Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:09,070
Give us three minutes, and
we'll give you the world.
2
00:00:09,200 --> 00:00:13,510
This is MediaBreak with Bo
Harlan and Rocky Crenshaw.
3
00:00:13,760 --> 00:00:18,830
Up first, bad news for Germany: The rising anti
corporate terrorist attacks prompted Tutonicore,
4
00:00:18,960 --> 00:00:23,600
that country's largest company, to announce
it's moving its headquarters to Iceland.
5
00:00:23,960 --> 00:00:29,360
Here at home the chairman of Omni-Consumer
Products denied rumors of a similar move by OCP.
6
00:00:29,560 --> 00:00:35,080
No-no, rest assured OCP has no intention
of relocating now or in the future.
7
00:00:35,160 --> 00:00:36,880
After all, this is our home.
8
00:00:37,560 --> 00:00:40,280
The search continues for
convicted bomber Felix Webber,
9
00:00:40,400 --> 00:00:44,000
who escaped from the Henry Ford center for
the morally challenged late last night.
10
00:00:44,080 --> 00:00:50,840
Police fear that the one-time research scientist may renew
his deadly campaign of bombing facilities owned by OCP,
11
00:00:50,920 --> 00:00:52,070
his former employer.
12
00:00:52,400 --> 00:00:58,110
Before his capture by police twelve years ago, Webber
made famous by the movie "The Mad Bomber of Old Detroit",
13
00:00:58,240 --> 00:01:01,950
held the city virtually hostage
in a six-month reign of terror.
14
00:01:03,320 --> 00:01:06,200
You have reached the Detroit
police emergency hotline.
15
00:01:06,640 --> 00:01:11,160
Please hold, do not hang up, as your
call will be answered much sooner.
16
00:01:11,200 --> 00:01:13,279
Typical OCP efficiency.
17
00:01:13,280 --> 00:01:14,600
Police hotline, can I help you?
18
00:01:14,720 --> 00:01:15,720
Yes.
19
00:01:16,280 --> 00:01:18,350
This is Felix Webber, I
wanna report a bomb.
20
00:01:18,440 --> 00:01:19,880
Thank you, please hold.
21
00:01:27,800 --> 00:01:30,360
As we celebrate our
first half-century,
22
00:01:30,520 --> 00:01:34,070
let's remember the qualities
that made OCP great.
23
00:01:34,280 --> 00:01:37,160
Determination, drive and guts.
24
00:01:41,920 --> 00:01:47,360
Other companies may respond to this insidious
fad of anti-corporate violence by running away.
25
00:01:47,720 --> 00:01:50,920
But, as usual, OCP
has a better idea.
26
00:01:51,280 --> 00:01:57,840
Ladies and gentlemen, I proudly give you our new
anti-corporate terrorism unit, the ACT squad!
27
00:01:58,240 --> 00:02:00,310
Let's march!
28
00:02:08,200 --> 00:02:11,040
OCP ACT unit reporting
for duty, sir!
29
00:02:11,400 --> 00:02:12,760
Thanks, Mr. Granger.
30
00:02:15,360 --> 00:02:16,560
Ladies and gentlemen,
31
00:02:17,440 --> 00:02:21,520
with the best-equipped, most technically
advanced force of its kind,
32
00:02:21,880 --> 00:02:24,600
we're sending a message to the
Felix Webbers of the world
33
00:02:24,720 --> 00:02:28,920
who think they can violently
overthrow corporate culture.
34
00:02:29,040 --> 00:02:31,880
Don't try it at OCP!
35
00:02:41,320 --> 00:02:45,080
Attention! A bomb threat
has been reported.
36
00:02:46,120 --> 00:02:48,240
Please evacuate the premises!
37
00:02:48,800 --> 00:02:54,590
Do not panic. Remain calm.
Exit in an orderly fashion.
38
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
Thank you.
39
00:02:57,320 --> 00:03:00,680
This side, people! No, don't use the
elevators! Please, go at this side!
40
00:03:01,040 --> 00:03:02,480
This side, that's right!
41
00:03:03,040 --> 00:03:04,270
Guess you told them, huh?
42
00:03:04,440 --> 00:03:05,640
Is the fact genuine, Sergeant?
43
00:03:05,760 --> 00:03:09,470
I'm afraid so, sir. The voice print we
matched with the call matches Felix Webber.
44
00:03:09,519 --> 00:03:10,679
In that case, I'll take over.
45
00:03:10,680 --> 00:03:14,150
This is Mr. Granger, Sergeant, he heads
up our Anti Corporate Terrorism squad.
46
00:03:14,280 --> 00:03:17,430
And any threat to OCP personnel
or property is my jurisdiction.
47
00:03:17,560 --> 00:03:18,790
Since when?
48
00:03:18,880 --> 00:03:22,000
The memo just went out. You should have
it on your desk by the end of the day.
49
00:03:22,040 --> 00:03:23,110
- Lempke!
- Sir?
50
00:03:23,240 --> 00:03:25,240
- See that the Chairman gets to safety!
- Yes, sir.
51
00:03:26,200 --> 00:03:27,680
- This way, Mr. Chairman.
- Thank you.
52
00:03:31,680 --> 00:03:34,070
I didn't order
those candles lit!
53
00:03:38,480 --> 00:03:39,710
There is a bomb in the cake.
54
00:03:39,880 --> 00:03:42,480
Live bomb, activate
the electro-shield!
55
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Take cover!
56
00:04:13,280 --> 00:04:14,950
It is safe to come out now.
57
00:04:22,240 --> 00:04:23,280
Oh, Alex...
58
00:04:24,840 --> 00:04:28,070
If you hadn't put on that
badge, you'd be with us now.
59
00:04:30,640 --> 00:04:31,710
It's time to go, Dorothy.
60
00:04:45,400 --> 00:04:46,400
Get down!
61
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
Oh my...
