All language subtitles for Our.Holiday.Story.2024.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,573 {\an8}Hi, honey. I'm on my way. 2 00:00:06,606 --> 00:00:08,675 Hey, where do I get the feeling you're not on a train? 3 00:00:08,708 --> 00:00:10,577 Probably because I'm not. 4 00:00:10,610 --> 00:00:12,545 But I'm in the vicinity of one. 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,247 Jo, you said you left hours ago. 6 00:00:14,280 --> 00:00:15,448 You're gonna miss your train. 7 00:00:15,482 --> 00:00:17,717 I know. But they just added another train to the route. 8 00:00:17,751 --> 00:00:19,085 I promise I'll catch it. 9 00:00:19,119 --> 00:00:20,420 That seems risky. 10 00:00:20,453 --> 00:00:22,756 {\an8}Pardon me. I'm sorry. 11 00:00:22,789 --> 00:00:24,224 {\an8}There was a massive emergency at work. 12 00:00:24,524 --> 00:00:25,859 {\an8}What? Oh. Is everyone okay? 13 00:00:25,892 --> 00:00:28,294 {\an8}Oh, um, I mean, more massive by PR standards. 14 00:00:28,328 --> 00:00:30,430 There was a gaffe with the spring face serum campaign. 15 00:00:30,463 --> 00:00:30,864 Sorry. 16 00:00:30,897 --> 00:00:32,165 Where are you? 17 00:00:32,198 --> 00:00:35,168 I'm sorry, but I just got to my train. 18 00:00:35,735 --> 00:00:36,069 Switching to video. 19 00:00:37,671 --> 00:00:38,705 Oh, no. 20 00:00:38,738 --> 00:00:40,306 Yeah. Oh, no. 21 00:00:40,340 --> 00:00:41,474 {\an8}I don't want to meet your parents for the first time 22 00:00:41,508 --> 00:00:43,109 {\an8}without you here. This is important. 23 00:00:43,877 --> 00:00:46,179 Okay. All right. Uh, I'll just. 24 00:00:46,212 --> 00:00:47,480 I'll just go wait for you at a coffee shop. 25 00:00:47,514 --> 00:00:47,981 Okay. 26 00:00:48,014 --> 00:00:50,850 {\an8}No. It's too late. 27 00:00:51,418 --> 00:00:52,385 {\an8}They're watching you from the window. 28 00:00:56,623 --> 00:00:57,157 Oh. 29 00:00:58,758 --> 00:01:00,393 {\an8}One piece of advice. 30 00:01:00,427 --> 00:01:05,398 {\an8}No matter what you do, do not, under any circumstances, ask 31 00:01:05,432 --> 00:01:08,601 {\an8}them. Oh. 32 00:01:10,837 --> 00:01:14,374 {\an8}Battery. It's fine. 33 00:01:14,708 --> 00:01:15,508 {\an8}He'll be fine. 34 00:01:28,321 --> 00:01:29,656 {\an8}You've reached Joanna Ammer. 35 00:01:29,923 --> 00:01:31,257 {\an8}Please leave a message. 36 00:01:32,359 --> 00:01:34,327 {\an8}What'd I do? Under any circumstance, don't ask them 37 00:01:34,361 --> 00:01:38,431 {\an8}what? Bet she forgot to charge her phone again. 38 00:01:45,672 --> 00:01:46,506 Hey. 39 00:01:46,539 --> 00:01:47,307 Hey. 40 00:01:47,340 --> 00:01:47,741 Hi. 41 00:01:47,774 --> 00:01:48,908 Kris. Krispy. 42 00:01:49,309 --> 00:01:51,444 Kris Kross. You made it, buddy. 43 00:01:51,678 --> 00:01:52,712 Thanks for having me, Mr. 44 00:01:52,746 --> 00:01:53,680 Ammer. 45 00:01:53,713 --> 00:01:54,581 No, no, no, it's Dave. Dave. 46 00:01:54,614 --> 00:01:56,416 Dave. Davros. 47 00:01:56,449 --> 00:01:56,950 Dog. 48 00:01:57,650 --> 00:01:58,718 You're scaring him, dog. 49 00:01:58,752 --> 00:02:02,722 {\an8}Hi, I'm Nell, Joe's stepmom, and you must be cold. 50 00:02:02,756 --> 00:02:04,224 {\an8}Let's get you inside. 51 00:02:04,257 --> 00:02:05,325 All right. Dave. 52 00:02:05,358 --> 00:02:07,360 Suitcase. Yeah. Well. 53 00:02:10,430 --> 00:02:11,564 {\an8}Dave is running a little behind. 54 00:02:13,266 --> 00:02:14,434 In time, you'll find a charming. 55 00:02:15,301 --> 00:02:16,503 Oh, here, let me help you out. 56 00:02:16,536 --> 00:02:16,936 Oh. Thank you. 57 00:02:16,970 --> 00:02:17,837 I'll take this. 58 00:02:17,871 --> 00:02:18,538 Thanks. 59 00:02:18,571 --> 00:02:19,239 Yes. 60 00:02:19,272 --> 00:02:21,508 So. Where's Jo? 61 00:02:21,808 --> 00:02:24,411 Oh, she took a later train, but she'll be here in time for the 62 00:02:24,444 --> 00:02:28,548 party. Also, she suggested I get a fruit cake you two like. 63 00:02:28,581 --> 00:02:31,284 Oh, Fredos fruit cake. 64 00:02:31,317 --> 00:02:32,385 We eat it year round. 65 00:02:32,419 --> 00:02:33,086 Thank you. 66 00:02:33,119 --> 00:02:34,487 Help us set up for the party. 67 00:02:34,521 --> 00:02:36,389 Our theme is every sweater for themselves. 68 00:02:36,923 --> 00:02:38,191 Huh? 69 00:02:43,963 --> 00:02:45,832 Welcome to the Christmas train. 70 00:02:45,865 --> 00:02:47,367 No ugly sweater, love. 71 00:02:47,400 --> 00:02:49,002 I didn't get the memo. 72 00:02:49,035 --> 00:02:52,839 But if I may ask, what's with the sweaters? 73 00:02:52,872 --> 00:02:55,775 Today's the start of the Ugly Sweater convention in Hartford. 74 00:02:55,809 --> 00:02:57,310 It's the ten year anniversary. 75 00:02:57,344 --> 00:02:59,479 Yes, of course it is. 76 00:03:01,514 --> 00:03:04,284 Here. Oh, you can have the honor. 77 00:03:05,552 --> 00:03:06,319 Oh, uh. 78 00:03:06,353 --> 00:03:07,854 Sisyphean tasks are my specialty. 79 00:03:08,688 --> 00:03:11,825 Yeah. Must be if you're here to woo the parents. 80 00:03:17,731 --> 00:03:21,501 The Ammers were actually one of Arbor's founding families. 81 00:03:22,469 --> 00:03:25,472 Mmh. And one of the families to stay after the witch trials. 82 00:03:25,505 --> 00:03:25,872 Hint, hint. 83 00:03:25,905 --> 00:03:26,873 He's joking. 84 00:03:26,906 --> 00:03:28,708 This is how he jokes. 85 00:03:30,744 --> 00:03:32,379 Oh, fruitcake. 86 00:03:32,412 --> 00:03:35,648 Really. The Ammers have been Arbor for almost a century, and 87 00:03:35,682 --> 00:03:37,350 we're hosting this party for 37 years. 88 00:03:38,318 --> 00:03:39,486 Oh, thanks. 89 00:03:39,519 --> 00:03:40,420 And hosting the Arbor Christmas Festival. 90 00:03:40,787 --> 00:03:42,288 Right. Jo told me. 91 00:03:42,322 --> 00:03:43,790 Yeah. My grandpa started it. 92 00:03:43,823 --> 00:03:46,793 It's just kind of a family Christmas event, and it grew 93 00:03:46,826 --> 00:03:50,497 into the social event of the season. After my dad passed, 94 00:03:50,530 --> 00:03:52,799 there was a little hiatus for a bit, and then I started it up 95 00:03:52,832 --> 00:03:55,301 again ten years ago. But actually, it's Jo who's got to 96 00:03:55,335 --> 00:03:56,269 get the credit. 97 00:03:56,603 --> 00:03:57,671 She tends to be. 98 00:03:57,704 --> 00:03:59,773 Yeah, here's that fruitcake you brought. 99 00:04:00,340 --> 00:04:01,441 Oh, no. Thank you. 100 00:04:01,474 --> 00:04:02,976 I have a slightly fatal nut allergy. 101 00:04:03,777 --> 00:04:06,680 Oh, well, we wouldn't want to poison you, 102 00:04:08,682 --> 00:04:09,315 Or would we? 103 00:04:09,349 --> 00:04:11,685 Again, this is how he jokes. 104 00:04:12,619 --> 00:04:12,952 Come on. 105 00:04:12,986 --> 00:04:13,820 Yeah. 106 00:04:27,100 --> 00:04:28,668 So how did you two meet? 107 00:04:29,836 --> 00:04:30,503 Oh. 108 00:04:31,738 --> 00:04:35,709 Actually, it's just about ten years ago to the day that we 109 00:04:35,742 --> 00:04:39,412 met. That's why the theme of the party is sweaters. 