All language subtitles for Sarfira-2024-Hindi-HQ-HDRip-700MB-x264-AAC-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,375 --> 00:03:42,683 [Pilot] Begumpet Tower, this is Deccan Air 582. 2 00:03:42,708 --> 00:03:44,750 Minimum fuel, requesting landing clearance. 3 00:03:44,958 --> 00:03:46,250 [ATC Operator] Turn back Deccan Air 582. 4 00:03:46,625 --> 00:03:48,500 I repeat, turn back Deccan Air 582. 5 00:03:48,833 --> 00:03:50,083 Unable to go around. 6 00:03:50,416 --> 00:03:51,958 We have a fuel emergency, goddammit! 7 00:03:52,416 --> 00:03:53,750 [ATC Operator] Turn back, Deccan Air 582. 8 00:03:53,916 --> 00:03:54,791 There's something wrong. 9 00:03:54,916 --> 00:03:56,833 I'm out of fuel! Why won't you let me land? 10 00:03:57,708 --> 00:03:59,541 [Pilot] Begumpet Tower, requesting reason for denial! 11 00:03:59,625 --> 00:04:01,250 [ATC Operator] You are not cleared to land, Deccan Air 582. 12 00:04:01,375 --> 00:04:02,541 Why won't they let us land? 13 00:04:02,875 --> 00:04:04,875 Che! Che! Che do you copy? 14 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 Vir, what's happening? Why won't they let me land? 15 00:04:07,708 --> 00:04:08,708 How much fuel is left? 16 00:04:08,833 --> 00:04:10,333 Six minutes. I can do one more landing. 17 00:04:10,458 --> 00:04:11,875 Divert the plane to Air Force station 18 00:04:12,000 --> 00:04:16,541 Hakimpet Airfield, N1733 E07831. 19 00:04:16,666 --> 00:04:18,750 Switch to company frequency now, go, go go! 20 00:04:18,875 --> 00:04:19,958 What? Are you nuts? 21 00:04:20,083 --> 00:04:22,541 Just land, bugger! I'll deal with the rest! 22 00:04:22,791 --> 00:04:23,916 Roger that! 23 00:04:25,602 --> 00:04:27,815 [music crescendoes] 24 00:04:28,833 --> 00:04:30,125 Hey, stop! 25 00:04:30,965 --> 00:04:33,052 [suspenseful music playing] 26 00:04:36,635 --> 00:04:38,016 [music picks up] 27 00:04:38,041 --> 00:04:39,250 Che, can you hear me? 28 00:04:44,791 --> 00:04:46,125 Che! Come in Che! 29 00:04:46,500 --> 00:04:48,250 Are you on course? Can you hear me? 30 00:04:48,500 --> 00:04:50,416 Hakimpet airstrip 1-5, in sight. 31 00:04:55,416 --> 00:04:58,625 Hakimpet tower, this is Deccan Air 582... Do you read us? 32 00:04:58,958 --> 00:05:01,875 This is Captain Chaitanya Rao, Batch of 1987, Ex-Airforce. 33 00:05:02,208 --> 00:05:03,058 Please acknowledge. 34 00:05:03,083 --> 00:05:05,250 [ATC Operator] Deccan Air 582, this is Hakimpet tower. 35 00:05:05,583 --> 00:05:07,125 This is restricted airspace. 36 00:05:07,416 --> 00:05:09,541 You're not permitted to land here, turn around immediately. 37 00:05:09,625 --> 00:05:10,708 This is an order! 38 00:05:16,250 --> 00:05:18,625 Parade, Close Order March! 39 00:05:22,666 --> 00:05:24,000 Vir! 40 00:05:29,147 --> 00:05:32,320 [drums playing] 41 00:05:45,916 --> 00:05:48,291 - - Che, can you hear us? - Stop them! 42 00:05:52,166 --> 00:05:53,208 Che! 43 00:05:57,815 --> 00:05:59,402 [men screaming] 44 00:06:00,568 --> 00:06:01,635 [men screaming] 45 00:06:25,375 --> 00:06:26,458 Che, come in, Che! 46 00:06:29,791 --> 00:06:31,041 Che, can you hear me? 47 00:06:34,083 --> 00:06:35,083 Che! 48 00:06:45,162 --> 00:06:47,608 [inspirational music playing] 49 00:07:04,416 --> 00:07:05,833 Che, can you hear me? 50 00:07:09,403 --> 00:07:11,343 [inspirational music continues] 51 00:07:26,305 --> 00:07:28,105 [man grunting] 52 00:07:28,848 --> 00:07:30,435 [soldiers giving orders] 53 00:07:30,990 --> 00:07:33,116 [guns cocking] 54 00:07:41,147 --> 00:07:43,306 [music crescendoes] 55 00:07:51,622 --> 00:07:53,175 [train horn blaring] 56 00:07:55,875 --> 00:07:56,891 Hey! 57 00:07:56,916 --> 00:07:59,416 Eating meat right after a temple visit! 58 00:07:59,648 --> 00:08:01,008 [baby crying] 59 00:08:01,291 --> 00:08:03,916 Dad, how do you know if it bothers God? 60 00:08:04,041 --> 00:08:05,791 Let her hog as much as she wants now. 61 00:08:05,958 --> 00:08:08,208 If she starts stuffing her face there, she'll be rejected again! 62 00:08:08,333 --> 00:08:10,625 Well, it'll be their loss! 63 00:08:11,083 --> 00:08:13,208 Your brother has spoilt her! 64 00:08:13,666 --> 00:08:14,625 Of course she'll be rejected. 65 00:08:14,750 --> 00:08:16,458 The boy has already declined... 66 00:08:16,541 --> 00:08:19,000 And she's still going all the way to meet him! 67 00:08:19,250 --> 00:08:21,375 That's precisely why I want to meet him. 68 00:08:21,625 --> 00:08:22,541 What? 69 00:08:22,833 --> 00:08:26,000 He said he doesn't want to come pick a girl like cattle! 70 00:08:26,208 --> 00:08:27,250 That's why I'm going to see him. 71 00:08:27,375 --> 00:08:28,666 Of course he'll say that! 72 00:08:28,791 --> 00:08:32,625 He won't say that he's unemployed and broke, will he? 73 00:08:32,875 --> 00:08:34,875 Look, I did a background check. 74 00:08:35,125 --> 00:08:37,250 He's a lot older than you. 75 00:08:37,541 --> 00:08:40,041 Besides, he was thrown out of the Air Force. 76 00:08:40,250 --> 00:08:41,375 He's totally jobless. 77 00:08:41,666 --> 00:08:43,541 Dad, am I getting married or you? 78 00:08:44,333 --> 00:08:46,208 - - Chill out! - Oh God! 79 00:08:47,041 --> 00:08:49,375 It's tough being the father of a modern girl! 80 00:08:50,291 --> 00:08:54,333 We were better off not sending these girls to school, brother! 81 00:08:54,605 --> 00:08:56,052 [man screams] 82 00:08:56,500 --> 00:08:57,708 Serves you right! 83 00:08:57,833 --> 00:08:59,000 [Passenger] I am dead! 84 00:08:59,375 --> 00:09:00,416 My dear girl. 85 00:09:00,541 --> 00:09:01,875 [Female passenger] Help him up. 86 00:09:02,000 --> 00:09:03,583 Be careful. 87 00:09:03,708 --> 00:09:04,500 Come sit. 88 00:09:04,625 --> 00:09:06,875 - - Keep your hands off me! - I was helping, you ungrateful brute! 89 00:09:07,000 --> 00:09:09,666 You've turned this reserved coach into a fish-market! 90 00:09:09,791 --> 00:09:11,041 Hey mister, stop whining! 91 00:09:11,166 --> 00:09:14,208 We'll get off at Jarandeshwar. 92 00:09:14,333 --> 00:09:16,333 Then you can stretch your legs and sleep! 93 00:09:16,458 --> 00:09:17,666 Jarandeshwar? 94 00:09:17,833 --> 00:09:21,875 You've boarded the wrong train! This train goes straight to Satara. 95 00:09:22,000 --> 00:09:23,291 It's been a year... 96 00:09:23,416 --> 00:09:25,416 Now this train makes a daily stop at Jarandeshwar. 97 00:09:26,166 --> 00:09:27,291 This boy from our village - 98 00:09:27,416 --> 00:09:30,333 He sat peacefully in protest on the railway tracks 99 00:09:30,458 --> 00:09:33,375 until the railway authorities met our demand! 100 00:09:34,208 --> 00:09:36,500 Soon, you can have the train to yourself. 101 00:09:36,583 --> 00:09:38,708 We'll be flying in an aeroplane! 102 00:09:38,833 --> 00:09:40,208 And who's going to make you fly? 103 00:09:40,333 --> 00:09:43,500 Our boy, Vir! 104 00:09:43,680 --> 00:09:45,353 [music starts playing] 105 00:09:52,541 --> 00:09:54,000 - - Let's go. - Our stop has arrived. 106 00:09:57,041 --> 00:09:59,208 With your head held high 107 00:09:59,333 --> 00:10:01,416 Flow like the ocean 108 00:10:01,541 --> 00:10:03,500 Don't fret about the little things 109 00:10:03,583 --> 00:10:05,875 Gotta maintain that attitude 110 00:10:06,000 --> 00:10:10,375 I've got nerves of steel, ain't no one in my vicinity 111 00:10:10,500 --> 00:10:12,583 The hero of my story 112 00:10:12,708 --> 00:10:14,875 Is me, only me 113 00:10:15,000 --> 00:10:17,041 This world is an illusion 114 00:10:17,208 --> 00:10:19,333 A boat against the crashing waves 115 00:10:19,458 --> 00:10:21,541 Don't think too hard 116 00:10:21,666 --> 00:10:23,875 Dance while you have the chance 117 00:10:24,000 --> 00:10:26,166 This world is an illusion 118 00:10:26,291 --> 00:10:28,375 A boat against the crashing waves 119 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 Don't think too hard 120 00:10:30,625 --> 00:10:32,791 Dance while you have the chance 121 00:10:53,083 --> 00:10:55,250 Whatever the wise ol' man said 122 00:10:55,416 --> 00:10:57,541 Is right, my boy 123 00:10:57,625 --> 00:10:59,750 Why make a hue and cry 124 00:10:59,875 --> 00:11:02,000 Take a chill pill and take a nap 125 00:11:02,125 --> 00:11:04,250 Don't let the fun times stop 126 00:11:04,375 --> 00:11:06,666 Someday we'll vanish into thin air 127 00:11:06,791 --> 00:11:11,083 All smoke and mirrors, eyes foggy with delusion 128 00:11:11,208 --> 00:11:13,166 This world is an illusion 129 00:11:13,291 --> 00:11:15,458 A boat against the crashing waves 130 00:11:15,541 --> 00:11:17,625 Put all your worries aside 131 00:11:17,750 --> 00:11:19,916 Dance while you have the chance 132 00:11:24,208 --> 00:11:26,166 The guy dancing in the black kurta, that's Vir. 133 00:11:26,666 --> 00:11:29,500 - - Dancing at a funeral procession? - He was Vir's friend... 134 00:11:29,958 --> 00:11:32,791 With friends like these, who needs enemies? 135 00:11:33,291 --> 00:11:35,083 What a bloody weirdo! 136 00:11:35,208 --> 00:11:36,583 You really want to marry this guy? 137 00:11:36,833 --> 00:11:39,500 Raju had told us that he didn't want a depressing funeral. 138 00:11:39,875 --> 00:11:41,500 He wanted a rollicking farewell. 139 00:11:41,625 --> 00:11:42,666 What are you doing? 140 00:11:42,791 --> 00:11:43,833 The girl's family are here to meet you! 141 00:11:43,958 --> 00:11:45,583 Come on, dance! 142 00:11:46,125 --> 00:11:47,125 Move your body! 143 00:11:47,473 --> 00:11:49,260 [music continues playing] 144 00:12:03,625 --> 00:12:04,791 Come on, let's go! 145 00:12:18,708 --> 00:12:20,000 Hold on, stop! 146 00:12:20,166 --> 00:12:21,583 Stop, stop! 147 00:12:22,547 --> 00:12:23,760 [man groans] 148 00:12:24,083 --> 00:12:25,708 He lives under the shade of a mountain. 149 00:12:27,375 --> 00:12:28,833 This land is parched... 150 00:12:29,000 --> 00:12:31,763 Yes, it's very large... And your daughter will own it! 151 00:12:31,791 --> 00:12:33,791 He says it's parched, you say it's large... 152 00:12:33,916 --> 00:12:34,750 Who do we listen to? 153 00:12:34,875 --> 00:12:35,666 Brother! 154 00:12:35,791 --> 00:12:37,916 Our land may be barren, but our hearts aren't. 155 00:12:38,041 --> 00:12:39,375 Ah! Hear that? 156 00:12:39,500 --> 00:12:40,416 Please come. 157 00:12:40,541 --> 00:12:41,500 Come on get off. 158 00:12:43,208 --> 00:12:44,083 Let's go. 159 00:12:44,208 --> 00:12:45,500 Now let's look at this palace. 160 00:12:47,916 --> 00:12:48,808 What is all this? 161 00:12:48,833 --> 00:12:50,791 - - It's nice, isn't it? - Yes, it's very nice. 162 00:12:51,000 --> 00:12:53,125 This is our special local delicacy. 163 00:12:53,875 --> 00:12:59,375 Is there no shop around where one can get cake, buttered buns... 164 00:12:59,750 --> 00:13:01,416 You expect to get cake here? 165 00:13:01,666 --> 00:13:03,666 I wonder if they even have a toilet! 166 00:13:04,708 --> 00:13:05,708 We don't. 167 00:13:06,166 --> 00:13:08,000 Your girl will have to go into the fields. 168 00:13:08,208 --> 00:13:10,208 Whatever land you see around, that's all there is. 169 00:13:10,583 --> 00:13:12,041 Zero value. Zilch! 170 00:13:12,750 --> 00:13:16,083 The government took over our fertile land to build a dam, 171 00:13:16,458 --> 00:13:17,708 and handed us this barren land in exchange. 172 00:13:17,833 --> 00:13:19,791 But our Vir will turn it green too! 173 00:13:20,291 --> 00:13:22,166 I'm neck-deep in debt. 174 00:13:22,625 --> 00:13:26,416 Any money that comes in, goes in repaying the debt. 175 00:13:27,250 --> 00:13:28,916 So you have nothing? 176 00:13:28,990 --> 00:13:30,576 [playful music starts] 177 00:13:30,833 --> 00:13:32,000 I have an idea. 178 00:13:32,375 --> 00:13:33,291 Business idea. 179 00:13:33,416 --> 00:13:35,125 What now, Rani? No cake... 180 00:13:35,250 --> 00:13:36,666 Will ideas fill your stomach? 181 00:13:36,875 --> 00:13:39,625 Can't believe we travelled so far to see this wastrel. Let's go! 182 00:13:39,750 --> 00:13:40,708 Wait. 183 00:13:40,833 --> 00:13:42,375 What's your business idea? 184 00:13:42,875 --> 00:13:44,291 I want to make people fly. 185 00:13:44,791 --> 00:13:46,166 On a bullock cart? 186 00:13:46,340 --> 00:13:47,740 [cow moos] 187 00:13:48,500 --> 00:13:49,458 On aeroplanes. 188 00:13:49,541 --> 00:13:51,625 Cheap airline tickets. Low-cost Aviation... 189 00:13:51,875 --> 00:13:53,666 Twenty four banks have rejected me so far. 190 00:13:54,000 --> 00:13:57,666 He's just being modest, his business will take off soon. 191 00:13:58,125 --> 00:14:01,125 We were told he's an Air Force officer, that's why we came here. 192 00:14:01,250 --> 00:14:02,708 Rani has plenty of suitors- 193 00:14:02,833 --> 00:14:04,458 Twenty boys have rejected me so far. 194 00:14:04,541 --> 00:14:05,708 - - There she goes. - Hey! 195 00:14:05,833 --> 00:14:09,625 I can cook, sew, sing... 196 00:14:09,767 --> 00:14:11,160 [playful music playing] 197 00:14:11,250 --> 00:14:12,500 But I won't do any of that. 198 00:14:13,750 --> 00:14:15,833 I want to start my own bakery. 199 00:14:16,375 --> 00:14:19,416 Feeling light, having blurted out the truth? 200 00:14:20,333 --> 00:14:22,166 Come, let's eat now. 201 00:14:23,666 --> 00:14:24,708 - - Hey Mandar! - What? 202 00:14:25,041 --> 00:14:27,500 So your friend's gonna fly people on cheap planes? For real? 203 00:14:27,791 --> 00:14:29,958 Cheap tickets, not cheap planes! 204 00:14:30,125 --> 00:14:32,041 You can sit on an aeroplane too! 205 00:14:32,166 --> 00:14:33,958 And how will you fund this airline of yours? 206 00:14:35,166 --> 00:14:37,666 Enough! Let your father do the talking. 207 00:14:38,000 --> 00:14:40,250 It's my life at stake, not his! 208 00:14:40,583 --> 00:14:43,041 What's your problem? Going on and on... 209 00:14:43,541 --> 00:14:46,125 - - Can't you let us talk? - She's a smart girl! 210 00:14:46,708 --> 00:14:47,791 Let them talk. 211 00:14:50,333 --> 00:14:52,041 Twenty guys rejected you, right? 212 00:14:52,166 --> 00:14:54,708 Twenty four banks rejected you. Let's talk about that first. 213 00:14:55,083 --> 00:14:56,500 Most people can't handle bold ideas. 214 00:14:56,666 --> 00:14:58,250 Most guys can't handle bold women either. 215 00:15:01,333 --> 00:15:05,166 How to start an airline in one, two, three... 216 00:15:05,625 --> 00:15:07,041 Just three steps? 217 00:15:08,125 --> 00:15:09,250 Sounds pretty simple. 218 00:15:10,000 --> 00:15:11,200 Why haven't you done it yet? 219 00:15:11,583 --> 00:15:14,500 Starting a bakery is even simpler. Why haven't you done it? 220 00:15:16,083 --> 00:15:18,041 I'm waiting for a 'No Objection' certificate. 221 00:15:18,333 --> 00:15:19,125 Really? 222 00:15:19,250 --> 00:15:20,458 That's why. 223 00:15:22,708 --> 00:15:25,500 I know what a bank is. What's that written underneath? 224 00:15:25,750 --> 00:15:27,458 - - Ven-ture... - Venture Capitalists. 225 00:15:27,750 --> 00:15:30,833 Banks only grant loans against a collateral. 226 00:15:31,625 --> 00:15:34,750 Venture capitalists invest money in ideas where they see potential. 227 00:15:35,208 --> 00:15:36,708 The idea is the collateral. 228 00:15:37,041 --> 00:15:39,750 I should find a Venture Capitalist too. 229 00:15:39,880 --> 00:15:40,939 [Vir laughs] 230 00:15:41,041 --> 00:15:43,083 Whose pictures are those, all over the place? 231 00:15:43,250 --> 00:15:45,625 Is he one of those 'Venture' guys? 232 00:15:46,500 --> 00:15:47,500 No. 233 00:15:49,333 --> 00:15:50,333 Paresh Goswami. 234 00:15:50,750 --> 00:15:53,959 A man from a small village... who built India's biggest airline. 235 00:15:54,875 --> 00:15:55,916 He's my hero. 236 00:15:56,833 --> 00:15:59,041 He held on to his big dreams, and flew with them. 237 00:15:59,333 --> 00:16:01,625 Do poor folks who can barely make ends meet 238 00:16:01,980 --> 00:16:05,126 really need to fly on aeroplanes? 239 00:16:05,333 --> 00:16:07,875 A century ago, the poor didn't need electricity... 240 00:16:08,333 --> 00:16:10,333 and fifty years ago, we didn't need motor vehicles! 241 00:16:10,666 --> 00:16:14,541 Why must the rich always decide what poor folks need? 242 00:16:14,875 --> 00:16:16,375 Can't we decide for ourselves? 243 00:16:17,208 --> 00:16:18,625 Don't we want to progress? 244 00:16:19,791 --> 00:16:23,291 You won't get it, dad. It's business! 245 00:16:23,708 --> 00:16:24,958 It's a yes from me. 246 00:16:26,083 --> 00:16:27,291 For what? 247 00:16:27,416 --> 00:16:28,541 For marriage. 248 00:16:29,083 --> 00:16:30,958 - - Wow, Vir! - That was quick! 249 00:16:31,208 --> 00:16:32,750 We met just two hours ago. 250 00:16:33,583 --> 00:16:34,583 Are you crazy? 251 00:16:34,708 --> 00:16:36,291 Sometimes, one just knows. 252 00:16:37,166 --> 00:16:39,041 Whether it's ten minutes or ten years, 253 00:16:39,291 --> 00:16:40,583 my decision won't change. 254 00:16:41,250 --> 00:16:42,500 So why waste time? 255 00:16:43,208 --> 00:16:44,416 That's our Vir! 256 00:16:45,166 --> 00:16:46,750 I want to waste some time. 257 00:16:47,833 --> 00:16:50,041 If I'm investing my life on an idea... 258 00:16:51,416 --> 00:16:52,666 I need to think. 259 00:16:53,416 --> 00:16:55,666 - - I'll decide by morning. - There she goes again! 260 00:16:55,791 --> 00:16:58,458 Hey Mandar... That's our Rani for you! 261 00:16:59,375 --> 00:17:00,666 Can I have some pickle? 262 00:17:03,462 --> 00:17:05,368 [inspirational music playing] 263 00:17:22,375 --> 00:17:23,416 Let's go. 264 00:17:24,500 --> 00:17:25,666 Move! 265 00:17:26,177 --> 00:17:27,550 [cow moos] 266 00:17:30,000 --> 00:17:33,333 Your mother said you have a nice house in the village... 267 00:17:33,875 --> 00:17:35,666 With a bathroom, electricity, and all. 268 00:17:36,041 --> 00:17:37,666 Why did you lie then? 269 00:17:39,208 --> 00:17:40,791 That's not my house. 270 00:17:41,375 --> 00:17:42,708 My father built it. 271 00:17:44,708 --> 00:17:47,000 He's the one who got electricity to our village too. 272 00:17:47,375 --> 00:17:51,041 He wrote letters to everyone- from the village head to the Prime Minister. 273 00:17:51,791 --> 00:17:54,458 That's how we finally got power in the village. 274 00:17:55,541 --> 00:17:57,291 But I did things differently. 275 00:17:57,625 --> 00:17:59,208 Down with the Government! 276 00:17:59,375 --> 00:18:00,875 Down with the Government! 277 00:18:01,208 --> 00:18:03,208 Down with tyranny! 278 00:18:03,750 --> 00:18:05,458 Down with tyranny! 279 00:18:06,423 --> 00:18:08,017 [train honking] 280 00:18:08,208 --> 00:18:09,875 Down with the Government! 281 00:18:10,041 --> 00:18:11,626 Down with tyranny! 282 00:18:11,680 --> 00:18:13,133 [protestors screaming] 283 00:18:13,208 --> 00:18:14,375 Down with the Government! 284 00:18:15,000 --> 00:18:17,333 Down with tyranny! 285 00:18:18,380 --> 00:18:19,873 [suspenseful music playing] 286 00:18:20,375 --> 00:18:23,416 Down with tyranny! 287 00:18:24,250 --> 00:18:26,090 [train honking] 288 00:18:26,916 --> 00:18:29,166 - - Vir, Mandar got hit by a stone! - Vir! 289 00:18:29,666 --> 00:18:32,250 - - Don't worry, Mandar!. - I can't see! 290 00:18:33,625 --> 00:18:35,375 I can't see anything! 291 00:18:35,583 --> 00:18:37,166 Lift him up. 292 00:18:39,458 --> 00:18:41,513 I can't see anything! Vir! 293 00:18:44,416 --> 00:18:45,333 What happened? 294 00:18:45,458 --> 00:18:47,083 What do you think? 295 00:18:47,375 --> 00:18:49,125 Your son started a riot again! 296 00:18:49,458 --> 00:18:51,500 Not a riot. A protest. 297 00:18:51,666 --> 00:18:54,875 This is hooliganism! Protest is what Gandhi did! 298 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 So what Bhagat Singh did wasn't protest? 299 00:18:57,083 --> 00:19:00,458 Mandar's head was badly injured. He nearly lost his sight! 300 00:19:00,666 --> 00:19:03,208 I go around the whole village advocating non-violence... 301 00:19:03,333 --> 00:19:05,000 And my own son is busy pelting stones! 302 00:19:05,125 --> 00:19:07,488 Dad, wasn't it you who said 303 00:19:07,792 --> 00:19:10,625 that our village won't progress until we have train connectivity? 304 00:19:10,666 --> 00:19:11,708 Tell me? 305 00:19:11,958 --> 00:19:12,833 Hey! 306 00:19:13,541 --> 00:19:15,750 Have you no brains at all? 307 00:19:15,916 --> 00:19:17,000 Did we not educate you? 308 00:19:17,208 --> 00:19:20,041 If you want to demand trains, do it properly, write a petition-- 309 00:19:20,166 --> 00:19:22,958 Your hands have worn out writing letters all your life! 310 00:19:23,000 --> 00:19:24,167 Calm down, now! 311 00:19:24,375 --> 00:19:26,916 Your temper goes out of control when you're hungry. 312 00:19:27,041 --> 00:19:29,916 Your father's petition got us electricity. 313 00:19:30,291 --> 00:19:31,416 Or we'd still be using candles- - 314 00:19:31,500 --> 00:19:34,916 Yes, twenty years after he wrote it! 315 00:19:35,041 --> 00:19:37,750 Twenty years... What an achievement! 316 00:19:37,875 --> 00:19:40,875 Writing letters doesn't make you a revolutionary! 317 00:19:41,000 --> 00:19:42,833 Vir! Enough! 318 00:19:42,958 --> 00:19:46,041 - - Kaveri, let him speak! - Yes Ma, let me speak. 319 00:19:47,208 --> 00:19:50,500 We had to travel 100 kilometres just to get Mandar's wound dressed! 320 00:19:50,583 --> 00:19:52,875 We have no hospital, no trains... 321 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Go, write petitions... 322 00:19:54,125 --> 00:19:56,250 And drown in the pool of your self-righteousness! 323 00:19:56,375 --> 00:19:59,458 If you want your rights, you need to raise your voice. 324 00:19:59,583 --> 00:20:02,041 You need to be ready to risk your life! 325 00:20:02,166 --> 00:20:04,500 There's a difference between non-violence and cowardice. 326 00:20:05,000 --> 00:20:07,541 And you, Dad - are a coward! 327 00:20:07,833 --> 00:20:09,541 A defeated and jaded coward! 328 00:20:09,958 --> 00:20:12,166 And you'll remain one all your life! 329 00:20:13,272 --> 00:20:14,811 [thunder rumbling] 330 00:20:17,458 --> 00:20:18,750 Great! 331 00:20:20,250 --> 00:20:22,291 Your 'non-violent' facade finally gone! 332 00:20:28,885 --> 00:20:30,352 [somber music playing] 333 00:20:31,917 --> 00:20:35,375 Forgive me, my son. 334 00:20:36,958 --> 00:20:38,625 Even after I die... 335 00:20:39,667 --> 00:20:42,417 Don't lay your eyes on my cowardly face. 336 00:20:48,291 --> 00:20:49,875 Vir, Vir... 337 00:20:50,500 --> 00:20:51,541 Vir! 338 00:20:51,566 --> 00:20:52,748 [music stops playing] 339 00:20:53,500 --> 00:20:55,250 You sure have a temper! 