All language subtitles for S01E01 - Pay It Forward [HDTV-1080p x265 AAC].en.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,054 --> 00:00:08,353 Narrator: In a fast-food 2 00:00:08,354 --> 00:00:09,054 restaurant... 3 00:00:09,054 --> 00:00:10,054 Kiss it! Kiss it! 4 00:00:10,054 --> 00:00:10,488 Oh! 5 00:00:10,489 --> 00:00:11,787 Narrator: In a public 6 00:00:11,788 --> 00:00:12,254 park... 7 00:00:12,255 --> 00:00:13,353 We're looking to get 8 00:00:13,354 --> 00:00:14,653 signatures for a good cause. 9 00:00:14,654 --> 00:00:16,120 It's just for "adult virgins not 10 00:00:16,121 --> 00:00:16,721 by choice." 11 00:00:16,721 --> 00:00:17,421 [ Laughter ] 12 00:00:17,422 --> 00:00:18,553 Narrator: And in a 13 00:00:18,554 --> 00:00:19,388 warehouse store. 14 00:00:19,389 --> 00:00:20,720 The next woman behind you, 15 00:00:20,721 --> 00:00:22,187 when you turn around, yell "milf 16 00:00:22,188 --> 00:00:22,621 alert!" 17 00:00:22,654 --> 00:00:23,354 [ Groans ] 18 00:00:23,355 --> 00:00:27,920 [ Hysterical laughter ] 19 00:00:27,921 --> 00:00:29,820 [ Horns honk ] 20 00:00:29,821 --> 00:00:31,387 Leaping lizards! 21 00:00:31,388 --> 00:00:32,687 We are at white castle, where 22 00:00:32,688 --> 00:00:33,887 we're gonna be working the 23 00:00:33,888 --> 00:00:35,220 registers, and we're gonna be 24 00:00:35,221 --> 00:00:36,620 trying to get tips, but it's not 25 00:00:36,621 --> 00:00:37,354 gonna be easy... 26 00:00:37,355 --> 00:00:38,720 Because the rest of us will 27 00:00:38,721 --> 00:00:40,087 be downstairs telling you what 28 00:00:40,088 --> 00:00:41,120 you got to say and do. 29 00:00:41,121 --> 00:00:42,553 We're gonna be the worst workers 30 00:00:42,554 --> 00:00:43,853 of all time, and if you don't 31 00:00:43,854 --> 00:00:46,753 get a tip... You lose. 32 00:00:46,754 --> 00:00:48,688 [ Record scratches ] 33 00:00:51,788 --> 00:00:52,920 Okay. I got somebody. 34 00:00:52,921 --> 00:00:53,688 This is it. 35 00:00:53,688 --> 00:00:54,388 Get ready. 36 00:00:54,389 --> 00:00:56,820 How are you? 37 00:00:56,821 --> 00:00:59,087 Okay. 38 00:00:59,088 --> 00:01:00,987 Scream the order back to him. 39 00:01:00,988 --> 00:01:03,020 So, that's one double 40 00:01:03,021 --> 00:01:05,520 white castle, four white castle 41 00:01:05,521 --> 00:01:07,753 burgers, and a small drink! 42 00:01:07,754 --> 00:01:09,953 [ Laughter ] 43 00:01:09,954 --> 00:01:11,687 Staying in? 44 00:01:11,688 --> 00:01:12,421 Staying! 45 00:01:12,422 --> 00:01:13,453 [ Laughter ] 46 00:01:13,454 --> 00:01:15,487 Waiting for card authorization. 47 00:01:15,488 --> 00:01:16,454 Approved! 48 00:01:16,455 --> 00:01:17,987 Approved! 49 00:01:17,988 --> 00:01:23,088 Ba-boom! Ba-boom! Ba-boom! 50 00:01:24,654 --> 00:01:25,454 Don't look at the guy. 51 00:01:25,455 --> 00:01:27,687 How many cheeseburgers? 52 00:01:27,688 --> 00:01:28,987 Four double cheeseburgers. 53 00:01:28,988 --> 00:01:30,920 And what's your name? 54 00:01:30,921 --> 00:01:31,788 Gary. Gary? 55 00:01:31,788 --> 00:01:32,454 Yes. 56 00:01:32,455 --> 00:01:34,020 Okay. And a beverage? 57 00:01:34,021 --> 00:01:35,021 Uh... 58 00:01:35,022 --> 00:01:37,987 [ Laughter ] 59 00:01:37,988 --> 00:01:38,788 Bottle of water. 60 00:01:38,789 --> 00:01:40,053 Just one bottle of water? 61 00:01:40,054 --> 00:01:41,520 You driving back to Brooklyn 62 00:01:41,521 --> 00:01:43,420 tonight? 63 00:01:43,421 --> 00:01:44,753 There's gonna be a lot of 64 00:01:44,754 --> 00:01:47,653 traffic on the sunrise highway. 65 00:01:47,654 --> 00:01:48,554 He just got a tip! 66 00:01:48,555 --> 00:01:49,820 Thank you for the tip, Gary. 67 00:01:49,821 --> 00:01:51,187 I appreciate it. 68 00:01:51,188 --> 00:01:52,088 Thank you, sir. 69 00:01:52,088 --> 00:01:53,054 [ Ding! ] 70 00:01:53,088 --> 00:01:54,853 [ Record scratches ] 71 00:01:54,854 --> 00:01:56,153 Hey. How you doing, ma'am? 72 00:01:56,154 --> 00:01:56,888 I'm great. 73 00:01:56,889 --> 00:01:58,287 Rhyme everything they ask 74 00:01:58,288 --> 00:01:58,654 for. 75 00:01:58,655 --> 00:02:01,720 Are you kidding me? 76 00:02:01,721 --> 00:02:06,753 Seven shmeeseburgers? 77 00:02:06,754 --> 00:02:08,320 An order of funion schmings. 78 00:02:08,321 --> 00:02:12,987 [ Laughter ] 79 00:02:12,988 --> 00:02:16,287 So that's seven beesvurgers, 80 00:02:16,288 --> 00:02:20,887 one... one funion dings... And 81 00:02:20,888 --> 00:02:22,920 one five-piece bleeze blicks? 82 00:02:22,921 --> 00:02:23,987 [ Laughter ] 83 00:02:23,988 --> 00:02:26,187 We do accept blips if you like 84 00:02:26,188 --> 00:02:28,520 the service. 85 00:02:28,521 --> 00:02:30,753 Blip... blip cup there. 86 00:02:30,754 --> 00:02:33,153 [ Groaning ] 87 00:02:33,154 --> 00:02:35,720 [ Laughter ] 88 00:02:35,721 --> 00:02:37,087 Murray, woman in. Woman in. 89 00:02:37,088 --> 00:02:38,487 Tell her, "my girlfriend thinks 90 00:02:38,488 --> 00:02:39,853 it's appropriate I work here." 91 00:02:39,854 --> 00:02:40,987 I got to tell you, my 92 00:02:40,988 --> 00:02:42,287 girlfriend loves that I work 93 00:02:42,288 --> 00:02:42,654 here... 94 00:02:42,655 --> 00:02:43,887 "'Cause I'm hung like a 95 00:02:43,888 --> 00:02:44,388 slider." 96 00:02:44,388 --> 00:02:45,121 Oh, my god. 97 00:02:45,121 --> 00:02:45,821 [ Laughter ] 98 00:02:45,822 --> 00:02:47,120 because she says I'm hung 99 00:02:47,121 --> 00:02:49,420 like a slider. 100 00:02:49,421 --> 00:02:50,753 Murr, flirt with this woman. 