All language subtitles for Rebus.2024.S01E01.playWEB+RNG+1080p.ORGANiC+JiVE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.NET 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,999 From the start, this programme contains some scenes which some viewers may find upsetting, 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,040 very strong language and some violent scenes. 3 00:00:42,040 --> 00:00:45,399 Where are we, guys? Where are we? Just a quick brief. Where are we? 4 00:00:45,400 --> 00:00:48,159 So, a fluid challenge. If he remains asystolic, we don't move, OK? 5 00:00:48,160 --> 00:00:50,359 - That's fine. - There's a fluid challenge, that's it. 6 00:00:50,360 --> 00:00:51,399 - Can you manage that? - Yeah. 7 00:00:51,400 --> 00:00:52,599 And don't lose that airway. 8 00:00:52,600 --> 00:00:54,319 - It's very difficult. - OK, that's fine. 9 00:00:54,320 --> 00:00:56,479 Just remain calm, Chief Inspector. 10 00:00:56,480 --> 00:00:59,039 I've got your head. Try and remain still. 11 00:00:59,040 --> 00:01:00,439 Stay with me, George. 12 00:01:00,440 --> 00:01:02,719 Keep your head still, Chief Inspector. 13 00:01:02,720 --> 00:01:05,479 George, you're going to be OK. You're going to be all right, OK? 14 00:01:05,480 --> 00:01:08,039 We're going to get you out of the car in a few minutes, all right? 15 00:01:08,040 --> 00:01:09,879 George, stay with me. 16 00:01:09,880 --> 00:01:11,759 Chief Inspector, stay with me, please. 17 00:01:11,760 --> 00:01:13,759 - Tango Alpha to Control. - Sitrep as follows. 18 00:01:13,760 --> 00:01:18,040 Two police officers injured, one critical, one walking wounded, over. 19 00:01:22,840 --> 00:01:24,079 Is Cafferty in there? 20 00:01:24,080 --> 00:01:25,680 Yes, sir. 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,559 Get lost. 22 00:01:28,560 --> 00:01:29,959 Sir. 23 00:01:29,960 --> 00:01:34,200 9-6 to Control, firemen are here, we're waiting for paramedics, over. 24 00:01:57,120 --> 00:01:59,800 I didn't know you were in the car. 25 00:02:02,360 --> 00:02:03,879 Agh! Ugh! 26 00:02:03,880 --> 00:02:06,039 Christ! 27 00:02:06,040 --> 00:02:08,120 You rammed us off the fucking road. 28 00:02:10,480 --> 00:02:14,080 No-one robs me and walks away. 29 00:02:16,120 --> 00:02:18,519 What are you talking about? 30 00:02:18,520 --> 00:02:20,880 You know what I'm talking about! 31 00:02:24,440 --> 00:02:26,639 Agh! 32 00:02:26,640 --> 00:02:28,320 No, I fucking don't! 33 00:02:32,960 --> 00:02:34,880 Get up, Cafferty. 34 00:02:38,840 --> 00:02:40,440 Fucking get up! 35 00:03:53,480 --> 00:03:55,440 ♪ Truth be told 36 00:03:56,840 --> 00:04:00,680 ♪ I'm not the man I once was 37 00:04:05,560 --> 00:04:08,320 ♪ But I also know 38 00:04:09,560 --> 00:04:13,400 ♪ I'm not the man I once was 39 00:04:17,560 --> 00:04:21,120 ♪ Search for signs between the lines 40 00:04:23,160 --> 00:04:25,720 ♪ Of right and wrong 41 00:04:28,680 --> 00:04:32,079 ♪ Mm-mm-mm mm 42 00:04:32,080 --> 00:04:38,360 ♪ Mm-mm-mm mm-mm mm-mm... ♪ 43 00:05:17,720 --> 00:05:18,919 That yours? 44 00:05:18,920 --> 00:05:21,359 Lockie bought it for me. I haven't driven it yet. 45 00:05:21,360 --> 00:05:24,560 Better watch you don't get the air let out your tyres. 46 00:05:28,480 --> 00:05:29,799 John! 47 00:05:29,800 --> 00:05:31,999 How are you? 48 00:05:32,000 --> 00:05:33,519 Good. 49 00:05:33,520 --> 00:05:34,999 Yourself? 50 00:05:35,000 --> 00:05:37,799 Oh, I'd complain, but who'd believe me? 51 00:05:37,800 --> 00:05:39,399 Not me. 52 00:05:39,400 --> 00:05:41,239 Dad! 53 00:05:41,240 --> 00:05:42,639 There she goes. 54 00:05:42,640 --> 00:05:43,960 Hey, sweetheart! 55 00:05:45,640 --> 00:05:46,799 Cuddle. 56 00:05:46,800 --> 00:05:49,399 - All right, love you. - Love you. 57 00:05:49,400 --> 00:05:51,000 - Have fun. - We will. 58 00:06:10,280 --> 00:06:12,719 So, how's your new school? 59 00:06:12,720 --> 00:06:14,399 The teachers are great. 60 00:06:14,400 --> 00:06:16,039 My favourite's the classics teacher. 61 00:06:16,040 --> 00:06:19,679 And drama, Miss Gemmell. She's really nice. 62 00:06:19,680 --> 00:06:21,999 And my friend Max. 63 00:06:22,000 --> 00:06:23,199 Max? 64 00:06:23,200 --> 00:06:25,480 Maximillian. He's French. 65 00:06:27,080 --> 00:06:28,480 Max-nifique! 66 00:06:37,080 --> 00:06:38,800 Where are we going? 67 00:06:40,160 --> 00:06:42,640 I thought we'd do something different today. 68 00:07:06,360 --> 00:07:07,680 Come on, then. 69 00:07:10,080 --> 00:07:13,279 Now, when we go in here, it's going to be an exchange of cliches, right? 70 00:07:13,280 --> 00:07:16,120 There's no way round it when you haven't seen people for a while. 