --> 00:10:31,748 and it was just so... 148 00:10:31,750 --> 00:10:33,848 Empty and so quiet and I just... 149 00:10:33,850 --> 00:10:35,618 I just had to get out of there. 150 00:10:35,620 --> 00:10:38,118 So, I just went for a drive and... 151 00:10:38,120 --> 00:10:41,288 I don't know, it just... It just stopped. 152 00:10:41,290 --> 00:10:43,858 - Let me take a look. - Okay, thank you. 153 00:10:43,860 --> 00:10:46,928 Sometimes cars this old, they just need a little, uh, 154 00:10:46,930 --> 00:10:49,780 love and affection. 155 00:10:52,430 --> 00:10:54,998 Denise, I wanted to... 156 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 tell you how sorry I am about your son and husband. 157 00:11:01,210 --> 00:11:05,178 I-I'm sorry. I-I-I should take a walk. 158 00:11:05,180 --> 00:11:08,848 Well, it shouldn't take me too long to get it up and running. 159 00:11:08,850 --> 00:11:10,748 Okay. Thank you, Pat. 160 00:11:10,750 --> 00:11:13,250 - Sure. Have a good walk. - Yeah. 161 00:11:17,560 --> 00:11:19,360 [DOOR OPENS] 162 00:11:29,430 --> 00:11:31,968 Doctor Ito... 163 00:11:31,970 --> 00:11:33,908 [DOCTOR ITO] In the beginning, 164 00:11:33,910 --> 00:11:38,578 I didn't understand why you brought them together. 165 00:11:38,580 --> 00:11:43,048 But now, I've seen the light. 166 00:11:43,050 --> 00:11:48,758 I believe in the Injustice Society of America. 167 00:11:48,760 --> 00:11:52,950 More than any of the others. 168 00:11:54,130 --> 00:11:58,030 And I'll never betray you. 169 00:11:59,300 --> 00:12:02,068 Not like the Shade. 170 00:12:02,070 --> 00:12:07,008 I appreciate your loyalty, Doctor. 171 00:12:07,010 --> 00:12:10,160 Can we have the room? 172 00:12:14,210 --> 00:12:19,210 Go to the lab, back with the others. 173 00:12:23,960 --> 00:12:26,158 I hear you've kept busy. 174 00:12:26,160 --> 00:12:29,760 I've been working on my daughter. Yes. 175 00:12:32,700 --> 00:12:36,468 I'm accelerating Project: New America. 176 00:12:36,470 --> 00:12:40,268 Tell me what you need to complete your machine, and I'll provide it. 177 00:12:40,270 --> 00:12:42,668 Finally, you want me to build it? 178 00:12:42,670 --> 00:12:46,348 - I do. And quickly. - Yes. Of course. 179 00:12:46,350 --> 00:12:48,578 I know how much this means to you. 180 00:12:48,580 --> 00:12:50,018 To me too. 181 00:12:50,020 --> 00:12:55,020 One generation's ultimate sacrifice will protect the next. 182 00:12:55,860 --> 00:12:58,958 I won't fail you like the Wizard. 183 00:12:58,960 --> 00:13:03,128 He was particularly vile to me 184 00:13:03,130 --> 00:13:05,598 when I first came to Blue Valley. 185 00:13:05,600 --> 00:13:09,328 I'm glad he's dead. 186 00:13:09,330 --> 00:13:12,230 May I have his body? 187 00:13:14,740 --> 00:13:17,678 Yes. 188 00:13:17,680 --> 00:13:19,808 Wonderful. 189 00:13:19,810 --> 00:13:23,918 [SINISTER MUSIC PLAYING] 190 00:13:23,920 --> 00:13:28,420 - [GRUNTING] - [PUNCHES LANDING] 191 00:13:39,830 --> 00:13:42,198 [YOLANDA GRUNTS] 192 00:13:42,200 --> 00:13:44,938 [PANTING] 193 00:13:44,940 --> 00:13:47,508 You've got to stop following me around. 194 00:13:47,510 --> 00:13:48,638 [CHAINS JANGLING] 195 00:13:48,640 --> 00:13:50,308 I can't. 196 00:13:50,310 --> 00:13:51,338 I said it wrong. 197 00:13:51,340 --> 00:13:53,778 It's not you who needs my help, it... 198 00:13:53,780 --> 00:13:55,748 It's me who needs your help. 199 00:13:55,750 --> 00:13:59,118 [YOLANDA] What? 200 00:13:59,120 --> 00:14:01,888 There's something going on here. 201 00:14:01,890 --> 00:14:02,918 Yeah, 202 00:14:02,920 --> 00:14:04,788 I have a lunatic following me around. 203 00:14:04,790 --> 00:14:06,788 No. Here, 204 00:14:06,790 --> 00:14:08,328 in Blue Valley. 205 00:14:08,330 --> 00:14:10,658 I need you to help me fight it. 206 00:14:10,660 --> 00:14:13,098 [GRUNTS, PANTS] 207 00:14:13,100 --> 00:14:15,498 Listen, blondie... 