101 00:02:50,754 --> 00:02:51,454 Are you okay? 102 00:02:51,455 --> 00:02:52,553 Did you hurt your arm? 103 00:02:52,554 --> 00:02:53,054 Yeah. 104 00:02:53,055 --> 00:02:54,420 Seems like you... let me see. 105 00:02:54,421 --> 00:02:55,653 What'd you bang it on... over 106 00:02:55,654 --> 00:02:56,021 here? 107 00:02:56,022 --> 00:02:57,053 Let me see. Oh, my god. 108 00:02:57,054 --> 00:02:58,387 You actually have a bruise from 109 00:02:58,388 --> 00:02:59,787 it. 110 00:02:59,788 --> 00:03:01,287 Kiss it! Kiss it! 111 00:03:01,288 --> 00:03:04,153 [ Smooch! ] 112 00:03:04,154 --> 00:03:05,253 Anything else? 113 00:03:05,254 --> 00:03:06,520 Okay. So, let me read that back 114 00:03:06,521 --> 00:03:06,954 to you. 115 00:03:06,955 --> 00:03:08,087 "Six cheeseburgers for my 116 00:03:08,088 --> 00:03:08,688 sugar mama." 117 00:03:08,689 --> 00:03:09,820 Six cheeseburgers for my 118 00:03:09,821 --> 00:03:10,388 sugar mama. 119 00:03:10,389 --> 00:03:13,053 Three cheese-ring sandwiches... 120 00:03:13,054 --> 00:03:14,087 "For my boo-boo bear." 121 00:03:14,088 --> 00:03:15,054 for my boo-boo bear. 122 00:03:15,055 --> 00:03:16,353 Say, "I can give you an extra 123 00:03:16,354 --> 00:03:17,354 pickle with your order." 124 00:03:17,355 --> 00:03:18,453 I can give you an extra 125 00:03:18,454 --> 00:03:19,620 pickle with the order, if you 126 00:03:19,621 --> 00:03:19,954 want. 127 00:03:19,954 --> 00:03:20,421 Wink! 128 00:03:20,422 --> 00:03:25,020 [ Ting! ] 129 00:03:25,021 --> 00:03:26,720 I will tell you, there is a tip 130 00:03:26,721 --> 00:03:28,453 jar there if you feel you've had 131 00:03:28,454 --> 00:03:30,621 exceptional service. 132 00:03:34,521 --> 00:03:37,053 [ Groans ] 133 00:03:37,054 --> 00:03:37,988 Oh! 134 00:03:37,989 --> 00:03:39,053 Ohhh! 135 00:03:39,054 --> 00:03:41,453 You are a sweetheart. Mwah! 136 00:03:41,454 --> 00:03:43,687 You're a sweetheart. Thank you. 137 00:03:43,688 --> 00:03:45,388 [ Ding! ] 138 00:03:50,221 --> 00:03:51,320 $8.82, dork. 139 00:03:51,321 --> 00:03:53,520 Freeze! dork. 140 00:03:53,521 --> 00:03:54,288 Tag! 141 00:03:54,321 --> 00:03:56,987 Hold it! 142 00:03:56,988 --> 00:03:58,020 Stay! 143 00:03:58,021 --> 00:03:59,353 [ Laughter ] 144 00:03:59,354 --> 00:04:04,387 Don't move a muscle. 145 00:04:04,388 --> 00:04:05,453 [ Laughter ] 146 00:04:05,454 --> 00:04:06,953 This guy... he doesn't know what 147 00:04:06,954 --> 00:04:07,388 to do! 148 00:04:07,388 --> 00:04:07,988 [ Laughs ] 149 00:04:07,989 --> 00:04:09,120 What is he thinking? 150 00:04:09,121 --> 00:04:10,021 That's amazing. 151 00:04:10,054 --> 00:04:11,187 What is he thinking? 152 00:04:11,188 --> 00:04:12,453 [ Laughter ]E thinking? 153 00:04:12,454 --> 00:04:13,454 Oh, my god. 154 00:04:13,454 --> 00:04:14,388 This is epic! 155 00:04:14,389 --> 00:04:17,520 This is a total stalemate! 156 00:04:17,521 --> 00:04:18,488 Don't move! 157 00:04:18,489 --> 00:04:19,853 He hasn't broken yet. 158 00:04:19,854 --> 00:04:21,553 Don't laugh! Don't laugh! 159 00:04:21,554 --> 00:04:22,488 [ Laughs ] 160 00:04:22,489 --> 00:04:24,254 He just keeps looking back, 161 00:04:24,288 --> 00:04:25,854 left, and right at no one. 162 00:04:25,888 --> 00:04:27,587 He's not saying anything! 163 00:04:27,588 --> 00:04:28,488 [ Laughter ]Saying anything! 164 00:04:28,489 --> 00:04:30,321 This guy... he ain't winning 165 00:04:30,354 --> 00:04:31,221 this [bleep] 166 00:04:31,222 --> 00:04:32,920 Hold! 167 00:04:32,921 --> 00:04:35,753 Hold! 168 00:04:35,754 --> 00:04:37,920 This guy is not [bleep] 169 00:04:37,921 --> 00:04:38,821 Talking! 170 00:04:38,822 --> 00:04:40,753 He's not saying a word! 171 00:04:40,754 --> 00:04:42,620 [ Laughter, clapping ] 172 00:04:42,621 --> 00:04:45,620 Okay. Go. 173 00:04:45,621 --> 00:04:47,353 Thank you. 174 00:04:47,354 --> 00:04:49,020 Oh, my god. 175 00:04:49,021 --> 00:04:50,120 [ Laughter ] 176 00:04:50,121 --> 00:04:52,154 Here you go. Here you go. 177 00:04:52,188 --> 00:04:54,520 Old English. Old English. Yeah! 178 00:04:54,521 --> 00:04:57,753 Good morrow, sir, and welcome 179 00:04:57,754 --> 00:05:00,920 to the castle of white! 180 00:05:00,921 --> 00:05:02,753 What's thou craving? 181 00:05:02,754 --> 00:05:05,020 Bring it to me, and I shall slay 182 00:05:05,021 --> 00:05:06,653 it! 183 00:05:06,654 --> 00:05:10,553 Two burgers of ham! 184 00:05:10,554 --> 00:05:15,220 Two burgers of cheese! 185 00:05:15,221 --> 00:05:20,620 Your wit, sir, is legendary! 186 00:05:20,621 --> 00:05:22,953 [ Beeping ] 187 00:05:22,954 --> 00:05:25,587 'Tis confusion! 188 00:05:25,588 --> 00:05:27,853 [ Laughter ] 189 00:05:27,854 --> 00:05:30,153 Squire! 190 00:05:30,154 --> 00:05:31,054 [ Beep ] 191 00:05:31,054 --> 00:05:31,654 Sir? 192 00:05:31,655 --> 00:05:33,353 There's 53 cents. 193 00:05:33,354 --> 00:05:34,121 Oh! 194 00:05:34,122 --> 00:05:36,588 The most generous lord in all 195 00:05:36,621 --> 00:05:37,588 the land! 196 00:05:37,589 --> 00:05:38,754 [ Ding! ] 197 00:05:38,788 --> 00:05:39,820 [ Laughter ] 198 00:05:39,821 --> 00:05:41,353 You know when you're amongst 199 00:05:41,354 --> 00:05:42,888 losers and they have hats on and 200 00:05:42,921 --> 00:05:44,487 you just want to go, "you lost"? 201 00:05:44,488 --> 00:05:46,220 We do accept blips if you 202 00:05:46,221 --> 00:05:47,453 like the service. 203 00:05:47,454 --> 00:05:48,753 [ Groaning ] 204 00:05:48,754 --> 00:05:50,387 I didn't get a tip, but let 205 00:05:50,388 --> 00:05:51,388 me give you a tip. 206 00:05:51,389 --> 00:05:52,887 Do not underestimate me and 207 00:05:52,888 --> 00:05:54,387 think I will not come back. 208 00:05:54,388 --> 00:05:55,853 Narrator: Sal talks a pretty 209 00:05:55,854 --> 00:05:57,187 mean game... for a guy in an 210 00:05:57,188 --> 00:05:58,520 apron. 211 00:05:58,521 --> 00:06:00,753 But he better man up and do it 212 00:06:00,754 --> 00:06:02,620 quick. 213 00:06:02,621 --> 00:06:04,053 These days, it seems like 214 00:06:04,054 --> 00:06:05,353 everybody's got a cause. 215 00:06:05,354 --> 00:06:06,453 Save these trees. 