340 00:20:57,125 --> 00:20:58,291 What happened then? 341 00:20:58,458 --> 00:20:59,625 Then what? 342 00:21:00,000 --> 00:21:01,250 I took the exam, 343 00:21:01,875 --> 00:21:04,208 got admitted into the Short Service Commission... 344 00:21:04,791 --> 00:21:05,958 And then the Air Force. 345 00:21:05,983 --> 00:21:07,822 [upbeat music playing] 346 00:21:17,083 --> 00:21:18,708 I've packed three boxes of food this time... 347 00:21:18,833 --> 00:21:21,208 Two for Vir, and one for the postman... 348 00:21:21,333 --> 00:21:22,375 Aunty! 349 00:21:22,500 --> 00:21:23,916 And I've attached a note: 350 00:21:24,250 --> 00:21:28,583 "Have one box if you want, but leave the rest for my son!" 351 00:21:28,791 --> 00:21:30,833 The last time, all the boxes were delivered empty! 352 00:21:30,958 --> 00:21:32,583 Aunty, there's a letter from Vir. 353 00:21:42,041 --> 00:21:44,416 Uncle... Vir's letter. 354 00:21:46,718 --> 00:21:47,738 [letter smacks the ground] 355 00:21:48,041 --> 00:21:48,916 Give it to me! 356 00:21:49,041 --> 00:21:50,875 I'll read it myself. 357 00:21:51,583 --> 00:21:54,583 I've studied till the 5th grade, I don't need anyone's help! 358 00:21:55,166 --> 00:21:56,291 Let him write! 359 00:21:56,416 --> 00:21:58,541 All day he writes notes cursing my son... 360 00:21:58,666 --> 00:22:02,625 The day I get my hands on them, I'll burn them all! 361 00:22:02,807 --> 00:22:04,153 [both laughing] 362 00:22:04,291 --> 00:22:06,750 "Ma, how are you?" 363 00:22:06,875 --> 00:22:10,958 "I'm doing great here. Don't worry about me!" 364 00:22:11,375 --> 00:22:14,750 "I passed the exam..." 365 00:22:15,041 --> 00:22:17,666 "Chaitanya ranked first, I secured the second rank..." 366 00:22:18,208 --> 00:22:20,458 "And Sam came fourth!" 367 00:22:21,041 --> 00:22:25,883 "I'm Pilot Officer Vir Jagannath Mhatre now!" 368 00:22:26,000 --> 00:22:28,108 [inspirational music playing] 369 00:22:39,765 --> 00:22:41,518 [inspirational music continues] 370 00:22:45,250 --> 00:22:46,000 Ma... 371 00:22:46,125 --> 00:22:49,041 There's a senior officer here called Nedumaaran Sir... 372 00:22:49,458 --> 00:22:54,000 He reminds me of a certain grouchy old schoolteacher! 373 00:22:55,850 --> 00:22:58,457 [upbeat dance music playing] 374 00:23:03,293 --> 00:23:05,393 [dance music continues] 375 00:23:16,375 --> 00:23:17,333 Sir! 376 00:23:17,458 --> 00:23:18,458 Jai Hind, sir! 377 00:23:18,958 --> 00:23:19,625 Vir! 378 00:23:19,791 --> 00:23:20,916 - - Yeah, what? - Vir! 379 00:23:21,250 --> 00:23:22,291 Bro! 380 00:23:25,887 --> 00:23:27,240 [plane taking off] 381 00:23:29,333 --> 00:23:31,375 50 rounds around the parade ground! 382 00:23:31,750 --> 00:23:33,333 50 kilos deadweight! 383 00:23:33,541 --> 00:23:35,458 Take your friends along! 384 00:23:35,833 --> 00:23:38,833 100 rounds, 80 kilos in one and a half hours. 385 00:23:39,333 --> 00:23:40,333 Move! 386 00:23:41,850 --> 00:23:43,550 [inspirational music playing] 387 00:23:57,810 --> 00:23:59,730 [music intensifies] 388 00:24:02,541 --> 00:24:03,533 Vir! 389 00:24:03,583 --> 00:24:04,583 Vir! 390 00:24:04,875 --> 00:24:06,041 Mandar, how are you, man! 391 00:24:06,166 --> 00:24:07,500 I'm great! You? 392 00:24:07,625 --> 00:24:09,333 I'm fantastic! 393 00:24:09,708 --> 00:24:11,166 Where's Ma? Isn't she around? 394 00:24:11,291 --> 00:24:12,625 She's right here, behind me! 395 00:24:12,750 --> 00:24:15,125 Call her quick! I have only two minutes left! 396 00:24:15,458 --> 00:24:17,166 Aunty, come fast! 397 00:24:18,916 --> 00:24:21,750 - - Aunty, quick! - Hold on! He can't walk fast. 398 00:24:22,500 --> 00:24:23,958 Vir, speak to Aunty. 399 00:24:24,291 --> 00:24:26,125 - - Here. - Hello, Vir? 400 00:24:26,875 --> 00:24:28,208 Your dad is here too. 401 00:24:28,583 --> 00:24:30,333 Speak to him first! 402 00:24:33,333 --> 00:24:34,375 Hello! 403 00:24:34,875 --> 00:24:37,917 Dad! How are you, Dad! 404 00:24:38,250 --> 00:24:40,375 - - Hello! - How are you, Dad! 405 00:24:43,500 --> 00:24:44,666 Dad! Hello! 406 00:24:44,791 --> 00:24:46,375 I hear you, Dad! I can hear you, keep talking! 407 00:24:48,125 --> 00:24:51,083 I think he hung up... 408 00:24:51,208 --> 00:24:54,041 No Dad... I'm right here! 409 00:24:54,166 --> 00:24:58,291 Dad? I can hear you, Dad! 410 00:24:58,416 --> 00:25:02,750 Why would he want to speak to a cowardly loser like me? 411 00:25:03,041 --> 00:25:04,625 Please don't say that, Dad! 412 00:25:04,833 --> 00:25:05,958 It's not like that! 413 00:25:06,166 --> 00:25:07,500 Never mind. Let's go. 414 00:25:07,958 --> 00:25:09,000 Hello! 415 00:25:09,666 --> 00:25:11,708 Hello! Hello, Vir! 416 00:25:12,583 --> 00:25:13,350 Vir! 417 00:25:13,375 --> 00:25:14,750 Dad! 418 00:25:15,267 --> 00:25:16,820 [somber music playing] 419 00:25:17,541 --> 00:25:19,166 He won't speak to me. 420 00:25:19,500 --> 00:25:20,750 Careful, Uncle. 421 00:25:21,250 --> 00:25:22,333 Just one more call! 422 00:25:22,458 --> 00:25:23,791 Officer Mhatre! 423 00:25:24,583 --> 00:25:25,541 Sir, just one call. 424 00:25:25,666 --> 00:25:27,208 One call, sir... It's very important! 425 00:25:27,333 --> 00:25:28,541 - - Sir, just one call. - He can have my call, sir. 426 00:25:28,666 --> 00:25:29,833 No. 427 00:25:31,041 --> 00:25:32,458 Rules are the same for everyone. 428 00:25:32,750 --> 00:25:33,875 Everyone gets three minutes. 429 00:25:34,000 --> 00:25:35,333 Call next month. Move now! 430 00:25:35,458 --> 00:25:36,666 Just one call, sir. One call... 431 00:25:36,708 --> 00:25:37,625 [music intensifies] 432 00:25:37,750 --> 00:25:38,833 Sir! 433 00:25:40,916 --> 00:25:43,458 Why was Nedumaaran after your life? 434 00:25:43,916 --> 00:25:45,541 Did he throw you out of the Air Force? 435 00:25:45,958 --> 00:25:48,166 No, he didn't. 436 00:25:49,125 --> 00:25:50,583 I resigned. 437 00:25:52,000 --> 00:25:53,458 To start my own airline. 438 00:25:53,708 --> 00:25:55,750 [Ganesh] I told you we should have left by the last train! 439 00:25:55,875 --> 00:25:57,416 This girl is a piece of work! 440 00:25:57,500 --> 00:25:59,291 [Sarika] She won't listen to anyone! 441 00:25:59,416 --> 00:26:01,750 What are you doing here? Come on! Let's go! 442 00:26:02,125 --> 00:26:03,583 Get up. Quick! 443 00:26:03,708 --> 00:26:05,375 - -[Kaveri] It's not like that! - [Ganesh] Not like what? 444 00:26:05,458 --> 00:26:06,666 What were you doing here? 445 00:26:06,916 --> 00:26:08,125 [Kaveri] My boy is not like that. 446 00:26:08,250 --> 00:26:09,750 Come. Let's go inside. 447 00:26:10,125 --> 00:26:11,291 Hey! 448 00:26:12,027 --> 00:26:13,086 [Ganesh] Come on! 449 00:26:13,125 --> 00:26:15,125 You won't stay here another minute! 450 00:26:15,345 --> 00:26:17,858 [music starts playing] 451 00:26:21,163 --> 00:26:23,030 [both scolding] 452 00:26:24,255 --> 00:26:26,162 [playful music playing] 453 00:26:38,708 --> 00:26:39,791 Hey! 454 00:26:40,250 --> 00:26:42,708 You were just chatting, right? 455 00:26:44,093 --> 00:26:45,720 [Mandar laughing] 456 00:26:46,587 --> 00:26:48,287 [wind blowing] 457 00:26:52,155 --> 00:26:53,728 [suspenseful music playing] 458 00:27:02,915 --> 00:27:05,155 [music picks up] 459 00:27:16,500 --> 00:27:19,208 If it's ok with everyone, I'll get a wedding date fixed. 460 00:27:19,333 --> 00:27:22,333 We'll have a beautiful canopy right in the center of the marriage hall. 461 00:27:22,666 --> 00:27:24,458 - - No. - What? 462 00:27:24,875 --> 00:27:27,500 Ok, we can have an outdoor ceremony too! 463 00:27:28,041 --> 00:27:30,416 I don't want to marry him. 464 00:27:30,750 --> 00:27:33,958 The boy has said yes. Why are you acting pricey now? 465 00:27:34,416 --> 00:27:37,708 When twenty boys rejected me, did you ask why? 466 00:27:38,125 --> 00:27:39,583 May I ask why? 467 00:27:40,375 --> 00:27:41,833 Because you're already married. 468 00:27:42,000 --> 00:27:43,375 Did you know? 469 00:27:46,541 --> 00:27:47,541 And so am I. 470 00:27:48,666 --> 00:27:50,250 Kickstart your airline. 471 00:27:51,041 --> 00:27:52,458 And I'll work on my bakery. 472 00:27:53,708 --> 00:27:56,541 Once our careers are on track, we can make a decision. 473 00:27:58,250 --> 00:27:59,458 Till then... 474 00:28:00,458 --> 00:28:01,458 Don't get in touch. 475 00:28:02,208 --> 00:28:03,522 [playful music continues] 476 00:28:03,958 --> 00:28:05,750 The haircut suits you, by the way. 477 00:28:06,333 --> 00:28:07,333 Rani! 478 00:28:07,500 --> 00:28:10,500 Hey! What kind of matchmaker are you? 479 00:28:11,416 --> 00:28:12,958 All you care about is food! 480 00:28:13,167 --> 00:28:14,917 Couldn't find anyone other than this arrogant girl? 481 00:28:15,000 --> 00:28:16,951 At this rate, you'll never get married! 482 00:28:17,083 --> 00:28:18,083 Sure I will! 483 00:28:18,292 --> 00:28:20,921 If at his age, he can find girls like me... 484 00:28:21,708 --> 00:28:23,333 I still have a lot of time! 485 00:28:23,458 --> 00:28:25,875 So you finally met your match! 486 00:28:27,041 --> 00:28:29,833 How does it feel? Serves you right! 487 00:28:30,458 --> 00:28:31,750 I'm so done with you! 488 00:28:32,083 --> 00:28:34,458 - - She's so stubborn! - She'll never find a husband. 489 00:28:34,750 --> 00:28:36,291 Go, drop them at the station. 490 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 Hell, no! Let them walk. 491 00:28:39,583 --> 00:28:41,708 She can marry some milquetoast... 492 00:28:41,958 --> 00:28:43,208 Who she can dip into hot tea! 493 00:28:43,292 --> 00:28:45,209 Go, drop them. 494 00:28:46,041 --> 00:28:48,250 Fine, it's your fuel. Waste it if you want! 495 00:28:48,666 --> 00:28:50,250 Hey, let's go bakery. 496 00:28:50,708 --> 00:28:52,750 We don't want to be related to you anyway. 497 00:28:53,433 --> 00:28:55,467 [playful music playing] 498 00:28:56,375 --> 00:28:59,625 I want to take you in my arms 499 00:28:59,958 --> 00:29:03,083 Say whatever is in my heart 500 00:29:03,458 --> 00:29:06,000 Want to dwell in your eyes 501 00:29:07,083 --> 00:29:10,125 Endure all your tantrums 502 00:29:10,291 --> 00:29:12,500 My heart's no longer mine 503 00:29:12,625 --> 00:29:14,375 You've stolen it away 504 00:29:14,500 --> 00:29:17,500 With a wink of your eye 505 00:29:19,500 --> 00:29:22,625 All your wishes I'll make them come true 506 00:29:26,625 --> 00:29:29,875 The moon and the stars I'll pluck them all for you 507 00:29:33,750 --> 00:29:36,666 All your wishes I'll make them come true 508 00:29:36,958 --> 00:29:41,250 - - At least take a look at my proposal, sir! - We're a small micro-financing bank, Vir! 509 00:29:41,416 --> 00:29:43,625 - - We can't grant such a big loan! - Please try, sir! 510 00:29:44,953 --> 00:29:46,493 [music continues playing] 511 00:29:51,208 --> 00:29:54,583 I always knew you're the one 512 00:29:54,708 --> 00:29:58,125 Never before did I lose my heart to anyone 513 00:29:58,500 --> 00:30:01,791 What's taking you so long, come be mine 514 00:30:02,083 --> 00:30:05,250 I lost myself in you, and how 515 00:30:05,416 --> 00:30:09,416 My mind, heart and soul, it's all yours now 516 00:30:09,541 --> 00:30:12,833 I've lost myself to you 517 00:30:14,666 --> 00:30:17,625 All your wishes I'll make them come true 518 00:30:22,041 --> 00:30:24,791 - - I'm Vir Mhatre... - Sir, I already have many of these. 519 00:30:26,125 --> 00:30:27,958 For your birthday or anniversary, 520 00:30:28,166 --> 00:30:29,833 Your one-stop shop is Rani bakery! 521 00:30:30,604 --> 00:30:31,854 Hear that, Aunty? 522 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Vir only likes cake these days! 523 00:30:36,708 --> 00:30:39,500 The minister is busy right now, but I will talk to him. 524 00:30:39,673 --> 00:30:41,673 [song continues playing] 525 00:30:43,708 --> 00:30:45,833 - - Sir-- - I can't meet you now. I'm late! 526 00:30:47,125 --> 00:30:48,208 I'm here to meet Paresh Goswami. 527 00:30:48,333 --> 00:30:49,833 Sir, you can't meet him without an appointment. 528 00:30:50,000 --> 00:30:52,416 And you can't get me a slot for the next ten months, right? 529 00:30:52,583 --> 00:30:54,166 I've been hearing this for the last ten months! 530 00:30:54,208 --> 00:30:56,458 - - Here's my card. - Sir, I already have a hundred of these. 531 00:30:56,666 --> 00:30:57,750 I've printed thousands. 532 00:31:00,500 --> 00:31:02,293 [music continues playing] 533 00:31:16,750 --> 00:31:18,250 Ok, let me try this out. 534 00:31:19,792 --> 00:31:21,417 No, your logic is wrong. 535 00:31:21,750 --> 00:31:23,416 Override the method of the derived class. 536 00:31:23,625 --> 00:31:24,625 Ok. 537 00:31:25,541 --> 00:31:26,666 I think we got this. 538 00:31:26,791 --> 00:31:29,250 Yes. It's running! Source code ready! 539 00:31:29,625 --> 00:31:31,750 You should have been an IIT professor, sir! 540 00:31:31,875 --> 00:31:33,708 - - Brilliant! - Brilliant? 541 00:31:34,333 --> 00:31:36,541 He's living off his father-in-law! 542 00:31:36,750 --> 00:31:39,083 Left his well paying Air Force job, to sit at home and give tuitions! 543 00:31:39,250 --> 00:31:40,250 Brilliant, my foot! 544 00:31:41,875 --> 00:31:42,875 It's ok. 545 00:31:43,261 --> 00:31:46,087 [horn beeping] Now, makeรขย€ย“ 546 00:31:49,041 --> 00:31:52,250 Hey, Mr. Bill Gates... Richard Branson is here to see you! 547 00:31:53,875 --> 00:31:54,666 Hey Vir! 548 00:31:54,791 --> 00:31:57,583 You'll never find an investor! 549 00:31:57,708 --> 00:31:58,416 What, uncle? 550 00:31:58,500 --> 00:32:00,500 Luring these boys with the promise of a partnership... 551 00:32:00,625 --> 00:32:02,458 You'll ruin their lives along with yours! 552 00:32:02,541 --> 00:32:04,458 I can't hear you, uncle! 553 00:32:04,541 --> 00:32:05,666 Oversmart bugger! 554 00:32:06,041 --> 00:32:07,000 Take it from me in writing... 555 00:32:07,125 --> 00:32:09,041 Your airline will never take off! 556 00:32:09,166 --> 00:32:10,333 Do you hear me? 557 00:32:10,458 --> 00:32:13,083 Can't hear you. We'll talk tomorrow! 558 00:32:22,666 --> 00:32:23,666 Here. 559 00:32:27,166 --> 00:32:28,250 - - Thank you, ma'am. - You're welcome. 560 00:32:28,375 --> 00:32:29,416 Thank you. 561 00:32:34,333 --> 00:32:35,333 Ma'am, here's your boarding pass. 562 00:32:35,500 --> 00:32:38,125 And I'm really sorry, but we allow only one hand-baggage per passenger. 563 00:32:38,291 --> 00:32:40,916 - - Please check-in the rest of your bags. - Check-in? 564 00:32:41,166 --> 00:32:43,041 They contain pickles and snacks. It'll all be ruined! 565 00:32:43,166 --> 00:32:44,666 There's a long queue ma'am, people are waiting. 566 00:32:44,958 --> 00:32:46,666 They're for my sister, she's pregnant. 567 00:32:46,791 --> 00:32:48,208 - - Excuse me, Sir... - Excuse me! Are you listening? 568 00:32:48,375 --> 00:32:49,791 Do you know what pregnancy cravings are like? 569 00:32:49,875 --> 00:32:51,166 Can you come to counter number 4 please? 570 00:32:51,291 --> 00:32:52,583 Have you ever been pregnant? 571 00:32:53,000 --> 00:32:54,291 Hello. Excuse me! 572 00:32:54,791 --> 00:32:56,916 Is your manager a lady? Call her. She'll understand. 573 00:32:57,041 --> 00:32:58,708 - - Call her. - [Vir] Madam! 574 00:32:59,542 --> 00:33:01,084 I'll take it. I don't have any luggage. 575 00:33:01,125 --> 00:33:02,250 - - Really? - Yes, don't worry. 576 00:33:02,375 --> 00:33:03,761 Okay, thank you so much. 577 00:33:03,958 --> 00:33:05,041 Now that's a gentleman! 578 00:33:05,250 --> 00:33:06,500 Now check him in quickly. 579 00:33:07,208 --> 00:33:08,500 These are my boxes. 580 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Sir, here's your boarding pass. 581 00:33:10,666 --> 00:33:11,958 - - Thank you and have a safe flight! - Thank you. 582 00:33:12,166 --> 00:33:13,708 - - Thank you so much! - No problem. 583 00:33:14,375 --> 00:33:16,459 You won't run off with my pickles and snacks, right? 584 00:33:16,583 --> 00:33:18,583 I'll decide once I've tasted them! 585 00:33:18,958 --> 00:33:20,541 - - Do you live in Mumbai? - Yes. 586 00:33:21,458 --> 00:33:23,250 So what are you going to Delhi for? 587 00:33:23,500 --> 00:33:25,390 - - I have work there. - I see. What work? 588 00:33:25,875 --> 00:33:27,000 Are you a journalist? 589 00:33:27,125 --> 00:33:29,916 - - How'd you guess? - Your barrage of questions! 590 00:33:30,791 --> 00:33:33,250 Chitra Musale, All India Radio, Senior Producer! 591 00:33:34,000 --> 00:33:35,458 I'm Vir Jagannath Mhatre. 592 00:33:35,541 --> 00:33:37,916 - - Oh, you're Maharashtrian! - Yes, ma'am. 593 00:33:38,041 --> 00:33:39,958 - - So what takes you to Delhi? - I have a meeting there. 594 00:33:40,166 --> 00:33:41,416 With whom? 595 00:33:41,775 --> 00:33:42,948 [Vir laughs] 596 00:33:43,208 --> 00:33:44,842 [toilet flushing] 597 00:33:45,275 --> 00:33:46,615 [man humming] 598 00:33:54,653 --> 00:33:56,040 [water running] 599 00:33:59,458 --> 00:34:00,581 Excuse me? 600 00:34:01,125 --> 00:34:02,166 Good evening, sir. 601 00:34:03,291 --> 00:34:05,583 My brother Bhavarlal is waiting outside. 602 00:34:05,833 --> 00:34:07,708 - - Just call him in. - Sure, sir. 603 00:34:16,291 --> 00:34:18,541 Are you okay? Should I cancel the flight? 604 00:34:18,750 --> 00:34:20,666 Don't fuss. Just an anxiety attack. 605 00:34:20,791 --> 00:34:21,583 Did you have your medicine? 606 00:34:21,708 --> 00:34:24,416 Tell me something... Do the staff use this washroom too? 607 00:34:24,708 --> 00:34:26,791 That guy just did his business here... 608 00:34:27,458 --> 00:34:28,583 I'll have it cleaned. 609 00:34:30,208 --> 00:34:31,583 I'll have him fired. 610 00:34:31,958 --> 00:34:33,425 [music intensifies] 611 00:34:38,875 --> 00:34:40,750 Paresh Goswami! Are you kidding me? 612 00:34:40,916 --> 00:34:43,083 I'm going to offer him a business partnership. 613 00:34:43,500 --> 00:34:45,416 He won't even look at you. 614 00:34:45,625 --> 00:34:47,167 Try getting within ten feet of him. 615 00:34:47,745 --> 00:34:48,787 Wanna bet on it? 616 00:34:49,417 --> 00:34:50,167 Sure. 617 00:34:50,208 --> 00:34:53,583 [Announcer] Business class passengers traveling from Mumbai to Delhi on flight- 618 00:34:53,708 --> 00:34:54,958 Hey, where are you going? 619 00:34:55,250 --> 00:34:56,333 The announcement was for Business class. 620 00:34:56,458 --> 00:34:58,291 Relax, there's still time for us 'cattle-class' passengers to board. 621 00:34:58,416 --> 00:34:59,291 Look. 622 00:35:02,625 --> 00:35:04,333 A business class ticket? 623 00:35:04,875 --> 00:35:06,458 You spent 20,000 rupees... 624 00:35:07,416 --> 00:35:09,541 Then why were you standing in the economy queue? 625 00:35:09,750 --> 00:35:10,791 Strange! 626 00:35:11,083 --> 00:35:13,750 I've drained my bank account for this one hour meeting. 627 00:35:14,500 --> 00:35:17,250 I'll go back by train, in the general compartment. 628 00:35:17,458 --> 00:35:18,458 Alright, I'll be off. 629 00:35:20,625 --> 00:35:21,668 Mr. Mhatre! 630 00:35:22,583 --> 00:35:23,625 My snacks... 631 00:35:23,833 --> 00:35:25,125 I'll get them with me. 632 00:35:25,458 --> 00:35:26,458 Thank you. 633 00:35:37,166 --> 00:35:38,946 [Attendant] Good evening, sir. Welcome on board. 634 00:35:39,291 --> 00:35:40,333 Hello. 635 00:35:40,697 --> 00:35:42,650 [Pilot making announcements] 636 00:35:43,458 --> 00:35:44,750 Turboprop deal is through, sir. 637 00:35:44,875 --> 00:35:46,000 Excuse me. 638 00:35:48,833 --> 00:35:50,083 Mr. Goswami. 639 00:35:50,430 --> 00:35:52,623 [announcements continue] 640 00:35:54,916 --> 00:35:56,750 I'll see you sometime soon. 641 00:36:00,125 --> 00:36:02,708 Congratulations on 'Businessman of the Year Award', sir. 642 00:36:02,833 --> 00:36:04,833 It's a proud moment for the Jaz family. 643 00:36:10,855 --> 00:36:11,922 [seatbelt sign dings] 644 00:36:18,750 --> 00:36:19,708 Hello sir. 645 00:36:19,833 --> 00:36:22,375 Sorry for disturbing you, but I had no other way of meeting you. 646 00:36:22,541 --> 00:36:24,083 I'll come straight to the point, sir. 647 00:36:24,208 --> 00:36:26,791 I want to start a new airline... 648 00:36:27,667 --> 00:36:29,042 And you're my inspiration, sir. 649 00:36:29,208 --> 00:36:30,625 - - Vir Jagannath Mhatre. - Excuse me. 650 00:36:30,875 --> 00:36:33,083 Sir, this entire row is blocked for our chairman. 651 00:36:34,208 --> 00:36:36,708 - - You want to start an airline? - Yes sir. 652 00:36:37,958 --> 00:36:39,500 An airline for the common man. 653 00:36:41,293 --> 00:36:42,413 [music intensifies] 654 00:36:43,375 --> 00:36:46,000 Will the common man try to make a living or fly in the clouds? 655 00:36:46,125 --> 00:36:47,166 Both. 656 00:36:47,458 --> 00:36:49,708 - - Sir my-- - Sounds like a charity scheme. 657 00:36:51,041 --> 00:36:53,916 Sir, I want to partner with you and start a low-cost airline. 658 00:36:54,125 --> 00:36:55,833 India's first low-cost airline, sir. 659 00:36:56,500 --> 00:37:02,458 Every second man on earth thinks he has the next big innovative idea. 660 00:37:03,125 --> 00:37:06,250 But every innovative idea isn't practical. 661 00:37:06,458 --> 00:37:09,416 Sir, I know your time is very precious. I won't waste it. 662 00:37:09,916 --> 00:37:15,875 So you're saying you have an idea to make low-cost aviation profitable 663 00:37:16,750 --> 00:37:18,167 that we haven't thought of yet? 664 00:37:18,667 --> 00:37:20,208 With all due respect, yes sir. 665 00:37:20,458 --> 00:37:23,458 Sir, customers currently buy tickets only via travel agents... 666 00:37:23,791 --> 00:37:25,541 who charge a hefty 14% commission. 667 00:37:25,833 --> 00:37:29,625 Just like the middlemen between farmers and consumers. 668 00:37:30,250 --> 00:37:32,375 If we were to eliminate the middlemen, it will be... 669 00:37:32,458 --> 00:37:34,666 How will passengers book tickets then? 670 00:37:35,125 --> 00:37:37,625 On the Internet, sir. Online booking. 671 00:37:39,500 --> 00:37:42,291 So farmers will harvest internet now! 672 00:37:44,583 --> 00:37:47,166 Sir, people can access the internet at their local post office. 673 00:37:47,291 --> 00:37:50,626 There are about 500 post-offices in Maharashtra alone, 674 00:37:50,666 --> 00:37:51,875 all with internet connectivity. 