110 00:04:39,446 --> 00:04:43,483 Yeah, we met on a train full of ugly Christmas sweaters. 111 00:04:44,117 --> 00:04:45,385 Actually, it's pretty funny story. 112 00:04:51,024 --> 00:04:51,558 Excuse 113 00:04:51,591 --> 00:05:01,568 me? 114 00:05:01,601 --> 00:05:11,644 me? 115 00:05:15,015 --> 00:05:16,816 It was love at first sight. 116 00:05:17,417 --> 00:05:19,152 But Nell doesn't believe in love at first sight. 117 00:05:19,185 --> 00:05:21,087 Or. I'm sorry. No, she won't admit it. 118 00:05:21,121 --> 00:05:26,126 I don't, I don't, but he was very cute. 119 00:05:26,159 --> 00:05:27,494 Oh, I'm still cute. 120 00:05:30,030 --> 00:05:32,432 Excuse me, is this seat taken? 121 00:05:35,168 --> 00:05:43,610 It's all yours. 122 00:05:44,477 --> 00:05:47,380 Wow. What is up with all these ugly Christmas sweaters? 123 00:05:47,847 --> 00:05:48,882 Solid opener. 124 00:05:48,915 --> 00:05:50,083 Thank you. 125 00:05:50,116 --> 00:05:50,784 Always best to start with a question. 126 00:05:52,185 --> 00:05:54,187 But seriously, do you know? 127 00:05:54,220 --> 00:05:57,924 I do. Actually, it's Hartford's inaugural ugly sweater 128 00:05:57,957 --> 00:05:59,626 convention. 129 00:05:59,659 --> 00:06:01,161 Oh, well, that can't possibly be something that's going to last. 130 00:06:01,194 --> 00:06:03,596 Absolutely not. First and last. 131 00:06:09,803 --> 00:06:11,971 So chitchat is hard. 132 00:06:12,939 --> 00:06:14,174 Did he actually say that? 133 00:06:14,207 --> 00:06:15,975 Did he ever. 134 00:06:16,009 --> 00:06:17,444 And what did you say? 135 00:06:17,477 --> 00:06:19,979 I said: chitchat is the worst. 136 00:06:20,547 --> 00:06:21,781 Mhm. 137 00:06:21,815 --> 00:06:23,950 I'd like to ban chitchat to the realm of people who leave their 138 00:06:23,983 --> 00:06:25,785 shopping cart next to your car. 139 00:06:25,819 --> 00:06:27,754 Or people who take too long in their parking space when they 140 00:06:27,787 --> 00:06:28,621 know you're waiting. 141 00:06:28,655 --> 00:06:30,190 Or people who can't decide what to eat. 142 00:06:30,223 --> 00:06:31,791 It's not hard. There are three options. 143 00:06:32,258 --> 00:06:33,159 And what are they? 144 00:06:33,193 --> 00:06:34,828 Restaurant. Farm. 145 00:06:34,861 --> 00:06:35,829 Starve. 146 00:06:36,496 --> 00:06:38,865 Green Line Express tickets out. 147 00:06:38,898 --> 00:06:39,966 Have your tickets ready. 148 00:06:47,941 --> 00:06:49,142 Can't find your ticket. 149 00:06:49,175 --> 00:06:50,610 Ooh, you better find that ticket. 150 00:06:50,944 --> 00:06:52,912 Yeah. No, I, um. 151 00:06:53,613 --> 00:06:54,981 Better hurry. He's coming. 152 00:06:56,783 --> 00:06:57,917 About to get kicked off the train. 153 00:06:59,119 --> 00:07:01,588 Ah, just in the nick of time. 154 00:07:04,190 --> 00:07:04,758 I'm Dave. 155 00:07:05,125 --> 00:07:07,660 Gabe? Nell. 156 00:07:08,862 --> 00:07:10,597 Belle. Nice to meet you. 157 00:07:11,765 --> 00:07:15,568 So you both got each other's names wrong, but wouldn't your 158 00:07:15,602 --> 00:07:16,770 right names come up in conversation? 159 00:07:17,937 --> 00:07:19,005 Why would they? Chris. 160 00:07:20,740 --> 00:07:22,542 Yeah. Chris. How often do you address someone by their name? 161 00:07:22,575 --> 00:07:23,977 Doesn't it seem a little unnatural? 162 00:07:24,744 --> 00:07:25,512 Chris. 163 00:07:26,346 --> 00:07:27,981 Okay. Point taken, dave and Nell? 164 00:07:35,555 --> 00:07:37,190 Are you, by chance thirsty? 165 00:07:37,223 --> 00:07:40,827 Because this train has a mean hot chocolate. 166 00:07:40,860 --> 00:07:42,796 Sure. Yeah. I'd love a wicked cocoa. 167 00:07:44,264 --> 00:07:45,098 Two, please. 168 00:07:45,131 --> 00:07:45,899 Thank you. 169 00:07:47,300 --> 00:07:50,770 Thank you. So let me guess. 170 00:07:51,171 --> 00:07:52,605 You live in Vermont. 171 00:07:52,639 --> 00:07:55,675 You run an organic, fair trade coffee shop. 172 00:07:55,709 --> 00:07:57,944 One of those places that takes about 20 minutes to make an 173 00:07:57,977 --> 00:08:01,815 Americano, but leaves you with the feeling of family the entire 174 00:08:01,848 --> 00:08:02,716 time you're there. 175 00:08:03,683 --> 00:08:06,853 Well, I am flattered, but not even close. 176 00:08:06,886 --> 00:08:07,187 No? 177 00:08:07,220 --> 00:08:08,088 No, no. 178 00:08:08,288 --> 00:08:09,189 Let me try. 179 00:08:09,222 --> 00:08:10,190 No no no no, it's my turn now. 180 00:08:11,057 --> 00:08:15,061 You live in Boston and you're a lawyer. 181 00:08:15,762 --> 00:08:16,429 Ouch. 182 00:08:16,463 --> 00:08:17,263 No, no no, no, but a good one. 183 00:08:17,297 --> 00:08:18,932 Like human rights or the environment. 184 00:08:20,333 --> 00:08:22,135 You carry around a faux leather attache. 185 00:08:22,902 --> 00:08:27,640 So first impressions of me are that I am noble and pretentious. 186 00:08:27,674 --> 00:08:29,075 And first impressions of me are. 187 00:08:29,109 --> 00:08:30,643 I'm ineffective, yet caffeinated. 188 00:08:31,811 --> 00:08:32,545 Ouch. 189 00:08:35,382 --> 00:08:36,850 Why are we stopping? 190 00:08:39,285 --> 00:08:43,957 Folks? We got ice on the tracks, so there'll be a short delay. 191 00:08:43,990 --> 00:08:45,959 30, maybe 45 minutes. 192 00:08:47,360 --> 00:08:49,095 Guess we're stuck together a little longer. 193 00:08:50,196 --> 00:08:51,931 I don't mind that. 194 00:08:59,172 --> 00:09:00,840 Oh, wow. They have... 195 00:09:02,108 --> 00:09:03,877 Fredos fruitcake. 196 00:09:05,345 --> 00:09:06,980 You know, Fredos. 197 00:09:07,347 --> 00:09:09,349 It's my favorite. 198 00:09:09,382 --> 00:09:11,184 It's mine too. I eat it year round. 199 00:09:11,418 --> 00:09:14,888 Me too. Have you had it heated up with chocolate chips? 200 00:09:14,921 --> 00:09:17,791 No. But have you ever had it stuffed in a mug and soaked with 201 00:09:17,824 --> 00:09:18,491 eggnog? 202 00:09:18,525 --> 00:09:20,927 No. And I won't be doing that. 203 00:09:21,161 --> 00:09:22,729 But major points for creativity. 204 00:09:25,265 --> 00:09:26,166 I'm gonna get you one. 205 00:09:26,199 --> 00:09:27,100 What? 206 00:09:27,133 --> 00:09:28,268 Yes, I am gonna get you one. 207 00:09:28,301 --> 00:09:29,703 What? No. What if the train leaves? 208 00:09:30,804 --> 00:09:32,639 No, no, the conductor said half an hour, maybe more. 209 00:09:32,672 --> 00:09:33,873 It's plenty of time. 210 00:09:34,307 --> 00:09:36,376 Um, can I give you that? 211 00:09:36,409 --> 00:09:40,146 Your knight in shining fruitcake shall return. 212 00:09:41,715 --> 00:09:42,649 Be right back. 213 00:09:55,962 --> 00:09:56,930 Actually, folks. 214 00:09:57,397 --> 00:09:58,398 Tracks. All clear. 