Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:05,480
When will you people understand
2
00:00:05,600 --> 00:00:10,230
that I, Apollinaire Monet, have solved
the riddle that baffled the giants.
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,800
Marie Curie, Einstein.
4
00:00:14,200 --> 00:00:16,270
Max Factor.
5
00:00:16,560 --> 00:00:21,270
DNA-reorganization, ladies and
gentlemen, the secret of Eve.
6
00:00:21,880 --> 00:00:25,270
As your insipid
commercial proclaims...
7
00:00:25,600 --> 00:00:28,310
See it to believe it!
8
00:00:32,480 --> 00:00:33,680
Here it is, doctor.
9
00:00:36,720 --> 00:00:38,280
The Eve unit is ready.
10
00:00:40,280 --> 00:00:41,480
It has been activated.
11
00:00:41,800 --> 00:00:47,590
You see, the module instantly registers
neuro-image of my assistant Dr. Proctor's face.
12
00:00:48,520 --> 00:00:52,070
Now, based on his facial
topography, his choices,
13
00:00:52,240 --> 00:00:55,520
called from a
factory-installed database.
14
00:00:57,280 --> 00:00:59,480
Ah, oui, oui.
15
00:00:59,640 --> 00:01:03,600
This one seems to be the Dr.
Proctor of his dreams.
16
00:01:03,760 --> 00:01:04,910
Wouldn't you say?
17
00:01:09,120 --> 00:01:13,960
Now we simply attach the
Eve-patch and observe.
18
00:01:29,080 --> 00:01:30,880
It'll make a fortune.
19
00:01:36,096 --> 00:01:37,096
Fool!
20
00:01:37,120 --> 00:01:38,120
The firma-toner!
21
00:01:38,400 --> 00:01:40,040
What's going on, Monet?
22
00:01:40,400 --> 00:01:44,480
No cause for alarm, Dr. Proctor
simply forgot his firma-toner.
23
00:01:44,640 --> 00:01:45,640
Didn't he?
24
00:01:45,960 --> 00:01:48,520
It's my fault, my fault.
I am sorry.
25
00:01:48,840 --> 00:01:49,840
Firma-toner?
26
00:01:50,040 --> 00:01:53,240
Exactly, to firm up
the transformation.
27
00:02:00,040 --> 00:02:01,270
Voila.
28
00:02:01,400 --> 00:02:06,600
With an ampule included in each
unit, Eve works flawlessly.
29
00:02:06,800 --> 00:02:09,240
For three full hours.
30
00:02:09,320 --> 00:02:17,000
Are you telling us that OCP invested 50 million
dollars for a product that lasts 3 hours?
31
00:02:18,160 --> 00:02:19,800
But don't you see?
32
00:02:20,800 --> 00:02:23,030
That is the whole point.
33
00:02:37,880 --> 00:02:38,880
Fruit gum?
34
00:02:38,881 --> 00:02:40,680
Not now, we've got work to do.
35
00:02:41,400 --> 00:02:47,430
I've bestowed upon Eve what every genius
strives to bestow upon his creations:
36
00:02:47,800 --> 00:02:50,840
Built-in obsolescence.
37
00:02:51,200 --> 00:02:56,720
How, ladies and gentlemen, will your
average deeply unattractive consumer react
38
00:02:56,920 --> 00:03:04,920
when, after 3 hours of blissful beauty,
the bloom... falls off... the rose?
39
00:03:06,120 --> 00:03:08,190
Almost got it... one
more number and...
40
00:03:09,040 --> 00:03:10,400
Open, Sesame!
41
00:03:40,720 --> 00:03:43,030
And you're sure it's safe?
42
00:03:43,240 --> 00:03:46,840
Oui. A resounding oui!
43
00:03:47,080 --> 00:03:50,070
Well, I think I can speak on
behalf of all of us here...
44
00:03:51,200 --> 00:03:59,200
when I say that Omni-Consumer Products is proud
to be associated with a man of such vision
45
00:04:00,520 --> 00:04:04,910
and integrity as Dr.
Apollinaire Monet.
46
00:04:08,000 --> 00:04:11,310
How do you think I'd look with
a little more profound...
47
00:04:17,080 --> 00:04:19,840
What's the matter, you've
never seen a dame before?
48
00:04:20,080 --> 00:04:22,390
Shorty! Shorty, it's you?
You're gorgeous!
49
00:04:22,480 --> 00:04:26,790
Really? I think I'm
in love with myself!
50
00:04:27,000 --> 00:04:28,480
These things really work?
51
00:04:28,600 --> 00:04:31,440
I tell you, Leo, crime
will never be the same!
52
00:04:31,760 --> 00:04:32,760
Yeah.
53
00:04:34,200 --> 00:04:36,560
Yes, you can. Yes, you can.
54
00:04:36,840 --> 00:04:38,830
Dream the person you want to be,
55
00:04:39,200 --> 00:04:40,240
then be.
56
00:04:41,000 --> 00:04:43,040
OCP's Aesthetica division
57
00:04:43,240 --> 00:04:48,080
proudly announces Eve, the
visage enhancement module.