62
00:05:03,880 --> 00:05:05,840
Go ahead and shock the
flatline, then let's quit.
63
00:05:05,864 --> 00:05:06,864
Okay, everybody clear!
64
00:05:07,760 --> 00:05:10,640
Officer Alex Murphy shot to
death in a line of duty.
65
00:05:12,000 --> 00:05:14,990
Legally he's dead. We can
pretty much do what we want.
66
00:05:16,560 --> 00:05:19,440
There's a new guy in town.
His name's Robocop.
67
00:05:29,680 --> 00:05:31,120
Murphy, it is you.
68
00:06:05,160 --> 00:06:06,200
Keep those reporters back!
69
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
Sarge!
70
00:06:18,560 --> 00:06:21,200
I heard the call in the sheen, is
this Murphy, as in "our" Murphy?
71
00:06:21,224 --> 00:06:22,224
Uh-huh.
72
00:06:23,160 --> 00:06:24,880
Robo's parents? Why them?
73
00:06:26,080 --> 00:06:30,160
Russel Murphy was the police captain who
tracked down Felix Webber twelve years ago.
74
00:06:30,280 --> 00:06:31,950
So then Webber wants revenge.
75
00:06:45,720 --> 00:06:47,040
Watch your step,
watch your step!
76
00:06:47,320 --> 00:06:49,680
- Come on!
- There you go! Good boy!
77
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
Get away from her!
78
00:06:54,400 --> 00:06:58,600
She's been shaken up enough already without some
damn machine scaring her half out of her wits.
79
00:06:58,840 --> 00:07:02,040
I'm fine, I was just...
startled.
80
00:07:02,160 --> 00:07:05,150
Are you injured... ma'am?
81
00:07:06,400 --> 00:07:09,240
No, it's only a scratch.
82
00:07:09,680 --> 00:07:12,670
It's just a scratch. Here, let
mommy make it all better.
83
00:07:17,440 --> 00:07:19,110
Well, luckily Webber
missed his target.
84
00:07:19,320 --> 00:07:21,200
Luck had nothing to do with it.
85
00:07:21,320 --> 00:07:26,440
Felix knew I'd recognize the sound of that detonator
priming, I've heard it too many times before.
86
00:07:26,840 --> 00:07:28,750
This was just his way
of saying hello.
87
00:07:28,880 --> 00:07:33,110
Well, just to be sure, I want to put
you and Mrs. Murphy in the safehouse.
88
00:07:33,280 --> 00:07:36,270
Forget it, Felix never
repeats himself.
89
00:07:36,440 --> 00:07:39,510
He'll go after his
real enemy now: OCP.
90
00:07:39,680 --> 00:07:41,080
He already has.
91
00:07:41,640 --> 00:07:45,600
Robocop defused a bomb planted in
OCP tower less than an hour ago.
92
00:07:45,880 --> 00:07:48,480
Has this thing got some
kind of a computer memory?
93
00:07:48,640 --> 00:07:51,160
Robocop is more than
just a computer, sir.
94
00:07:54,720 --> 00:07:56,520
Describe the bomb's detonator.
95
00:07:56,880 --> 00:07:59,110
Let's work on our
multiplication tables.
96
00:08:00,040 --> 00:08:03,920
Incendiary fuses with time-delay
magnesium flash igniters.
97
00:08:04,040 --> 00:08:08,320
Fuses? That was no bomb, that
was Felix's idea of a joke.
98
00:08:08,720 --> 00:08:12,560
Sergeant, if I were you I'd post S.W.A.T.
teams at every OCP facility.
99
00:08:12,640 --> 00:08:16,080
You may be right, Mr. Murphy, but
it's Granger's territory now.
100
00:08:16,200 --> 00:08:20,640
Granger? Stew Granger, tall, brush-cut,
acts like he has a computer up his...
101
00:08:20,760 --> 00:08:21,480
Russel!
102
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
Do you know him?
103
00:08:22,680 --> 00:08:25,670
All too well. And so does Felix.
104
00:08:25,800 --> 00:08:28,270
OCP doesn't stand a chance.
105
00:08:28,640 --> 00:08:30,480
Come on, Dorothy, it's
time for us to go home.
106
00:08:30,504 --> 00:08:33,750
Well, at least let me assign you some
protection until we catch Webber.
107
00:08:33,880 --> 00:08:36,790
That's a waste of manpower,
Felix doesn't want to kill me.
108
00:08:37,000 --> 00:08:41,360
Well, you were responsible for catching him the first
time, so it makes you a pretty good target for revenge.
109
00:08:41,384 --> 00:08:45,950
He wants me to stay alive so that I can watch
him finish what he started twelve years ago.
110
00:08:46,120 --> 00:08:47,710
That's his revenge.
111
00:08:49,840 --> 00:08:53,480
He seems to have a real handle on this Webber
guy, I'd like to find out what else he knows.
112
00:08:53,504 --> 00:08:55,030
You volunteering for
bodyguard duty?
113
00:08:55,120 --> 00:08:56,320
I guess I am.
114
00:08:56,480 --> 00:08:58,470
I will assist detective Madigan.
115
00:09:00,440 --> 00:09:02,750
Felix Webber is back. Bo?
116
00:09:03,040 --> 00:09:06,750
Yes. The Mad Bomber of Old
Detroit struck with a vengeance,
117
00:09:06,840 --> 00:09:09,280
detonating bombs at
two OCP facilities.
118
00:09:09,480 --> 00:09:14,430
The first blast ripped through Noxi Corp, OCP's
automated industrial waste recycling facility,
119
00:09:14,800 --> 00:09:21,440
while minutes later a second bomb destroyed a pet
recycling booth at the omni-shopping mall in Delta City.
120
00:09:21,560 --> 00:09:27,990
Stewart Granger of OCP's new Anti Corporate Terrorism
squad confirmed Webber's connection to the bombings.
