Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.NET
1
00:00:00,078 --> 00:00:03,639
He said something else
about having a stag on.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,239
Who the fuck says, "stag on"?
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,080
People in the Army.
4
00:00:08,105 --> 00:00:09,405
Hello, John.
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,194
Darryl Christie's dad.
6
00:00:11,219 --> 00:00:12,492
- Do you remember him?
- Aye.
7
00:00:12,640 --> 00:00:14,440
Aye, it was a suicide, eh?
8
00:00:15,230 --> 00:00:16,790
It was Jimmy McJagger.
9
00:00:18,080 --> 00:00:19,919
McJagger's connected to Cafferty.
10
00:00:19,920 --> 00:00:21,439
I know that.
11
00:00:21,440 --> 00:00:24,959
And I expect you to deal with him
in a professional manner.
12
00:00:24,960 --> 00:00:28,279
I just wanted you to know that
if you ever needed any help...
13
00:00:28,280 --> 00:00:30,760
I think you should leave.
14
00:00:32,040 --> 00:00:34,240
- What did he want?
- Just...
15
00:00:35,200 --> 00:00:36,999
..asking if I wanted to go
for something to eat.
16
00:00:37,000 --> 00:00:38,799
Is it a problem?
17
00:00:38,800 --> 00:00:41,600
I know where you can lay your hands
on a serious amount of gear.
18
00:00:43,698 --> 00:00:46,202
Who the fuck are yous?
19
00:00:46,280 --> 00:00:47,923
Gun!
20
00:00:48,080 --> 00:00:51,399
You point a gun at me and my mates,
you're getting fucking shot.
21
00:00:51,400 --> 00:00:54,159
Tell me everything that's going on
22
00:00:54,160 --> 00:00:55,519
and I'll help you.
23
00:00:55,520 --> 00:00:57,839
Michael, you really need to phone me.
24
00:00:57,840 --> 00:00:59,320
I know what you did.
25
00:01:00,320 --> 00:01:02,240
I fucking know.
26
00:01:58,240 --> 00:02:00,119
Not here.
27
00:02:00,120 --> 00:02:01,959
I'll get you at the park.
28
00:02:01,960 --> 00:02:03,760
Give me two minutes.
29
00:02:23,680 --> 00:02:25,280
Have they sent you to arrest me?
30
00:02:28,000 --> 00:02:29,040
No.
31
00:02:30,000 --> 00:02:31,720
No-one else knows, just me.
32
00:02:41,080 --> 00:02:42,760
How did you find out?
33
00:02:44,440 --> 00:02:47,600
The lad in the flat told me you
said they should have a stag on.
34
00:02:49,600 --> 00:02:51,480
Who the fuck says that?
35
00:02:55,080 --> 00:02:58,079
- What are you going to do?
- I don't know.
36
00:02:58,080 --> 00:02:59,560
I need to think.
37
00:03:02,480 --> 00:03:04,519
Well, if there's anything I can do...
38
00:03:04,520 --> 00:03:06,520
Fuck. You've done enough!
39
00:03:08,400 --> 00:03:11,039
And you better not do anything else,
because if I hear about anything,
40
00:03:11,040 --> 00:03:13,640
I will lift you. I don't care
if you're my brother or not.
41
00:03:18,040 --> 00:03:20,440
There's nothing else.
42
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
I promise.
43
00:03:29,960 --> 00:03:32,400
Does Andy know anything about
what happened at that flat?
44
00:03:33,360 --> 00:03:34,519
No.
45
00:03:34,520 --> 00:03:37,640
I need a statement from him
about that stabbing the other day.
46
00:03:38,640 --> 00:03:40,879
OK, you can come back to the house
and question him there.
47
00:03:40,880 --> 00:03:43,240
No, he's coming over
to Edinburgh to do it.
48
00:04:01,680 --> 00:04:04,720
♪ Truth be told
49
00:04:06,640 --> 00:04:09,800
♪ I'm not the man I once was
50
00:04:14,840 --> 00:04:17,520
♪ But I also know
51
00:04:19,040 --> 00:04:22,760
♪ I'm not the man that I once was
52
00:04:27,120 --> 00:04:30,240
♪ Search for signs between the lines
53
00:04:32,320 --> 00:04:34,560
♪ Of right and wrong
54
00:04:38,400 --> 00:04:42,759
♪ Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm
55
00:04:42,760 --> 00:04:46,240
♪ Mh-hm, mm-mm-mm. ♪
56
00:04:47,680 --> 00:04:49,639
He knows about me robbing the flat.
57
00:04:49,640 --> 00:04:50,999
He doesn't know about last night.
58
00:04:51,000 --> 00:04:53,559
Yeah, what if he finds out?
You shot someone.
59
00:04:53,560 --> 00:04:54,599
He won't.
60
00:04:54,600 --> 00:04:57,399
The man that we robbed,
Cafferty's his name.
61
00:04:57,400 --> 00:04:59,159
He's a criminal.
He cannae go to the police.
62
00:04:59,160 --> 00:05:01,319
What's he going to say?
Someone's stole my drugs?
63
00:05:01,320 --> 00:05:04,479
- Well, they'll come after you.
- They don't know it was us.
64
00:05:04,480 --> 00:05:06,559
What if Andy lets something slip?
65
00:05:06,560 --> 00:05:08,011
He won't, he's switched on.
66
00:05:08,011 --> 00:05:10,947
- Yeah, but they're questioning him.
- Aye, about the stabbing that he saw.
67
00:05:12,760 --> 00:05:15,839
I am not having it, Chrissie!
68
00:05:15,840 --> 00:05:20,079
I'm not having us
not able to afford to eat.
69
00:05:20,080 --> 00:05:23,399
We're working our arses off,
we cannae afford anything.
70
00:05:23,400 --> 00:05:27,079
No holidays,
driving a shitty ten-year-old car.
71
00:05:27,080 --> 00:05:29,400
Our kids shoplifting.
72
00:05:30,800 --> 00:05:33,080
Fuck that!
73
00:05:51,520 --> 00:05:53,720
Don't trust anyone.