215 00:09:58,431 --> 00:09:59,833 We'll be on our way. 216 00:10:01,067 --> 00:10:02,202 Wait. Somebody got off. 217 00:10:03,169 --> 00:10:04,004 Sir! 218 00:10:06,873 --> 00:10:10,643 Just one please. Perfect. 219 00:10:10,944 --> 00:10:11,911 Thank you. 220 00:10:22,422 --> 00:10:23,156 No, no. 221 00:10:25,358 --> 00:10:26,226 No, no. 222 00:10:30,897 --> 00:10:32,799 Then how did you two finally meet? 223 00:10:33,366 --> 00:10:34,868 Determination. 224 00:10:36,236 --> 00:10:38,772 Whatever it was, I was in love. 225 00:10:40,073 --> 00:10:42,842 I can't remember exactly the moment that I met Jo. 226 00:10:43,243 --> 00:10:47,280 I mean, it was only nine months ago, but my company was hired to 227 00:10:47,313 --> 00:10:48,948 do forensic accounting for her company. 228 00:10:49,282 --> 00:10:51,885 And then I walked into the wrong conference room, and. 229 00:10:54,287 --> 00:10:55,188 Actually, maybe the story is boring. 230 00:10:55,889 --> 00:10:57,223 No. 231 00:10:57,490 --> 00:10:59,092 No, love story is boring. 232 00:10:59,125 --> 00:11:00,894 Exactly. Hmm. 233 00:11:01,161 --> 00:11:04,731 Plus, we're curious to hear it from your point of view. 234 00:11:04,764 --> 00:11:07,701 So you were walking in the conference room and... 235 00:11:09,336 --> 00:11:10,804 Okay. Um. 236 00:11:12,072 --> 00:11:16,910 Alright. Well I stammered and then I said something dumb and I 237 00:11:16,943 --> 00:11:21,247 excused myself and she followed me out into the hall and she 238 00:11:21,281 --> 00:11:22,749 asked me out for coffee. 239 00:11:23,983 --> 00:11:26,986 It's kind of like a knowing, like I like, I just I just knew. 240 00:11:29,189 --> 00:11:31,858 That is exactly how we felt. 241 00:11:31,891 --> 00:11:33,093 Speak for yourself. 242 00:11:35,195 --> 00:11:37,030 We're so happy for you. 243 00:11:37,263 --> 00:11:38,798 You make Jo happy. 244 00:11:39,032 --> 00:11:41,334 Or rather, even more happy, right? 245 00:11:41,968 --> 00:11:42,235 Yeah. 246 00:11:42,268 --> 00:11:43,003 Yeah. 247 00:11:46,206 --> 00:11:49,909 Anyway, so you two were Gabe and Belle, separated by fate, 248 00:11:49,943 --> 00:11:51,511 fruitcake and a speeding train. 249 00:11:51,544 --> 00:11:54,080 So finding each other seems impossible without 250 00:11:54,114 --> 00:11:55,248 determination. 251 00:11:58,952 --> 00:12:01,521 So my train left the station. 252 00:12:01,554 --> 00:12:03,289 Literally and figuratively. 253 00:12:03,323 --> 00:12:04,824 Love train with my soulmate. 254 00:12:04,858 --> 00:12:06,893 Dad, you knew her for ten minutes. 255 00:12:07,327 --> 00:12:08,995 Oh, it was at least an hour. 256 00:12:09,029 --> 00:12:12,399 Look, I know it sounds crazy, but I just think when you know, 257 00:12:12,432 --> 00:12:13,433 you know. 258 00:12:13,466 --> 00:12:15,168 Did you ever know? With my mom? 259 00:12:17,303 --> 00:12:18,405 Yeah, it was different. 260 00:12:18,438 --> 00:12:19,973 We were so young. 261 00:12:20,240 --> 00:12:21,307 Yeah. We knew. 262 00:12:23,043 --> 00:12:24,077 Sometimes knowing isn't forever. 263 00:12:25,311 --> 00:12:28,381 I find that thought worrying, but I'm just going to shelve 264 00:12:28,415 --> 00:12:29,382 that for adulthood. 265 00:12:30,350 --> 00:12:31,184 How are you going to find Belle? 266 00:12:32,052 --> 00:12:33,053 I don't know. 267 00:12:33,319 --> 00:12:34,788 Leave it to fate. 268 00:12:35,121 --> 00:12:38,124 Fate hasn't finished any of your other projects. 269 00:12:38,158 --> 00:12:40,927 You've been working on this for half my life. 270 00:12:40,960 --> 00:12:42,962 That is a family heirloom. 271 00:12:42,996 --> 00:12:45,198 Two generations of Ammers have worked on this thing. 272 00:12:45,231 --> 00:12:46,566 Have to do them justice. 273 00:12:46,599 --> 00:12:48,468 I gotta get it right. 274 00:12:48,501 --> 00:12:50,337 Yeah, but it also needs to be done. 275 00:12:51,204 --> 00:12:51,371 Yeah. 276 00:12:52,472 --> 00:12:53,206 So, what do you know about Belle? 277 00:12:54,541 --> 00:12:56,276 Well, I mean, her eyes sparkle when she laughs. 278 00:12:56,309 --> 00:13:00,280 She's got this cute little nervous habit about biting her 279 00:13:00,313 --> 00:13:03,183 lip, and she may or may not be a human rights lawyer from 280 00:13:03,216 --> 00:13:03,717 Boston. 281 00:13:04,918 --> 00:13:05,552 So. You know nothing. 282 00:13:05,585 --> 00:13:06,252 No. 283 00:13:06,286 --> 00:13:07,454 Great start. 284 00:13:07,487 --> 00:13:09,022 Okay. How do you plan to find her. 285 00:13:09,255 --> 00:13:09,622 Oh. 286 00:13:09,656 --> 00:13:11,057 I just know. 287 00:13:11,091 --> 00:13:12,125 Don't say fate. 288 00:13:12,158 --> 00:13:15,428 Okay. Destiny. 289 00:13:18,965 --> 00:13:22,102 Oh, look at you getting back out there. 290 00:13:22,535 --> 00:13:24,037 I am not getting back out anywhere. 291 00:13:24,637 --> 00:13:27,140 It was some flirty banter with a handsome stranger. 292 00:13:27,173 --> 00:13:29,943 Yeah, but that's the first step in forgetting. 293 00:13:29,976 --> 00:13:30,410 Eli. 294 00:13:30,643 --> 00:13:31,845 Eli who? 295 00:13:32,512 --> 00:13:34,280 Eli. Your ex-fiance. 296 00:13:34,614 --> 00:13:37,250 Izzie? I'm joking. 297 00:13:37,283 --> 00:13:38,284 Of course I remember. 298 00:13:38,318 --> 00:13:39,953 The man who broke my heart. 299 00:13:39,986 --> 00:13:41,654 Inspired me to quit my job, moved to this town to start over 300 00:13:41,688 --> 00:13:44,491 in a futile attempt to combat unrelenting, inescapable 301 00:13:44,524 --> 00:13:46,092 heartbreak. 302 00:13:46,126 --> 00:13:47,260 Oh, I thought you moved here to be close to your bestie. 303 00:13:47,293 --> 00:13:50,563 Well, that is just a silver lining for which I will be 304 00:13:50,597 --> 00:13:52,265 eternally grateful. 305 00:13:53,700 --> 00:13:56,403 Anyways, this is supposed to be a work meeting. 306 00:13:56,436 --> 00:13:59,439 Yeah. So apologies. 307 00:13:59,472 --> 00:14:01,141 Oh. Uh oh. 308 00:14:01,174 --> 00:14:04,044 As head of Arbor's Park and Rec, it's my job to inform you that 309 00:14:04,077 --> 00:14:05,278 the Christmas festival has been approved. 310 00:14:06,146 --> 00:14:07,080 Yay! 311 00:14:08,181 --> 00:14:12,285 Well, as the new town controller, it is my job to 312 00:14:12,318 --> 00:14:14,487 inform you that Arbor can't afford it. 313 00:14:14,521 --> 00:14:16,089 We are barely in the green as it is. 314 00:14:16,122 --> 00:14:17,057 Where am I supposed to get this money? 315 00:14:17,490 --> 00:14:19,926 Ask Santa. Well, I don't know. 316 00:14:19,959 --> 00:14:22,128 That's your job, but the town loves the festival. 317 00:14:22,162 --> 00:14:24,597 The mayor really wants us to happen. Plus, the festival 318 00:14:24,631 --> 00:14:26,066 organizer has already been notified. 319 00:14:32,372 --> 00:14:33,440 Oh come on. 320 00:14:33,973 --> 00:14:35,275 Dad, where'd you put your phone? 