121
00:09:28,040 --> 00:09:34,040
In fact, due to my ACT unit's state-of-the-art technology
we know these bombs were the work of Felix Webber.
122
00:09:34,120 --> 00:09:38,800
And I assure you the same technology
will lead to his speedy capture.
123
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Thank you.
124
00:09:42,040 --> 00:09:46,240
Granger thinks Felix can be
numbered and graphed; Bull.
125
00:09:46,440 --> 00:09:49,560
Felix is too complex. You
gotta get inside his head,
126
00:09:49,680 --> 00:09:56,470
understand his hatred for OCP, his macabre sense of
humor and his pathological obsession with spiders.
127
00:09:56,600 --> 00:09:57,670
So, who's winning?
128
00:09:57,880 --> 00:09:59,600
Oh, I just don't think
chess is my game.
129
00:09:59,720 --> 00:10:03,880
I know how you feel here. In thirty-five years
of marriage, I've only beaten him once.
130
00:10:04,680 --> 00:10:06,480
And I think it's
because he let me win.
131
00:10:11,400 --> 00:10:15,240
I don't suppose
you drink coffee.
132
00:10:18,080 --> 00:10:19,360
No, thank you.
133
00:10:21,600 --> 00:10:23,640
That's our son, Alex.
134
00:10:23,920 --> 00:10:26,120
He was a police officer,
like his father.
135
00:10:27,880 --> 00:10:29,550
He was killed on duty.
136
00:10:38,320 --> 00:10:39,990
I am sorry.
137
00:10:42,280 --> 00:10:43,640
Partner!
138
00:10:44,440 --> 00:10:47,320
You're much better at this game than
I am, how about you give me a hand?
139
00:11:01,760 --> 00:11:04,990
Well, I have never seen a computer
that could play real chess.
140
00:11:05,080 --> 00:11:10,000
They can be programmed with all the moves, but
in the end they are mechanical, predictable.
141
00:11:10,200 --> 00:11:13,960
Well, Mur... Robo is an
undefeated champ of Metro South.
142
00:11:16,600 --> 00:11:19,670
And my son, he was a
real chess player.
143
00:11:20,280 --> 00:11:25,270
I taught him all the moves, but
he had imagination and guts,
144
00:11:26,480 --> 00:11:31,270
the human factor. You can't
program that into a machine.
145
00:11:38,040 --> 00:11:42,510
This is Valakovsky gambit: Here a pawn will be
distracted by a king, he'll never see it coming.
146
00:11:44,280 --> 00:11:45,680
Your move.
147
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
Check.
148
00:12:16,520 --> 00:12:17,880
How did you learn that?
149
00:12:18,920 --> 00:12:20,640
I had a good teacher.
150
00:12:24,920 --> 00:12:26,150
Mr. Murphy!
151
00:12:26,760 --> 00:12:31,070
You're still a cop if I heard right, I can't believe
you'd just sit back and let Webber endanger lives.
152
00:12:31,400 --> 00:12:32,759
What choice do I have?
153
00:12:32,760 --> 00:12:34,510
Well, talk to Granger,
offer him your help!
154
00:12:34,760 --> 00:12:36,040
He's not gonna listen to me.
155
00:12:36,200 --> 00:12:37,030
It's worth a shot.
156
00:12:37,160 --> 00:12:42,910
Detective Madigan is right. A good
cop must protect the innocent.
157
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
Well...
158
00:12:51,480 --> 00:12:56,760
I never thought I'd see a day when a robot would
remind me what it takes to be a good cop.
159
00:12:57,960 --> 00:13:00,640
It's amazing what machines
can do these days.
160
00:13:04,880 --> 00:13:07,710
If it goes bang-bang,
I've got it.
161
00:13:08,040 --> 00:13:10,110
Have a look around,
take your time.
162
00:13:15,320 --> 00:13:18,080
Nice tattoo. Reminds me about
the one my mother used to have.
163
00:13:18,360 --> 00:13:23,070
It's my symbol of protest against the corporate
culture that destroys dreams for the sake of profit.
164
00:13:23,280 --> 00:13:25,960
That's fine by me, I mean, what
would I know about politics, right?
165
00:13:26,080 --> 00:13:27,440
I just supply the hardware.
166
00:13:28,800 --> 00:13:30,030
I want something special.
167
00:13:30,240 --> 00:13:31,680
Special... That's
my middle name.
168
00:13:31,840 --> 00:13:36,630
We've got Cobra assault cannons here, we've got
auto-9 Avengers, we've got Cougar smart missiles.
169
00:13:36,800 --> 00:13:38,870
All with nice easy credit
terms and, if you want,
170
00:13:39,520 --> 00:13:42,240
I can negotiate a nice
discount on quantity orders.
171
00:13:43,280 --> 00:13:48,480
No, I'm looking for something much more...
sophisticated.
172
00:13:49,080 --> 00:13:51,830
Much more powerful.
173
00:14:05,040 --> 00:14:06,630
Well, it is that much special.
174
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
Yes.
175
00:14:07,880 --> 00:14:09,440
It's gonna cost you extra.
176
00:14:09,680 --> 00:14:11,200
Money's no object.
177
00:14:11,440 --> 00:14:13,270
It's for a birthday gift.
178
00:14:18,960 --> 00:14:21,950
I know Granger, the last
thing he wants is my help.
179
00:14:22,040 --> 00:14:23,680
Oh, it can't hurt to try.
180
00:14:24,280 --> 00:14:28,160
Thanks for an offer, Murphy, but I'm
afraid you'd just get in the way.
181
00:14:28,280 --> 00:14:31,880
Still you haven't changed a bit,
Felix is gonna eat you alive!
182
00:14:32,040 --> 00:14:34,720
Guys, come on, we're on the
same side here, right?