675 00:37:52,208 --> 00:37:54,125 Reliance petrol pumps also have internet access. 676 00:37:54,333 --> 00:37:58,583 There are 1475 of them across India, with Internet. 677 00:37:59,083 --> 00:38:01,041 People can book their tickets there. 678 00:38:01,166 --> 00:38:04,458 In a few years, everything from booking to banking will happen online. 679 00:38:04,541 --> 00:38:06,375 The Internet will be at everyone's fingertips. 680 00:38:07,667 --> 00:38:11,751 And what about the software needed to book tickets? 681 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Interworld. 682 00:38:13,559 --> 00:38:16,225 The company that creates software for all international airlines... 683 00:38:16,291 --> 00:38:17,875 I've spoken to them. 684 00:38:18,375 --> 00:38:20,000 Sir, if you want, 685 00:38:20,125 --> 00:38:24,958 a humble craftsman can fly with a clothing tycoon. 686 00:38:27,625 --> 00:38:30,208 - - If I want to make it happen... - Yes. 687 00:38:31,750 --> 00:38:32,959 But I don't want that. 688 00:38:32,984 --> 00:38:34,225 [music stops] 689 00:38:34,583 --> 00:38:38,000 My passengers pay for 5-star hospitality. 690 00:38:38,666 --> 00:38:43,708 They don't want to fly with labourers, porters and fishermen 691 00:38:44,000 --> 00:38:46,458 after paying all that money! 692 00:38:46,958 --> 00:38:51,500 Some birds can't fly, even with wings. 693 00:38:54,125 --> 00:38:58,500 And some men can walk, even without a spine. 694 00:38:59,291 --> 00:39:00,458 Excuse me... 695 00:39:01,125 --> 00:39:03,500 I have an airline to run, my friend. 696 00:39:03,833 --> 00:39:05,416 Take him to Economy. 697 00:39:05,875 --> 00:39:07,458 Sir, do you mind coming with meรขย€ย“ 698 00:39:07,541 --> 00:39:09,375 Why the heck should I go to Economy class? 699 00:39:10,666 --> 00:39:13,125 I've paid your chairman for Business class. 700 00:39:13,916 --> 00:39:14,958 I have the ticket. 701 00:39:15,167 --> 00:39:17,084 - - Sir, please- - Get your hands off me! 702 00:39:17,125 --> 00:39:20,041 Get your hands off, or I'll break your teeth! 703 00:39:20,958 --> 00:39:23,000 Hey, get me some coconut water. 704 00:39:26,677 --> 00:39:28,123 [inaudible whispering] 705 00:39:32,458 --> 00:39:35,125 [Pilot] Ladies and Gentlemen, this is Captain Sharma again from the flight deck. 706 00:39:35,500 --> 00:39:38,583 Unfortunately due to a technical snag, we have to return to Mumbai. 707 00:39:38,708 --> 00:39:40,666 We apologise for the inconvenience caused. 708 00:39:40,791 --> 00:39:43,208 Our crew will guide you from here on. Thank you. 709 00:39:45,333 --> 00:39:49,083 The ticket may be yours, but the plane is mine. 710 00:39:49,648 --> 00:39:52,075 [intense music playing] 711 00:39:58,291 --> 00:39:59,375 This way. 712 00:39:59,583 --> 00:40:00,958 I know my way around! 713 00:40:04,083 --> 00:40:06,416 - - Your pickles and snacks. - Thank you so much. 714 00:40:06,875 --> 00:40:07,875 Mr. Mhatre... 715 00:40:08,333 --> 00:40:09,333 Take care! 716 00:40:09,916 --> 00:40:11,500 Come, drop me outside. 717 00:40:13,208 --> 00:40:14,333 Mr. Mhatre! 718 00:40:14,708 --> 00:40:15,791 I am Prakash Babu. 719 00:40:16,083 --> 00:40:18,500 Venture Capitalist, Fundflow Ventures. 720 00:40:19,333 --> 00:40:20,333 I know. 721 00:40:20,500 --> 00:40:22,666 I've made many rounds of your office. 722 00:40:22,916 --> 00:40:24,875 It's impossible to get even five minutes of your time. 723 00:40:25,077 --> 00:40:26,323 [Prakash laughing] 724 00:40:26,500 --> 00:40:32,041 Well, thanks to your stunt, I have an hour to spare now. 725 00:40:32,500 --> 00:40:33,875 Want to chat? 726 00:40:34,928 --> 00:40:36,542 [people chattering] 727 00:40:39,916 --> 00:40:41,458 Sir, your dosa. 728 00:40:42,958 --> 00:40:44,125 Thank you. 729 00:40:45,416 --> 00:40:49,000 Vir, if you want to get money out of me, 730 00:40:49,375 --> 00:40:52,333 at least buy me lunch at the 5-star hotel next door! 731 00:40:52,458 --> 00:40:54,750 I'm sorry you couldn't eat on the flight because of me... 732 00:40:54,875 --> 00:40:58,125 But please, I insist... Just try this food once, sir. 733 00:41:05,416 --> 00:41:07,500 - - It's excellent, actually. - Excellent? 734 00:41:09,417 --> 00:41:12,292 Brother! Sir says the food's excellent. 735 00:41:13,958 --> 00:41:16,791 People come all the way from Chennai to eat here. 736 00:41:17,125 --> 00:41:19,500 Tell him your secret ingredient? 737 00:41:19,875 --> 00:41:21,083 There's no secret. 738 00:41:21,292 --> 00:41:24,334 We get all our cooking supplies from the Chintamani store nearby. 739 00:41:24,958 --> 00:41:25,916 And guess what? 740 00:41:26,083 --> 00:41:29,208 The 5-star hotel over there also buys their supplies from there! 741 00:41:29,500 --> 00:41:31,958 And Vir Bhai, don't tell anyone... 742 00:41:32,291 --> 00:41:36,375 But their chef comes here every night for dinner! 743 00:41:37,458 --> 00:41:38,583 - - Enjoy your meal. - Thank you. 744 00:41:40,750 --> 00:41:41,771 Listen! 745 00:41:41,875 --> 00:41:45,583 Ever had a Dosa at the 5-star hotel next door? 746 00:41:45,708 --> 00:41:48,833 You think I'd be able to digest a 200 rupee Dosa? 747 00:41:49,125 --> 00:41:52,583 And why would I, when I can have the same thing here for sixteen bucks... 748 00:41:52,916 --> 00:41:54,916 With unlimited chutney! 749 00:41:55,500 --> 00:41:56,708 Some more chutney, please! 750 00:41:56,833 --> 00:41:59,500 I've got another appointment, Vir... So enjoy your Dosa... 751 00:41:59,625 --> 00:42:04,291 A 5- star will label this Dosa 'Black gram pancakes with lentil soup' 752 00:42:04,416 --> 00:42:06,125 and sell it to you for 200 bucks. 753 00:42:07,625 --> 00:42:10,583 Here, at a lower cost, it's a win-win for both customer and seller. 754 00:42:10,708 --> 00:42:13,708 Same ingredients, same quality, same cleanliness... 755 00:42:14,333 --> 00:42:16,375 Then why such a difference in cost? 756 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 Because they have fewer overheads. 757 00:42:19,583 --> 00:42:22,166 My airline too will have minimum overheads, sir. 758 00:42:22,291 --> 00:42:26,125 Newspaper, meals, water - ten percent of the ticket cost... 759 00:42:26,250 --> 00:42:27,791 I won't provide any of it. 760 00:42:27,916 --> 00:42:29,458 And I won't charge flyers for it either. 761 00:42:29,541 --> 00:42:32,500 India's moving at a fast pace, sir. 762 00:42:32,916 --> 00:42:37,208 People just want to go from one city to another for work. 763 00:42:37,666 --> 00:42:41,041 They don't need meals on a one hour flight. 764 00:42:42,000 --> 00:42:43,500 We'll reduce the weight on the flight. 765 00:42:43,666 --> 00:42:46,166 There will be no extra food or staff. 766 00:42:46,666 --> 00:42:50,016 Big airlines do two trips a day, we'll do six! 767 00:42:50,041 --> 00:42:52,708 But how? There are rules, Vir! 768 00:42:53,250 --> 00:42:54,375 According to the rules, 769 00:42:54,500 --> 00:42:56,708 Pilots cannot fly for more than eight hours a day. 770 00:42:56,875 --> 00:42:58,375 A day has twenty four hours. 771 00:42:59,125 --> 00:43:02,708 Safety checks, cleaning, fueling for six flights, six times a day. 772 00:43:03,166 --> 00:43:05,750 That would take six hours. What do we have left? 773 00:43:06,250 --> 00:43:08,583 We still get eighteen hours of flying time. 774 00:43:08,708 --> 00:43:12,208 If each flight takes two hours, we can do six trips in twelve hours. 775 00:43:12,333 --> 00:43:15,208 That still leaves us with six hours of flying time. 776 00:43:15,916 --> 00:43:18,083 Our pilots will fly in three shifts. 777 00:43:18,291 --> 00:43:21,625 Every flight of ours will have not two, but six pilots. 778 00:43:23,333 --> 00:43:26,083 Sir, humans get tired. Aircrafts don't. 779 00:43:26,416 --> 00:43:29,458 But... this has never been attempted. 780 00:43:29,791 --> 00:43:30,791 Exactly. 781 00:43:31,833 --> 00:43:32,958 What if I say no? 782 00:43:33,083 --> 00:43:36,125 You'll only be the 21st investor to call me a crazy fool and shoo me off. 783 00:43:36,208 --> 00:43:37,500 I'll find a 22nd one to pitch to. 784 00:43:39,166 --> 00:43:41,250 Sir, look around you. 785 00:43:41,541 --> 00:43:44,333 Not one seat empty, not one waiter standing idle. 786 00:43:44,875 --> 00:43:48,267 Our aircraft will be a flying Udupi restaurant. 787 00:43:48,292 --> 00:43:49,625 [phone ringing] 788 00:43:50,000 --> 00:43:51,041 Hello? 789 00:43:52,833 --> 00:43:53,833 Yes. 790 00:44:03,375 --> 00:44:04,416 Sir, the bill. 791 00:44:07,500 --> 00:44:08,583 [Prakash] Vir! 792 00:44:09,041 --> 00:44:10,875 I'm travelling for four months. 793 00:44:11,083 --> 00:44:15,541 [Prakash] When I come back, pitch this to the Fundflow board. 794 00:44:16,166 --> 00:44:20,708 And if they laugh at me after hearing your crazy idea... 795 00:44:21,000 --> 00:44:22,791 [Prakash] You'll owe me another Dosa! 796 00:44:23,125 --> 00:44:25,041 Sure, sir! It'll be my pleasure! 797 00:44:25,208 --> 00:44:27,041 Thank you, sir! 798 00:44:27,535 --> 00:44:29,575 [uplifting music playing] 799 00:44:30,541 --> 00:44:31,666 Hey! What? 800 00:44:32,208 --> 00:44:33,416 I'm still eating. 801 00:44:33,791 --> 00:44:35,291 Always in a hurry... 802 00:44:38,627 --> 00:44:40,313 [uplifting music continues] 803 00:44:44,000 --> 00:44:45,916 I need to go to the village for a few days. 804 00:44:46,333 --> 00:44:47,375 For what? 805 00:44:53,500 --> 00:44:55,125 Vir! Go for it! 806 00:44:55,250 --> 00:44:56,833 Catch it. Let's go. 807 00:44:58,755 --> 00:45:00,341 [uplifting music playing] 808 00:45:05,250 --> 00:45:08,750 [Jagan] Kaveri, we spent our whole lives on rickety bullock carts... 809 00:45:08,875 --> 00:45:10,625 Let these kids fly! 810 00:45:12,036 --> 00:45:14,029 [uplifting music playing] 811 00:45:19,208 --> 00:45:21,875 [Mandar] Why are you suddenly obsessing about that witch after three years? 812 00:45:22,125 --> 00:45:23,833 Who knows if she even stays here anymore! 813 00:45:24,166 --> 00:45:26,250 Hey, stop! Isn't that her Uncle? 814 00:45:28,083 --> 00:45:29,041 Oh my God! 815 00:45:29,166 --> 00:45:31,083 You're still on a bike! Where's your airplane? 816 00:45:31,375 --> 00:45:32,583 [Mandar] So your bakery has opened! 817 00:45:32,708 --> 00:45:34,583 Won't you offer us a sample piece of cake? 818 00:45:34,708 --> 00:45:37,916 Buy what you want! No freebies here! 819 00:45:38,041 --> 00:45:39,875 Let them have cake, uncle. 820 00:45:40,375 --> 00:45:42,416 Give them some biscuits too. 821 00:45:42,541 --> 00:45:45,333 To dip in hot tea, you know. 822 00:45:45,416 --> 00:45:46,541 Here. 823 00:45:47,958 --> 00:45:49,166 Got married yet? 824 00:45:49,416 --> 00:45:51,500 Yeah, have a kid too. Look. 825 00:45:51,833 --> 00:45:52,958 Hey, give us a smile. 826 00:45:53,541 --> 00:45:54,541 How about you? 827 00:45:55,041 --> 00:45:57,083 - - We're here to see a girl. - With a pipe? 828 00:45:57,291 --> 00:45:59,166 That's why we stopped to buy cake. 829 00:45:59,541 --> 00:46:01,208 - - How could we go empty-handed? - Is she a plumber? 830 00:46:01,333 --> 00:46:02,416 Holy cow! 831 00:46:03,875 --> 00:46:05,666 Three years, and you're still meeting girls? 832 00:46:06,750 --> 00:46:08,875 What about your airline? 833 00:46:09,208 --> 00:46:10,574 I've found a Venture Capitalist. 834 00:46:10,666 --> 00:46:12,583 Once our meeting happens, it will take off. 835 00:46:13,000 --> 00:46:15,041 So you're still at the first step! 836 00:46:16,375 --> 00:46:18,750 You know what? Forget about aeroplanes. 837 00:46:19,583 --> 00:46:22,916 Get an auto-rickshaw! Zip through the three steps! 838 00:46:24,916 --> 00:46:27,000 Hey Mandar, let's go! 839 00:46:27,333 --> 00:46:28,416 We'll find other bakeries on the way. 840 00:46:28,541 --> 00:46:30,708 - - Come on, stop hogging! - You won't! 841 00:46:30,833 --> 00:46:33,333 There's no other bakery in this area! 842 00:46:33,541 --> 00:46:35,958 Not surprising! It's a shitty location for a bakery! 843 00:46:36,083 --> 00:46:38,041 If you opened it opposite a school or college, 844 00:46:38,166 --> 00:46:40,250 there would have been a long queue! Get it? 845 00:46:40,375 --> 00:46:42,666 Yeah, whatever! Move on! 846 00:46:43,083 --> 00:46:45,375 - - Hey, Uncle! - Move aside! 847 00:46:47,083 --> 00:46:48,375 Let's move, you ass! 848 00:46:48,625 --> 00:46:51,166 - -[Rani] Get an auto-rickshaw! - She's as cocky as ever... 849 00:46:51,291 --> 00:46:52,791 And a liar too! 850 00:46:53,041 --> 00:46:54,833 She has no husband or kids! 851 00:46:56,875 --> 00:46:57,958 How do you know? 852 00:46:58,083 --> 00:46:59,875 Her uncle just gave it away! 853 00:47:00,000 --> 00:47:01,625 Who will marry her anyway? 854 00:47:04,041 --> 00:47:05,083 Let's go. 855 00:47:06,625 --> 00:47:07,541 Come on bro, move! 856 00:47:07,666 --> 00:47:10,041 Whether it's your Birthday or anniversary... 857 00:47:10,250 --> 00:47:12,333 For every occasion, there's Rani Bakery! 858 00:47:12,416 --> 00:47:15,416 Milk cake for your girl, and fruit cake for your mom! 859 00:47:15,522 --> 00:47:17,155 [hooligans jeering] 860 00:47:17,375 --> 00:47:19,375 Eat sweets and talk sweet! 861 00:47:19,458 --> 00:47:22,041 Two cakes for the price of one! 862 00:47:22,333 --> 00:47:25,125 Milk cake for your girl, Fruitcake for your mum! 863 00:47:25,333 --> 00:47:26,458 Hey Honey-bun! 864 00:47:27,250 --> 00:47:30,541 Why did you lie about being married with a kid? 865 00:47:31,666 --> 00:47:33,500 Eat sweets and talk sweet! 866 00:47:33,625 --> 00:47:35,666 Buy one and get one free! 867 00:47:36,333 --> 00:47:37,416 Listen Honey-bun! 868 00:47:37,666 --> 00:47:38,666 Look... 869 00:47:38,791 --> 00:47:40,666 You're a weirdo, and so am I. 870 00:47:41,583 --> 00:47:43,791 No one's going to marry weirdos like us. 871 00:47:44,041 --> 00:47:46,833 Why don't we marry each other? What do you say? 872 00:47:47,058 --> 00:47:48,305 [hooligans laughing] 873 00:47:48,458 --> 00:47:51,666 Eat cake and make merry! Come, hurry to Rani Bakery! 874 00:47:52,750 --> 00:47:53,916 Hey, Honey-bun! 875 00:47:54,375 --> 00:47:56,333 Why did it take you three years to remember this weirdo? 876 00:47:56,416 --> 00:47:59,333 My village land was barren. 877 00:47:59,625 --> 00:48:00,792 It's turning green now. 878 00:48:00,833 --> 00:48:02,958 And my airline should take off soon too! 879 00:48:03,475 --> 00:48:04,433 Come on, say yes! 880 00:48:04,458 --> 00:48:06,000 And what if your airline fails? 881 00:48:06,833 --> 00:48:08,208 What if your airline fails? 882 00:48:08,333 --> 00:48:10,916 Well, we'll still have Rani Bakery! It's doing well, right? 883 00:48:11,692 --> 00:48:12,799 Yeah... 884 00:48:13,583 --> 00:48:16,875 Milk cake for your girl, and fruit cake for your mom! 885 00:48:18,166 --> 00:48:19,750 Hey, Honey-bun! Say something? 886 00:48:20,208 --> 00:48:21,416 I have three conditions. 887 00:48:21,541 --> 00:48:25,125 Oh God, Rani! He's come all the way... 888 00:48:25,416 --> 00:48:28,875 Number one - I don't want any squabbling over money. 889 00:48:29,083 --> 00:48:32,125 'Your money, my money'... Whatever we have, will be ours. 890 00:48:32,375 --> 00:48:33,458 Ok. 891 00:48:33,583 --> 00:48:37,041 Number two - My work is no less important than yours. 892 00:48:37,583 --> 00:48:38,791 If I'm busy, I'm busy. 893 00:48:39,166 --> 00:48:40,166 Ok. 894 00:48:41,000 --> 00:48:42,166 And number three... 895 00:48:42,750 --> 00:48:46,541 If I start a family with someone, they'll be the most important to me. 896 00:48:46,916 --> 00:48:48,666 If you put our family in danger, 897 00:48:48,791 --> 00:48:51,250 I'll mix rat poison in your food. 898 00:48:51,875 --> 00:48:52,808 Ok. 899 00:48:52,833 --> 00:48:54,958 Go. Think it over. 900 00:48:55,083 --> 00:48:57,666 I've already decided. 901 00:48:57,791 --> 00:49:01,583 - - I won't give you a divorce later! - I won't ask for one! 902 00:49:02,333 --> 00:49:03,750 - - Ok. - Ok! 903 00:49:03,875 --> 00:49:05,166 Yes, Mhatre! 904 00:49:05,291 --> 00:49:07,666 You snubbed my proposal three years ago... 905 00:49:08,208 --> 00:49:09,833 What made you say okay so quickly now? 906 00:49:09,958 --> 00:49:12,000 Sometimes, you just know... 907 00:49:12,333 --> 00:49:14,291 that whether it's ten minutes or ten years, 908 00:49:14,666 --> 00:49:16,166 your decision won't change. 909 00:49:16,500 --> 00:49:17,625 So why waste time? 910 00:49:17,750 --> 00:49:20,583 Using my line on me, smartypants! 911 00:49:20,708 --> 00:49:23,208 Come one, come all to Rani Bakery! 912 00:49:23,416 --> 00:49:25,375 Meet one weirdo and get one free! 913 00:49:26,525 --> 00:49:28,625 [romantic music playing] 914 00:49:39,208 --> 00:49:41,791 You're such an oddball, you really are 915 00:49:42,250 --> 00:49:44,708 Your mind's all twisted and bizarre 916 00:49:44,958 --> 00:49:47,875 I'm a smart cookie, sweet and tart 917 00:49:48,000 --> 00:49:50,958 Kolhapur's Queen, ruling hearts 918 00:49:51,083 --> 00:49:56,416 I'm so smitten by you, I swear 919 00:49:57,208 --> 00:50:02,708 Get a palanquin and whisk me away 920 00:50:05,416 --> 00:50:06,875 My God! 921 00:50:07,000 --> 00:50:09,500 Gosh, you're such a cheeky lad 922 00:50:09,625 --> 00:50:12,916 Your wicked charm, Boy, it drives me mad 923 00:50:13,041 --> 00:50:15,750 Gosh, you're such a cheeky lad 924 00:50:15,875 --> 00:50:19,125 Your wicked charm, Boy, it drives me mad 925 00:50:19,715 --> 00:50:21,922 [music continues playing] 926 00:50:25,625 --> 00:50:27,500 Such an oddball 927 00:50:28,708 --> 00:50:30,500 Craziest of them all 928 00:50:50,375 --> 00:50:52,750 I'm like fire in a forest 929 00:50:53,416 --> 00:50:55,916 I'm like thunder in a storm 930 00:50:56,500 --> 00:50:59,541 I'm like fire in a forest, come extinguish me 931 00:50:59,666 --> 00:51:02,583 I'm like thunder in a storm, come roar with me 932 00:51:02,708 --> 00:51:07,541 Why do you stare from a distance? 933 00:51:08,916 --> 00:51:12,041 Like scent in a handkerchief, I carry you in my thoughts 934 00:51:12,166 --> 00:51:16,083 I'm behind locked doors, Come pry me open now 935 00:51:16,666 --> 00:51:18,125 My God! 936 00:51:18,250 --> 00:51:20,750 Boy, you're such a cheeky lad 937 00:51:21,416 --> 00:51:23,750 You'll open a new bakery in Mumbai, right? 938 00:51:24,416 --> 00:51:26,958 Gosh, you're such a cheeky lad 939 00:51:27,083 --> 00:51:30,541 Your wicked charm, Boy, it drives me mad 940 00:51:31,750 --> 00:51:33,833 No newspapers or meals in the plane. 941 00:51:33,958 --> 00:51:36,875 The more the aircraft weighs, the more the fuel cost. 942 00:51:37,291 --> 00:51:39,250 By not painting their aircrafts, 943 00:51:39,375 --> 00:51:42,000 American Airlines reduced their weight by 225 kilos. 944 00:51:42,125 --> 00:51:45,750 225 kilos means, the plane can accommodate four more passengers. 945 00:51:46,458 --> 00:51:49,041 So you don't like them heavy... 946 00:51:50,791 --> 00:51:52,916 No. I like them light and fiery. 947 00:51:55,416 --> 00:51:58,125 Why do you stand at the shore, pondering away 948 00:51:58,458 --> 00:52:01,208 My eyes beckon you, come dive into them 949 00:52:01,416 --> 00:52:02,625 Please come in. 950 00:52:03,958 --> 00:52:05,125 Consider it your own. 951 00:52:07,750 --> 00:52:09,291 I'm yours, hook, line and sinker 952 00:52:09,375 --> 00:52:10,791 Come steal me away 953 00:52:10,916 --> 00:52:12,583 Cast your net, O Fisherman 954 00:52:12,708 --> 00:52:14,833 Trap me in your arms 955 00:52:15,416 --> 00:52:16,916 My God! 956 00:52:17,166 --> 00:52:19,541 Gosh, you're such a cheeky lad 957 00:52:19,666 --> 00:52:22,291 Your wicked charm, Boy, it drives me mad 958 00:52:22,791 --> 00:52:25,750 Gosh, you're such a cheeky lad 959 00:52:25,875 --> 00:52:29,000 Your wicked charm, Boy, it drives me mad 960 00:52:29,455 --> 00:52:31,315 [music continues playing] 961 00:52:35,625 --> 00:52:36,875 You're such an oddball, you really are 962 00:52:38,625 --> 00:52:40,041 Your mind's all twisted and bizarre 963 00:52:41,791 --> 00:52:43,375 You're such an oddball, you really are 964 00:52:44,916 --> 00:52:46,416 Your mind's all twisted and bizarre 965 00:52:47,666 --> 00:52:49,125 Just like soap or oil, 966 00:52:49,250 --> 00:52:51,500 customers will be able to buy plane tickets on their own. 967 00:52:52,029 --> 00:52:52,962 Thank you. 968 00:52:53,000 --> 00:52:53,958 That's ok, 969 00:52:54,458 --> 00:52:55,708 but how will this be profitable? 970 00:52:55,833 --> 00:52:58,166 The Government run Hindustan Airlines is already running losses. 971 00:52:58,291 --> 00:53:00,291 - - Worth almost 10 billion, right? - Yes. 972 00:53:00,375 --> 00:53:03,791 And you want to sell tickets at half the price of the competition? 973 00:53:03,916 --> 00:53:05,750 But sir, if you see our pricing structure, 974 00:53:05,875 --> 00:53:09,250 my competition isn't Hindustan Airlines, but the Indian Railways... 975 00:53:09,791 --> 00:53:11,041 And that's running profits! 976 00:53:12,125 --> 00:53:15,000 A Boeing plane costs 1.36 billion. 977 00:53:15,916 --> 00:53:18,000 - - Even if you buy it second-hand... - 900 million? 978 00:53:18,042 --> 00:53:18,916 900 million. 979 00:53:19,041 --> 00:53:22,083 And you plan to start a whole airline with a budget of 100 million? 980 00:53:22,208 --> 00:53:24,333 Who says we need to buy planes? 981 00:53:26,208 --> 00:53:28,458 We need to lease them. We'll rent planes. 982 00:53:29,708 --> 00:53:32,708 Really? Which company will lease out their planes at this price? 983 00:53:33,291 --> 00:53:35,416 - - American Airways! - American Airways? 984 00:53:35,792 --> 00:53:37,100 After the Twin tower attacks, 985 00:53:37,125 --> 00:53:39,584 their airline business has suffered big losses. 986 00:53:39,750 --> 00:53:41,666 They're selling their planes at half the price. 987 00:53:41,791 --> 00:53:44,583 We can take advantage of that and lease their planes! 988 00:53:45,500 --> 00:53:47,667 And what if our revenue is less than expected? 989 00:53:47,875 --> 00:53:49,291 We'll have to shut the company! 990 00:53:49,416 --> 00:53:52,458 If all our flights run even sixty percent full, 991 00:53:52,583 --> 00:53:55,708 we can break even in six months flat. 992 00:53:56,250 --> 00:53:58,458 The calculations of the proposal are in front of you. 993 00:53:58,583 --> 00:53:59,875 Please have a look. 994 00:54:00,458 --> 00:54:02,678 But what if we don't even achieve sixty percent occupancy? 