216 00:06:06,454 --> 00:06:08,020 Sign here and I'll give this 217 00:06:08,021 --> 00:06:08,721 kid a shoe. 218 00:06:08,722 --> 00:06:10,253 So, today we are trying to 219 00:06:10,254 --> 00:06:11,653 get signatures for our fake 220 00:06:11,654 --> 00:06:12,188 causes. 221 00:06:12,189 --> 00:06:13,520 But the catch is that we do 222 00:06:13,521 --> 00:06:14,820 not know what the causes are. 223 00:06:14,821 --> 00:06:16,120 We haven't seen these, because 224 00:06:16,121 --> 00:06:17,387 we've written our causes for 225 00:06:17,388 --> 00:06:17,988 each other. 226 00:06:17,989 --> 00:06:19,254 I've written some horrific 227 00:06:19,288 --> 00:06:20,520 ones for you, my friend. 228 00:06:20,521 --> 00:06:21,753 And the goal is get as many 229 00:06:21,754 --> 00:06:22,787 signatures as you can. 230 00:06:22,788 --> 00:06:24,187 Whoever gets the least amount of 231 00:06:24,188 --> 00:06:26,121 signatures loses. 232 00:06:27,688 --> 00:06:28,421 I'm going. 233 00:06:28,422 --> 00:06:29,620 This is gonna be good. 234 00:06:29,621 --> 00:06:30,588 Excuse me, guys. 235 00:06:30,589 --> 00:06:32,053 We're looking to get signatures 236 00:06:32,054 --> 00:06:32,921 for a good cause. 237 00:06:32,922 --> 00:06:34,253 He has no clue what crazy 238 00:06:34,254 --> 00:06:35,620 causes we've written for him. 239 00:06:35,621 --> 00:06:36,354 Excuse me. 240 00:06:36,355 --> 00:06:37,620 Do you have a second for a 241 00:06:37,621 --> 00:06:38,221 signature? 242 00:06:38,221 --> 00:06:38,821 Excuse me. 243 00:06:38,822 --> 00:06:40,253 We're looking to get signatures 244 00:06:40,254 --> 00:06:41,154 for a good cause. 245 00:06:41,155 --> 00:06:43,253 It's, uh... it's just for "adult 246 00:06:43,254 --> 00:06:44,853 virgins not by choice." 247 00:06:44,854 --> 00:06:45,854 [ Laughter ] 248 00:06:45,855 --> 00:06:47,387 So, basically, um, I'm a 249 00:06:47,388 --> 00:06:48,853 virgin and not by choice, 250 00:06:48,854 --> 00:06:50,587 'cause I'd like to do something 251 00:06:50,588 --> 00:06:52,453 with a woman, so... 252 00:06:52,454 --> 00:06:53,388 Is she signing? 253 00:06:53,388 --> 00:06:54,154 She's signing! 254 00:06:54,155 --> 00:06:55,553 So bad, I want to, uh, you 255 00:06:55,554 --> 00:06:56,620 know, not be a virgin. 256 00:06:56,621 --> 00:06:57,321 [ Laughter ] 257 00:06:57,322 --> 00:06:58,787 We're looking to get signatures 258 00:06:58,788 --> 00:06:59,920 for a good cause today. 259 00:06:59,921 --> 00:07:01,453 Uh, it's to stop discrimination 260 00:07:01,454 --> 00:07:02,853 against men with micro penis 261 00:07:02,854 --> 00:07:05,553 like myself. 262 00:07:05,554 --> 00:07:09,420 Uh, yeah. Yeah. Pretty much. 263 00:07:09,421 --> 00:07:10,421 Yeah. That would be great. 264 00:07:10,421 --> 00:07:11,021 Thank you, man. 265 00:07:11,022 --> 00:07:13,520 He's signing it. 266 00:07:13,521 --> 00:07:15,687 No, you wouldn't believe it 267 00:07:15,688 --> 00:07:16,820 with us guys. 268 00:07:16,821 --> 00:07:17,853 [ Laughter ] 269 00:07:17,854 --> 00:07:20,053 I'll do what I can with what I 270 00:07:20,054 --> 00:07:20,654 have. 271 00:07:20,654 --> 00:07:21,388 [ Laughter ] 272 00:07:21,388 --> 00:07:22,321 Excuse me, sir? 273 00:07:22,322 --> 00:07:23,753 You're blowing your nose. 274 00:07:23,754 --> 00:07:26,453 I want nothing to do with you. 275 00:07:26,454 --> 00:07:29,153 This is a petition against that 276 00:07:29,154 --> 00:07:30,220 bitch Irene. 277 00:07:30,221 --> 00:07:31,287 [ Laughter ] 278 00:07:31,288 --> 00:07:33,253 Uh, you just... um, she's a 279 00:07:33,254 --> 00:07:33,754 bitch. 280 00:07:33,754 --> 00:07:34,621 Just trust me. 281 00:07:34,622 --> 00:07:36,153 [ Laughing ] She's signing 282 00:07:36,154 --> 00:07:36,521 it! 283 00:07:36,521 --> 00:07:37,154 Irene! 284 00:07:37,155 --> 00:07:39,153 [ Ding! ] 285 00:07:39,154 --> 00:07:41,220 [ Siren wails in distance ] 286 00:07:41,221 --> 00:07:42,054 Excuse me, ladies. 287 00:07:42,054 --> 00:07:42,954 Do you have one second? 288 00:07:42,954 --> 00:07:43,954 He does, like, a creepy 289 00:07:43,954 --> 00:07:44,388 approach. 290 00:07:44,388 --> 00:07:45,088 What is he doing? 291 00:07:45,089 --> 00:07:46,120 [ Mockingly ] Excuse me, 292 00:07:46,121 --> 00:07:46,488 ladies. 293 00:07:46,488 --> 00:07:47,388 Do you have one second? 294 00:07:47,389 --> 00:07:48,553 We're complaining about, you 295 00:07:48,554 --> 00:07:49,720 know... it's... it's enough with 296 00:07:49,721 --> 00:07:50,488 this rain, already. 297 00:07:50,488 --> 00:07:51,354 I mean, 'cause it's been 298 00:07:51,355 --> 00:07:54,320 raining, like, nonstop. 299 00:07:54,321 --> 00:07:55,687 Right? Yeah! 300 00:07:55,688 --> 00:07:59,653 Just enough with it, really. 301 00:07:59,654 --> 00:08:01,053 Just enough with it already. 302 00:08:01,054 --> 00:08:02,387 It's a little bit over the top 303 00:08:02,388 --> 00:08:04,387 at this point. 304 00:08:04,388 --> 00:08:04,821 Ha. 305 00:08:04,822 --> 00:08:06,187 He's not getting anything, 306 00:08:06,188 --> 00:08:06,554 man. 307 00:08:06,555 --> 00:08:07,987 Uh, we're getting signatures 308 00:08:07,988 --> 00:08:11,253 today, um... For people that want 309 00:08:11,254 --> 00:08:12,454 to have sex with a person of 310 00:08:12,488 --> 00:08:13,787 your choosing on your birthday. 311 00:08:13,788 --> 00:08:15,120 So, you know, on your birthday, 312 00:08:15,121 --> 00:08:16,487 you know how you would prefer to 313 00:08:16,488 --> 00:08:17,753 have sex with somebody... no? 314 00:08:17,754 --> 00:08:19,587 Fail. 315 00:08:19,588 --> 00:08:20,887 It's unbelievable how many 316 00:08:20,888 --> 00:08:21,920 people signed for you. 317 00:08:21,921 --> 00:08:22,721 You seem real 318 00:08:22,721 --> 00:08:23,521 non-threatening. 319 00:08:23,522 --> 00:08:24,553 Murray doesn't seem 320 00:08:24,554 --> 00:08:25,221 threatening. 321 00:08:25,222 --> 00:08:26,453 I don't seem threatening. 