183
00:14:34,920 --> 00:14:38,840
The name of this game is "Stop Webber", Mr. Murphy
happens to have an extensive knowledge about...
184
00:14:38,864 --> 00:14:40,710
So do I.
185
00:14:40,840 --> 00:14:44,070
Step over here and I'll show you what
modern law enforcement is all about.
186
00:14:44,240 --> 00:14:47,680
Superior technology, that's the
key to catching a terrorist.
187
00:14:47,840 --> 00:14:51,550
Complete physical, psychological
and genetic data on Felix Webber.
188
00:14:52,960 --> 00:14:56,670
Expanded four times daily
with flash ROM updates.
189
00:14:58,080 --> 00:14:59,600
You still don't get it?
190
00:15:00,800 --> 00:15:04,590
The reason Felix does what he does is that
he hates all this! This is the enemy!
191
00:15:04,720 --> 00:15:08,350
And Felix is smart enough to study
his prey and learn how it thinks.
192
00:15:08,440 --> 00:15:12,150
He'll take your precious
technology and use it against you.
193
00:15:12,360 --> 00:15:14,670
Just like a spider
trapping a fly.
194
00:15:14,840 --> 00:15:17,440
You always were
hostile to change!
195
00:15:17,560 --> 00:15:19,080
This is a waste of time!
196
00:15:23,120 --> 00:15:25,401
The Chairman wants you to the
boardroom immediately, sir.
197
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Granger!
198
00:15:29,280 --> 00:15:33,040
The stockholders are demanding an
explanation for the Noxi Corp bombing.
199
00:15:33,120 --> 00:15:38,990
Why did OCP spend a fortune on your ACT squad if
Felix Webber can plant bombs right under our noses?
200
00:15:39,120 --> 00:15:41,760
He's an extremely clever adversary, sir.
But we'll get him.
201
00:15:41,840 --> 00:15:44,560
Webber's last rampage
nearly shot us down.
202
00:15:44,680 --> 00:15:48,319
The world's fourth largest
corporation brought to its knees
203
00:15:48,320 --> 00:15:52,920
by a cuckoo who thought he could
grow hair using spider venom.
204
00:15:53,000 --> 00:15:55,560
We can't let it happen
again, Granger.
205
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
You have my word, sir.
206
00:15:56,920 --> 00:15:58,640
I'll hold you to that.
207
00:16:01,880 --> 00:16:06,750
Okay, I need a detailed situation
grid of Old Detroit and Delta City.
208
00:16:09,456 --> 00:16:10,456
Right.
209
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
Lempke!
210
00:16:11,640 --> 00:16:14,630
Call up a map of all Webber's
bombings twelve years ago.
211
00:16:16,000 --> 00:16:19,680
Okay, post in all of Felix's
targets since his escape.
212
00:16:23,520 --> 00:16:24,590
Looks pretty random.
213
00:16:25,240 --> 00:16:27,150
Felix always has a pattern.
214
00:16:27,240 --> 00:16:33,950
When we boarded his strike points twelve years ago, at first we thought it was
random, then we joined them all together and it formed a precise spider web.
215
00:16:35,800 --> 00:16:38,710
That's it, sir. All of Felix
Webber's previous bomb targets.
216
00:16:39,240 --> 00:16:40,240
Right.
217
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
Now...
218
00:16:43,720 --> 00:16:46,110
Wipe out everything but
the first five strikes
219
00:16:46,440 --> 00:16:49,400
and call up a comparison grid with the
five he's planted since his escape.
220
00:16:49,600 --> 00:16:52,880
This time the fly is going
to trap the spider.
221
00:16:53,000 --> 00:16:55,280
Sergeant Parks on the line
for detective Madigan.
222
00:16:57,960 --> 00:17:02,270
Madigan, there's an audio omni-call
from Webber, for captain Murphy.
223
00:17:02,600 --> 00:17:05,440
We're trying to decode and trace
but he's jamming the signal.
224
00:17:05,920 --> 00:17:07,910
Keep him on the line
as long as you can.
225
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
Put him through.
226
00:17:10,840 --> 00:17:12,960
Hello, captain, it's
been a long time.
227
00:17:13,080 --> 00:17:14,480
Not a long enough.
228
00:17:14,520 --> 00:17:16,240
It's good to have you
back in the game.
229
00:17:16,360 --> 00:17:19,830
I didn't expect my little surprise
package at the cemetery would kill you.
230
00:17:20,280 --> 00:17:26,200
I wanted you alive for the grand finale. OCP
will pay for betraying me twelve years ago.
231
00:17:26,440 --> 00:17:29,160
You were fired for conducting
an unauthorized research.
232
00:17:29,360 --> 00:17:34,040
The hair-growth serum that I distilled
from spider venom was worth a fortune!
233
00:17:34,120 --> 00:17:41,310
It meant hope for millions of bald-suffers like
myself! Those fools at OCP destroyed my research!
234
00:17:41,680 --> 00:17:43,400
They destroyed me!
235
00:17:43,520 --> 00:17:44,160
Felix, listen!
236
00:17:44,280 --> 00:17:46,640
And now I'm going
to destroy OCP.
237
00:17:46,800 --> 00:17:53,320
I'm spinning a different web this time, captain.
At midnight the towers fall and the city dies.
238
00:17:54,920 --> 00:17:57,120
Call trace incomplete.
239
00:17:59,800 --> 00:18:02,360
He's repeating his old
pattern, he's not so smart.
240
00:18:02,920 --> 00:18:05,830
Call up a location of the sixth
target twelve years ago.
241
00:18:07,720 --> 00:18:08,760
Bull's eye!
242
00:18:09,120 --> 00:18:11,030
OCP commemorative park.
243
00:18:11,480 --> 00:18:13,200
That's gotta be
Webber's next target.
244
00:18:13,400 --> 00:18:16,310
No, it feels wrong...
We're missing something.
245
00:18:16,480 --> 00:18:18,440
Well this fits his
previous web pattern.