321 00:14:35,308 --> 00:14:36,109 I don't know. 322 00:14:40,580 --> 00:14:41,514 Found it. 323 00:14:42,749 --> 00:14:44,184 Thanks. I was looking for that yesterday. 324 00:14:46,753 --> 00:14:49,089 Dad, there's an email here from Parks and Rec. 325 00:14:49,522 --> 00:14:51,024 The festival has been approved. 326 00:14:51,057 --> 00:14:55,428 What? No, I mean, that's shocking, right? 327 00:14:55,462 --> 00:14:58,031 No. Totally expected. 328 00:14:58,064 --> 00:15:00,467 You're gonna be the best festival organizer ever. 329 00:15:02,102 --> 00:15:03,069 Yeah. 330 00:15:05,605 --> 00:15:06,339 What? 331 00:15:07,540 --> 00:15:08,575 I don't know, it's just. 332 00:15:09,175 --> 00:15:10,343 First time doing it without Gramps. 333 00:15:11,745 --> 00:15:13,246 Bound to be a few speed bumps. 334 00:15:13,780 --> 00:15:16,383 Dad, we got this. 335 00:15:16,616 --> 00:15:17,517 You're the Christmas Festivator. 336 00:15:19,052 --> 00:15:20,487 The Festivus Maximus. 337 00:15:20,754 --> 00:15:22,122 Festivus Prime. 338 00:15:22,322 --> 00:15:23,356 No? Too much? 339 00:15:24,090 --> 00:15:24,724 All right, what do we got? 340 00:15:24,758 --> 00:15:26,226 Okay, listen to this. 341 00:15:26,259 --> 00:15:29,462 Tldr the festival has been approved, but the town's 342 00:15:29,496 --> 00:15:34,100 concerned with the budget and feasibility as it should be. 343 00:15:34,501 --> 00:15:37,270 So they paired you with the town comptroller, Eleanor Speer. 344 00:15:37,303 --> 00:15:38,471 Great. Team. 345 00:15:38,505 --> 00:15:40,674 Oh, great a team. 346 00:15:40,707 --> 00:15:42,242 And Eleanor's number is in the email. 347 00:15:42,776 --> 00:15:43,877 Okay, so what do you think? 348 00:15:43,910 --> 00:15:46,146 Should I give her a call? Get her as excited as I am. 349 00:15:48,515 --> 00:15:52,385 You know what? I am going to call this David and establish 350 00:15:52,419 --> 00:15:54,254 some clear parameters. 351 00:15:56,523 --> 00:16:01,061 Okay. Oh. 352 00:16:06,466 --> 00:16:07,500 What's wrong? 353 00:16:10,337 --> 00:16:15,608 Oh. Well, I guess Eli has a new girlfriend. 354 00:16:17,077 --> 00:16:18,411 Are you okay? 355 00:16:21,448 --> 00:16:23,083 I'm fine. I'm fine. 356 00:16:23,116 --> 00:16:24,684 I'm gonna. I gotta call David. 357 00:16:24,718 --> 00:16:26,519 And I'm gonna get back to work. 358 00:16:26,553 --> 00:16:27,187 Okay? 359 00:16:32,258 --> 00:16:34,027 Mhm. Oh. 360 00:16:35,729 --> 00:16:36,663 Hello? 361 00:16:36,696 --> 00:16:38,064 Hey, Eleanor. 362 00:16:38,098 --> 00:16:39,132 This is David. 363 00:16:39,699 --> 00:16:41,334 The festival organizer. 364 00:16:41,368 --> 00:16:42,402 That's me. 365 00:16:43,636 --> 00:16:46,806 Voice sounds familiar. Um, I just wanted to call and tell you 366 00:16:46,840 --> 00:16:48,441 how excited I am to be teaming up. 367 00:16:51,444 --> 00:16:56,216 Full disclosure, I am a staunchly against this festival. 368 00:16:56,249 --> 00:16:57,650 What? You just hate Christmas. 369 00:16:57,684 --> 00:16:58,685 Dad! 370 00:16:58,718 --> 00:17:00,487 What? No, I don't hate Christmas. 371 00:17:01,321 --> 00:17:05,258 I don't, I don't hate Christmas. I love it in 372 00:17:05,291 --> 00:17:09,195 moderation. But do you know what I love more than Christmas? 373 00:17:09,462 --> 00:17:10,196 Logic. 374 00:17:10,630 --> 00:17:11,731 Sad for you. 375 00:17:11,765 --> 00:17:13,066 Dad. Be nice. 376 00:17:14,200 --> 00:17:15,635 I'm sorry. Look, um. 377 00:17:15,669 --> 00:17:18,605 Look, I know we're asking for a lot, but this this festival, 378 00:17:18,638 --> 00:17:22,442 it's a rejuvenation of the town's spirit and its history, 379 00:17:22,475 --> 00:17:23,543 and um... 380 00:17:23,576 --> 00:17:27,347 No, what this festival is, is a waste of resources. 381 00:17:27,580 --> 00:17:30,283 Okay, well, that's your very harshly doled out opinion. 382 00:17:30,750 --> 00:17:32,585 You should probably know that I'm pouring my heart into this. 383 00:17:32,619 --> 00:17:34,254 Wasted resources. 384 00:17:34,287 --> 00:17:37,190 And you should know that I will be pouring all my heart into 385 00:17:37,223 --> 00:17:39,526 ensuring that you do not bankrupt this town. 386 00:17:39,559 --> 00:17:41,761 Oh, this sounds like a winning partnership, then? 387 00:17:42,562 --> 00:17:44,197 No, because you and I are not partners. 388 00:17:45,632 --> 00:17:49,202 I am the town comptroller, and you are receiving funds from me. 389 00:17:49,235 --> 00:17:51,538 And you will be held accountable for every single 390 00:17:51,571 --> 00:17:52,505 cent. Good day, Mr. 391 00:17:52,539 --> 00:17:53,306 Ammer. 392 00:17:58,244 --> 00:17:59,512 Good day, Miss Speer. 393 00:17:59,713 --> 00:18:00,847 She seems nice. 394 00:18:00,880 --> 00:18:01,715 Yeah. 395 00:18:03,416 --> 00:18:06,419 So basically how you met was a complete serendipity. 396 00:18:08,254 --> 00:18:09,622 All right, fire this up. 397 00:18:12,792 --> 00:18:15,862 Yeah. There she is. 398 00:18:15,895 --> 00:18:19,199 Beautiful. You did good, kid. 399 00:18:25,472 --> 00:18:28,541 There are so many different kinds of ugly sweaters. 400 00:18:28,575 --> 00:18:29,943 Classic comedic. 401 00:18:29,976 --> 00:18:32,278 Ironic. Movie. 402 00:18:34,247 --> 00:18:35,448 Sorry, folks. 403 00:18:35,682 --> 00:18:40,186 Slight delay. 404 00:18:45,859 --> 00:18:47,694 Oh, yes. 405 00:18:47,727 --> 00:18:49,763 Those are perfect. 406 00:18:49,963 --> 00:18:50,497 Mhm. 407 00:18:53,233 --> 00:18:54,434 Jo's probably okay. 408 00:18:54,467 --> 00:18:55,635 Right? 409 00:18:55,669 --> 00:18:59,406 Definitely. Question is, are you okay being here with us by 410 00:18:59,439 --> 00:19:01,841 yourself? I mean, I know your parents are coming on Christmas 411 00:19:01,875 --> 00:19:05,745 morning, but I'm sure you're missing some of the festivities. 412 00:19:05,779 --> 00:19:06,980 Yeah. I mean, kind of. 413 00:19:07,013 --> 00:19:09,282 We never really had holidays like this. 414 00:19:09,315 --> 00:19:11,184 There's no cookie decorating or tree. 415 00:19:11,484 --> 00:19:13,553 Tinsel. Not that my parents are scrooges. 416 00:19:13,887 --> 00:19:15,488 They're just practical to a fault. 417 00:19:15,822 --> 00:19:16,856 They're, uh. You know what they are? 418 00:19:16,890 --> 00:19:18,291 They're utilitarian. 419 00:19:18,324 --> 00:19:19,893 I used to be like that too. 420 00:19:19,926 --> 00:19:20,760 Really? 421 00:19:20,794 --> 00:19:21,361 Mhm. 422 00:19:21,861 --> 00:19:22,629 Well what changed? 423 00:19:24,297 --> 00:19:25,498 I met Dave. 424 00:19:26,933 --> 00:19:29,402 Yeah. I feel the same way about meeting Jo. 425 00:19:30,470 --> 00:19:33,440 She makes me feel that life could be one big and practical 426 00:19:33,473 --> 00:19:35,442 adventure in all the best ways. 427 00:19:35,475 --> 00:19:37,777 You know, there is a word for that. 428 00:19:40,714 --> 00:19:44,484 Anyway, so how did you and Dave finally meet? 429 00:19:44,517 --> 00:19:46,486 You two were working on the festival together? 