208 00:14:15,500 --> 00:14:17,938 I don't want anything to do with you, 209 00:14:17,940 --> 00:14:19,208 with anyone in this school, 210 00:14:19,210 --> 00:14:21,708 and there's nothing you can say to change that. 211 00:14:21,710 --> 00:14:23,108 Just... [SIGHS] 212 00:14:23,110 --> 00:14:25,078 Come over, tonight, I... 213 00:14:25,080 --> 00:14:26,438 Stay for dinner even, I'll... 214 00:14:26,440 --> 00:14:29,148 I'll explain everything, and if you're still not sold, 215 00:14:29,150 --> 00:14:31,248 I promise I'll never bother you again. 216 00:14:31,250 --> 00:14:34,648 Here, text me your number. 217 00:14:34,650 --> 00:14:37,258 My mom took my phone. 218 00:14:37,260 --> 00:14:39,388 Uh, wait, okay, wait, wait. 219 00:14:39,390 --> 00:14:40,688 Um... 220 00:14:40,690 --> 00:14:43,028 here, just... 221 00:14:43,030 --> 00:14:47,568 Just... Just come, please. 222 00:14:47,570 --> 00:14:48,570 6:30. 223 00:14:52,840 --> 00:14:56,890 I'm not promising anything. 224 00:14:59,980 --> 00:15:02,380 See you tonight. 225 00:15:05,990 --> 00:15:08,540 - Hey. - What's up? 226 00:15:14,730 --> 00:15:17,898 Hi, Mom. 227 00:15:17,900 --> 00:15:19,228 Go upstairs. 228 00:15:19,230 --> 00:15:22,730 I'll call for you when dinner's ready. 229 00:15:25,700 --> 00:15:28,878 Actually... 230 00:15:28,880 --> 00:15:32,878 about dinner, um... 231 00:15:32,880 --> 00:15:36,018 I got invited to a friend's house, 232 00:15:36,020 --> 00:15:38,288 and... 233 00:15:38,290 --> 00:15:41,888 I was hoping that maybe I could go. 234 00:15:41,890 --> 00:15:44,018 You're grounded, Yolanda. 235 00:15:44,020 --> 00:15:46,958 For how long? 236 00:15:46,960 --> 00:15:49,210 Until I say so. 237 00:15:59,005 --> 00:16:06,505 _ 238 00:16:08,280 --> 00:16:10,280 Henry. 239 00:16:13,090 --> 00:16:15,290 [SCHOOL BELL RINGING] 240 00:16:16,920 --> 00:16:21,928 [DOOR OPENS] 241 00:16:21,930 --> 00:16:23,188 Don't you get it? 242 00:16:23,190 --> 00:16:26,928 I don't wanna be your friend. 243 00:16:26,930 --> 00:16:30,230 I blew up Henry's car. 244 00:16:32,569 --> 00:16:33,669 What? 245 00:16:33,671 --> 00:16:35,468 It wasn't on purpose, but... 246 00:16:35,470 --> 00:16:39,478 You accidentally blew up a car? 247 00:16:39,480 --> 00:16:42,448 Yes. 248 00:16:42,450 --> 00:16:43,548 So... 249 00:16:43,550 --> 00:16:44,588 So what? 250 00:16:44,590 --> 00:16:48,689 So the enemy of my enemy is my friend? 251 00:16:51,860 --> 00:16:54,688 I know what he did to you. 252 00:16:54,690 --> 00:16:56,830 Who doesn't? 253 00:16:59,230 --> 00:17:00,598 [COURTNEY] I... 254 00:17:00,600 --> 00:17:02,498 I think you're really freakin' brave, 255 00:17:02,500 --> 00:17:04,468 coming back here day after day. 256 00:17:04,470 --> 00:17:06,068 I mean, 257 00:17:06,070 --> 00:17:10,538 I don't know if I'd be strong enough. 258 00:17:10,540 --> 00:17:13,408 I never should've sent him those. 259 00:17:13,410 --> 00:17:17,460 He never should've shared them. 260 00:17:27,160 --> 00:17:31,898 [SNIFFLES] 261 00:17:31,900 --> 00:17:36,868 I knew he could be a jerk. 262 00:17:36,870 --> 00:17:40,620 But he was so nice to me. 263 00:17:45,910 --> 00:17:48,808 After a few months, I thought... 264 00:17:48,810 --> 00:17:52,748 it was getting serious... 265 00:17:52,750 --> 00:17:56,548 but I guess not for him. 266 00:17:56,550 --> 00:17:59,318 I don't think he ever saw me as anything 267 00:17:59,320 --> 00:18:01,928 more than the next girl. 268 00:18:01,930 --> 00:18:04,358 [SNIFFLES] 269 00:18:04,360 --> 00:18:05,828 My parents were destroyed. 270 00:18:05,830 --> 00:18:10,968 They won't even come near the school anymore. 271 00:18:10,970 --> 00:18:15,178 They don't bring me to church. 272 00:18:15,180 --> 00:18:18,638 My whole life has changed. 273 00:18:18,640 --> 00:18:23,590 They act like I don't even exist. 