995 00:54:03,125 --> 00:54:05,541 Sir, what's the airfare from Mumbai to Delhi? 996 00:54:05,750 --> 00:54:06,978 - - Twelve thousand. - Twelve thousand. 997 00:54:07,041 --> 00:54:09,416 Average occupancy sixty percent, right? 998 00:54:10,166 --> 00:54:12,875 If other airlines can sell tickets for twelve thousand rupees 999 00:54:13,041 --> 00:54:15,125 and get sixty percent occupancy, 1000 00:54:15,250 --> 00:54:21,041 By selling tickets for six thousand rupees, we can do better than sixty percent! 1001 00:54:21,250 --> 00:54:22,791 You are forgetting one key thing. 1002 00:54:23,125 --> 00:54:27,041 People who travel by train aren't used to buying flight tickets. 1003 00:54:27,291 --> 00:54:28,958 - - It's a mental hurdle. - Absolutely. 1004 00:54:29,166 --> 00:54:32,673 But sir, more people traveling will mean more business, 1005 00:54:32,708 --> 00:54:34,541 which means more job requirements, 1006 00:54:34,750 --> 00:54:38,541 which means even more travelers. 1007 00:54:38,833 --> 00:54:42,291 We might have to increase our flights per day from five to fifty! 1008 00:54:42,458 --> 00:54:47,291 Once it becomes a habit, the average train passenger 1009 00:54:47,750 --> 00:54:49,250 will fly more than a frequent flyer. 1010 00:54:49,323 --> 00:54:50,710 [inspirational music playing] 1011 00:54:50,750 --> 00:54:53,000 After all, who doesn't want to fly? 1012 00:54:55,375 --> 00:54:56,875 Okay. We'll get back to you. 1013 00:54:57,958 --> 00:54:58,958 Thank you, sir. 1014 00:54:59,255 --> 00:55:00,555 [music slows down] 1015 00:55:03,670 --> 00:55:05,003 [inaudible discussion] 1016 00:55:14,625 --> 00:55:15,625 Sir... 1017 00:55:16,333 --> 00:55:17,250 Vir... 1018 00:55:18,250 --> 00:55:19,541 I'm really sorry, but... 1019 00:55:20,375 --> 00:55:24,000 You don't have to buy me any more dosas! 1020 00:55:24,125 --> 00:55:24,958 Congratulations. 1021 00:55:25,083 --> 00:55:26,750 The board has given a unanimous nod. 1022 00:55:26,916 --> 00:55:28,166 Thank you sir. Thank you. 1023 00:55:28,875 --> 00:55:30,416 There's one issue though... 1024 00:55:30,683 --> 00:55:33,975 It's a public limited company, shareholders' money is involved... 1025 00:55:34,000 --> 00:55:39,291 It will take three to six months for the funds to be released. 1026 00:55:39,666 --> 00:55:43,416 Sir, getting the DGCA licence will take the same amount of time. 1027 00:55:43,541 --> 00:55:46,416 That's what I'm really worried about, Vir. 1028 00:55:46,500 --> 00:55:50,708 In the meantime, what if American Airways' rates go up, 1029 00:55:51,208 --> 00:55:54,916 Or if someone else gets the same idea? 1030 00:55:55,208 --> 00:55:58,375 I'll tell you what... Book three aircrafts. 1031 00:55:58,916 --> 00:56:00,791 By the time you get the licence, 1032 00:56:00,916 --> 00:56:04,875 get the painting and stickering of the aircrafts done in Malaysia. 1033 00:56:05,000 --> 00:56:06,291 But to book the aircrafts, 1034 00:56:06,375 --> 00:56:09,125 we'll have to pay American Airways a 4.7 million advance... 1035 00:56:09,250 --> 00:56:11,416 Can you raise the money on your own? 1036 00:56:12,125 --> 00:56:14,916 I can get a loan against my mother's land. 1037 00:56:15,416 --> 00:56:16,500 Are you sure? 1038 00:56:17,125 --> 00:56:19,083 My mother never says no to me. 1039 00:56:20,125 --> 00:56:21,166 Great then. 1040 00:56:21,875 --> 00:56:23,791 Go, think of a name for the airline! 1041 00:56:24,625 --> 00:56:25,875 Thank you, sir. 1042 00:56:34,208 --> 00:56:36,958 Sorry to have kept you waiting. Please, come sir. 1043 00:56:38,250 --> 00:56:39,625 Please come in, sir. 1044 00:56:40,583 --> 00:56:43,750 You asked me to come at 8:30, I've been here since 7. 1045 00:56:44,750 --> 00:56:46,750 Everyone else has gone in, when will my turn come? 1046 00:56:46,791 --> 00:56:49,458 It's the DGCA office, not your local tea shop. 1047 00:56:49,958 --> 00:56:50,958 Sit down. 1048 00:56:52,083 --> 00:56:53,250 Take a seat! 1049 00:56:54,487 --> 00:56:55,940 [somber music playing] 1050 00:56:57,041 --> 00:56:59,583 How are you, sir? I was waiting for you... 1051 00:56:59,708 --> 00:57:04,041 Lunch break for an hour. Everyone eat and come back! 1052 00:57:05,125 --> 00:57:06,166 Go ahead! 1053 00:57:11,352 --> 00:57:13,425 [music speeds up] 1054 00:57:23,875 --> 00:57:25,916 Hello! Captain Vir Jagannath Mhatre, sir. 1055 00:57:26,166 --> 00:57:27,458 Prakash Babu asked me to meet you! 1056 00:57:27,708 --> 00:57:29,916 Hi, yes Mr. Mhatre! 1057 00:57:30,458 --> 00:57:33,166 - - I saw your proposal. It's interesting. - Thank you. 1058 00:57:33,333 --> 00:57:36,750 But can we do this tomorrow? I need to leave early today. 1059 00:57:37,625 --> 00:57:41,041 Sure, sir. Everything okay, thank you. 1060 00:57:43,818 --> 00:57:45,525 [fast-paced music continues] 1061 00:57:49,958 --> 00:57:51,125 Hello, sir! 1062 00:57:53,208 --> 00:57:55,875 Did you fix an appointment with the new Civil Aviation Minister? 1063 00:57:56,585 --> 00:57:58,338 [somber music playing] 1064 00:58:03,541 --> 00:58:06,125 - - Hello, sir. - Oh! Mr. Vir, right? 1065 00:58:06,416 --> 00:58:09,541 Actually, I have an urgent meeting with the new Civil Aviation Minister. 1066 00:58:09,916 --> 00:58:12,166 Tomorrow, for sure! We'll finish it off. 1067 00:58:22,666 --> 00:58:24,708 Sir, the meeting will happen today, right? 1068 00:58:25,416 --> 00:58:26,416 Oh, no! 1069 00:58:27,291 --> 00:58:30,125 Mr. Deshmukh's on leave now. Come back next week. 1070 00:58:31,833 --> 00:58:33,583 Why didn't you tell me this yesterday? 1071 00:58:34,375 --> 00:58:36,583 You took three months just to give me an appointment! 1072 00:58:36,708 --> 00:58:39,333 You're his PA, don't you know his schedule? 1073 00:58:39,458 --> 00:58:41,916 I'm just telling you what I've been asked to say, sir. 1074 00:58:42,416 --> 00:58:44,375 Even Mr. Ratan came here, waited and left. 1075 00:58:44,500 --> 00:58:45,875 His airline never started. 1076 00:58:46,625 --> 00:58:47,666 Who do you think you are? 1077 00:58:49,666 --> 00:58:51,583 I'm bleeding money every passing day, sir... 1078 00:58:51,833 --> 00:58:54,416 Try to understand, please! 1079 00:58:54,708 --> 00:58:57,875 Small fry can't swim against sharks. 1080 00:58:58,000 --> 00:58:59,125 Go home. 1081 00:59:00,500 --> 00:59:01,500 And don't come back. 1082 00:59:04,380 --> 00:59:05,667 [somber music playing] 1083 00:59:06,750 --> 00:59:09,473 [Kaveri] Vir, we haven't paid the interest in three months now... 1084 00:59:09,833 --> 00:59:11,750 The money-lender has been coming home everyday. 1085 00:59:11,958 --> 00:59:12,875 What should I do? 1086 00:59:12,958 --> 00:59:15,958 [Sam] Paying hangar charges in Malaysia has left us with just 300 thousand! 1087 00:59:16,083 --> 00:59:17,833 Are you sure we'll get the license, Vir? 1088 00:59:18,333 --> 00:59:19,750 [Radio] This is All India Radio. 1089 00:59:19,875 --> 00:59:23,041 Tomorrow evening, the Science Fair for Girls 1090 00:59:23,166 --> 00:59:25,500 organised by the International Girl Child Welfare Organisation 1091 00:59:25,625 --> 00:59:28,625 will be attended by President Abdul Kalam 1092 00:59:28,750 --> 00:59:31,041 who shall be interacting with the participants. 1093 00:59:31,166 --> 00:59:34,375 The programme will be broadcast live on All India Radio 1094 00:59:34,541 --> 00:59:38,541 tomorrow evening at 5 pm. And now it's time... 1095 00:59:39,666 --> 00:59:41,166 It wasn't a serious bet! 1096 00:59:41,291 --> 00:59:43,875 The more stress you take, the worse it will get. Relax! 1097 00:59:44,000 --> 00:59:45,250 What do you mean, relax! 1098 00:59:45,375 --> 00:59:46,958 Only media persons are allowed in here. 1099 00:59:47,083 --> 00:59:49,208 If we get caught, we go straight to jail! 1100 00:59:51,375 --> 00:59:52,375 - - ID, ma'am. - Yes, here. 1101 01:00:05,083 --> 01:00:06,416 Nothing will happen. Once the programme is over, 1102 01:00:06,541 --> 01:00:08,000 I'll just try to talk to him for two minutes. 1103 01:00:08,125 --> 01:00:09,791 - - Oh God! - What, 'Oh God'? 1104 01:00:10,000 --> 01:00:12,791 If my airline takes off, you'll get free tickets for a lifetime. 1105 01:00:12,916 --> 01:00:14,833 For your entire family! But only domestic flights. 1106 01:00:14,958 --> 01:00:15,875 I don't want free tickets. 1107 01:00:16,000 --> 01:00:17,500 If they're cheap, I'll buy them on my own! 1108 01:00:17,625 --> 01:00:19,500 I want your first interview. Exclusive! 1109 01:00:20,208 --> 01:00:22,708 And what do you mean, 'if' your airline takes off? 1110 01:00:23,583 --> 01:00:25,875 I'm just one sheep in a herd of 900 million... 1111 01:00:26,083 --> 01:00:28,500 But you're a tiger! That's why I'm risking jail for you. 1112 01:00:28,625 --> 01:00:32,041 So no 'if's and 'but's, you have to make it happen mister! 1113 01:00:32,750 --> 01:00:33,791 Here, ma'am. 1114 01:00:35,250 --> 01:00:36,333 Sir, bag. 1115 01:00:38,250 --> 01:00:39,125 Wait. 1116 01:00:40,458 --> 01:00:41,458 Raise your arms. 1117 01:00:43,958 --> 01:00:44,625 You can go. 1118 01:00:44,750 --> 01:00:46,083 What's in your pocket? 1119 01:00:48,625 --> 01:00:49,541 Ok, you can go. 1120 01:00:50,333 --> 01:00:51,333 Thank you. 1121 01:00:52,375 --> 01:00:53,291 Wait. 1122 01:00:57,000 --> 01:00:57,875 Go ahead. 1123 01:00:58,791 --> 01:00:59,958 [Student] Good morning, sir. 1124 01:01:00,083 --> 01:01:03,416 You came from a village, and now you're India's President. 1125 01:01:03,583 --> 01:01:08,000 What advice would you give us in order to achieve something? 1126 01:01:08,375 --> 01:01:10,708 [A. P. J. Abdul Kalam] Actually, it's very simple. 1127 01:01:11,500 --> 01:01:14,250 All you need is four things. 1128 01:01:14,708 --> 01:01:16,000 Only four things. 1129 01:01:16,416 --> 01:01:18,458 Number one - Aim! 1130 01:01:18,958 --> 01:01:21,541 Focus on your goal, don't let anything distract you. 1131 01:01:22,083 --> 01:01:24,041 Number two - Knowledge. 1132 01:01:24,541 --> 01:01:27,888 Gather as much knowledge as you can. 1133 01:01:28,375 --> 01:01:30,748 Number three - Hard work. 1134 01:01:30,916 --> 01:01:35,000 Number four - Perseverance. Determination. 1135 01:01:35,125 --> 01:01:39,000 If you have these four things, 1136 01:01:39,208 --> 01:01:41,750 any citizen of this country can achieve anything they want. 1137 01:01:41,875 --> 01:01:44,541 No, sir! There's a fifth thing too! 1138 01:01:45,500 --> 01:01:46,433 Excuse me! 1139 01:01:46,458 --> 01:01:48,583 Questions from the media aren't allowed right now. 1140 01:01:48,750 --> 01:01:50,083 Which publication are you from? 1141 01:01:50,208 --> 01:01:53,208 A chance! Opportunity, sir. 1142 01:01:53,625 --> 01:01:55,250 The citizens of our country need opportunities. 1143 01:01:55,375 --> 01:01:58,000 Just those four things aren't enough! 1144 01:01:58,125 --> 01:02:00,375 The common man needs an opportunity to dream. 1145 01:02:00,541 --> 01:02:04,375 No matter how hard these kids work, 1146 01:02:04,666 --> 01:02:08,083 without opportunities, they won't get anywhere! 1147 01:02:08,375 --> 01:02:11,000 All I want is one chance, sir! 1148 01:02:11,166 --> 01:02:14,083 I want to start this country's first low-cost airline. 1149 01:02:14,208 --> 01:02:17,750 I want every common man to be able to touch the skies! 1150 01:02:17,875 --> 01:02:21,750 To at least be able to meet their dying father one last time! 1151 01:02:21,958 --> 01:02:23,166 Sir, please listen to me! 1152 01:02:23,333 --> 01:02:24,625 Sir, hear me out, please! 1153 01:02:24,791 --> 01:02:27,375 Let me speak to him, please! 1154 01:02:28,120 --> 01:02:29,980 [serious music playing] 1155 01:02:34,916 --> 01:02:36,375 - - Namaste sir. - Namaste sir. 1156 01:02:36,875 --> 01:02:38,833 Sir, my name is Vir Mhatre. 1157 01:02:39,333 --> 01:02:41,583 I'm from a village near Jarandeshwar. 1158 01:02:43,000 --> 01:02:44,583 My father was a schoolteacher there. 1159 01:02:47,791 --> 01:02:49,541 - - Vir. - What happened, Ma? 1160 01:02:49,791 --> 01:02:52,333 Your father is very unwell. 1161 01:02:53,916 --> 01:02:56,875 The doctors have given up! 1162 01:02:57,708 --> 01:02:58,958 Ma, please don't cry. 1163 01:02:59,416 --> 01:03:01,750 He's just waiting for you... 1164 01:03:03,666 --> 01:03:06,416 He wants to see his son before he dies. 1165 01:03:06,750 --> 01:03:10,958 I swear to God. Go tell Dad, I'll be there in the morning. 1166 01:03:11,166 --> 01:03:12,666 [Vir] Everything will be fine. Trust me. 1167 01:03:12,875 --> 01:03:14,166 Come soon, son! 1168 01:03:14,375 --> 01:03:15,791 [Vir] Tell him, Vir will be there. 1169 01:03:15,916 --> 01:03:18,375 - [Vir] Please tell him that for me. - [Kaveri] Please come fast, son! 1170 01:03:18,738 --> 01:03:20,465 [sad music playing] 1171 01:03:22,708 --> 01:03:24,583 Don't worry man. Everything will be okay. 1172 01:03:24,708 --> 01:03:25,791 Vir! 1173 01:03:26,166 --> 01:03:27,583 Vir! Take this. 1174 01:03:28,416 --> 01:03:29,666 You can catch the last flight! 1175 01:03:29,833 --> 01:03:31,416 - - I'll return it once I'm-- - Shut up! 1176 01:03:31,791 --> 01:03:36,916 This is only six thousand rupees sir, the ticket is for 11,200 - business class. 1177 01:03:37,041 --> 01:03:38,708 I don't want business, I want economy. 1178 01:03:38,792 --> 01:03:41,583 I'm sorry, sir. Economy seats are fully booked. 1179 01:03:41,791 --> 01:03:43,541 - - Excuse me, I am getting late here! - Yeah, one sec. 1180 01:03:43,666 --> 01:03:47,541 Ma'am, my father is seriously unwell. I have to reach by morning anyhow. 1181 01:03:47,666 --> 01:03:48,916 Can you do something for me? 1182 01:03:49,041 --> 01:03:52,208 I'm sorry sir, you can't bargain here. We don't give any discounts. 1183 01:03:52,333 --> 01:03:53,666 Please take your money and step aside. 1184 01:03:53,791 --> 01:03:55,291 - - Excuse me. - Yes, yes... 1185 01:03:55,416 --> 01:03:58,333 How much- how much time do I have to buy the ticket? 1186 01:03:58,416 --> 01:04:00,791 Five minutes. Sir please, there are people waiting in the queue! 1187 01:04:00,916 --> 01:04:02,125 When is the next flight? 1188 01:04:04,250 --> 01:04:06,833 After two days. Sir, try and understand, please step aside... 1189 01:04:06,958 --> 01:04:09,000 There are people waiting, why don't you understand sir? 1190 01:04:09,125 --> 01:04:10,375 Please, sir. 1191 01:04:13,375 --> 01:04:16,875 Sir, can you lend me five thousand two hundred rupees please? 1192 01:04:17,000 --> 01:04:19,500 I'll return it to you. My father is very serious. 1193 01:04:19,625 --> 01:04:22,666 Only Business class is available. I have a little money... 1194 01:04:22,791 --> 01:04:25,708 When you fly, you should bring money, okay? 1195 01:04:32,291 --> 01:04:33,666 Sir, can you help me? 1196 01:04:33,791 --> 01:04:35,583 I just need 5200 rupees. 1197 01:04:35,708 --> 01:04:38,041 I need to go, my father is very sick, please! 1198 01:04:38,208 --> 01:04:39,208 Sorry, mister. 1199 01:04:40,375 --> 01:04:42,291 - - Is he mad or what? - I don't know... 1200 01:04:42,435 --> 01:04:44,722 [suspenseful music playing] 1201 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 Excuse me. 1202 01:04:48,625 --> 01:04:51,583 It's an emergency, my father's on his deathbed. 1203 01:04:51,708 --> 01:04:54,333 Can anyone loan me 5200 rupees please? 1204 01:04:54,708 --> 01:04:56,375 Please, just 5200 rupees. 1205 01:04:56,500 --> 01:04:59,625 Papa, please help that man? 1206 01:05:00,291 --> 01:05:02,916 - - Read your comic! - Sir, please help me. 1207 01:05:03,041 --> 01:05:04,583 I just need 5200. 1208 01:05:04,708 --> 01:05:06,500 I'll write down the address and give it to you. 1209 01:05:06,625 --> 01:05:08,500 I'll return it to you. Please, I beg you, sir! 1210 01:05:08,625 --> 01:05:09,750 - - No. - Please! 1211 01:05:11,958 --> 01:05:14,041 Ma'am... Ma'am can you help me? 1212 01:05:14,503 --> 01:05:15,923 [sad music playing] 1213 01:05:16,583 --> 01:05:19,500 I'm a real Air Force officer. Please, ma'am? 1214 01:05:19,875 --> 01:05:22,333 My name is Mhatre, batch of 1987... 1215 01:05:22,416 --> 01:05:24,750 Please help me. I have only two minutes left! 1216 01:05:25,083 --> 01:05:26,291 The flight will leave. 1217 01:05:26,667 --> 01:05:29,375 Please. I just need 5200 rupees. 1218 01:05:29,750 --> 01:05:32,916 Anybody! Anybody please... I'll give you my home address. 1219 01:05:33,416 --> 01:05:36,291 Here, see. This is my father. He's very sick. 1220 01:05:36,750 --> 01:05:39,916 Mhatre House, Jarandeshwar post... 1221 01:05:40,416 --> 01:05:43,500 Pin - 415011... 1222 01:05:43,625 --> 01:05:46,166 Here. I promise, I'll pay the money back. 1223 01:05:46,458 --> 01:05:48,166 - - Just 5200 rupees! - Security! What is this? 1224 01:05:48,375 --> 01:05:49,583 People are begging in an airport now! 1225 01:05:49,708 --> 01:05:53,541 No, I don't want charity. I'm asking for a loan. 1226 01:05:53,666 --> 01:05:55,791 Just 5200 rupees. Please try and understand! 1227 01:05:55,916 --> 01:05:58,500 Please leave from here. Security, take him! 1228 01:05:58,791 --> 01:06:00,541 - - Please, please! - Hurry up and take him away. 1229 01:06:00,666 --> 01:06:03,333 The flight will leave. My father is very serious! 1230 01:06:03,625 --> 01:06:07,583 Please, for my mother's sake! She's old, she has no one else! 1231 01:06:08,041 --> 01:06:10,250 It's very important, please... Someone help me! 1232 01:06:10,541 --> 01:06:14,083 Sir! Sir please try and understand! 1233 01:06:18,630 --> 01:06:20,697 [engine stalling] 1234 01:06:25,500 --> 01:06:26,666 What happened? 1235 01:06:28,750 --> 01:06:31,125 It looks like something is wrong. I will have to check. 1236 01:06:35,393 --> 01:06:37,533 [nostalgic music playing] 1237 01:06:40,375 --> 01:06:41,500 You're a coward! 1238 01:06:41,875 --> 01:06:43,708 A defeated and jaded coward! 1239 01:06:44,000 --> 01:06:45,959 And you'll remain one all your life! 1240 01:06:47,427 --> 01:06:49,220 [sad music playing] 1241 01:06:57,790 --> 01:06:59,410 [sad music continues] 1242 01:07:17,652 --> 01:07:19,432 [inaudible groans] 1243 01:07:20,947 --> 01:07:23,047 [music crescendoes] 1244 01:07:32,541 --> 01:07:34,416 [Vir] Down with the Government! 1245 01:07:34,541 --> 01:07:36,208 Down with the Government! 1246 01:07:36,500 --> 01:07:37,391 [Mandar] Vir! 1247 01:07:37,416 --> 01:07:39,000 I can't see anything! 1248 01:07:39,291 --> 01:07:40,291 Vir! 1249 01:07:41,387 --> 01:07:42,747 [sad music continues] 1250 01:07:51,152 --> 01:07:53,432 [music fades away] 1251 01:07:58,500 --> 01:07:59,500 Vir! 1252 01:08:16,875 --> 01:08:17,916 Ma... 1253 01:08:22,708 --> 01:08:24,791 Ma, I'm here... 1254 01:08:28,585 --> 01:08:30,252 Don't be angry with me... 1255 01:08:31,970 --> 01:08:33,077 [Vir sobbing] 1256 01:08:34,791 --> 01:08:36,291 I told you, didn't I? 1257 01:08:38,250 --> 01:08:40,993 That your father can't die in peace without seeing you? 1258 01:08:43,041 --> 01:08:46,208 His life slipped away while he was staring at the door! 1259 01:08:50,208 --> 01:08:51,666 What could I have done? 1260 01:08:54,500 --> 01:08:58,916 The body had started to rot... We had to cremate him! 1261 01:09:00,208 --> 01:09:04,333 Despite having a son, someone else did his last rites! 1262 01:09:04,833 --> 01:09:06,416 Like an unclaimed corpse! 1263 01:09:07,875 --> 01:09:11,583 "Vir, Vir, Vir..." He died crying out your name! 1264 01:09:13,916 --> 01:09:17,458 But Vir only cares about his ego! 1265 01:09:17,875 --> 01:09:20,041 No! No, Ma... 1266 01:09:21,000 --> 01:09:22,750 Why are you here now? 1267 01:09:24,208 --> 01:09:26,375 Have you no shame? 1268 01:09:26,740 --> 01:09:28,273 [Kaveri sobs] 1269 01:09:29,916 --> 01:09:33,708 Look, see what your father thinks of you! 1270 01:09:33,958 --> 01:09:35,958 Read! 1271 01:09:36,458 --> 01:09:38,083 Take a look! 1272 01:09:40,458 --> 01:09:43,333 "Vir left home today." 1273 01:09:43,916 --> 01:09:46,166 "I'm sure he'll make it big!" 1274 01:09:46,375 --> 01:09:48,041 "He's a fighter, unlike me." 1275 01:09:48,625 --> 01:09:53,083 "Vir is right. I really am a coward." 1276 01:09:53,708 --> 01:09:55,875 Read the other one! 1277 01:09:59,250 --> 01:10:02,208 "If Vir says he'll make the villagers fly on a plane," 1278 01:10:03,333 --> 01:10:04,708 "then I'm sure he'll do it!" 1279 01:10:05,000 --> 01:10:07,291 "He's a man of his word!" 1280 01:10:10,958 --> 01:10:13,166 Your father always said, 1281 01:10:13,750 --> 01:10:16,500 time is the most precious thing. 1282 01:10:17,041 --> 01:10:21,750 A person who doesn't value time, can't possibly value relationships! 1283 01:10:22,933 --> 01:10:24,127 Dad... 1284 01:10:27,375 --> 01:10:28,625 Ma... 1285 01:10:29,477 --> 01:10:30,597 [both sobbing] 1286 01:10:30,666 --> 01:10:33,916 Ma, I didn't have enough money... 1287 01:10:35,416 --> 01:10:39,916 I tried really hard to come soon, but I couldn't, ma... 1288 01:10:40,125 --> 01:10:41,916 Please forgive me... 1289 01:10:43,833 --> 01:10:46,458 I wasn't angry with Dad... 1290 01:10:47,458 --> 01:10:51,291 I just didn't have money, Ma! 1291 01:10:51,500 --> 01:10:53,166 Forgive me! 1292 01:10:54,125 --> 01:10:55,750 Dad... 1293 01:10:56,333 --> 01:10:59,416 Dad, please forgive me! 1294 01:11:01,125 --> 01:11:04,916 It's not what you think, Dad... I'm still your son... 1295 01:11:06,041 --> 01:11:07,625 Please forgive me, Dad! 1296 01:11:09,250 --> 01:11:13,000 Since the last three years, all I've dreamt of day and night... 1297 01:11:15,875 --> 01:11:20,041 is to enable every citizen of this country to fly. 1298 01:11:23,333 --> 01:11:25,125 Did we refuse you a licence? 1299 01:11:25,833 --> 01:11:27,250 You went straight to the President! 1300 01:11:27,625 --> 01:11:30,542 Sir, meeting the President was easier than meeting you! 1301 01:11:32,791 --> 01:11:33,833 Anyway... 1302 01:11:36,080 --> 01:11:38,187 [upbeat music playing] 1303 01:11:53,265 --> 01:11:55,678 [upbeat music continues playing] 1304 01:12:05,875 --> 01:12:07,791 - - Mr. Walia! - Hey, Trivedi! 1305 01:12:07,916 --> 01:12:10,416 Your airline Red Magpie is expanding its flight sectors... 1306 01:12:10,583 --> 01:12:12,375 Given the current state of Indian aviation, 1307 01:12:12,500 --> 01:12:13,875 do you think this is a wise decision? 