All language subtitles for Rivals.2024.S01E03.1080p.WEB.H264 [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [♪ "The Man With The Bag" playing] 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,280 - [clattering] - [dog yelps] 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,120 Oh. [chuckles] 4 00:00:16,240 --> 00:00:17,280 Gertrude. 5 00:00:25,320 --> 00:00:29,839 [Rupert] Seems like you've been a very naughty girl this year, Nathalie. 6 00:00:29,840 --> 00:00:31,319 I'm so sorry, Santa. 7 00:00:31,320 --> 00:00:36,199 Are you gonna have to stuff my stocking with a great big lump of coal? 8 00:00:36,200 --> 00:00:37,680 I'm afraid so. 9 00:00:38,840 --> 00:00:41,000 [music continues] 10 00:01:13,720 --> 00:01:15,400 "Darling Taggie". 11 00:01:16,720 --> 00:01:18,440 What's this say? I can't read the writing. 12 00:01:19,360 --> 00:01:22,119 "Darling Taggie, So sorry for being such a colossal shit. 13 00:01:22,120 --> 00:01:24,080 Have a lovely Christmas. With love, R." 14 00:01:26,240 --> 00:01:27,400 What? 15 00:01:29,840 --> 00:01:32,239 Oh, my God. [pants] 16 00:01:32,240 --> 00:01:33,559 Caitlin, look. 17 00:01:33,560 --> 00:01:35,080 It's beautiful. 18 00:01:36,160 --> 00:01:38,479 [chuckles] It's from Ralphie. 19 00:01:38,480 --> 00:01:40,599 He's buying you bracelets, Tag. 20 00:01:40,600 --> 00:01:41,999 He loves you. 21 00:01:42,000 --> 00:01:44,479 Oh, my God. You should invite him to Patrick's birthday party. 22 00:01:44,480 --> 00:01:46,039 - He's already invited. - [gasps] 23 00:01:46,040 --> 00:01:47,919 This party's gonna be completely epic. 24 00:01:47,920 --> 00:01:49,839 [chuckling] Oh, my God. [sighs] 25 00:01:49,840 --> 00:01:51,880 Yay! [groans] 26 00:01:53,640 --> 00:01:56,720 [♪ opera music playing] 27 00:02:42,920 --> 00:02:44,280 [engine rumbling] 28 00:03:09,800 --> 00:03:10,959 [Caitlin] Come on, Mummy. 29 00:03:10,960 --> 00:03:13,679 But if you had to have sex with one of them, which would it be? 30 00:03:13,680 --> 00:03:15,719 Jesus, Judas or Pontius Pilate? 31 00:03:15,720 --> 00:03:17,919 Well, Pontius obviously. Much better parties. 32 00:03:17,920 --> 00:03:19,559 Oh, Jesus would be so preachy. 33 00:03:19,560 --> 00:03:22,199 Really? I always thought you liked a chatty fella. 34 00:03:22,200 --> 00:03:23,280 [doorbell rings] 35 00:03:23,880 --> 00:03:26,159 Who the fuck turns up during Christmas dinner? 36 00:03:26,160 --> 00:03:27,719 Maybe it's Rupert. 37 00:03:27,720 --> 00:03:29,040 [sighs] Better not be. 38 00:03:30,800 --> 00:03:31,760 [barks] 39 00:03:32,400 --> 00:03:33,720 [barking continues] 40 00:03:36,040 --> 00:03:37,919 - [Caitlin gasps] - [Declan exclaims] 41 00:03:37,920 --> 00:03:41,199 - Patrick! [groans, chuckles] - [chuckles] Look who it is. 42 00:03:41,200 --> 00:03:43,559 Oh, my darling. 43 00:03:43,560 --> 00:03:46,279 [sighs] We weren't expecting you till the 28th. 44 00:03:46,280 --> 00:03:47,519 Lavinia and I broke up. 45 00:03:47,520 --> 00:03:49,599 She didn't like the first edition Kafka I got her. 46 00:03:49,600 --> 00:03:50,759 [Caitlin chuckles] What? 47 00:03:50,760 --> 00:03:52,519 [Taggie] How can someone break up with you over a gift? 48 00:03:52,520 --> 00:03:54,400 [Patrick] Well, I was the one that broke up with her. 49 00:03:54,920 --> 00:03:56,480 She didn't have much celestial light. 50 00:03:57,080 --> 00:04:00,079 And I think if you really like someone, there's meant to be more celestial light. 51 00:04:00,080 --> 00:04:03,039 I can't believe my baby boy is going to be 21. 52 00:04:03,040 --> 00:04:04,639 That makes us officially old. 53 00:04:04,640 --> 00:04:06,920 [Maud] Hey, speak for yourself. What have you brought us? 54 00:04:07,520 --> 00:04:09,040 Dirty washing for Taggie. 55 00:04:09,960 --> 00:04:11,520 Merry Christmas, my darling. 56 00:04:14,280 --> 00:04:17,480 - [Taggie] I've missed you. [groans] - [Declan] Come on, kids. Let's eat. 57 00:04:18,000 --> 00:04:19,519 [Taggie chuckles] I'm not doing that, you know? 58 00:04:19,520 --> 00:04:20,799 I'm starving. 59 00:04:20,800 --> 00:04:22,440 [line ringing] 60 00:04:27,400 --> 00:04:29,399 - [Helen] Hello. - Hi, Helen. Me again. 61 00:04:29,400 --> 00:04:30,679 Are the kids around? 62 00:04:30,680 --> 00:04:33,360 [Helen] Oh, sorry. Bad timing. We're just watching a movie. 63 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 Perhaps you could try again tomorrow. 64 00:04:36,240 --> 00:04:37,919 Tomorrow's not Christmas. 65 00:04:37,920 --> 00:04:40,320 Yeah, but I get them on Christmas, so... 66 00:04:43,320 --> 00:04:45,480 [whispers] Did they at least like their presents? 67 00:04:46,320 --> 00:04:47,720 Let's speak tomorrow. Bye. 68 00:04:50,120 --> 00:04:51,920 [children chuckling] 69 00:05:00,120 --> 00:05:01,400 [sighs] 70 00:05:02,000 --> 00:05:03,040 Right. 71 00:05:04,600 --> 00:05:06,719 You ready for me to come down your chimney? 72 00:05:06,720 --> 00:05:08,320 [chuckles] 73 00:05:08,960 --> 00:05:10,360 [grunts] 74 00:05:12,240 --> 00:05:13,999 [♪ radio jingle playing] 75 00:05:14,000 --> 00:05:17,519 [radio host] It's New Year's Eve, and as we say goodbye to 1986, 76 00:05:17,520 --> 00:05:20,439 who will you be kissing at the stroke of midnight tonight? 77 00:05:20,440 --> 00:05:21,919 [Lizzie] Morning. 78 00:05:21,920 --> 00:05:25,439 You have no idea what I had to promise the farmer to get all these eggs. 79 00:05:25,440 --> 00:05:27,400 - [Caitlin chuckles] - Oh, thank you so much, Lizzie. 80 00:05:27,960 --> 00:05:29,319 Do chickens orgasm? 81 00:05:29,320 --> 00:05:31,479 No, the cock doesn't even penetrate them. 82 00:05:31,480 --> 00:05:34,280 - Oh. That's so sad. - [Lizzie] Some might see it as a blessing. 83 00:05:34,920 --> 00:05:37,679 Turns out neither the chicken nor the egg came first. 84 00:05:37,680 --> 00:05:39,280 [Caitlin chuckles] 85 00:05:39,960 --> 00:05:42,960 - So, did you or Ralphie come first? - Caitlin. 86 00:05:43,600 --> 00:05:44,800 Who's Ralphie? 87 00:05:46,640 --> 00:05:48,959 - Patrick's friend. - Ah, yes. 88 00:05:48,960 --> 00:05:51,479 He's totally in love with Taggie. He sent her a bracelet. 89 00:05:51,480 --> 00:05:55,199 - Stop it. - Oh, Taggie. It's lovely. 90 00:05:55,200 --> 00:05:56,279 Thank you. 91 00:05:56,280 --> 00:05:57,359 Is he coming tonight? 92 00:05:57,360 --> 00:06:00,599 Girls, which one of you two bloody thieves have my cream? 93 00:06:00,600 --> 00:06:02,439 I forgot to get a bikini line wax. 94 00:06:02,440 --> 00:06:04,079 Hello, Lizzie. 95 00:06:04,080 --> 00:06:05,879 [kisses] Am I seeing you later? 96 00:06:05,880 --> 00:06:08,400 - I wouldn't miss it. [chuckles] - [chuckling] Great. 97 00:06:09,200 --> 00:06:10,719 - The cream. - Top bathroom. 98 00:06:10,720 --> 00:06:12,960 - [Lizzie chuckles] - See you tonight, Lizzie. 99 00:06:14,560 --> 00:06:16,319 Mummy's already tried on at least 15 dresses, 100 00:06:16,320 --> 00:06:18,119 and each one is smaller than the last. 101 00:06:18,120 --> 00:06:21,159 How long do you think it's gonna take her to ensnare Rupert tonight? 