322 00:08:26,454 --> 00:08:27,820 You want him moving in next 323 00:08:27,821 --> 00:08:28,454 door to you? 324 00:08:28,454 --> 00:08:28,888 No. 325 00:08:28,889 --> 00:08:29,920 Well, there you go. 326 00:08:29,921 --> 00:08:31,320 Hi. Do you have a few moments 327 00:08:31,321 --> 00:08:32,587 for me to talk to you about a 328 00:08:32,588 --> 00:08:33,421 cause real quick? 329 00:08:33,422 --> 00:08:34,653 Look how high-pitched his 330 00:08:34,654 --> 00:08:35,154 voice is. 331 00:08:35,155 --> 00:08:36,520 The more polite he gets, the 332 00:08:36,521 --> 00:08:37,521 higher his voice goes. 333 00:08:37,521 --> 00:08:38,188 Hi. How are you? 334 00:08:38,188 --> 00:08:38,921 Hey. How are you? 335 00:08:38,921 --> 00:08:39,588 Hi. How are you? 336 00:08:39,588 --> 00:08:40,521 Can I talk to you about a 337 00:08:40,521 --> 00:08:41,354 good cause for a moment? 338 00:08:41,354 --> 00:08:41,954 Hi. How are you? 339 00:08:41,954 --> 00:08:42,821 Hi. How are you? 340 00:08:42,821 --> 00:08:43,688 Hi. How are you? 341 00:08:43,689 --> 00:08:44,920 Got a couple seconds to give 342 00:08:44,921 --> 00:08:46,153 me a signature just for a quick 343 00:08:46,154 --> 00:08:47,687 cause? 344 00:08:47,688 --> 00:08:48,953 It's to allow whites in 345 00:08:48,954 --> 00:08:49,788 the military. 346 00:08:49,789 --> 00:08:51,353 [ Laughter ] 347 00:08:51,354 --> 00:08:53,787 Whites in the military, yeah. 348 00:08:53,788 --> 00:08:56,720 In the military. 349 00:08:56,721 --> 00:08:58,887 In al legs of the military... 350 00:08:58,888 --> 00:09:03,187 Air force, marines, coast guard. 351 00:09:03,188 --> 00:09:09,220 I got the pen right here. 352 00:09:09,221 --> 00:09:10,653 Well, I want to just get more 353 00:09:10,654 --> 00:09:11,621 white dicks. 354 00:09:11,654 --> 00:09:15,653 [ Laughter ] 355 00:09:15,654 --> 00:09:17,020 Hi. Would you like to sign a 356 00:09:17,021 --> 00:09:17,621 petition? 357 00:09:17,622 --> 00:09:18,787 It's a really good cause. 358 00:09:18,788 --> 00:09:20,320 Now, you look like somebody that 359 00:09:20,321 --> 00:09:21,420 wants to help me out. 360 00:09:21,421 --> 00:09:22,121 [ Laughter ] 361 00:09:22,122 --> 00:09:23,487 I must have mistaken you for 362 00:09:23,488 --> 00:09:24,288 somebody else. 363 00:09:24,289 --> 00:09:25,453 He's not getting anyone. 364 00:09:25,454 --> 00:09:26,720 This is a swing and a miss. 365 00:09:26,721 --> 00:09:27,920 You guys help me out real 366 00:09:27,921 --> 00:09:28,988 quick... sign a petition? 367 00:09:29,021 --> 00:09:30,588 It's, uh, to ban camel-toe. 368 00:09:30,621 --> 00:09:32,087 [ Laughter ] Ban camel-toe. 369 00:09:32,088 --> 00:09:32,854 There you go. See? 370 00:09:32,855 --> 00:09:33,987 We need more women behind the 371 00:09:33,988 --> 00:09:34,354 cause. 372 00:09:34,354 --> 00:09:35,088 I appreciate that. 373 00:09:35,089 --> 00:09:36,287 Keep the camel toes in the zoo. 374 00:09:36,288 --> 00:09:37,288 You know what I'm saying? 375 00:09:37,289 --> 00:09:39,221 Keep it in the zoo? 376 00:09:41,754 --> 00:09:43,120 I'm gathering signatures to 377 00:09:43,121 --> 00:09:44,121 support a good cause. 378 00:09:44,122 --> 00:09:45,154 It's not even a cause. 379 00:09:45,188 --> 00:09:46,320 I just need a signature. 380 00:09:46,321 --> 00:09:47,621 I just need a quick signature, 381 00:09:47,654 --> 00:09:48,021 man! 382 00:09:48,022 --> 00:09:49,220 Q does not want to talk to 383 00:09:49,221 --> 00:09:50,521 anyone, and no one wants to talk 384 00:09:50,554 --> 00:09:50,988 to him. 385 00:09:50,989 --> 00:09:52,020 It's just a signature. 386 00:09:52,021 --> 00:09:52,554 Hey, honey. 387 00:09:52,555 --> 00:09:53,820 Can I get you to sign a petition 388 00:09:53,821 --> 00:09:54,621 for a second, hon? 389 00:09:54,622 --> 00:09:56,287 Hey. Give me your signature. 390 00:09:56,288 --> 00:09:57,953 You're just gonna ignore me? 391 00:09:57,954 --> 00:09:59,453 I'm a man. I have emotions. 392 00:09:59,454 --> 00:10:00,820 He's getting blown by. 393 00:10:00,821 --> 00:10:02,087 He's just abrasive. 394 00:10:02,088 --> 00:10:03,620 It's a really good cause. 395 00:10:03,621 --> 00:10:05,287 Let me just get this out here. 396 00:10:05,288 --> 00:10:06,820 It's to allow people to date 397 00:10:06,821 --> 00:10:07,987 their first cousins. 398 00:10:07,988 --> 00:10:08,788 [ Laughter ] 399 00:10:08,789 --> 00:10:10,320 Uh, right now it's illegal. 400 00:10:10,321 --> 00:10:11,987 You got to see my first cousin. 401 00:10:11,988 --> 00:10:13,587 Like you never wanted to bone 402 00:10:13,588 --> 00:10:14,388 your cousin. 403 00:10:14,389 --> 00:10:16,053 It's just a petition... just a 404 00:10:16,054 --> 00:10:16,754 signature. 405 00:10:16,755 --> 00:10:18,353 Nothing to it... nothing big. 406 00:10:18,354 --> 00:10:19,920 It's for the, uh... oh, boy. 407 00:10:19,921 --> 00:10:21,420 The public restroom mas... 408 00:10:21,421 --> 00:10:22,654 the public restroom 409 00:10:22,688 --> 00:10:25,420 masturbation act. 410 00:10:25,421 --> 00:10:29,920 I don't blame you, sir. 411 00:10:29,921 --> 00:10:31,453 [ Clipboard clatters ] 412 00:10:31,454 --> 00:10:33,520 [ Indistinct talking ] 413 00:10:33,521 --> 00:10:35,221 He's giving up! 414 00:10:35,254 --> 00:10:36,553 [ Laughter ] 415 00:10:36,554 --> 00:10:38,753 So, not one but two losers... 416 00:10:38,754 --> 00:10:39,721 Murray and q couldn't get a 417 00:10:39,721 --> 00:10:40,388 single signature. 418 00:10:40,388 --> 00:10:41,188 How do you like that? 419 00:10:41,189 --> 00:10:42,220 It's enough with this rain 420 00:10:42,221 --> 00:10:43,720 already. 421 00:10:43,721 --> 00:10:44,421 Hey, honey. 422 00:10:44,422 --> 00:10:45,753 Can I get you to sign a petition 423 00:10:45,754 --> 00:10:46,588 for a second, hon? 424 00:10:46,589 --> 00:10:48,153 I tried. 425 00:10:48,154 --> 00:10:49,253 And you failed. 