1308 01:12:14,000 --> 01:12:16,291 Aviation Minister Nakul Parekh has gone on record to say 1309 01:12:16,458 --> 01:12:18,375 that the Government won't bail you out under any circumstances. 1310 01:12:18,458 --> 01:12:19,916 If I take a girl out, 1311 01:12:20,041 --> 01:12:22,250 I won't just take her for dinner, will I? 1312 01:12:22,500 --> 01:12:23,750 I'll have dessert too! 1313 01:12:23,895 --> 01:12:25,275 [reporters laugh] 1314 01:12:25,458 --> 01:12:27,041 Risk is the kick, man! 1315 01:12:27,375 --> 01:12:28,916 I'll never need a bailout. 1316 01:12:29,125 --> 01:12:31,333 What's our brewery business for, after all? 1317 01:12:31,500 --> 01:12:33,958 What's the big deal about this 'Aero show'? 1318 01:12:34,083 --> 01:12:36,083 It's just like our village fair! 1319 01:12:36,291 --> 01:12:38,583 Only the toys here are a little bigger! 1320 01:12:39,000 --> 01:12:42,291 - - Will ours be like that one? - No, like that one. 1321 01:12:44,375 --> 01:12:46,208 - - Can we see it up close? - No! 1322 01:12:46,916 --> 01:12:49,583 Only VIPs can go there, those who own the aircrafts. 1323 01:12:49,916 --> 01:12:51,791 Our planes are still in Malaysia. 1324 01:12:52,000 --> 01:12:53,041 Chaitanya will bring them. 1325 01:12:53,250 --> 01:12:56,166 Once they're here, you can inspect them inside-out! 1326 01:12:56,916 --> 01:12:58,208 Hi, Paresh! 1327 01:12:59,291 --> 01:13:01,500 Jaz Airways is going to increase its flights, is it? 1328 01:13:01,750 --> 01:13:04,750 You know, I don't take risks... I'm purchasing Turboprops. 1329 01:13:04,958 --> 01:13:05,958 For the Cargo fleet. 1330 01:13:08,625 --> 01:13:10,083 That's your man there. 1331 01:13:10,583 --> 01:13:12,599 What's happened to Prakash Babu's business sense? 1332 01:13:12,708 --> 01:13:13,846 Partnering with that nut- job... 1333 01:13:13,875 --> 01:13:17,208 Master and Disciple - out to create history! 1334 01:13:17,625 --> 01:13:19,083 Oh, is that the stud? 1335 01:13:19,333 --> 01:13:21,708 The one who wants to turn the sky into a roadside market? 1336 01:13:21,916 --> 01:13:23,375 He'll fall flat on his face. 1337 01:13:23,875 --> 01:13:28,375 Walia, a bumblebee has tiny wings and a big body. 1338 01:13:28,833 --> 01:13:32,083 According to the rules of aerodynamics, it shouldn't be able to fly. 1339 01:13:32,500 --> 01:13:34,125 But it flies. Why? 1340 01:13:34,416 --> 01:13:37,208 Because no one told the bee that it can't. 1341 01:13:39,250 --> 01:13:41,791 But this insect needs to be told. 1342 01:13:43,125 --> 01:13:44,792 [pager beeping] 1343 01:13:49,333 --> 01:13:51,166 Chaitanya. "Call me!" 1344 01:13:51,458 --> 01:13:53,958 [Che] Vir, American Airways has canceled our deal! 1345 01:13:54,166 --> 01:13:56,208 The Indian DGCA guys are asking for the plane blueprints! 1346 01:13:56,375 --> 01:13:58,416 - - Blueprints, why? - I don't know Vir. 1347 01:13:58,541 --> 01:14:00,791 They've never asked any company for blueprints till date. 1348 01:14:00,916 --> 01:14:01,833 Why are they doing this to us? 1349 01:14:01,958 --> 01:14:03,625 They said, go ask the Indian DGCA why they are doing this! 1350 01:14:03,750 --> 01:14:05,791 [Che] American Airways is taking our planes back! 1351 01:14:06,000 --> 01:14:08,791 And they've imposed a 5 million fine on us for blocking their planes! 1352 01:14:08,916 --> 01:14:10,708 Why is the Indian government targeting just us? 1353 01:14:12,583 --> 01:14:14,416 - - Hey, mister! - I'll pay, don't worry. 1354 01:14:14,555 --> 01:14:16,735 [suspenseful music playing] 1355 01:14:29,750 --> 01:14:32,375 You go ahead. I'll manage! 1356 01:14:33,305 --> 01:14:35,165 [suspenseful music continues] 1357 01:14:43,875 --> 01:14:45,375 What are these new rules, sir? 1358 01:14:45,458 --> 01:14:47,583 How can plane manufacturers share their blueprints? 1359 01:14:47,708 --> 01:14:49,541 No company ever reveals its trade secrets! 1360 01:14:49,666 --> 01:14:51,083 This rule is unfair! 1361 01:14:51,875 --> 01:14:55,958 We've been slapped with a 5 million fine because of this rule. 1362 01:14:56,083 --> 01:14:57,541 - - Please do something, sir! - That's not my problem. 1363 01:14:58,083 --> 01:14:59,333 I can't break the rules just for you, can I? 1364 01:14:59,416 --> 01:15:01,875 But you can instantly make rules to benefit some people. 1365 01:15:02,125 --> 01:15:04,125 You could go to the President again. 1366 01:15:05,583 --> 01:15:08,000 Running an airline is for big shots. 1367 01:15:08,291 --> 01:15:10,250 Go back to your village and ride a bullock cart! 1368 01:15:12,166 --> 01:15:14,291 And you continue being Paresh's little lackey, you scoundrel! 1369 01:15:14,583 --> 01:15:17,041 Just because a man is silent, you think you can walk all over him? 1370 01:15:17,375 --> 01:15:18,625 You're assaulting a Government servant! 1371 01:15:18,750 --> 01:15:20,791 Here! I'm drowning that servant. 1372 01:15:21,208 --> 01:15:22,625 Move! Get out! 1373 01:15:22,737 --> 01:15:24,590 [intense music playing] 1374 01:15:27,416 --> 01:15:30,541 - - Prakash sir! - Vir! What are you doing here? 1375 01:15:30,791 --> 01:15:32,291 Sir, we have a big problem. 1376 01:15:32,625 --> 01:15:34,750 DGCA changed their by-laws at the last moment. 1377 01:15:34,833 --> 01:15:36,374 They want the aircraft blueprints! 1378 01:15:36,541 --> 01:15:38,708 American Airways has cancelled our deal. 1379 01:15:38,833 --> 01:15:39,766 And they've imposed a penalty too! 1380 01:15:39,791 --> 01:15:41,458 Sir I need a 5 million advance from you please. 1381 01:15:41,583 --> 01:15:44,666 Or else Deccan Air will crash even before it has taken off. 1382 01:15:44,750 --> 01:15:48,334 6.4738 billion! 1383 01:15:48,541 --> 01:15:50,375 No sir, 5 million. 1384 01:15:50,708 --> 01:15:55,375 That is the revenue of Jaz's travel agency. 1385 01:15:56,625 --> 01:15:57,625 Per year! 1386 01:15:58,458 --> 01:16:03,625 And you went to him with an idea that would kill all that revenue. 1387 01:16:04,958 --> 01:16:07,458 Paresh Goswami rules Indian aviation. 1388 01:16:08,000 --> 01:16:11,291 In fact, Paresh Goswami is Indian aviation. 1389 01:16:12,541 --> 01:16:14,541 Everyone is in his pocket. 1390 01:16:15,250 --> 01:16:18,000 DGCA, Ministry of Aviation... 1391 01:16:19,416 --> 01:16:20,541 and me. 1392 01:16:21,541 --> 01:16:26,333 The hidden investor of Fundflow Ventures is Paresh Goswami. 1393 01:16:26,875 --> 01:16:28,041 Prakash. 1394 01:16:31,625 --> 01:16:35,000 He only paid attention to you for ten minutes... 1395 01:16:35,458 --> 01:16:39,125 And all your dreams of flying in the sky 1396 01:16:39,750 --> 01:16:42,250 went crashing down into the sewer. 1397 01:16:43,292 --> 01:16:46,501 Your life will go by, just paying off the loan. 1398 01:16:47,083 --> 01:16:51,833 Don't invite his attention again. 1399 01:16:54,208 --> 01:16:57,750 Look, your aircraft... 1400 01:16:58,280 --> 01:16:59,493 [Prakash laughs] 1401 01:16:59,791 --> 01:17:01,750 They now belong to Jaz Airways. 1402 01:17:01,982 --> 01:17:03,975 [aircraft taking off] 1403 01:17:07,000 --> 01:17:09,708 But Vir... Your idea? 1404 01:17:11,083 --> 01:17:12,250 Genius! 1405 01:17:13,688 --> 01:17:15,575 [sad music playing] 1406 01:17:43,515 --> 01:17:46,142 [sad music continues playing] 1407 01:18:01,073 --> 01:18:03,093 [music picks up] 1408 01:18:10,833 --> 01:18:11,958 Paresh! 1409 01:18:14,000 --> 01:18:15,458 Come out! 1410 01:18:15,708 --> 01:18:17,250 Where is Paresh? 1411 01:18:18,875 --> 01:18:20,125 Where is he? 1412 01:18:22,833 --> 01:18:24,041 Paresh! 1413 01:18:25,208 --> 01:18:26,333 Paresh! 1414 01:18:26,768 --> 01:18:28,608 [intense music playing] 1415 01:18:35,890 --> 01:18:39,689 [Vir screaming] 1416 01:18:43,041 --> 01:18:44,208 Paresh! 1417 01:18:47,590 --> 01:18:49,210 [music fades] 1418 01:18:55,042 --> 01:18:56,975 [music intensifies] 1419 01:19:12,697 --> 01:19:14,450 [Guards screaming] 1420 01:19:25,030 --> 01:19:26,510 [malevolent music playing] 1421 01:19:36,180 --> 01:19:38,533 [Vir shouting] 1422 01:19:42,690 --> 01:19:44,283 [Vir sobbing] 1423 01:19:46,345 --> 01:19:48,025 [malevolent music continues] 1424 01:19:50,508 --> 01:19:52,435 [Vir sobbing] 1425 01:20:01,000 --> 01:20:03,958 I told you not to marry that madman! 1426 01:20:04,208 --> 01:20:07,000 But you just love stressing out your parents, don't you? 1427 01:20:07,250 --> 01:20:09,833 What big talk, flying planes and all... 1428 01:20:10,083 --> 01:20:12,208 And now he sits at home, living off your earnings! 1429 01:20:12,375 --> 01:20:13,875 Does he feel no shame? 1430 01:20:14,333 --> 01:20:16,000 Tell the cow to shut up. 1431 01:20:16,458 --> 01:20:17,625 Been shouting all morning! 1432 01:20:17,792 --> 01:20:20,209 What? You have a cow? 1433 01:20:20,292 --> 01:20:21,875 She's calling me one! 1434 01:20:22,792 --> 01:20:24,709 Fine, I'll leave! I got you this. 1435 01:20:24,958 --> 01:20:26,792 Your husband can't provide for you anyway. 1436 01:20:27,000 --> 01:20:29,083 Take the saree. I don't want it. 1437 01:20:30,542 --> 01:20:31,792 Get up, let's go! 1438 01:20:32,792 --> 01:20:34,125 Keep the cake. 1439 01:20:34,792 --> 01:20:36,708 - - Leave it! - Let's go! 1440 01:20:37,375 --> 01:20:38,917 So much attitude, as if she's married a King! 1441 01:20:39,042 --> 01:20:40,792 You could have at least let me finish my cake. 1442 01:20:41,208 --> 01:20:43,292 Haven't you seen a cake before? Just go! 1443 01:20:48,283 --> 01:20:50,250 [wind blowing] 1444 01:20:56,585 --> 01:20:58,210 When did you get back? 1445 01:21:07,208 --> 01:21:12,000 Our neighbour Firoz Uncle brought us special pudding for Eid. 1446 01:21:13,667 --> 01:21:16,625 Both his daughters are appearing for the civil services exams this year. 1447 01:21:17,667 --> 01:21:19,792 He's really stressed out. 1448 01:21:20,833 --> 01:21:23,542 And tuitions are so expensive these days. 1449 01:21:25,083 --> 01:21:28,541 He asked me if you would be willing to coach them... 1450 01:21:29,250 --> 01:21:32,083 And he doesn't want you to do it for free! 1451 01:21:32,542 --> 01:21:34,583 I told him that I'll ask you and get back. 1452 01:21:34,875 --> 01:21:36,458 Didn't take you much time. 1453 01:21:37,250 --> 01:21:38,263 For what? 1454 01:21:38,333 --> 01:21:40,375 To tell me that I'm a burden on you. 1455 01:21:40,918 --> 01:21:42,472 [serious music playing] 1456 01:21:47,208 --> 01:21:48,625 Did I say that? 1457 01:21:49,542 --> 01:21:51,625 Then say it! Be straightforward! 1458 01:21:53,583 --> 01:21:55,083 Your mom's right. 1459 01:21:55,558 --> 01:21:57,725 When you're hungry, your temper goes out of-- 1460 01:21:57,833 --> 01:21:59,583 Don't coddle me, I'm not a child! 1461 01:21:59,708 --> 01:22:02,083 At least your mom straight up called me a loser and left! 1462 01:22:02,792 --> 01:22:04,792 So now you'll vent that anger on me? 1463 01:22:07,333 --> 01:22:09,475 Let's plan our way ahead! 1464 01:22:09,500 --> 01:22:12,250 Why don't you plan it! You're running this house anyway. 1465 01:22:12,833 --> 01:22:15,208 Maybe you can tell me how to start an airline too! 1466 01:22:16,708 --> 01:22:18,792 It's not like baking a cupcake. Throw in some flour, sugar, butter 1467 01:22:18,875 --> 01:22:19,833 and you're all set! 1468 01:22:22,333 --> 01:22:25,000 For your investors, your idea's a cupcake too. 1469 01:22:25,833 --> 01:22:28,625 And don't forget that this house is running thanks to those cupcakes! 1470 01:22:29,667 --> 01:22:31,167 Are you an idiot? 1471 01:22:32,125 --> 01:22:33,208 Tell me? 1472 01:22:35,667 --> 01:22:38,208 Only losers wallow in self-pity. 1473 01:22:39,379 --> 01:22:40,587 Got it? 1474 01:22:40,882 --> 01:22:42,782 [intense music playing] 1475 01:22:43,583 --> 01:22:46,000 Then why are you staying with a loser? 1476 01:22:48,583 --> 01:22:50,917 Go! Get lost! 1477 01:22:51,333 --> 01:22:53,000 Go! Get lost! 1478 01:22:53,500 --> 01:22:55,506 [plane flying in background] 1479 01:22:56,433 --> 01:22:58,360 [somber music playing] 1480 01:23:02,557 --> 01:23:04,857 [Vir screaming] 1481 01:23:09,053 --> 01:23:10,767 [somber music continues] 1482 01:23:31,833 --> 01:23:35,750 O lord the fire of love torments me 1483 01:23:35,833 --> 01:23:39,708 O lord the pain of love makes me weep 1484 01:23:39,792 --> 01:23:43,458 Give my heart some respite 1485 01:23:43,583 --> 01:23:47,750 Give my heart some respite 1486 01:23:49,042 --> 01:23:52,542 Only those torn apart 1487 01:23:53,000 --> 01:23:56,625 Know the pain of separation is 1488 01:23:56,958 --> 01:24:00,917 To live without your lover 1489 01:24:01,042 --> 01:24:04,917 Is as good as being dead 1490 01:24:05,042 --> 01:24:09,417 When you made me crazy in love 1491 01:24:09,833 --> 01:24:12,792 I accepted it as Your will 1492 01:24:15,042 --> 01:24:19,625 When you made me crazy in love 1493 01:24:19,750 --> 01:24:22,625 I accepted it as Your will 1494 01:24:23,042 --> 01:24:26,875 O Allah, I seek your refuge 1495 01:24:27,000 --> 01:24:30,833 O Allah, don't torment my heart 1496 01:24:31,042 --> 01:24:34,833 O Allah, I seek your refuge 1497 01:24:35,042 --> 01:24:39,000 Allah, don't torment my heart 1498 01:24:41,667 --> 01:24:45,667 The fire of love torments me 1499 01:24:45,792 --> 01:24:49,583 The pain of love makes me weep 1500 01:24:49,792 --> 01:24:53,667 Give my heart respite 1501 01:24:53,792 --> 01:24:57,833 O God, bring me some relief 1502 01:24:58,792 --> 01:25:00,845 [music continues playing] 1503 01:25:38,833 --> 01:25:43,417 With your Almighty grace 1504 01:25:43,833 --> 01:25:47,458 Show me a way 1505 01:25:47,792 --> 01:25:52,667 Don't abandon the heartbroken 1506 01:25:55,833 --> 01:25:59,375 O miraculous one 1507 01:25:59,833 --> 01:26:03,375 Nothing is beyond you 1508 01:26:03,833 --> 01:26:07,125 You can mend broken hearts 1509 01:26:07,458 --> 01:26:09,417 Where will I go, Mhatre? 1510 01:26:10,250 --> 01:26:11,625 This is my home. 1511 01:26:11,750 --> 01:26:15,375 Lovers wandering desperate 1512 01:26:15,833 --> 01:26:19,292 Why put love through such a test 1513 01:26:19,750 --> 01:26:22,250 Life without love is as good as death 1514 01:26:22,333 --> 01:26:24,458 My anger has cost me a lot. 1515 01:26:25,542 --> 01:26:28,001 Dad died with a broken heart. 1516 01:26:30,417 --> 01:26:31,792 And now you... 1517 01:26:33,417 --> 01:26:34,792 I just shoot my mouth off. 1518 01:26:35,208 --> 01:26:36,458 Then don't! 1519 01:26:36,875 --> 01:26:38,291 I'll never do it again. 1520 01:26:38,833 --> 01:26:40,375 I promise. 1521 01:26:40,958 --> 01:26:42,833 I searched for you everywhere! 1522 01:26:44,375 --> 01:26:46,500 I would've made you run around all night... 1523 01:26:46,917 --> 01:26:48,375 If I wasn't pregnant. 1524 01:26:56,458 --> 01:26:58,166 That's how you tell me this? 1525 01:26:59,125 --> 01:27:00,750 Are you crazy? 1526 01:27:01,667 --> 01:27:05,209 If I act sane, would you ever listen? 1527 01:27:05,792 --> 01:27:07,000 What are you... 1528 01:27:07,708 --> 01:27:09,000 My crazy honeybun! 1529 01:27:09,125 --> 01:27:12,042 Give my heart some respite 1530 01:27:14,500 --> 01:27:15,791 Hey, Rani! 1531 01:27:16,833 --> 01:27:17,958 Rani! 1532 01:27:18,125 --> 01:27:19,917 Breakfast is ready downstairs. Come. 1533 01:27:20,292 --> 01:27:23,250 Hold on! I'm feeding them. 1534 01:27:23,282 --> 01:27:24,822 [sparrows chirping] 1535 01:27:25,000 --> 01:27:27,625 These sparrows are so dumb! 1536 01:27:29,833 --> 01:27:31,375 They eat so little! 1537 01:27:31,458 --> 01:27:34,208 Once the pigeons come, there will be nothing left for them! 1538 01:27:34,500 --> 01:27:37,583 They're tiny birds, that's enough food for them. 1539 01:27:37,708 --> 01:27:39,250 If they eat more, they'll explode! 1540 01:27:41,503 --> 01:27:43,740 [hopeful music playing] 1541 01:28:10,042 --> 01:28:11,292 What an idea you just gave me! 1542 01:28:11,424 --> 01:28:12,466 - - What do you mean? - I mean... 1543 01:28:12,625 --> 01:28:14,792 - - Come, I will show you. - What? 1544 01:28:17,648 --> 01:28:19,742 [hopeful music continues] 1545 01:28:20,167 --> 01:28:22,375 A Sparrow is a small bird. 1546 01:28:22,875 --> 01:28:25,333 A Turboprop is a small plane. 1547 01:28:26,252 --> 01:28:30,460 Small birds fly low, so they eat less food. 1548 01:28:30,833 --> 01:28:34,125 Similarly, smaller planes fly at lower altitudes, 1549 01:28:34,167 --> 01:28:36,292 so they consume lesser fuel! 1550 01:28:36,917 --> 01:28:40,042 Less fuel, means cheaper tickets, Rani! 1551 01:28:41,875 --> 01:28:44,417 We'll turn cargo planes into passenger planes. 1552 01:28:44,667 --> 01:28:46,250 First time in India, Rani! 1553 01:28:49,542 --> 01:28:50,625 [Uncle] Even cheaper tickets? 1554 01:28:50,750 --> 01:28:52,042 Will you fly people for free now? 1555 01:28:52,083 --> 01:28:54,625 And this Tur-Tur-Turbapaap! What is it? 1556 01:28:54,683 --> 01:28:55,933 Turboprop, uncle. 1557 01:28:56,091 --> 01:28:57,299 [Sam] A small plane. 1558 01:28:57,435 --> 01:28:59,310 Like the airplane version of a hatchback car. 1559 01:28:59,542 --> 01:29:02,417 All big planes fly at 35000 feet. 1560 01:29:02,583 --> 01:29:04,374 These fly at half the altitude. 1561 01:29:04,515 --> 01:29:05,932 So they consume less fuel. 1562 01:29:06,125 --> 01:29:08,458 But a small plane would fit fewer passengers, right? 1563 01:29:08,583 --> 01:29:10,792 Yes, but how many passengers do other airlines require 1564 01:29:10,917 --> 01:29:12,500 to run at full capacity? 200. 1565 01:29:12,625 --> 01:29:14,500 We'll need only 70! That's it! 1566 01:29:14,708 --> 01:29:17,417 If our tickets cost half the price of other airlines, 1567 01:29:17,458 --> 01:29:18,791 people will definitely come. 1568 01:29:19,000 --> 01:29:20,791 And all flights will soon... 1569 01:29:21,542 --> 01:29:23,042 Become full! Right! 1570 01:29:23,167 --> 01:29:24,583 That sounds great. 1571 01:29:24,667 --> 01:29:26,126 But how do we get these... Turbo-pops? 1572 01:29:26,292 --> 01:29:29,042 The Turboprop company's planes used to be passenger planes. 1573 01:29:29,250 --> 01:29:32,167 But when business went downhill, they began to use them for cargo. 1574 01:29:32,333 --> 01:29:35,000 We'll turn them into passenger planes again! 1575 01:29:35,125 --> 01:29:38,875 We'll offer Turboprop a joint venture. Fifty percent partnership! 1576 01:29:39,125 --> 01:29:40,458 It's an offer they can't refuse! 1577 01:29:40,483 --> 01:29:43,958 Mr. Mhatre, a fifty percent partnership is out of question. 1578 01:29:44,083 --> 01:29:46,042 We're already leading in the small planes market. 1579 01:29:46,167 --> 01:29:47,667 No ma'am you are not. 1580 01:29:48,083 --> 01:29:51,167 Right now, all your passenger planes are flying as cargo planes. 1581 01:29:51,292 --> 01:29:54,167 I'm saying we will turn them back into passenger planes. 1582 01:29:54,292 --> 01:29:57,208 But sir, these small planes can't fly such long distances. 1583 01:29:58,375 --> 01:29:59,292 One minute. 1584 01:29:59,417 --> 01:30:03,250 You know how during the winters, small birds migrate over 20,000 miles? 1585 01:30:03,958 --> 01:30:05,750 - - How do they do it? - By making stops. 1586 01:30:06,208 --> 01:30:07,250 Exactly! 1587 01:30:07,375 --> 01:30:09,500 Our small planes will also make pit stops. 1588 01:30:09,792 --> 01:30:14,708 So a plane from Vijaywada to Delhi can halt at Bhopal and Nagpur. Right? 1589 01:30:14,917 --> 01:30:16,625 Short flights. Big connectivity! 1590 01:30:16,833 --> 01:30:18,292 And what if we don't get flyers? 1591 01:30:18,417 --> 01:30:21,208 Ma'am, India has the biggest middle-class in the world. 1592 01:30:21,333 --> 01:30:24,458 16 Million people travel by train per day. 1593 01:30:24,583 --> 01:30:26,583 And another 12 million by road. 1594 01:30:26,792 --> 01:30:30,417 For us to run full capacity, out of these 28 Million people, 1595 01:30:30,542 --> 01:30:33,083 we need only two percent Ma'am. Just two percent. 1596 01:30:34,000 --> 01:30:35,958 Mr. Mhatre, let's do it! 1597 01:30:36,250 --> 01:30:37,292 Thank you Ma'am, 1598 01:30:38,375 --> 01:30:39,375 Bro! 1599 01:30:39,400 --> 01:30:41,293 [Everyone cheering] 1600 01:30:41,792 --> 01:30:44,625 You owe me 800 rupees for tea this month. 1601 01:30:44,750 --> 01:30:46,834 Come on, uncle! We're talking about 80 million, 1602 01:30:47,042 --> 01:30:48,917 and you're whining about 800 bucks! 1603 01:30:49,083 --> 01:30:50,125 Put it on the tab! 1604 01:30:50,250 --> 01:30:53,713 Don't have 800 bucks in your pocket, and you're talking of 80 million! 1605 01:30:54,000 --> 01:30:56,333 You need money to make money! 1606 01:31:05,958 --> 01:31:09,083 Shall we grab some vada-pav? I'm craving it since morning! 1607 01:31:10,042 --> 01:31:11,625 You were going to do accounts today, right? 1608 01:31:11,792 --> 01:31:13,500 - - Is it done? - Yeah. 1609 01:31:14,375 --> 01:31:15,667 Is everything okay? 1610 01:31:16,208 --> 01:31:19,708 Honestly, even if we made 200-300, I'd be satisfied. 1611 01:31:20,250 --> 01:31:21,416 But we're making a thousand! 1612 01:31:22,333 --> 01:31:24,250 A thousand! In a week? 1613 01:31:24,542 --> 01:31:26,000 In a day! 1614 01:31:26,708 --> 01:31:28,792 All the girls from the college across the road come to have cake... 1615 01:31:28,917 --> 01:31:31,083 And all the boys follow, to woo them with cakes! 1616 01:31:31,333 --> 01:31:32,792 It's such a great location! 1617 01:31:33,125 --> 01:31:34,500 Whose idea was it? 1618 01:31:34,708 --> 01:31:38,416 Yeah, I'm sure you must have tried to woo girls with cake too. 1619 01:31:38,875 --> 01:31:40,542 That's how you got the idea, right? 1620 01:31:40,875 --> 01:31:42,125 Mhatre! 1621 01:31:43,958 --> 01:31:48,042 Brother! Two vada-pavs, and one tea, with extra sugar. 1622 01:31:48,167 --> 01:31:49,292 [Vada-pav seller] Ok. 1623 01:31:50,000 --> 01:31:51,083 Here you go. 1624 01:31:51,292 --> 01:31:52,833 [Bystander] Brother, a vada-pav please. 1625 01:31:57,792 --> 01:32:00,083 - - No, I don't want it. - What happened? 1626 01:32:00,958 --> 01:32:02,417 Tell me. 1627 01:32:03,750 --> 01:32:04,792 Go on. 1628 01:32:05,208 --> 01:32:07,167 Paresh is out of India for a month. 1629 01:32:07,292 --> 01:32:09,958 If we submit our papers to the Ministry quickly, 1630 01:32:10,292 --> 01:32:12,208 we can get our planes to India before he comes back. 1631 01:32:12,458 --> 01:32:14,542 If he's around, he'll surely mess with our plans. 