74
00:05:56,960 --> 00:05:58,559
I don't.
75
00:05:58,560 --> 00:06:01,279
And it is just... till we get
out of here,
76
00:06:01,280 --> 00:06:03,759
- to get us back on our feet?
- Aye, we're going to sell the drugs,
77
00:06:03,760 --> 00:06:06,520
we're going to get the money,
we're going to get out of here.
78
00:06:09,320 --> 00:06:10,760
I promise.
79
00:06:27,400 --> 00:06:29,920
James Cochran was in there
having a kip.
80
00:06:31,920 --> 00:06:34,600
He just brought a
wagon over from Belfast.
81
00:06:41,800 --> 00:06:43,600
He was Billy's nephew.
82
00:06:45,480 --> 00:06:46,959
That's not good.
83
00:06:46,960 --> 00:06:48,760
No, it's not good.
84
00:06:50,480 --> 00:06:54,639
There's a younger man here in the town,
85
00:06:54,640 --> 00:06:58,199
been having a go at
some of my associates.
86
00:06:58,200 --> 00:07:00,199
Does he not know who the fuck
he's dealing with here?
87
00:07:00,200 --> 00:07:02,279
He's well aware of who you are
88
00:07:02,280 --> 00:07:05,440
and my connection to you.
89
00:07:08,120 --> 00:07:10,360
- I'll deal with him.
- No.
90
00:07:12,360 --> 00:07:14,120
We're here to deal with him.
91
00:07:16,040 --> 00:07:18,040
What's his name?
92
00:07:19,320 --> 00:07:20,720
Christie.
93
00:07:22,400 --> 00:07:24,840
Darryl Christie.
94
00:07:35,330 --> 00:07:37,754
I thought we were going to rob
Cochrane's together?
95
00:07:37,779 --> 00:07:38,903
We were.
96
00:07:38,928 --> 00:07:41,478
Right, and what changed?
I mean, we talked about it.
97
00:07:41,751 --> 00:07:43,391
You know what it's like.
98
00:07:43,720 --> 00:07:46,600
It all happened so fast.
Sometimes you just, you know, can't,
99
00:07:46,625 --> 00:07:48,385
can't explain it, just feels right.
100
00:07:49,560 --> 00:07:51,399
And it was the cunts that
robbed the young team?
101
00:07:51,400 --> 00:07:53,039
Aye, that's what they said.
102
00:07:53,040 --> 00:07:55,332
- Is there any money in the safe at the gym?
- Aye.
103
00:07:56,240 --> 00:07:57,800
- About a grand.
- Fuck.
104
00:07:58,800 --> 00:08:00,599
Listen, I'm going to go meet them
at the place
105
00:08:00,600 --> 00:08:02,568
where you meet the Scousers,
get the gear.
106
00:08:03,083 --> 00:08:05,960
- Nice. You want me to come with you?
- Go to the gym, act fucking normal.
107
00:08:05,960 --> 00:08:07,400
I'll see you in a bit, yeah?
108
00:08:18,496 --> 00:08:20,601
Good morning,
Moncrieffe Investment Management.
109
00:08:20,601 --> 00:08:22,400
- How can I help?
- Hi, how are you?
110
00:08:22,401 --> 00:08:25,239
- Very well, thank you.
- Can I speak to Mr Moncrieffe, please?
111
00:08:25,240 --> 00:08:26,600
Just putting you through now.
112
00:08:41,520 --> 00:08:43,319
I just thought it was a fight, eh?
113
00:08:43,320 --> 00:08:46,479
I saw they had knives
in their hands, so I steamed in.
114
00:08:46,480 --> 00:08:48,040
You intervened?
115
00:08:49,040 --> 00:08:50,679
Aye.
116
00:08:50,680 --> 00:08:53,399
One of them, the one in the black,
117
00:08:53,400 --> 00:08:55,279
he came at me with his knife,
118
00:08:55,280 --> 00:08:57,720
and I dodged him and I gave him a slap.
119
00:08:58,960 --> 00:09:02,319
And then the other one, the one
with the tattoo on his neck,
120
00:09:02,320 --> 00:09:04,560
he came at me and I disarmed him.
121
00:09:05,600 --> 00:09:07,800
What side of the neck
was his tattoo on?
122
00:09:10,040 --> 00:09:12,240
- Er, the right.
- Your right, or his right?
123
00:09:16,640 --> 00:09:19,320
No, my right. His left.
124
00:09:21,400 --> 00:09:22,839
Is that right?
125
00:09:22,840 --> 00:09:24,799
It's your statement.
126
00:09:24,800 --> 00:09:26,880
The left-hand side.
127
00:09:28,480 --> 00:09:30,879
Can you, er...
128
00:09:30,880 --> 00:09:32,880
..identify the man you saw here?
129
00:09:37,480 --> 00:09:39,520
That's him there.
130
00:10:10,851 --> 00:10:13,651
- We haven't recovered any of the clothes?
- No.
131
00:10:14,002 --> 00:10:16,082
But we have a statement now
from Andrew Rolland,
132
00:10:16,082 --> 00:10:17,880
positively identifying him,
133
00:10:17,881 --> 00:10:21,092
and saying he has a tattoo
on the left side of his neck.
134
00:10:21,520 --> 00:10:23,999
That's Strang a couple of days
before the stabbing,
135
00:10:24,000 --> 00:10:27,120
- in a sports shop.
- Arrest him. Bring him in.
136
00:10:28,240 --> 00:10:30,120
- I'll speak to the PF.
- Great.
137
00:10:33,040 --> 00:10:35,399
Listen, just a heads-up.
138
00:10:35,400 --> 00:10:38,800
Shiv, I think she's seeing Malcolm Fox.
139
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
What's that got to do with anything?
140
00:10:43,680 --> 00:10:46,000
Well, we'll need to watch ourselves,
won't we?
141
00:10:47,760 --> 00:10:50,919
- I'm going to go pick up Strang.
- OK.
142
00:10:50,920 --> 00:10:53,040
I'll go with a couple of uniforms.