102 00:06:21,160 --> 00:06:23,199 Mummy wouldn't do that to Daddy. Not again. 103 00:06:23,200 --> 00:06:24,359 Yes, she would. 104 00:06:24,360 --> 00:06:26,119 Daddy's been working non-stop. 105 00:06:26,120 --> 00:06:28,079 I bet you anything Mummy's gonna go for Rupert. 106 00:06:28,080 --> 00:06:29,759 Well, I don't think Rupert's even coming. 107 00:06:29,760 --> 00:06:31,160 - [Caitlin] Hmm. - Let's hope not. 108 00:06:33,520 --> 00:06:34,999 Don't work too hard tonight. 109 00:06:35,000 --> 00:06:37,440 Make sure you find some time for your lovely Ralphie. 110 00:06:38,320 --> 00:06:39,800 He's a lucky boy. 111 00:06:48,680 --> 00:06:50,880 [Seb] Uh, we've done all this research on Rupert, 112 00:06:52,640 --> 00:06:54,400 but what if he won't agree to be interviewed? 113 00:06:55,000 --> 00:06:57,119 Don't worry. He will. 114 00:06:57,120 --> 00:06:58,879 All right. So we start with the horsewhipping 115 00:06:58,880 --> 00:07:01,479 and move up to the cabinet minister's wife and his daughter. 116 00:07:01,480 --> 00:07:04,560 Wrong. English people care more about horses than they do women. 117 00:07:05,080 --> 00:07:07,040 We end with the horses and the Olympics. 118 00:07:10,320 --> 00:07:11,839 Imagine if this works. 119 00:07:11,840 --> 00:07:14,719 We annihilate the smug fucker on national television. 120 00:07:14,720 --> 00:07:17,959 Hello. [sniffs] What time do you want us all for the party tonight, Declan? 121 00:07:17,960 --> 00:07:20,239 Oh. Wasn't expecting to see you there, Charles. 122 00:07:20,240 --> 00:07:22,759 Um, eight o'clock should be grand. 123 00:07:22,760 --> 00:07:25,159 [stammers] Are you okay, Charles? You look a little worn. 124 00:07:25,160 --> 00:07:26,639 Uh, my mother's not been very well. 125 00:07:26,640 --> 00:07:28,839 There's only me, so it's not been easy. 126 00:07:28,840 --> 00:07:31,279 - Sorry. - [inhales sharply, chuckles] 127 00:07:31,280 --> 00:07:35,119 Uh, will you be gracing us with one of your stunning frocks tonight? 128 00:07:35,120 --> 00:07:36,999 She's invited you too, has she? 129 00:07:37,000 --> 00:07:38,199 Yeah, but I-I deci-- 130 00:07:38,200 --> 00:07:41,079 No, we agreed she should stay here and help Deirdre and Seb 131 00:07:41,080 --> 00:07:42,879 with the New Year's Eve feeds instead. 132 00:07:42,880 --> 00:07:45,159 Yeah. I decided not to go. 133 00:07:45,160 --> 00:07:46,800 [Tony] Someone's gotta keep the lights on. 134 00:07:47,640 --> 00:07:51,199 And Cinderella will go to the ball, just not this one. 135 00:07:51,200 --> 00:07:52,959 Happy New Year, all. 136 00:07:52,960 --> 00:07:54,999 - Oh, good. Daysee's opening champagne. - Oh, Christ. 137 00:07:55,000 --> 00:07:56,559 It'd be quieter to work from home. 138 00:07:56,560 --> 00:07:58,600 - Let's pick this up next week, yeah? - [Tony] Come on, Deirdre. 139 00:07:59,840 --> 00:08:01,719 - [Daysee] Champagne, Declan? - No, thanks. 140 00:08:01,720 --> 00:08:03,480 I'll see you at your party later. 141 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 [sighs] 142 00:08:05,880 --> 00:08:07,399 Paddy's still behaving then? 143 00:08:07,400 --> 00:08:10,559 Oh, yes. Declan's my pussycat. Happy New Year. 144 00:08:10,560 --> 00:08:12,040 [glasses clink] 145 00:08:28,880 --> 00:08:30,040 Maud! 146 00:08:32,000 --> 00:08:34,400 For fuck's sake. 147 00:08:37,400 --> 00:08:39,080 - Oop-- - Maud! 148 00:08:43,040 --> 00:08:45,719 - How many people did you invite? - A few. Why? 149 00:08:45,720 --> 00:08:47,559 Because I thought we said 30, 150 00:08:47,560 --> 00:08:50,120 but you've invited everybody from the bloody office. 151 00:08:50,600 --> 00:08:52,000 Are you trying to kill me? Hmm? 152 00:08:52,600 --> 00:08:54,359 You've taken me out of a fucking city 153 00:08:54,360 --> 00:08:55,839 - where I had actual friends... - [sighs] F-- 154 00:08:55,840 --> 00:08:58,239 ...and an actual life, and you've plopped me in the back of beyond. 155 00:08:58,240 --> 00:09:00,479 So, yes, Declan, I am having a party. 156 00:09:00,480 --> 00:09:01,799 I need a party. 157 00:09:01,800 --> 00:09:05,159 You need a party, and it's our son's birthday, for God's sake. 158 00:09:05,160 --> 00:09:07,199 Still paying off the bloody London leaving do. 159 00:09:07,200 --> 00:09:09,479 Well, that's hardly my fault, is it? 160 00:09:09,480 --> 00:09:11,719 I'm not the one that brought us to this bloody kip. 161 00:09:11,720 --> 00:09:12,919 And anyway, I'm very busy. 162 00:09:12,920 --> 00:09:15,800 I still have to work out where everybody's going to sit. 163 00:09:21,000 --> 00:09:22,720 The cavalry's here. 164 00:09:23,480 --> 00:09:24,479 [sighs] 165 00:09:24,480 --> 00:09:27,119 Don't expect too much from Mr Makepiece. 166 00:09:27,120 --> 00:09:28,639 He's next to useless. 167 00:09:28,640 --> 00:09:30,799 - I'm here, aren't I? - Thank you so much. 168 00:09:30,800 --> 00:09:32,359 We're never gonna be ready in time. 169 00:09:32,360 --> 00:09:34,240 Hi, I'm Shelley. 170 00:09:36,240 --> 00:09:37,240 I like your top. 171 00:09:37,920 --> 00:09:39,480 [Mrs Makepiece] Any time today, Kevin. 172 00:09:40,000 --> 00:09:42,279 I didn't realise we were on the clock, Mother. 173 00:09:42,280 --> 00:09:44,359 Hand me that peeler and we'll be done in a jiffy. 174 00:09:44,360 --> 00:09:45,639 It'll be all right, Taggie. 175 00:09:45,640 --> 00:09:46,960 Oh, thank you. 176 00:09:56,280 --> 00:09:58,639 Why would you want to sit next to him after what he did to me? 177 00:09:58,640 --> 00:10:00,280 Oh, don't be so overdramatic, darling. 178 00:10:00,920 --> 00:10:02,880 I'd consider yourself lucky if I were you. 179 00:10:17,800 --> 00:10:19,080 [grunting] 180 00:10:21,960 --> 00:10:23,160 Maud! 181 00:10:26,520 --> 00:10:27,600 Maud! 182 00:10:47,800 --> 00:10:48,879 Are you sure there's enough? 183 00:10:48,880 --> 00:10:50,719 Oh, God. Probably not. 184 00:10:50,720 --> 00:10:51,840 I'll peel some more. 185 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 Fuck me. 186 00:10:59,880 --> 00:11:01,480 [mouthing words] Fuck me. 187 00:11:03,640 --> 00:11:05,880 Ralphie's here. He's just unpacking the car. 188 00:11:21,000 --> 00:11:23,359 Oh, thank you. That's so sweet of you. 189 00:11:23,360 --> 00:11:25,399 The journey from London was frightful. 190 00:11:25,400 --> 00:11:27,359 Oh, I'm sorry. This is Ralphie's room. 191 00:11:27,360 --> 00:11:29,999 Mine too. I'm Georgina, his girlfriend. 192 00:11:30,000 --> 00:11:31,440 [Ralphie] Hello, Tag. 193 00:11:33,560 --> 00:11:36,239 I hope it's okay to squeeze us both in. 194 00:11:36,240 --> 00:11:38,439 Patrick did say I was allowed a plus-one. 195 00:11:38,440 --> 00:11:39,520 [Taggie stammers] 196 00:11:42,120 --> 00:11:44,680 Um, of course. I-- I'll bring a second towel. [chuckles] 197 00:11:51,960 --> 00:11:54,040 [sobbing] 198 00:12:01,520 --> 00:12:02,520 [sighs] 199 00:12:06,680 --> 00:12:09,599 [Patrick] I'm so sorry, Tag. I didn't know. 200 00:12:09,600 --> 00:12:11,359 I can't believe I'm so stupid. 