58
00:04:48,840 --> 00:04:53,120
Now without surgery you can be
as beautiful as your dreams.
59
00:04:53,720 --> 00:04:55,760
See it to believe it!
60
00:04:56,000 --> 00:04:58,040
For women and men.
61
00:04:58,400 --> 00:05:02,680
Eve from Aesthetica, another fine
division of Omni-Consumer Products.
62
00:05:02,720 --> 00:05:06,000
As beautiful as my dreams.
63
00:05:06,760 --> 00:05:10,360
This is Robocop, urging all
children to stay in school
64
00:05:10,440 --> 00:05:12,430
and stay out of trouble.
65
00:05:13,520 --> 00:05:18,800
And Pudface Morgan urges
Robo-twerp to get out of my face!
66
00:05:21,080 --> 00:05:25,360
My beautiful new Eve face...
67
00:05:29,040 --> 00:05:31,000
Go ahead and shock the
flatline, then let's quit.
68
00:05:31,024 --> 00:05:32,064
Okay, everybody clear!
69
00:05:32,920 --> 00:05:35,800
Officer Alex Murphy shot to
death in the line of duty.
70
00:05:37,120 --> 00:05:40,350
Legally he's dead. We can
pretty much do what we want.
71
00:05:41,680 --> 00:05:44,440
There's a new guy in town.
His name's Robocop.
72
00:05:54,800 --> 00:05:56,120
Murphy, it is you.
73
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
Charlie!
74
00:06:46,400 --> 00:06:48,840
Give me a straight answer: Can
I work Robo without his break?
75
00:06:48,960 --> 00:06:50,190
What? When?
76
00:06:50,360 --> 00:06:51,360
Now.
77
00:06:51,400 --> 00:06:55,710
I need him, Charlie, at the criminal court
building ceremony's security for judge Hall.
78
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Orders.
79
00:06:57,001 --> 00:07:01,150
Well, I should just check the manual, I'm sure
there's something on emergency procedure in there.
80
00:07:01,800 --> 00:07:04,880
Chapter 16, paragraph 6.
81
00:07:06,040 --> 00:07:07,040
Which says...?
82
00:07:07,400 --> 00:07:08,550
"When called upon..."
83
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
"I'm ready."
84
00:07:27,360 --> 00:07:30,880
Here it is, chapter 16, paragraph
6, it says definitely not!
85
00:07:32,440 --> 00:07:33,800
Why would I bother?
86
00:07:41,280 --> 00:07:44,000
Come and get it!
Spaghetti and meatballs.
87
00:07:44,160 --> 00:07:45,830
Extra spicy.
88
00:08:02,120 --> 00:08:05,270
I love those spicy meatballs.
89
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
Dr. Monet!
90
00:08:12,280 --> 00:08:16,800
I thought you should know. Autoinventory
shows two Eve modules missing.
91
00:08:16,920 --> 00:08:19,390
Plus several cartons of firma-toner.
Now, it occured to me...
92
00:08:19,520 --> 00:08:22,640
Proctor, do you really
have nothing better to do?
93
00:08:22,760 --> 00:08:27,280
But what if we've had a break-in? We haven't even considered
what could happen if Eve fell into criminal hands.
94
00:08:27,480 --> 00:08:28,800
People could... die...
95
00:08:28,920 --> 00:08:33,920
Will you stop this nonsense?
Eve does not kill, people do!
96
00:08:34,120 --> 00:08:36,190
Now get out of here!
97
00:08:50,000 --> 00:08:52,360
Boss will bust out anytime now.
98
00:08:52,520 --> 00:08:55,760
He'd probably turn himself into a warden
Press and stroll through the front door.
99
00:08:57,480 --> 00:09:02,880
I'm thinking we should give him a little "coming-home"
present. Like taking care of that judge who set him up!
100
00:09:03,160 --> 00:09:05,200
Judge Hall? Are you nuts?
101
00:09:05,400 --> 00:09:08,200
That dedication thing will
be crawling with cops.
102
00:09:08,320 --> 00:09:11,200
Well, I've got something
they won't be looking for.
103
00:09:21,840 --> 00:09:23,510
Gotta hand it to you Shorty,
104
00:09:23,640 --> 00:09:25,200
that's the best one yet!
105
00:09:29,160 --> 00:09:37,160
Your presence here today, that the decimation...
dedication of the new criminal court's building
106
00:09:38,440 --> 00:09:44,280
is a gesture of commitment
to your community.
107
00:09:45,080 --> 00:09:46,080
Daddy!
108
00:09:48,040 --> 00:09:52,350
All of us, exalted and
humble, rich and poor,
109
00:09:52,840 --> 00:09:55,990
young and... not so young,
110
00:09:56,160 --> 00:09:59,710
stand here today unified...
111
00:10:00,160 --> 00:10:01,990
and... united
112
00:10:02,480 --> 00:10:10,480
in a crusade for truth, justice and...
many other wonderful things.
113
00:10:11,520 --> 00:10:14,880
We must always be on our guard,
114
00:10:15,080 --> 00:10:17,880
ever vigilant, we
must stand like...