430 00:19:46,519 --> 00:19:49,022 No. David and Eleanor were working on the festival 431 00:19:49,055 --> 00:19:56,930 together. Sweetheart, 432 00:19:56,963 --> 00:19:59,766 you should be out doing what other teenagers are doing on 433 00:19:59,799 --> 00:20:01,034 Christmas break. 434 00:20:01,067 --> 00:20:03,937 What they do is stare dead eyed at their phones. 435 00:20:03,970 --> 00:20:06,906 And if I'm going to do that, at least let it be for a good 436 00:20:06,940 --> 00:20:08,842 cause. Like the festival? 437 00:20:09,442 --> 00:20:13,580 Anyway, I revised the budget and made a to-do. 438 00:20:13,613 --> 00:20:18,752 You need to lock in the trees, the heaters, generators, the 439 00:20:18,785 --> 00:20:19,786 fire inspection. 440 00:20:19,819 --> 00:20:21,321 I think we should take a break. 441 00:20:22,055 --> 00:20:23,923 But we just got started. 442 00:20:23,957 --> 00:20:26,026 Go to the bean, grab some decaf. 443 00:20:26,593 --> 00:20:30,930 Fine. But while I'm gone, I'm gonna email Eleanor the budget. 444 00:20:30,964 --> 00:20:32,065 Cool. Do you need my phone? 445 00:20:32,098 --> 00:20:33,566 No. Your email is in my phone, too. 446 00:20:33,867 --> 00:20:35,935 Oh, so you hacked my email? 447 00:20:35,969 --> 00:20:39,673 No. You put it in there for the next time you lose your phone, 448 00:20:39,706 --> 00:20:40,674 remember? 449 00:20:40,707 --> 00:20:42,876 Very, very forward thinking of me, I like it. 450 00:20:42,909 --> 00:20:44,344 No, dad. 451 00:20:45,578 --> 00:20:47,080 Forward thinking would be not losing your phone. 452 00:20:47,113 --> 00:20:49,516 Well. Go on. 453 00:20:50,016 --> 00:20:50,717 Okay. 454 00:20:56,589 --> 00:20:57,957 Oh. Thank you. 455 00:20:57,991 --> 00:20:59,325 My pleasure. 456 00:21:09,803 --> 00:21:12,672 Could I please get a four shot peppermint mocha? 457 00:21:13,073 --> 00:21:20,547 Thank you. And sending budget, sent. 458 00:21:24,150 --> 00:21:27,887 Absolutely not happening. 459 00:21:29,589 --> 00:21:29,723 Sorry. 460 00:21:30,256 --> 00:21:31,591 I'm so sorry. What? 461 00:21:31,624 --> 00:21:32,359 Gabe. 462 00:21:32,792 --> 00:21:33,927 Belle. No! Dave. 463 00:21:33,960 --> 00:21:34,961 Nell. 464 00:21:36,563 --> 00:21:37,731 Okay, so do we have doppelgangers that were flirting 465 00:21:37,764 --> 00:21:40,567 on a train, or did we just get each other's names wrong? 466 00:21:41,134 --> 00:21:42,635 Hopefully both. 467 00:21:43,870 --> 00:21:46,606 TMI. I was really worried I wasn't going to see you again. 468 00:21:46,639 --> 00:21:47,674 Not TMI. 469 00:21:47,707 --> 00:21:49,642 I was too. 470 00:21:50,710 --> 00:21:51,845 Uh, so, what are you doing in Arbor? 471 00:21:53,613 --> 00:21:58,752 I moved here, I was living in the city, and I needed a change. 472 00:21:58,785 --> 00:22:01,855 My best friend lives here, so I thought, why not? 473 00:22:01,888 --> 00:22:04,824 It's amazing. I live here too, with my daughter. 474 00:22:04,858 --> 00:22:06,059 You have a daughter? 475 00:22:06,092 --> 00:22:07,927 Yeah. Yeah. She's 16 and she's the coolest. 476 00:22:07,961 --> 00:22:09,596 She's just wise beyond her years. 477 00:22:09,929 --> 00:22:10,964 Just an amazing kid. 478 00:22:10,997 --> 00:22:13,733 16. Wow. 479 00:22:13,767 --> 00:22:15,802 Ah, yeah, yeah. No. I was a young dad. 480 00:22:15,835 --> 00:22:18,805 Her mom and I were high school sweethearts, but separated years 481 00:22:18,838 --> 00:22:22,042 ago. Nell from the train. 482 00:22:22,075 --> 00:22:23,810 Uh, what are the odds? 483 00:22:24,210 --> 00:22:26,046 I could probably do the math. 484 00:22:26,079 --> 00:22:27,480 Oh, no. You can't do math on magic. 485 00:22:30,083 --> 00:22:31,751 So are you free right now? 486 00:22:31,785 --> 00:22:34,754 I know a place that has a sinister hot chocolate. 487 00:22:34,788 --> 00:22:38,558 Oh, the Cocoa's graduated from mean spirited to sinister. 488 00:22:38,925 --> 00:22:42,495 Mm. I would love that. 489 00:22:43,096 --> 00:22:43,897 Great. 490 00:22:48,034 --> 00:22:51,104 Re: your budget. 491 00:22:51,137 --> 00:22:54,007 Absolutely not happening. 492 00:22:54,541 --> 00:22:55,742 Send revised budget and breakdown. 493 00:22:56,609 --> 00:22:58,978 One fourth the cost. 494 00:22:59,946 --> 00:23:01,214 A quarter of the budget. 495 00:23:01,247 --> 00:23:02,515 We can't do the festival on that. 496 00:23:08,755 --> 00:23:10,223 Oh, sorry. 497 00:23:10,256 --> 00:23:10,957 Excuse me one second. 498 00:23:10,990 --> 00:23:11,624 Yeah. 499 00:23:23,169 --> 00:23:26,539 Hello? Hello. 500 00:23:27,674 --> 00:23:29,242 You've reached Joanna Ammer. 501 00:23:29,275 --> 00:23:30,777 Please leave a message. 502 00:23:32,712 --> 00:23:35,915 I am so sorry. My daughter just texted me SOS and now she's not 503 00:23:35,949 --> 00:23:37,017 answering her phone. 504 00:23:37,050 --> 00:23:38,785 Oh. 505 00:23:38,818 --> 00:23:40,854 No. It's okay. She's just at a coffee shop around the corner. 506 00:23:41,254 --> 00:23:42,956 Will you wait for me? I'll be right back. 507 00:23:43,189 --> 00:23:44,891 I've waited this long. 508 00:23:44,924 --> 00:23:46,659 What is a little longer? 509 00:23:46,926 --> 00:23:48,495 Okay, I'll be right back. 510 00:23:58,738 --> 00:24:00,273 Jo. Hey. 511 00:24:00,306 --> 00:24:01,274 You okay? 512 00:24:01,307 --> 00:24:03,009 We have a festival emergency. 513 00:24:03,043 --> 00:24:03,977 Are you kidding? 514 00:24:04,878 --> 00:24:07,147 You texted me SOS, and then you didn't respond. 515 00:24:07,180 --> 00:24:08,014 Yeah, my phone died. 516 00:24:09,082 --> 00:24:09,616 Oh, you got to charge that thing. 517 00:24:10,817 --> 00:24:11,885 That's funny. Coming from my dad, who can't even find his 518 00:24:11,918 --> 00:24:13,153 phone. 519 00:24:13,186 --> 00:24:14,220 Okay, maybe it's genetic, but the point is, I thought you were 520 00:24:14,254 --> 00:24:15,255 in a ditch. 521 00:24:15,288 --> 00:24:17,657 A coffee shop ditch. 522 00:24:18,925 --> 00:24:20,193 But this is S.O.S.. 523 00:24:20,226 --> 00:24:21,695 Eleanor, cut our budget. 524 00:24:21,728 --> 00:24:24,230 Okay. Yes, but I found Nell. 525 00:24:24,264 --> 00:24:25,732 Train, Nell. Okay. 526 00:24:25,765 --> 00:24:26,900 So relax. 527 00:24:26,933 --> 00:24:28,868 Take a little break. I'll be right back. 528 00:24:28,902 --> 00:24:31,137 Okay. Okay. 529 00:24:32,138 --> 00:24:34,174 Ow! Ow! Sorry. 530 00:24:34,207 --> 00:24:36,209 These are Italian leather. 531 00:24:36,242 --> 00:24:38,011 Okay. What can I do? Club soda. 532 00:24:38,044 --> 00:24:39,045 Stat! 533 00:24:39,079 --> 00:24:40,580 Right. Yeah. 534 00:24:43,016 --> 00:24:51,124 Oh. 535 00:24:51,157 --> 00:24:53,660 Mam. Is this your car? 536 00:24:53,693 --> 00:24:57,697 Yes, and I know, I just saw it. 537 00:24:57,731 --> 00:24:59,966 I need a few more minutes. 