274 00:18:26,520 --> 00:18:28,648 I don't wanna hate anyone, 275 00:18:28,650 --> 00:18:31,018 but I do. 276 00:18:31,020 --> 00:18:33,720 I hate Henry King. 277 00:18:38,530 --> 00:18:42,568 You wanna see how I blew up his car? 278 00:18:44,170 --> 00:18:45,170 Yeah. 279 00:18:52,680 --> 00:18:55,608 [PAT] Don't tell me there's something else wrong with the car. 280 00:18:55,610 --> 00:18:57,390 No, it's fine. 281 00:18:59,069 --> 00:19:00,748 - [CAT MEOWS] - [PAT] You going somewhere? 282 00:19:00,750 --> 00:19:03,488 I'm leaving for good, and I just wanted to... 283 00:19:03,490 --> 00:19:06,118 thank you, you've been so kind and... 284 00:19:06,120 --> 00:19:07,988 Where you headed? 285 00:19:07,990 --> 00:19:10,598 [SIGHS] Listen, 286 00:19:10,600 --> 00:19:13,698 don't trust this town, okay? 287 00:19:13,700 --> 00:19:15,238 Why? 288 00:19:15,240 --> 00:19:17,568 Because William didn't have a heart attack. 289 00:19:17,570 --> 00:19:19,868 He was healthy, he had just been to the doctor. 290 00:19:19,870 --> 00:19:23,870 I don't care what they say, he couldn't have, he... 291 00:19:25,810 --> 00:19:27,078 Oh, God, forget it. 292 00:19:27,080 --> 00:19:28,448 I... I said too much, I... 293 00:19:28,450 --> 00:19:29,848 - I'm sorry. - Hey, hold on. 294 00:19:29,850 --> 00:19:31,248 [DENISE] That's all I have 295 00:19:31,250 --> 00:19:34,758 left of my son. 296 00:19:34,760 --> 00:19:38,288 He so wanted to be like his dad. 297 00:19:38,290 --> 00:19:39,988 Like his dad? 298 00:19:39,990 --> 00:19:45,028 His dad was a councilman, wasn't he? 299 00:19:45,030 --> 00:19:46,828 I gotta go. 300 00:19:46,830 --> 00:19:48,498 I'm sorry, Pat. I just... I have to go. 301 00:19:48,500 --> 00:19:50,698 Wait, wait, Denise. 302 00:19:50,700 --> 00:19:51,750 Wait... 303 00:20:04,220 --> 00:20:06,078 [ENERGY PULSATING] 304 00:20:06,080 --> 00:20:07,818 This is what blew up Henry's car. 305 00:20:07,820 --> 00:20:10,088 Yeah, this is also what blew out our retinas. 306 00:20:10,090 --> 00:20:11,143 Turn it off. 307 00:20:11,145 --> 00:20:13,658 Sorry. Hey, come here. 308 00:20:13,660 --> 00:20:15,628 [ENERGY CONTINUES PULSATING] 309 00:20:15,630 --> 00:20:17,798 Take five. 310 00:20:17,800 --> 00:20:21,698 Don't make me put you back in your crate. 311 00:20:21,700 --> 00:20:24,698 I will. 312 00:20:24,700 --> 00:20:27,068 Stay. 313 00:20:27,070 --> 00:20:30,838 [ENERGY PULSATING] 314 00:20:30,840 --> 00:20:34,208 What is this thing? 315 00:20:34,210 --> 00:20:36,308 It's called the Cosmic Staff. 316 00:20:36,310 --> 00:20:37,718 It belonged to my dad. 317 00:20:37,720 --> 00:20:40,188 I thought your dad was that garage guy. 318 00:20:40,190 --> 00:20:42,418 Pat's just my step-dad. 319 00:20:42,420 --> 00:20:45,958 My real dad... 320 00:20:45,960 --> 00:20:47,458 was Starman. 321 00:20:47,460 --> 00:20:49,158 [ENERGY PULSATING] 322 00:20:49,160 --> 00:20:50,198 Who? 323 00:20:50,200 --> 00:20:51,728 Starman? 324 00:20:51,730 --> 00:20:55,368 From the Justice Society of America? 325 00:20:55,370 --> 00:20:56,498 [SIGHS] 326 00:20:56,500 --> 00:20:58,368 My dad was a superhero. 327 00:20:58,370 --> 00:20:59,908 I'm a superhero. 328 00:20:59,910 --> 00:21:01,738 [ENERGY PULSATING] 329 00:21:01,740 --> 00:21:04,439 I've got a costume and everything. 330 00:21:04,441 --> 00:21:05,479 Oh, God. 331 00:21:05,481 --> 00:21:08,078 Let me just show you. 332 00:21:08,080 --> 00:21:11,078 - [ENERGY PULSATING] - Stay. 333 00:21:11,080 --> 00:21:12,578 I got a costume for you too. 334 00:21:12,580 --> 00:21:14,218 [ENERGY CONTINUES PULSATING] 335 00:21:14,220 --> 00:21:16,048 [YOLANDA] I don't know about this. 336 00:21:16,050 --> 00:21:17,218 [STARGIRL] Do you have it on yet? 337 00:21:17,220 --> 00:21:19,088 [YOLANDA] Yes, but I look ridiculous. 338 00:21:19,090 --> 00:21:23,498 [STARGIRL] There's not a mirror in there, you don't know that. 339 00:21:23,500 --> 00:21:25,099 I showed you my costume. 340 00:21:25,101 --> 00:21:26,730 [YOLANDA] Okay, yeah, but you look good. 341 00:21:26,732 --> 00:21:29,698 Don't be shy, please, come on. 342 00:21:29,700 --> 00:21:33,900 No one's home, it's just us. 343 00:21:39,410 --> 00:21:42,478 It smells like gym class. 