115
00:10:18,080 --> 00:10:20,880
Danger! Move away
from this carriage!
116
00:10:36,160 --> 00:10:37,280
Get out of way!
117
00:10:55,960 --> 00:10:58,430
- Got you!
- Damn it, kid, get off of me!
118
00:11:19,600 --> 00:11:20,830
Excuse me, ma'am.
119
00:11:49,360 --> 00:11:50,800
Afternoon, warden Press!
120
00:12:00,440 --> 00:12:02,830
So long, suckers!
121
00:12:06,960 --> 00:12:08,600
It's time for...
122
00:12:10,280 --> 00:12:12,720
Commander Cash!
123
00:12:18,480 --> 00:12:20,600
Mom and Dad out in
the town again?
124
00:12:20,760 --> 00:12:23,720
Well, here's your
home-alone buddy!
125
00:12:23,960 --> 00:12:26,920
Commander Cash's
Nighty Nite pal!
126
00:12:27,000 --> 00:12:28,990
So soft and comforting!
127
00:12:31,280 --> 00:12:33,640
But just pull the
pin on the back...
128
00:12:35,280 --> 00:12:37,320
and Nighty Nite pal becomes a...
129
00:12:38,560 --> 00:12:39,760
bomb!
130
00:12:43,040 --> 00:12:44,400
Nighty night!
131
00:12:45,000 --> 00:12:48,960
Mom and Dad, don't leave them home alone unless
they have Commander Cash's Nighty Nite pal!
132
00:12:49,120 --> 00:12:51,720
Available at toy stores and
armament shops everywhere!
133
00:12:53,360 --> 00:12:59,799
In sports today. The Tigers dealt pitcher Eddie Mozart to
the Moscow Mighty Cossacks for a player to be named later.
134
00:12:59,800 --> 00:13:03,270
Mozart had been demanding a raise
to 300,000 dollars a pitch,
135
00:13:03,480 --> 00:13:06,630
but the Tigers refused to go
any higher than two-fifty.
136
00:13:06,960 --> 00:13:10,030
So Old Detroit says farewell
to a great left-hander, Bo.
137
00:13:10,320 --> 00:13:11,390
Looks like it, Rocky.
138
00:13:11,720 --> 00:13:14,400
Hard to imagine
Mozart as a Cossack.
139
00:13:15,480 --> 00:13:18,390
You pig-wits, you fuzz-brains!
140
00:13:18,560 --> 00:13:21,600
But boss, we thought you'd want us to
blow up the judge which sent you away.
141
00:13:21,624 --> 00:13:24,920
No judge set me up, it's
Robocop that set me up!
142
00:13:25,000 --> 00:13:26,480
That's the one I want!
143
00:13:27,440 --> 00:13:30,960
And, thanks to my old prison mate Dr.
Cray Mallardo,
144
00:13:31,200 --> 00:13:32,320
I'm gonna nail him.
145
00:13:33,200 --> 00:13:34,350
And what's that thing?
146
00:13:35,960 --> 00:13:38,080
I'd explain it to you, Shorty,
147
00:13:38,320 --> 00:13:40,040
only you're too short.
148
00:13:41,400 --> 00:13:43,870
It's over your head, get it?
149
00:13:45,320 --> 00:13:51,000
And this is just in. A startling new development in
the assassination attempt of judge Clarence Hall.
150
00:13:51,480 --> 00:13:55,240
On-the-spot coverage by our MediaBreak
video team has enabled experts
151
00:13:55,320 --> 00:13:59,790
to trace the gunshot that wounded judge
Hall to its exact point of origin,
152
00:13:59,920 --> 00:14:01,240
as we see here.
153
00:14:02,120 --> 00:14:04,760
Incredibly, the would-be
assassin appears to be...
154
00:14:04,960 --> 00:14:08,080
Hey, that's me! And that's
the kid I fell over!
155
00:14:08,160 --> 00:14:11,550
MediaBreak has also discovered a
possible eyewitness to the assault.
156
00:14:11,640 --> 00:14:14,440
- You fell over that kid?
- Yeah, there's his name.
157
00:14:14,600 --> 00:14:15,880
Jimmy Murphy.
158
00:14:16,760 --> 00:14:20,280
A copy of this video has already
been turned in to the authorities.
159
00:14:21,920 --> 00:14:23,360
Just tell me one thing!
160
00:14:23,560 --> 00:14:25,630
Did you open your big mouth?
161
00:14:30,320 --> 00:14:31,840
What exactly did you see?
162
00:14:32,120 --> 00:14:34,880
I don't know, it was crazy. People
were running and screaming,
163
00:14:35,200 --> 00:14:36,680
and some kid knocked me down.
164
00:14:37,840 --> 00:14:39,830
Only he didn't sound
like a kid...
165
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
Oh my God!
166
00:14:41,440 --> 00:14:42,840
Mom, relax, what's wrong?
167
00:14:42,920 --> 00:14:45,070
You were just shown on
TV as an eyewitness!
168
00:14:45,400 --> 00:14:47,320
If the person you saw is
the one who did this...