143
00:10:55,400 --> 00:10:57,080
You could do me a favour, though.
144
00:11:01,080 --> 00:11:03,760
Take our witness for a sandwich
and a cup of tea.
145
00:11:05,320 --> 00:11:08,159
Right, tell him I'll take him back
to my brother's when I get back.
146
00:11:08,160 --> 00:11:09,679
- No, I can do that.
- No.
147
00:11:09,680 --> 00:11:12,159
No, I want to do that myself.
148
00:11:17,160 --> 00:11:19,559
- Hello.
- Hi, John, it's me.
149
00:11:19,560 --> 00:11:22,880
I was just wondering
if you've spoken to Michael today?
150
00:11:23,920 --> 00:11:25,919
No, I haven't. Have you?
151
00:11:25,920 --> 00:11:27,000
No.
152
00:11:28,240 --> 00:11:30,399
No, I saw Chrissie yesterday.
153
00:11:30,400 --> 00:11:32,999
I went over to see her. I know you
told me I shouldn't, but I did,
154
00:11:33,000 --> 00:11:34,759
and I think I might have
made things worse.
155
00:11:34,760 --> 00:11:37,199
Ah, don't worry about it,
I need to go over there later anyway
156
00:11:37,200 --> 00:11:39,759
- so I'll see how they are.
- Thank you.
157
00:11:39,760 --> 00:11:40,960
Aye, no bother.
158
00:11:42,000 --> 00:11:43,759
How's Sammy?
159
00:11:43,760 --> 00:11:46,199
I'm looking forward
to seeing her later.
160
00:11:46,200 --> 00:11:48,600
You know you don't have to
if you're busy.
161
00:11:49,840 --> 00:11:52,639
- No, I want to.
- I know you want to.
162
00:11:52,640 --> 00:11:56,439
But I thought that with everything
that happened at the hospital,
163
00:11:56,440 --> 00:11:59,440
you might... not want her there.
164
00:12:01,680 --> 00:12:04,159
Why don't you just come over
for supper?
165
00:12:04,160 --> 00:12:06,399
It would be good for you and Lockie
to spend some time together.
166
00:12:06,400 --> 00:12:08,240
You're both in Sammy's life now.
167
00:12:18,040 --> 00:12:20,679
You're a client and you need cash.
168
00:12:20,680 --> 00:12:22,759
Too good an opportunity to miss, this.
169
00:12:22,760 --> 00:12:24,279
Double your money in a couple of days.
170
00:12:24,280 --> 00:12:26,079
Say no more,
your credit's always good here.
171
00:12:26,080 --> 00:12:28,960
And our compliance officer's
on annual leave.
172
00:12:31,480 --> 00:12:34,080
- We should grab a drink sometime.
- Aye.
173
00:12:35,120 --> 00:12:37,440
- Spot of lunch.
- Let's make a day of it.
174
00:12:39,200 --> 00:12:40,839
I should be getting off.
175
00:12:40,840 --> 00:12:42,320
Irons, fires...
176
00:13:10,240 --> 00:13:13,440
We're looking for Darryl, Shaun.
Do you know where he is?
177
00:13:17,120 --> 00:13:19,200
That'll be a no, then, eh?
178
00:13:38,080 --> 00:13:40,199
I'd thought you'd have had
a canteen in the station.
179
00:13:40,200 --> 00:13:42,679
There hasn't been a canteen for years.
180
00:13:42,680 --> 00:13:46,519
Vending machines,
that's all we have now.
181
00:13:46,520 --> 00:13:48,479
You dannae look like a police woman.
182
00:13:48,480 --> 00:13:50,399
Everybody says that.
183
00:13:50,400 --> 00:13:53,279
Is there police in your family
or something like that?
184
00:13:53,280 --> 00:13:56,200
Er, no. My parents are
both college lecturers.
185
00:13:57,880 --> 00:13:59,559
And they're quite left-wing.
186
00:13:59,560 --> 00:14:02,440
They think the police
are instruments of oppression.
187
00:14:04,280 --> 00:14:07,360
So, how's it been
seeing Sergeant Rebus' brother?
188
00:14:08,600 --> 00:14:09,999
It's been good, aye.
189
00:14:10,000 --> 00:14:11,320
Catching up.
190
00:14:13,880 --> 00:14:17,240
Michael's still pals with a lad
from the regiment, Neil MacKenzie.
191
00:14:18,680 --> 00:14:20,320
And they've got another mate - Cammy.
192
00:14:21,400 --> 00:14:22,720
Gary Campbell.
193
00:14:24,120 --> 00:14:26,079
Cammy was in 45 Commando.
194
00:14:26,080 --> 00:14:28,200
Royal Marines.
195
00:14:29,240 --> 00:14:31,639
He had his leg blown off
by an IED in Afghan.
196
00:14:31,640 --> 00:14:33,519
Oh, that's...
197
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
- That's terrible.
- Aye.
198
00:14:37,240 --> 00:14:39,280
He seems all right about it.
199
00:14:42,360 --> 00:14:43,839
What does he do now?
200
00:14:43,840 --> 00:14:46,719
I think he has a place on the bridge.
201
00:14:46,720 --> 00:14:48,200
Does up old motors and that.
202
00:14:49,400 --> 00:14:50,919
I think.
203
00:14:50,920 --> 00:14:52,839
I could do with a cheap car.
204
00:14:52,840 --> 00:14:54,880
Is it Gary Campbell?
205
00:14:56,000 --> 00:14:57,040
Aye.
206
00:15:03,800 --> 00:15:05,760
How long's it been
since you last saw him?
207
00:15:06,960 --> 00:15:08,759
- Michael?
- Mm.
208
00:15:08,760 --> 00:15:12,039
Four... five years.
209
00:15:12,040 --> 00:15:15,399
Doesn't matter with them though, you
just pick up like it was yesterday.
210
00:15:15,400 --> 00:15:17,360
That's how it is with real friends.
211
00:15:19,080 --> 00:15:20,720
They're good guys.
212
00:15:22,840 --> 00:15:24,360
And you did good today.