538 00:25:00,233 --> 00:25:01,634 It's a fire hydrant. 539 00:25:01,668 --> 00:25:02,902 Ma'am, you need to move your car. 540 00:25:03,303 --> 00:25:05,972 Right. But, see, I'm waiting for someone. 541 00:25:06,940 --> 00:25:08,074 Okay. Okay. 542 00:25:08,108 --> 00:25:09,843 Yep. Okay. 543 00:25:27,160 --> 00:25:27,861 No, 544 00:25:27,894 --> 00:25:37,904 no. 545 00:25:37,937 --> 00:25:48,114 no. 546 00:25:48,748 --> 00:25:51,284 Are you serious? You two missed each other again by, like, a 547 00:25:51,317 --> 00:25:52,018 minute. 548 00:25:53,653 --> 00:25:56,756 Mhm. Uh, Jo's texting me from someone else's number. 549 00:25:56,790 --> 00:25:59,359 Oh. Says phone died. 550 00:25:59,392 --> 00:26:01,261 Trains still not moving. 551 00:26:01,428 --> 00:26:02,896 ETA three question marks. 552 00:26:05,298 --> 00:26:06,800 I wonder why she didn't text me. 553 00:26:07,667 --> 00:26:09,035 Ah, you know, fathers and daughters. 554 00:26:11,004 --> 00:26:14,074 Yeah. Hopefully she can still make it here tonight. 555 00:26:14,107 --> 00:26:18,011 It'll work out, which is a good segway back to Nell and my 556 00:26:18,044 --> 00:26:18,845 story. 557 00:26:19,412 --> 00:26:20,880 And he never came back. 558 00:26:20,914 --> 00:26:23,149 Maybe this guy just isn't that into me. 559 00:26:23,183 --> 00:26:26,753 Or maybe he really did have an emergency, but he lives in town, 560 00:26:26,786 --> 00:26:27,754 so. 561 00:26:27,787 --> 00:26:29,856 There's a 1 in 12,000 chance of me finding him. 562 00:26:29,889 --> 00:26:31,057 Oh, so you're saying there's a chance? 563 00:26:31,958 --> 00:26:33,126 Ha! 564 00:26:33,159 --> 00:26:34,661 Do you know what you should do? Post a missed connection. 565 00:26:34,694 --> 00:26:36,696 Nobody reads those. 566 00:26:37,097 --> 00:26:38,198 No, she just left. 567 00:26:39,366 --> 00:26:40,934 Maybe she's not into me. 568 00:26:41,301 --> 00:26:42,936 Or maybe she had to go somewhere. 569 00:26:44,104 --> 00:26:45,805 So be assertive. 570 00:26:45,839 --> 00:26:49,075 Find her, look on socials or post a missed connection. 571 00:26:49,109 --> 00:26:51,211 Come on. What? Nobody reads those things? 572 00:26:53,880 --> 00:26:56,082 Alright, well, I'm gonna go drown my sorrows in a yule log. 573 00:27:10,497 --> 00:27:17,003 Looking for my Christmas wish. 574 00:27:25,445 --> 00:27:28,114 So this used to be a daytime family festival. 575 00:27:28,148 --> 00:27:31,184 But it was so successful, we added dancing for adults at 576 00:27:31,217 --> 00:27:33,887 night. Three days would be transformed into Christmas 577 00:27:33,920 --> 00:27:34,587 magic. 578 00:27:34,621 --> 00:27:37,090 Oh! Three days. That seems soon. 579 00:27:37,123 --> 00:27:39,159 I think we should start setting up for it, or... 580 00:27:39,192 --> 00:27:40,260 Nah. No worries. 581 00:27:40,293 --> 00:27:41,895 It's a well-oiled machine. 582 00:27:41,928 --> 00:27:44,030 Hey! Come on. You haven't seen the Christmas market yet. 583 00:27:44,864 --> 00:27:46,933 You know, this Christmas market is where Nell and I first 584 00:27:46,966 --> 00:27:48,101 exchanged numbers ten years ago. 585 00:27:48,768 --> 00:27:49,836 Oh, so you finally exchanged numbers? 586 00:27:51,104 --> 00:27:52,305 No, Chris, we've been married for eight years, and we still 587 00:27:52,339 --> 00:27:53,773 communicate by telegram. 588 00:27:55,041 --> 00:27:57,310 But really, I don't get it. You two lived in the same smallish 589 00:27:57,344 --> 00:28:00,146 town. Couldn't you just Googled or Facebook each other or 590 00:28:00,180 --> 00:28:00,680 something? 591 00:28:00,714 --> 00:28:02,215 What would I search? 592 00:28:02,248 --> 00:28:03,416 Arbor Dave? 593 00:28:03,450 --> 00:28:04,317 Train Nell? 594 00:28:05,251 --> 00:28:05,919 Good point. 595 00:28:05,952 --> 00:28:06,086 Yeah. 596 00:28:06,653 --> 00:28:07,954 So then let's hear it. 597 00:28:07,987 --> 00:28:09,055 How'd you two finally exchange numbers? 598 00:28:10,056 --> 00:28:13,059 Well, the universe decided to play matchmaker. 599 00:28:14,027 --> 00:28:17,130 Okay, don't forget, you have a meeting with Eleanor at 4:00 600 00:28:17,163 --> 00:28:18,865 today to go over the festival budget. 601 00:28:19,332 --> 00:28:21,101 I will not forget. 602 00:28:21,134 --> 00:28:22,302 Hello. 603 00:28:22,335 --> 00:28:23,103 Come on in. 604 00:28:24,070 --> 00:28:25,372 Hello, Jojo. 605 00:28:25,405 --> 00:28:26,206 Hi, mom. 606 00:28:26,239 --> 00:28:27,307 I brought gifts. 607 00:28:27,340 --> 00:28:27,874 Ooh. 608 00:28:28,074 --> 00:28:28,475 Ooh. 609 00:28:28,508 --> 00:28:29,776 Thank you. Mm. 610 00:28:29,809 --> 00:28:30,377 Okay, bye, dad. 611 00:28:30,410 --> 00:28:32,345 And she's gone. 612 00:28:33,380 --> 00:28:35,015 Anything there for me? 613 00:28:35,048 --> 00:28:38,184 Of course. Making the rounds today gets me out of the house. 614 00:28:38,818 --> 00:28:40,186 Oh, can I help? 615 00:28:41,221 --> 00:28:42,355 Oh, I know a Chloe's stress tact. 616 00:28:42,822 --> 00:28:43,990 When I see one. 617 00:28:45,191 --> 00:28:46,993 Hubby off on another one of his extreme sports adventures. 618 00:28:47,027 --> 00:28:48,928 Dan is out skiing with his brother. 619 00:28:49,229 --> 00:28:50,063 Ooh, fancy. 620 00:28:50,096 --> 00:28:51,064 Oh, no. 621 00:28:51,097 --> 00:28:51,931 Come on in. 622 00:28:53,066 --> 00:28:59,072 Thanks. So a little birdie told me that you met someone. 623 00:28:59,105 --> 00:28:59,639 Mm. 624 00:28:59,673 --> 00:29:00,974 Tell me everything. And? 625 00:29:01,841 --> 00:29:04,144 Well, I'm hoping it's someone. 626 00:29:04,911 --> 00:29:06,913 We met. We got separated. 627 00:29:07,147 --> 00:29:09,482 Met again? Got separated again. 628 00:29:09,516 --> 00:29:11,985 But I don't know. 629 00:29:12,452 --> 00:29:13,820 Kind of feels like fate. 630 00:29:14,254 --> 00:29:16,022 Huh? You know, I don't believe in fate. 631 00:29:16,056 --> 00:29:19,259 But I do. At least I believe everything happens for a reason. 632 00:29:19,526 --> 00:29:22,929 I think you and I, you know, we met so that we could bring Jojo 633 00:29:22,962 --> 00:29:23,963 into this world. 634 00:29:25,231 --> 00:29:27,534 Awh. I think we met so that you could bring me a daily dose of 635 00:29:27,567 --> 00:29:29,135 rosy colored optimism. 636 00:29:29,169 --> 00:29:30,937 So tell me, what is this woman like? 637 00:29:32,138 --> 00:29:37,377 Um, well, she's hilarious, beautiful, laid back, you know, 638 00:29:37,410 --> 00:29:39,279 just really go with the flow. 639 00:29:39,312 --> 00:29:40,280 So. Nothing like me. 640 00:29:40,313 --> 00:29:43,350 Well, I didn't wanna say anything. I don't know. 641 00:29:43,383 --> 00:29:44,551 I think I need chill. 