Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.NET
1
00:00:01,592 --> 00:00:03,914
Just you remember, the reason
your missus and your kid
2
00:00:03,915 --> 00:00:05,848
have left you is because
you couldnae gie them
3
00:00:05,848 --> 00:00:07,687
the life they wanted either.
4
00:00:07,688 --> 00:00:09,968
Urgh!
5
00:00:10,703 --> 00:00:11,743
I'm sorry.
6
00:00:12,967 --> 00:00:15,927
I can't have this happening
in the middle of the town, John.
7
00:00:18,478 --> 00:00:20,077
He's been trained to do that.
8
00:00:20,078 --> 00:00:21,410
Sergeant.
9
00:00:22,318 --> 00:00:23,848
Professional standards.
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,023
- Is he?
- If you'd told him you knew me,
11
00:00:26,024 --> 00:00:27,930
you'd be persona non grata
on your first day.
12
00:00:27,931 --> 00:00:29,598
Well, I felt bad ignoring you.
13
00:00:31,158 --> 00:00:33,117
Here's another bill that we cannae pay.
14
00:00:33,118 --> 00:00:34,198
Get on your knees!
15
00:00:36,530 --> 00:00:38,210
She's seeing someone else.
16
00:00:38,358 --> 00:00:40,357
She's shagging someone,
I'm telling you. I know it.
17
00:00:40,358 --> 00:00:42,757
No, she'll just be needing
a bit of time to herself, mate.
18
00:00:42,758 --> 00:00:44,478
You told him about you and her yet?
19
00:00:47,198 --> 00:00:48,734
I'll be in touch.
20
00:00:49,238 --> 00:00:51,438
♪ Truth be told
21
00:00:53,158 --> 00:00:56,358
♪ I'm not the man I once was
22
00:01:01,678 --> 00:01:04,118
♪ But I also know
23
00:01:05,358 --> 00:01:09,078
♪ I'm not the man that I once was
24
00:01:13,958 --> 00:01:17,198
♪ I search for signs between the lines
25
00:01:19,318 --> 00:01:21,038
♪ Of right and wrong
26
00:01:25,238 --> 00:01:29,717
♪ Mm-mm, mm-mm-mm-mm,
Mm-mm, mm-mm-mm-mm
27
00:01:29,718 --> 00:01:32,438
♪ Mm-mm, mm-mm-mm-mm. ♪
28
00:01:54,998 --> 00:01:56,862
I think I've had a breakthrough.
29
00:01:57,358 --> 00:01:59,238
- A breakthrough?
- Yeah.
30
00:02:00,512 --> 00:02:01,400
Yeah.
31
00:02:01,575 --> 00:02:04,598
That's the right thing to say,
isn't it? Breakthrough?
32
00:02:06,638 --> 00:02:10,317
I was at my ex-wife's new house.
33
00:02:10,318 --> 00:02:12,277
This...
34
00:02:12,278 --> 00:02:15,397
..big new house.
35
00:02:15,398 --> 00:02:18,037
Mansion. It's a mansion.
36
00:02:18,038 --> 00:02:20,037
I had to pick up Sammy.
37
00:02:20,038 --> 00:02:23,037
And was her new husband there?
Lockie?
38
00:02:23,038 --> 00:02:24,397
Yes.
39
00:02:24,398 --> 00:02:26,958
Lockie was there. Lachlan.
40
00:02:27,958 --> 00:02:29,998
Still the only Lockie I've ever met.
41
00:02:31,358 --> 00:02:33,717
No-one at my school was called Lockie.
42
00:02:33,718 --> 00:02:35,237
Or Lachlan.
43
00:02:35,238 --> 00:02:38,557
Well, anyway, so I went there,
and did all the usual.
44
00:02:38,558 --> 00:02:43,237
I stood on the steps of, you know,
his mansion, and er,
45
00:02:43,238 --> 00:02:46,237
was being all grown up,
shaking his hand,
46
00:02:46,238 --> 00:02:47,837
his two...
47
00:02:47,838 --> 00:02:49,942
..fucking... Sorry.
48
00:02:50,438 --> 00:02:52,093
- It's OK.
- His two, er,
49
00:02:52,118 --> 00:02:54,182
80 grand cars in the drive and...
50
00:02:54,648 --> 00:02:56,208
And so, I did all of that...
51
00:02:57,678 --> 00:02:59,158
And I didn't want to kill him.
52
00:03:03,998 --> 00:03:07,758
It's the first time I've been
and not wanted to kill the guy.
53
00:03:09,878 --> 00:03:11,078
And I thought...
54
00:03:12,558 --> 00:03:14,198
..this is a breakthrough, John.
55
00:03:15,398 --> 00:03:17,878
You're having...
You're having a breakthrough.
56
00:03:18,998 --> 00:03:22,837
And you didn't feel any resentment
at all?
57
00:03:22,838 --> 00:03:24,998
No, nothing.
58
00:03:26,638 --> 00:03:27,758
All gone.
59
00:03:29,638 --> 00:03:31,678
And you didn't get that urge you get?
60
00:03:32,838 --> 00:03:34,837
You know, to do something silly?
61
00:03:34,838 --> 00:03:36,717
No, no.
62
00:03:36,718 --> 00:03:37,998
It was just...
63
00:03:44,438 --> 00:03:45,678
I...
64
00:03:48,798 --> 00:03:51,317
I think I felt relieved.
65
00:03:51,318 --> 00:03:52,358
Relieved?
66
00:03:54,838 --> 00:03:55,878
In what way?
67
00:03:58,518 --> 00:03:59,678
In every way.
68
00:04:02,238 --> 00:04:05,878
I think they're better off with him
than they are with me.
69
00:04:07,038 --> 00:04:10,957
Do you mean in monetary terms?
Or in terms of your job?
70
00:04:10,958 --> 00:04:12,438
It's not just the job.
71
00:04:14,758 --> 00:04:16,717
Things feel like they're unravelling,
72
00:04:16,718 --> 00:04:19,717
everything's slipping out of control.
73
00:04:19,718 --> 00:04:25,717
Like we're... We're on the way
somewhere to... something.
74
00:04:25,718 --> 00:04:27,717
And it's not going to be good.
75
00:04:27,718 --> 00:04:32,278
It feels like Rhona and Sammy
being with Lockie...
76
00:04:36,838 --> 00:04:39,038
..puts them on the other side
of that fence.
77
00:04:42,158 --> 00:04:43,558
They're safe now.
78
00:05:06,918 --> 00:05:09,717
What brought that on?
79
00:05:09,718 --> 00:05:11,198
I don't know.
80
00:05:13,958 --> 00:05:15,357
Sorry.