201 00:12:11,360 --> 00:12:12,920 You are not stupid. 202 00:12:13,520 --> 00:12:15,399 You're one of the most insightful people I've ever met. 203 00:12:15,400 --> 00:12:17,039 Insightful? I'm the opposite of insightful. 204 00:12:17,040 --> 00:12:18,759 I'm just a stupid one-night stand. 205 00:12:18,760 --> 00:12:21,519 You're too good for him. Taggie, seriously. 206 00:12:21,520 --> 00:12:23,119 He's not worthy of you. 207 00:12:23,120 --> 00:12:25,719 There'll be other boys here tonight. Show him what he's missing. 208 00:12:25,720 --> 00:12:28,200 You're the best person ever, Tag. 209 00:12:30,720 --> 00:12:32,720 [♪ "Love Action (I Believe in Love)" playing] 210 00:12:43,680 --> 00:12:45,199 Give us a smile, Mr Vereker. 211 00:12:45,200 --> 00:12:46,760 Uh, if I must. 212 00:12:48,360 --> 00:12:50,000 Tights, Lizzie. Tights. 213 00:12:50,520 --> 00:12:52,680 [Lizzie] Oh, no. Oh, when did that happen? 214 00:12:55,320 --> 00:12:56,639 - Come on. Thank you. - I'm really sorry. 215 00:12:56,640 --> 00:12:58,480 - I don't know why I-- - Just keep walking. Keep walking! 216 00:12:59,080 --> 00:13:00,719 Oh, wow. Paparazzi. 217 00:13:00,720 --> 00:13:02,800 All right, no drinking. You can only talk to Caitlin. 218 00:13:03,280 --> 00:13:05,199 Are there gonna be lots of people from telly here tonight? 219 00:13:05,200 --> 00:13:07,000 Yeah, all the stars. 220 00:13:07,840 --> 00:13:10,120 You'll be shining the brightest though, my angel. 221 00:13:14,560 --> 00:13:16,360 [chattering, laughing] 222 00:13:20,440 --> 00:13:22,159 Where did she find them all? 223 00:13:22,160 --> 00:13:23,519 It's like a UN convention. 224 00:13:23,520 --> 00:13:25,039 [Freddie] It's terrific, innit? 225 00:13:25,040 --> 00:13:27,000 Wayne, follow me. 226 00:13:29,240 --> 00:13:31,440 - Freddie. - [Freddie] You all right, Tone? 227 00:13:31,960 --> 00:13:33,719 I've been looking at your development plans... 228 00:13:33,720 --> 00:13:34,639 Oh, yes. 229 00:13:34,640 --> 00:13:36,399 ...and I wanted to talk to you about whether anime 230 00:13:36,400 --> 00:13:38,360 could be a good area to investigate. 231 00:13:39,120 --> 00:13:42,239 It's New Year's Eve, Freddie. We should be celebrating, not working. 232 00:13:42,240 --> 00:13:43,799 What about a cooking competition? 233 00:13:43,800 --> 00:13:45,079 - They ain't done that yet, have they? - Ah. 234 00:13:45,080 --> 00:13:46,399 That sounds smashing, Freddie. 235 00:13:46,400 --> 00:13:48,919 Yeah, we've been having ideas all night. Ain't we, Wayne? 236 00:13:48,920 --> 00:13:50,359 - [Wayne] Yeah. - [Freddie] I'll catch you later. 237 00:13:50,360 --> 00:13:52,279 So, how do I look? 238 00:13:52,280 --> 00:13:54,519 Like the newest member of the Corinium board? 239 00:13:54,520 --> 00:13:59,439 Now Campbell-Black has said no, they'll need a local MP more than ever. 240 00:13:59,440 --> 00:14:01,320 You look very like a local MP. 241 00:14:01,960 --> 00:14:03,080 Thank you. 242 00:14:03,800 --> 00:14:05,279 Tony. Tony. Tony. 243 00:14:05,280 --> 00:14:06,960 Just need a word. Um... 244 00:14:08,640 --> 00:14:11,440 What perfect timing. I was worried I was late. 245 00:14:11,960 --> 00:14:13,239 Meet me at the folly at midnight. 246 00:14:13,240 --> 00:14:14,800 - I'll see you there. - Yeah. 247 00:14:16,240 --> 00:14:17,439 What a load of posh cunts. 248 00:14:17,440 --> 00:14:20,559 [scoffs] We're gonna have to get off with one of these posh cunts tonight, Kev, 249 00:14:20,560 --> 00:14:24,960 'cause marrying one's the only way we're gonna get out of this bumfuck town. 250 00:14:29,840 --> 00:14:31,759 I thought there were meant to be celebrities here. 251 00:14:31,760 --> 00:14:34,000 - Well, there's definitely one. - Where? 252 00:14:35,760 --> 00:14:38,519 Oh, my God. Is that Joanna Lumley at two o'clock? 253 00:14:38,520 --> 00:14:40,479 [laughing] 254 00:14:40,480 --> 00:14:42,880 Um, be right back. 255 00:14:43,720 --> 00:14:45,759 - Uh, Joanna. - [Sarah] Oh, I really love Joanna Lumley. 256 00:14:45,760 --> 00:14:47,919 I think this is such a nice dress. I really like it. 257 00:14:47,920 --> 00:14:49,559 - [Daysee] You like it? - Yeah. It's very pink. 258 00:14:49,560 --> 00:14:52,199 - It looks really good on you. - [Daysee] Oh, thanks. [stammers] 259 00:14:52,200 --> 00:14:53,639 [music continues] 260 00:14:53,640 --> 00:14:54,960 I think we can have another drink. 261 00:15:00,360 --> 00:15:01,480 Where's your mother? 262 00:15:02,080 --> 00:15:04,519 [camel grunting] 263 00:15:04,520 --> 00:15:07,040 [partygoers gasping, cheering] 264 00:15:11,680 --> 00:15:13,519 - [whistling] - Oh, my God. 265 00:15:13,520 --> 00:15:15,599 [laughing] 266 00:15:15,600 --> 00:15:16,919 - [cheering continues] - [sighs] 267 00:15:16,920 --> 00:15:18,360 Jesus Christ. 268 00:15:26,120 --> 00:15:28,200 [chuckles] 269 00:15:31,800 --> 00:15:33,199 [Basil] My, my, my. 270 00:15:33,200 --> 00:15:34,279 - Very good. - Yeah. 271 00:15:34,280 --> 00:15:36,079 Tell you what, Declan is a lucky man. 272 00:15:36,080 --> 00:15:38,519 What I wouldn't give to be ridden like that camel. 273 00:15:38,520 --> 00:15:41,760 - Darling. Absolutely fabulous. - Oh. [scoffs] 274 00:15:42,400 --> 00:15:44,520 [Maud chuckles] 275 00:15:45,680 --> 00:15:47,519 - Come on then. - [camel grunts] 276 00:15:47,520 --> 00:15:50,159 - You always knew how to make an entrance. - [Maud chuckles] 277 00:15:50,160 --> 00:15:52,359 Did you have to practise on the camel? 278 00:15:52,360 --> 00:15:55,600 Maud can get most beasts to do what she wants. 279 00:15:57,880 --> 00:15:59,799 [guest] When are you gonna come back to London, hmm, 280 00:15:59,800 --> 00:16:02,159 and let me immortalise you in one of my films? 281 00:16:02,160 --> 00:16:04,399 Ugh. You should have offered me that when I was there. 282 00:16:04,400 --> 00:16:07,679 It's too late now. I'm stuck in this godawful prison. 283 00:16:07,680 --> 00:16:10,440 It's hardly Colditz, my love. 284 00:16:11,240 --> 00:16:13,399 Have we met? Sure I've seen your face before. 285 00:16:13,400 --> 00:16:14,599 No, I don't believe we have. 286 00:16:14,600 --> 00:16:17,559 Tony, this is Patrick's godfather, Malhar Verma. 287 00:16:17,560 --> 00:16:20,079 Malhar, this is Tony Baddingham, 288 00:16:20,080 --> 00:16:23,079 ruthless businessman who controls the arts in the south-west. 289 00:16:23,080 --> 00:16:27,240 Tony, Malhar, brilliant film-maker and, uh... [clears throat] ...terrible scoundrel. 290 00:16:27,800 --> 00:16:29,519 I imagine you'll both get on very well. 291 00:16:29,520 --> 00:16:32,279 - [Tony, Malhar chuckle] - [Declan] Mm-hmm. 292 00:16:32,280 --> 00:16:34,920 [sighing] 293 00:16:42,880 --> 00:16:44,440 [Lizzie] Oh, hello. 294 00:16:46,280 --> 00:16:48,680 I thought if we all came in, they'd be more likely to feed us. 295 00:16:49,320 --> 00:16:50,559 Great minds. 