71 00:07:18,680 --> 00:07:21,919 Come here, you! Oh, my God! 72 00:07:21,920 --> 00:07:23,639 God! 73 00:07:23,640 --> 00:07:25,639 - She's so grown up! - Mm. 74 00:07:25,640 --> 00:07:27,439 And look at the size of these two. 75 00:07:27,440 --> 00:07:29,319 Where does the time go, eh? 76 00:07:29,320 --> 00:07:31,559 Oh, my God, you're so like your mum. 77 00:07:31,560 --> 00:07:32,880 Thank goodness, eh? 78 00:07:35,080 --> 00:07:36,679 Say hello to your cousin, then. 79 00:07:36,680 --> 00:07:38,639 - All right? Hi. - Hi. 80 00:07:38,640 --> 00:07:40,679 I'm sorry we've not been over in a while, eh? 81 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 It's been hectic with work, and the, erm... 82 00:07:44,200 --> 00:07:46,479 Yeah, no, no. We know. We're run off our feet ourselves. 83 00:07:46,480 --> 00:07:47,679 Aren't we, Michael? 84 00:07:47,680 --> 00:07:48,960 Aye. 85 00:07:50,920 --> 00:07:52,119 All right? 86 00:07:52,120 --> 00:07:54,000 What brings you over this side? 87 00:07:55,880 --> 00:07:57,319 Just a social call. 88 00:07:57,320 --> 00:07:59,759 Eh, are yous going to stay for your tea? 89 00:07:59,760 --> 00:08:01,879 No, no. Nothing like that, no. 90 00:08:01,880 --> 00:08:03,439 We just called in to say hello. 91 00:08:03,440 --> 00:08:05,599 - You want a wee drink of juice? - Yes, please. 92 00:08:05,600 --> 00:08:08,439 What about you, John? You want anything? A cup of tea or a beer? 93 00:08:08,440 --> 00:08:10,359 No, no. No, I'm driving. 94 00:08:10,360 --> 00:08:12,760 I thought that didn't matter for you boys? 95 00:08:13,840 --> 00:08:15,439 Milk and two. 96 00:08:15,440 --> 00:08:18,319 You come and give me a hand, and you can tell me 97 00:08:18,320 --> 00:08:19,639 about how your mum is and how the new house is 98 00:08:19,640 --> 00:08:21,719 - and everything. - Yeah. 99 00:08:21,720 --> 00:08:23,879 So, how's the new house? 100 00:08:23,880 --> 00:08:25,280 Great. 101 00:08:28,680 --> 00:08:31,320 Couldnae have another man looking after my kids. 102 00:08:32,480 --> 00:08:34,119 Especially not a daughter. 103 00:08:34,120 --> 00:08:37,240 It's bad enough with boys - if he bullies them - but a girl... 104 00:08:39,040 --> 00:08:40,799 No chance. 105 00:08:40,800 --> 00:08:41,960 He's fine. 106 00:08:43,040 --> 00:08:44,160 Checked him out, have you? 107 00:08:45,480 --> 00:08:47,879 Looked him up on the register? 108 00:08:47,880 --> 00:08:49,599 He's fine. 109 00:08:49,600 --> 00:08:51,760 You never really know anybody, though. 110 00:08:53,000 --> 00:08:55,040 No, that's right. You don't. 111 00:09:13,160 --> 00:09:15,319 There's drug-dealing going on around here. 112 00:09:15,320 --> 00:09:17,039 In the flats. 113 00:09:17,040 --> 00:09:20,279 A boy up the road told me they were gangsters fae Edinburgh. 114 00:09:20,280 --> 00:09:23,639 There's nae gangsters in Edinburgh, Michael, 115 00:09:23,640 --> 00:09:25,240 just boys that think they are. 116 00:09:26,360 --> 00:09:28,000 Anyway, I'm off duty. 117 00:09:29,880 --> 00:09:32,999 Ah, it must be strange living back here, like. 118 00:09:33,000 --> 00:09:35,479 Ah, back where we started. 119 00:09:35,480 --> 00:09:37,440 It's not so bad. 120 00:09:40,280 --> 00:09:41,560 We're getting by. 121 00:09:43,240 --> 00:09:45,479 So, that's why you're here. 122 00:09:45,480 --> 00:09:48,280 - For a fucking gloat? - Michael! 123 00:09:50,600 --> 00:09:51,679 Sorry. 124 00:09:51,680 --> 00:09:53,199 It's OK. 125 00:09:53,200 --> 00:09:54,799 I don't mind. 126 00:09:54,800 --> 00:09:56,439 Dad swears all the time. 127 00:09:56,440 --> 00:09:58,199 It's no excuse. 128 00:09:58,200 --> 00:10:01,760 It's your dad - brings out the worst in me. 129 00:10:04,400 --> 00:10:06,440 He thinks he's a smartarse. 130 00:10:11,160 --> 00:10:13,879 He thinks he's better than everybody else. 131 00:10:13,880 --> 00:10:16,280 Not everybody else, Michael. 132 00:10:17,760 --> 00:10:19,519 Just you. 133 00:10:19,520 --> 00:10:23,719 Aye, but just you remember the reason your missus 134 00:10:23,720 --> 00:10:26,639 and your kid have left you is because you couldn't gie them 135 00:10:26,640 --> 00:10:28,600 the life they wanted either. 136 00:10:34,040 --> 00:10:35,519 Michael! 137 00:10:35,520 --> 00:10:36,959 I'm sorry. 138 00:10:36,960 --> 00:10:38,119 - Michael... - Leave him! 139 00:10:38,120 --> 00:10:39,319 I'm sorry. 140 00:10:39,320 --> 00:10:41,599 John, I said leave him! 141 00:10:41,600 --> 00:10:43,199 God... 142 00:10:43,200 --> 00:10:44,680 Michael... 143 00:10:48,200 --> 00:10:50,000 I'm sorry. 144 00:10:59,960 --> 00:11:01,360 Sammy! 145 00:11:02,560 --> 00:11:03,799 Wait! 146 00:11:03,800 --> 00:11:05,280 Sammy! 147 00:11:09,160 --> 00:11:11,040 You always ruin everything! 