81
00:05:15,358 --> 00:05:17,757
No, don't apologise.
82
00:05:17,758 --> 00:05:18,798
Hmm...
83
00:05:21,318 --> 00:05:22,838
I know how I've been.
84
00:05:25,478 --> 00:05:27,517
I've been feeling sorry for myself.
85
00:05:27,518 --> 00:05:29,677
- No, you haven't...
- I have.
86
00:05:29,678 --> 00:05:31,478
I've been a pain in the arse.
87
00:05:34,918 --> 00:05:36,918
But I think I know what to do now.
88
00:05:40,998 --> 00:05:43,878
- I can see a way through.
- Mm...
89
00:05:50,558 --> 00:05:52,277
OK.
90
00:05:52,278 --> 00:05:57,237
OK... OK, so there's...
There's no gangsters in Edinburgh?
91
00:05:57,238 --> 00:05:59,677
That's what he said.
92
00:05:59,678 --> 00:06:02,157
He said there's only people
who think they're gangsters.
93
00:06:02,158 --> 00:06:05,677
OK, nice, nice. So, what
the fuck are we, then?
94
00:06:05,678 --> 00:06:07,277
He said a polisman told him.
95
00:06:07,278 --> 00:06:10,197
Oh, a polisman?
What fucking polisman?
96
00:06:10,198 --> 00:06:11,438
I don't know.
97
00:06:12,558 --> 00:06:15,077
I told him about yous.
98
00:06:15,078 --> 00:06:17,198
I told him he was robbing
Darryl Christie.
99
00:06:20,358 --> 00:06:23,037
You said what?
100
00:06:23,038 --> 00:06:25,197
I told him...
101
00:06:25,198 --> 00:06:28,397
You don't mention
anybody's fucking name!
102
00:06:28,398 --> 00:06:30,477
Are you fucking stupid?
103
00:06:30,478 --> 00:06:33,957
You don't mention anybody's
fucking name!
104
00:06:33,958 --> 00:06:35,078
You understand, son?
105
00:06:37,838 --> 00:06:39,757
What else did he fucking say?
106
00:06:39,758 --> 00:06:42,437
He said, "Why don't you have
a stag on?"
107
00:06:42,438 --> 00:06:46,277
What? "A stag on"?!
What the fuck's a stag on?
108
00:06:46,278 --> 00:06:48,358
He said it's basic camp security.
109
00:06:49,678 --> 00:06:52,317
All right, is he taking
the fucking piss?
110
00:06:52,318 --> 00:06:54,197
What the fuck are you two cunts
going on about?
111
00:06:54,198 --> 00:06:56,317
I feel like you're just talking
a load of fucking shite to me.
112
00:06:56,318 --> 00:06:57,637
And what I really want to know, son,
113
00:06:57,638 --> 00:06:59,757
is why you've nae got
a mark on your face,
114
00:06:59,758 --> 00:07:01,317
why you didnae put up a fight.
115
00:07:01,318 --> 00:07:02,797
He had a gun!
116
00:07:02,798 --> 00:07:06,158
He had a gun? Oh, so, he can
fight back, but you can't?
117
00:07:07,518 --> 00:07:08,758
All right.
118
00:07:22,598 --> 00:07:24,557
Well, come on, sit down.
119
00:07:24,558 --> 00:07:26,757
Come on, sit down, get comfortable.
120
00:07:26,758 --> 00:07:27,918
Sit down!
121
00:07:38,798 --> 00:07:40,358
Urgh!
122
00:07:46,598 --> 00:07:49,357
- Argh...
- Look at me, son.
123
00:07:49,358 --> 00:07:50,878
I got a question for you.
124
00:07:52,078 --> 00:07:54,397
- What hand do you wank with?
- Huh?
125
00:07:54,398 --> 00:07:55,997
What handed are you?
126
00:07:55,998 --> 00:07:57,637
Right-handed.
127
00:07:57,638 --> 00:07:59,677
No! Argh!
128
00:07:59,678 --> 00:08:01,757
Right, you... You took the kicking,
well done.
129
00:08:01,758 --> 00:08:03,157
What finger should he lose?
130
00:08:03,158 --> 00:08:04,517
We'll get the money back.
131
00:08:04,518 --> 00:08:06,677
It's nae about the money, son.
132
00:08:06,678 --> 00:08:08,198
What finger should he lose?
133
00:08:09,798 --> 00:08:11,477
What finger should he lose?
134
00:08:11,478 --> 00:08:12,557
His pinky.
135
00:08:12,558 --> 00:08:13,637
No!
136
00:08:13,638 --> 00:08:15,317
Oh, his pinky? What, for five grand?
137
00:08:15,318 --> 00:08:16,517
No!
138
00:08:16,518 --> 00:08:18,557
Nice, nice.
139
00:08:18,558 --> 00:08:20,857
- Right, cut it off.
- No.
140
00:08:20,882 --> 00:08:22,731
What do you mean, no? Cut it off.
141
00:08:22,731 --> 00:08:24,868
- He's my mate.
- He's your what?
142
00:08:26,398 --> 00:08:27,757
He's your mate?
143
00:08:27,758 --> 00:08:30,037
No, no, no, no, son.
There's no mates in this game.
144
00:08:30,038 --> 00:08:33,117
Don't you see what he did there?
Come on, use your brain.
145
00:08:33,118 --> 00:08:35,277
What, you took the kicking
and him and some other cunt,
146
00:08:35,278 --> 00:08:36,717
they're off with the fucking money.
147
00:08:36,718 --> 00:08:38,437
He set you up, son.
148
00:08:38,438 --> 00:08:40,517
Cut his fucking finger off, now.
149
00:08:40,518 --> 00:08:42,506
I'll dae anything else.
150
00:08:42,798 --> 00:08:44,317
Do whatever you say!
151
00:08:44,318 --> 00:08:45,673
Whatever I say?
152
00:08:46,878 --> 00:08:50,597
All right.
Did you hear that? Whatever I say.
153
00:08:50,598 --> 00:08:53,518
All right. Whatever I say.
154
00:08:55,278 --> 00:08:57,077
Right, shut him up for me.
155
00:08:57,078 --> 00:08:58,517
No!
156
00:09:13,878 --> 00:09:16,957
I still don't know
if it's doing me any good.
157
00:09:16,958 --> 00:09:19,917
Well, it must be,
if you're still going.
158
00:09:19,918 --> 00:09:21,358
I feel bad for her.
159
00:09:22,998 --> 00:09:24,877
Andrea.
160
00:09:24,878 --> 00:09:25,998
My wee shrink.