296 00:16:50,560 --> 00:16:51,680 [Freddie grunts] 297 00:16:54,160 --> 00:16:55,360 Ooh. 298 00:16:56,880 --> 00:16:58,840 - Don't tell Valerie. - I wouldn't dream of it. 299 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Thank you. 300 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Hmm. 301 00:17:06,160 --> 00:17:08,759 James is cross with me for having a ladder in my tights. 302 00:17:08,760 --> 00:17:10,320 - Really? - Yeah. 303 00:17:10,840 --> 00:17:12,359 I love a ladder. 304 00:17:12,360 --> 00:17:13,840 Stairway to heaven and all that. 305 00:17:20,400 --> 00:17:22,719 As it was Knots Landing I just drew the line at-- 306 00:17:22,720 --> 00:17:25,319 Mum, it's almost ten. If we don't eat soon, it's gonna be "indelible." 307 00:17:25,320 --> 00:17:28,560 Inedible, darling. And I'm sorry but-- [gasps] 308 00:17:29,160 --> 00:17:30,999 Ooh. [breathes deeply] 309 00:17:31,000 --> 00:17:33,920 [♪ "The Look of Love" playing] 310 00:17:37,120 --> 00:17:40,000 [Maud] Yes. Darling, go ahead. It's definitely time to eat. 311 00:17:40,640 --> 00:17:41,640 Go on. 312 00:17:45,360 --> 00:17:47,759 [chuckles] Rupert. 313 00:17:47,760 --> 00:17:50,879 My God. If I knew you were wearing this, I would've come earlier. 314 00:17:50,880 --> 00:17:56,880 [chuckles] Well, you're here now, and that's all that matters. 315 00:18:01,880 --> 00:18:03,160 Take this. 316 00:18:04,080 --> 00:18:05,559 No, no. No, no, no, no, no, no. 317 00:18:05,560 --> 00:18:08,479 No, I wouldn't if I were you. Do what you do best. 318 00:18:08,480 --> 00:18:10,199 Dig up his skeletons, lure him onto your show, 319 00:18:10,200 --> 00:18:12,280 humiliate him in front of millions. 320 00:18:16,760 --> 00:18:18,480 [♪ opera music playing] 321 00:18:21,960 --> 00:18:24,239 All right. That's Athens down. How we doing on the Paris feed? 322 00:18:24,240 --> 00:18:26,439 Mm-hmm. Parfait, mademoiselle. Parfait. 323 00:18:26,440 --> 00:18:28,799 Au revoir, 1986. 324 00:18:28,800 --> 00:18:30,520 Bonjour, 1987. 325 00:18:32,160 --> 00:18:35,440 Tea? Really, Deirdre? It's goddamn New Year's Eve. 326 00:18:36,480 --> 00:18:37,839 I don't get New Year's. 327 00:18:37,840 --> 00:18:40,760 It's like birthdays, just another year closer to death. 328 00:18:41,800 --> 00:18:44,119 It's not really for us singletons, is it? 329 00:18:44,120 --> 00:18:45,919 We've not got anything to celebrate. 330 00:18:45,920 --> 00:18:48,679 [inhales heavily] No one's waiting to kiss us at midnight. 331 00:18:48,680 --> 00:18:51,119 Well, the difference between you and I, Deirdre, 332 00:18:51,120 --> 00:18:53,039 is that I don't wait around to be kissed by somebody. 333 00:18:53,040 --> 00:18:55,240 If I wanna kiss someone, I do it. 334 00:18:56,440 --> 00:18:57,839 [slurps] 335 00:18:57,840 --> 00:18:59,920 [cheering] 336 00:19:08,800 --> 00:19:10,959 So, is your sister ever gonna forgive me? 337 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 [Caitlin] Um, I doubt it. 338 00:19:14,400 --> 00:19:15,760 Did she like the bracelet I got her? 339 00:19:17,080 --> 00:19:18,679 Fuck. Sorry. 340 00:19:18,680 --> 00:19:21,440 - We all thought it was from Ralphie. - Who's Ralphie? 341 00:19:22,800 --> 00:19:25,399 - Him. - [laughs] 342 00:19:25,400 --> 00:19:26,759 Taggie's mad about him, 343 00:19:26,760 --> 00:19:29,399 but he turned up with his girlfriend and now she's broken-hearted. 344 00:19:29,400 --> 00:19:31,880 You signed a "R", so we all just presumed it was R for Ralphie. 345 00:19:33,040 --> 00:19:34,520 She can do better than that. 346 00:19:37,120 --> 00:19:38,599 Do you ski, Rupert? 347 00:19:38,600 --> 00:19:39,919 [Rupert] Yeah. Love it. 348 00:19:39,920 --> 00:19:43,160 I bet you're terribly good at it. Isn't it all in the hips? 349 00:19:44,640 --> 00:19:46,679 [Rupert, Maud laughing] 350 00:19:46,680 --> 00:19:50,039 [Monica] Oh. I never see him. It's just work, work, work. 351 00:19:50,040 --> 00:19:53,280 I mean, Tony's obsessed, of course. He can barely think of anything else. 352 00:19:56,000 --> 00:19:57,520 Oh, don't worry about Rupert. 353 00:19:58,240 --> 00:20:01,439 Bertie Berkshire once described him as a particularly nasty virus 354 00:20:01,440 --> 00:20:03,399 that one's wife caught soon rather than later. 355 00:20:03,400 --> 00:20:06,360 - Hmm. - Oh, Rupert can't resist the conquest. 356 00:20:06,920 --> 00:20:11,000 While others adore the chase. A clever wife is easily bored. 357 00:20:18,400 --> 00:20:19,960 The bracelet's from Rupert. 358 00:20:21,000 --> 00:20:23,079 - [Taggie] What? - It's "R" for Rupert. 359 00:20:23,080 --> 00:20:25,759 He feels bad for touching you up at the Jones's. 360 00:20:25,760 --> 00:20:26,999 [Mrs Makepiece] Sounds right. 361 00:20:27,000 --> 00:20:29,359 Too much money. Too little sense. 362 00:20:29,360 --> 00:20:30,560 What are you gonna do, Tag? 363 00:20:41,280 --> 00:20:44,959 [partygoers] ♪ ...dear Patrick ♪ 364 00:20:44,960 --> 00:20:49,319 ♪ Happy Birthday to you ♪ 365 00:20:49,320 --> 00:20:51,680 [cheering] 366 00:20:52,800 --> 00:20:54,240 [whistling] 367 00:20:56,400 --> 00:21:00,400 [Declan] Today we celebrate my son, Patrick, 368 00:21:01,040 --> 00:21:04,040 who was born New Year's Eve, 21 years ago. 369 00:21:05,240 --> 00:21:11,680 My son makes me prouder than any father ever was. 370 00:21:14,480 --> 00:21:20,920 Yeats wrote, "Life is a long preparation for something that never happens". 371 00:21:21,800 --> 00:21:23,200 But when I look at my son... 372 00:21:25,280 --> 00:21:26,880 I think Yeats was wrong. 373 00:21:28,400 --> 00:21:33,959 My son was a brilliant boy who is now a brilliant man. 374 00:21:33,960 --> 00:21:35,959 - He has happened. - [partygoers cheering] 375 00:21:35,960 --> 00:21:41,479 So please raise your glasses for my clever boy, now a man. 376 00:21:41,480 --> 00:21:43,599 - To Patrick. - [partygoers] To Patrick! 377 00:21:43,600 --> 00:21:45,040 Patrick, the man. 378 00:21:47,400 --> 00:21:49,519 - [Maud] Your turn, darling. - [grunts] Thank you, Dad. 379 00:21:49,520 --> 00:21:54,599 Um, and thanks, Mom, for throwing another of your wonderful parties. 380 00:21:54,600 --> 00:21:55,999 - [Declan, Maud chuckle] - Mmm. 381 00:21:56,000 --> 00:21:59,400 Uh, but most of all, I'd-- I'd like to thank-- 382 00:22:00,640 --> 00:22:01,960 [♪ opera music playing] 383 00:22:02,840 --> 00:22:05,560 [partygoers murmur] 384 00:22:07,160 --> 00:22:08,320 Holy shit. 385 00:22:09,240 --> 00:22:10,800 Celestial light. 386 00:22:18,520 --> 00:22:19,880 Ten... 387 00:22:20,480 --> 00:22:25,279 [partygoers] Nine, eight, seven, six... 388 00:22:25,280 --> 00:22:26,719 He's gone too early. It's n-- 389 00:22:26,720 --> 00:22:29,320 [partygoers] ...five, four, 390 00:22:30,120 --> 00:22:34,599 three, two, one. 391 00:22:34,600 --> 00:22:36,119 Happy New Year! 392 00:22:36,120 --> 00:22:37,560 [cheering] 393 00:22:38,880 --> 00:22:40,160 Happy New Year. 394 00:22:52,920 --> 00:22:54,160 [cheering continues] 395 00:23:07,680 --> 00:23:10,320 [♪ singing "Auld Lang Syne"] 396 00:23:15,760 --> 00:23:17,040 Happy New Year, darling. 