169
00:14:47,344 --> 00:14:48,344
What are we gonna do?
170
00:14:49,520 --> 00:14:50,840
I'm going to call
Sergeant Parks.
171
00:14:51,680 --> 00:14:54,200
I don't care how you do it,
172
00:14:54,320 --> 00:14:58,110
I just want you to go out
and find that Murphy kid!
173
00:14:58,280 --> 00:15:01,910
Just 'cause he heard my voice? So what
if he figures out I'm a grown man?
174
00:15:03,120 --> 00:15:05,320
That's the problem, Shorty.
175
00:15:05,600 --> 00:15:07,320
You ain't grown.
176
00:15:07,680 --> 00:15:12,920
How many other gangs in this town have
a runt like you as a trigger man?
177
00:15:13,360 --> 00:15:14,640
Well, let's see...
178
00:15:15,760 --> 00:15:19,120
- No...
- Not?
179
00:15:19,280 --> 00:15:23,070
The answer is none,
you tin bats!
180
00:15:23,800 --> 00:15:25,320
Now go get that kid!
181
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
Right now?
182
00:15:35,080 --> 00:15:36,400
Were you expecting someone?
183
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
No.
184
00:15:48,760 --> 00:15:54,310
Five minutes with your son! A five minute exclusive with a Syndication
Video of all... rights and all top any offer of other teams!
185
00:15:54,520 --> 00:15:56,190
What do you say?
Five minutes, huh?
186
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
Go away!
187
00:15:57,400 --> 00:15:58,150
Name your price!
188
00:15:58,320 --> 00:15:59,550
Get out of here!
189
00:16:00,120 --> 00:16:01,440
Come on, mom, the back door!
190
00:16:02,080 --> 00:16:04,470
Two minutes, one comment,
one lousy comment!
191
00:16:12,560 --> 00:16:13,760
They're getting away!
192
00:16:19,280 --> 00:16:20,840
What the hell did
I tell them for?
193
00:16:35,480 --> 00:16:36,480
Wait for me!
194
00:17:33,000 --> 00:17:34,960
I just love a man in uniform.
195
00:17:48,600 --> 00:17:50,000
Cops! Too late!
196
00:17:51,176 --> 00:17:52,176
Maybe not.
197
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
What do you mean?
198
00:17:59,360 --> 00:18:00,360
They're gone.
199
00:18:00,480 --> 00:18:02,520
Hey look, there's a cop
car right in front.
200
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
Thank God!
201
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
Fruit gum?
202
00:18:12,880 --> 00:18:14,110
Not now.
203
00:18:19,120 --> 00:18:20,600
Wow, it's the Robocruiser!
204
00:18:20,800 --> 00:18:23,320
Come on, Jimmy, let's get inside.
Those people might come back.
205
00:18:23,480 --> 00:18:25,440
Who cares, Robocop's here.
206
00:18:34,360 --> 00:18:35,360
Jimmy!
207
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
Jimmy!
208
00:18:37,000 --> 00:18:38,400
Somebody help me!
209
00:18:39,960 --> 00:18:41,840
- Let go of him!
- Come on! Come on!
210
00:18:44,160 --> 00:18:45,160
Jimmy!
211
00:18:46,000 --> 00:18:47,360
Let go of him!
212
00:18:47,720 --> 00:18:48,840
Help me!
213
00:18:50,200 --> 00:18:51,520
I've got him, let's go!
214
00:18:53,960 --> 00:18:55,030
Jimmy!
215
00:18:56,360 --> 00:18:58,000
Stop them, they took my son!
216
00:19:06,440 --> 00:19:07,800
Jimmy!
217
00:19:08,880 --> 00:19:12,480
- Why didn't you stop them?
- I could not risk your son's safety.
218
00:19:12,760 --> 00:19:14,670
But I will find him.
219
00:19:49,960 --> 00:19:50,960
Get him!
220
00:19:52,360 --> 00:19:53,510
Hose bag!
221
00:19:55,000 --> 00:19:56,150
Kids...
222
00:20:12,240 --> 00:20:13,240
Trouble, boss!
223
00:20:13,241 --> 00:20:17,000
That robot put a tracker on the van.
You want to us to ditch it?
224
00:20:17,080 --> 00:20:19,520
And fast, you pint-size punk!
225
00:20:19,640 --> 00:20:21,230
Can't you do anything right?
226
00:20:21,640 --> 00:20:23,790
Go through the door!
227
00:20:27,920 --> 00:20:30,910
Delay that, Shorty, and
get up here pronto.
228
00:20:31,000 --> 00:20:33,470
I'm about to be brilliant.
229
00:20:35,720 --> 00:20:37,360
Dr. Monet! Let me in!
230
00:20:37,440 --> 00:20:39,800
Go away, Proctor, go
take your firma-toner!
231
00:20:39,960 --> 00:20:43,000
I've been taking it, doctor, I
think we might've overdone it!
232
00:20:43,280 --> 00:20:44,950
Please, it's an emergency!
233
00:20:45,080 --> 00:20:49,600
I cannot tolerate any further the
intrusions on my extremely valuable...