161
00:09:27,238 --> 00:09:29,917
I feel like I have to make her
feel like she's helping me.
162
00:09:29,918 --> 00:09:33,237
You know? I feel a deep
sense of obligation to her.
163
00:09:33,238 --> 00:09:35,717
What progress have you made
on McJagger's stabbing?
164
00:09:35,718 --> 00:09:38,437
You found the man who intervened yet?
165
00:09:38,438 --> 00:09:40,197
Er...
166
00:09:40,198 --> 00:09:42,357
Shiv got a name.
167
00:09:42,358 --> 00:09:45,477
She went round a few different
homeless places.
168
00:09:45,478 --> 00:09:47,277
He's called Andy Rolland.
169
00:09:47,278 --> 00:09:49,997
He's ex-Royal Regiment of Scotland.
170
00:09:49,998 --> 00:09:53,357
One of the workers at the homeless
projects recognised his picture,
171
00:09:53,358 --> 00:09:55,958
thinks he's got a spot off a close
on the high street.
172
00:09:56,841 --> 00:09:58,899
- I'll go there now.
- Good, good.
173
00:09:58,944 --> 00:10:00,625
I need to see some progress.
174
00:10:00,744 --> 00:10:04,198
There's a bus load of traumatised
tourists tweeting about it.
175
00:10:04,199 --> 00:10:06,237
How do you think that makes us look?
176
00:10:06,238 --> 00:10:09,638
Aye. Aye, everybody loves a Highland
warrior until they meet one.
177
00:10:12,278 --> 00:10:14,398
Highland warrior, my arse.
178
00:10:32,038 --> 00:10:34,477
Come on, now!
179
00:10:34,478 --> 00:10:35,518
Relax...
180
00:10:52,838 --> 00:10:54,118
Come on.
181
00:11:19,118 --> 00:11:21,718
Should we not have parked
at the top and walked down?
182
00:11:22,758 --> 00:11:25,397
You're in the city of John Knox, Shiv.
183
00:11:25,398 --> 00:11:27,118
Life's supposed to be difficult.
184
00:11:45,718 --> 00:11:47,397
John.
185
00:11:47,398 --> 00:11:48,518
I'm glad I caught you.
186
00:11:50,358 --> 00:11:52,797
I'm sorry you found out from
Sammy about...
187
00:11:52,798 --> 00:11:54,757
I can't talk the now, Rhona.
188
00:11:54,758 --> 00:11:56,757
I'm busy. I don't have time.
189
00:11:56,758 --> 00:11:59,637
Well, we need to talk about it,
John, so phone me back.
190
00:11:59,638 --> 00:12:00,678
I will.
191
00:12:06,678 --> 00:12:08,118
For fuck's sake...
192
00:12:34,238 --> 00:12:35,718
Ho!
193
00:12:36,798 --> 00:12:38,318
What the fuck are yous doing?!
194
00:12:43,278 --> 00:12:44,438
Rebus?
195
00:12:53,438 --> 00:12:56,597
He was a decent guy, your brother.
196
00:12:56,598 --> 00:12:58,797
I liked him.
197
00:12:58,798 --> 00:13:00,717
How's he doing?
198
00:13:00,718 --> 00:13:02,677
Ah, he's fine.
199
00:13:02,678 --> 00:13:07,118
Still a miserable bastard, like,
but, er... that's a family trait.
200
00:13:09,518 --> 00:13:12,277
How long have you been out?
201
00:13:12,278 --> 00:13:14,117
About six weeks now.
202
00:13:14,118 --> 00:13:16,997
No, I meant the army, not the jail.
203
00:13:16,998 --> 00:13:19,997
Ah, got you. Er...
204
00:13:19,998 --> 00:13:21,038
About three years.
205
00:13:26,438 --> 00:13:28,518
Do you recognise either of them?
206
00:13:36,798 --> 00:13:38,757
No.
207
00:13:38,758 --> 00:13:39,798
I just...
208
00:13:41,318 --> 00:13:42,758
I saw the lad with the knife.
209
00:13:43,798 --> 00:13:47,717
I think I thought they're going to
kill him, so I just steamed in.
210
00:13:47,718 --> 00:13:50,477
You probably did save his life, eh?
211
00:13:50,478 --> 00:13:53,677
So it's a good thing you did.
212
00:13:53,678 --> 00:13:55,877
Do you remember anything else?
213
00:13:55,878 --> 00:13:58,237
I think that one had
a tattoo on his neck.
214
00:13:58,238 --> 00:13:59,517
What of?
215
00:13:59,518 --> 00:14:01,437
I don't know.
216
00:14:01,438 --> 00:14:04,117
Just looked like a tat.
217
00:14:04,118 --> 00:14:06,318
Wasn't a birthmark or anything,
it was ink.
218
00:14:08,078 --> 00:14:09,718
That's a start.
219
00:14:11,918 --> 00:14:13,438
Why did you run away?
220
00:14:15,798 --> 00:14:16,838
I don't know.
221
00:14:18,158 --> 00:14:20,757
I'm just out the jail, eh? I...
222
00:14:20,758 --> 00:14:22,037
I panicked.
223
00:14:22,038 --> 00:14:25,277
- Well, you didnae do anything wrong.
- Well, can I go now, then?
224
00:14:25,278 --> 00:14:28,197
Here, let me give you something.
225
00:14:28,198 --> 00:14:31,237
- I don't want your money.
- It's for your time.
226
00:14:31,238 --> 00:14:32,437
Here.
227
00:14:32,438 --> 00:14:33,958
The brew's fine.
228
00:14:36,398 --> 00:14:37,518
Andy!
229
00:14:42,358 --> 00:14:44,357
Fight for your country,
230
00:14:44,358 --> 00:14:50,117
thank you very much, now piss off
and don't bother us.
231
00:14:50,118 --> 00:14:51,718
Is that why you went easy on him?
232
00:14:57,678 --> 00:14:59,757
I didnae go easy on him.
233
00:14:59,758 --> 00:15:01,557
You were going on about my tribe.
234
00:15:01,558 --> 00:15:03,117
I know who yours are now.
235
00:15:03,118 --> 00:15:06,997
It's a fact. The jails are full
of ex-servicemen and no-one cares.
236
00:15:06,998 --> 00:15:09,037
I don't think it's
really like that any more.
237
00:15:09,038 --> 00:15:10,557
There's plenty of charities.
238
00:15:10,558 --> 00:15:12,597
There's Help For Heroes, and all that.
239
00:15:12,598 --> 00:15:14,557
And Poppy Day lasts longer
than Christmas these days.
240
00:15:14,558 --> 00:15:17,637
He just doesn't want to get help,
241
00:15:17,638 --> 00:15:19,757
that's his problem.