397 00:23:17,640 --> 00:23:19,880 [partygoers continue singing] 398 00:23:31,720 --> 00:23:33,200 You're very confident, aren't you? 399 00:23:33,800 --> 00:23:35,360 Yeah. I am. 400 00:23:38,280 --> 00:23:40,440 [partygoers sing in distance] 401 00:23:42,440 --> 00:23:43,920 [breathes shakily] 402 00:23:47,600 --> 00:23:49,759 - Thank you for coming. - Of course. [unzips pants] 403 00:23:49,760 --> 00:23:52,440 I-- I-- I wanted to ask you something first. 404 00:23:53,280 --> 00:23:54,440 [zipper closes] 405 00:23:55,320 --> 00:23:56,639 [breathes deeply] 406 00:23:56,640 --> 00:23:58,279 [both chuckle] 407 00:23:58,280 --> 00:24:02,999 I-- I-- I-- I wondered whether I could give you this. 408 00:24:03,000 --> 00:24:05,760 [stammers] That way we-- we wouldn't have to sneak about. 409 00:24:06,240 --> 00:24:07,600 You could come and go as you pleased. 410 00:24:08,600 --> 00:24:11,240 You could think of it as your home too if you like. 411 00:24:13,240 --> 00:24:14,960 [breathing heavily] 412 00:24:15,720 --> 00:24:19,680 [chuckles] Well, I'm terribly flattered, obviously, 413 00:24:20,520 --> 00:24:23,280 but I-- I'm sorry, Charles. I presumed you'd understand. 414 00:24:25,120 --> 00:24:27,720 If I want to do anything political, I need to find myself... 415 00:24:31,120 --> 00:24:32,400 a wife. 416 00:24:36,240 --> 00:24:37,280 Right. 417 00:24:39,160 --> 00:24:40,519 Yes, of course. 418 00:24:40,520 --> 00:24:42,040 How silly of me. [chuckles] 419 00:24:42,560 --> 00:24:46,439 [sighing] Probably had a bit too much to drink. 420 00:24:46,440 --> 00:24:48,719 - [chuckles] - Emotional evening. 421 00:24:48,720 --> 00:24:51,679 - Uh... [inhales shakily] ...silly. Sorry. - No, I'm s-sorry. 422 00:24:51,680 --> 00:24:53,000 Don't be. [inhales sharply] 423 00:24:53,560 --> 00:24:54,560 I'm fine. 424 00:24:56,120 --> 00:24:59,679 Now, get back in there and find yourself Mrs Middleton. 425 00:24:59,680 --> 00:25:01,160 Go on. Hurry up. 426 00:25:02,240 --> 00:25:03,400 [chuckles] 427 00:25:05,000 --> 00:25:07,320 [Charles breathes heavily, chuckles] 428 00:25:09,080 --> 00:25:10,320 [breathes shakily] 429 00:25:12,040 --> 00:25:13,560 [breathes shakily] 430 00:25:19,080 --> 00:25:20,360 [crying] 431 00:25:23,360 --> 00:25:25,640 [breathing deeply] 432 00:25:39,360 --> 00:25:40,560 [sighs] 433 00:25:44,320 --> 00:25:48,520 Can you please stop working? Come and dance. 434 00:25:49,960 --> 00:25:51,639 [vomits] 435 00:25:51,640 --> 00:25:52,720 [spits] 436 00:25:53,320 --> 00:25:55,439 Sorry. [pants] 437 00:25:55,440 --> 00:25:57,159 Massive queue for the loo. 438 00:25:57,160 --> 00:25:58,839 [sighs] 439 00:25:58,840 --> 00:26:00,200 That's better. 440 00:26:01,400 --> 00:26:03,559 Are there any more chipolatas left? 441 00:26:03,560 --> 00:26:05,280 [sighs] 442 00:26:06,920 --> 00:26:08,240 Yeah. Come on then. 443 00:26:09,360 --> 00:26:10,360 Great. 444 00:26:15,400 --> 00:26:17,400 [♪ "The Lady In Red" playing] 445 00:26:20,560 --> 00:26:22,119 I didn't realise this was from you. 446 00:26:22,120 --> 00:26:23,559 I can't accept it. 447 00:26:23,560 --> 00:26:25,200 It's an apology for the other day. 448 00:26:26,800 --> 00:26:29,440 Fine. I'll accept the apology, just not the bracelet. 449 00:26:30,200 --> 00:26:32,320 [inhales deeply] Fine. 450 00:26:45,600 --> 00:26:46,880 You scare me a little. 451 00:26:49,120 --> 00:26:50,560 How can I scare you? 452 00:26:52,320 --> 00:26:55,159 I can see myself quite clearly reflected in your eyes, 453 00:26:55,160 --> 00:26:57,680 and for once, I'm not sure I like what I see. 454 00:27:00,560 --> 00:27:01,880 Anyone can change. 455 00:27:04,120 --> 00:27:05,360 I might be an exception. 456 00:27:11,720 --> 00:27:12,800 Sorry. I'm-- 457 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 I'm not very good at dancing. 458 00:27:17,160 --> 00:27:18,560 You're doing fine. 459 00:27:33,800 --> 00:27:35,399 Caitlin told me about the mix-up. 460 00:27:35,400 --> 00:27:36,640 Um, I'm sorry. 461 00:27:38,600 --> 00:27:41,200 I'll be sure to write my whole name the next time I send you a present. 462 00:28:05,440 --> 00:28:06,680 [music continues] 463 00:28:24,440 --> 00:28:25,440 [stammers] 464 00:28:27,720 --> 00:28:30,439 [stammers] I need to finish the kedgeree. 465 00:28:30,440 --> 00:28:31,600 Bye. 466 00:28:39,400 --> 00:28:40,480 [Sarah] Hey. 467 00:28:41,200 --> 00:28:43,320 You've been ignoring me all night. 468 00:28:44,040 --> 00:28:45,519 Um... [clears throat] ...no, I haven't. 469 00:28:45,520 --> 00:28:47,999 Yes, you have, and you haven't called for ages. 470 00:28:48,000 --> 00:28:50,439 I don't mind my husband being disappointing, 471 00:28:50,440 --> 00:28:52,359 but I expect more from a lover. 472 00:28:52,360 --> 00:28:54,879 I don't expect anything from you, Sarah, 473 00:28:54,880 --> 00:28:56,560 and I'd hope the feeling was mutual. 474 00:29:02,320 --> 00:29:03,320 [breathes shakily] 475 00:29:08,800 --> 00:29:11,600 You're looking stunning again this evening, Sarah. 476 00:29:12,240 --> 00:29:13,239 [chuckles] 477 00:29:13,240 --> 00:29:15,440 You ever considered a career in television? 478 00:29:16,880 --> 00:29:17,879 You should. 479 00:29:17,880 --> 00:29:20,160 The camera loved you on Behind Every Famous Man. 480 00:29:21,440 --> 00:29:22,840 Oh. [chuckles] 481 00:29:28,400 --> 00:29:30,360 [both chuckle] 482 00:29:31,280 --> 00:29:33,880 [breathing heavily] 483 00:29:37,560 --> 00:29:38,840 [slurps] 484 00:29:41,000 --> 00:29:42,240 [inhales shakily] 485 00:29:43,640 --> 00:29:44,959 [sighs] 486 00:29:44,960 --> 00:29:47,159 [cheering] 487 00:29:47,160 --> 00:29:50,320 [♪ "We Don't Have to Take Our Clothes Off" playing] 488 00:30:11,840 --> 00:30:13,559 Tony's just asked me to screen test for him. 489 00:30:13,560 --> 00:30:14,479 Oh, wow. 490 00:30:14,480 --> 00:30:15,999 Do you think he's trying to get into my pants? 491 00:30:16,000 --> 00:30:18,839 Maybe, but he's currently in Cameron's. She's his mistress. 492 00:30:18,840 --> 00:30:20,960 But perhaps he's looking for a replacement. 493 00:30:27,120 --> 00:30:28,799 - Who are you? - Archie. 494 00:30:28,800 --> 00:30:30,759 - Who are you? - Caitlin. 495 00:30:30,760 --> 00:30:33,199 - Where'd you go to school? - Upmount House. You? 496 00:30:33,200 --> 00:30:34,559 Rugborough. 497 00:30:34,560 --> 00:30:37,119 What do Upmount House girls and tampons have in common? 498 00:30:37,120 --> 00:30:38,959 - I don't know. - They're both stuck-up cunts. 499 00:30:38,960 --> 00:30:40,520 - [laughs] - [Archie chuckles] 500 00:30:41,760 --> 00:30:43,200 I've got some Malibu upstairs. 501 00:30:47,720 --> 00:30:49,879 Sit down, Fred-Fred. You're embarrassing yourself. 502 00:30:49,880 --> 00:30:50,960 Ah, come here. 503 00:30:51,520 --> 00:30:52,839 [sighs, clicks tongue] 504 00:30:52,840 --> 00:30:54,799 Ugh. [breathes heavily] 505 00:30:54,800 --> 00:30:56,120 [grunts] 506 00:30:56,680 --> 00:30:58,200 [both chuckling] 507 00:31:37,440 --> 00:31:38,600 [sighs] 508 00:31:52,560 --> 00:31:53,680 [sighs] 509 00:31:59,040 --> 00:32:00,880 - [♪ music playing] - [partygoers chattering] 510 00:32:02,520 --> 00:32:03,520 Yeah. 511 00:32:04,680 --> 00:32:06,440 Any New Year's resolutions? 