344 00:21:42,480 --> 00:21:43,948 It's authentic. 345 00:21:43,950 --> 00:21:48,118 So, I have to wear this sad-ass cat suit, while you're, 346 00:21:48,120 --> 00:21:49,988 what, Miss America? 347 00:21:49,990 --> 00:21:51,888 Stargirl. 348 00:21:51,890 --> 00:21:52,929 - Okay. - Don't... 349 00:21:52,931 --> 00:21:54,788 Don't worry about the fit, I... 350 00:21:54,790 --> 00:21:57,658 I can tailor it, like I did mine. 351 00:21:57,660 --> 00:22:02,198 Here, put on the cowl. 352 00:22:02,200 --> 00:22:03,368 [SNIFFS] 353 00:22:03,370 --> 00:22:05,398 Oh, my God, it smells worse than the suit! 354 00:22:05,400 --> 00:22:07,650 - Come on! - Ugh! 355 00:22:12,980 --> 00:22:15,230 [POWER SURGING] 356 00:22:25,660 --> 00:22:28,388 - Shut up! - [YOLANDA GASPS] 357 00:22:28,390 --> 00:22:29,458 How did it... 358 00:22:29,460 --> 00:22:32,028 It's one size fits all, apparently. 359 00:22:32,030 --> 00:22:34,058 That is so cool! 360 00:22:34,060 --> 00:22:35,998 [CHUCKLES] 361 00:22:36,000 --> 00:22:39,168 Yeah, um... 362 00:22:39,170 --> 00:22:41,868 It's kind of tight, though. 363 00:22:41,870 --> 00:22:44,778 You look badass. 364 00:22:44,780 --> 00:22:47,148 [CHUCKLES] 365 00:22:47,150 --> 00:22:48,348 So, 366 00:22:48,350 --> 00:22:51,318 what could Wildcat do? 367 00:22:51,320 --> 00:22:52,578 Good question. 368 00:22:52,580 --> 00:22:54,488 [YOLANDA] You're checking Wikipedia? 369 00:22:54,490 --> 00:22:56,658 [STARGIRL] It didn't come with an instruction manual. 370 00:22:56,660 --> 00:22:58,688 Okay, here. Powers and abilities. 371 00:22:58,690 --> 00:23:02,198 Apparently, he could cut through metal using his claws. 372 00:23:02,200 --> 00:23:03,558 [CLAWS SWISHING] 373 00:23:03,560 --> 00:23:05,328 [BOTH EXCLAIM AND CHUCKLE] 374 00:23:05,330 --> 00:23:09,798 - Whoa! - Oh, my gosh! 375 00:23:09,800 --> 00:23:12,238 Okay. 376 00:23:12,240 --> 00:23:13,598 - [EXCLAIMS] - [CHUCKLES] 377 00:23:13,600 --> 00:23:14,978 - It worked! - Yeah. 378 00:23:14,980 --> 00:23:17,978 It says Wildcat had the agility of a cat. 379 00:23:17,980 --> 00:23:22,378 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 380 00:23:22,380 --> 00:23:25,080 [ENERGY PULSATING] 381 00:23:30,860 --> 00:23:33,818 It says he always landed on his feet. 382 00:23:33,820 --> 00:23:36,058 [GRUNTS] 383 00:23:36,060 --> 00:23:38,128 [YOLANDA LAUGHS, GASPS] 384 00:23:38,130 --> 00:23:42,038 [COSMIC STAFF HUMS EXCITEDLY] 385 00:23:42,040 --> 00:23:44,968 You want me to jump off of a building? 386 00:23:44,970 --> 00:23:46,386 I don't want you to. 387 00:23:46,388 --> 00:23:48,527 Wikipedia said Wildcat could jump off buildings. 388 00:23:48,529 --> 00:23:50,908 Yeah, well, anyone can go on Wikipedia and say anything. 389 00:23:50,910 --> 00:23:53,248 It said your claws could cut through metal like butter, 390 00:23:53,250 --> 00:23:54,608 and it was right about that. 391 00:23:54,610 --> 00:23:57,948 Okay, murdering a toaster isn't exactly risking my life. 392 00:23:57,950 --> 00:24:00,688 [ENERGY PULSATING] 393 00:24:00,690 --> 00:24:04,388 You're right. [CHUCKLES] This is crazy. 394 00:24:04,390 --> 00:24:07,158 Yeah. [CHUCKLES] 395 00:24:07,160 --> 00:24:10,658 - Wait. - [ENERGY PULSATING] 396 00:24:10,660 --> 00:24:13,728 No, this was a dumb idea, okay? 397 00:24:13,730 --> 00:24:16,328 For months, I've been afraid... 398 00:24:16,330 --> 00:24:19,838 to listen to myself... 399 00:24:19,840 --> 00:24:23,538 to be me. 400 00:24:23,540 --> 00:24:27,740 I'm not gonna do it anymore. 401 00:24:30,220 --> 00:24:31,718 Okay, I'm jumping. 402 00:24:31,720 --> 00:24:36,088 Yolanda, Yolanda, please wait! 403 00:24:36,090 --> 00:24:37,440 [PANTING] 404 00:24:47,030 --> 00:24:49,068 Hey. 405 00:24:49,070 --> 00:24:52,238 It's okay. 406 00:24:52,240 --> 00:24:53,738 Come on, 407 00:24:53,740 --> 00:24:57,040 let's take the stairs. 