426 00:10:49,254 --> 00:10:50,987 Narrator: Q and murr join sal 427 00:10:50,988 --> 00:10:52,754 in loserville, with the toughest 428 00:10:52,788 --> 00:10:54,853 tests yet to come. 429 00:10:54,854 --> 00:10:55,654 Coming up... 430 00:10:55,655 --> 00:10:57,353 The guys dare each other to get 431 00:10:57,354 --> 00:10:58,820 a little too friendly with 432 00:10:58,821 --> 00:10:59,521 strangers. 433 00:10:59,522 --> 00:11:00,920 From north Carolina? 434 00:11:00,921 --> 00:11:02,553 I got a handy there once. 435 00:11:02,554 --> 00:11:03,321 I got... 436 00:11:03,321 --> 00:11:04,021 [ Laughs ] 437 00:11:04,022 --> 00:11:05,753 Narrator: And later, the wuss 438 00:11:05,754 --> 00:11:07,320 with the most fails pays the 439 00:11:07,321 --> 00:11:09,721 price. 440 00:11:14,321 --> 00:11:15,820 [ Record scratches ] 441 00:11:15,821 --> 00:11:17,020 We're in Times Square, and 442 00:11:17,021 --> 00:11:18,287 today we're going to be Manning 443 00:11:18,288 --> 00:11:19,453 a tourist-information booth. 444 00:11:19,454 --> 00:11:20,720 We'll be wearing these nifty 445 00:11:20,721 --> 00:11:21,321 red jackets. 446 00:11:21,322 --> 00:11:22,420 Yeah, and we'll have an 447 00:11:22,421 --> 00:11:23,487 earpiece in, too, and the 448 00:11:23,488 --> 00:11:24,753 challenge is you have to say or 449 00:11:24,754 --> 00:11:26,020 do whatever the other guys tell 450 00:11:26,021 --> 00:11:26,354 you. 451 00:11:26,355 --> 00:11:28,288 And if you refuse, you lose. 452 00:11:31,821 --> 00:11:33,253 Hey. How you doing? 453 00:11:33,254 --> 00:11:36,987 You guys have any questions? 454 00:11:36,988 --> 00:11:38,020 Central park from here? 455 00:11:38,021 --> 00:11:39,121 Now, do you guys want to 456 00:11:39,154 --> 00:11:40,453 catch a titty while you're here? 457 00:11:40,454 --> 00:11:41,753 Listen, if you want to catch? 458 00:11:41,754 --> 00:11:44,053 A, uh... like, a titty... 459 00:11:44,054 --> 00:11:45,220 That's a couple blocks up. 460 00:11:45,221 --> 00:11:46,487 That's a block up that way 461 00:11:46,488 --> 00:11:47,221 and to the left. 462 00:11:47,222 --> 00:11:48,253 You know what I'm saying? 463 00:11:48,254 --> 00:11:49,920 You know what I mean? 464 00:11:49,921 --> 00:11:51,787 Oh! Oh! Ohh, I'm sorry. 465 00:11:51,788 --> 00:11:53,820 Are you guys married? 466 00:11:53,821 --> 00:11:54,754 Soon. Okay. 467 00:11:54,755 --> 00:11:56,487 Have you hit that yet? 468 00:11:56,488 --> 00:11:58,620 Okay. Right. Yeah. All right. 469 00:11:58,621 --> 00:12:00,153 Have you hit it yet? 470 00:12:00,154 --> 00:12:02,088 I don't know. I'm not asking. 471 00:12:06,254 --> 00:12:07,887 Uh, yeah. Do you have a pen? 472 00:12:07,888 --> 00:12:08,920 All right. 473 00:12:08,921 --> 00:12:11,120 I'll write that down for you. 474 00:12:11,121 --> 00:12:12,121 Launch the pen. 475 00:12:12,121 --> 00:12:12,654 And? 476 00:12:12,655 --> 00:12:13,987 Tom Brady that [bleep] 477 00:12:13,988 --> 00:12:20,187 [ Laughter ] 478 00:12:20,188 --> 00:12:21,453 Hey, you want me to take the 479 00:12:21,454 --> 00:12:21,921 picture? 480 00:12:21,921 --> 00:12:22,554 Walk away. 481 00:12:22,555 --> 00:12:23,620 Walk away with the camera. 482 00:12:23,621 --> 00:12:24,787 Look at him. Look at him! 483 00:12:24,788 --> 00:12:26,153 Hello? 484 00:12:26,154 --> 00:12:27,054 Yes. 485 00:12:27,054 --> 00:12:27,821 No. 486 00:12:27,822 --> 00:12:28,887 No. 487 00:12:28,888 --> 00:12:31,153 No! No! No! No! 488 00:12:31,154 --> 00:12:32,320 Oh, hi. 489 00:12:32,321 --> 00:12:33,653 You're welcome. 490 00:12:33,654 --> 00:12:35,553 [ Ding! ] 491 00:12:35,554 --> 00:12:37,453 Can I help anyone? Questions? 492 00:12:37,454 --> 00:12:38,953 Hi. Where you guys from? 493 00:12:38,954 --> 00:12:40,153 North Carolina. 494 00:12:40,154 --> 00:12:41,787 I got a handy there once. 495 00:12:41,788 --> 00:12:43,120 I got... 496 00:12:43,121 --> 00:12:44,353 [ Laughs ] 497 00:12:44,354 --> 00:12:45,753 [ Laughter ] 498 00:12:45,754 --> 00:12:47,720 Oh. North Carolina? 499 00:12:47,721 --> 00:12:50,387 I got a hand job there once. 500 00:12:50,388 --> 00:12:51,853 [ Laughter ] 501 00:12:51,854 --> 00:12:52,920 Yeah! 502 00:12:52,921 --> 00:12:54,920 [ Ding! ] 503 00:12:54,921 --> 00:12:55,987 Hi. How are you? 504 00:12:55,988 --> 00:12:57,253 Kiss them. Kiss them. 505 00:12:57,254 --> 00:12:58,720 Welcome to New York, sir. 506 00:12:58,721 --> 00:12:59,421 Mwah! Mwah! 507 00:12:59,422 --> 00:13:00,787 Thank you. Thank you. 508 00:13:00,788 --> 00:13:01,820 Welcome, ma'am. 509 00:13:01,821 --> 00:13:02,521 Mwah! Mwah! 510 00:13:02,521 --> 00:13:03,488 Keep doing it! 511 00:13:03,489 --> 00:13:04,520 Keep going. 512 00:13:04,521 --> 00:13:05,753 Mwah! Welcome. 513 00:13:05,754 --> 00:13:06,787 Mwah! Welcome. 514 00:13:06,788 --> 00:13:08,353 He's ridiculous! 515 00:13:08,354 --> 00:13:09,753 Mwah! Mwah! 516 00:13:09,754 --> 00:13:11,887 Ha ha! Mwah! Mwah! 517 00:13:11,888 --> 00:13:13,921 [ Ding! ] 518 00:13:13,954 --> 00:13:15,387 Questions? 519 00:13:15,388 --> 00:13:16,853 Any question you have. 520 00:13:16,854 --> 00:13:18,687 Take a bite of this lady's 521 00:13:18,688 --> 00:13:19,621 granola bar. 522 00:13:19,621 --> 00:13:20,321 Uh... 523 00:13:20,322 --> 00:13:22,087 I didn't get a break today. 524 00:13:22,088 --> 00:13:23,653 Bite her granola bar. 525 00:13:23,654 --> 00:13:25,653 Thanks. I didn't get a break. 526 00:13:25,654 --> 00:13:26,588 [ Laughter ] 527 00:13:26,588 --> 00:13:27,488 Oh, my god! 528 00:13:27,488 --> 00:13:28,421 Oh, my god! 529 00:13:28,422 --> 00:13:29,953 Was there already a bite 530 00:13:29,954 --> 00:13:31,053 taken out of that? 531 00:13:31,054 --> 00:13:31,954 Half-eaten. 532 00:13:31,954 --> 00:13:32,821 [ Groans ] 533 00:13:32,822 --> 00:13:34,353 Sal's throwing up in his 534 00:13:34,354 --> 00:13:35,354 mouth right now. 535 00:13:35,354 --> 00:13:36,354 That is gross. 