242
00:15:19,758 --> 00:15:21,038
Male pride.
243
00:15:22,918 --> 00:15:24,238
I don't have that.
244
00:15:25,438 --> 00:15:28,077
You can get the teas.
245
00:15:28,078 --> 00:15:30,638
I'm just saying,
you can help yourself if you want.
246
00:15:42,718 --> 00:15:44,197
What do you want?
247
00:15:44,198 --> 00:15:46,717
Michael, I ken you don't
want to talk to me.
248
00:15:46,718 --> 00:15:49,197
Just listen. It's about
someone you know.
249
00:15:49,198 --> 00:15:51,797
A boy that was in your battalion,
Andrew Rolland.
250
00:15:51,798 --> 00:15:53,517
What about him?
251
00:15:53,518 --> 00:15:55,477
He's a witness in something.
252
00:15:55,478 --> 00:15:56,838
Ah, so you want my help now?
253
00:15:58,238 --> 00:16:01,437
Ah, come on to fuck, Michael.
The boy needs help, eh?
254
00:16:01,438 --> 00:16:02,957
I just...
255
00:16:02,958 --> 00:16:05,958
I thought maybe you could
get through to him, but...
256
00:16:07,798 --> 00:16:09,398
Cos I doubt anyone else will.
257
00:16:20,478 --> 00:16:21,414
Hello.
258
00:16:21,486 --> 00:16:23,267
Neil. Michael. How you doing, pal?
259
00:16:23,358 --> 00:16:24,877
I'm all right, Mick. How's you?
260
00:16:24,878 --> 00:16:27,557
I'm fine, mate, you know.
You see it all.
261
00:16:27,558 --> 00:16:28,677
Aye, tell me about it.
262
00:16:28,678 --> 00:16:30,637
Yeah, listen, mate, what you up to?
263
00:16:30,638 --> 00:16:32,557
I've just heard a bit of news
about a laddie
264
00:16:32,558 --> 00:16:34,038
that used to be in your platoon.
265
00:16:45,118 --> 00:16:48,237
I think we should set up
a trust fund for Sammy.
266
00:16:48,238 --> 00:16:49,757
A trust fund?
267
00:16:49,758 --> 00:16:52,877
My dad set one up for me
and my brother when we were born.
268
00:16:52,878 --> 00:16:57,477
And, obviously, with our news,
I'm going to do one for him.
269
00:16:57,478 --> 00:16:59,277
I just didn't want Sammy
to feel left out.
270
00:16:59,278 --> 00:17:01,358
She wouldn't. She won't.
271
00:17:02,438 --> 00:17:04,957
How do you know?
272
00:17:04,958 --> 00:17:06,678
She wouldn't expect anything like that.
273
00:17:08,278 --> 00:17:10,597
It's about opportunity, isn't it?
274
00:17:10,598 --> 00:17:12,997
Giving her the freedom to do
what she wants in the future.
275
00:17:12,998 --> 00:17:16,598
If her brother has that and she
didn't, well, it wouldn't be fair.
276
00:17:19,278 --> 00:17:21,797
How much are we talking about?
277
00:17:21,798 --> 00:17:24,998
I know £1 million isn't much
these days, but it's a start.
278
00:17:26,438 --> 00:17:28,557
£1 million.
279
00:17:28,558 --> 00:17:29,758
Are you kidding?
280
00:17:31,318 --> 00:17:32,638
No.
281
00:17:34,598 --> 00:17:37,318
I don't know. I would have
to talk to her dad about it.
282
00:17:44,158 --> 00:17:46,038
I wish I'd been the one to tell him.
283
00:17:47,478 --> 00:17:50,477
He won't like a trust fund.
He's quite Presbyterian at times.
284
00:17:50,478 --> 00:17:52,877
And I don't want Sammy growing up
not having to work.
285
00:17:52,878 --> 00:17:55,037
I want her to have a purpose
when she's older.
286
00:17:55,038 --> 00:17:57,997
And she'd still have that.
You'd instil that in her.
287
00:17:57,998 --> 00:17:59,918
This is about fairness.
288
00:18:18,038 --> 00:18:20,717
Hi. Here for James McJagger.
289
00:18:20,718 --> 00:18:22,638
OK, one second, please.
290
00:18:24,598 --> 00:18:26,598
There is internal bruising...
291
00:18:27,798 --> 00:18:29,118
Shiv!
292
00:18:31,318 --> 00:18:34,573
Put the fucking knife down!
Do you hear me? Put the...
293
00:18:35,088 --> 00:18:37,406
Help!
294
00:18:37,407 --> 00:18:40,118
- Get the fuck off me!
- Please!
295
00:18:40,118 --> 00:18:42,677
Still! Keep still!
Or I will break your fucking arm!
296
00:18:42,678 --> 00:18:43,997
Keep still, do you hear me?!
297
00:18:43,998 --> 00:18:46,717
- Help!
- Can we get some fucking help in here!
298
00:18:46,718 --> 00:18:48,038
Help!
299
00:18:50,678 --> 00:18:53,117
We need a central line
just now. Adrenaline.
300
00:18:53,118 --> 00:18:56,158
- Keep the pressure on the wound. Cross stitch.
- I've got it.
301
00:18:59,078 --> 00:19:00,837
I need some more help, now!
302
00:19:00,838 --> 00:19:02,877
- Argh!
- Don't move!
303
00:19:02,878 --> 00:19:04,277
Don't move!
304
00:19:04,278 --> 00:19:06,237
- Stab wound in the neck...
- Got him, got him.
305
00:19:06,238 --> 00:19:08,357
Central line please.
Adrenaline, please.
306
00:19:08,358 --> 00:19:11,318
Get an IV and I need a central line.
Get more help!
307
00:19:58,918 --> 00:20:01,037
Not happy?
308
00:20:01,038 --> 00:20:02,757
No, they are not happy.
309
00:20:02,758 --> 00:20:04,837
McJagger's just been stabbed to death
310
00:20:04,838 --> 00:20:06,878
in a hospital bed in broad daylight.
311
00:20:09,798 --> 00:20:11,678
That boy, Jack.
312
00:20:12,638 --> 00:20:15,877
He wasn't one of the people who
was involved in the initial assault.
313
00:20:15,878 --> 00:20:17,117
He's too slight.
314
00:20:17,118 --> 00:20:18,997
No, it must be connected.
315
00:20:18,998 --> 00:20:21,358
Yeah, he's been
put up to it by someone.
316
00:20:22,678 --> 00:20:24,037
Has he said anything?
317
00:20:24,038 --> 00:20:26,997
Just his name. He's still in shock.