213
00:15:25,960 --> 00:15:27,400
Giving us a statement.
214
00:15:28,400 --> 00:15:30,480
- It really helped us.
- Yeah.
215
00:15:36,800 --> 00:15:38,999
Do you have to give a statement
216
00:15:39,000 --> 00:15:40,439
if you see something?
217
00:15:40,440 --> 00:15:42,240
Like a crime?
218
00:15:43,680 --> 00:15:46,119
Mm, technically, no.
219
00:15:46,120 --> 00:15:48,240
But you should.
220
00:15:49,480 --> 00:15:51,200
It's the right thing to do.
221
00:15:52,160 --> 00:15:53,680
But you dinnae have to?
222
00:15:55,760 --> 00:15:57,039
No, you don't.
223
00:15:57,040 --> 00:15:58,720
Not unless you're a police officer.
224
00:16:00,120 --> 00:16:02,160
- Nay luck for yous then, eh.
- Well...
225
00:16:03,480 --> 00:16:04,720
..that's the job.
226
00:16:07,040 --> 00:16:09,400
Any other questions about the law?
227
00:16:10,640 --> 00:16:12,040
You got a boyfriend?
228
00:16:28,160 --> 00:16:29,560
Shaun?
229
00:16:46,560 --> 00:16:48,800
Has someone been cooking meat in here?
230
00:17:02,120 --> 00:17:04,039
Go to his home address.
231
00:17:04,040 --> 00:17:05,719
If he's not there, back here.
232
00:17:05,720 --> 00:17:06,999
If he's not here, back there,
233
00:17:07,000 --> 00:17:09,920
every hour on the hour,
until you find him. Got it?
234
00:17:32,000 --> 00:17:35,199
- There's no sign of Strang.
- No?
235
00:17:35,200 --> 00:17:37,240
- Do you think he's done a runner?
- I don't know.
236
00:17:38,560 --> 00:17:41,239
- Did you try Darryl?
- Not yet.
237
00:17:41,240 --> 00:17:43,199
So, you... you're thinking Cafferty?
238
00:17:43,200 --> 00:17:44,999
I'm keeping an open mind.
239
00:17:45,000 --> 00:17:48,199
Where's our have-a-go-hero? I should
take him back to my brother's.
240
00:17:48,200 --> 00:17:50,239
He's in reception.
241
00:17:50,240 --> 00:17:51,600
Did you get him his lunch?
242
00:17:52,760 --> 00:17:55,719
- How was he?
- He was fine.
243
00:17:55,720 --> 00:17:57,320
- I think.
- What?
244
00:17:58,640 --> 00:18:01,239
I don't know, it's probably nothing,
he just...
245
00:18:01,240 --> 00:18:03,639
He asked a question about
whether you have to report a crime.
246
00:18:03,640 --> 00:18:05,839
It didn't seem like anything
when we were talking,
247
00:18:05,840 --> 00:18:09,320
but now I'm thinking he might
not have meant the stabbing.
248
00:18:11,640 --> 00:18:13,800
I only told you to buy him a sandwich.
249
00:18:23,520 --> 00:18:25,159
Look, why don't you, er...
250
00:18:25,160 --> 00:18:28,759
Why don't you try and track down
Darryl while I take Andy back?
251
00:18:28,760 --> 00:18:31,600
- See what he knows about Strang.
- OK. No problem.
252
00:19:35,720 --> 00:19:38,079
You know, this could just be the start.
253
00:19:38,080 --> 00:19:39,960
We could do great things together, man.
254
00:19:40,920 --> 00:19:42,679
We're fine, Darryl.
255
00:19:42,680 --> 00:19:45,240
No, I know that, I know.
It's just...
256
00:19:46,280 --> 00:19:48,280
..if you ever fancy
doing anything more...
257
00:19:49,520 --> 00:19:51,999
You boys are pros. You're good.
258
00:19:52,000 --> 00:19:53,639
Your skills, my skills.
259
00:19:53,640 --> 00:19:56,719
I mean, if we get
rid of Ger Cafferty, for instance...
260
00:19:58,520 --> 00:20:00,079
..we could take over.
261
00:20:00,080 --> 00:20:01,839
Make a lot of money together.
262
00:20:01,840 --> 00:20:04,480
We're fine. That's all we wanted.
263
00:20:15,894 --> 00:20:18,814
- If I ever see him again, I'm slotting him.
- Aye.
264
00:20:19,996 --> 00:20:21,276
Fucking clown.
265
00:20:22,130 --> 00:20:23,828
Can I keep his suit?
266
00:20:32,000 --> 00:20:34,279
Let's get some supplies.
267
00:20:34,280 --> 00:20:36,960
Yes, my friend, yes.
268
00:20:54,720 --> 00:20:56,120
Oh, dear, Darryl.
269
00:20:59,040 --> 00:21:01,480
You've really gone
and fucked yourself now.
270
00:21:05,365 --> 00:21:07,734
What have you and Michael been up to
the last few days?
271
00:21:08,920 --> 00:21:10,200
Nothing much.
272
00:21:11,280 --> 00:21:13,879
He hasn't tried to get you
a job at he's work?
273
00:21:13,880 --> 00:21:15,119
Parcel deliveries.
274
00:21:15,120 --> 00:21:17,840
- Don't know if I'd fancy that.
- Fuck, me neither.
275
00:21:20,760 --> 00:21:22,840
Any idea what you fancy
doing in future?
276
00:21:24,840 --> 00:21:27,680
I don't know. I never really think
about the future.
277
00:21:32,240 --> 00:21:35,320
Ken, you dinnae have to go back to
Michael's, if you didn't want to.
278
00:21:37,200 --> 00:21:38,560
I want to.
279
00:21:40,080 --> 00:21:42,239
Well, just don't let him
persuade you to do
280
00:21:42,240 --> 00:21:43,840
anything you don't want to do.
281
00:21:52,080 --> 00:21:55,439
Yes, I was aware
Rebus spoke to Cafferty.
282
00:21:55,440 --> 00:21:57,639
As a part of the investigation
into McJagger's stabbing?