408 00:24:59,680 --> 00:25:01,908 [MIKE] ♪ Pop-Tarts Pop-Tarts ♪ 409 00:25:01,910 --> 00:25:04,818 ♪ Look at these Pop-Tarts Pop-Tarts ♪ 410 00:25:04,820 --> 00:25:06,218 ♪ Poppity Pop-Tarts ♪ 411 00:25:06,220 --> 00:25:11,220 ♪ Pop-poppity Poppity Pop-Tarts ♪ 412 00:25:18,060 --> 00:25:19,568 Dad. 413 00:25:19,570 --> 00:25:22,038 [YOLANDA] His name is Icicle, the one that killed your dad? 414 00:25:22,040 --> 00:25:23,295 [STARGIRL] Yeah. They call themselves 415 00:25:23,297 --> 00:25:25,138 the Injustice Society of America. 416 00:25:25,140 --> 00:25:26,798 [YOLANDA] Who came up with these names? 417 00:25:26,800 --> 00:25:28,738 [STARGIRL] That's what I've been saying. [CHUCKLES] 418 00:25:28,740 --> 00:25:30,038 Okay, listen, listen, listen, 419 00:25:30,040 --> 00:25:32,278 as much as I kind of wanna help, I better get back. 420 00:25:32,280 --> 00:25:34,548 If my parents check my room and I'm not in it, 421 00:25:34,550 --> 00:25:36,218 - they're gonna... - No phone? 422 00:25:36,220 --> 00:25:39,118 - Ground you for who knows how long? - [SIGHS] 423 00:25:39,120 --> 00:25:43,040 - Yeah, but... - What else can they do? 424 00:25:44,290 --> 00:25:45,528 - Get down! - What? [GRUNTS] 425 00:25:45,530 --> 00:25:47,088 - [GASPS] - [GROANS] 426 00:25:47,090 --> 00:25:48,358 Hey. 427 00:25:48,360 --> 00:25:49,790 Sorry. 428 00:25:52,030 --> 00:25:53,528 [YOLANDA] Henry. 429 00:25:53,530 --> 00:25:56,628 It's late, where's he going? 430 00:25:56,630 --> 00:25:58,798 To see his dad, I'm sure. 431 00:25:58,800 --> 00:26:01,009 Henry's dad is one of them. 432 00:26:01,011 --> 00:26:02,109 What? 433 00:26:02,111 --> 00:26:06,038 He's called Brainwave, he's a supervillain. 434 00:26:06,040 --> 00:26:08,778 Actually, that makes sense, hmm. 435 00:26:08,780 --> 00:26:10,518 Okay, who else? 436 00:26:10,520 --> 00:26:12,418 I don't know, I'm trying to find out... 437 00:26:12,420 --> 00:26:14,188 What about the hospital? 438 00:26:14,190 --> 00:26:18,928 I mean, wouldn't the villains be visiting Brainwave at the hospital? 439 00:26:18,930 --> 00:26:22,158 Or is that the opposite of what they would do? 440 00:26:22,160 --> 00:26:24,198 Yes, yes! 441 00:26:24,200 --> 00:26:27,650 Oh. You're such a natural at this. 442 00:26:32,540 --> 00:26:34,908 Okay, Brainwave's in Intensive Care. 443 00:26:34,910 --> 00:26:37,878 All we need to do is sneak in and steal the visitors' log. 444 00:26:37,880 --> 00:26:40,208 And by "we", I mean you. I'll create a distraction. 445 00:26:40,210 --> 00:26:41,978 Wait, wait, wait, what kind of distraction? 446 00:26:41,980 --> 00:26:44,878 It'll be great, and we'll be in constant communication. 447 00:26:44,880 --> 00:26:46,648 There are two-way radios in the masks. 448 00:26:46,650 --> 00:26:48,548 But how am I supposed to get in wearing this? 449 00:26:48,550 --> 00:26:50,358 - Court! - You climb! 450 00:26:50,360 --> 00:26:53,760 - Seventh floor. I believe in you! - [SIGHS] 451 00:26:58,560 --> 00:26:59,835 [STARGIRL OVER RADIO] Remember, 452 00:26:59,837 --> 00:27:02,698 Brainwave's room is on the seventh floor. 453 00:27:02,700 --> 00:27:04,938 What floor are you on? 454 00:27:04,940 --> 00:27:06,838 What? Zero, just... 455 00:27:06,840 --> 00:27:09,438 give me a second, okay? 456 00:27:09,440 --> 00:27:10,778 [EXHALES LOUDLY] 457 00:27:10,780 --> 00:27:12,838 [WHISPERING] Oh, Lord, please just let me get up there. 458 00:27:12,840 --> 00:27:14,948 Are you praying? 459 00:27:14,950 --> 00:27:16,618 No. 460 00:27:16,620 --> 00:27:20,288 A little, okay, just, shh, be quiet, I need to concentrate. 461 00:27:20,290 --> 00:27:21,290 Shh. 462 00:27:28,990 --> 00:27:30,698 [GRUNTS] 463 00:27:30,700 --> 00:27:32,398 Are you in position? 464 00:27:32,400 --> 00:27:33,728 If by position, you mean 465 00:27:33,730 --> 00:27:36,298 hanging off the side of a building... 