512 00:32:07,320 --> 00:32:11,519 [Monica] Ah, I think I would probably wish for things to remain exactly as they are. 513 00:32:11,520 --> 00:32:13,439 For no one to rock the boat, as it were. 514 00:32:13,440 --> 00:32:15,079 [Rupert] I quite like my boat being rocked. 515 00:32:15,080 --> 00:32:16,359 Rupert. 516 00:32:16,360 --> 00:32:18,600 May I speak to you for a moment please, alone? 517 00:32:19,200 --> 00:32:20,240 Of course. 518 00:32:30,680 --> 00:32:32,799 That dress is really quite something. 519 00:32:32,800 --> 00:32:35,200 [chuckles] Well, my dress thanks you. 520 00:32:36,920 --> 00:32:38,119 You know, I've been noticing 521 00:32:38,120 --> 00:32:40,919 that you've been a more frequent visitor here recently. 522 00:32:40,920 --> 00:32:43,760 It's almost like there's something that you want. 523 00:32:44,280 --> 00:32:46,839 Clever you. I don't think I realised myself before tonight. 524 00:32:46,840 --> 00:32:49,439 Well, I'm more astute than your average bear. 525 00:32:49,440 --> 00:32:52,399 And you don't think I'm being a dreadful cad? 526 00:32:52,400 --> 00:32:57,000 Oh. Well, I mean, obviously you are, but we both know that. 527 00:32:58,880 --> 00:33:00,399 I appear to be a little stuck. 528 00:33:00,400 --> 00:33:03,319 [chuckles] That doesn't sound like you. 529 00:33:03,320 --> 00:33:07,480 Seems a little pointless being shy, given all your experience. 530 00:33:10,280 --> 00:33:15,520 There's something so different about Taggie. 531 00:33:18,960 --> 00:33:20,120 T-- Taggie? 532 00:33:22,640 --> 00:33:25,200 Taggie? My Taggie? 533 00:33:26,360 --> 00:33:28,079 I'm sorry. I-- 534 00:33:28,080 --> 00:33:31,000 Oh, my God. She's a bloody child, Rupert. 535 00:33:31,680 --> 00:33:35,360 She's a dim-witted child who can't even read. Are you-- 536 00:33:36,400 --> 00:33:39,440 Oh, I know. You're scared of women your own age, is that it? 537 00:33:44,760 --> 00:33:45,880 How dare you? 538 00:33:48,440 --> 00:33:50,239 [door opens, creaks] 539 00:33:50,240 --> 00:33:52,760 [breathing shakily] 540 00:33:57,960 --> 00:33:59,239 [sighs] 541 00:33:59,240 --> 00:34:01,040 Keeping it in the family, eh, Rupert? 542 00:34:09,560 --> 00:34:13,639 "To and fro we leap and chase the frothy bubbles, 543 00:34:13,640 --> 00:34:17,960 while all the world is full of troubles and anxious in its sleep. 544 00:34:18,640 --> 00:34:23,079 Come away, O human child, with a fairy, hand in hand, 545 00:34:23,080 --> 00:34:27,080 for the world is more full of weeping than he can understand". 546 00:34:29,360 --> 00:34:31,159 [breathes shakily] 547 00:34:31,160 --> 00:34:36,240 "How many loved your moments of glad grace, 548 00:34:38,160 --> 00:34:41,759 and loved your beauty with love false or true, 549 00:34:41,760 --> 00:34:45,759 but one man loved the pilgrim soul in you, 550 00:34:45,760 --> 00:34:48,960 and loved the sorrows of your changing face". 551 00:34:50,480 --> 00:34:52,600 - [gasps, breathes shakily] - [Cameron] What's going on? 552 00:34:53,360 --> 00:34:55,039 It's just another parental drama. 553 00:34:55,040 --> 00:34:58,279 [Maud cries] 554 00:34:58,280 --> 00:34:59,960 I'm sorry. 555 00:35:03,120 --> 00:35:05,160 - [Declan] Come on. - [breathes shakily] 556 00:35:07,160 --> 00:35:08,439 [sniffles] 557 00:35:08,440 --> 00:35:10,000 [partygoers chattering] 558 00:35:12,080 --> 00:35:13,840 Excuse us. Thank you. 559 00:35:15,200 --> 00:35:17,639 Here, Tone. Any idea where our kids might be? 560 00:35:17,640 --> 00:35:19,599 Been waiting for our coats for at least ten minutes. 561 00:35:19,600 --> 00:35:22,840 I mean, I've got no idea where the help is... [stammers] ...It's utter chaos. 562 00:35:23,960 --> 00:35:25,759 [Tony] Taggie, where are the children? 563 00:35:25,760 --> 00:35:28,759 Um... [stammers] ...I think they're up in Caitlin's room. Second floor. 564 00:35:28,760 --> 00:35:31,080 [Tony] Please retrieve our coats. Thank you, Taggie. 565 00:35:31,680 --> 00:35:33,240 - [sighs] Excuse me. - [Tony] It's this way. 566 00:35:39,520 --> 00:35:41,199 [Valerie speaks indistinctly] 567 00:35:41,200 --> 00:35:42,799 [chuckling] 568 00:35:42,800 --> 00:35:44,479 [panting] 569 00:35:44,480 --> 00:35:45,519 [Valerie shrieks] 570 00:35:45,520 --> 00:35:48,039 [panting] 571 00:35:48,040 --> 00:35:50,119 How delightfully ambitious of you, little brother. 572 00:35:50,120 --> 00:35:52,679 [pants] Thank you. I try. 573 00:35:52,680 --> 00:35:54,319 Oh, God. Felicity. 574 00:35:54,320 --> 00:35:56,759 I didn't see you down there. [chuckles] 575 00:35:56,760 --> 00:35:58,039 [chuckling] 576 00:35:58,040 --> 00:35:59,760 - [Basil moaning] - [Valerie] Fred-Fred. 577 00:36:04,480 --> 00:36:05,880 [Monica] This is pathetic. 578 00:36:06,880 --> 00:36:09,480 - [Valerie] Disgusting. - [Freddie] Kids! 579 00:36:18,920 --> 00:36:20,080 [Charles cries] 580 00:36:21,560 --> 00:36:22,560 [sighs] 581 00:36:23,760 --> 00:36:25,040 Mr Fairburn? 582 00:36:26,920 --> 00:36:30,080 - What's wrong? - [breathes shakily] I don't exist. 583 00:36:30,680 --> 00:36:32,039 - Sorry? - [Charles sighs] 584 00:36:32,040 --> 00:36:34,160 [Charles] My mother doesn't know who I am. 585 00:36:34,760 --> 00:36:37,880 The only person who ever loved me... 586 00:36:40,480 --> 00:36:42,839 and now she doesn't recognise me. 587 00:36:42,840 --> 00:36:44,479 [cries] 588 00:36:44,480 --> 00:36:46,119 And soon she'll be gone... 589 00:36:46,120 --> 00:36:49,840 [sniffles, cries] ...and I'll have no one. 590 00:36:51,640 --> 00:36:56,679 Do you even really exist... [sniffles] ...if no one sees you're there? 591 00:36:56,680 --> 00:36:58,319 [sobbing] 592 00:36:58,320 --> 00:37:01,680 Yes. [stammers] I think so. 593 00:37:02,280 --> 00:37:03,400 I hope so. 594 00:37:04,160 --> 00:37:06,360 [sobs] 595 00:37:07,280 --> 00:37:08,480 Oh, my God. 596 00:37:09,600 --> 00:37:11,759 [groans, grunting] 597 00:37:11,760 --> 00:37:14,519 Um. Uh, what can I do? 598 00:37:14,520 --> 00:37:16,559 What can I-- Um... 599 00:37:16,560 --> 00:37:18,800 - [grunting] Oh, my God. - [Taggie] Oh, my God. 600 00:37:21,680 --> 00:37:22,680 [Tony] Archie. 601 00:37:28,320 --> 00:37:29,439 Archie. 602 00:37:29,440 --> 00:37:30,720 Oh, God. 603 00:37:32,800 --> 00:37:34,319 Mum, I'm vibrating. 604 00:37:34,320 --> 00:37:36,279 - Look. - [Freddie] Oh, yeah? [chuckles] 605 00:37:36,280 --> 00:37:39,719 Don't be ridiculous, Wayne. Get out, we're going home. Now, Sharon. 