1632 01:32:15,208 --> 01:32:17,625 - - You're right. - I have prepared everything. 1633 01:32:17,750 --> 01:32:21,167 The security manual is ready, I have an ok from Turboprop as well. 1634 01:32:22,083 --> 01:32:24,333 Then get the planes. What's the problem? 1635 01:32:25,000 --> 01:32:27,000 Rani, we need to register the company. 1636 01:32:27,125 --> 01:32:30,875 If you could lend me fifteen thousand rupees... 1637 01:32:32,663 --> 01:32:34,310 [serious music playing] 1638 01:32:34,958 --> 01:32:37,250 Rani, if the Turboprop deal gets closed somehow... 1639 01:32:37,292 --> 01:32:39,000 This time the company will definitely take off. 1640 01:32:39,208 --> 01:32:42,333 And in three months, I can pay you back! 1641 01:32:53,250 --> 01:32:55,000 Take the money from him. 1642 01:32:55,458 --> 01:32:57,042 Its four and a half rupees. 1643 01:32:59,625 --> 01:33:00,750 Rani! 1644 01:33:01,000 --> 01:33:02,917 Rani listen. Rani! 1645 01:33:05,023 --> 01:33:06,830 [serious music continues] 1646 01:33:15,583 --> 01:33:16,667 Not fifteen... 1647 01:33:18,292 --> 01:33:19,583 Take twenty thousand. 1648 01:33:20,750 --> 01:33:23,667 You always dream so big, petty talk doesn't suit you. 1649 01:33:25,292 --> 01:33:27,500 Feeling embarrassed for taking money from your own wife? 1650 01:33:28,445 --> 01:33:30,358 [hopeful music playing] 1651 01:33:32,500 --> 01:33:33,708 I'll take that, sir. 1652 01:33:34,375 --> 01:33:35,458 Sorry. 1653 01:33:38,834 --> 01:33:41,167 Didn't I tell you? There's no 'yours' or 'mine'. 1654 01:33:42,833 --> 01:33:46,000 All my cakes are yours. And all your planes will be mine. 1655 01:33:46,708 --> 01:33:48,333 That was our deal, right? 1656 01:33:49,083 --> 01:33:50,125 Right. 1657 01:33:56,792 --> 01:33:57,792 Sorry. 1658 01:33:59,962 --> 01:34:03,815 [upbeat music playing] 1659 01:34:11,833 --> 01:34:13,333 Now go. 1660 01:34:14,375 --> 01:34:15,542 Go! 1661 01:34:19,417 --> 01:34:21,375 Yeah, break it. Break everything! 1662 01:34:26,627 --> 01:34:28,107 [music stops] 1663 01:34:29,292 --> 01:34:32,334 What are you staring at? Show me the accounts! 1664 01:34:55,292 --> 01:34:56,750 Get up! Hey! Get up! 1665 01:34:56,833 --> 01:34:57,792 Sir... 1666 01:34:57,875 --> 01:35:01,167 Bloody pauper, sleeping like he owns the place! 1667 01:35:01,667 --> 01:35:03,125 - - Sorry, sir. - Brother! 1668 01:35:04,042 --> 01:35:05,875 - - What's up? Why are you shouting? - Nothing... 1669 01:35:06,417 --> 01:35:07,500 Why are you still up? 1670 01:35:07,708 --> 01:35:10,583 - - It's nothing, don't be silly- - Bhavar, tell me! 1671 01:35:10,833 --> 01:35:12,958 - - Is there a problem? - Come with me... 1672 01:35:14,208 --> 01:35:17,292 It's a small issue. I'll manage it. 1673 01:35:17,875 --> 01:35:19,458 Bhavar, I've told you so many times... 1674 01:35:19,583 --> 01:35:21,208 I don't care if you don't give me good news, 1675 01:35:21,333 --> 01:35:23,083 but bad news - tell me immediately! 1676 01:35:24,042 --> 01:35:27,417 Turboprop refused the cargo aircraft deal today. 1677 01:35:27,750 --> 01:35:30,542 Someone has reserved them for passenger flights. 1678 01:35:30,833 --> 01:35:31,833 But don't worry- 1679 01:35:31,958 --> 01:35:33,625 Who? Who did it? 1680 01:35:33,792 --> 01:35:35,000 I'm finding out... 1681 01:35:35,250 --> 01:35:37,000 - - Call Deshmukh! - Brother, it's 3 am! 1682 01:35:37,125 --> 01:35:39,542 So what? I'm awake, aren't I? I don't care if he's asleep! 1683 01:35:39,708 --> 01:35:41,083 Go, call him! 1684 01:35:43,340 --> 01:35:45,333 [music intensifies] 1685 01:35:46,375 --> 01:35:48,625 One minute... One minute! 1686 01:35:50,417 --> 01:35:51,667 - - Here it is, sir. - What is it? 1687 01:35:55,833 --> 01:35:57,458 [Deshmukh] Sir, it's a joint venture between 1688 01:35:57,667 --> 01:36:00,042 Turboprop International and VR Aviation Pvt. Ltd. 1689 01:36:00,250 --> 01:36:01,917 Registered in the name of Rani Divekar. 1690 01:36:02,583 --> 01:36:03,792 Who's that? 1691 01:36:05,292 --> 01:36:06,583 Vir Mhatre's wife. 1692 01:36:07,667 --> 01:36:11,000 [Deshmukh] Sir, you were out of India, so I didn't bother you... 1693 01:36:11,625 --> 01:36:14,750 You're the only one who deals with Turboprop Aviation in India, 1694 01:36:14,833 --> 01:36:18,042 I assumed it was just a dummy company that you created for tax purposes. 1695 01:36:19,042 --> 01:36:24,042 Wow! He managed to outsmart a man like me! 1696 01:36:24,333 --> 01:36:26,458 Don't worry, Mr. Paresh! He won't be able to do anything. 1697 01:36:26,583 --> 01:36:28,500 Every Tom, Dick or Harry can't run an airline! 1698 01:36:28,625 --> 01:36:30,583 And a man with sharp acumen like you... 1699 01:36:30,693 --> 01:36:32,773 [line disconnected tone beeping] 1700 01:36:35,250 --> 01:36:36,875 Okay, now what? 1701 01:36:37,375 --> 01:36:38,417 Let them fly! 1702 01:36:38,833 --> 01:36:40,047 [Paresh laughing] 1703 01:36:42,125 --> 01:36:43,125 How will we fly? 1704 01:36:44,417 --> 01:36:46,208 We still need an investment of 32.5 million. 1705 01:36:47,208 --> 01:36:49,042 Can we cut costs anywhere else? 1706 01:36:49,167 --> 01:36:50,167 Vir! 1707 01:36:50,792 --> 01:36:51,958 How's it going? 1708 01:36:53,167 --> 01:36:55,167 Every guy on the street knows about Rani Bakery! 1709 01:36:55,500 --> 01:36:56,833 Your Honeybun has become famous! 1710 01:36:56,958 --> 01:36:58,208 Mandar... What brings you here? 1711 01:36:58,333 --> 01:37:01,083 Guess what uncle, my sister's marriage has been fixed! 1712 01:37:01,250 --> 01:37:02,417 All of you must come. 1713 01:37:03,042 --> 01:37:05,792 Hey Vir, we'll rag the groom together! 1714 01:37:05,917 --> 01:37:08,042 She thinks of you as her brother, even more than me. 1715 01:37:08,167 --> 01:37:09,500 Come two days in advance. 1716 01:37:09,708 --> 01:37:11,083 Take charge of feeding the guests. 1717 01:37:11,750 --> 01:37:13,208 Vir... think practically. 1718 01:37:13,583 --> 01:37:14,833 How much can we cut costs? 1719 01:37:15,125 --> 01:37:16,958 This doesn't make sense. 1720 01:37:17,208 --> 01:37:18,833 You guys continue your work. I'll hang around the corner. 1721 01:37:18,958 --> 01:37:21,125 You guys have made all these colourful pastries... 1722 01:37:21,250 --> 01:37:22,375 Give me some samples! 1723 01:37:22,500 --> 01:37:24,000 Stop being a freeloader! 1724 01:37:24,250 --> 01:37:25,708 Fine, you can have some since you travelled so far. 1725 01:37:25,792 --> 01:37:27,167 I've tried everything, man. 1726 01:37:28,208 --> 01:37:29,375 This is the minimum we need. 1727 01:37:30,208 --> 01:37:31,333 It looks impossible. 1728 01:37:31,458 --> 01:37:33,375 We shouldn't have rushed into the deal with Turboprop-- 1729 01:37:33,500 --> 01:37:34,792 What else could we have done? 1730 01:37:35,875 --> 01:37:37,792 Your father-in-law is right! 1731 01:37:38,250 --> 01:37:39,917 You give up even before trying! 1732 01:37:40,035 --> 01:37:42,368 All you can do is chant, 'impossible, impossible!' 1733 01:37:42,500 --> 01:37:43,542 Go to hell! 1734 01:37:43,910 --> 01:37:45,823 [somber music playing] 1735 01:37:48,208 --> 01:37:49,250 Hey Sam... 1736 01:37:49,542 --> 01:37:50,875 Don't mind him, okay? 1737 01:37:52,917 --> 01:37:53,958 It's okay, Uncle. 1738 01:37:56,042 --> 01:37:57,792 He's just stressed about the money. 1739 01:37:58,625 --> 01:38:01,417 But I know, he'll figure out something. 1740 01:38:04,417 --> 01:38:07,083 These three have invested their entire lives' savings into this. 1741 01:38:07,542 --> 01:38:09,792 How will they get 32.5 million more? 1742 01:38:11,708 --> 01:38:14,250 Hey, if I had the money, I'd give it to you. 1743 01:38:26,792 --> 01:38:29,125 Sir, how much is it? 1744 01:38:29,750 --> 01:38:33,958 Vir, normally I would directly inform the Income Tax Department... 1745 01:38:34,917 --> 01:38:36,750 But I wanted to check with you first. 1746 01:38:37,250 --> 01:38:38,250 Look. 1747 01:38:38,625 --> 01:38:42,375 Rupees 1,50,000... 20,000... 1,00,000... 10,000... 1748 01:38:42,667 --> 01:38:46,959 Various amounts are being deposited from Jarandeshwar into your account. 1749 01:38:47,083 --> 01:38:48,083 Since yesterday. 1750 01:38:48,208 --> 01:38:49,667 Another transaction just happened. 1751 01:38:49,917 --> 01:38:52,042 What's going on, Vir? 1752 01:38:54,875 --> 01:38:56,792 Sir, can I make a phone call? 1753 01:38:56,958 --> 01:38:57,958 Sure. 1754 01:39:01,958 --> 01:39:04,750 Vir! Did you get the money? 1755 01:39:05,292 --> 01:39:06,833 We've postponed Sayali's wedding a bit... 1756 01:39:07,083 --> 01:39:09,625 The boy is mad about her! He'll wait. 1757 01:39:09,833 --> 01:39:10,958 Are you crazy, Mandar? 1758 01:39:11,000 --> 01:39:12,334 [Mandar] Speak to Uncle Sharad. 1759 01:39:12,542 --> 01:39:14,875 Vir! You got the money, right? 1760 01:39:15,417 --> 01:39:16,958 I've sent you 2,00,000. 1761 01:39:17,625 --> 01:39:20,292 Uncle... Where did you get so much money from? 1762 01:39:20,417 --> 01:39:24,000 From the money-lender, of course! I've signed off my land as collateral. 1763 01:39:24,125 --> 01:39:25,500 Don't you worry! 1764 01:39:25,792 --> 01:39:27,708 Why did you give your land to that leech, Uncle! 1765 01:39:27,792 --> 01:39:31,875 Ever since we got train connectivity, our land's value increased twenty-fold. 1766 01:39:32,000 --> 01:39:33,000 Thanks to whom? 1767 01:39:33,167 --> 01:39:34,375 You! 1768 01:39:35,292 --> 01:39:37,292 You've done so much for our village, 1769 01:39:37,417 --> 01:39:39,333 and you expect us to turn our backs on you? 1770 01:39:39,458 --> 01:39:40,292 No way, buddy! 1771 01:39:40,417 --> 01:39:42,583 [Mandar] One minute, speak to Uncle... 1772 01:39:42,708 --> 01:39:46,625 Vir, the crops failed this year, only the chillies did well. 1773 01:39:46,875 --> 01:39:50,208 I'm sending you 500 rupees, son. Did you get the money? 1774 01:39:50,417 --> 01:39:51,417 Why, Uncle? 1775 01:39:51,625 --> 01:39:53,000 Vir! Speak to Gauri. 1776 01:39:53,125 --> 01:39:54,083 Vir Uncle! 1777 01:39:54,333 --> 01:39:55,500 Yes, Gauri... tell me. 1778 01:39:55,792 --> 01:39:58,542 [Gauri] Vir uncle, I broke open my piggy bank. 1779 01:39:58,667 --> 01:40:01,000 When will you take me on a plane ride? 1780 01:40:01,125 --> 01:40:03,500 [Mandar] Day 3 of our Airplane fund! 1781 01:40:03,625 --> 01:40:06,042 Contribute what you can, no amount is too small! 1782 01:40:06,167 --> 01:40:08,958 And irrespective, please eat before you leave! 1783 01:40:09,083 --> 01:40:11,167 We've organised tea and snacks! 1784 01:40:11,417 --> 01:40:15,208 Rupees 20,000... 10,000... 31,000... 1785 01:40:15,583 --> 01:40:18,250 Not 31, 000, it's 3.1 million, dumbo! 1786 01:40:20,458 --> 01:40:22,875 Vir, you go get your planes. 1787 01:40:23,750 --> 01:40:26,250 We'll have Sayali's wedding party on a plane then! 1788 01:40:26,583 --> 01:40:27,917 [Mandar] Up in the clouds. 1789 01:40:28,167 --> 01:40:29,167 Listen to me. 1790 01:40:29,583 --> 01:40:30,708 I can't accept this money. 1791 01:40:30,875 --> 01:40:33,833 Go to that loan shark right away and get everyone's land back. 1792 01:40:34,083 --> 01:40:36,000 Or I'll come there myself. Got it? 1793 01:40:36,208 --> 01:40:37,208 [Kaveri] Vir! 1794 01:40:38,125 --> 01:40:39,125 There's nothing you can do 1795 01:40:39,250 --> 01:40:41,917 If you're a stubborn man's son, I'm his wife! 1796 01:40:42,042 --> 01:40:44,417 [Kaveri] I went to the lender yesterday with everyone's papers. 1797 01:40:44,667 --> 01:40:47,542 He won't return the land without six months' interest. 1798 01:40:47,792 --> 01:40:50,417 So don't think of all this now. Go, do your job. 1799 01:40:50,625 --> 01:40:52,833 Son, the entire village is with you. 1800 01:40:53,375 --> 01:40:55,083 Your father is with you. 1801 01:40:56,333 --> 01:40:58,125 Remember what he said? 1802 01:41:00,000 --> 01:41:03,208 "Vir is a man of his word!" 1803 01:41:04,500 --> 01:41:05,917 [Kaveri] Now go make him proud! 1804 01:41:06,583 --> 01:41:08,833 Make him proud, son! 1805 01:41:10,458 --> 01:41:11,833 You will, won't you? 1806 01:41:13,417 --> 01:41:14,292 Yes, Ma. 1807 01:41:14,417 --> 01:41:16,250 That's it. Go, fly! 1808 01:41:16,583 --> 01:41:18,125 Go, fly! 1809 01:41:20,667 --> 01:41:23,542 Vir will make it happen! 1810 01:41:24,333 --> 01:41:27,375 Mr. Vir, Paresh controls all the airstrips in India. 1811 01:41:27,917 --> 01:41:29,250 Where do you plan to land your planes? 1812 01:41:29,375 --> 01:41:30,333 Very much here, sir. 1813 01:41:30,458 --> 01:41:31,750 Here? This is it? 1814 01:41:31,875 --> 01:41:33,375 These airstrips were used in the British era, 1815 01:41:33,500 --> 01:41:35,542 for postal deliveries and diplomatic trips. 1816 01:41:35,750 --> 01:41:37,708 But Vir, look at the condition! 1817 01:41:38,125 --> 01:41:41,833 How do you plan to run an airline with three old, out of use airstrips? 1818 01:41:41,958 --> 01:41:43,958 Not three, sir. Five hundred airstrips. 1819 01:41:44,250 --> 01:41:45,708 - - Five hundred? - Yes. 1820 01:41:48,583 --> 01:41:51,792 Let them burn with envy 1821 01:41:51,875 --> 01:41:53,833 With a bang, I shall arrive 1822 01:41:53,917 --> 01:41:56,458 Kicking sand in your eyes 1823 01:41:57,250 --> 01:41:58,292 Speak to Ma. 1824 01:41:58,417 --> 01:41:59,292 What? 1825 01:41:59,417 --> 01:42:01,083 We're calling it Deccan Air. 1826 01:42:01,917 --> 01:42:03,000 Excellent! 1827 01:42:03,250 --> 01:42:04,625 If you clap with me 1828 01:42:05,432 --> 01:42:07,358 [music continues playing] 1829 01:42:12,583 --> 01:42:16,083 This loser's now on top 1830 01:42:16,292 --> 01:42:20,083 If someone gives you a push give him a hard shove 1831 01:42:20,292 --> 01:42:22,625 If a passenger has a credit card, 1832 01:42:22,750 --> 01:42:25,458 they can book a ticket online through your software. 1833 01:42:25,583 --> 01:42:26,833 But Mr. Bill Gates... 1834 01:42:26,917 --> 01:42:29,250 How many people in India have a credit card? 1835 01:42:29,375 --> 01:42:30,833 But they have phones, right? 1836 01:42:31,125 --> 01:42:33,875 See, they'll call our call centre and book their tickets. 1837 01:42:34,000 --> 01:42:35,542 And with the PNR number generated, 1838 01:42:35,667 --> 01:42:38,292 they can collect the ticket from a bank or supermarket! 1839 01:42:39,875 --> 01:42:40,833 But Vir... 1840 01:42:40,958 --> 01:42:42,375 If Interworld made this software, 1841 01:42:42,500 --> 01:42:44,542 it would test it for six months at least. 1842 01:42:45,333 --> 01:42:46,792 But we can't afford that, man. 1843 01:42:48,000 --> 01:42:49,208 Are you sure this will work? 1844 01:42:49,375 --> 01:42:52,000 [Father-in-law] Yes, of course it will work! 1845 01:42:52,052 --> 01:42:53,732 [baby crying] 1846 01:42:57,208 --> 01:42:59,375 Don't be nervous, let's do this! 1847 01:42:59,500 --> 01:43:02,542 We want a tiny stall next to the reservation counter. 1848 01:43:02,833 --> 01:43:06,333 Why would we send our passengers to the competition, Mr. Mhatre? 1849 01:43:06,542 --> 01:43:08,833 Look, most of your trains are always running full. 1850 01:43:08,958 --> 01:43:11,708 In fact, ten to fifteen thousand passengers are always on waitlists. 1851 01:43:11,833 --> 01:43:13,208 They need to travel too. 1852 01:43:13,375 --> 01:43:15,875 We will only sell tickets to passengers who are on the waitlist 1853 01:43:16,000 --> 01:43:17,250 who complain about the railways. 1854 01:43:17,458 --> 01:43:19,167 It's a win-win for the passengers and the railways. 1855 01:43:19,333 --> 01:43:20,917 Sir, we can never be your competition. 1856 01:43:22,833 --> 01:43:23,833 All the best. 1857 01:43:25,167 --> 01:43:26,250 Congratulations! 1858 01:43:26,375 --> 01:43:28,833 You passed the medical exam. You are fit. 1859 01:43:29,042 --> 01:43:30,958 You can leave. Next! 1860 01:43:31,843 --> 01:43:33,810 [music continues playing] 1861 01:43:48,125 --> 01:43:50,042 The player sets out of the house 1862 01:43:50,167 --> 01:43:52,000 With dreams of touching the sky 1863 01:43:52,250 --> 01:43:55,958 When he's on a high everyone stands back 1864 01:43:56,083 --> 01:43:57,875 With iron wings 1865 01:43:58,000 --> 01:43:59,958 He soars in the sky 1866 01:44:00,083 --> 01:44:03,833 He might look innocent but he's got nerves of steel 1867 01:44:04,167 --> 01:44:05,792 Deccan Air won't find pilots. 1868 01:44:06,292 --> 01:44:09,417 We offered double the salary. All of them flocked here. 1869 01:44:10,792 --> 01:44:12,833 Fire all of them after a month. 1870 01:44:13,292 --> 01:44:14,458 Why? 1871 01:44:14,667 --> 01:44:17,667 People whose loyalties are for sale can be bought by anyone. 1872 01:44:22,958 --> 01:44:26,583 Vir! Not one of our pilots turned up! There's something fishy for sure. 1873 01:44:26,708 --> 01:44:29,250 Nothing to be surprised about. Paresh is capable of anything. 1874 01:44:29,375 --> 01:44:30,792 And so are we! 1875 01:44:31,958 --> 01:44:33,708 [Vir] Retired Air Force officers. 1876 01:44:33,792 --> 01:44:35,333 [Uncle] They're retired! 1877 01:44:35,458 --> 01:44:37,833 How can these oldies fly aeroplanes? 1878 01:44:38,042 --> 01:44:41,542 Uncle, the retirement age for Air Force pilots is 57... 1879 01:44:41,833 --> 01:44:44,000 But for Civilian Pilots, it's 61! 1880 01:44:45,208 --> 01:44:47,625 They can fly for 4 more years! 1881 01:44:50,792 --> 01:44:52,542 [Vir] Captain Rajiv Manohar. 1882 01:44:52,917 --> 01:44:54,625 He co-ordinated everything. 1883 01:44:55,833 --> 01:44:59,583 If someone gives you a push give him a hard shove 1884 01:44:59,873 --> 01:45:01,807 [music continues playing] 1885 01:45:31,875 --> 01:45:34,250 Hello. Investor Madam? What brings you here? 1886 01:45:35,042 --> 01:45:36,667 I have a business proposal! 1887 01:45:36,875 --> 01:45:39,708 Oh. I have a business proposal too... 1888 01:45:41,500 --> 01:45:44,208 to mix business with pleasure... 1889 01:45:44,250 --> 01:45:46,334 Is this how you conduct business with everyone? 1890 01:45:49,208 --> 01:45:50,292 Sorry. 1891 01:45:57,083 --> 01:45:58,250 Mr. Mhatre... 1892 01:45:58,625 --> 01:46:00,708 I'd like you to grant the contract for Deccan Air's in- flight catering 1893 01:46:00,750 --> 01:46:01,959 to Rani Caterers. 1894 01:46:03,333 --> 01:46:05,792 But how would it be possible to operate from one city? 1895 01:46:05,875 --> 01:46:07,625 We won't be operating from one city. 1896 01:46:08,333 --> 01:46:10,125 Rani Bakery is expanding its business. 1897 01:46:10,167 --> 01:46:13,084 Rani Bakery will have branches in Mumbai, Vijayawada and Pune 1898 01:46:13,417 --> 01:46:15,750 which will be run by me, Che's mother and my brother. 1899 01:46:16,458 --> 01:46:19,542 Projected monthly turnover, 1 million. Which comes to 12 million a year. 1900 01:46:19,620 --> 01:46:21,453 Your cut - forty percent. 1901 01:46:21,708 --> 01:46:24,083 Sorry, your cut will be forty percent, sir. 1902 01:46:26,750 --> 01:46:30,083 But Ms. Rani, you'll be treated like any other vendor. 1903 01:46:30,500 --> 01:46:32,875 No special deals for you. 1904 01:46:33,577 --> 01:46:35,577 You won't get any special discounts either. 1905 01:46:36,167 --> 01:46:37,208 Fair enough. 1906 01:46:37,583 --> 01:46:38,750 Confirmed deal? 1907 01:46:41,417 --> 01:46:43,833 Welcome to Deccan Air, Rani Bakery! 1908 01:46:45,458 --> 01:46:46,792 Business is over? 1909 01:46:47,792 --> 01:46:49,792 Can we look into that proposal now? 1910 01:46:50,553 --> 01:46:52,327 [upbeat music playing] 1911 01:46:54,833 --> 01:46:55,875 Hey Vir! 1912 01:46:55,958 --> 01:46:58,042 Our plane's landing for the first time today, right? 1913 01:46:58,500 --> 01:47:02,333 According to Vaastu Shastra, it should be facing the west. Please tell Che! 1914 01:47:02,458 --> 01:47:05,000 Hey Uncle, there's no runway towards the west. 1915 01:47:05,375 --> 01:47:06,375 Want him to land the plane into a ditch? 1916 01:47:06,500 --> 01:47:09,667 I got this coconut from Begumpet market with such difficulty... 1917 01:47:09,833 --> 01:47:11,833 I'll smash it on the wing of the plane like... 1918 01:47:11,917 --> 01:47:12,917 Calm down! 1919 01:47:13,750 --> 01:47:15,042 We have to do it, it's tradition. 1920 01:47:15,167 --> 01:47:16,208 Hey Mhatre! 1921 01:47:16,625 --> 01:47:17,708 Is that ours? 1922 01:47:17,792 --> 01:47:19,333 - - Yes it is. - Uncle! 1923 01:47:19,708 --> 01:47:21,833 Our plane! There. 1924 01:47:27,292 --> 01:47:28,500 Why is he circling? 1925 01:47:28,917 --> 01:47:30,958 Begumpet tower, is there an issue? 1926 01:47:31,750 --> 01:47:32,792 - - What is happening? - What happened? 1927 01:47:32,958 --> 01:47:33,958 - - Sam! - Yes? 1928 01:47:34,083 --> 01:47:35,042 Vir! 1929 01:47:35,167 --> 01:47:38,375 - - Hey, stop, stop! - Something's happened, let me go see! 1930 01:47:38,500 --> 01:47:39,917 You're pregnant! 1931 01:47:41,167 --> 01:47:43,583 Unable to go around. This is a fuel emergency, goddammit! 1932 01:47:43,958 --> 01:47:45,917 I repeat, turn back Deccan Air 582! 1933 01:47:46,292 --> 01:47:47,708 Why aren't they allowing us to land, Captain? 1934 01:47:47,792 --> 01:47:48,833 There's something wrong. 1935 01:47:48,958 --> 01:47:51,083 Begumpet tower, requesting reason for denial! 1936 01:47:51,250 --> 01:47:53,125 You're not cleared to land, Deccan Air 582. 1937 01:47:53,417 --> 01:47:55,250 I'm out of fuel... Why won't you let me land? 1938 01:47:55,583 --> 01:47:57,833 Mr. Paresh, this is too risky! 1939 01:47:57,917 --> 01:47:59,625 You said we were only going to scare them off! 1940 01:47:59,750 --> 01:48:01,208 You are using Civil Aviation property! 1941 01:48:01,333 --> 01:48:04,083 If the plane crashes, I'll be under enquiry! 1942 01:48:04,208 --> 01:48:05,583 - - How dare you- - Deshmukh... 1943 01:48:05,708 --> 01:48:07,833 Who got you this position in the DGCA? 1944 01:48:08,792 --> 01:48:11,542 Brother, we're already under a CBI enquiry. 1945 01:48:11,792 --> 01:48:14,292 We've scared them enough already! We should stop. 1946 01:48:14,583 --> 01:48:16,625 [ATC operator] You're not cleared to land, Deccan Air 582. I repeat... 1947 01:48:16,750 --> 01:48:18,333 [Vir] Why aren't they letting you land? 1948 01:48:18,458 --> 01:48:20,125 Che, this is Vir. How much fuel is left? 1949 01:48:20,250 --> 01:48:22,208 [Che] Six minutes! I can do one more landing. 