318
00:20:26,998 --> 00:20:30,357
He's from Edinburgh,
but he gave an address in Fife.
319
00:20:30,358 --> 00:20:32,477
68...
320
00:20:32,478 --> 00:20:33,957
..Keir Hardie Gardens.
321
00:20:33,958 --> 00:20:36,517
Keir Hardie Gardens?
322
00:20:36,518 --> 00:20:38,557
My brother's been staying there.
323
00:20:38,558 --> 00:20:42,158
I'll get on to P division in Fife,
get them to check out the address.
324
00:20:44,198 --> 00:20:45,238
Listen...
325
00:20:46,638 --> 00:20:48,278
..erm...
326
00:20:51,718 --> 00:20:54,318
..I might have a name
for who could be involved here.
327
00:20:55,518 --> 00:20:56,958
Darryl Christie.
328
00:21:01,638 --> 00:21:04,078
And how did you get this information?
329
00:21:08,278 --> 00:21:10,117
Cafferty.
330
00:21:10,118 --> 00:21:13,517
I didn't go to him. He phoned me.
331
00:21:13,518 --> 00:21:16,838
And why do you think
he would phone you, John?
332
00:21:18,038 --> 00:21:21,117
Cafferty phoned me.
He told me he had some information.
333
00:21:21,118 --> 00:21:23,957
It would have been remiss
of me not to listen.
334
00:21:23,958 --> 00:21:25,797
We're not here to do
what Cafferty wants.
335
00:21:25,798 --> 00:21:27,278
We're not!
336
00:21:29,638 --> 00:21:31,078
We're solving the case.
337
00:21:32,998 --> 00:21:36,317
Christie was in Polmont
when he was 17 for a stabbing.
338
00:21:36,318 --> 00:21:37,438
He's got form.
339
00:21:39,878 --> 00:21:42,278
There is a link between Cafferty
and Christie.
340
00:21:43,358 --> 00:21:45,597
Christie's dad used
to worked for Cafferty.
341
00:21:45,598 --> 00:21:48,077
But he committed suicide.
It was a while back.
342
00:21:48,078 --> 00:21:51,198
Must have been round the time
that Darryl went to jail.
343
00:21:53,998 --> 00:21:56,557
Erm, so, did...
And we investigated it?
344
00:21:56,558 --> 00:21:59,437
Mm. Won't be in the system,
it's too long ago,
345
00:21:59,438 --> 00:22:01,397
so I'll get on to records about it.
346
00:22:01,398 --> 00:22:03,398
I can go and see Christie.
347
00:22:17,078 --> 00:22:19,998
Don't let Cafferty think
that you're doing this for him.
348
00:22:20,958 --> 00:22:23,038
- I mean it.
- I'm not doing it for him.
349
00:22:23,998 --> 00:22:26,798
I'm the one who knows
what happened between you.
350
00:22:28,518 --> 00:22:30,998
And if you're not telling me
the truth here...
351
00:22:32,238 --> 00:22:34,118
I know what you did for me, Gill.
352
00:22:36,438 --> 00:22:40,237
I don't have long here.
I have a pension. Big pension.
353
00:22:40,238 --> 00:22:43,997
And nothing or no-one
is going to put that at risk.
354
00:22:43,998 --> 00:22:45,478
Understand?
355
00:22:46,558 --> 00:22:50,678
I just want to retire
and drink myself to death in peace.
356
00:22:54,798 --> 00:22:56,518
That's the dream.
357
00:23:00,078 --> 00:23:01,437
Open or closed?
358
00:23:01,438 --> 00:23:02,558
Shut it.
359
00:23:07,038 --> 00:23:08,677
You done your statement?
360
00:23:08,678 --> 00:23:09,918
Yeah.
361
00:23:12,198 --> 00:23:14,237
How you feeling?
362
00:23:14,238 --> 00:23:16,198
Fine. Yeah.
363
00:23:17,878 --> 00:23:18,918
Good.
364
00:23:20,958 --> 00:23:23,157
Thanks, by the way.
365
00:23:23,158 --> 00:23:24,797
You know, for in the room.
366
00:23:24,798 --> 00:23:26,437
Don't be silly.
367
00:23:26,438 --> 00:23:27,958
I slipped.
368
00:23:32,198 --> 00:23:34,637
He had a few years on you, so...
369
00:23:34,638 --> 00:23:36,278
What you trying to say, like?
370
00:23:38,158 --> 00:23:40,557
I mean it, though.
371
00:23:40,558 --> 00:23:42,758
Yeah, you would've done
the same for me.
372
00:23:43,998 --> 00:23:45,438
I think.
373
00:23:55,718 --> 00:23:57,758
Ger Cafferty phoned me up yesterday.
374
00:23:59,358 --> 00:24:01,678
I think the attack on Jimmy
maybe spooked him.
375
00:24:02,958 --> 00:24:04,917
He gave me a name.
376
00:24:04,918 --> 00:24:06,238
Darryl Christie.
377
00:24:08,318 --> 00:24:10,837
I don't know him.
378
00:24:10,838 --> 00:24:13,278
I think you and me should go
and say hello to him.
379
00:24:17,958 --> 00:24:19,758
I don't want charity from anyone, Mick.
380
00:24:21,078 --> 00:24:23,917
I don't want a free ride.
I just want to earn money.
381
00:24:23,918 --> 00:24:26,077
Proper money, you know?
382
00:24:26,078 --> 00:24:28,277
Everybody's in the same boat, Neil.
383
00:24:28,278 --> 00:24:29,718
I'm sick of it.
384
00:24:32,078 --> 00:24:36,037
Do you remember what we always
used to say to each other?
385
00:24:36,038 --> 00:24:37,638
Before we left?
386
00:24:58,238 --> 00:25:01,157
Fuck's sake, Andy.
387
00:25:01,158 --> 00:25:02,558
Look at the state of you.
388
00:25:07,198 --> 00:25:08,838
Come on, son.
389
00:25:14,158 --> 00:25:17,077
Kick! One, two, hook.
390
00:25:17,078 --> 00:25:18,358
Again.
391
00:25:26,278 --> 00:25:28,638
- I appreciate that, man. Thanks, man.
- OK.
392
00:25:36,878 --> 00:25:39,478
That young boy Jack's
gone and killed McJagger.
393
00:25:40,798 --> 00:25:42,997
Look, I never expected him
to do it, all right?
394
00:25:42,998 --> 00:25:44,610
What did you fucking
take him there for, then?
395
00:25:44,610 --> 00:25:46,202
Well, he said he'd do anything.