246
00:18:19,280 --> 00:18:23,320
Webber said he was spinning
a different web this time.
247
00:18:23,480 --> 00:18:26,959
Yeah, then which one? If only I had
my old spider research here...
248
00:18:26,960 --> 00:18:30,400
I am accessing data from the Michigan
state entomology department.
249
00:18:30,560 --> 00:18:33,470
That'll do it, have them index up
all known spider web patterns.
250
00:18:34,920 --> 00:18:39,760
Now, run a probability scan based on his pattern twelve
years ago and correlate it with his latest strikes.
251
00:18:39,960 --> 00:18:43,350
Then locate and id the
nearest OCP facility.
252
00:18:46,840 --> 00:18:48,560
The commemorative park!
253
00:18:49,240 --> 00:18:51,960
That's it! That is
his next target.
254
00:18:52,360 --> 00:18:54,080
Congratulations, brilliant, sir!
255
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
Yeah.
256
00:18:55,760 --> 00:18:58,560
We have a web, let's
go catch the spider!
257
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
Orb web.
258
00:19:03,640 --> 00:19:06,440
No, that's the pattern Felix
used before, go ahead.
259
00:19:07,280 --> 00:19:09,430
- Hammock web.
- Nope, go on.
260
00:19:14,920 --> 00:19:15,920
Hold it, freeze!
261
00:19:16,600 --> 00:19:17,640
Sheet web.
262
00:19:18,800 --> 00:19:21,110
All right, erase all
the old targets
263
00:19:21,240 --> 00:19:24,310
and redraw the lines connecting
the recent bombings.
264
00:19:26,560 --> 00:19:30,110
All right, now do a pattern
comparison with the sheet spider web.
265
00:19:35,096 --> 00:19:36,096
Perfect match.
266
00:19:36,120 --> 00:19:40,120
Now in the midpoint of the sheet
draw a line straight down.
267
00:19:40,360 --> 00:19:42,480
Where the spider hangs in wait.
268
00:19:46,480 --> 00:19:47,919
The OCP refinery?
269
00:19:47,920 --> 00:19:49,200
We'd better get over there fast!
270
00:19:49,224 --> 00:19:50,864
I'll tell Parks to warn Granger.
271
00:19:55,720 --> 00:19:57,710
Electronic components,
microchip circuitry,
272
00:19:58,480 --> 00:20:01,120
some control switches with
dedicated programs for...
273
00:20:02,120 --> 00:20:04,840
vertical, horizontal and volume?
274
00:20:05,000 --> 00:20:06,910
Explosives, detonators?
275
00:20:07,160 --> 00:20:09,880
No, sir. But I do catch
traces of rubber and latex.
276
00:20:11,320 --> 00:20:12,320
Open it up.
277
00:20:14,280 --> 00:20:15,280
Me, sir?
278
00:20:15,680 --> 00:20:17,800
We're right behind you, Lempke.
279
00:20:18,200 --> 00:20:19,760
Shield!
280
00:20:21,320 --> 00:20:23,470
Welcome to Omni
Consumer Products!
281
00:20:23,760 --> 00:20:28,470
Should you need assistance, please refer to our
automated guides located throughout the lobby.
282
00:20:28,640 --> 00:20:31,360
And remember: OCP cares.
283
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
Let's go, let's go!
284
00:20:35,760 --> 00:20:37,510
Hustle up.
285
00:20:38,760 --> 00:20:39,960
Is it beeping?
286
00:20:40,440 --> 00:20:40,920
No.
287
00:20:41,320 --> 00:20:43,550
Good, that means the
detonator isn't active.
288
00:20:43,800 --> 00:20:45,280
Can you do an internal scan?
289
00:20:49,960 --> 00:20:52,520
The bomb has reacted to
my thermographic scan.
290
00:20:52,800 --> 00:20:54,120
It has activated.
291
00:20:54,280 --> 00:20:55,560
Oh my God!
292
00:21:02,640 --> 00:21:06,190
Felix must've seen you coming and
rigged it with a thermograph alarm.
293
00:21:06,280 --> 00:21:09,320
You triggered the detonation
system, it can go at any second.
294
00:21:13,720 --> 00:21:15,280
Shield up!
295
00:21:28,080 --> 00:21:31,150
Microelectronics timer
with a geometric sequence.
296
00:21:31,240 --> 00:21:32,600
Not good.
297
00:21:32,960 --> 00:21:36,110
Beeps will get closer and closer together,
when they become a steady tone...
298
00:21:36,280 --> 00:21:38,110
the device explodes.
299
00:21:38,240 --> 00:21:43,950
Here's what we have to do: We have to unscrew the housing and
find the circuit breaker without disturbing the motion sensor.
300
00:21:44,560 --> 00:21:47,320
Perhaps my sense of
touch is more precise.
301
00:22:24,560 --> 00:22:25,560
Spiders!
302
00:22:27,080 --> 00:22:30,160
Rubber... and latex, sir.
303
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
What?
304
00:22:32,880 --> 00:22:33,880
Boom!
305
00:22:34,720 --> 00:22:38,720
Poor Granger, you're just a poor
little fly already trapped in my web.
306
00:22:38,920 --> 00:22:44,120
And you're just the appetizer. For the main
course, I'm gonna deal OCP a death blow.
307
00:22:44,600 --> 00:22:48,390
At midnight the
towers will fall.
308
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
Excuse me, sir!
309
00:22:52,640 --> 00:22:54,560
- The towers will fall?
- ACT squad, Lempke here.
310
00:22:54,584 --> 00:22:56,720
Of course, OCP towers!
311
00:22:56,800 --> 00:22:57,680
I'll tell him.
312
00:22:57,800 --> 00:23:02,720
Sergeant Parks at Metro South. He says Russel
Murphy's located Webber's bomb at OCP refinery.