536 00:13:36,355 --> 00:13:38,053 What do you got on the 'pod? 537 00:13:38,054 --> 00:13:39,720 Start dancing to it. 538 00:13:39,721 --> 00:13:41,520 Yeah. 539 00:13:41,521 --> 00:13:43,020 Old-school, Joe-dance-floor 540 00:13:43,021 --> 00:13:43,554 [bleep] 541 00:13:43,555 --> 00:13:44,987 [ Laughter ] 542 00:13:44,988 --> 00:13:47,220 Old-school ghetto. 543 00:13:47,221 --> 00:13:53,787 [ Laughter ] 544 00:13:53,788 --> 00:13:55,220 What are you guys doing out 545 00:13:55,221 --> 00:13:55,654 here? 546 00:13:55,655 --> 00:13:57,020 Just answering questions. 547 00:13:57,021 --> 00:13:58,487 Work the word "circumcision" 548 00:13:58,488 --> 00:13:59,388 into your answer. 549 00:13:59,388 --> 00:14:00,254 [ Chuckles ] 550 00:14:00,288 --> 00:14:03,153 Ah, well, there's that. 551 00:14:03,154 --> 00:14:04,887 [ Buzzer ] 552 00:14:04,888 --> 00:14:06,287 It really does surprise me 553 00:14:06,288 --> 00:14:07,453 that you lost this one. 554 00:14:07,454 --> 00:14:08,587 Explain this to me. 555 00:14:08,588 --> 00:14:10,053 You can have your ass grinding 556 00:14:10,054 --> 00:14:10,921 against a woman. 557 00:14:10,922 --> 00:14:12,287 You're right up in someone's 558 00:14:12,288 --> 00:14:13,720 grille, but you cannot say the 559 00:14:13,721 --> 00:14:14,753 word "circumcision"? 560 00:14:14,754 --> 00:14:17,053 Ah, well, there's that. 561 00:14:17,054 --> 00:14:18,253 I'm not gonna talk to a pretty 562 00:14:18,254 --> 00:14:19,387 girl about snipping the tip. 563 00:14:19,388 --> 00:14:21,453 I got standards, gentlemen. 564 00:14:21,454 --> 00:14:22,687 Narrator: Joe's ladylike 565 00:14:22,688 --> 00:14:23,688 behavior cost him the 566 00:14:23,689 --> 00:14:24,953 challenge... and a possible 567 00:14:24,954 --> 00:14:25,321 date. 568 00:14:25,322 --> 00:14:26,487 Now we've got ourselves a 569 00:14:26,488 --> 00:14:27,820 four-way tie for last, and it 570 00:14:27,821 --> 00:14:29,053 all comes down to our final 571 00:14:29,054 --> 00:14:31,120 challenge... 572 00:14:31,121 --> 00:14:33,453 A jumbo-sized smackdown in 573 00:14:33,454 --> 00:14:34,354 costco. 574 00:14:34,355 --> 00:14:38,020 I'm sorry, moustache. 575 00:14:38,021 --> 00:14:40,520 Well, don't call me "clown." 576 00:14:40,521 --> 00:14:41,653 All right, moustache. 577 00:14:41,654 --> 00:14:42,820 Don't call me "clown." 578 00:14:42,821 --> 00:14:44,453 Narrator: The guys better sac 579 00:14:44,454 --> 00:14:45,887 up, 'cause the next loser is 580 00:14:45,888 --> 00:14:47,353 gonna have himself one crappy 581 00:14:47,354 --> 00:14:49,521 day. 582 00:14:51,988 --> 00:14:53,453 Ourselves a barn burner thanks 583 00:14:53,454 --> 00:14:54,887 to a four-loser pileup in last 584 00:14:54,888 --> 00:14:55,953 place. 585 00:14:55,954 --> 00:14:57,853 Who's going to pay the ultimate 586 00:14:57,854 --> 00:14:58,421 price? 587 00:14:58,422 --> 00:15:00,288 It all comes down to the final 588 00:15:00,321 --> 00:15:03,953 challenge. 589 00:15:03,954 --> 00:15:05,220 So, we're at everyone's 590 00:15:05,221 --> 00:15:06,687 favorite store, costco, and the 591 00:15:06,688 --> 00:15:08,053 challenge today is we will be 592 00:15:08,054 --> 00:15:08,954 playing cashiers. 593 00:15:08,955 --> 00:15:10,620 We're wearing an earpiece, and 594 00:15:10,621 --> 00:15:12,120 we have to say whatever the 595 00:15:12,121 --> 00:15:13,620 other guys tell us to say. 596 00:15:13,621 --> 00:15:15,253 We'll be saying things that 597 00:15:15,254 --> 00:15:16,753 normally get people fired. 598 00:15:16,754 --> 00:15:18,453 And if you refuse, you lose. 599 00:15:18,454 --> 00:15:20,020 We are gonna be the worst 600 00:15:20,021 --> 00:15:20,921 cashiers ever. 601 00:15:20,922 --> 00:15:22,520 [ Record scratches ] 602 00:15:22,521 --> 00:15:24,387 Whoa! Stop that! 603 00:15:24,388 --> 00:15:25,720 [ Laughter ] 604 00:15:25,721 --> 00:15:26,721 [ Clatter ] 605 00:15:26,722 --> 00:15:28,654 [ Laughter ] 606 00:15:30,954 --> 00:15:32,320 Here we go. 607 00:15:32,321 --> 00:15:35,620 Hello. Welcome to costco. 608 00:15:35,621 --> 00:15:37,887 Jean-Luc... are you French? 609 00:15:37,888 --> 00:15:38,354 Oh. 610 00:15:38,355 --> 00:15:39,853 "I hate the French." 611 00:15:39,854 --> 00:15:41,587 I-I got to be honest. 612 00:15:41,588 --> 00:15:43,753 I [bleep] hate the French. 613 00:15:43,754 --> 00:15:44,920 [ Laughter ] 614 00:15:44,921 --> 00:15:46,787 Your total is $272.44. 615 00:15:46,788 --> 00:15:48,120 Make it rain. 616 00:15:48,121 --> 00:15:49,853 Make it rain, bitch. 617 00:15:49,854 --> 00:15:50,953 [ Laughter ] 618 00:15:50,954 --> 00:15:51,454 Oh. 619 00:15:51,455 --> 00:15:52,587 Rip it up. 620 00:15:52,588 --> 00:15:53,454 Great. 621 00:15:53,455 --> 00:15:55,220 Just rip it in half. 622 00:15:55,221 --> 00:15:56,287 [ Laughter ] 623 00:15:56,288 --> 00:15:59,053 Great. 624 00:15:59,054 --> 00:16:00,021 What, is this? 625 00:16:00,022 --> 00:16:01,553 "I'm sorry. That's not valid. 626 00:16:01,554 --> 00:16:02,554 That's been ripped." 627 00:16:02,554 --> 00:16:03,488 This is ripped. 628 00:16:03,488 --> 00:16:04,288 It's not valid. 629 00:16:04,288 --> 00:16:04,988 [ Laughter ] 630 00:16:04,989 --> 00:16:06,453 What's the, uh... what's the 631 00:16:06,454 --> 00:16:07,787 occasion with all this cake? 632 00:16:07,788 --> 00:16:10,087 Something good? 633 00:16:10,088 --> 00:16:11,520 Yell out... oh. 634 00:16:11,521 --> 00:16:13,420 "Who kicked the bucket?" 635 00:16:13,421 --> 00:16:14,354 Cake. 636 00:16:14,355 --> 00:16:15,420 [ Laughter ] 637 00:16:15,421 --> 00:16:16,254 [ Beep ] 638 00:16:16,255 --> 00:16:17,520 [ Laughing ] Who caked the 639 00:16:17,521 --> 00:16:17,954 bucket? 640 00:16:17,955 --> 00:16:20,053 [ Laughter ] 641 00:16:20,054 --> 00:16:21,220 "Who caked the bucket?" 