642 00:29:45,652 --> 00:29:48,021 Someone like me. Someone that just plays it loose. 643 00:29:48,254 --> 00:29:51,524 I was up all night earmarking the new budget and schedule that 644 00:29:51,558 --> 00:29:55,362 David sent. It's a total mess. 645 00:29:56,196 --> 00:29:59,065 This festival is going to implode, and it's all going to 646 00:29:59,099 --> 00:30:00,934 end up on my head as a new hire. 647 00:30:02,068 --> 00:30:03,236 Oh. Ooh. 648 00:30:03,269 --> 00:30:04,437 That's nice. 649 00:30:04,604 --> 00:30:06,406 I'll probably lose my job. 650 00:30:06,439 --> 00:30:08,174 Why do you always catastrophize? 651 00:30:08,208 --> 00:30:10,110 Because I have lived in catastrophe. 652 00:30:12,045 --> 00:30:14,014 I came from nothing, had nothing. 653 00:30:14,314 --> 00:30:18,151 And I've spent a whole lifetime trying to have some semblance of 654 00:30:18,184 --> 00:30:21,621 stability. And now this agent of chaos is putting my job on 655 00:30:21,654 --> 00:30:22,555 the line. 656 00:30:22,589 --> 00:30:24,924 No, your job will be fine. 657 00:30:25,592 --> 00:30:27,160 It's very comforting. 658 00:30:27,193 --> 00:30:28,361 Thank you. I like this one. 659 00:30:28,395 --> 00:30:31,598 Okay, did you ever write a missed connection to Train man? 660 00:30:32,132 --> 00:30:34,634 Izzie. No one reads those except for people that hang out on the 661 00:30:34,668 --> 00:30:35,568 internet all day. 662 00:30:35,602 --> 00:30:37,270 And Dave's not that person. 663 00:30:37,303 --> 00:30:42,676 No. Dave strikes me as a very laid back, can do guy, you know, 664 00:30:42,709 --> 00:30:45,111 very down to earth. 665 00:30:45,145 --> 00:30:48,948 So he strikes you as the opposite of Eli. 666 00:30:50,016 --> 00:30:53,019 Yes. Yes he does. 667 00:30:53,386 --> 00:30:54,954 Hi. I'd like to get this. 668 00:30:55,221 --> 00:30:57,924 I don't think you need more chill vibes in your life. 669 00:30:57,957 --> 00:31:00,527 If you want my advice, you need more focus. 670 00:31:01,061 --> 00:31:04,130 Dave, I've known you since you were 12 years old. 671 00:31:04,164 --> 00:31:07,334 You're a good guy to the core, but you are endlessly 672 00:31:07,367 --> 00:31:08,201 distractible. 673 00:31:08,234 --> 00:31:09,169 Well. 674 00:31:09,202 --> 00:31:11,671 You're a great father and a great carpenter. 675 00:31:11,705 --> 00:31:13,340 Thank you. 676 00:31:13,373 --> 00:31:15,208 But when it comes to running your business and finishing the 677 00:31:15,241 --> 00:31:18,345 Santa throne, you need to be more focused. 678 00:31:18,378 --> 00:31:22,215 And you should probably be with someone who's more focused, 679 00:31:22,248 --> 00:31:25,251 like, really focused and probably really driven. 680 00:31:28,021 --> 00:31:30,423 Well, thank you for the feedback. I'll try to remember 681 00:31:30,457 --> 00:31:32,692 that not all unsolicited advice is criticism. 682 00:31:32,726 --> 00:31:33,593 With love. 683 00:31:35,061 --> 00:31:37,731 Anyway, on that note, I gotta get going. 684 00:31:37,764 --> 00:31:40,500 Someone at the Christmas market is donating some decorations. 685 00:31:40,533 --> 00:31:42,335 Yes, I should get out of here. 686 00:31:42,369 --> 00:31:45,171 Mrs. Santa has more presents to deliver. 687 00:32:05,525 --> 00:32:06,526 I can't believe it. It's you. 688 00:32:06,559 --> 00:32:07,627 It's you. 689 00:32:09,396 --> 00:32:10,330 Does this make you think that we've just been ships for the 690 00:32:10,363 --> 00:32:12,399 last four months, not noticing each other? 691 00:32:12,432 --> 00:32:14,200 Oh, no. I would definitely notice you. 692 00:32:14,234 --> 00:32:15,568 I'm so sorry about the other day. 693 00:32:16,036 --> 00:32:17,637 I had a cocoa mishap. 694 00:32:17,671 --> 00:32:18,705 I had a car thing. 695 00:32:18,738 --> 00:32:19,439 I came back and you weren't there. 696 00:32:20,640 --> 00:32:21,107 I came back and you weren't there. 697 00:32:23,343 --> 00:32:25,578 Okay, well, this time I'm gonna take your number so that next 698 00:32:25,612 --> 00:32:27,347 time we don't meet up by chance. 699 00:32:28,048 --> 00:32:30,350 Mhm. Pros and cons to that. 700 00:32:34,421 --> 00:32:38,792 Come on now. I think I left my phone in my truck but it's fine, 701 00:32:38,825 --> 00:32:41,361 it's fine. I've got a memory like a steel trap. 702 00:32:42,662 --> 00:32:44,297 Are you sure. 703 00:32:44,330 --> 00:32:45,699 Oh yeah. Hit me with those digits and I'll put them in my 704 00:32:45,732 --> 00:32:46,466 phone later. 705 00:32:47,367 --> 00:32:51,705 Okay. (555) 706 00:32:51,738 --> 00:32:56,343 288-4617. 707 00:32:57,477 --> 00:32:58,345 Easy peasy. 708 00:32:59,512 --> 00:33:01,181 You know what? I'm gonna get your number just in case. 709 00:33:01,214 --> 00:33:01,815 Very forward thinking. 710 00:33:01,848 --> 00:33:02,482 Mhm. 711 00:33:03,083 --> 00:33:08,388 (555) 904-9896. 712 00:33:09,789 --> 00:33:11,291 Your number seems familiar to me. 713 00:33:11,758 --> 00:33:15,295 Yeah. Yours seem familiar too. 714 00:33:17,530 --> 00:33:19,399 Well, I have a 4:00. 715 00:33:19,432 --> 00:33:20,533 I have to run. 716 00:33:20,567 --> 00:33:23,403 Yeah. No, I have a meeting too, but I'll call you later. 717 00:33:24,504 --> 00:33:25,238 Okay. 718 00:33:31,544 --> 00:33:35,682 Ten 2846172 for 23 for 25. 719 00:33:35,715 --> 00:33:37,584 Ten. Three. 647. 720 00:33:37,817 --> 00:33:40,086 $25 helps ten children. 721 00:33:40,320 --> 00:33:42,122 Two. Four. Six. $10 for 3 children. 722 00:33:42,389 --> 00:33:43,556 23 for 25. 723 00:33:43,590 --> 00:33:44,424 Oh come on. 724 00:33:45,392 --> 00:33:47,394 Two for 20. 25. 725 00:33:48,261 --> 00:33:49,529 It's okay. She got my number. 726 00:33:51,664 --> 00:33:56,636 Oh. Please, please please please please please. 727 00:33:56,670 --> 00:34:01,241 Please. No. 728 00:34:06,513 --> 00:34:07,247 Uh. 729 00:34:11,584 --> 00:34:13,119 Hey. What's wrong? 730 00:34:13,153 --> 00:34:15,221 I was just everything. 731 00:34:15,655 --> 00:34:17,357 Broke my phone, losing train. 732 00:34:17,390 --> 00:34:20,527 Dave's number, and the festival organizer stood me up for a 733 00:34:20,560 --> 00:34:21,161 meeting. 734 00:34:21,194 --> 00:34:22,562 Maybe at home for the day. 735 00:34:24,330 --> 00:34:25,699 Do anything other than wait by the phone for Dave to call. 736 00:34:28,435 --> 00:34:33,740 Or I am going to send this festival organizer a little 737 00:34:33,773 --> 00:34:36,910 email. Oh, standing me up? 738 00:34:36,943 --> 00:34:37,744 Nope. 739 00:34:47,654 --> 00:34:48,588 Hey. 740 00:34:48,621 --> 00:34:50,557 Hey. How'd the meeting go? 741 00:34:50,590 --> 00:34:51,491 What meeting? 742 00:34:52,659 --> 00:34:54,227 You forgot. 743 00:34:54,260 --> 00:34:55,829 How could you forget? 744 00:34:55,862 --> 00:34:57,497 Because I ran into Nell again. 