1950 01:48:22,333 --> 01:48:24,458 Che, divert the plane to the Air Force station, 1951 01:48:24,583 --> 01:48:28,917 Hakimpet Airfield, Number 1733, E07831. 1952 01:48:29,042 --> 01:48:30,708 Switch to company frequency, now! 1953 01:48:30,792 --> 01:48:33,458 - [Vir] Go, go, go. - [ATC Operator] Who the hell are you? 1954 01:48:33,917 --> 01:48:35,375 That's my plane, moron! 1955 01:48:35,500 --> 01:48:37,250 [ATC Operator] Hey, wait! You can't do this. 1956 01:48:37,375 --> 01:48:38,583 Someone call the guards! 1957 01:48:40,542 --> 01:48:42,583 Security breach at gate number 1. stop them 1958 01:48:42,708 --> 01:48:45,125 Che! You're out of fuel, weight minimum! 1959 01:48:45,250 --> 01:48:46,708 Switch to endurance speed setting! 1960 01:48:46,792 --> 01:48:48,708 Don't teach me how to fly a bloody plane! 1961 01:48:48,833 --> 01:48:49,792 My father had warned me... 1962 01:48:49,917 --> 01:48:51,708 Don't be friends with this rascal, he'll get you killed someday! 1963 01:48:51,833 --> 01:48:53,500 If something goes wrong, tell Preeti I love her. 1964 01:48:53,625 --> 01:48:56,125 Sure, I'll let that Brigadier's daughter know as well! 1965 01:48:56,458 --> 01:48:57,350 Shut up! 1966 01:48:57,375 --> 01:48:59,750 Che! You better not die, buddy! 1967 01:49:00,905 --> 01:49:03,018 [intense music playing] 1968 01:49:08,083 --> 01:49:09,792 Come in, Che! Che, come in Che! 1969 01:49:14,125 --> 01:49:15,417 Are you okay, Che? 1970 01:49:20,792 --> 01:49:23,333 Get some help! Open the emergency hatch! 1971 01:49:24,833 --> 01:49:27,125 Stop! Get on your knees! 1972 01:49:27,250 --> 01:49:30,625 - - We are ex-Air Force officers! Don't shoot. - Help the pilots! Please help my pilots! 1973 01:49:30,763 --> 01:49:32,142 [beeping] 1974 01:49:32,167 --> 01:49:34,958 We are ex-Air Force officers! There are two pilots inside! 1975 01:49:35,083 --> 01:49:36,500 Batch of '87! 1976 01:49:36,625 --> 01:49:38,792 Please help the pilots! 1977 01:49:43,542 --> 01:49:45,708 [somber music playing] 1978 01:49:54,667 --> 01:49:55,667 Vir! 1979 01:50:01,917 --> 01:50:04,167 - - Che! Careful! - Vir! 1980 01:50:06,792 --> 01:50:08,000 Get up! 1981 01:50:08,792 --> 01:50:09,958 Careful. 1982 01:50:19,083 --> 01:50:20,708 - - Jai Hind sir! - Sir! 1983 01:50:22,333 --> 01:50:24,417 Chaitanya, why didn't you declare Mayday 1984 01:50:24,542 --> 01:50:26,583 to get landing permission on Begumpet Civil Airport? 1985 01:50:26,708 --> 01:50:28,375 If we had declared Mayday, 1986 01:50:28,500 --> 01:50:31,708 they would seize all our planes for six months. 1987 01:50:32,458 --> 01:50:35,125 Our airline launch is on the 25th August... 1988 01:50:35,792 --> 01:50:37,375 and that needs to happen, sir. 1989 01:50:39,667 --> 01:50:40,792 Yes? 1990 01:50:41,333 --> 01:50:43,750 Jai hind Sir! The Airports Authority are calling. 1991 01:50:43,833 --> 01:50:45,750 They want an update to give the press. 1992 01:50:48,167 --> 01:50:49,250 Three years ago, 1993 01:50:49,375 --> 01:50:53,625 a Saudi Boeing had an emergency landing, on this very airstrip. 1994 01:50:54,625 --> 01:50:55,708 - - Chaitanya! - Sir. 1995 01:50:55,875 --> 01:50:57,042 Do you know what we did then? 1996 01:50:57,167 --> 01:50:59,125 We investigated for terrorist links, sir. 1997 01:50:59,583 --> 01:51:02,458 And imposed a fine too... 1998 01:51:03,125 --> 01:51:04,125 50 million. 1999 01:51:05,167 --> 01:51:07,333 There have been multiple security breaches today. 2000 01:51:07,958 --> 01:51:12,542 Along with the fine, you could face ten years in jail. 2001 01:51:15,208 --> 01:51:16,625 Vir Jagannath Mhatre... 2002 01:51:18,292 --> 01:51:21,042 You've made a lot of enemies before you've even taken off. 2003 01:51:23,125 --> 01:51:25,458 Well, I'm done with my investigation! 2004 01:51:25,542 --> 01:51:27,261 Report to the Airports Authority - 2005 01:51:27,375 --> 01:51:28,833 These three monkeys... 2006 01:51:29,708 --> 01:51:30,958 aren't terrorists. 2007 01:51:33,125 --> 01:51:36,292 But for landing at an Air Force Base without permission... 2008 01:51:37,292 --> 01:51:38,667 They must pay a fine. 2009 01:51:40,167 --> 01:51:41,792 25,000 rupees. 2010 01:51:44,083 --> 01:51:46,292 Within three months of the airline launch. 2011 01:51:48,000 --> 01:51:49,417 - - Dismissed! - Sir! 2012 01:51:49,833 --> 01:51:51,542 Let's go, Vir! 2013 01:51:51,667 --> 01:51:53,083 Vir... 2014 01:51:56,292 --> 01:51:57,625 But you never liked me, sir. 2015 01:51:58,333 --> 01:51:59,500 I still don't! 2016 01:52:01,042 --> 01:52:05,083 But what you're doing today is much bigger than our egos. 2017 01:52:06,083 --> 01:52:09,792 Son, If I didn't punish you during training, 2018 01:52:09,917 --> 01:52:11,917 I would've lost the respect of my cadets. 2019 01:52:12,042 --> 01:52:14,375 And if I punish you today, 2020 01:52:14,708 --> 01:52:16,375 I would lose respect for myself. 2021 01:52:16,500 --> 01:52:19,458 A soldier never abandons a fellow soldier in trouble. 2022 01:52:19,750 --> 01:52:23,458 You lived up to that ideal today, Vir Jagannath Mhatre! 2023 01:52:24,167 --> 01:52:26,375 - - You are a true leader. - Thank you. 2024 01:52:26,558 --> 01:52:28,112 [patriotic music playing] 2025 01:52:29,667 --> 01:52:31,167 I don't smoke, sir... 2026 01:52:31,750 --> 01:52:33,708 And at your age, neither should you. 2027 01:52:34,042 --> 01:52:36,375 Don't you dare talk about my age, man. 2028 01:52:36,833 --> 01:52:37,958 Get out! 2029 01:52:49,125 --> 01:52:52,167 Mr. Mhatre, I'm really sorry to have heard that 2030 01:52:52,292 --> 01:52:54,625 your plane crashed yesterday! 2031 01:52:54,750 --> 01:52:55,667 Sorry... 2032 01:52:55,708 --> 01:52:59,291 This aviation business isn't everybody's cup of tea. 2033 01:52:59,750 --> 01:53:01,833 Look at Ratan! He still hasn't- - 2034 01:53:01,917 --> 01:53:06,417 Oh Lord! Why does every moron keep telling me about Tata! 2035 01:53:06,875 --> 01:53:10,458 I'm no millionaire. I have nothing to lose. 2036 01:53:10,708 --> 01:53:12,125 The public is behind me. 2037 01:53:12,917 --> 01:53:14,000 Public! 2038 01:53:14,417 --> 01:53:18,417 Today they're behind you, tomorrow they'll be running after you. 2039 01:53:18,583 --> 01:53:20,208 That's exactly what I want, sir. 2040 01:53:20,583 --> 01:53:23,667 When the public runs after me, who will buy your expensive tickets? 2041 01:53:24,417 --> 01:53:27,167 Now excuse me, I have an airline to run, my friend! 2042 01:53:27,417 --> 01:53:28,625 See you. 2043 01:53:39,333 --> 01:53:41,000 No matter what we do... 2044 01:53:42,125 --> 01:53:44,333 This guy isn't going to stop. 2045 01:53:48,000 --> 01:53:49,125 Jayesh. 2046 01:53:49,833 --> 01:53:51,208 Hey, Jayesh! 2047 01:53:51,792 --> 01:53:52,958 Jaiwant, sir. 2048 01:53:53,292 --> 01:53:54,458 Yeah, that. 2049 01:53:55,125 --> 01:53:56,583 Have you heard of Vir Mhatre? 2050 01:53:57,125 --> 01:53:59,583 The man who's going to sell cheap air tickets, right? 2051 01:53:59,708 --> 01:54:01,833 Yes. Will you buy a ticket? 2052 01:54:01,917 --> 01:54:03,958 How can I afford a plane ticket, sir? 2053 01:54:04,667 --> 01:54:07,042 After all, how cheap can it be? 2054 01:54:07,458 --> 01:54:08,375 One rupee, sir! 2055 01:54:08,500 --> 01:54:09,708 A flight ticket for one rupee? 2056 01:54:09,792 --> 01:54:13,875 10-15 seats go empty in most flights. 2057 01:54:14,208 --> 01:54:17,625 The advance booking price for these seats will be one rupee. 2058 01:54:17,750 --> 01:54:21,458 Reserving ten seats and claiming a ticket price of one rupee... 2059 01:54:22,417 --> 01:54:23,667 Aren't you fooling the people? 2060 01:54:23,792 --> 01:54:26,125 Deccan Air has three planes currently. 2061 01:54:26,333 --> 01:54:28,958 Three planes, minimum six trips each. 2062 01:54:29,083 --> 01:54:32,542 200 people can travel daily on a one rupee ticket, sir. 2063 01:54:32,792 --> 01:54:35,333 After the first ten seats are booked for one rupee, 2064 01:54:35,458 --> 01:54:37,250 there will be some seats for 1500, 2065 01:54:37,375 --> 01:54:39,542 then some for 2500, and so on. 2066 01:54:39,667 --> 01:54:43,250 As the date of travel approaches, the ticket prices will increase. 2067 01:54:43,458 --> 01:54:46,792 Still, even the most expensive tickets on our flights 2068 01:54:46,958 --> 01:54:48,958 will be half the price of other airlines' tickets. 2069 01:54:49,333 --> 01:54:50,917 On some short distance routes, 2070 01:54:51,042 --> 01:54:53,292 our tickets will be as cheap as train tickets. 2071 01:54:53,500 --> 01:54:56,542 If it's really as cheap as a train ticket... 2072 01:54:57,792 --> 01:54:59,792 Then I'll definitely take my mother on a flight! 2073 01:55:00,375 --> 01:55:02,208 She's a sanitation worker, sir. 2074 01:55:02,417 --> 01:55:03,958 She's never even seen a plane! 2075 01:55:04,417 --> 01:55:06,125 Sir, if you inaugurate our flight, 2076 01:55:06,250 --> 01:55:10,458 your voters will see your commitment to the common man's progress. 2077 01:55:11,083 --> 01:55:14,208 The common man who can now dream of flying 2078 01:55:14,500 --> 01:55:16,083 with just one rupee in his pocket. 2079 01:55:18,792 --> 01:55:22,042 Those who clean public toilets will now be seated next to us. 2080 01:55:22,917 --> 01:55:24,875 He's flying high on people's trust. 2081 01:55:26,708 --> 01:55:28,125 We have to break that trust. 2082 01:55:29,167 --> 01:55:31,125 Our Government has only one goal- 2083 01:55:31,708 --> 01:55:33,000 the progress of the common man. 2084 01:55:33,208 --> 01:55:36,750 Ever since I joined politics, it was my dream 2085 01:55:36,833 --> 01:55:39,083 to see common people fly on aeroplanes. 2086 01:55:39,375 --> 01:55:43,583 It's with great pride today, that I announce the launch of Deccan Air! 2087 01:55:43,852 --> 01:55:46,058 [people clapping and cheering] 2088 01:55:51,417 --> 01:55:54,500 Master would have been so proud today! 2089 01:56:01,000 --> 01:56:03,208 Ladies and gentlemen, boys and girls, good morning. 2090 01:56:03,500 --> 01:56:05,583 You're welcome onboard Deccan Air's maiden flight. 2091 01:56:08,667 --> 01:56:11,292 We are now ready for departure, enjoy our services, thank you. 2092 01:56:14,458 --> 01:56:16,625 Inserting the metal tip into the buckle... 2093 01:56:18,875 --> 01:56:20,625 Two forward and two rear... 2094 01:56:22,583 --> 01:56:25,667 Removal of the life-jacket without crew authorization. 2095 01:56:29,192 --> 01:56:31,305 [inspirational music playing] 2096 01:56:40,750 --> 01:56:44,042 Deccan Air 582, ready for departure. 2097 01:56:44,500 --> 01:56:46,958 Line up and clear for take off. Wind Calm. 2098 01:56:57,837 --> 01:57:00,403 [inspirational music continues] 2099 01:57:08,125 --> 01:57:11,458 Stop. Stop! Fire! 2100 01:57:11,833 --> 01:57:15,167 Please be seated. Stay calm. 2101 01:57:15,667 --> 01:57:17,792 Please be seated. 2102 01:57:18,583 --> 01:57:19,875 Stay calm! 2103 01:57:23,000 --> 01:57:25,083 Ok... Just calm down! 2104 01:57:25,417 --> 01:57:27,792 Have everybody seated! Just stay calm! 2105 01:57:27,875 --> 01:57:30,750 There is smoke in engine one. Please call captain to open the door. 2106 01:57:30,833 --> 01:57:32,750 Stay calm! 2107 01:57:34,500 --> 01:57:35,709 Open the door, captain! 2108 01:57:35,735 --> 01:57:37,985 What the hell is happening? How can you do that? 2109 01:57:39,917 --> 01:57:41,167 Captain, smoke! 2110 01:57:41,375 --> 01:57:43,292 Captain, smoke in the engine! 2111 01:57:45,000 --> 01:57:46,167 Captain, smoke abort! 2112 01:57:46,292 --> 01:57:48,542 Captain! Captain abort! Captain! 2113 01:57:48,667 --> 01:57:49,917 Abort! Cap... 2114 01:57:50,958 --> 01:57:52,000 Captain! 2115 01:57:54,542 --> 01:57:56,667 Reject take off power. Lever idle. 2116 01:58:01,750 --> 01:58:03,417 Applying maximum brakes! 2117 01:58:24,458 --> 01:58:26,667 Deccan Air 582 to Mumbai Tower! 2118 01:58:27,083 --> 01:58:29,625 Mayday! Mayday! Engine smoke... 2119 01:58:32,625 --> 01:58:34,708 Evacuate... Evacuate... 2120 01:58:35,083 --> 01:58:36,125 Evacuate. 2121 01:58:40,478 --> 01:58:43,118 [people screaming] 2122 01:58:48,375 --> 01:58:50,917 - - Come here sir. Please come. - This is very wrong. 2123 01:58:51,042 --> 01:58:53,042 Come this way! 2124 01:58:53,333 --> 01:58:54,875 Move everybody out now. 2125 01:58:55,000 --> 01:58:56,833 Careful. Take sir with you. 2126 01:59:05,250 --> 01:59:07,333 - - Let's go sir. - Sir, please hear me out! 2127 01:59:07,458 --> 01:59:10,042 Sir it's a small little glitch, I'll fix it in half an hour! Please! 2128 01:59:10,167 --> 01:59:13,625 Small glitch? Mr. Mhatre, I nearly lost my life! 2129 01:59:13,875 --> 01:59:15,583 Deccan Air is a total failure! 2130 01:59:15,708 --> 01:59:16,667 - - Please don't say that, sir... - Move! 2131 01:59:16,792 --> 01:59:19,083 Sir please listen to me... Sir please, hear me out! 2132 01:59:19,208 --> 01:59:20,667 Sir! Sir! 2133 01:59:32,250 --> 01:59:33,875 - -[Reporters] Guys, guys, guys! - [Reporters] Sir! Sir! 2134 01:59:34,000 --> 01:59:35,042 We want answers! 2135 01:59:36,250 --> 01:59:38,375 Mr. Vir Mhatre, how did the aircraft engine catch fire? 2136 01:59:38,458 --> 01:59:40,917 There was no fire, just excess oil spillage. 2137 01:59:41,042 --> 01:59:42,458 There was no danger to the passengers. 2138 01:59:42,583 --> 01:59:44,792 You put Minister Parekh's life in danger... 2139 01:59:44,917 --> 01:59:46,667 Do you have any links to the opposition party? 2140 01:59:46,792 --> 01:59:48,500 What nonsense! Stop making such wild claims! 2141 01:59:48,625 --> 01:59:50,625 It was his first brush with death on your flight, sir! 2142 01:59:50,750 --> 01:59:52,250 How could you let this happen? 2143 01:59:53,417 --> 01:59:54,823 [voices fade] 2144 01:59:56,738 --> 01:59:58,892 [slow music playing] 2145 02:00:03,895 --> 02:00:04,995 [Rani groans] 2146 02:00:05,083 --> 02:00:06,208 Rani? 2147 02:00:06,792 --> 02:00:07,792 Vir! 2148 02:00:08,517 --> 02:00:10,263 [slow music continues] 2149 02:00:16,333 --> 02:00:17,875 Don't come. 2150 02:00:20,000 --> 02:00:21,375 I will handle it. 2151 02:00:22,292 --> 02:00:23,500 Let's go. 2152 02:00:24,750 --> 02:00:25,917 Let's go. 2153 02:00:27,000 --> 02:00:28,208 Come on. 2154 02:00:28,708 --> 02:00:30,208 [Reporters] How could you do that, sir? 2155 02:00:30,333 --> 02:00:32,375 How can you leave without answering us? 2156 02:00:34,250 --> 02:00:36,375 Look, we did proper safety checks. 2157 02:00:36,545 --> 02:00:38,920 We got our air-worthiness certificate through the proper channels. 2158 02:00:39,000 --> 02:00:42,625 Low-cost aviation doesn't mean that we'll compromise passenger safety. 2159 02:00:42,958 --> 02:00:44,375 We've followed every single rule... 2160 02:00:44,458 --> 02:00:45,958 Our country is already struggling with so many problems... 2161 02:00:46,083 --> 02:00:47,000 Do we really need this luxury? 2162 02:00:47,125 --> 02:00:50,375 It's this luxury barrier in aviation that has to be broken! 2163 02:00:50,458 --> 02:00:52,792 Just like food, water, electricity and medical facilities, 2164 02:00:52,958 --> 02:00:56,083 low-cost aviation is crucial to our progress as a nation! 2165 02:00:56,208 --> 02:00:58,917 This is my field, this is where I can make a difference! 2166 02:00:59,008 --> 02:01:01,242 [Reporters clamouring] 2167 02:01:01,618 --> 02:01:03,498 [inaudible dialogue] 2168 02:01:09,417 --> 02:01:12,042 [Reporter] People are not about to get into one of these flights in a hurry, 2169 02:01:12,208 --> 02:01:14,750 That's the death of Deccan Air, even before it's born. 2170 02:01:14,875 --> 02:01:17,792 [Reporter 2] People have lost all faith in Deccan Air. 2171 02:01:17,917 --> 02:01:20,917 This was their first flight, and will likely be their last too. 2172 02:01:37,092 --> 02:01:38,852 [slow music playing] 2173 02:02:08,417 --> 02:02:09,667 [Rani] Master-ji... 2174 02:02:24,917 --> 02:02:25,834 Damn it. 2175 02:02:25,958 --> 02:02:27,333 - - Che! - What? 2176 02:02:27,875 --> 02:02:30,042 Oil spillage! Such a basic mistake? 2177 02:02:30,292 --> 02:02:32,583 - - You did the last fuel check, Vir! - What? 2178 02:02:33,375 --> 02:02:35,375 Captain Manohar told me that you're doing it... 2179 02:02:35,917 --> 02:02:38,083 But he told me you're doing it! 2180 02:03:04,708 --> 02:03:06,292 I needed the money. 2181 02:03:07,208 --> 02:03:08,500 I'm under a lot of debt. 2182 02:03:09,000 --> 02:03:10,292 More than me? 2183 02:03:12,000 --> 02:03:14,375 Money, power... They have it all. 2184 02:03:15,708 --> 02:03:17,833 The only weapon we have... 2185 02:03:19,522 --> 02:03:21,022 is the strength to say no. 2186 02:03:23,458 --> 02:03:24,916 I trusted you, Captain. 2187 02:03:26,208 --> 02:03:28,291 That's it? Won't we throw him out? 2188 02:03:29,042 --> 02:03:30,376 Vir, we should fire him! 2189 02:03:32,731 --> 02:03:34,189 He's my father's age. 2190 02:03:36,458 --> 02:03:37,750 You can go, Captain. 2191 02:03:42,583 --> 02:03:46,083 Captain Manohar, was Deccan Air lax about safety protocols? 2192 02:03:48,042 --> 02:03:49,667 Where did Deccan Air go wrong? 2193 02:03:49,875 --> 02:03:51,584 Was Deccan Air negligent, Captain? 2194 02:03:55,292 --> 02:03:56,334 No, sir. 2195 02:03:57,042 --> 02:03:59,167 But given what happened on the flight, it seems... 2196 02:03:59,208 --> 02:04:01,416 Sir, it was my fault. 2197 02:04:02,083 --> 02:04:06,041 It was due to my negligence that excessive fueling happened. 2198 02:04:06,709 --> 02:04:08,750 That's what created all the smoke. 2199 02:04:08,875 --> 02:04:10,250 Captain Manohar, 2200 02:04:10,584 --> 02:04:13,042 what you're saying could land you in jail. 2201 02:04:13,334 --> 02:04:16,792 Please give your statement without any fear or pressure... 2202 02:04:17,250 --> 02:04:20,292 Sir, this is my statement. 2203 02:04:20,584 --> 02:04:23,042 Deccan Air is not responsible. 2204 02:04:23,250 --> 02:04:28,042 And it's evident who in this room is scared, and of whom. 2205 02:04:29,125 --> 02:04:30,625 What are you hinting at? 2206 02:04:30,750 --> 02:04:32,250 - - Talk clearly... - Okay, fine! 2207 02:04:32,667 --> 02:04:34,292 He's accepted his mistake. 2208 02:04:34,917 --> 02:04:36,292 Please sign on your statement. 2209 02:04:36,375 --> 02:04:38,917 File the report as pilot's negligence. 2210 02:04:39,500 --> 02:04:41,167 Pilot is grounded for twelve months. 2211 02:04:41,292 --> 02:04:43,584 And Deccan Air is cleared of all charges! 2212 02:04:44,042 --> 02:04:45,792 Deccan Air is clear to fly. 2213 02:04:49,917 --> 02:04:51,584 - - All the best, Vir. - Thank you. 2214 02:04:51,834 --> 02:04:55,667 [Reporter] The DGCA has cleared Deccan Air, but the public still seem to be sceptical. 2215 02:04:55,792 --> 02:04:58,375 People have lost all faith in Deccan Air. 2216 02:04:58,459 --> 02:05:01,500 A big question mark hangs on Deccan Air's future. 2217 02:05:01,625 --> 02:05:03,959 Amidst all these safety concerns, 2218 02:05:04,084 --> 02:05:05,500 Deccan Air has crashed before take off. 2219 02:05:05,625 --> 02:05:10,042 The question arises: was the DGCA bribed to brush it off? 2220 02:05:10,375 --> 02:05:12,959 [Radio] For all its claims of selling tickets for one rupee, 2221 02:05:13,125 --> 02:05:15,292 Deccan Air may not be able to sell even one ticket now. 2222 02:05:15,667 --> 02:05:17,125 How can ordinary folks like us fly? 2223 02:05:17,250 --> 02:05:19,542 These are rich people's hobbies! 2224 02:05:19,709 --> 02:05:21,709 It's all a money-making scam! 2225 02:05:22,334 --> 02:05:23,375 What complete idiots! 2226 02:05:23,500 --> 02:05:27,334 He's destroyed people's trust in us. 2227 02:05:27,709 --> 02:05:29,292 [Reporter] The end is near for Deccan Air. 2228 02:05:29,375 --> 02:05:33,000 People's faith in Deccan Air has been shattered. 2229 02:05:33,584 --> 02:05:35,209 We clarified so many times! 2230 02:05:36,125 --> 02:05:37,500 We gave interviews, statements... 2231 02:05:37,917 --> 02:05:38,625 Yeah. 2232 02:05:38,750 --> 02:05:40,168 We cleared the enquiry, and still... 2233 02:05:40,195 --> 02:05:41,100 [phone ringing] 2234 02:05:41,125 --> 02:05:42,709 Not a single headline is in our favour! 2235 02:05:42,917 --> 02:05:44,000 Hello? 2236 02:05:46,584 --> 02:05:47,584 Sir! 2237 02:05:50,209 --> 02:05:51,292 We'll be there, sir. 2238 02:05:52,833 --> 02:05:53,958 Who? What? 2239 02:05:54,209 --> 02:05:58,250 The founder of India's biggest airline, Jaz Airways - Mr. Paresh Goswami 2240 02:05:58,334 --> 02:06:01,709 joins us for a special interview, tomorrow night at 9 pm! 2241 02:06:02,500 --> 02:06:04,250 Why don't you ever charge your phone? 2242 02:06:05,000 --> 02:06:06,000 Listen. 2243 02:06:06,250 --> 02:06:07,750 I got a call from Walia's office. 2244 02:06:08,709 --> 02:06:10,292 He wants to buy Deccan Air. 2245 02:06:10,834 --> 02:06:13,292 He's offering 150 million. 2246 02:06:13,792 --> 02:06:15,209 You refused, right? 2247 02:06:16,925 --> 02:06:19,758 Vir, let's at least meet him once. 2248 02:06:20,292 --> 02:06:21,459 I'm not interested. 2249 02:06:24,167 --> 02:06:25,167 Vir... 2250 02:06:26,500 --> 02:06:29,000 The train is in the evening. I'll take your leave. 2251 02:06:29,167 --> 02:06:31,250 Why? At least stay the night? 2252 02:06:32,334 --> 02:06:35,750 No, I just came to see the baby... 2253 02:06:40,917 --> 02:06:42,084 Vir... 2254 02:06:43,834 --> 02:06:49,209 Sayali's to-be in-laws were asking about the wedding date... 2255 02:06:52,292 --> 02:06:54,000 No pressure! 2256 02:06:55,917 --> 02:06:59,042 Just think and let me know... 2257 02:07:01,000 --> 02:07:02,542 I'll take care of the rest. 2258 02:07:05,584 --> 02:07:06,709 Alright then. 2259 02:07:10,498 --> 02:07:12,558 [baby fussing] 2260 02:07:19,500 --> 02:07:20,542 Vir... 2261 02:07:23,500 --> 02:07:25,584 Are you sure you want to say no to Walia? 2262 02:07:25,792 --> 02:07:27,875 I mean, let's discuss it once? 2263 02:07:28,459 --> 02:07:29,625 Didn't I tell you? 2264 02:07:30,500 --> 02:07:33,042 I don't want to do any business with them. 2265 02:07:34,584 --> 02:07:35,917 You guys sit, I'll serve the food. 2266 02:07:36,042 --> 02:07:37,375 Vir just... 2267 02:07:42,417 --> 02:07:44,000 How can you decide alone? 2268 02:07:44,584 --> 02:07:47,500 You call this a partnership? Does only your opinion count? 