642 00:16:21,221 --> 00:16:22,420 "Who caked the bucket?" 643 00:16:22,421 --> 00:16:22,921 [ Beep ] 644 00:16:22,922 --> 00:16:24,320 [ Laughing ] Who... honestly, 645 00:16:24,321 --> 00:16:25,620 though, who caked the bucket? 646 00:16:25,621 --> 00:16:26,887 I cannot believe you said 647 00:16:26,888 --> 00:16:27,254 that. 648 00:16:27,255 --> 00:16:29,287 [ Ding! ] 649 00:16:29,288 --> 00:16:31,020 The next woman behind you, 650 00:16:31,021 --> 00:16:32,820 when you turn around, yell "milf 651 00:16:32,821 --> 00:16:34,087 alert!" 652 00:16:34,088 --> 00:16:35,253 [ Groans ] 653 00:16:35,254 --> 00:16:36,353 [ Laughter ] 654 00:16:36,354 --> 00:16:37,720 Hey. Milf alert. 655 00:16:37,721 --> 00:16:38,853 [ Laughter ] 656 00:16:38,854 --> 00:16:39,688 [ Beep ] 657 00:16:39,689 --> 00:16:41,520 This is so hard to do. 658 00:16:41,521 --> 00:16:42,354 [ Beep ] 659 00:16:42,388 --> 00:16:44,020 Are you guys married? 660 00:16:44,021 --> 00:16:45,021 Shake his hand and 661 00:16:45,022 --> 00:16:46,353 congratulate him on securing 662 00:16:46,354 --> 00:16:47,387 such a piece of ass. 663 00:16:47,388 --> 00:16:48,820 That's a hell of a piece of 664 00:16:48,821 --> 00:16:49,688 ass there, sir. 665 00:16:49,689 --> 00:16:51,587 [ Laughter ] 666 00:16:51,588 --> 00:16:53,220 Anyone ever tell you you look 667 00:16:53,221 --> 00:16:54,253 like Justin bieber? 668 00:16:54,254 --> 00:16:55,021 Hey. 669 00:16:55,022 --> 00:16:56,087 [ Chuckles ] 670 00:16:56,088 --> 00:16:57,153 [ Laughter ] 671 00:16:57,154 --> 00:16:57,954 [ Beep ] 672 00:16:57,955 --> 00:16:59,020 Anyone ever tell you you look 673 00:16:59,021 --> 00:17:01,520 like Justin bieber? 674 00:17:01,521 --> 00:17:02,454 1975 called. 675 00:17:02,455 --> 00:17:04,153 They want their chest hair back. 676 00:17:04,154 --> 00:17:05,487 [ Chuckles ] 677 00:17:05,488 --> 00:17:09,020 1975 called. 678 00:17:09,021 --> 00:17:09,721 [ Beep ] 679 00:17:09,722 --> 00:17:11,487 That's it. They just called. 680 00:17:11,488 --> 00:17:12,388 [ Laughter ] 681 00:17:12,388 --> 00:17:13,088 [ Beep ] 682 00:17:13,088 --> 00:17:13,621 Okay. 683 00:17:13,622 --> 00:17:15,220 There is a megasale on 684 00:17:15,221 --> 00:17:16,520 tampons in aisle 5. 685 00:17:16,521 --> 00:17:17,754 Nope. 686 00:17:17,788 --> 00:17:19,853 [ Buzzer ] 687 00:17:19,854 --> 00:17:21,853 Q, tell her, "I see you got 688 00:17:21,854 --> 00:17:23,920 us juice for tomorrow morning." 689 00:17:23,921 --> 00:17:25,253 Ooh. 690 00:17:25,254 --> 00:17:26,620 Oh. Mango juice. 691 00:17:26,621 --> 00:17:27,953 That was very thoughtful of you 692 00:17:27,954 --> 00:17:29,053 to get that mango juice. 693 00:17:29,054 --> 00:17:30,253 "Is that for us tomorrow 694 00:17:30,254 --> 00:17:30,754 morning?" 695 00:17:30,755 --> 00:17:32,087 'Cause there's nothing I love 696 00:17:32,088 --> 00:17:33,420 in the morning more than a cold 697 00:17:33,421 --> 00:17:34,388 glass of mango juice. 698 00:17:34,389 --> 00:17:36,853 Oh! Oh! 699 00:17:36,854 --> 00:17:38,320 Oh. Hello. 700 00:17:38,321 --> 00:17:39,753 Can you just ease up on the 701 00:17:39,754 --> 00:17:40,321 attitude? 702 00:17:40,321 --> 00:17:41,221 Okay, Diane. 703 00:17:41,222 --> 00:17:42,653 I'm gonna ask you to just ease 704 00:17:42,654 --> 00:17:44,187 up on the attitude a little bit. 705 00:17:44,188 --> 00:17:44,888 [ Laughter ] 706 00:17:44,889 --> 00:17:46,387 My mother... I wish she knew how 707 00:17:46,388 --> 00:17:47,354 to make lamb rack. 708 00:17:47,355 --> 00:17:48,620 It was all TV dinners and, 709 00:17:48,621 --> 00:17:49,121 like... 710 00:17:49,121 --> 00:17:50,088 "Cigarette burns." 711 00:17:50,089 --> 00:17:51,220 cigarette burns. 712 00:17:51,221 --> 00:17:51,921 [ Laughter ] 713 00:17:51,922 --> 00:17:53,253 You're gonna hit the next 714 00:17:53,254 --> 00:17:54,320 customer with a "hey, 715 00:17:54,321 --> 00:17:54,988 moustache." 716 00:17:54,989 --> 00:17:58,420 I'm sorry, moustache. I'm... 717 00:17:58,421 --> 00:18:01,120 Don't call you... 718 00:18:01,121 --> 00:18:02,187 See, I couldn't even do it, 719 00:18:02,188 --> 00:18:02,688 moustache. 720 00:18:02,689 --> 00:18:04,753 I had to... 721 00:18:04,754 --> 00:18:06,287 I wasn't speaking to you. 722 00:18:06,288 --> 00:18:08,387 I was speaking to her. 723 00:18:08,388 --> 00:18:09,787 "Don't call me "clown."" 724 00:18:09,788 --> 00:18:11,653 Well, don't call me "clown." 725 00:18:11,654 --> 00:18:12,654 "Don't call me 'clown, ' 726 00:18:12,654 --> 00:18:13,154 moustache." 727 00:18:13,154 --> 00:18:14,121 All right, moustache. 728 00:18:14,122 --> 00:18:15,353 Don't call me "clown" is all i'm 729 00:18:15,354 --> 00:18:15,754 saying. 730 00:18:15,755 --> 00:18:17,453 [ Ding! ] 731 00:18:17,454 --> 00:18:18,787 Do I scan each one of these, 732 00:18:18,788 --> 00:18:19,388 or just one? 733 00:18:19,389 --> 00:18:20,720 Joe, tell the next lady, "is 734 00:18:20,721 --> 00:18:21,921 it me, or do I feel something 735 00:18:21,954 --> 00:18:23,520 between us?" 736 00:18:23,521 --> 00:18:25,653 Um... I'm married, so... just 737 00:18:25,654 --> 00:18:26,654 so you know. 738 00:18:26,655 --> 00:18:28,787 I don't want it to get awkward. 739 00:18:28,788 --> 00:18:30,753 Touch him with your nose. 740 00:18:30,754 --> 00:18:33,553 Put your nose on him. 741 00:18:33,554 --> 00:18:36,753 Do it! 742 00:18:36,754 --> 00:18:37,953 [ Laughter ] 743 00:18:37,954 --> 00:18:38,521 Thank you. 744 00:18:38,522 --> 00:18:39,953 Put your nose right on his 745 00:18:39,954 --> 00:18:40,554 shoulder. 746 00:18:40,554 --> 00:18:41,288 Go! Do it! 747 00:18:41,288 --> 00:18:42,054 All right. 748 00:18:42,054 --> 00:18:42,788 And Richard. 749 00:18:42,788 --> 00:18:43,388 [ Ting! ] 750 00:18:43,388 --> 00:18:44,188 Good. All set. 751 00:18:44,189 --> 00:18:46,153 [ Laughter ] 752 00:18:46,154 --> 00:18:47,920 Put your nose on him. 753 00:18:47,921 --> 00:18:48,788 $20. 