283
00:21:57,640 --> 00:22:00,239
They're associates. It's routine.
284
00:22:00,240 --> 00:22:03,119
And you're comfortable with that?
You have no concerns?
285
00:22:03,120 --> 00:22:05,479
Despite what might have previously
happened between them?
286
00:22:05,480 --> 00:22:08,880
If I had any concerns,
I would come to you.
287
00:22:10,000 --> 00:22:11,200
Immediately.
288
00:22:13,040 --> 00:22:14,400
Great. Thanks.
289
00:22:18,520 --> 00:22:21,959
- I tried phoning you earlier.
- Yeah, I was busy.
290
00:22:21,960 --> 00:22:23,071
Sorry.
291
00:22:23,071 --> 00:22:24,772
Do you fancy coming for a drink
or something?
292
00:22:24,797 --> 00:22:27,156
No. I actually have to do something.
293
00:22:27,370 --> 00:22:29,118
It's... work.
294
00:22:31,520 --> 00:22:34,720
- What were you in seeing Gill about?
- Well, that was work.
295
00:22:36,520 --> 00:22:38,200
I hope it wasn't anything I've said.
296
00:22:39,440 --> 00:22:41,240
Nothing to do with you.
297
00:22:44,320 --> 00:22:47,079
Doesn't it bother you
that people don't trust you?
298
00:22:47,080 --> 00:22:49,760
The only people that don't trust me
are people with something to hide.
299
00:22:56,280 --> 00:22:58,039
You know what I think?
300
00:22:58,040 --> 00:23:01,239
I think at the moment,
the way things are in the world,
301
00:23:01,240 --> 00:23:03,439
the politics that we have now just now,
302
00:23:03,440 --> 00:23:05,519
the way that businesses operate,
303
00:23:05,520 --> 00:23:07,639
just because everyone else is
letting their standards slip,
304
00:23:07,640 --> 00:23:09,519
doesn't mean I have to.
305
00:23:09,520 --> 00:23:12,120
It doesn't always work that way,
does it?
306
00:23:13,360 --> 00:23:15,480
Is this you talking, or is this Rebus?
307
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
Then my advice would be,
cover your arse.
308
00:23:24,400 --> 00:23:26,439
Cos if something goes wrong,
309
00:23:26,440 --> 00:23:28,120
he won't care about you.
310
00:23:42,720 --> 00:23:44,439
Something to celebrate?
311
00:23:44,440 --> 00:23:46,160
It's been planned for a while.
312
00:23:47,071 --> 00:23:49,364
Just a couple of the lads
and their families.
313
00:23:49,424 --> 00:23:50,783
Aye.
314
00:23:51,259 --> 00:23:53,099
Do you think it's the right time?
315
00:23:53,560 --> 00:23:54,999
I might not have that much longer
316
00:23:55,000 --> 00:23:57,690
if you lift me for what happened
across the road.
317
00:23:57,852 --> 00:24:01,200
I'm not going to lift you,
Michael, I've told you.
318
00:24:03,020 --> 00:24:05,469
But somebody ended up murdered
because of what you did.
319
00:24:05,880 --> 00:24:07,919
And someone might say something.
320
00:24:08,160 --> 00:24:10,040
Or someone will have seen something.
321
00:24:11,488 --> 00:24:13,608
You're the only one that knows.
322
00:24:19,120 --> 00:24:21,600
- You want a beer?
- No, I cannae.
323
00:24:22,560 --> 00:24:25,039
I've got to go round to Rhona's
later, for some,
324
00:24:25,040 --> 00:24:27,199
er, something to eat.
325
00:24:27,200 --> 00:24:29,279
Rhona was here yesterday.
326
00:24:29,280 --> 00:24:31,480
Aye, I know. Sorry about that.
327
00:24:33,200 --> 00:24:35,880
Guess she was just trying to do
the right thing.
328
00:24:42,160 --> 00:24:45,640
Here, will the... will the shepherd
be there tonight?
329
00:24:46,187 --> 00:24:49,011
Lockie?
330
00:24:50,520 --> 00:24:51,840
Lockie, aye.
331
00:24:52,144 --> 00:24:53,904
Aye, he'll be there.
332
00:24:54,720 --> 00:24:57,359
He's no on a shepherd's wage,
that's for sure.
333
00:24:57,360 --> 00:25:00,080
He's fucking minted, eh?
334
00:25:01,280 --> 00:25:02,920
Maybe I should rob him.
335
00:25:04,200 --> 00:25:05,239
What the fuck.
336
00:25:05,240 --> 00:25:07,519
- What a day, huh?
- Aye.
337
00:25:07,520 --> 00:25:09,039
We'll pay for it.
338
00:25:09,040 --> 00:25:11,440
Hey, hey, it's the big man.
339
00:25:12,680 --> 00:25:14,323
- How we doing?
- All right, boy.
340
00:25:14,348 --> 00:25:15,646
Come here.
341
00:25:16,480 --> 00:25:18,839
You made it.
You sure you won't stay?
342
00:25:18,840 --> 00:25:21,119
What? And listen to you lot
spinning dits all night?
343
00:25:21,120 --> 00:25:23,199
Oh, you can spin a few yourself.
344
00:25:23,200 --> 00:25:24,600
Let's get started.
345
00:25:26,120 --> 00:25:27,639
I'm fine.
346
00:25:27,640 --> 00:25:28,880
I should go.
347
00:25:56,920 --> 00:25:58,679
They're mob handed.
348
00:25:58,680 --> 00:26:00,960
They're having a barbecue.
349
00:26:02,040 --> 00:26:03,679
There's women and children.
350
00:26:03,680 --> 00:26:05,679
They drinking?
351
00:26:05,680 --> 00:26:07,520
They will be.
352
00:26:08,840 --> 00:26:10,280
We'll wait.
353
00:26:15,800 --> 00:26:19,159
If you could ask Daryl Christie to
give me a call when you see him,
354
00:26:19,160 --> 00:26:21,320
really appreciate it.
355
00:26:55,120 --> 00:26:57,199
He only asked you about
the stabbing? Nothing else?