466 00:27:36,300 --> 00:27:37,900 then, yeah. 467 00:27:41,210 --> 00:27:42,410 [GRUNTS] 468 00:27:46,310 --> 00:27:48,778 [GRUNTS] 469 00:27:48,780 --> 00:27:51,218 [SIGHS IN RELIEF] 470 00:27:51,220 --> 00:27:52,720 [GRUNTING] 471 00:28:05,860 --> 00:28:07,520 [SCREAMING] 472 00:28:14,440 --> 00:28:17,638 [GUARD WHISTLING] 473 00:28:17,640 --> 00:28:20,490 [BREATHING HEAVILY] 474 00:28:24,880 --> 00:28:26,718 - Huh. - [WOMAN] Hi, Barry. 475 00:28:26,720 --> 00:28:29,788 - How are you? - Hey, Beth. 476 00:28:29,790 --> 00:28:31,788 Not bad. Same old, same old. How are you? 477 00:28:31,790 --> 00:28:32,829 Me too. 478 00:28:32,831 --> 00:28:34,188 - [BREATHING HEAVILY] - Except for my mom's dinner. 479 00:28:34,190 --> 00:28:36,088 Usually I make her penne pasta, 480 00:28:36,090 --> 00:28:38,558 but tonight I made... [TAPPING ON BOX] 481 00:28:38,560 --> 00:28:39,828 Rotini. 482 00:28:39,830 --> 00:28:41,798 - She better hold on to her hat. - [BARRY LAUGHS] 483 00:28:41,800 --> 00:28:44,068 - Have a good night. - You, too. 484 00:28:44,070 --> 00:28:48,120 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 485 00:29:05,860 --> 00:29:09,310 [FOOTSTEPS APPROACHING] 486 00:29:25,240 --> 00:29:29,548 [DOOR CLOSES] 487 00:29:29,550 --> 00:29:30,648 Hey, everything okay? 488 00:29:30,650 --> 00:29:33,248 Yeah. Can we just get this over with? 489 00:29:33,250 --> 00:29:34,618 Hold on. 490 00:29:34,620 --> 00:29:35,848 [YOLANDA] What are you gonna do? 491 00:29:35,850 --> 00:29:37,958 I'm gonna give you the cover of darkness. 492 00:29:37,960 --> 00:29:39,558 [COSMIC STAFF BUZZING] 493 00:29:39,560 --> 00:29:41,328 - Hey! - [ENERGY PULSATING] 494 00:29:41,330 --> 00:29:42,388 Stop it! 495 00:29:42,390 --> 00:29:43,458 Stop what? 496 00:29:43,460 --> 00:29:44,498 [SCOFFS] Not you. 497 00:29:44,500 --> 00:29:46,728 - I'm just trying to shut off the power. - What? 498 00:29:46,730 --> 00:29:48,268 [WHISPERS] No, are you crazy? 499 00:29:48,270 --> 00:29:51,598 There are people on life-support. 500 00:29:51,600 --> 00:29:54,338 I'm looking at one of 'em right now. 501 00:29:54,340 --> 00:29:55,638 [ENERGY PULSATING] 502 00:29:55,640 --> 00:29:56,778 [CHUCKLES] 503 00:29:56,780 --> 00:29:58,178 How long have you been doing this? 504 00:29:58,180 --> 00:30:01,348 - [ELECTRICAL BUZZING] - Uh, I don't know. 505 00:30:01,350 --> 00:30:02,548 Like, a week. 506 00:30:02,550 --> 00:30:04,248 [WHISPERS] A week? 507 00:30:04,250 --> 00:30:07,548 And how long did your dad train you? 508 00:30:07,550 --> 00:30:09,348 Technically... 509 00:30:09,350 --> 00:30:10,448 he didn't. 510 00:30:10,450 --> 00:30:14,388 Well, then, why am I listening to you? 511 00:30:14,390 --> 00:30:15,788 Hey! 512 00:30:15,790 --> 00:30:18,128 [ENERGY PULSATING] 513 00:30:18,130 --> 00:30:19,728 What are you doing? 514 00:30:19,730 --> 00:30:20,898 Who are you talking to? 515 00:30:20,900 --> 00:30:22,898 Stop! 516 00:30:22,900 --> 00:30:25,638 Stop. You're making a mess! 517 00:30:25,640 --> 00:30:29,738 [SCREAMS] 518 00:30:29,740 --> 00:30:31,948 [EXCLAIMS] You're making a... 519 00:30:31,950 --> 00:30:33,708 [CRASHES] 520 00:30:33,710 --> 00:30:38,248 [ENERGY PULSATING] 521 00:30:38,250 --> 00:30:39,250 Ow. 522 00:30:51,730 --> 00:30:52,828 Robert. 523 00:30:52,830 --> 00:30:56,430 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 524 00:30:58,240 --> 00:31:01,538 Yes. The visitors' log. 525 00:31:01,540 --> 00:31:03,568 Got it. 526 00:31:03,570 --> 00:31:05,678 Thanks. 527 00:31:05,680 --> 00:31:06,878 Beth? 528 00:31:06,880 --> 00:31:10,018 You don't have to bring me dinner every night. 529 00:31:10,020 --> 00:31:11,948 Well, Dad's out on the road, 530 00:31:11,950 --> 00:31:14,388 and, you know, I thought it'd be nice. 531 00:31:14,390 --> 00:31:15,488 It is. 532 00:31:15,490 --> 00:31:17,458 But you should spend time with friends, 533 00:31:17,460 --> 00:31:20,058 instead of worrying about me or your father. 534 00:31:20,060 --> 00:31:22,698 But you and Dad are my best friends. 