313
00:23:02,840 --> 00:23:05,560
Damn, I'll take squad
4 to the refinery!
314
00:23:05,760 --> 00:23:10,400
You get on with the OCP towers with squads
5 and 6, I mean the full evacuation!
315
00:23:10,600 --> 00:23:14,640
I want that place locked up and
everybody out there before midnight!
316
00:23:21,280 --> 00:23:22,840
Can you see the circuit breaker?
317
00:23:25,080 --> 00:23:26,480
- Yes.
- Can you touch it?
318
00:23:28,680 --> 00:23:30,510
No, it is too small.
319
00:23:31,480 --> 00:23:33,120
Twenty years on the
force, you get
320
00:23:33,360 --> 00:23:36,120
used to the feel of the
weight of it in your pocket.
321
00:23:38,920 --> 00:23:42,520
Okay, take my hand and guide the
pin to the circuit breaker.
322
00:24:15,120 --> 00:24:16,400
Acid trap.
323
00:24:16,880 --> 00:24:18,950
Not... good.
324
00:24:27,920 --> 00:24:29,880
It's right here.
325
00:24:35,880 --> 00:24:37,320
Detective, what's going on here?
326
00:24:37,560 --> 00:24:41,350
Russel Murphy found one of Webber's bombs.
He and Robocop are now trying to defuse it.
327
00:24:41,480 --> 00:24:43,710
You let a civilian
play with a bomb?
328
00:24:43,840 --> 00:24:45,830
That old geezer could
get us all killed!
329
00:24:48,600 --> 00:24:50,040
Felix thought of everything.
330
00:24:50,160 --> 00:24:52,150
I hope nothing else goes wrong.
331
00:25:01,360 --> 00:25:02,880
Do you still see the
circuit breaker?
332
00:25:03,576 --> 00:25:04,576
Yes.
333
00:25:04,600 --> 00:25:06,750
You're gonna have to
talk me in, here goes...
334
00:25:08,120 --> 00:25:10,160
Murphy, what are
you doing there?
335
00:25:10,720 --> 00:25:12,870
What does it look like?
We're defusing a bomb!
336
00:25:13,360 --> 00:25:15,830
You are not authorized for that!
337
00:25:16,120 --> 00:25:17,790
Stew, shut up!
338
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
Slowly.
339
00:25:25,760 --> 00:25:26,760
Up.
340
00:25:28,040 --> 00:25:29,040
Down.
341
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
Up.
342
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Down.
343
00:25:33,136 --> 00:25:34,136
Up.
344
00:25:34,160 --> 00:25:35,830
"Up", "down", make up your mind!
345
00:25:36,800 --> 00:25:37,800
Up.
346
00:25:39,080 --> 00:25:40,080
Perfect.
347
00:25:41,320 --> 00:25:42,640
Push the button...
348
00:25:46,840 --> 00:25:47,840
now.
349
00:25:57,560 --> 00:25:58,630
Piece of cake.
350
00:26:24,800 --> 00:26:25,840
Piece of cake.
351
00:26:37,280 --> 00:26:38,680
Nice go, Murphy.
352
00:26:39,160 --> 00:26:40,520
Oh, I had a good partner.
353
00:26:43,840 --> 00:26:47,640
It's amazing... what
machines can do these days.
354
00:26:59,360 --> 00:27:03,040
All stations secured, sir. No one can enter
or exit the building without being spotted.
355
00:27:03,240 --> 00:27:07,320
Good. Now, if Webber makes a move, we'll
have him right where we want him.
356
00:27:18,880 --> 00:27:19,880
Yes!
357
00:27:23,800 --> 00:27:25,360
We have a breach in
the boardroom, sir!
358
00:27:26,000 --> 00:27:27,200
Call it up on the monitor!
359
00:27:31,120 --> 00:27:32,790
He took the bait!
360
00:27:33,240 --> 00:27:35,680
Now let's go and
spring the trap!
361
00:27:40,960 --> 00:27:42,630
Come in, Granger,
join the party.
362
00:27:42,880 --> 00:27:44,600
But I suggest you
put your guns down.
363
00:27:44,920 --> 00:27:47,270
Kill me, and you'll die too.
364
00:27:47,960 --> 00:27:50,030
You and everyone else
for miles around.
365
00:27:52,800 --> 00:27:54,680
Welcome to ground zero.
366
00:28:03,560 --> 00:28:05,230
It's time for...
367
00:28:06,800 --> 00:28:09,320
Commander Cash!
368
00:28:17,920 --> 00:28:21,200
Hey, Suzy. Tears aren't
going to bring Puff back.
369
00:28:21,400 --> 00:28:26,160
Trade those tears for quarters at
your local pet recycling center!
370
00:28:26,640 --> 00:28:29,520
Where poor Puff can
be recycled into...
371
00:28:29,680 --> 00:28:33,310
pet food for hungry cats
and dogs everywhere!
372
00:28:34,120 --> 00:28:36,320
And it's worth a quarter.
373
00:28:36,600 --> 00:28:38,750
Wow, a whole quarter!
374
00:28:39,120 --> 00:28:41,350
So, don't forget:
375
00:28:41,560 --> 00:28:44,030
Recycle your pet!
376
00:28:44,480 --> 00:28:47,680
Animal recycling bins are
located at all OCP superstores.
377
00:28:47,880 --> 00:28:50,600
Earn money! It helps keep
the streets clean, too!
378
00:28:51,240 --> 00:28:55,710
Workers at OCP towers got a scare today when
they were ordered to evacuate the building.
379
00:28:55,880 --> 00:29:02,350
But OCP denied the move was prompted by rumors about the bomb
threat made by Felix Webber, the Mad Bomber of Old Detroit.
380
00:29:02,640 --> 00:29:08,840
A company spokesman said everybody was simply given a
day-off to celebrate the company's fiftieth anniversary.