234
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
Mon Dieu!
235
00:21:03,400 --> 00:21:05,600
Robocop, come help me!
236
00:21:06,080 --> 00:21:07,150
I'm up here!
237
00:21:21,120 --> 00:21:22,120
He went for it, boss.
238
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
Good.
239
00:21:28,200 --> 00:21:29,950
Let me know when he gets there!
240
00:21:43,680 --> 00:21:44,680
Jimmy!
241
00:21:47,560 --> 00:21:48,560
Jimmy?
242
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
Robocop, it's me.
243
00:21:50,120 --> 00:21:51,870
He's a man. Make him
talk, you'll see.
244
00:21:52,040 --> 00:21:55,000
That's right, splat-head.
You'll see pretty!
245
00:22:00,040 --> 00:22:01,440
Hey, let go of me!
246
00:22:02,600 --> 00:22:05,120
Are you really gonna hit
a little kid, Robocop?
247
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
No.
248
00:22:08,520 --> 00:22:09,840
You are under arrest.
249
00:22:10,560 --> 00:22:12,080
Hang here.
250
00:22:17,920 --> 00:22:19,880
Boy, am I glad to see you.
251
00:22:22,360 --> 00:22:23,560
You are safe now.
252
00:22:26,560 --> 00:22:27,560
Now!
253
00:23:05,640 --> 00:23:06,640
Yes!
254
00:24:03,120 --> 00:24:05,720
How's the view from
up there, flight boy?
255
00:24:10,000 --> 00:24:12,720
Ready to do some sky-diving?
256
00:24:28,240 --> 00:24:29,240
Yes!
257
00:24:41,200 --> 00:24:43,110
You did it, boss,
you killed Robocop!
258
00:24:43,240 --> 00:24:44,560
Don't kid yourself.
259
00:24:44,680 --> 00:24:47,480
This robot's got more
lives than a hindu cat.
260
00:24:49,120 --> 00:24:51,590
I know you can
hear me, tin head.
261
00:24:51,760 --> 00:24:53,400
So here's the scoop.
262
00:24:53,680 --> 00:24:55,880
No one's gonna patch
you up this time.
263
00:24:56,440 --> 00:25:00,590
Because Mallardo and I had a little
chat while he was in the stir,
264
00:25:00,800 --> 00:25:05,160
and he told me about your, what's
it, termination command sequence.
265
00:25:05,280 --> 00:25:09,110
You know, the thing they
installed in case you go wrong.
266
00:25:10,120 --> 00:25:12,720
I've got the
instructions right here.
267
00:25:15,440 --> 00:25:23,440
So, you just lie there and flicker, robot,
while Pudface Morgan pulls your plug!
268
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
Come on!
269
00:25:36,440 --> 00:25:37,590
How does it feel, boss?
270
00:25:38,360 --> 00:25:40,240
Man, like it was made for me.
271
00:25:40,320 --> 00:25:41,320
Fruit gum?
272
00:25:42,120 --> 00:25:43,950
All units, stand by for...
273
00:25:44,040 --> 00:25:45,840
Leo, Leo, Leo! Get that!
274
00:25:46,000 --> 00:25:48,520
Sergeant Parks, field
alert all units.
275
00:25:48,800 --> 00:25:52,840
Pudface Morgan has escaped from the Henry
Ford center for the morally challenged.
276
00:25:53,080 --> 00:25:54,830
Be on the lookout for this face.
277
00:25:56,560 --> 00:25:58,080
You're wrong again, slap-flicks.
278
00:25:58,280 --> 00:26:00,560
Be on the lookout
for your own face!
279
00:26:19,120 --> 00:26:22,000
Robocop, can you hear me?
It's Jimmy Murphy.
280
00:26:22,736 --> 00:26:23,736
I can help?
281
00:26:23,760 --> 00:26:24,760
No.
282
00:26:25,400 --> 00:26:30,920
My circuitry is... complex.
283
00:26:31,000 --> 00:26:32,280
Just tell me what to do!
284
00:26:32,760 --> 00:26:35,120
I'm really good at fixing
things, you'll see!
285
00:26:43,360 --> 00:26:45,640
Sergeant Parks to see the...
Chairman.
286
00:26:45,760 --> 00:26:48,560
I'm, uh, in plain clothes today.
287
00:26:48,920 --> 00:26:50,880
Confidential police business.
288
00:26:58,280 --> 00:27:00,270
Doctor, what are we going to do?
289
00:27:00,520 --> 00:27:04,520
Don't worry, we'll work out
your little problem together.
290
00:27:04,760 --> 00:27:07,120
You'll be fine! Trust me!
291
00:27:08,320 --> 00:27:11,150
Now... cover up.
292
00:27:22,400 --> 00:27:24,150
Are you insane, Parks?
293
00:27:25,440 --> 00:27:27,320
Have you lost your mind?
294
00:27:28,360 --> 00:27:30,000
Think about your pension, man!
295
00:27:31,440 --> 00:27:36,360
When I get through here, you ain't gonna
have the dough to cover my pension!
296
00:27:37,800 --> 00:27:39,000
What do you mean?