2269 02:07:47,875 --> 02:07:48,917 Che. 2270 02:07:49,209 --> 02:07:50,500 We're on the verge of losing everything! 2271 02:07:50,625 --> 02:07:53,209 Ever since I left the Air Force, my father hasn't spoken to me! 2272 02:07:54,750 --> 02:07:57,083 Sam faces taunts daily from his father-in-law! 2273 02:07:57,292 --> 02:07:58,219 Stop it Che. 2274 02:07:58,250 --> 02:08:00,417 At least think of your own daughter! 2275 02:08:00,625 --> 02:08:02,417 You want her to grow up paying your debts? 2276 02:08:02,542 --> 02:08:05,417 - - What are you saying? - Go on! Hit me, bugger! 2277 02:08:05,542 --> 02:08:06,750 How do you sleep at night? 2278 02:08:06,833 --> 02:08:09,625 1100 people have invested their life's savings on your dream! 2279 02:08:09,875 --> 02:08:11,875 - - And you can't accept a good offer... - Che, stop it. 2280 02:08:12,000 --> 02:08:14,042 - - Only because of your ego! - It's not my ego! 2281 02:08:15,625 --> 02:08:16,959 It's my belief! 2282 02:08:17,459 --> 02:08:18,625 We can do it. 2283 02:08:18,750 --> 02:08:21,667 Why do you think Walia is giving us such a big offer? 2284 02:08:22,250 --> 02:08:24,417 Because he knows that if Deccan Air takes off, 2285 02:08:24,625 --> 02:08:25,875 it will change India forever. 2286 02:08:26,084 --> 02:08:27,417 He wants to buy us so he can make sure 2287 02:08:27,542 --> 02:08:29,584 that the skies remain out of the common man's reach! 2288 02:08:30,500 --> 02:08:32,709 Che, why did we quit the Air Force? 2289 02:08:33,292 --> 02:08:34,875 What did we set out to do? 2290 02:08:35,792 --> 02:08:37,417 We are so close... 2291 02:08:38,167 --> 02:08:39,959 If we take their 150 million today, 2292 02:08:40,084 --> 02:08:43,292 900 million Indians will never be able to fly! 2293 02:08:44,108 --> 02:08:46,182 [suspenseful music playing] 2294 02:08:48,750 --> 02:08:49,750 Che! 2295 02:09:02,265 --> 02:09:04,358 [baby crying] 2296 02:09:08,477 --> 02:09:10,550 [suspenseful music continues] 2297 02:09:40,322 --> 02:09:41,668 [Vir sniffles] 2298 02:10:06,375 --> 02:10:08,334 I didn't think of our family... 2299 02:10:10,709 --> 02:10:12,584 You didn't mix rat poison in the food, did you? 2300 02:10:13,584 --> 02:10:14,792 I would have... 2301 02:10:15,750 --> 02:10:17,334 If you had accepted the offer. 2302 02:10:18,202 --> 02:10:20,282 [sad music playing] 2303 02:10:32,000 --> 02:10:33,000 Vir! 2304 02:10:33,792 --> 02:10:34,959 This is a radio station. 2305 02:10:35,167 --> 02:10:37,750 Goswami is speaking to every TV news channel out there... 2306 02:10:39,500 --> 02:10:42,542 The people I want to reach will hear me on the radio. 2307 02:10:42,875 --> 02:10:45,292 People tune into FM stations more these days... 2308 02:10:45,417 --> 02:10:47,334 I'll speak to some friends who work there... 2309 02:10:47,459 --> 02:10:49,417 We'll fix some interviews there too. 2310 02:10:49,542 --> 02:10:51,667 - - Thank you. - Okay. Ready? 2311 02:11:00,584 --> 02:11:04,167 3, 2, 1... Go! 2312 02:11:05,125 --> 02:11:07,042 Vir Mhatre...Why Deccan Air? 2313 02:11:07,375 --> 02:11:11,167 People like us have always been told that we cannot fly. 2314 02:11:11,709 --> 02:11:14,875 That no matter how hard we try, we can never touch the skies. 2315 02:11:15,167 --> 02:11:18,292 But we want the sky to be in the common man's grasp. 2316 02:11:18,500 --> 02:11:19,959 That's why, Deccan Air. 2317 02:11:20,167 --> 02:11:22,584 In order to move ahead, at times we must walk, 2318 02:11:22,709 --> 02:11:24,792 at times we must run, and at times, we must fly. 2319 02:11:24,917 --> 02:11:29,209 Which is why our airline will bring air connectivity to small cities. 2320 02:11:29,334 --> 02:11:33,292 So that people from smaller cities and towns can also progress. 2321 02:11:33,667 --> 02:11:38,209 Tell me, should success only be the monopoly of the rich? 2322 02:11:39,292 --> 02:11:42,084 A century ago, they said we didn't need electricity... 2323 02:11:42,334 --> 02:11:44,542 Fifty years ago, we didn't need cars! 2324 02:11:44,750 --> 02:11:46,834 And now, they say we don't need to fly. Why? 2325 02:11:47,000 --> 02:11:49,750 Because our lives are worth nothing to them. 2326 02:11:50,250 --> 02:11:52,167 Our time is worth nothing. 2327 02:11:52,417 --> 02:11:56,542 We crawl on the earth like insects to survive 2328 02:11:57,000 --> 02:11:59,375 and they fly in the skies just for pleasure. 2329 02:12:04,250 --> 02:12:06,292 Sir, there's one topic that's on everyone's minds. 2330 02:12:06,542 --> 02:12:08,000 Low-cost aviation. 2331 02:12:08,125 --> 02:12:09,334 What are your thoughts on this? 2332 02:12:11,083 --> 02:12:16,125 When you're flying at an altitude of thirty thousand feet, 2333 02:12:17,250 --> 02:12:20,167 at a speed of thousand km per hour, 2334 02:12:20,833 --> 02:12:23,750 in a box made of aluminium... 2335 02:12:24,167 --> 02:12:25,500 What's your top priority? 2336 02:12:25,709 --> 02:12:27,375 - - Safety. - Exactly! 2337 02:12:28,292 --> 02:12:30,375 And to ensure this safety, 2338 02:12:30,500 --> 02:12:35,334 you require testing and checking equipment, you need training. 2339 02:12:35,709 --> 02:12:37,709 And all of this costs money. 2340 02:12:38,292 --> 02:12:43,084 If you sell tickets this cheap, how can you provide all this? 2341 02:12:44,667 --> 02:12:48,250 To be honest, I don't just feel worried for their passengers, 2342 02:12:48,334 --> 02:12:49,667 I feel scared for them. 2343 02:12:49,917 --> 02:12:53,486 They aren't scared for us, They are scared of us. 2344 02:12:54,125 --> 02:12:59,334 If the people who drive their cars, cook their food and clean their homes 2345 02:12:59,417 --> 02:13:00,959 sit side-by-side with them today, 2346 02:13:01,084 --> 02:13:03,084 tomorrow they might even rise above them! 2347 02:13:03,334 --> 02:13:06,334 They're talking about safety? Then go ask them this: 2348 02:13:06,584 --> 02:13:10,375 Business class tickets are thrice as expensive as economy. 2349 02:13:10,584 --> 02:13:14,167 So are Business class passengers guaranteed thrice the level of safety? 2350 02:13:14,792 --> 02:13:18,292 Cheap tickets doesn't mean that we compromise on safety. 2351 02:13:18,875 --> 02:13:23,167 Sir, Deccan Air has passed every standard safety test 2352 02:13:23,292 --> 02:13:25,584 that their airline has passed. 2353 02:13:25,917 --> 02:13:28,084 Brother and sisters, don't think twice! 2354 02:13:28,292 --> 02:13:31,375 Make one phone call, and book your Deccan Air ticket! 2355 02:13:31,459 --> 02:13:33,292 Show your PNR number, and collect your ticket 2356 02:13:33,375 --> 02:13:36,375 from your nearest post office or petrol pump! 2357 02:13:36,542 --> 02:13:39,292 Come quick, come now! Take a flight through the clouds! 2358 02:13:39,667 --> 02:13:41,334 If I may be honest with you... 2359 02:13:41,459 --> 02:13:44,959 In these current times, bringing low-cost aviation to India 2360 02:13:45,167 --> 02:13:46,542 is a huge risk! 2361 02:13:46,834 --> 02:13:48,334 It's akin to mass murder! 2362 02:13:48,625 --> 02:13:50,084 And we've already seen 2363 02:13:50,209 --> 02:13:53,334 how they've lowered the standards of the aviation industry. 2364 02:13:54,167 --> 02:13:56,125 It's a substandard product. 2365 02:13:56,250 --> 02:13:57,584 Retired pilots... 2366 02:13:58,667 --> 02:14:02,125 Our pilots have flown fighter jets for the Indian Air force. 2367 02:14:02,375 --> 02:14:05,084 You couldn't possibly be in safer hands! 2368 02:14:06,834 --> 02:14:08,209 What motivates you to do this? 2369 02:14:08,375 --> 02:14:09,250 Is it money? 2370 02:14:09,500 --> 02:14:12,292 If making money was my goal, I'd have done anything else. 2371 02:14:12,375 --> 02:14:14,667 Run a business, bought a plane for myself. 2372 02:14:15,042 --> 02:14:17,250 I could just chill at home and enjoy life. 2373 02:14:17,459 --> 02:14:19,625 My wife's bakery business is doing very well. 2374 02:14:21,167 --> 02:14:23,250 And you're asking me why I'm doing all this? 2375 02:14:24,334 --> 02:14:26,792 I don't just want to break the cost barrier for people, 2376 02:14:27,125 --> 02:14:29,000 I want to break the goddamn caste barrier too! 2377 02:14:29,375 --> 02:14:32,500 That's the reason our tickets cost as low as one rupee. 2378 02:14:33,334 --> 02:14:35,000 Not because of poor quality. 2379 02:14:35,292 --> 02:14:38,209 Are your lives worth only one rupee? 2380 02:14:38,542 --> 02:14:40,667 How is safety possible at this cost? 2381 02:14:43,084 --> 02:14:45,459 I'll do one final safety test for everyone to see. 2382 02:14:46,125 --> 02:14:49,542 The three people who are most precious to me 2383 02:14:50,209 --> 02:14:52,834 will travel on Deccan Air's first flight... 2384 02:14:54,167 --> 02:14:55,334 My mother, 2385 02:14:56,959 --> 02:14:58,167 my wife Rani, 2386 02:15:00,209 --> 02:15:03,334 and my eight day-old daughter, Amu. 2387 02:15:05,375 --> 02:15:07,875 To trust such a man with running an airline 2388 02:15:08,000 --> 02:15:10,584 is like handing a gun to a madman. 2389 02:15:10,792 --> 02:15:11,958 He must be stopped. 2390 02:15:12,167 --> 02:15:13,167 My God! 2391 02:15:13,542 --> 02:15:16,417 He says it so convincingly that even I have started believing him! 2392 02:15:18,584 --> 02:15:20,084 - - Vir! - Vir! 2393 02:15:21,125 --> 02:15:23,542 Che and I have been trying to call you for so long! 2394 02:15:24,542 --> 02:15:26,834 My phone's battery is down and so is mine. 2395 02:15:27,167 --> 02:15:28,834 You haven't slept for three days. 2396 02:15:29,125 --> 02:15:30,459 Let's go home, buddy. 2397 02:15:30,875 --> 02:15:33,042 What if that rascal tries to sabotage us again? 2398 02:15:33,542 --> 02:15:36,084 We'll have to guard our aircraft on our own. 2399 02:15:43,400 --> 02:15:45,327 [inspirational music playing] 2400 02:15:54,375 --> 02:15:57,500 I've sent my boys to guard the Vijaywada and Pune hangars too. 2401 02:15:58,542 --> 02:16:01,167 You think Paresh is the only one with manpower? 2402 02:16:02,375 --> 02:16:04,542 We never abandon a fellow soldier. 2403 02:16:05,250 --> 02:16:06,417 Go home and sleep. 2404 02:16:06,542 --> 02:16:10,334 Let me see who has the guts to step in over here. 2405 02:16:11,334 --> 02:16:12,250 Boys! 2406 02:16:12,334 --> 02:16:13,667 Yes, sir! 2407 02:16:19,765 --> 02:16:21,478 [inspirational music continues playing] 2408 02:16:23,834 --> 02:16:25,459 Take care of the Wing Tip clearance. 2409 02:16:25,584 --> 02:16:27,542 All in position at Bay 63. 2410 02:16:29,917 --> 02:16:33,875 [Announcer] All passengers travelling to Pune via flight DA 581, 2411 02:16:34,000 --> 02:16:36,334 please proceed to Gate Number 2 for boarding. 2412 02:16:36,542 --> 02:16:41,625 I repeat, all passengers traveling to Pune via flight DA 581, 2413 02:16:41,750 --> 02:16:43,834 please proceed to Gate Number 2 for boarding. 2414 02:16:43,959 --> 02:16:46,375 - - Sir! Sir! - Sir, look at this. 2415 02:16:58,667 --> 02:16:59,709 Come on. 2416 02:17:08,417 --> 02:17:09,459 Are we ready for boarding? 2417 02:17:09,584 --> 02:17:10,834 - - Yes, sir. - Perfect. 2418 02:17:11,125 --> 02:17:13,667 Yeah? Are the luggage tractors in position? 2419 02:17:19,334 --> 02:17:20,917 - - Welcome, captain. - Thank you. 2420 02:17:21,459 --> 02:17:22,625 Thank you. 2421 02:17:23,407 --> 02:17:25,967 [inspirational music continues playing] 2422 02:17:32,375 --> 02:17:34,209 No, no, no... 2423 02:17:51,375 --> 02:17:52,625 Ma'am your boarding pass. 2424 02:17:53,917 --> 02:17:55,000 Thank you. 2425 02:17:56,459 --> 02:17:58,292 Might as well have taken the bus to Pune. 2426 02:17:58,584 --> 02:18:01,125 They've parked our plane in such a remote corner. 2427 02:18:01,584 --> 02:18:03,167 No matter what they do, 2428 02:18:04,167 --> 02:18:05,375 we'll fly. 2429 02:18:10,422 --> 02:18:13,282 [music picks up] 2430 02:18:20,750 --> 02:18:22,167 People will come, right? 2431 02:18:26,334 --> 02:18:28,042 Come on. Get inside. 2432 02:18:35,792 --> 02:18:38,542 [Announcer] This is the last and final boarding call for passengers 2433 02:18:38,667 --> 02:18:42,417 travelling from Mumbai to Pune on Flight DA 581. 2434 02:18:42,542 --> 02:18:43,750 I repeat. 2435 02:18:45,042 --> 02:18:46,834 Smile. Keep a smile. 2436 02:18:48,750 --> 02:18:50,375 Come on, smile everyone! 2437 02:19:00,042 --> 02:19:02,084 After the colossal failure of Deccan Air's launch, 2438 02:19:02,292 --> 02:19:03,875 will people even get on to their flights? 2439 02:19:05,500 --> 02:19:07,250 This idiot's phone is always switched off! 2440 02:19:19,917 --> 02:19:22,084 [Reporter] People would reject such an unsafe airline 2441 02:19:22,209 --> 02:19:24,709 and yes, it does look like the end for Deccan Air. 2442 02:19:40,375 --> 02:19:42,834 Captain, this flight has been cancelled. 2443 02:19:50,568 --> 02:19:52,828 [somber music playing] 2444 02:20:11,542 --> 02:20:12,584 What happened? 2445 02:20:15,334 --> 02:20:17,625 I couldn't win the people's trust. 2446 02:20:20,225 --> 02:20:22,092 [sad music playing] 2447 02:20:35,750 --> 02:20:36,750 Let's go. 2448 02:20:42,417 --> 02:20:44,042 How can a common man ever fly on a plane! 2449 02:20:44,375 --> 02:20:45,959 It's all a money- making scam! 2450 02:20:47,625 --> 02:20:49,792 Running an airline is for big shots. 2451 02:20:49,917 --> 02:20:51,667 Go back to your village and ride a bullock cart! 2452 02:20:53,334 --> 02:20:55,750 [Paresh] Trusting such a man to run an airline 2453 02:20:55,959 --> 02:20:58,375 is like handing a gun to a madman. 2454 02:20:58,584 --> 02:21:01,334 Are your lives worth only one rupee? 2455 02:21:03,167 --> 02:21:05,500 [Kaveri] The entire village has put their faith in you. 2456 02:21:05,667 --> 02:21:07,125 Don't let them lose! 2457 02:21:07,584 --> 02:21:09,042 You'll win! 2458 02:21:09,834 --> 02:21:12,042 You'll win, son... I know you will! 2459 02:21:13,417 --> 02:21:16,542 [Prakash] He only noticed you for ten minutes... 2460 02:21:16,917 --> 02:21:20,667 And all your dreams of flying in the sky 2461 02:21:21,042 --> 02:21:23,417 went crashing down into the sewer. 2462 02:21:26,780 --> 02:21:29,427 [sad music continues] 2463 02:21:47,750 --> 02:21:49,709 Vir! Vir! 2464 02:21:54,875 --> 02:21:56,167 I'm sorry man! 2465 02:21:56,292 --> 02:21:58,334 Vir, I'm sorry man, I'm really sorry! 2466 02:21:58,667 --> 02:22:01,459 I'm such a bloody idiot! I don't know what I did! 2467 02:22:01,584 --> 02:22:03,334 - - Sorry man! - Why are you saying sorry? 2468 02:22:03,500 --> 02:22:05,917 No man, it's my fault! 2469 02:22:06,167 --> 02:22:08,167 I screwed up! 2470 02:22:08,292 --> 02:22:10,000 The Mumbai booking software had some bug 2471 02:22:10,125 --> 02:22:12,375 which cancelled all our bookings 2472 02:22:12,667 --> 02:22:13,667 It reversed-- 2473 02:22:13,792 --> 02:22:15,142 One second, what are you saying? 2474 02:22:15,167 --> 02:22:18,250 People had booked tickets for our Mumbai flight... 2475 02:22:18,500 --> 02:22:20,167 But our software had some bug 2476 02:22:20,542 --> 02:22:23,375 which cancelled all the bookings from our end! 2477 02:22:23,459 --> 02:22:25,125 Vir... I'm sorry! 2478 02:22:25,292 --> 02:22:26,750 I am really sorry. 2479 02:22:26,917 --> 02:22:29,334 Vir! Vir! 2480 02:22:29,750 --> 02:22:31,125 Vir! 2481 02:22:31,878 --> 02:22:35,332 [suspenseful music playing] 2482 02:22:38,959 --> 02:22:40,542 The entire flight was full! 2483 02:22:40,667 --> 02:22:43,792 Tickets have been booked in thousands! 2484 02:22:43,917 --> 02:22:45,959 [Sam] The entire flight was full! 2485 02:22:46,188 --> 02:22:48,588 [uplifting music playing] 2486 02:23:02,042 --> 02:23:04,084 [Sam] Only the Mumbai software had a bug... 2487 02:23:04,209 --> 02:23:05,667 All our other flights are full! 2488 02:23:06,417 --> 02:23:08,375 Pune, Vijayawada... all flights are full! 2489 02:23:08,500 --> 02:23:11,209 All Deccan Air flights for the next three days are full! 2490 02:23:11,292 --> 02:23:13,042 [Sam] The public trusts us! 2491 02:23:13,155 --> 02:23:15,655 The public trusts us! We have won! 2492 02:23:15,834 --> 02:23:18,167 We won, Vir! We won! 2493 02:23:23,792 --> 02:23:25,959 Oh winds, 2494 02:23:26,084 --> 02:23:31,750 Glance at the homeless 2495 02:23:32,209 --> 02:23:36,042 Who took their stake 2496 02:23:36,375 --> 02:23:40,459 in the hamlet of aether! 2497 02:23:40,584 --> 02:23:44,500 Someone go write 2498 02:23:44,750 --> 02:23:48,750 On the tablet of time 2499 02:23:49,042 --> 02:23:52,792 That we gave wings 2500 02:23:53,167 --> 02:23:57,000 To cracked feet 2501 02:23:57,375 --> 02:24:00,959 For one ambition 2502 02:24:01,084 --> 02:24:05,209 We rose from ashes 2503 02:24:05,792 --> 02:24:08,667 To quench our limitless thirst 2504 02:24:08,792 --> 02:24:13,000 [Announcer] Ladies and Gentlemen, this is to announce that Flight No - DA589 2505 02:24:13,334 --> 02:24:16,000 from Vijaywada to Mumbai has just arrived. 2506 02:24:16,334 --> 02:24:21,334 We will pass one day but this story shall live on 2507 02:24:22,625 --> 02:24:26,459 We will pass 2508 02:24:26,792 --> 02:24:30,542 But our spirit will live on 2509 02:24:31,000 --> 02:24:34,709 Look at us, O birds 2510 02:24:35,167 --> 02:24:38,959 Look at us, O clouds 2511 02:24:39,334 --> 02:24:40,459 Vir! 2512 02:24:40,788 --> 02:24:42,728 [song continues playing] 2513 02:24:43,542 --> 02:24:44,917 Vir! 2514 02:24:46,250 --> 02:24:50,042 Vir, I just flew on a plane! It was amazing. 2515 02:24:50,167 --> 02:24:52,250 I flew with my own money. 2516 02:24:52,417 --> 02:24:54,250 Well done, son! 2517 02:24:55,042 --> 02:24:56,125 Vir! 2518 02:25:01,667 --> 02:25:02,875 Look at this. 2519 02:25:11,042 --> 02:25:13,334 We all flew here. 2520 02:25:15,334 --> 02:25:16,667 Look! 2521 02:25:21,334 --> 02:25:25,459 Time had to bow down 2522 02:25:25,584 --> 02:25:29,167 To sheer courage 2523 02:25:29,917 --> 02:25:33,542 He who fights with destiny 2524 02:25:33,959 --> 02:25:37,667 Is known as a braveheart 2525 02:25:38,209 --> 02:25:42,250 What was deemed impossible 2526 02:25:42,417 --> 02:25:46,417 You turned it into reality 2527 02:25:46,625 --> 02:25:50,709 You filled the empty sky with fireflies 2528 02:25:51,500 --> 02:25:52,667 My child... 2529 02:25:53,167 --> 02:25:55,292 You finally did it. 2530 02:25:55,627 --> 02:25:57,840 [Kaveri weeping] 2531 02:26:01,625 --> 02:26:03,584 You did it... 2532 02:26:15,375 --> 02:26:18,625 [Kaveri] If Vir says he'll make the villagers fly on a plane, 2533 02:26:18,834 --> 02:26:20,417 he'll do it for sure! 2534 02:26:24,405 --> 02:26:26,305 [music continues playing] 2535 02:26:38,208 --> 02:26:39,948 [phone ringing] 2536 02:26:40,167 --> 02:26:41,125 Hello? 2537 02:26:41,334 --> 02:26:42,334 Paresh! 2538 02:26:44,042 --> 02:26:47,250 - Hello! - [Paresh] Congratulations, Mr. Vir Mhatre! 2539 02:26:47,334 --> 02:26:48,834 I was waiting for your call. 2540 02:26:49,000 --> 02:26:50,042 Fantastic! 2541 02:26:50,167 --> 02:26:51,917 I have a business proposal for you. 2542 02:26:52,042 --> 02:26:54,250 I'll ask my secretary to fix an appointment. 2543 02:26:54,375 --> 02:26:56,417 Who are you to offer me a business proposal? 2544 02:26:57,459 --> 02:26:59,417 - - What? - Whether I live or die, 2545 02:27:00,292 --> 02:27:01,584 no matter what you do, 2546 02:27:02,250 --> 02:27:04,125 no matter how much power you wield, 2547 02:27:05,000 --> 02:27:06,375 you can't stop us anymore. 2548 02:27:07,917 --> 02:27:10,500 The common man has spread his wings today. 2549 02:27:11,459 --> 02:27:13,209 Now he'll keep flying higher. 2550 02:27:14,084 --> 02:27:15,125 Remember that. 2551 02:27:16,209 --> 02:27:18,292 The sky isn't your Dad's property. 2552 02:27:19,563 --> 02:27:20,979 Now cut the call, moron. 2553 02:27:22,542 --> 02:27:23,584 Hang up! 2554 02:27:24,042 --> 02:27:26,495 [upbeat music playing] 2555 02:27:26,750 --> 02:27:28,042 Run and soar 2556 02:27:31,792 --> 02:27:32,959 Run and soar 2557 02:27:33,084 --> 02:27:37,584 This rocky path has caved to the might of the brave 2558 02:27:38,125 --> 02:27:42,334 He who walks carefree flaunting his battle scars 2559 02:27:42,417 --> 02:27:44,667 This maverick shall go far 2560 02:29:05,500 --> 02:29:06,417 Hello. 2561 02:29:07,167 --> 02:29:08,167 What do you do? 2562 02:29:08,334 --> 02:29:09,500 I run a barbershop. 2563 02:29:09,792 --> 02:29:10,875 And you? 2564 02:29:11,250 --> 02:29:13,334 I'm a businessman, just like you! 2565 02:29:13,459 --> 02:29:16,417 He's the King of the Silk trade! 2566 02:29:16,542 --> 02:29:18,834 He's the one who invested 3.1 million in our airline! 2567 02:29:18,959 --> 02:29:20,709 He's a big man! 2568 02:29:20,834 --> 02:29:22,375 There are no big or small men... 2569 02:29:22,500 --> 02:29:26,375 These barriers have been broken, thanks to that crazy man! 2570 02:29:28,042 --> 02:29:29,500 I told you, didn't I? 2571 02:29:29,625 --> 02:29:30,500 Bye! 2572 02:29:39,667 --> 02:29:41,959 What do you want, old woman! 2573 02:29:44,875 --> 02:29:47,709 Ah! So you want to fly on a one rupee ticket! 2574 02:30:00,292 --> 02:30:03,750 Forget the plane, the cupcake was so good! 2575 02:30:03,917 --> 02:30:06,584 I'll buy another ticket just to have it again! 2576 02:30:06,917 --> 02:30:08,584 Heard that, honeybun? 2577 02:30:09,792 --> 02:30:11,417 Hey, why are you crying! 2578 02:30:12,375 --> 02:30:14,375 - - Whose idea was it? - It was hers. 2579 02:30:14,625 --> 02:30:17,417 Mr. Parekh! How are you, sir? How have you been! 2580 02:30:17,542 --> 02:30:19,375 Goswami! What were you thinking? 2581 02:30:19,500 --> 02:30:20,709 That I won't find out 2582 02:30:20,834 --> 02:30:23,459 that you sabotaged the plane I was in? 2583 02:30:23,792 --> 02:30:25,667 - - Me? - I could've died. 2584 02:30:25,875 --> 02:30:28,042 - - No sir, it's a misunderstanding! - Get out. 2585 02:30:28,167 --> 02:30:29,042 One minute... 2586 02:30:29,167 --> 02:30:30,917 - - Sir this is sheer misunderstanding... - Out! 2587 02:30:31,042 --> 02:30:32,167 Let me explain! 2588 02:31:01,500 --> 02:31:03,625 He's not married yet! 2589 02:31:06,250 --> 02:31:07,542 Oh, my! 2590 02:31:08,709 --> 02:31:11,292 Vir, did she fly us here? 2591 02:31:11,667 --> 02:31:13,542 Yes, how does that feel? 208340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.