148 00:11:12,760 --> 00:11:14,880 Mum's right, you're an arsehole! 149 00:11:17,040 --> 00:11:18,560 What's happened? 150 00:11:25,400 --> 00:11:27,440 Same time next week? 151 00:12:12,520 --> 00:12:14,120 Gill. 152 00:12:17,160 --> 00:12:18,560 I'll be right there. 153 00:12:38,360 --> 00:12:41,800 Watch your back. Coming through. 154 00:12:43,200 --> 00:12:44,239 Good. 155 00:12:44,240 --> 00:12:46,839 Yes, he's here now. 156 00:12:46,840 --> 00:12:50,199 Right. Victim, McJagger, was on weekend leave. 157 00:12:50,200 --> 00:12:52,519 He was getting the bus back to jail, 158 00:12:52,520 --> 00:12:54,999 he was attacked by two males dressed as joggers. 159 00:12:55,000 --> 00:12:56,559 They chased him into the road 160 00:12:56,560 --> 00:12:58,599 and they stabbed him multiple times. 161 00:12:58,600 --> 00:13:00,560 He's alive, but in hospital. 162 00:13:02,640 --> 00:13:05,719 I can't have this happening in the middle of the town, John. 163 00:13:05,720 --> 00:13:06,879 OK? 164 00:13:06,880 --> 00:13:08,959 What, am I the lead on this? 165 00:13:08,960 --> 00:13:11,039 Yes, you are. 166 00:13:11,040 --> 00:13:13,199 McJagger's connected to Cafferty. 167 00:13:13,200 --> 00:13:14,839 I know that. 168 00:13:14,840 --> 00:13:17,720 And I expect you to deal with him in a professional manner. 169 00:13:21,680 --> 00:13:23,919 Find out what happened here 170 00:13:23,920 --> 00:13:25,680 and nip it in the bud. 171 00:13:27,040 --> 00:13:29,239 A couple of witnesses said there was a man who intervened. 172 00:13:29,240 --> 00:13:31,040 - Stopped the attack. - A man? 173 00:13:32,440 --> 00:13:34,719 Where is this man, do we have him? 174 00:13:34,720 --> 00:13:36,759 Also ran off. 175 00:13:36,760 --> 00:13:37,999 You two met? 176 00:13:38,000 --> 00:13:41,999 Detective Sergeant John Rebus, meet Detective Constable Siobhan Clarke. 177 00:13:42,000 --> 00:13:44,800 Siobhan just came from the detective course. 178 00:13:46,120 --> 00:13:49,639 I hear it's a whole week now, the detective course? 179 00:13:49,640 --> 00:13:51,639 Yeah. 180 00:13:51,640 --> 00:13:55,240 Well, you can show her the ropes, then, eh? 181 00:13:57,680 --> 00:13:59,519 There's no ropes. 182 00:13:59,520 --> 00:14:02,040 They went out with the last budget cut. 183 00:14:05,640 --> 00:14:07,600 Ahhh... 184 00:14:15,240 --> 00:14:17,240 You could still go to the hospital. 185 00:14:19,360 --> 00:14:21,720 - What if your jaw's broken? - It's not. 186 00:14:24,720 --> 00:14:26,520 I never liked him. 187 00:14:27,560 --> 00:14:29,960 He always thought he was better than you. 188 00:14:33,360 --> 00:14:34,999 You should report him. 189 00:14:35,000 --> 00:14:36,679 You could ruin his career like that. 190 00:14:36,680 --> 00:14:39,000 He can ruin his own career. 191 00:14:40,440 --> 00:14:42,000 I'm not a grass. 192 00:14:44,720 --> 00:14:46,480 You're scared of him. 193 00:14:48,280 --> 00:14:50,240 I'm not scared of anybody. 194 00:14:52,160 --> 00:14:54,719 Are you, er, scared of the bailiffs? 195 00:14:54,720 --> 00:14:57,880 Cos here's another bill that we cannae pay. 196 00:15:05,280 --> 00:15:06,839 There's a... 197 00:15:06,840 --> 00:15:08,320 ..a foodbank that, um.. 198 00:15:10,240 --> 00:15:12,200 You're not going to a foodbank! 199 00:15:14,760 --> 00:15:17,680 Where are my fucking car keys? 200 00:15:21,400 --> 00:15:25,519 Is this an attempted murder or serious assault? 201 00:15:25,520 --> 00:15:28,719 There'll probably be a push for the more serious charge. 202 00:15:28,720 --> 00:15:30,359 Make an example. 203 00:15:30,360 --> 00:15:33,479 Chop each other up in the schemes, but not in the town. 204 00:15:33,480 --> 00:15:35,359 Do you recognise either of them? 205 00:15:35,360 --> 00:15:38,040 Take your pick from the usual suspects. 206 00:15:39,040 --> 00:15:41,440 Classic Celtic Untermensch. 207 00:15:43,400 --> 00:15:45,879 Long arms, short legs. 208 00:15:45,880 --> 00:15:49,639 A body type that's evolved over thousands of years 209 00:15:49,640 --> 00:15:52,280 to carry stolen livestock over boggy ground. 210 00:15:55,320 --> 00:15:57,880 Oh! Here comes the cavalry. 211 00:16:01,640 --> 00:16:03,600 He's been trained to do that. 212 00:16:10,560 --> 00:16:12,959 What does he look like to you? 213 00:16:12,960 --> 00:16:15,279 Rough sleeper? 214 00:16:15,280 --> 00:16:16,839 Aye, maybe. 215 00:16:16,840 --> 00:16:18,679 We should go to the hospital. 216 00:16:18,680 --> 00:16:20,680 Speak to Jimmy McJagger. 217 00:16:22,120 --> 00:16:23,999 Not that he'll tell us anything. 218 00:16:24,000 --> 00:16:26,119 Jimmy McJagger. 219 00:16:26,120 --> 00:16:27,799 It's quite a name. 220 00:16:27,800 --> 00:16:30,479 Aye, be careful. 