297
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
What are you doing?
298
00:27:45,760 --> 00:27:47,240
Where did you get that?
299
00:27:47,560 --> 00:27:50,920
It was in my Christmas stocking.
300
00:28:02,640 --> 00:28:03,870
Wait a minute...
301
00:28:05,080 --> 00:28:07,040
You're not Sergeant Parks!
302
00:28:08,080 --> 00:28:09,080
Who are you?
303
00:28:11,120 --> 00:28:14,320
You tell me, Mr. Chairman!
304
00:28:17,280 --> 00:28:21,360
Each connector must
be reattached...
305
00:28:22,000 --> 00:28:24,040
to its terminal.
306
00:28:24,680 --> 00:28:25,880
Yeah, I got it.
307
00:28:26,120 --> 00:28:27,400
Be careful.
308
00:28:28,120 --> 00:28:32,000
Do not touch the
exposed elements.
309
00:28:32,200 --> 00:28:34,430
Are you kidding?
Anybody knows that.
310
00:28:38,960 --> 00:28:41,800
Are you all right?
311
00:28:41,920 --> 00:28:44,360
You moved! You gotta stay still.
312
00:28:46,440 --> 00:28:47,440
There.
313
00:28:47,880 --> 00:28:48,880
That's it.
314
00:28:53,800 --> 00:28:54,800
How's it working?
315
00:28:57,560 --> 00:29:00,200
We can do no more.
316
00:29:00,640 --> 00:29:02,000
You want me to call Metro South?
317
00:29:02,160 --> 00:29:07,360
Yes, but first I must
reach the chairman.
318
00:29:07,720 --> 00:29:09,040
But they took your car.
319
00:29:09,480 --> 00:29:13,840
There is a blue truck behind me.
320
00:29:17,040 --> 00:29:18,270
I can hotwire it.
321
00:29:20,200 --> 00:29:22,560
Uh... a friend showed me how.
322
00:29:23,040 --> 00:29:26,160
Such people are
not true friends.
323
00:29:26,720 --> 00:29:27,790
However...
324
00:29:29,480 --> 00:29:30,480
I'll drive.
325
00:29:31,280 --> 00:29:37,470
All right now, I've got Mallardo's instructions
on how to get in to the information highway.
326
00:29:42,240 --> 00:29:45,880
First of all... I
raise the module.
327
00:29:54,080 --> 00:29:57,710
Now I raise the eye-peek...
328
00:29:59,280 --> 00:30:02,720
According to Mallardo, all I gotta
do is look into this thing.
329
00:30:02,880 --> 00:30:05,110
Do you have any notion of
the risk you're taking?
330
00:30:06,000 --> 00:30:07,800
Hey, you've got no faith
in your own product?
331
00:30:07,920 --> 00:30:09,750
I stand behind Eve a 100%,
332
00:30:09,920 --> 00:30:12,520
but even a slightest
retinal discrepancies
333
00:30:12,800 --> 00:30:15,920
- and a laser beam will
shatter your brain.
334
00:30:16,080 --> 00:30:17,120
Oh well...
335
00:30:17,320 --> 00:30:19,390
as grandma Morgan used to say:
336
00:30:19,520 --> 00:30:20,520
"Life's a gamble."
337
00:30:20,600 --> 00:30:21,600
Right?
338
00:30:21,640 --> 00:30:22,640
Right.
339
00:30:23,600 --> 00:30:24,750
Tell you what...
340
00:30:25,080 --> 00:30:26,600
let's raise the stakes!
341
00:30:26,800 --> 00:30:29,950
If I don't pass this
test, neither do you!
342
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
All right.
343
00:30:32,960 --> 00:30:33,960
Initiate...
344
00:30:34,920 --> 00:30:36,320
retina scan.
345
00:30:54,400 --> 00:30:56,870
As granny also used to say:
346
00:30:57,080 --> 00:30:58,080
"Bingo"!
347
00:31:03,320 --> 00:31:04,320
All right now...
348
00:31:04,880 --> 00:31:06,160
Initiate...
349
00:31:06,760 --> 00:31:08,670
the termination sequence.
350
00:31:08,800 --> 00:31:10,390
Think what you're doing, man!
351
00:31:10,960 --> 00:31:12,550
Robocop's a hero!
352
00:31:12,800 --> 00:31:15,270
A role model! A beacon of hope!
353
00:31:16,720 --> 00:31:18,440
He's worth a hundred
million dollars.
354
00:31:18,680 --> 00:31:20,270
You're breaking my heart.
355
00:31:25,280 --> 00:31:26,800
Are you kidding?
356
00:31:30,600 --> 00:31:32,430
Robocop, stop him!
357
00:31:37,080 --> 00:31:39,800
You are under arrest.
358
00:31:40,080 --> 00:31:42,280
Okay, okay! Come and get me!
359
00:31:42,920 --> 00:31:44,280
If you can make it!
360
00:31:52,960 --> 00:31:55,600
Don't stop, Robocop! Go on!
361
00:31:57,120 --> 00:32:01,040
What's the matter, tin head?