356
00:26:57,200 --> 00:26:58,879
Nothing.
357
00:26:58,880 --> 00:27:00,239
Good.
358
00:27:00,240 --> 00:27:03,959
I think we should've taken
Christie's money, kept the gear.
359
00:27:03,960 --> 00:27:05,599
Sell it to someone else.
360
00:27:05,600 --> 00:27:09,359
Let's just stick with
what we've got for now, eh?
361
00:27:09,360 --> 00:27:10,720
No need for greed.
362
00:27:12,680 --> 00:27:14,800
Did everything go OK
when you met Christie?
363
00:27:21,520 --> 00:27:23,480
There's your first instalment, there.
364
00:27:27,960 --> 00:27:29,959
Mum says you've got to get
the barbecue lit.
365
00:27:29,960 --> 00:27:31,600
Aye, come on.
366
00:27:32,640 --> 00:27:33,800
Here.
367
00:27:35,160 --> 00:27:38,559
That's for you and your brother
for putting up with me staying here.
368
00:27:38,560 --> 00:27:40,279
Thank you.
369
00:27:40,280 --> 00:27:42,240
- Don't tell your mum.
- I won't.
370
00:28:05,680 --> 00:28:07,880
This cunt gave you up
in a heartbeat, Darryl.
371
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
That's the young now.
372
00:28:12,320 --> 00:28:14,160
No fucking balls.
373
00:28:24,200 --> 00:28:25,640
You hang in there, Shaun.
374
00:28:26,720 --> 00:28:28,800
There's a better day coming.
375
00:29:12,360 --> 00:29:13,719
Strangy?
376
00:29:13,720 --> 00:29:15,079
Shaun?
377
00:29:30,400 --> 00:29:31,680
Goal!
378
00:29:34,840 --> 00:29:37,400
The sausages are ready
if you want to take them.
379
00:29:39,400 --> 00:29:41,360
I don't want the boys seeing
what's going on.
380
00:29:44,920 --> 00:29:46,080
They won't.
381
00:29:47,720 --> 00:29:50,399
Andy gave Michael this. 200 quid.
382
00:29:50,400 --> 00:29:52,200
Well, he shouldn't have.
383
00:29:53,760 --> 00:29:55,680
Is there anything else
that shouldn't be here?
384
00:29:57,600 --> 00:29:58,800
No.
385
00:30:02,560 --> 00:30:05,120
What about that souvenir of yours?
386
00:30:06,120 --> 00:30:07,320
In the box?
387
00:30:09,600 --> 00:30:11,120
I don't want it here.
388
00:30:13,920 --> 00:30:15,759
Show us it.
389
00:30:15,760 --> 00:30:19,200
Yeah, well, it's carbon fibre
with a hydraulic ankle.
390
00:30:20,400 --> 00:30:21,880
It's better than a human leg.
391
00:30:23,280 --> 00:30:24,600
You're bionic.
392
00:30:26,080 --> 00:30:29,039
Do you not miss
your... your real leg?
393
00:30:29,040 --> 00:30:30,159
Yeah.
394
00:30:30,160 --> 00:30:32,359
I miss the tattoo I had on my calf.
395
00:30:32,360 --> 00:30:35,119
But you can get another tattoo with
the money you're saving on socks.
396
00:30:35,120 --> 00:30:37,439
Yep, I'm making 100% saving on socks.
397
00:30:38,760 --> 00:30:40,640
You mean 50%?
398
00:30:44,640 --> 00:30:46,240
What a great room.
399
00:30:56,320 --> 00:30:58,440
I know you're annoyed with me.
400
00:31:01,040 --> 00:31:02,399
You're a snitch.
401
00:31:02,400 --> 00:31:03,959
Don't say that.
402
00:31:03,960 --> 00:31:06,399
You told mum
that I said she was pregnant.
403
00:31:06,400 --> 00:31:08,639
You got me in trouble.
404
00:31:08,640 --> 00:31:10,000
I'm sorry.
405
00:31:11,320 --> 00:31:13,040
I didn't mean to get you in trouble.
406
00:31:14,720 --> 00:31:16,559
And don't use that word - snitch.
407
00:31:16,560 --> 00:31:18,760
Don't snitch on people, then.
408
00:31:24,240 --> 00:31:26,439
It's just telling the truth,
that's all.
409
00:31:26,440 --> 00:31:28,719
You can't always tell the truth.
410
00:31:28,720 --> 00:31:30,839
Yeah, I know.
411
00:31:30,840 --> 00:31:33,440
But you should tell the truth
as much as possible.
412
00:31:36,000 --> 00:31:38,399
Why did you and mum split up, then?
413
00:31:38,400 --> 00:31:40,200
Tell me the truth.
414
00:31:42,720 --> 00:31:44,479
We've talked about this.
415
00:31:44,480 --> 00:31:45,760
It's, er...
416
00:31:47,680 --> 00:31:51,800
Two people get married, right?
And then they...
417
00:31:54,400 --> 00:31:56,199
..things change.
418
00:31:56,200 --> 00:31:58,159
People change.
419
00:31:58,160 --> 00:31:59,600
You changed?
420
00:32:00,680 --> 00:32:02,039
No.
421
00:32:02,040 --> 00:32:03,439
No, I didn't change.
422
00:32:03,440 --> 00:32:05,680
Maybe... maybe that was the problem.
423
00:32:07,120 --> 00:32:11,039
Like tonight, your mum,
she's a sociable person,
424
00:32:11,040 --> 00:32:13,400
she does things, she likes people.
425
00:32:14,480 --> 00:32:15,720
You don't?
426
00:32:17,440 --> 00:32:18,840
I like you.
427
00:32:21,120 --> 00:32:22,999
I love you.
428
00:32:23,000 --> 00:32:27,480
But I don't really like
many other people.
429
00:32:28,440 --> 00:32:29,840
See, some people...
430
00:32:31,440 --> 00:32:35,400
..can pretend to be something that
they're not. They can adapt.
431
00:32:37,360 --> 00:32:39,560
Well, I don't think I can do that.