396
00:25:46,203 --> 00:25:48,226
So, I said, "OK, you fucking wide-o,
397
00:25:48,298 --> 00:25:50,441
why don't you get in there
and kill this fucking cunt for us?"
398
00:25:50,442 --> 00:25:53,123
I thought he'd just jump out
and fuck off. But he never.
399
00:25:53,358 --> 00:25:55,996
Look, it's Barry, Darryl.
He's pan breed.
400
00:25:56,598 --> 00:25:57,917
Which is what you wanted, no?
401
00:25:57,918 --> 00:26:00,467
And what if the cunt grasses? Eh?
402
00:26:00,468 --> 00:26:04,009
What if the shock wears off and
he realises he's going to do life?
403
00:26:04,438 --> 00:26:06,843
It's fine, man. Nothing connects
him to you anyway.
404
00:26:06,844 --> 00:26:08,027
You do.
405
00:26:10,638 --> 00:26:11,760
Nash.
406
00:26:22,958 --> 00:26:24,677
I like your tattoo, Shaun.
407
00:26:24,678 --> 00:26:26,357
Oh, aye?
408
00:26:26,358 --> 00:26:27,917
Aye.
409
00:26:27,918 --> 00:26:29,678
We'll catch up soon.
410
00:26:32,158 --> 00:26:33,637
Mr Christie.
411
00:26:33,638 --> 00:26:36,795
- I'm Detective Sergeant Rebus.
- Yeah, I know who you are.
412
00:26:36,820 --> 00:26:38,431
- Oh, do you?
- Mm-hm.
413
00:26:39,598 --> 00:26:41,957
Did you hear about that business
at the hospital today?
414
00:26:41,958 --> 00:26:43,718
I did. Terrible.
415
00:26:45,558 --> 00:26:47,597
And where have you been today?
416
00:26:47,598 --> 00:26:49,878
You know, round about. Why?
417
00:26:51,038 --> 00:26:54,157
Because I want to know why that
young laddie killed McJagger,
418
00:26:54,158 --> 00:26:56,557
and I heard it might have
something to do with you.
419
00:26:56,558 --> 00:26:58,277
Me? No.
420
00:26:58,278 --> 00:26:59,518
No?
421
00:27:00,773 --> 00:27:02,653
McJagger works for Cafferty.
422
00:27:02,678 --> 00:27:03,746
And?
423
00:27:03,747 --> 00:27:06,259
REBUS CHUCKLES And!
424
00:27:07,478 --> 00:27:11,517
Darryl did a bit of time
when he was younger for a stabbing.
425
00:27:11,518 --> 00:27:13,503
And now look at all this.
426
00:27:13,828 --> 00:27:15,501
Pleased to meet you.
427
00:27:18,198 --> 00:27:20,278
Detective Constable Siobhan Clarke.
428
00:27:21,518 --> 00:27:23,277
Pleased to meet you, Siobhan.
429
00:27:23,278 --> 00:27:26,358
I just want you to know, Darryl,
if anything else happens...
430
00:27:28,238 --> 00:27:30,518
..you're going to be
my first port of call.
431
00:27:32,198 --> 00:27:34,918
And I'll do everything I can to help.
432
00:27:37,118 --> 00:27:38,878
I'm always open to helping people.
433
00:27:42,678 --> 00:27:43,838
Always.
434
00:27:46,478 --> 00:27:48,078
You be careful, Darryl.
435
00:27:49,558 --> 00:27:51,078
You be very careful.
436
00:27:55,318 --> 00:27:57,438
You have a nice day, Siobhan.
437
00:28:05,918 --> 00:28:07,957
Chicken, aye.
438
00:28:07,958 --> 00:28:11,997
Meat and that. But I didn't know
they put security tags in noodles.
439
00:28:11,998 --> 00:28:14,197
Aye, but you shouldn't have
been shoplifting anything!
440
00:28:14,198 --> 00:28:17,797
- We've never done noodles before.
- So you've done all this before!?
441
00:28:17,798 --> 00:28:19,237
Move. Get out!
442
00:28:19,238 --> 00:28:20,678
What's up?
443
00:28:22,078 --> 00:28:23,918
Chrissie, darling, how you doing?
444
00:28:25,438 --> 00:28:27,397
Neil. Long time, no see.
445
00:28:27,398 --> 00:28:29,157
- Hiya.
- How you doing?
446
00:28:29,158 --> 00:28:31,677
This is Andy.
He was in Delta Company.
447
00:28:31,678 --> 00:28:35,398
Listen, I just need to get
something for Neil from the shed.
448
00:28:37,518 --> 00:28:38,838
- All right?
- You all right?
449
00:28:54,358 --> 00:28:56,837
Where'd you get it?
450
00:28:56,838 --> 00:28:58,278
I'm not going to be a victim, Neil.
451
00:28:59,638 --> 00:29:02,798
We know the army doesnae gie
a fuck about us once we've left.
452
00:29:03,998 --> 00:29:07,158
There's too many boys cannae hack it
when they come out. Not me.
453
00:29:10,318 --> 00:29:11,558
Buy your wee one something.
454
00:29:15,198 --> 00:29:17,038
If there's anything
you need me for, pal...
455
00:29:18,278 --> 00:29:19,438
..just shout.
456
00:29:43,518 --> 00:29:45,918
You didn't phone me back,
so I came round.
457
00:29:46,878 --> 00:29:48,638
No, I, erm...
458
00:29:51,598 --> 00:29:53,037
I forgot.
459
00:29:53,038 --> 00:29:54,398
Sorry.
460
00:29:56,758 --> 00:29:59,438
I brought you some groceries
in case you're not eating.
461
00:30:01,158 --> 00:30:02,558
You better come in, then.
462
00:30:04,013 --> 00:30:06,133
Italian-style ground coffee.
463
00:30:06,158 --> 00:30:07,958
Your favourite.
464
00:30:24,798 --> 00:30:26,958
I wanted to be the one who told you.
465
00:30:28,598 --> 00:30:29,958
I'm fine.
466
00:30:30,958 --> 00:30:34,037
Honestly. It's all good.
467
00:30:34,038 --> 00:30:35,877
It wasn't something we'd planned.
468
00:30:35,878 --> 00:30:38,718
I mean, we'd talked about it,
and, you know...
469
00:30:39,798 --> 00:30:42,198
But we weren't expecting
it to happen so quick.
470
00:30:43,558 --> 00:30:45,078
Same as Sammy.
471
00:30:46,038 --> 00:30:48,037
That's not what happened with Sammy.
472
00:30:48,038 --> 00:30:50,037
She was conceived on New Year's Eve.
473
00:30:50,038 --> 00:30:52,318
- New Year's Day.
- Same thing.