221 00:16:30,480 --> 00:16:32,759 Don't mention the Rolling Stones. 222 00:16:32,760 --> 00:16:35,600 He hates it when people mention the Rolling Stones. 223 00:16:37,480 --> 00:16:41,319 Talking of names, what should I call you? 224 00:16:41,320 --> 00:16:43,559 Siobhan. 225 00:16:43,560 --> 00:16:47,039 - You don't have a nickname? - No. 226 00:16:47,040 --> 00:16:49,879 - Vonny? - No. 227 00:16:49,880 --> 00:16:52,399 - Shiv? - Oh, hate Shiv. 228 00:16:52,400 --> 00:16:54,600 I'll call you Shiv, then. 229 00:17:03,880 --> 00:17:05,960 Sergeant. 230 00:17:08,520 --> 00:17:10,839 Fucking double standards. 231 00:17:10,840 --> 00:17:13,279 - What? - Professional standards. 232 00:17:13,280 --> 00:17:15,319 - Is he? - Aye. 233 00:17:15,320 --> 00:17:17,359 I wonder what he's doing here. 234 00:17:17,360 --> 00:17:19,800 Ruining someone's life, no doubt. 235 00:17:39,840 --> 00:17:42,959 Did you recognise either of the men who assaulted you? 236 00:17:42,960 --> 00:17:44,920 No comment. 237 00:17:52,840 --> 00:17:57,079 Have you... have you fallen out with someone in the jail, Jimmy? 238 00:17:57,080 --> 00:18:01,519 You've been away for... how long? Five year? 239 00:18:01,520 --> 00:18:05,519 I'm sure you've had plenty of fallouts. 240 00:18:05,520 --> 00:18:10,159 What happened? Did you wank off in the wrong pair of socks? 241 00:18:10,160 --> 00:18:12,759 No comment. 242 00:18:12,760 --> 00:18:16,239 Come on. You don't have to say that, eh? 243 00:18:16,240 --> 00:18:18,320 This isnae an interview. 244 00:18:23,200 --> 00:18:25,720 Have you fallen out with Cafferty? 245 00:18:28,520 --> 00:18:29,920 No comment. 246 00:18:34,120 --> 00:18:36,799 I know you don't want to say anything to us, Mr McJagger, 247 00:18:36,800 --> 00:18:39,639 but there's no other way to get any satisfaction... here. 248 00:18:39,640 --> 00:18:43,240 Fuck off, you, you cheeky fucking bitch! 249 00:18:45,160 --> 00:18:46,559 Yep. 250 00:18:46,560 --> 00:18:49,359 I'm so sorry about her, Jimmy. 251 00:18:49,360 --> 00:18:51,559 Thanks for your time, eh? 252 00:18:51,560 --> 00:18:53,479 Tossers! 253 00:18:53,480 --> 00:18:55,679 I told you. 254 00:18:55,680 --> 00:18:57,519 Very sensitive about his name. 255 00:18:57,520 --> 00:18:58,919 Complete accident. 256 00:18:58,920 --> 00:19:01,999 It could've been worse, it could've been his dad. 257 00:19:02,000 --> 00:19:06,759 He murdered a guy for putting Brown Sugar on the jukebox in a pub. 258 00:19:06,760 --> 00:19:08,960 Shame's a terrible thing. 259 00:19:26,240 --> 00:19:29,720 I know I'm late. I'm doing my fucking best. 260 00:19:52,760 --> 00:19:55,160 Toon's a theme park these days. 261 00:19:56,640 --> 00:19:58,879 Fucking Instagrammers. 262 00:19:58,880 --> 00:20:00,200 Quidditch nonces. 263 00:20:02,080 --> 00:20:03,679 I like it. 264 00:20:03,680 --> 00:20:05,680 I bet you do. 265 00:20:07,600 --> 00:20:09,959 What's that supposed to mean? 266 00:20:09,960 --> 00:20:13,200 Well, you know, someone like you. 267 00:20:14,520 --> 00:20:16,239 Someone like me? 268 00:20:16,240 --> 00:20:17,999 What do you mean? 269 00:20:18,000 --> 00:20:22,119 Someone like you is always going to like Edinburgh. 270 00:20:22,120 --> 00:20:24,359 You're fast track, aye? 271 00:20:24,360 --> 00:20:27,039 - Yep. - So, you came here for uni? 272 00:20:27,040 --> 00:20:28,999 That's what happens. 273 00:20:29,000 --> 00:20:32,519 People come here from England and they go to the uni 274 00:20:32,520 --> 00:20:36,159 and they get a degree and then they fall in love with the place. 275 00:20:36,160 --> 00:20:39,858 - So they stay and they get married... - I'm not married. 276 00:20:39,883 --> 00:20:41,332 - ..and they have kids. - No kids. 277 00:20:41,332 --> 00:20:44,077 Then they start fucking Instagramming. 278 00:20:44,440 --> 00:20:47,440 And cycling aboot the place like they're in Denmark... 279 00:20:48,558 --> 00:20:50,638 ..or something. 280 00:20:50,896 --> 00:20:52,776 What's your degree in? 281 00:20:55,640 --> 00:20:57,240 Anthropology. 282 00:21:00,880 --> 00:21:03,440 - Did you vote for independence? - What, didn't you? 283 00:21:04,640 --> 00:21:06,599 I'm a polisman. 284 00:21:06,600 --> 00:21:08,239 I'm ex-Army. 285 00:21:08,240 --> 00:21:10,519 A quiet Jambo. 286 00:21:10,520 --> 00:21:12,080 What do you think? 287 00:21:15,000 --> 00:21:17,800 What regiment were you in? In the Army? 288 00:21:19,240 --> 00:21:20,879 The Paras. 289 00:21:20,880 --> 00:21:22,600 It was a long time ago. 290 00:21:23,920 --> 00:21:25,399 Did you see much action? 291 00:21:25,400 --> 00:21:27,279 I was in Afghan. 292 00:21:27,280 --> 00:21:30,279 It was mostly just walking about, sweating. 293 00:21:30,280 --> 00:21:32,519 My brother's the soldier in our family. 