535 00:31:22,700 --> 00:31:27,168 No more. 536 00:31:27,170 --> 00:31:29,628 - [DIAL TONE] - Janitorial, Robert speaking. 537 00:31:29,630 --> 00:31:31,098 - Uh, Robert. - Yeah? 538 00:31:31,100 --> 00:31:33,738 You can't just throw supplies in the closet like that. 539 00:31:33,740 --> 00:31:34,908 What are you talking about? 540 00:31:34,910 --> 00:31:38,178 It looked like a tornado went through there. 541 00:31:38,180 --> 00:31:41,630 [HEART MONITOR BEEPING] 542 00:31:50,760 --> 00:31:55,328 [SOBBING] 543 00:31:55,330 --> 00:31:56,830 [SNIFFLES] 544 00:32:07,440 --> 00:32:09,540 [CLAWS EXTEND] 545 00:32:14,050 --> 00:32:16,450 I miss you, Dad. 546 00:32:19,620 --> 00:32:22,770 [SCOFFS AND SNIFFLES] 547 00:32:37,370 --> 00:32:38,870 [CLANKING] 548 00:33:02,200 --> 00:33:04,158 [DOOR CLOSES] 549 00:33:04,160 --> 00:33:05,468 [STARGIRL] Where are you? 550 00:33:05,470 --> 00:33:07,698 I'm in Brainwave's room. Where are you? 551 00:33:07,700 --> 00:33:11,238 [ENERGY PULSATING] 552 00:33:11,240 --> 00:33:13,138 - [GRUNTS] - [DOOR UNLOCKS] 553 00:33:13,140 --> 00:33:14,738 Someone's coming. Kill it. 554 00:33:14,740 --> 00:33:17,078 Take me down. 555 00:33:17,080 --> 00:33:18,948 [DOOR OPENS] 556 00:33:18,950 --> 00:33:20,890 [DOOR CLOSES] 557 00:33:45,210 --> 00:33:48,960 [PLAYING MELANCHOLY TUNE] 558 00:33:58,850 --> 00:34:02,300 [PLAYING DRAMATIC TUNE] 559 00:34:14,130 --> 00:34:17,580 [HEART MONITOR BEEPING] 560 00:34:34,250 --> 00:34:37,850 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 561 00:34:48,170 --> 00:34:53,170 - [DOOR CLOSES] - [COSMIC STAFF WHIRRING] 562 00:34:54,010 --> 00:34:56,038 That was Principal Bowin. 563 00:34:56,040 --> 00:34:58,448 So, does that mean she's a villain, too? 564 00:34:58,450 --> 00:35:00,848 With a violin. Is that even a thing? 565 00:35:00,850 --> 00:35:02,800 I don't know. 566 00:35:06,050 --> 00:35:08,600 Come on, Yolanda. 567 00:35:19,700 --> 00:35:20,900 Yolanda? 568 00:35:25,310 --> 00:35:27,668 [COURTNEY] Look, just Henry. 569 00:35:27,670 --> 00:35:29,308 No one else. 570 00:35:29,310 --> 00:35:31,978 Not even Principal Bowin. 571 00:35:31,980 --> 00:35:34,608 Why wouldn't she sign in? 572 00:35:34,610 --> 00:35:38,278 So that no one knew she was there. 573 00:35:38,280 --> 00:35:40,618 We have to investigate. 574 00:35:40,620 --> 00:35:41,948 [SIGHS] 575 00:35:41,950 --> 00:35:44,058 Actually, Courtney, 576 00:35:44,060 --> 00:35:48,788 I don't think I'm your Wildcat. 577 00:35:48,790 --> 00:35:50,628 [SPUTTERS] What? Why not? 578 00:35:50,630 --> 00:35:53,068 I mean, don't get me wrong, today was awesome, 579 00:35:53,070 --> 00:35:55,128 and I appreciate that you chose me... 580 00:35:55,130 --> 00:35:57,028 - Yeah, you... You were great... - Thanks. 581 00:35:57,030 --> 00:36:00,938 - The way you... - But... 582 00:36:00,940 --> 00:36:05,178 When those photos got around... 583 00:36:05,180 --> 00:36:08,508 I was ashamed to be Yolanda Montez. 584 00:36:08,510 --> 00:36:12,488 I didn't want to be me. 585 00:36:12,490 --> 00:36:15,118 But the truth is, I need to get my own life back 586 00:36:15,120 --> 00:36:17,158 before I put on a costume 587 00:36:17,160 --> 00:36:20,160 and be someone else. 588 00:36:24,100 --> 00:36:29,768 Can't take all this on right now. 589 00:36:29,770 --> 00:36:31,268 [BREATHES DEEPLY] 590 00:36:31,270 --> 00:36:34,038 I don't need to be Wildcat. 591 00:36:34,040 --> 00:36:37,340 I need to be me again. 592 00:36:40,050 --> 00:36:41,608 See you tomorrow. 593 00:36:41,610 --> 00:36:42,610 Sure. 594 00:36:54,430 --> 00:36:58,368 [MAN SPEAKING SPANISH ON TV] 595 00:36:58,370 --> 00:37:01,229 - Hey, everyone. - Were you outside? 596 00:37:01,231 --> 00:37:02,928 I thought you were supposed to be in your room? 597 00:37:02,930 --> 00:37:04,138 Where were you, Yolanda? 598 00:37:04,140 --> 00:37:05,407 Why do you always have to yell at her? 599 00:37:05,409 --> 00:37:07,308 - Quiet, Alex. - Okay, please. 