474
00:30:53,878 --> 00:30:56,038
Scotland's fertility festival.
475
00:30:58,238 --> 00:30:59,718
Stop it.
476
00:31:09,918 --> 00:31:11,797
I meant what I said when I phoned!
477
00:31:11,798 --> 00:31:13,318
Congratulations!
478
00:31:15,638 --> 00:31:18,317
And to Lockie! Tell him that!
479
00:31:18,318 --> 00:31:19,518
I will.
480
00:31:22,318 --> 00:31:24,077
When are you due?
481
00:31:24,078 --> 00:31:26,197
Round about Christmas.
482
00:31:26,198 --> 00:31:27,518
A saviour.
483
00:31:38,998 --> 00:31:42,557
Seriously though,
if it's a boy, right...
484
00:31:42,558 --> 00:31:44,437
..you give him a proper name.
485
00:31:44,438 --> 00:31:47,158
Don't go calling him Crawford or...
486
00:31:48,318 --> 00:31:50,517
..Finlay...
487
00:31:50,518 --> 00:31:53,117
..or any of that "Gay-lic" shite.
488
00:31:53,118 --> 00:31:54,438
"Gah-lic."
489
00:31:55,718 --> 00:31:57,438
- "Gah-lic."
- You know what I mean.
490
00:32:04,118 --> 00:32:05,318
Thank you.
491
00:32:08,238 --> 00:32:10,358
Mm, not bad.
492
00:32:12,278 --> 00:32:14,197
What does Sammy think?
493
00:32:14,198 --> 00:32:16,077
She says she's excited.
494
00:32:16,078 --> 00:32:17,598
A little brother or sister.
495
00:32:19,118 --> 00:32:21,437
I didn't mean to drop her in it
when she phoned.
496
00:32:21,438 --> 00:32:23,837
Oh, she's very annoyed at you.
Says you're a grass.
497
00:32:23,838 --> 00:32:25,717
I'm a copper, I have to grass.
498
00:32:25,718 --> 00:32:26,838
I told her that.
499
00:32:28,558 --> 00:32:30,878
Have you made it up with Michael yet?
500
00:32:33,918 --> 00:32:36,317
No, not yet.
501
00:32:36,318 --> 00:32:39,358
Well, I was thinking I would like
to go round and see them.
502
00:32:41,158 --> 00:32:42,717
I don't know.
503
00:32:42,718 --> 00:32:45,357
How?
504
00:32:45,358 --> 00:32:47,478
I think they might be
a wee bit embarrassed.
505
00:32:49,798 --> 00:32:52,957
You know how folk get
when things aren't going so well.
506
00:32:52,958 --> 00:32:55,437
You're not trying to keep me
from them, are you?
507
00:32:55,438 --> 00:32:57,717
No. No, I'm not.
508
00:32:57,718 --> 00:33:00,158
I genuine...
I think they might be embarrassed.
509
00:33:01,838 --> 00:33:04,237
It's like you're
intruding around there.
510
00:33:04,238 --> 00:33:06,757
Well, I can't do any worse
than you've done, can I?
511
00:33:06,758 --> 00:33:08,557
No.
512
00:33:08,558 --> 00:33:10,078
Maybe not.
513
00:33:12,078 --> 00:33:14,437
So...
514
00:33:14,438 --> 00:33:18,558
..Lockie was talking about setting
up a trust fund for Sammy today.
515
00:33:20,718 --> 00:33:22,397
A trust fund?
516
00:33:22,398 --> 00:33:24,118
He's in such a bubble.
517
00:33:27,158 --> 00:33:28,597
That's great.
518
00:33:28,598 --> 00:33:30,238
- It's not great, John.
- Aye, it is.
519
00:33:31,358 --> 00:33:33,398
I'd have loved me a trust fund.
520
00:33:38,278 --> 00:33:40,238
What? Do you not want him to do it?
521
00:33:43,318 --> 00:33:44,478
I worry.
522
00:33:46,318 --> 00:33:48,357
I worry about what it might do to her.
523
00:33:48,358 --> 00:33:50,078
Tell him I'll take it.
524
00:33:54,358 --> 00:33:56,597
How much is he wanting to give her?
525
00:33:56,598 --> 00:33:58,158
I don't know.
526
00:33:59,158 --> 00:34:02,398
I just find it all a bit
disorientating, you know?
527
00:34:03,718 --> 00:34:05,198
Just the ease of it all.
528
00:34:07,718 --> 00:34:09,798
Well, I say, fill your boots.
529
00:34:12,278 --> 00:34:14,197
Do you think that, though?
530
00:34:14,198 --> 00:34:15,558
I do.
531
00:34:19,478 --> 00:34:21,038
I'm happy for you.
532
00:34:28,678 --> 00:34:32,278
You will go and see Michael,
won't you? For Sammy's sake.
533
00:34:33,558 --> 00:34:35,237
The boys are her cousins.
534
00:34:35,238 --> 00:34:36,558
OK.
535
00:34:42,318 --> 00:34:44,238
I will.
536
00:35:06,878 --> 00:35:08,757
Oh, hey!
537
00:35:08,758 --> 00:35:11,718
How was your day?
Anything exciting happen?
538
00:35:13,838 --> 00:35:15,597
I don't know how you do it.
539
00:35:15,598 --> 00:35:17,758
It sounds so grim and depressing.
540
00:35:20,078 --> 00:35:22,317
Mm...
541
00:35:22,318 --> 00:35:24,717
And dangerous.
542
00:35:24,718 --> 00:35:26,237
It's badly paid, too.
543
00:35:26,238 --> 00:35:27,638
Why do you do it?
544
00:35:28,541 --> 00:35:30,341
I could get you a job with me.
545
00:35:30,366 --> 00:35:32,183
You're beginning to sound like my
parents, Kirsten.
546
00:35:32,183 --> 00:35:33,634
I've told you, don't...
547
00:35:34,358 --> 00:35:35,718
Don't do that.
548
00:35:46,038 --> 00:35:47,437
Hello, Malcolm.
549
00:35:47,438 --> 00:35:50,037
I heard what happened at the
hospital today. Are you all right?
550
00:35:50,038 --> 00:35:52,517
- I'm fine.
- I could come round, if you want.
551
00:35:52,518 --> 00:35:54,197
No, honestly, I'm...
552
00:35:54,198 --> 00:35:56,717
I'm totally fine.
I just want to sleep.
553
00:35:56,718 --> 00:35:58,957
- Right, OK.
- I'll...
554
00:35:58,958 --> 00:36:00,597
I'll see you tomorrow, OK?
555
00:36:00,598 --> 00:36:02,958
- Erm, OK. You know best.