432
00:32:40,840 --> 00:32:42,600
Maybe you don't want to.
433
00:32:44,040 --> 00:32:46,040
Maybe. Maybe.
434
00:32:48,560 --> 00:32:50,600
That's why I want you to grow up here.
435
00:32:51,880 --> 00:32:54,840
You know? So this all feels normal.
436
00:32:56,080 --> 00:32:58,400
What if I don't want to?
437
00:33:01,160 --> 00:33:03,160
You'll do as you're told.
438
00:33:05,800 --> 00:33:08,919
Come on! Let's go
and get our cheese on toast.
439
00:33:08,920 --> 00:33:10,719
Cheese on toast?
440
00:33:10,720 --> 00:33:12,199
Aye, it's supper.
441
00:33:12,200 --> 00:33:14,359
It'll be cheese on toast
and a cup of tea, no?
442
00:33:14,360 --> 00:33:15,960
Voila.
443
00:33:20,520 --> 00:33:23,439
Been really getting back
into my Riojas lately.
444
00:33:23,440 --> 00:33:25,879
Lockie's all one way
and then the other, isn't he?
445
00:33:25,880 --> 00:33:27,479
Afraid so.
446
00:33:27,480 --> 00:33:29,719
I get a taste for something,
and that's me.
447
00:33:29,720 --> 00:33:32,399
Until I sicken myself of it
and then move onto something new.
448
00:33:32,400 --> 00:33:34,520
As long as that doesn't happen to you.
449
00:33:36,160 --> 00:33:38,874
- No chance of that.
- You OK having a drink?
450
00:33:38,874 --> 00:33:39,976
Aye, why not?
451
00:33:40,001 --> 00:33:42,455
- No pressure if you don't want to.
- It's fine.
452
00:33:42,968 --> 00:33:44,638
I quite fancy one.
453
00:33:44,800 --> 00:33:47,019
Ah, cheers.
454
00:33:47,320 --> 00:33:49,359
- Oh, aye, sorry, cheers.
- Cheers.
455
00:33:49,360 --> 00:33:51,479
- Cheers.
- Cheers.
456
00:33:51,480 --> 00:33:55,119
Terrible, that murder
in the General the other day.
457
00:33:55,120 --> 00:33:56,760
It was just a kid that did it.
458
00:33:57,720 --> 00:33:59,919
- He was 17.
- What would make him do that?
459
00:33:59,920 --> 00:34:01,280
Fear.
460
00:34:02,360 --> 00:34:04,239
The fear of what happens
if he doesn't do it.
461
00:34:04,240 --> 00:34:06,639
I sometimes wonder where
we're headed, as a society.
462
00:34:06,640 --> 00:34:10,199
We're living in an interregnum,
that's the problem.
463
00:34:10,200 --> 00:34:12,381
You and your interregnums -
all you ever talk about.
464
00:34:12,941 --> 00:34:15,919
"The old is dying
and the new cannot be born.
465
00:34:15,920 --> 00:34:17,279
"In this interregnum,
466
00:34:17,280 --> 00:34:20,360
"a great variety of morbid symptoms
are appearing."
467
00:34:21,600 --> 00:34:23,319
You familiar with Gramsci, John?
468
00:34:23,320 --> 00:34:24,560
Yeah.
469
00:34:25,840 --> 00:34:27,119
A great DJ.
470
00:34:31,400 --> 00:34:36,479
A pair of socks. They cost a tenner,
but you only wear one sock, yeah?
471
00:34:36,480 --> 00:34:39,080
So I only have to buy
half as many socks.
472
00:34:48,480 --> 00:34:50,519
Did you tell him he could have a drink?
473
00:34:50,520 --> 00:34:52,640
I told him he could have one beer.
474
00:34:57,840 --> 00:35:00,279
- It's 50%!
- No, it's not!
475
00:35:00,280 --> 00:35:02,920
OK, boys. Party's over.
476
00:35:04,880 --> 00:35:08,799
I just think there's a recklessness
to people nowadays.
477
00:35:08,800 --> 00:35:11,319
People you wouldn't expect it from
or have any reason to.
478
00:35:11,320 --> 00:35:13,319
There's always been that.
479
00:35:13,320 --> 00:35:14,999
It's thrill seeking.
480
00:35:15,000 --> 00:35:18,680
Like rich people shoplifting
a packet of sweets. Thank you.
481
00:35:19,920 --> 00:35:22,599
It's, er, they just want excitement.
482
00:35:22,600 --> 00:35:24,879
I actually know someone like that.
483
00:35:24,880 --> 00:35:27,159
He has no reason to sail
quite so close to the wind,
484
00:35:27,160 --> 00:35:30,359
but yet he does. Mad.
485
00:35:30,360 --> 00:35:32,439
Do you want to give me his name?
486
00:35:32,440 --> 00:35:35,199
It's very Edinburgh, though,
isn't it? The split personality.
487
00:35:35,200 --> 00:35:37,319
Respectable to the public,
depraved in private.
488
00:35:37,320 --> 00:35:40,360
It's Jekyll and Hyde, Deacon Brodie,
it's what this city is.
489
00:35:41,278 --> 00:35:42,638
Speak for yourself.
490
00:35:42,920 --> 00:35:46,359
- I think capitalism's the problem.
- Says the fund manager.
491
00:35:46,360 --> 00:35:47,599
I know, I know. It's just, well,
492
00:35:47,600 --> 00:35:49,759
it's unsettling when so many people
are struggling.
493
00:35:49,760 --> 00:35:51,359
John's a communist.
494
00:35:51,360 --> 00:35:54,400
You are. You grew up
in a mining village over in Fife.
495
00:35:56,920 --> 00:35:58,600
I see what you're saying.
496
00:35:59,637 --> 00:36:03,240
I used think all the old timers
were stuck in the past.
497
00:36:04,400 --> 00:36:07,719
Talking about class wars and
how people didn't understand
498
00:36:07,720 --> 00:36:10,239
what would happen if they
didn't fight against the rich.