600 00:37:07,310 --> 00:37:08,768 I need you to really hear me. 601 00:37:08,770 --> 00:37:11,278 All of you. 602 00:37:11,280 --> 00:37:12,330 [SIGHS] 603 00:37:19,320 --> 00:37:23,388 I made a mistake. 604 00:37:23,390 --> 00:37:27,458 I trusted someone I shouldn't have. 605 00:37:27,460 --> 00:37:31,358 I did something I shouldn't have. [INHALES SHARPLY] 606 00:37:31,360 --> 00:37:33,428 And what I did... 607 00:37:33,430 --> 00:37:37,668 brought shame to our family. 608 00:37:37,670 --> 00:37:40,338 I know that. 609 00:37:40,340 --> 00:37:43,338 And I'm sorry. 610 00:37:43,340 --> 00:37:46,408 But that was months ago. 611 00:37:46,410 --> 00:37:49,418 I feel like I've learned my lesson. 612 00:37:49,420 --> 00:37:51,778 And I've been punished enough. 613 00:37:51,780 --> 00:37:56,780 And I'm not going to apologize any more. 614 00:38:00,120 --> 00:38:03,358 You're my family. 615 00:38:03,360 --> 00:38:07,498 I love you all so much. 616 00:38:07,500 --> 00:38:11,498 So, I'm asking for your forgiveness. 617 00:38:11,500 --> 00:38:14,668 Help me move forward with my life so that... 618 00:38:14,670 --> 00:38:18,870 I can be the Yolanda Montez I used to be. 619 00:38:35,560 --> 00:38:39,468 You'll never be the Yolanda Montez you used to be. 620 00:38:39,470 --> 00:38:42,738 You disgraced this family. 621 00:38:42,740 --> 00:38:46,780 And you disgraced yourself. 622 00:38:48,310 --> 00:38:51,578 [MR. MONTEZ] Go to your room. 623 00:38:51,580 --> 00:38:55,180 - Uh, but, Dad, I... - Now. 624 00:39:01,390 --> 00:39:05,590 [MAN SPEAKING SPANISH ON TV] 625 00:39:09,860 --> 00:39:11,060 [CRYING] 626 00:39:15,500 --> 00:39:17,900 [WIND WHISTLING] 627 00:39:35,790 --> 00:39:37,290 [SNIFFLES] 628 00:39:42,088 --> 00:39:44,588 _ 629 00:39:58,140 --> 00:39:59,190 [THUDS] 630 00:40:05,080 --> 00:40:06,648 [SIGHS] 631 00:40:06,650 --> 00:40:09,650 [KNOCKING ON WINDOW] 632 00:40:19,030 --> 00:40:20,030 Yes. 633 00:40:24,840 --> 00:40:27,768 [ZEKE SCOFFS] 1955 Chevrolet. 634 00:40:27,770 --> 00:40:30,378 Could be the truck of your dreams in your driveway. 635 00:40:30,380 --> 00:40:32,378 Hey, Zeke, how you doin'? 636 00:40:32,380 --> 00:40:33,778 So, you back again, huh? 637 00:40:33,780 --> 00:40:36,918 Yeah. I was looking for, uh, some construction equipment. 638 00:40:36,920 --> 00:40:38,818 Today, I wanted to get a, uh... 639 00:40:38,820 --> 00:40:41,658 A stretch of caterpillar track. 640 00:40:41,660 --> 00:40:43,688 What are you building, Dugan? A tractor? 641 00:40:43,690 --> 00:40:45,528 - No, I was working on a... - Tank? 642 00:40:45,530 --> 00:40:46,959 - Uh... - Let me guess. 643 00:40:46,961 --> 00:40:48,233 You're picking parts off my lot 644 00:40:48,235 --> 00:40:50,898 to build a time machine or something. [LAUGHS] 645 00:40:50,900 --> 00:40:53,028 [CHUCKLES] No, I'm... I'm, actually, 646 00:40:53,030 --> 00:40:56,598 uh, working on a, uh, vintage riding mower, that's all. 647 00:40:56,600 --> 00:40:58,538 Hmm. Leading the good life, huh, Dugan? 648 00:40:58,540 --> 00:40:59,908 Yeah, nothing too exciting. 649 00:40:59,910 --> 00:41:01,908 Back down on the left, past the crushed Caddies, 650 00:41:01,910 --> 00:41:03,209 you might find what you need. 651 00:41:03,211 --> 00:41:05,138 Back on the left by the Cadillacs. Good to see you, Zeke. 652 00:41:05,140 --> 00:41:07,278 Yeah, you too. You break it, you buy it. 653 00:41:07,280 --> 00:41:12,148 [TRAIN HORN BLOWING] 654 00:41:12,150 --> 00:41:14,100 [CAT MEOWING] 655 00:41:22,330 --> 00:41:24,730 [PURRING, MEOWS] 656 00:41:30,300 --> 00:41:32,310 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 657 00:42:24,284 --> 00:42:29,284 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 658 00:42:45,016 --> 00:42:46,516 [MAN] Greg, move your head! 659 00:42:46,518 --> 00:42:47,518 [BABY] Mad Ghost. 44277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.