294 00:21:32,520 --> 00:21:35,799 He did lots of tours. Iraq, Afghan. 295 00:21:35,800 --> 00:21:37,800 He's the man with the stories. 296 00:21:39,320 --> 00:21:42,239 Why did you ask McJagger if he'd fallen out with Cafferty? 297 00:21:42,240 --> 00:21:44,720 Cafferty bears a grudge. 298 00:21:46,320 --> 00:21:48,079 Right? 299 00:21:48,080 --> 00:21:53,640 Anyone who crosses him, friend or foe, is in danger. 300 00:21:55,720 --> 00:21:58,840 For a long time, Cafferty's thought he can't be touched... 301 00:21:59,880 --> 00:22:02,239 ..by anyone. 302 00:22:02,240 --> 00:22:04,080 We'll see after today. 303 00:22:07,735 --> 00:22:09,824 Listen, I have to be somewhere. 304 00:22:10,320 --> 00:22:11,436 OK. 305 00:22:11,807 --> 00:22:13,575 Give me a shout if you find out anything. 306 00:22:13,600 --> 00:22:16,628 If I don't see you back at the office, I'll see you in the morn. 307 00:22:23,920 --> 00:22:25,399 It's your target. 308 00:22:25,400 --> 00:22:28,039 Those parcels were meant to be delivered today. 309 00:22:28,040 --> 00:22:31,599 I know they're all supposed to be delivered today. 310 00:22:31,600 --> 00:22:34,679 But 50 parcels is impossible. 311 00:22:34,680 --> 00:22:36,639 You'll have to do them tomorrow. 312 00:22:36,640 --> 00:22:39,919 It's supposed to be my day off tomorrow. 313 00:22:39,920 --> 00:22:41,719 Not any more, my friend. 314 00:22:41,720 --> 00:22:43,800 OK, I'll do them then. 315 00:22:54,720 --> 00:22:55,999 You OK, Dad? 316 00:22:56,000 --> 00:22:58,159 Fine. How was school? 317 00:22:58,160 --> 00:22:59,599 Fine. 318 00:22:59,600 --> 00:23:01,079 Good. 319 00:23:01,080 --> 00:23:02,199 Learn anything? 320 00:23:02,200 --> 00:23:03,439 Aye, loads. 321 00:23:03,440 --> 00:23:04,919 Good, good. 322 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 Keep it up. 323 00:23:12,880 --> 00:23:16,120 Would you hurry fucking up! We've not got much time! 324 00:23:57,080 --> 00:23:58,559 Hello, John. 325 00:23:58,560 --> 00:24:00,880 - Hi, Maggie. - Come in. 326 00:24:05,560 --> 00:24:07,600 - Where is he? - He's through there. 327 00:24:10,280 --> 00:24:11,719 Hey. 328 00:24:11,720 --> 00:24:14,039 There he is. 329 00:24:14,040 --> 00:24:16,279 Don't get up. 330 00:24:16,280 --> 00:24:18,639 You cheeky bastard, you. 331 00:24:18,640 --> 00:24:21,239 It's good to see you, pal. 332 00:24:21,240 --> 00:24:23,759 Aye. You too, man. 333 00:24:23,760 --> 00:24:25,279 You want a drink? 334 00:24:25,280 --> 00:24:26,680 It's fine, I'm, er... 335 00:24:28,040 --> 00:24:30,159 I'm off it the now, eh? 336 00:24:30,160 --> 00:24:32,479 Fucking heard it all now. 337 00:24:32,480 --> 00:24:34,520 Well, I'm having a drink. 338 00:24:38,840 --> 00:24:42,160 So, what's going on, pal? 339 00:24:43,520 --> 00:24:45,359 What's been happening? 340 00:24:45,360 --> 00:24:47,920 Same old shite, mate, eh? 341 00:24:49,400 --> 00:24:51,439 Never really changes, does it? 342 00:24:51,440 --> 00:24:53,400 It did for me. 343 00:24:55,680 --> 00:24:57,919 So how's Gill? 344 00:24:57,920 --> 00:24:59,800 Aye, she's... fine. 345 00:25:03,200 --> 00:25:06,239 There's a new lassie joined the team. Siobhan. 346 00:25:06,240 --> 00:25:08,399 - Aye? - Mm. 347 00:25:08,400 --> 00:25:09,759 She tidy? 348 00:25:09,760 --> 00:25:11,986 Fast track. Graduate. 349 00:25:12,215 --> 00:25:14,639 You didn't answer my question, eh? 350 00:25:14,640 --> 00:25:17,639 Has anyone fired into her yet? Have you? 351 00:25:17,640 --> 00:25:19,639 She's way out of my league, mate. 352 00:25:19,640 --> 00:25:21,199 Rhona was out of your league. 353 00:25:21,200 --> 00:25:24,439 Oh, now you tell me, ye cunt, ye. 354 00:25:24,440 --> 00:25:25,959 You're divorced now, son. 355 00:25:25,960 --> 00:25:28,359 You should be fucking riding everything. 356 00:25:28,360 --> 00:25:32,359 Just saying to John there, needs to get himself back out there, eh, 357 00:25:32,360 --> 00:25:34,439 now he's divorced. 358 00:25:34,440 --> 00:25:36,959 We've all got to move on. 359 00:25:36,960 --> 00:25:38,360 Here you go. 360 00:25:42,520 --> 00:25:44,520 It's just a social call, then, is it? 361 00:25:46,640 --> 00:25:47,719 Aye. 362 00:25:47,720 --> 00:25:50,720 Ah, well, a bit of both. 363 00:25:53,480 --> 00:25:56,280 I got this from Cafferty. 364 00:25:58,200 --> 00:26:00,239 How do you know it's from Cafferty? 365 00:26:00,240 --> 00:26:04,000 Because I got it today, right after Jimmy McJagger got stabbed. 366 00:26:08,040 --> 00:26:11,200 - It was awkward. - Nah, it's fine. 367 00:26:13,400 --> 00:26:15,200 Well, I felt bad ignoring you. 368 00:26:16,240 --> 00:26:19,559 Look, honestly, it's better you didn't say anything. 