You're feeling a little fuzzy?
362
00:32:02,400 --> 00:32:03,680
Pudface Morgan...
363
00:32:04,400 --> 00:32:05,400
Surrender.
364
00:32:05,600 --> 00:32:08,590
I don't think so, Robostiff.
365
00:32:09,400 --> 00:32:10,840
Timber!
366
00:32:13,200 --> 00:32:14,790
He's all fallen down.
367
00:32:14,920 --> 00:32:17,640
And this time he ain't
never getting up!
368
00:32:18,000 --> 00:32:21,880
Robocop is now Robojunk.
369
00:32:26,600 --> 00:32:30,600
I did it! Me, Pudface Morgan!
370
00:32:30,800 --> 00:32:33,160
I killed Robocop!
371
00:32:37,600 --> 00:32:40,200
Excuse me sir, the managers
are here for the meeting.
372
00:32:41,120 --> 00:32:43,320
You tell them I'll
be right there.
373
00:32:43,440 --> 00:32:48,840
And you tell them also... I
got some laryngitis today.
374
00:32:54,000 --> 00:32:57,230
I'll be back, and I'll
get maintenance...
375
00:32:57,840 --> 00:33:02,440
to... recycle this trash.
376
00:33:21,400 --> 00:33:22,400
Go on, Robo!
377
00:33:27,600 --> 00:33:28,960
Go on, Robo!
378
00:33:50,920 --> 00:33:51,920
Diana!
379
00:34:07,080 --> 00:34:08,280
What's going on?
380
00:34:08,560 --> 00:34:09,630
Diana...
381
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
Alex!
382
00:34:12,320 --> 00:34:17,110
I am being terminated.
383
00:34:17,240 --> 00:34:18,560
We'll see about that.
384
00:34:24,520 --> 00:34:26,160
Wow, this is moving fast!
385
00:34:26,880 --> 00:34:28,400
Just hang up, Alex!
386
00:34:28,560 --> 00:34:30,560
I'll keep you going until
we figure something out.
387
00:34:31,680 --> 00:34:35,310
Get... Lippencot.
388
00:34:38,680 --> 00:34:41,240
Charlie, quick! Somebody's
sending you a message!
389
00:34:46,440 --> 00:34:47,440
My God!
390
00:34:49,400 --> 00:34:50,800
- No, no!
- What does it mean?
391
00:34:50,960 --> 00:34:51,960
Robocop's dying!
392
00:34:52,160 --> 00:34:57,240
If the termination sequence reaches its final phase, his human
brain stem will separate from its connectors and he'll be lost!
393
00:34:57,320 --> 00:34:58,600
So do something! Save him!
394
00:34:58,720 --> 00:35:00,040
Right, right, save Robo...
395
00:35:00,920 --> 00:35:02,560
The back door! I could
use the back door.
396
00:35:02,720 --> 00:35:05,950
- Great. What is it?
- Well, the original program...
397
00:35:06,000 --> 00:35:08,896
always puts in a backdoor command in case
he needs to regain control of the system.
398
00:35:08,920 --> 00:35:12,470
Now, if I could enter Robo's core that way, I
could deactivate the termination sequence.
399
00:35:12,560 --> 00:35:13,310
Do it!
400
00:35:13,480 --> 00:35:15,920
Oh, what am I saying? I can't
do it, the sequence's too weak.
401
00:35:15,944 --> 00:35:17,504
You can, Charlie! Just think!
402
00:35:17,800 --> 00:35:19,790
Right, you're right.
Think, think...
403
00:35:21,040 --> 00:35:23,160
If I had a stronger
satellite hookup...
404
00:35:23,320 --> 00:35:25,310
The OCP satellite uplink
would be perfect!
405
00:35:25,680 --> 00:35:27,080
Except they'll never
let me use it.
406
00:35:27,104 --> 00:35:27,744
Sure they will.
407
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
Sarge!
408
00:35:30,040 --> 00:35:31,560
Sarge, come quick!
409
00:35:33,880 --> 00:35:37,110
So, I'm thinking it's
time to make some moves.
410
00:35:44,920 --> 00:35:46,280
Shake up the competition.
411
00:35:46,720 --> 00:35:47,720
But sir,
412
00:35:48,160 --> 00:35:49,600
we have no competition.
413
00:35:49,760 --> 00:35:52,750
Maybe that's the problem. And don't
interrupt me when I'm talking!
414
00:35:53,400 --> 00:35:54,400
So...
415
00:35:54,720 --> 00:36:00,080
give me a list of all the company
assets that I can... dump!
416
00:36:01,480 --> 00:36:02,480
What's with him?
417
00:36:12,800 --> 00:36:14,080
Is it any better, doctor?
418
00:36:15,040 --> 00:36:19,720
Oh, oui, oui, definitely,
we've done the corner now.
419
00:36:20,240 --> 00:36:23,600
Now just rest. Rest.
420
00:36:30,960 --> 00:36:32,710
I can't get through
to the chairman!
421
00:36:32,840 --> 00:36:36,159
Those damn OCP bureaucrats won't
authorize sat-time without him.