606 00:37:39,720 --> 00:37:41,359 [Freddie] Come on, baby. 607 00:37:41,360 --> 00:37:43,399 - [Tony] Archie! - [Archie] Mmm. 608 00:37:43,400 --> 00:37:44,760 [groans] 609 00:37:50,120 --> 00:37:52,239 Best night I've had since being a deb. 610 00:37:52,240 --> 00:37:53,359 - [tapping on window] - [chuckles] 611 00:37:53,360 --> 00:37:56,240 [howling, screaming] 612 00:37:57,240 --> 00:38:00,839 [exclaiming, chuckling] 613 00:38:00,840 --> 00:38:02,399 [Tony grumbles] Come on. 614 00:38:02,400 --> 00:38:05,159 Shelley Makepiece is a common slut. 615 00:38:05,160 --> 00:38:07,959 And that O'Hara girl is a minx, and you are under no circumstances 616 00:38:07,960 --> 00:38:10,279 allowed to fraternise with either one of them. 617 00:38:10,280 --> 00:38:11,559 It's not a war, Dad. 618 00:38:11,560 --> 00:38:12,639 Of course it is! 619 00:38:12,640 --> 00:38:13,799 Everything's a war! 620 00:38:13,800 --> 00:38:14,720 Oh. 621 00:38:16,240 --> 00:38:18,719 [Tony] Maybe one of the London bohos have OD'd. 622 00:38:18,720 --> 00:38:20,599 They've been doing cocaine in the loos all night. 623 00:38:20,600 --> 00:38:21,720 Hmm. 624 00:38:24,960 --> 00:38:26,559 [sniffles] Please don't tell anyone. 625 00:38:26,560 --> 00:38:28,319 If Tony finds out, he'll sack me. 626 00:38:28,320 --> 00:38:29,399 What are you doing? 627 00:38:29,400 --> 00:38:31,039 Stop it, please! Can you-- 628 00:38:31,040 --> 00:38:34,039 - Was it you that called the ambulance? - Yeah, he's got pain in his chest. 629 00:38:34,040 --> 00:38:35,439 [sniffles] I'm just finding it 630 00:38:35,440 --> 00:38:37,319 - a little bit difficult to breathe. - Stop it! 631 00:38:37,320 --> 00:38:38,439 [paramedic] It's all right. 632 00:38:38,440 --> 00:38:40,919 [Taggie] Call me whenever. I'm always here and happy to help. 633 00:38:40,920 --> 00:38:43,319 - I'm so sorry. So, so sorry. - It's okay. 634 00:38:43,320 --> 00:38:44,599 It's all right. Just put this over like this... 635 00:38:44,600 --> 00:38:47,240 - [Charles sobbing, panting] - [paramedic] Nice, deep breath. 636 00:38:48,080 --> 00:38:50,160 - It's all right. Calm down. - [sobbing continues] 637 00:38:50,720 --> 00:38:51,959 [sighs] 638 00:38:51,960 --> 00:38:53,840 - [paramedic 2] Tell me what happened. - [Charles sobs] 639 00:38:56,880 --> 00:38:59,039 [sobbing, gasping] 640 00:38:59,040 --> 00:39:00,840 [birds chirping] 641 00:39:02,400 --> 00:39:03,560 [♪ "Avalon" playing] 642 00:39:09,760 --> 00:39:10,840 [sighs] 643 00:39:22,160 --> 00:39:24,519 [Rupert] There you are. What are you doing? 644 00:39:24,520 --> 00:39:27,960 I'm just trying to find your knives and forks. We borrowed them for the party. 645 00:39:28,960 --> 00:39:31,719 You have to stop. Not everything is your responsibility, Taggie. 646 00:39:31,720 --> 00:39:35,279 No. No, there's just too much to do. I'm sorry. 647 00:39:35,280 --> 00:39:38,159 It's just, Mummy spent way too much money on the party. 648 00:39:38,160 --> 00:39:39,999 There's no one to pay the deejays, 649 00:39:40,000 --> 00:39:41,879 someone's broken a window in the kitchen, 650 00:39:41,880 --> 00:39:44,319 and there is vomit all over the yellow sofa. 651 00:39:44,320 --> 00:39:46,319 And do you know what I just had to do? 652 00:39:46,320 --> 00:39:48,559 I just had to put Charles in an ambulance 653 00:39:48,560 --> 00:39:51,359 and some awful man took a photo as he was getting in. 654 00:39:51,360 --> 00:39:53,400 [sighs] He just looks so alone. 655 00:39:54,080 --> 00:39:56,880 I mean, are we all just alone? I mean, Ralphie doesn't love me. 656 00:39:57,880 --> 00:39:59,440 What if no one ever loves me? 657 00:40:02,440 --> 00:40:07,560 Promise you that someone will love you. 658 00:40:09,560 --> 00:40:10,679 [sighs] 659 00:40:10,680 --> 00:40:11,920 [Rupert] Just-- 660 00:40:17,120 --> 00:40:20,200 - You need to go to bed. [chuckles] - [laughs] 661 00:40:25,360 --> 00:40:28,160 - To sleep. [chuckling] - [chuckles] 662 00:40:29,760 --> 00:40:33,080 I'll deal with the deejays and, uh, the sofa, and the window. 663 00:40:36,160 --> 00:40:39,680 [sighs] I'm sorry I was so beastly to you earlier. 664 00:40:41,400 --> 00:40:42,960 You're not that bad, really. 665 00:40:45,000 --> 00:40:46,200 Let me take those. 666 00:40:55,800 --> 00:40:57,120 [growls, barks] 667 00:41:00,120 --> 00:41:02,800 Well, you may have forgiven me, but Gertrude certainly hasn't. 668 00:41:03,680 --> 00:41:04,960 [barks] 669 00:41:15,040 --> 00:41:16,520 Are you trying to seduce me? 670 00:41:17,360 --> 00:41:19,280 - Always. - Oh, good. 671 00:41:31,080 --> 00:41:32,160 Lady in red. 672 00:41:52,080 --> 00:41:53,320 [chuckles] 673 00:41:58,160 --> 00:41:59,840 - [Taggie chuckles] - [birds chirping] 674 00:42:01,480 --> 00:42:05,080 Thank you. For everything. 675 00:42:06,280 --> 00:42:08,080 You're the one we should all be thanking. 676 00:42:22,040 --> 00:42:24,319 Put on an incredible party. 677 00:42:24,320 --> 00:42:26,120 No idea how you held it all together. 678 00:42:29,480 --> 00:42:33,880 You are a remarkable person, Taggie. 679 00:42:36,400 --> 00:42:38,120 - [sighs] - [Taggie breathing deeply] 680 00:42:41,320 --> 00:42:42,440 [Rupert sighs] 681 00:42:50,200 --> 00:42:53,159 [Cameron] Okay, who the hell has a camel on their birthday? 682 00:42:53,160 --> 00:42:56,240 - [Patrick] Me and Jesus. A lot in common. - [Cameron laughing] 683 00:42:57,360 --> 00:42:59,400 How come you're not with your folks for Christmas? 684 00:43:00,720 --> 00:43:02,119 You know, past the age of 25, 685 00:43:02,120 --> 00:43:04,800 we don't tend to talk about our parents all that much. 686 00:43:05,680 --> 00:43:08,200 I just want to know everything about you. 687 00:43:09,800 --> 00:43:10,840 [chuckles] 688 00:43:15,240 --> 00:43:16,679 Okay. 689 00:43:16,680 --> 00:43:19,840 Well, my parents divorced when I was 14. 690 00:43:20,880 --> 00:43:22,279 My dad is a teacher. 691 00:43:22,280 --> 00:43:23,559 My mom's an activist. 692 00:43:23,560 --> 00:43:25,319 She wanted to change the world, 693 00:43:25,320 --> 00:43:27,960 but she didn't really want to have to change her schedule for her family. 694 00:43:29,160 --> 00:43:30,959 Anyway, she ended up meeting someone new 695 00:43:30,960 --> 00:43:32,720 who turned out to be an asshole, 696 00:43:33,840 --> 00:43:35,280 and I had to grow up pretty fast. 697 00:43:36,080 --> 00:43:37,360 Been on my own ever since. 698 00:43:42,840 --> 00:43:46,799 What? So you-- you-- you make me talk about myself and now you're silent. 699 00:43:46,800 --> 00:43:49,279 [chuckles] What, you just gonna go run off 700 00:43:49,280 --> 00:43:51,439 and tell your dad about poor old Cameron now? 701 00:43:51,440 --> 00:43:52,520 Don't be stupid. 702 00:43:53,120 --> 00:43:54,400 I'm gonna look after you. 703 00:43:55,520 --> 00:43:57,359 I'm gonna blot out all of the bad memories, 704 00:43:57,360 --> 00:43:59,080 even if it takes a lifetime. 705 00:44:00,200 --> 00:44:02,560 [chuckles] It's a lifetime now, is it? 706 00:44:07,040 --> 00:44:09,079 All right, camel boy, what's the plan? 707 00:44:09,080 --> 00:44:10,919 Just parties every year, 708 00:44:10,920 --> 00:44:14,040 flirting with older women until you die of gout at 62? 709 00:44:15,680 --> 00:44:17,159 I'm going to write an award-winning play 710 00:44:17,160 --> 00:44:19,040 that changes the world and art as we know it. 711 00:44:19,720 --> 00:44:22,039 Holy shit. The kid's ambitious. 