754 00:18:48,788 --> 00:18:49,688 [ Ting! ] 755 00:18:49,688 --> 00:18:50,421 $23. 756 00:18:50,422 --> 00:18:52,220 [ Laughter ] 757 00:18:52,221 --> 00:18:53,820 All right. 758 00:18:53,821 --> 00:18:55,620 [ Laughter ] 759 00:18:55,621 --> 00:18:58,287 And change. 760 00:18:58,288 --> 00:18:59,953 You can do it. You can do it. 761 00:18:59,954 --> 00:19:00,788 [ Laughter ] 762 00:19:00,789 --> 00:19:02,553 It's tough. 763 00:19:02,554 --> 00:19:04,720 Did you... 764 00:19:04,721 --> 00:19:06,053 Let's go. There he goes. 765 00:19:06,054 --> 00:19:07,420 He's gonna get her nose! 766 00:19:07,421 --> 00:19:09,320 He noses the card! 767 00:19:09,321 --> 00:19:10,420 [ Ting! ] 768 00:19:10,421 --> 00:19:11,221 Total. 769 00:19:11,222 --> 00:19:13,053 Can you swipe there? 770 00:19:13,054 --> 00:19:14,121 [ Ting! ] 771 00:19:14,154 --> 00:19:16,120 [ All cheering ] 772 00:19:16,121 --> 00:19:17,220 [ Ding! ] 773 00:19:17,221 --> 00:19:18,587 Nosed! 774 00:19:18,588 --> 00:19:20,087 Well, we did what we were 775 00:19:20,088 --> 00:19:21,287 told, but sal didn't. 776 00:19:21,288 --> 00:19:22,620 There is a megasale on 777 00:19:22,621 --> 00:19:23,720 tampons in aisle 5. 778 00:19:23,721 --> 00:19:24,288 Nope. 779 00:19:24,321 --> 00:19:25,920 [ Distorted voice ] Nope. 780 00:19:25,921 --> 00:19:27,053 [ Normal voice ] I am never 781 00:19:27,054 --> 00:19:27,954 gonna be comfortable. 782 00:19:27,955 --> 00:19:29,120 I don't even really know what 783 00:19:29,121 --> 00:19:30,353 happens with women down there. 784 00:19:30,354 --> 00:19:31,553 You are such a loser, dude. 785 00:19:31,554 --> 00:19:32,587 Don't call me "loser," 786 00:19:32,588 --> 00:19:33,088 moustache. 787 00:19:33,089 --> 00:19:35,087 [ Laughter ] 788 00:19:35,088 --> 00:19:36,953 Narrator: Shocking absolutely 789 00:19:36,954 --> 00:19:38,853 no one, sal's our loser du jour, 790 00:19:38,854 --> 00:19:40,687 and now it's time for the other 791 00:19:40,688 --> 00:19:42,353 guys to make him pay for his 792 00:19:42,354 --> 00:19:43,021 failure. 793 00:19:43,021 --> 00:19:44,021 Punishment time. 794 00:19:44,022 --> 00:19:45,553 So, little-known fact... sal 795 00:19:45,554 --> 00:19:46,221 loves dogs. 796 00:19:46,221 --> 00:19:46,954 Oh, dogs? 797 00:19:46,954 --> 00:19:47,488 Yeah. 798 00:19:47,489 --> 00:19:48,620 That's not really a 799 00:19:48,621 --> 00:19:49,288 punishment. 800 00:19:49,288 --> 00:19:49,921 Well... 801 00:19:49,922 --> 00:19:51,487 What do I have to do to dogs? 802 00:19:51,488 --> 00:19:52,221 [ Laughter ] 803 00:19:52,222 --> 00:19:53,687 What do I have to do to a dog? 804 00:19:53,688 --> 00:19:54,688 You'll find out. 805 00:19:54,688 --> 00:19:55,454 I'll stay. 806 00:19:55,454 --> 00:19:55,921 No! 807 00:19:55,921 --> 00:19:56,588 Get out! 808 00:19:56,589 --> 00:19:58,521 Come on! 809 00:20:05,054 --> 00:20:06,353 When you fail at as many 810 00:20:06,354 --> 00:20:07,720 challenges as sal has, you get 811 00:20:07,721 --> 00:20:08,288 punished. 812 00:20:08,289 --> 00:20:09,720 So, we've designed what we think 813 00:20:09,721 --> 00:20:11,053 is the perfect punishment for 814 00:20:11,054 --> 00:20:11,654 sal today. 815 00:20:11,654 --> 00:20:12,521 Absolutely is. 816 00:20:12,521 --> 00:20:13,454 Sal's a complete 817 00:20:13,455 --> 00:20:14,687 germophobe... clean freak. 818 00:20:14,688 --> 00:20:16,553 So, we're here at the dog park. 819 00:20:16,554 --> 00:20:18,353 The punishment is he has to go 820 00:20:18,354 --> 00:20:19,487 pick up dog poop... 821 00:20:19,488 --> 00:20:21,453 And hold it for 20 seconds. 822 00:20:21,454 --> 00:20:23,220 I can't believe I have to 823 00:20:23,221 --> 00:20:25,220 walk over to this dog right now 824 00:20:25,221 --> 00:20:26,188 and do this. 825 00:20:26,188 --> 00:20:27,188 [ Dog barks ] 826 00:20:27,189 --> 00:20:29,253 Okay. There's three rottweilers. 827 00:20:29,254 --> 00:20:34,353 [ Dogs barking ] 828 00:20:34,354 --> 00:20:35,853 Oh, god. 829 00:20:35,854 --> 00:20:39,453 He's going in! He's going in! 830 00:20:39,454 --> 00:20:40,587 I got it. 831 00:20:40,588 --> 00:20:41,654 I got it! 832 00:20:41,688 --> 00:20:43,887 You know, pay it forward. 833 00:20:43,888 --> 00:20:45,753 I'll do you the solid. 834 00:20:45,754 --> 00:20:47,087 No, it's good. 835 00:20:47,088 --> 00:20:48,354 I'm a collector. 836 00:20:48,388 --> 00:20:50,153 [ Laughter ] 837 00:20:50,154 --> 00:20:55,153 [ Dogs bark ] 838 00:20:55,154 --> 00:20:56,154 Good-looking dog. 839 00:20:56,154 --> 00:20:56,921 [ Laughter ] 840 00:20:56,922 --> 00:20:58,553 He's gonna walk out of there 841 00:20:58,554 --> 00:20:59,920 and throw up all over the 842 00:20:59,921 --> 00:21:00,854 [bleep] Place. 843 00:21:00,855 --> 00:21:04,353 [ Laughter ] 844 00:21:04,354 --> 00:21:05,853 Where do I go? 845 00:21:05,854 --> 00:21:08,520 [ Laughter ] 846 00:21:08,521 --> 00:21:10,620 Get away from me! 847 00:21:10,621 --> 00:21:12,120 Oh, my god! 848 00:21:12,121 --> 00:21:14,420 [ Laughter ] 849 00:21:14,421 --> 00:21:18,520 [ Groans ] 850 00:21:18,521 --> 00:21:21,153 He can't get it! 851 00:21:21,154 --> 00:21:23,620 [ Coughing ] 852 00:21:23,621 --> 00:21:24,953 Here. I have a tissue. 853 00:21:24,954 --> 00:21:26,853 Come on. You know it's not 854 00:21:26,854 --> 00:21:28,121 gonna do anything. 855 00:21:28,154 --> 00:21:29,787 Here. Here. 856 00:21:29,788 --> 00:21:30,853 More. Come on. 857 00:21:30,854 --> 00:21:32,453 Stop being greedy with it! 858 00:21:32,454 --> 00:21:35,420 Oh, my god. Oh, my god. 859 00:21:35,421 --> 00:21:38,287 That was rottweiler [bleep] man! 860 00:21:38,288 --> 00:21:40,587 That was a 150-pound dog! 861 00:21:40,588 --> 00:21:42,521 Oh, my god! 47263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.