369 00:26:19,560 --> 00:26:21,879 Rebus, all of them, they hate anyone 370 00:26:21,880 --> 00:26:24,559 that works for professional standards. 371 00:26:24,560 --> 00:26:26,199 If you'd told him you knew me, 372 00:26:26,200 --> 00:26:28,719 you'd be persona non grata on your first day. 373 00:26:28,720 --> 00:26:30,559 Well, I felt bad. 374 00:26:30,560 --> 00:26:33,000 Did Rebus say anything about me? 375 00:26:35,440 --> 00:26:37,240 He warned me off you. 376 00:26:38,920 --> 00:26:41,920 - What did he say? - He said to be careful. 377 00:26:44,120 --> 00:26:46,480 You ruin people's lives. 378 00:26:50,840 --> 00:26:53,039 Well, he would know. 379 00:26:53,040 --> 00:26:55,479 He's ruined a few himself. 380 00:26:55,480 --> 00:26:57,360 Have you investigated him? 381 00:26:58,800 --> 00:27:01,799 About a year ago, him and George Blantyre were involved 382 00:27:01,800 --> 00:27:04,799 in a car accident with a criminal called Ger Cafferty. 383 00:27:04,800 --> 00:27:06,919 He mentioned Cafferty today. 384 00:27:06,920 --> 00:27:08,559 What happened? 385 00:27:08,560 --> 00:27:11,719 Well, no-one knows what happened. That's the problem. 386 00:27:11,720 --> 00:27:14,919 Everyone involved kept their mouths shut. 387 00:27:14,920 --> 00:27:19,200 George was paralysed, and Cafferty got off with reckless driving. 388 00:27:21,120 --> 00:27:22,959 George was Rebus's mentor. 389 00:27:22,960 --> 00:27:25,719 Head of the Serious Crime Squad. 390 00:27:25,720 --> 00:27:29,519 Or the serious drinking squad as they called it back in the day. 391 00:27:29,520 --> 00:27:33,759 There was always these rumours about George swirling. 392 00:27:33,760 --> 00:27:36,040 How close he got to people. 393 00:27:37,000 --> 00:27:39,360 But nothing ever got pinned on him. 394 00:27:41,000 --> 00:27:42,799 Cafferty wants something from me. 395 00:27:42,800 --> 00:27:45,439 - Aye, of course he does. - Of course he does. So... 396 00:27:45,440 --> 00:27:47,480 So what do I dae? 397 00:27:49,600 --> 00:27:52,600 You either do what he wants or you don't. 398 00:27:54,520 --> 00:27:56,240 He tried to kill you, Dod. 399 00:27:57,440 --> 00:27:59,000 What did you dae? 400 00:28:01,160 --> 00:28:03,239 What did you dae to make him dae that? 401 00:28:03,240 --> 00:28:06,039 You've still never telt me what that was aboot. 402 00:28:06,040 --> 00:28:08,320 You don't want to know. 403 00:28:09,640 --> 00:28:11,080 I need to know. 404 00:28:16,360 --> 00:28:18,319 I wish I had fucking died. 405 00:28:18,320 --> 00:28:19,600 Mate, come on. 406 00:28:21,640 --> 00:28:23,679 I've ruined everybody's life, man. 407 00:28:23,680 --> 00:28:26,440 No, you've... No, you haven't. 408 00:28:28,600 --> 00:28:30,480 Maggie's too. 409 00:28:33,080 --> 00:28:35,880 I don't know what I would do without her, man, I'd be lost. 410 00:28:37,320 --> 00:28:38,880 I know, mate. I know. 411 00:28:41,000 --> 00:28:43,360 She's great. 412 00:28:44,560 --> 00:28:45,880 Come on. 413 00:28:47,160 --> 00:28:49,280 Come on, that's enough. Come on. 414 00:28:55,040 --> 00:28:57,120 She's seeing someone else. 415 00:28:58,120 --> 00:28:59,399 What? 416 00:28:59,400 --> 00:29:00,840 No. 417 00:29:02,240 --> 00:29:04,399 She disappears out sometimes. 418 00:29:04,400 --> 00:29:06,919 She's shagging someone, I'm telling you. I know it. 419 00:29:06,920 --> 00:29:09,560 She'll just be needing a bit of time to herself, mate. 420 00:29:11,320 --> 00:29:14,720 Come on. Dods, don't be ridiculous. Come on. 421 00:29:16,160 --> 00:29:18,519 I'm no fucking use to her any more, am I? 422 00:29:18,520 --> 00:29:20,440 The fucking state of me. 423 00:29:27,160 --> 00:29:29,000 Will you find out who it is? 424 00:29:31,320 --> 00:29:33,359 I'll look into it. 425 00:29:33,360 --> 00:29:35,839 I want you to find out who he is. 426 00:29:35,840 --> 00:29:38,479 And I want you to fucking tell him, 427 00:29:38,480 --> 00:29:41,639 you tell him he better be nice to her. 428 00:29:41,640 --> 00:29:43,520 That he better not hurt her. 429 00:29:45,200 --> 00:29:47,400 I don't want her to get hurt. 430 00:30:02,040 --> 00:30:04,627 - You not coming to bed? - In a minute. 431 00:30:04,652 --> 00:30:08,320 I've just got to sort out thae parcels left over from today. 432 00:30:08,924 --> 00:30:10,760 I'll need to do them tomorrow. 433 00:30:10,760 --> 00:30:12,399 It's your day off tomorrow. 434 00:30:12,400 --> 00:30:13,640 I know. 435 00:30:14,509 --> 00:30:16,539 You get to bed, I'll be up in a minute. 436 00:31:07,280 --> 00:31:09,240 Did you hear what he said? 437 00:31:12,920 --> 00:31:14,720 He's just paranoid. 438 00:31:17,680 --> 00:31:19,439 He knows. 439 00:31:19,440 --> 00:31:21,440 He doesn't know anything. 