381
00:29:18,680 --> 00:29:19,960
Is it true, sergeant?
382
00:29:20,280 --> 00:29:22,430
Does this madman really
have a nuclear device?
383
00:29:22,600 --> 00:29:27,440
That's what Webber said when he called Metro South.
He also claims to have two hostages up there.
384
00:29:27,600 --> 00:29:28,750
Where is Granger?
385
00:29:29,000 --> 00:29:31,910
It seems that Granger
is one of the hostages.
386
00:29:32,360 --> 00:29:35,750
Guys, Webber's jamming another
broadcast into police emergency band.
387
00:29:38,320 --> 00:29:43,950
This is Stewart Granger. I'm being
held prisoner by Felix Webber.
388
00:29:45,600 --> 00:29:47,880
He has asked me to read
the following statement.
389
00:29:48,800 --> 00:29:55,560
He has the detonator of an explosive device wired to a
pulse-monitoring trigger that is connected to his carotid artery.
390
00:29:56,120 --> 00:30:02,840
If he's killed, the stopping of his heartbeat will instantly
detonate the bomb FOR GOD'S SAKE HELP! HE'S CRAZY! HE'S...
391
00:30:02,960 --> 00:30:04,000
Shut up!
392
00:30:04,680 --> 00:30:06,920
Okay, listen to me.
393
00:30:07,600 --> 00:30:12,470
This is OCP's 50th birthday. And I've prepared
a very special surprise to celebrate.
394
00:30:12,840 --> 00:30:15,990
So I want to talk with
the big cheese at OCP!
395
00:30:16,200 --> 00:30:21,440
So get the Chairman on this line now, or I'll light
the biggest birthday candle you've ever seen,
396
00:30:21,600 --> 00:30:29,600
and we'll all sit back and get an instant tan
from the Delta City's first nuclear explosion!
397
00:30:30,800 --> 00:30:32,280
That's clear, right?
398
00:30:35,760 --> 00:30:36,800
Good Lord!
399
00:30:37,440 --> 00:30:40,880
Without the ACT squad OCP
is at Webber's mercy.
400
00:30:41,360 --> 00:30:42,950
Isn't there anything you can do?
401
00:30:43,440 --> 00:30:47,150
The police don't have jurisdiction
on OCP property, remember?
402
00:30:47,640 --> 00:30:51,950
I'm receding this policy immediately.
You'll have a memo on your desk by morning.
403
00:30:52,200 --> 00:30:53,560
I can stop him.
404
00:30:53,680 --> 00:30:56,800
Make one mistake up there, and
all the Delta City blows.
405
00:30:57,080 --> 00:30:58,310
You got a plan, partner?
406
00:30:59,520 --> 00:31:02,080
I will need a helicopter.
407
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Keep the people back!
408
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
You be careful!
409
00:31:26,256 --> 00:31:27,256
Good luck!
410
00:31:27,280 --> 00:31:29,190
Go get them, son, we're
counting on you!
411
00:31:41,920 --> 00:31:43,440
Take me up, Scotty!
412
00:31:54,880 --> 00:31:58,560
I can't believe that this lunatic is wanting to
blow himself up if I don't speak with him...
413
00:31:58,584 --> 00:32:01,630
Mr. Chairman, you don't understand
Felix, he's making a statement.
414
00:32:01,840 --> 00:32:04,830
This is all he has to live for,
he doesn't want to negotiate.
415
00:32:05,040 --> 00:32:06,760
We have to play his game.
416
00:32:06,920 --> 00:32:09,150
Listen to him, sir, he knows
who he's talking about.
417
00:32:09,320 --> 00:32:13,400
Thank you, detective, but if there's
anything I know, it's how to negotiate.
418
00:32:21,120 --> 00:32:22,870
Scotty, switch to stealth mode.
419
00:32:23,560 --> 00:32:24,920
Roger, switching to stealth.
420
00:32:32,840 --> 00:32:36,390
Felix Webber, this is
the chairman of OCP.
421
00:32:36,560 --> 00:32:39,400
Hello, Mr. Chairman.
It's been a long time.
422
00:32:39,480 --> 00:32:43,440
Say... is that a
receding hairline I see?
423
00:32:46,160 --> 00:32:48,310
Let's get down to
business, shall we?
424
00:32:48,680 --> 00:32:53,910
How much would it take to convince
you to end this insanity?
425
00:32:55,520 --> 00:32:58,510
Is he talking about... money?
426
00:32:58,760 --> 00:33:01,270
Of course. Just name your price.
427
00:33:01,480 --> 00:33:05,560
Do you really think that you can
pay me back for losing my job,
428
00:33:06,640 --> 00:33:10,270
my research, my
beautiful spiders...
429
00:33:10,840 --> 00:33:14,230
my hair? You destroyed my life!
430
00:33:16,400 --> 00:33:18,070
I don't want your money.
431
00:33:18,920 --> 00:33:20,480
I want revenge.
432
00:33:23,120 --> 00:33:24,840
I've just activated the timer.
433
00:33:25,480 --> 00:33:28,630
We have five minutes to live.
434
00:33:29,080 --> 00:33:32,870
How much is your money
worth now, old man?
435
00:33:37,160 --> 00:33:38,160
Got you!
436
00:33:42,760 --> 00:33:45,830
He didn't even make a proper
demand, that's not negotiating!
437
00:33:46,040 --> 00:33:49,080
Robocop, come in! Felix
has triggered the timer.
438
00:33:49,800 --> 00:33:52,480
He says we've got less than five
minutes before it goes off.
439
00:33:52,760 --> 00:33:55,520
If we don't move fast this
whole city gets wiped out.
440
00:34:00,720 --> 00:34:01,950
Do you read?
441
00:34:02,480 --> 00:34:05,080
The bomb goes off in
less than five minutes!
442
00:34:10,600 --> 00:34:12,830
I will need to use
the repel cannon.