712 00:44:22,040 --> 00:44:23,639 All right. 713 00:44:23,640 --> 00:44:24,720 Why not? 714 00:44:25,240 --> 00:44:26,880 What, don't you think ambition is a good thing? 715 00:44:36,760 --> 00:44:37,840 [Rupert] Hi. 716 00:44:40,880 --> 00:44:44,159 You give me the roll of photographs you took at the ambulance, 717 00:44:44,160 --> 00:44:47,559 and I'll pose drunk on those logs, okay? 718 00:44:47,560 --> 00:44:49,599 - Who's the guy? - Nobody. 719 00:44:49,600 --> 00:44:53,079 You wouldn't get anything for them, but he's a friend, and I'd mind. 720 00:44:53,080 --> 00:44:54,880 So, how drunk do you want me to be? 721 00:44:55,520 --> 00:44:57,680 Very. Very would be good. 722 00:44:58,440 --> 00:44:59,480 Very it is. 723 00:45:04,720 --> 00:45:05,800 [Rupert groans] 724 00:45:06,800 --> 00:45:07,920 [chuckles] 725 00:45:12,840 --> 00:45:14,760 It seems like you've had a happy New Year. 726 00:45:16,040 --> 00:45:18,159 Thanks, boss. Think I've got what I need. 727 00:45:18,160 --> 00:45:19,520 I'll be off home. 728 00:45:20,480 --> 00:45:23,280 Great. Well, Happy New Year. 729 00:45:46,560 --> 00:45:47,840 [Declan] Did he touch you? 730 00:45:59,240 --> 00:46:00,920 You would have liked him to though, wouldn't you? 731 00:46:01,560 --> 00:46:03,760 What do you want me to say, Declan? 732 00:46:05,200 --> 00:46:08,320 You used to give me attention, and now you go to work. 733 00:46:09,040 --> 00:46:15,160 You get to go and be the big man, and I'm just left here rotting. 734 00:46:18,440 --> 00:46:22,360 [whimpering] I used to be fucking beautiful. 735 00:46:24,760 --> 00:46:26,680 You still are. 736 00:46:32,400 --> 00:46:34,200 How would you have liked him to touch you? 737 00:46:43,720 --> 00:46:45,440 [breathing shakily] 738 00:46:51,760 --> 00:46:53,000 And then what would he do? 739 00:46:57,440 --> 00:46:59,400 [breathing heavily] 740 00:47:01,320 --> 00:47:04,080 [gasps, sighs] 741 00:47:07,400 --> 00:47:09,480 [moaning] 742 00:47:15,320 --> 00:47:18,440 [breathing heavily, moaning] 743 00:47:26,280 --> 00:47:29,719 So, do the English mash everything because they've got such terrible teeth, 744 00:47:29,720 --> 00:47:32,679 or is this some weird, wanting-to-be-a-baby bullshit? 745 00:47:32,680 --> 00:47:35,079 Kedgeree's just another thing they stole during the empire. 746 00:47:35,080 --> 00:47:36,760 Oh, okay. Fun. 747 00:47:38,360 --> 00:47:42,200 - All right. Well, I should go. - No, no, no, don't go. 748 00:47:43,400 --> 00:47:45,519 I have to go back to university later today, 749 00:47:45,520 --> 00:47:47,239 and I'm not ready to say goodbye yet. 750 00:47:47,240 --> 00:47:49,319 Yeah. Well, I have to. I have work. 751 00:47:49,320 --> 00:47:52,520 [sighs] Okay. 752 00:47:54,640 --> 00:47:55,640 I'll run you home. 753 00:47:57,240 --> 00:48:00,319 One, I have my own car because I'm a grown-up. 754 00:48:00,320 --> 00:48:03,519 And two, my home is paid for by my boss 755 00:48:03,520 --> 00:48:05,279 who I also happen to be sleeping with. 756 00:48:05,280 --> 00:48:07,399 So I don't think he'd much like you dropping me home, 757 00:48:07,400 --> 00:48:08,639 - but thank you. - [chuckles] 758 00:48:08,640 --> 00:48:10,720 You're sleeping with Tony Baddingham? 759 00:48:11,320 --> 00:48:13,079 He's so old. You can do so much better. 760 00:48:13,080 --> 00:48:15,280 Yeah, I don't remember asking for your advice. 761 00:48:16,200 --> 00:48:19,399 Tony is smart, powerful, and he built a company from the ground up. 762 00:48:19,400 --> 00:48:22,480 - [stammers] - So when you do that, give me a call. 763 00:48:25,040 --> 00:48:26,040 Ciao. 764 00:48:31,480 --> 00:48:32,560 Ciao. 765 00:48:37,040 --> 00:48:38,880 [Rupert] Happy New Year, Rocky. 766 00:48:48,920 --> 00:48:50,080 I have something for you. 767 00:48:52,400 --> 00:48:53,400 [chuckles] 768 00:48:54,960 --> 00:48:56,400 [sighs] 769 00:49:01,240 --> 00:49:02,560 [blusters] 770 00:49:03,160 --> 00:49:04,360 Here you go. 771 00:49:19,800 --> 00:49:21,200 [yawns] 772 00:49:28,360 --> 00:49:29,439 [Tony] Fun night? 773 00:49:29,440 --> 00:49:31,600 [gasps] Shit. 774 00:49:32,200 --> 00:49:34,040 I've been looking at your contract. 775 00:49:36,080 --> 00:49:39,279 You want to leave now or work your six-week notice? 776 00:49:39,280 --> 00:49:41,240 What? Why? 777 00:49:42,040 --> 00:49:43,559 You cannot fire me. 778 00:49:43,560 --> 00:49:46,199 I'm the best person you've got and I've done nothing wrong. 779 00:49:46,200 --> 00:49:49,919 - I told you not to go to that party. - It was New Year's Eve, Tony. 780 00:49:49,920 --> 00:49:52,359 I wanted to go out, and you don't get 781 00:49:52,360 --> 00:49:55,959 - to control every single thing I do. - This is my life, Cameron, 782 00:49:55,960 --> 00:49:58,160 you do not get to fuck with it. 783 00:49:59,000 --> 00:50:01,559 I'm not in the business of hiring whores! 784 00:50:01,560 --> 00:50:04,839 Hmm. So, you're allowed to flirt with Sarah Stratton, and fuck your wife, 785 00:50:04,840 --> 00:50:07,800 but I can't go to a party or so much as look at another man? 786 00:50:08,480 --> 00:50:10,639 - Oh, you're jealous? - Fuck off, Tony. 787 00:50:10,640 --> 00:50:12,119 - Did you sleep with him? - No. 788 00:50:12,120 --> 00:50:15,400 - So why are you wearing his clothes? - We went for a walk and I got cold. 789 00:50:16,520 --> 00:50:19,119 Tell me the truth. Did you have sex with that boy? 790 00:50:19,120 --> 00:50:21,640 No. Nothing happened. 791 00:50:23,320 --> 00:50:26,640 You promise me you will never see him again. 792 00:50:28,840 --> 00:50:30,000 [stammers] I promise. 793 00:50:34,120 --> 00:50:36,239 I can't, Tony. I-- No, I can't. 794 00:50:36,240 --> 00:50:37,679 - You can. - I'm tired. 795 00:50:37,680 --> 00:50:41,920 You can if you want to be promoted to Controller of Programmes. 796 00:50:45,880 --> 00:50:48,280 Then you better fuck me as hard as you can. 797 00:50:50,400 --> 00:50:51,960 [breathing heavily] 798 00:50:54,240 --> 00:50:56,440 - Thanks for the washing, Tag. - You're welcome. 799 00:51:00,040 --> 00:51:01,759 I'm sorry you didn't find anyone last night. 800 00:51:01,760 --> 00:51:03,800 Actually did end up meeting someone rather interesting. 801 00:51:04,440 --> 00:51:05,759 - Who? - I knew you would. 802 00:51:05,760 --> 00:51:09,039 I saw Cameron leaving this morning. Any celestial light? 803 00:51:09,040 --> 00:51:10,519 She's overflowing with it. 804 00:51:10,520 --> 00:51:12,839 You can't fall in love with her. Daddy says she's a monster. 805 00:51:12,840 --> 00:51:15,279 I think Patrick should fall in love with whoever he wants. 806 00:51:15,280 --> 00:51:16,479 Daddy's not always right. 807 00:51:16,480 --> 00:51:18,280 I wholeheartedly agree. 808 00:51:28,120 --> 00:51:29,199 Who is it? 809 00:51:29,200 --> 00:51:31,319 - Oh, my God. Tell me. - [chucking] Stop. 810 00:51:31,320 --> 00:51:32,799 Did you snog somebody? 811 00:51:32,800 --> 00:51:34,960 No, not yet. 56945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.