- Bye.
556
00:36:08,358 --> 00:36:10,597
Do you fancy going out?
557
00:36:10,598 --> 00:36:12,798
- Yeah.
- Yeah. Come on.
558
00:36:34,878 --> 00:36:36,518
I need you to be straight with me.
559
00:36:39,478 --> 00:36:40,838
I don't mind a bevvy...
560
00:36:42,238 --> 00:36:44,158
..but are you using anything else?
561
00:36:45,478 --> 00:36:46,758
No.
562
00:36:48,758 --> 00:36:50,038
I swear.
563
00:36:51,718 --> 00:36:53,158
I'm clean.
564
00:36:55,878 --> 00:36:59,078
You're welcome to stay here
until we get something sorted out.
565
00:37:01,238 --> 00:37:02,677
Thank you.
566
00:37:02,678 --> 00:37:05,038
Hey, you don't need to thank me, son.
567
00:37:24,278 --> 00:37:27,518
Michael, we don't have room
to swing a cat in here.
568
00:37:29,398 --> 00:37:31,478
He's no a cat, though, is he?
569
00:37:34,198 --> 00:37:36,438
We cannae afford another mouth to feed.
570
00:37:38,238 --> 00:37:40,918
It might just be for a few days.
We'll manage.
571
00:37:42,118 --> 00:37:43,638
I'm sick of managing.
572
00:37:44,598 --> 00:37:46,438
And what about the boys?
573
00:37:47,598 --> 00:37:48,877
Shoplifting.
574
00:37:48,878 --> 00:37:51,158
Ach, they were only trying to help.
575
00:37:52,558 --> 00:37:54,317
They're good lads.
576
00:37:54,318 --> 00:37:57,598
Aye, but that disnae matter
if they've got a criminal record.
577
00:38:07,678 --> 00:38:09,358
It's OK, Chrissie.
578
00:38:10,878 --> 00:38:13,077
Come on.
579
00:38:13,078 --> 00:38:14,398
I'll deal with it.
580
00:38:15,958 --> 00:38:17,397
I promise.
581
00:38:17,398 --> 00:38:19,358
Things are going to be better.
582
00:38:21,558 --> 00:38:22,998
How?
583
00:38:25,878 --> 00:38:27,358
How are they?
584
00:38:34,958 --> 00:38:36,118
What's this?
585
00:38:38,198 --> 00:38:40,878
Me and the lads,
we did a bit of work together.
586
00:38:42,518 --> 00:38:44,477
What bit of work?
587
00:38:44,478 --> 00:38:46,278
Just relax.
588
00:38:48,278 --> 00:38:49,958
I'll explain everything later.
589
00:38:50,918 --> 00:38:53,478
No, Michael, you need
to tell me what's going on.
590
00:39:18,878 --> 00:39:20,598
What the fuck?
591
00:39:27,318 --> 00:39:28,677
What you wanting?
592
00:39:28,678 --> 00:39:30,278
No. No more.
593
00:39:31,598 --> 00:39:34,237
- Aren't you drunk?
- I'm fine.
594
00:39:34,238 --> 00:39:35,478
What's wrong with you?
595
00:39:38,198 --> 00:39:39,878
I'm in the polis.
596
00:40:29,598 --> 00:40:30,838
All right?
597
00:40:32,638 --> 00:40:34,078
Fine.
598
00:40:37,238 --> 00:40:38,758
And yourself?
599
00:40:40,158 --> 00:40:41,398
I'm all right.
600
00:40:43,438 --> 00:40:44,798
Listen...
601
00:40:46,798 --> 00:40:48,638
..about the other day...
602
00:40:50,158 --> 00:40:52,278
..I shouldn't have done it to you.
603
00:40:54,278 --> 00:40:55,598
I'm sorry.
604
00:40:56,598 --> 00:40:59,558
It was a lucky punch.
You took me unawares.
605
00:41:04,678 --> 00:41:06,438
Aye, it was lucky, you're right.
606
00:41:11,038 --> 00:41:13,278
That flat you said
there was drug dealing in.
607
00:41:15,198 --> 00:41:16,358
Where was that?
608
00:41:18,838 --> 00:41:20,158
Erm...
609
00:41:21,238 --> 00:41:22,757
Top landing.
610
00:41:22,758 --> 00:41:24,678
Last one on the right.
611
00:41:28,278 --> 00:41:30,438
Is that number 68 by any chance?
612
00:41:31,798 --> 00:41:34,517
Something like that.
613
00:41:34,518 --> 00:41:35,798
How?
614
00:41:39,278 --> 00:41:41,598
There was a murder
at the General today...
615
00:41:43,518 --> 00:41:46,358
..And the boy that did it
gave that flat as his address.
616
00:41:53,558 --> 00:41:55,558
Maybe I should listen to you.
617
00:42:02,078 --> 00:42:03,358
Aye.
618
00:42:27,198 --> 00:42:28,917
It was on the news.
619
00:42:28,918 --> 00:42:32,077
You thought something
was going on over there.
620
00:42:32,078 --> 00:42:33,678
You never know the half of it.
621
00:42:42,678 --> 00:42:44,158
Where did you get that money?
622
00:42:45,398 --> 00:42:46,918
I told you.
623
00:42:48,198 --> 00:42:50,917
I did a bit of work...
624
00:42:50,918 --> 00:42:52,038
..For Neil.
625
00:42:54,998 --> 00:42:56,478
It's all good.
626
00:42:57,678 --> 00:43:01,397
We've got enough to pay the bills.
That's what matters. Nothing else.
627
00:43:01,398 --> 00:43:02,638
Aye.
628
00:43:52,278 --> 00:43:53,758
Hello?!
629
00:44:53,638 --> 00:44:55,118
Fuck.
630
00:44:59,558 --> 00:45:00,998
Nearly there.
631
00:45:08,878 --> 00:45:11,757
Is it OK if I get my head down?
632
00:45:11,758 --> 00:45:12,998
Course.
633
00:45:15,638 --> 00:45:19,157
I suppose with you being in jail,
you know who people are?
634
00:45:19,158 --> 00:45:21,157
Well, aye.
635
00:45:21,158 --> 00:45:23,317
You kind of have to know who's who.
636
00:45:23,318 --> 00:45:25,917
You ever heard of someone
called Darryl Christie?
637
00:45:25,918 --> 00:45:27,837
Aye.
638
00:45:27,838 --> 00:45:30,677
He owns a gym. How?
639
00:45:30,678 --> 00:45:32,798
We'll talk about it in the morning.
640
00:45:51,358 --> 00:45:53,398
It's going to be OK, son.
44421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.