443
00:34:13,000 --> 00:34:14,910
It's right there,
loaded and ready.
444
00:34:21,800 --> 00:34:23,630
Robocop, do you read?
445
00:34:23,760 --> 00:34:26,880
We've got less than five minutes
before the bomb goes off!
446
00:34:27,320 --> 00:34:31,280
Even if we could reach the boardroom, there
isn't enough time to stop detonation!
447
00:34:31,800 --> 00:34:32,920
It's up to you now.
448
00:34:33,400 --> 00:34:34,400
Do you read me?
449
00:34:35,200 --> 00:34:36,270
Robocop, come in!
450
00:34:37,160 --> 00:34:38,990
Let me talk to Russel!
451
00:34:39,920 --> 00:34:41,280
He wants to talk to you.
452
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
What is it?
453
00:34:44,840 --> 00:34:48,200
You must get Felix to move
away from the window.
454
00:34:48,680 --> 00:34:50,320
How? Just through talking?
455
00:34:53,800 --> 00:34:55,790
Try the Valakovsky gambit.
456
00:34:56,400 --> 00:34:59,520
The Valakovsky... How did you...
457
00:35:00,760 --> 00:35:05,150
Yeah, maybe. But how do I distract Felix
so that he doesn't see it coming?
458
00:35:06,760 --> 00:35:08,510
Use the king.
459
00:35:10,320 --> 00:35:11,320
The king?
460
00:35:13,320 --> 00:35:14,550
The king...
461
00:35:41,280 --> 00:35:43,240
You're running out
of time, Delta City.
462
00:35:43,960 --> 00:35:45,680
You're gonna say
any last prayers?
463
00:35:46,920 --> 00:35:49,390
Better make them less
than four minutes.
464
00:35:49,840 --> 00:35:50,840
Sorry, sir!
465
00:35:55,840 --> 00:35:57,590
Felix, this is Russel Murphy.
466
00:35:58,880 --> 00:36:02,350
Well, the ex-captain Murphy.
467
00:36:05,080 --> 00:36:07,550
Well, I'm glad you could be
around for the grand finale!
468
00:36:07,920 --> 00:36:15,519
I want you to know the chairman of OCP has been arrested on charges
of stealing your research and firing you without proper cause.
469
00:36:15,520 --> 00:36:16,320
You're lying.
470
00:36:16,321 --> 00:36:18,840
No, it's true. See for yourself!
471
00:36:21,360 --> 00:36:22,640
He'll never buy this.
472
00:36:22,720 --> 00:36:24,920
It's worth a try, sir, unless
you've got a better idea.
473
00:36:26,960 --> 00:36:34,310
He's also charged with destroying the environment, gouging
consumers and selling faulty products designed to break down.
474
00:36:34,400 --> 00:36:37,000
Hold on! That is not true!
475
00:36:37,080 --> 00:36:39,120
Save it! Tell that to
the judge, let's go!
476
00:36:39,240 --> 00:36:40,800
Well, it's about time!
477
00:36:41,320 --> 00:36:44,870
It took twelve years I had
to nuke half of Michigan!
478
00:36:45,440 --> 00:36:46,670
But it was worth it.
479
00:36:48,440 --> 00:36:50,560
Stop the bomb,
Felix, you've won.
480
00:36:50,680 --> 00:36:53,640
Forget it, I've come too far!
481
00:37:07,760 --> 00:37:12,790
This old goat in shackles is the
last thing I ever wanna see.
482
00:37:13,440 --> 00:37:15,830
Now I can die a happy man.
483
00:37:16,520 --> 00:37:19,079
And when Delta City goes
up in a mushroom cloud,
484
00:37:19,080 --> 00:37:25,080
it'll be a lesson to corporations that
you don't screw over the little people!
485
00:38:14,520 --> 00:38:16,040
How do I stop detonation?
486
00:38:16,280 --> 00:38:22,040
The only way is to unlock and remove the paddle
link (?) cap that fastens the two bomb spheres.
487
00:38:31,840 --> 00:38:34,710
Now remove the front panel.
488
00:38:39,440 --> 00:38:45,120
Now you have to reach the disengage switch. But you'll
need something smaller than those fingers of yours.
489
00:38:52,120 --> 00:38:53,950
There is no disengage switch.
490
00:38:54,200 --> 00:38:56,030
I am transmitting a picture.
491
00:39:00,320 --> 00:39:02,600
Damn, the last Felix's puzzle!
492
00:39:10,120 --> 00:39:12,350
Russel, look at Felix's tattoo.
493
00:39:12,920 --> 00:39:14,880
The red hourglass pattern.
494
00:39:16,160 --> 00:39:19,470
The female black widow. It's
possible, but if we're wrong...
495
00:39:23,840 --> 00:39:25,280
We will know soon.
496
00:40:13,880 --> 00:40:15,910
What happened? Are
you all right?
497
00:40:17,280 --> 00:40:18,760
The danger has passed.
498
00:40:25,360 --> 00:40:28,590
That was so cool, sir, very
good, sir, I knew we could...
499
00:40:28,816 --> 00:40:29,816
Sorry, sir.
500
00:40:29,840 --> 00:40:32,960
We could use a man like you,
perhaps as a consultant.
501
00:40:33,160 --> 00:40:37,950
Thanks, Mr. Chairman, but I have a grandson,
that takes most of my time these days.
502
00:40:38,040 --> 00:40:39,040
Understand.
503
00:40:50,360 --> 00:40:51,840
That was nice work up there.
504
00:40:52,280 --> 00:40:53,870
I had a good partner.
505
00:40:55,040 --> 00:40:58,350
For what it's worth,
you're a damn good cop.
506
00:41:04,360 --> 00:41:06,640
So are you, sir.
507
00:41:12,040 --> 00:41:15,920
I must go. Somewhere there
is a crime happening.
41860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.