499
00:36:10,240 --> 00:36:12,199
But it's all come true.
500
00:36:12,200 --> 00:36:14,999
It's all come full circle now.
501
00:36:15,000 --> 00:36:18,079
You think it might be time
to get the pitchforks out?
502
00:36:18,080 --> 00:36:19,720
This might be getting close.
503
00:36:20,680 --> 00:36:23,359
Well, thank God we've got people
like you to look after us, then.
504
00:36:23,360 --> 00:36:26,199
Never mind the pitchforks, I think
it might be time for dessert.
505
00:36:26,200 --> 00:36:28,439
Your time to shine, Sammy.
506
00:36:28,440 --> 00:36:30,519
We wanted to surprise you,
507
00:36:30,520 --> 00:36:33,760
but Sammy's getting to be a dab hand
with the kitchen torch.
508
00:36:37,640 --> 00:36:39,519
What?
509
00:36:39,520 --> 00:36:41,639
Oh, don't worry, John,
we've been practising.
510
00:36:41,640 --> 00:36:44,280
- Haven't we, Sam-Sam?
- Yeah. Watch.
511
00:36:46,360 --> 00:36:48,199
Mm.
512
00:36:48,200 --> 00:36:49,959
- There we go.
- Great job, Nigella.
513
00:36:49,960 --> 00:36:52,199
Ah, fantastic.
514
00:36:52,200 --> 00:36:54,360
Well done. Oh, that's brilliant.
515
00:36:55,800 --> 00:36:57,680
- That looks yummy.
- That looks very tasty.
516
00:37:01,400 --> 00:37:03,400
- Goodnight, darling.
- OK.
517
00:37:04,360 --> 00:37:05,840
Dad.
518
00:37:06,222 --> 00:37:07,860
- Computer?
- 30 minutes.
519
00:37:07,861 --> 00:37:08,955
Yes!
520
00:37:10,960 --> 00:37:12,582
Are you OK?
521
00:37:12,880 --> 00:37:13,834
Fine.
522
00:37:13,870 --> 00:37:15,260
- Fine?
- Fine.
523
00:37:15,512 --> 00:37:16,807
Fine.
524
00:37:23,200 --> 00:37:24,800
I'm always fine.
525
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
Hey.
526
00:39:11,880 --> 00:39:13,480
I know you meant well...
527
00:39:15,000 --> 00:39:16,600
..but it's yours.
528
00:39:19,040 --> 00:39:21,120
Don't give it to my boys.
529
00:39:23,880 --> 00:39:25,719
Is he OK?
530
00:39:25,720 --> 00:39:27,040
Aye.
531
00:39:28,320 --> 00:39:29,680
He's sleeping.
532
00:39:32,160 --> 00:39:34,199
It was Cammy that was giving him
all the beer.
533
00:39:34,200 --> 00:39:35,919
Oh, no, I know.
534
00:39:39,440 --> 00:39:42,479
No, hey, just leave the dishes
till tomorrow.
535
00:39:50,560 --> 00:39:51,919
Dinnae open the door!
536
00:39:56,680 --> 00:39:58,039
Andy!
537
00:39:58,040 --> 00:39:59,600
Fuck!
538
00:40:10,720 --> 00:40:12,639
Argh!
539
00:40:12,640 --> 00:40:14,120
Argh!
540
00:40:18,160 --> 00:40:20,353
Hey, fuck! He bit me.
541
00:40:20,378 --> 00:40:22,113
- Get up. On your feet.
- He fucking bit me!
542
00:40:22,138 --> 00:40:24,158
- Get up.
- He fucking bit my fucking nose.
543
00:40:24,320 --> 00:40:25,548
Fuck!
544
00:40:25,760 --> 00:40:27,054
My nose.
545
00:40:29,973 --> 00:40:31,613
Andy?
546
00:40:31,840 --> 00:40:33,799
Andy. Hey, hey, hey.
547
00:40:33,800 --> 00:40:36,399
Come on. Hey, turn.
Let me see. Come on.
548
00:40:36,400 --> 00:40:38,034
Hey. Andy.
549
00:40:39,627 --> 00:40:41,482
Andy.
550
00:40:41,482 --> 00:40:42,651
I'm all right.
551
00:40:43,931 --> 00:40:46,175
Hey. Andy...?
552
00:40:46,400 --> 00:40:47,880
Stay with me.
553
00:40:48,180 --> 00:40:49,248
Andy.
554
00:40:49,923 --> 00:40:51,671
Please, come on.
555
00:40:52,320 --> 00:40:53,759
Andy, please.
556
00:40:53,760 --> 00:40:55,119
Please, Andy.
557
00:40:55,120 --> 00:40:56,684
Come on.
558
00:41:37,040 --> 00:41:38,480
What do YOU want?
559
00:42:08,160 --> 00:42:09,560
Hiya, love.
560
00:42:11,720 --> 00:42:13,400
Slow down.
561
00:42:14,600 --> 00:42:16,600
Chrissie, slow down.
562
00:42:34,240 --> 00:42:36,200
I told George.
563
00:42:37,760 --> 00:42:40,080
What did you tell him?
564
00:42:44,080 --> 00:42:46,320
I told him about us.
565
00:42:49,440 --> 00:42:51,439
No...
566
00:42:51,440 --> 00:42:54,519
No, no, no.
567
00:42:54,520 --> 00:42:56,839
No, Maggie.
568
00:42:56,840 --> 00:42:59,400
- I had to do it, John.
- No, you didnae.
569
00:43:02,840 --> 00:43:04,559
No, you didnae.
570
00:43:04,560 --> 00:43:06,600
I did it for you.
571
00:43:18,880 --> 00:43:21,000
What do you mean you did it for me?
572
00:43:26,640 --> 00:43:30,519
What, do you think this means
we would be together?
573
00:43:30,520 --> 00:43:32,320
No.
574
00:43:34,680 --> 00:43:36,320
I don't want you.
575
00:43:48,800 --> 00:43:50,920
I never wanted you.
576
00:43:59,440 --> 00:44:01,520
I want my family back.
41209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.