422
00:36:36,160 --> 00:36:37,990
But the signal's fading,
we need that power.
423
00:36:38,200 --> 00:36:40,160
Charlie, you can hack
into the satnet!
424
00:36:40,320 --> 00:36:41,470
Yes, but that's illegal.
425
00:36:41,640 --> 00:36:42,960
Are you kidding me?
426
00:36:43,480 --> 00:36:44,800
Come on, Charlie!
427
00:37:00,600 --> 00:37:01,600
What? What, what, what?
428
00:37:01,880 --> 00:37:06,640
Sir, law enforcement has never been expected
to match the profits of our other divisions.
429
00:37:06,840 --> 00:37:08,070
Why should they be different?
430
00:37:08,160 --> 00:37:09,960
A little manpower cut...
431
00:37:10,840 --> 00:37:12,200
will even things up!
432
00:37:12,320 --> 00:37:14,310
Mr. Chairman, please...
433
00:37:14,840 --> 00:37:15,840
The public order is...
434
00:37:15,960 --> 00:37:17,710
For real change...
435
00:37:18,920 --> 00:37:22,230
we all! We all! We
all gotta sacrifice!
436
00:37:46,200 --> 00:37:50,510
Um... excuse me.
I've got an allergy.
437
00:37:54,200 --> 00:37:56,920
Addition scanning into the frames
of satellite tracking the Robocop.
438
00:37:57,160 --> 00:37:59,070
- Please!
- Come on, come on!
439
00:38:07,160 --> 00:38:08,990
Don't you die on me, Alex!
440
00:38:09,120 --> 00:38:11,190
I'll hunt you forever,
that's a promise!
441
00:38:17,440 --> 00:38:18,560
That's it! The back door.
442
00:38:18,760 --> 00:38:19,880
We're in! We're in!
443
00:38:20,040 --> 00:38:21,040
Yes!
444
00:38:21,080 --> 00:38:22,150
Nice going, Charlie.
445
00:38:22,320 --> 00:38:24,630
- All right!
- All right, okay.
446
00:38:29,960 --> 00:38:30,960
He did it!
447
00:38:31,080 --> 00:38:32,640
Alex, Charlie did it!
448
00:38:35,360 --> 00:38:36,800
It's getting crowded in here.
449
00:38:42,920 --> 00:38:43,920
Thank you, Diana.
450
00:38:44,000 --> 00:38:45,670
Hey, I just held on.
451
00:38:45,880 --> 00:38:47,320
Charlie did the real work.
452
00:38:56,200 --> 00:38:59,510
Man, do I need a
firma-toner fix!
453
00:39:00,080 --> 00:39:01,520
That was almost embarrassing.
454
00:39:04,400 --> 00:39:06,150
What are you gawking at?
455
00:39:08,680 --> 00:39:14,120
Speaking as a consumer, this product has some serious
drawbacks. You ought to do something about it.
456
00:39:15,200 --> 00:39:16,200
Ah, forget it!
457
00:39:16,880 --> 00:39:18,760
I'll do something about it!
458
00:39:21,080 --> 00:39:22,310
Just say no.
459
00:39:23,800 --> 00:39:25,080
Not the face!
460
00:39:53,240 --> 00:39:56,360
Give us three minutes, and
we'll give you the world.
461
00:39:56,520 --> 00:40:00,720
This is MediaBreak with Bo
Harlan and Rocky Crenshaw.
462
00:40:01,200 --> 00:40:07,280
Big news on the corporate front, as OCP announced the
cancellation of its heralded new beauty-aid, Eve.
463
00:40:07,400 --> 00:40:10,950
The announcement came on the day Eve was
scheduled to debut in the marketplace.
464
00:40:11,080 --> 00:40:14,520
An OCP spokesperson sighted
a need for further testing.
465
00:40:14,640 --> 00:40:16,870
And in a related story,
doctor Apollinaire Monet,
466
00:40:17,000 --> 00:40:19,280
fame cosmetitian and
creator of Eve,
467
00:40:19,440 --> 00:40:23,910
was dismissed today from OCP amidst
allegations of criminal fraud.
468
00:40:27,080 --> 00:40:29,040
Tough times at OCP, Bo.
469
00:40:29,200 --> 00:40:32,000
They'll bounce back, Rocky,
we can all be sure of that.
470
00:40:32,240 --> 00:40:33,240
You said it.
471
00:40:33,960 --> 00:40:38,080
We're now going live to the courthouse where
judge Clarence Hall is honoring a young hero.
472
00:40:38,440 --> 00:40:45,630
To Jimmy Murphy for his courageous assistance
to an engendered... endangered officer.
473
00:41:01,280 --> 00:41:02,760
Thank you for helping my son.
474
00:41:03,920 --> 00:41:05,640
He is a fine young man.
475
00:41:06,320 --> 00:41:07,320
Yes.
476
00:41:07,680 --> 00:41:09,910
I think his father would
be very proud of him.
477
00:41:13,240 --> 00:41:14,800
I am sure of it.
478
00:41:16,960 --> 00:41:17,960
Oh, look!
34788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.