440 00:31:23,720 --> 00:31:26,919 He was comatose with the drink when I came out. 441 00:31:26,920 --> 00:31:29,200 He won't even know I've left. 442 00:31:47,080 --> 00:31:49,119 Oh, Maggie. 443 00:31:49,120 --> 00:31:52,079 Oh, Maggie, Maggie. 444 00:31:52,080 --> 00:31:53,440 I can't. 445 00:32:00,160 --> 00:32:02,600 I cannae do this any more. 446 00:32:07,080 --> 00:32:08,880 Not if he knows. 447 00:32:11,840 --> 00:32:13,840 But you could when he didn't? 448 00:33:00,280 --> 00:33:02,759 You don't have to rush off. 449 00:33:02,760 --> 00:33:04,600 I do. 450 00:33:05,880 --> 00:33:07,320 I really do. 451 00:34:06,360 --> 00:34:08,799 What are you going to do with yourself today? 452 00:34:08,800 --> 00:34:11,240 Got to finish off thae parcels. 453 00:34:12,680 --> 00:34:15,199 But I'm going to do the housework, darling. 454 00:34:15,200 --> 00:34:18,719 I'm going to hoover, I'm going to dust, I'm going to polish. 455 00:34:18,720 --> 00:34:21,960 This place will be like a palace by the time you get home. 456 00:34:41,400 --> 00:34:42,799 Hey! 457 00:34:42,800 --> 00:34:46,199 - Dad! - Thought I'd chum you to school. 458 00:34:46,200 --> 00:34:48,800 John! Were you to take Sammy to school? 459 00:34:50,560 --> 00:34:53,719 Er, no, but I was just round the corner and I thought... 460 00:34:53,720 --> 00:34:55,519 But it's fine if you're cycling. 461 00:34:55,520 --> 00:34:56,759 I can see her later. 462 00:34:56,760 --> 00:34:58,519 We can walk. Can't we? 463 00:34:58,520 --> 00:35:00,880 - Of course. - Let's put the bikes away. 464 00:35:05,360 --> 00:35:06,919 It wasn't really much of a fight. 465 00:35:06,920 --> 00:35:09,799 John, that's not the point. That really upset her. 466 00:35:09,800 --> 00:35:11,679 I know. 467 00:35:11,680 --> 00:35:13,079 I was upset it happened. 468 00:35:13,080 --> 00:35:16,479 I mean, are you going to put her in that position again? 469 00:35:16,480 --> 00:35:20,439 Because if you do, John, then we're going to have to rethink 470 00:35:20,440 --> 00:35:22,359 when you see her. 471 00:35:22,360 --> 00:35:24,519 Don't start saying things like that, OK. 472 00:35:24,520 --> 00:35:26,919 Or what? You'll punch me? 473 00:35:26,920 --> 00:35:28,720 Very funny. That's... 474 00:35:30,320 --> 00:35:31,600 ..ridiculous. 475 00:35:33,200 --> 00:35:35,639 Whatever I was, I never done anything like that to you. 476 00:35:35,640 --> 00:35:37,279 And I would never... 477 00:35:37,280 --> 00:35:40,440 I would never do anything to jeopardise her seeing me. 478 00:35:42,040 --> 00:35:43,719 Is this coming from him? 479 00:35:43,720 --> 00:35:44,960 It's coming from me. 480 00:35:49,320 --> 00:35:51,200 Have you apologised to him? 481 00:35:52,670 --> 00:35:53,624 Not yet. 482 00:35:53,679 --> 00:35:55,384 - John! - I'm going to. 483 00:35:56,812 --> 00:35:58,360 - I promise. - Oh... 484 00:36:02,199 --> 00:36:04,319 Sammy! Come and walk with your dad. 485 00:36:06,920 --> 00:36:08,200 Ah, finally! 486 00:36:10,065 --> 00:36:13,865 You shouldn't hit anyone, especially not your brother. 487 00:36:16,572 --> 00:36:18,972 - I know that. - It's wrong! 488 00:36:19,160 --> 00:36:20,520 I know. 489 00:36:21,839 --> 00:36:23,999 It's difficult to explain, right. 490 00:36:24,000 --> 00:36:25,621 You don't have any brothers or sisters, 491 00:36:25,622 --> 00:36:28,734 but, if you did, you would hit them all the time. 492 00:36:28,835 --> 00:36:30,475 - I wouldn't. - You would. 493 00:36:30,500 --> 00:36:32,060 I don't think I would. 494 00:36:32,085 --> 00:36:33,925 Well, you would. 495 00:36:33,950 --> 00:36:35,630 Believe me. 496 00:36:35,655 --> 00:36:40,295 Well, I won't hit my little brother when he comes along. 497 00:36:42,480 --> 00:36:44,199 Your little brother? 498 00:36:44,200 --> 00:36:47,199 Yeah, when Mum has her new baby. 499 00:36:47,200 --> 00:36:49,040 I won't hit him. 500 00:37:49,720 --> 00:37:51,360 Fuck's sake. 501 00:37:53,560 --> 00:37:55,119 What is it now? 502 00:37:55,120 --> 00:37:57,919 You said you were going to finish those deliveries today, Michael. 503 00:37:57,920 --> 00:37:59,119 I'm doing them now! 504 00:37:59,120 --> 00:38:01,119 Look, I think it's best if this is your last day. 505 00:38:01,120 --> 00:38:02,479 What? What do you mean? 506 00:38:02,480 --> 00:38:04,319 This is not the first time, my friend. 507 00:38:04,320 --> 00:38:05,999 Excuse me! I've been waiting in all morning. 508 00:38:06,000 --> 00:38:09,639 Come on, I mean, this is not good enough. You're fired. 509 00:38:09,640 --> 00:38:11,560 Where's my parcel? 510 00:38:18,440 --> 00:38:21,279 There's your parcel there! You can get it yourself. 511 00:38:21,280 --> 00:38:22,800 Oh! 512 00:38:25,800 --> 00:38:29,080 And it's your lucky day! There's a couple more! 513 00:39:17,320 --> 00:39:19,399 Hi, it's Rhona. If you leave a message, 514 00:39:19,400 --> 00:39:21,920 I'll get back to you as soon as I can. Thank you. 515 00:39:23,880 --> 00:39:26,079 Rhona, it's John. 516 00:39:26,080 --> 00:39:27,400 Er... 517 00:39:28,440 --> 00:39:30,399 Heard your news. 518 00:39:30,400 --> 00:39:32,959 Sammy let it slip. 519 00:39:32,960 --> 00:39:34,720 Don't blame her, it was... 520 00:39:36,480 --> 00:39:37,720 Anyway... 521 00:39:39,120 --> 00:39:42,199 I just wanted to say congratulations. 522 00:39:42,200 --> 00:39:43,880 I'm happy for you. 523 00:39:45,000 --> 00:39:46,160 Really. 524 00:39:47,440 --> 00:39:50,399 Er, anyway, er... 525 00:39:50,400 --> 00:39:52,519 Aye. 526 00:39:52,520 --> 00:39:54,000 Bye. 527 00:40:20,120 --> 00:40:21,479 What? 528 00:40:21,480 --> 00:40:24,719 You should know better than to ignore me. 529 00:40:24,720 --> 00:40:27,800 I'll me waiting at the cafe at Simpson Loan. 530 00:40:51,200 --> 00:40:53,720 For fuck's sake, will you hurry up! 531 00:41:05,120 --> 00:41:06,280 Fuck it. 532 00:43:01,640 --> 00:43:02,879 Who is it? 533 00:43:02,880 --> 00:43:03,919 Delivery! 534 00:43:03,920 --> 00:43:06,359 I didnae order anything. 535 00:43:06,360 --> 00:43:08,400 It's your address! 536 00:43:12,760 --> 00:43:14,800 Get up! 537 00:43:16,320 --> 00:43:18,079 Get against that wall. 538 00:43:18,080 --> 00:43:21,479 Look at the wall! Get on your knees! 539 00:43:21,480 --> 00:43:24,000 Get on your knees! 540 00:43:31,320 --> 00:43:32,920 Total pish. 541 00:43:41,280 --> 00:43:43,360 Just keep looking at the wall, boys. 542 00:43:45,920 --> 00:43:49,840 You didnae even have a stag on, boys. 543 00:43:51,200 --> 00:43:52,800 It's basic camp security. 544 00:43:54,120 --> 00:43:56,560 I told you! Look at the fucking wall! 545 00:43:59,800 --> 00:44:01,799 Do you know who you're robbing? 546 00:44:01,800 --> 00:44:05,880 Aye, I'm robbing you two gumps. 547 00:44:07,560 --> 00:44:08,759 You're no'. 548 00:44:08,760 --> 00:44:11,279 You're robbing a gangster fae Edinburgh. 549 00:44:11,280 --> 00:44:13,200 - Darryl Christie. - Shut up! 550 00:44:14,520 --> 00:44:17,199 I know a polisman fae there. 551 00:44:17,200 --> 00:44:20,719 He says there are no gangsters in Edinburgh. 552 00:44:20,720 --> 00:44:23,239 Just boys that think they are. 553 00:44:23,240 --> 00:44:26,759 Now, either of you move from there in the next ten minutes, 554 00:44:26,760 --> 00:44:29,000 I'll be back here to slot you. 555 00:44:51,720 --> 00:44:54,039 Got your heavies with you, I see. 556 00:44:54,040 --> 00:44:58,719 Sit down. Have something to eat. Or a coffee. 557 00:44:58,720 --> 00:45:01,519 - I dinnae want anything. - I don't blame you. 558 00:45:01,520 --> 00:45:03,279 Food's terrible. 559 00:45:03,280 --> 00:45:05,839 Hard bread and fucking chickpeas. 560 00:45:05,840 --> 00:45:08,999 - I'd go to Greggs. - What do you want, Ger? 561 00:45:09,000 --> 00:45:12,040 I wanted to talk to you about Jimmy McJagger. 562 00:45:15,920 --> 00:45:17,679 All right, OK. 563 00:45:17,680 --> 00:45:20,919 What, you want to confess? 564 00:45:20,920 --> 00:45:22,560 Funny. 565 00:45:24,200 --> 00:45:26,360 I have a name for you. 566 00:45:27,800 --> 00:45:29,440 Darryl Christie. 567 00:45:30,760 --> 00:45:32,959 He thinks he's a kiddie now. 568 00:45:32,960 --> 00:45:36,679 Made himself a bit of money wi' his nightclub and his gym. 569 00:45:36,680 --> 00:45:39,119 Put a team together. 570 00:45:39,120 --> 00:45:42,440 I hear he has a line down to Liverpool now. 571 00:45:46,480 --> 00:45:48,599 You feeling the pressure? 572 00:45:48,600 --> 00:45:50,600 On my chest, do you mean? 573 00:45:53,000 --> 00:45:55,960 You forgetting you tried to fucking kill me, Rebus? 574 00:46:00,600 --> 00:46:02,599 I could've made things much worse for you. 575 00:46:02,600 --> 00:46:05,279 And we could've made things much worse for you. 576 00:46:05,280 --> 00:46:08,159 And that would've brought a whole can of worms to the surface. 577 00:46:08,160 --> 00:46:11,479 For George. And for lots of other people. 578 00:46:11,480 --> 00:46:14,599 Whatever happened wi' you and George has got fuck all to do wi' me. 579 00:46:14,600 --> 00:46:16,320 How's George getting on nowadays? 580 00:46:17,520 --> 00:46:19,680 Is he liking his chair? 581 00:46:25,160 --> 00:46:27,199 Tell him I was asking for him. 582 00:46:27,200 --> 00:46:28,880 And Maggie. 583 00:46:32,000 --> 00:46:34,040 You told them about you and her yet? 584 00:46:36,680 --> 00:46:38,800 Take care of Christie. 585 00:46:41,840 --> 00:46:43,640 I'll be in touch. 40519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.