745 00:34:57,530 --> 00:35:00,300 And I got excited because she gave me her number. 746 00:35:00,333 --> 00:35:02,402 And then I forgot it. And then I forgot the donated 747 00:35:02,435 --> 00:35:04,738 decorations. But then I remembered the decorations. 748 00:35:05,271 --> 00:35:06,506 But I forgot the meeting. 749 00:35:07,474 --> 00:35:09,209 It's okay. I'll head over there right now. 750 00:35:09,242 --> 00:35:14,447 Dad, you're an hour late, and Eleanor just emailed, 751 00:35:14,481 --> 00:35:15,515 threatening to cancel the festival. 752 00:35:16,616 --> 00:35:19,185 Oh come on. It's okay. 753 00:35:19,219 --> 00:35:20,387 It's okay. I'll sort it out. 754 00:35:20,420 --> 00:35:21,855 Focus on the positives here. 755 00:35:21,888 --> 00:35:23,323 What could possibly be a positive? 756 00:35:25,358 --> 00:35:26,593 Nell has my number. 757 00:35:31,664 --> 00:35:34,534 Most knitters go to the craft store for their yarn, but I 758 00:35:34,567 --> 00:35:37,337 source mine directly from the alpaca farm. 759 00:35:40,840 --> 00:35:42,542 Bad news, folks. 760 00:35:42,575 --> 00:35:46,179 We can't fix the engines and the train is inoperable. 761 00:35:46,813 --> 00:35:49,849 Unfortunately, we're going to have to ask everyone to get off. 762 00:35:50,583 --> 00:35:51,785 I'm sorry. 763 00:35:54,854 --> 00:35:56,289 It's nice to meet you. 764 00:36:00,026 --> 00:36:03,229 Hey. What's wrong? 765 00:36:03,430 --> 00:36:06,766 Oh, just. My train's been canceled, and I'm sitting in a 766 00:36:06,800 --> 00:36:10,870 bar in the middle of nowhere, and I'm cold and I'm tired and 767 00:36:10,904 --> 00:36:12,405 I'm sorry. 768 00:36:12,439 --> 00:36:13,940 It's okay. Joe, let's just focus on getting you here. 769 00:36:13,973 --> 00:36:14,741 Where are you? 770 00:36:14,774 --> 00:36:15,575 I'm in Putney. 771 00:36:16,843 --> 00:36:18,511 Isn't that where the fruitcake you told me to bring your folks 772 00:36:18,545 --> 00:36:19,279 is made? 773 00:36:19,779 --> 00:36:20,847 No. Yeah. You're right. 774 00:36:20,880 --> 00:36:22,649 Okay, well, um, I'll come get you. 775 00:36:22,682 --> 00:36:23,750 It's only like three hours or something. 776 00:36:24,584 --> 00:36:25,819 No, don't. 777 00:36:25,852 --> 00:36:28,488 The party is starting soon, and I really want you to be there. 778 00:36:28,955 --> 00:36:30,256 I'll find a way home. 779 00:36:30,290 --> 00:36:31,458 In time for the party? 780 00:36:32,592 --> 00:36:38,565 Ideally, but more likely in time for the festival set up 781 00:36:38,598 --> 00:36:39,532 tomorrow. 782 00:36:39,566 --> 00:36:41,701 Just please get here before my parents do. 783 00:36:41,735 --> 00:36:43,303 That's three days away. 784 00:36:43,636 --> 00:36:44,504 Exactly. 785 00:36:46,072 --> 00:36:47,540 I'm sorry. 786 00:36:47,974 --> 00:36:52,312 Really? How's it going over there? 787 00:36:52,746 --> 00:36:53,913 How's family time? 788 00:36:53,947 --> 00:36:55,749 It's going great. 789 00:36:55,782 --> 00:36:56,816 All good? Of course. 790 00:36:58,318 --> 00:36:59,519 Call me later, okay? 791 00:37:05,725 --> 00:37:06,960 Ah, she'll be here soon. 792 00:37:06,993 --> 00:37:09,996 Yeah. She's not gonna leave you alone with us too much longer. 793 00:37:10,030 --> 00:37:11,364 Oh, no. I'm enjoying being with you. 794 00:37:11,998 --> 00:37:14,534 I mean, your story is riveting. 795 00:37:15,502 --> 00:37:18,438 Oh, well, then. Buckle up, pal. 796 00:37:19,539 --> 00:37:21,975 So, any word from train man? 797 00:37:22,008 --> 00:37:23,343 Nope. 798 00:37:24,544 --> 00:37:26,646 Well, maybe he forgot your number and is expecting you to 799 00:37:26,680 --> 00:37:27,347 call. 800 00:37:28,581 --> 00:37:34,754 Maybe. After Eli felt impossible to imagine that I would find 801 00:37:34,788 --> 00:37:38,758 someone else again. And then out of nowhere, it felt 802 00:37:38,792 --> 00:37:39,325 possible. 803 00:37:39,359 --> 00:37:40,994 So put some legwork in. 804 00:37:41,027 --> 00:37:42,762 At least attempt a missed connection. 805 00:37:44,898 --> 00:37:47,367 Come on. Oh, okay. 806 00:37:48,034 --> 00:37:49,369 I'm gonna be late. 807 00:38:02,382 --> 00:38:04,784 I'm looking for my Christmas wish. 808 00:38:07,654 --> 00:38:10,357 Nell, it's Dave. I came back to find you, but you weren't there. 809 00:38:10,390 --> 00:38:11,925 If you see this, message me. 810 00:38:17,163 --> 00:38:17,897 It was right here. Right? 811 00:38:17,931 --> 00:38:18,865 Yeah. Perfect. 812 00:38:24,070 --> 00:38:26,006 Dave. How strange. 813 00:38:26,039 --> 00:38:28,942 I came on here to write my own missed connection, and I found 814 00:38:28,975 --> 00:38:32,645 yours. My phone broke shortly after I took your number so I 815 00:38:32,679 --> 00:38:35,582 couldn't call. I'm assuming you lost mine as well. 816 00:38:35,615 --> 00:38:37,684 Despite your steel trap of a mind. 817 00:38:38,118 --> 00:38:40,520 Steel trap. Lol. 818 00:38:41,755 --> 00:38:42,789 I did forget. 819 00:38:42,822 --> 00:38:45,892 A thousand apologies, but can I make it up to you? 820 00:38:47,093 --> 00:38:48,728 I'm really good at this. 821 00:38:51,431 --> 00:38:52,632 I'm hosting a Christmas party tonight. 822 00:38:53,133 --> 00:38:54,534 Could you be my date? 823 00:38:56,102 --> 00:38:59,172 I would love to. 824 00:38:59,205 --> 00:39:01,041 I'll bring the fruitcake. 825 00:39:03,810 --> 00:39:06,913 Can't wait. 120 Bescano theme is red and green. 826 00:39:07,847 --> 00:39:08,848 We did it! 827 00:39:09,149 --> 00:39:10,650 We did it! 828 00:39:13,687 --> 00:39:15,021 What's happening there, Jojo? 829 00:39:16,790 --> 00:39:20,527 Oh, you know, just me getting you the best Christmas present 830 00:39:20,560 --> 00:39:22,862 ever. I found Nell. 831 00:39:22,896 --> 00:39:24,831 What? No. 832 00:39:24,864 --> 00:39:25,932 How? 833 00:39:25,965 --> 00:39:28,868 Remember that misconnection that you refused to make? 834 00:39:29,169 --> 00:39:31,738 Well. I made it. 835 00:39:31,771 --> 00:39:34,641 Okay. Wait, isn't that kind of weird now? 836 00:39:34,674 --> 00:39:35,508 Getting a post with my daughter? 837 00:39:36,810 --> 00:39:38,645 Um. Well. 838 00:39:38,678 --> 00:39:39,913 Jo? 839 00:39:39,946 --> 00:39:42,816 For the sake of preserving the romance, I might have kind of 840 00:39:42,849 --> 00:39:43,750 pretended to be you. 841 00:39:43,783 --> 00:39:44,851 Oh, so just. 842 00:39:44,884 --> 00:39:46,186 Mild identity theft. 843 00:39:46,219 --> 00:39:47,587 More like good natured teenage hijinks. 844 00:39:48,855 --> 00:39:51,791 How about we just focus on the part where Nell is coming to the 845 00:39:51,825 --> 00:39:52,892 party tonight? 846 00:39:52,926 --> 00:39:56,629 What, uh, what do I wear? 847 00:40:01,501 --> 00:40:02,135 Hi, honey. 848 00:40:02,168 --> 00:40:04,771 Hey. Merry Christmas. 849 00:40:06,172 --> 00:40:06,973 Honey, are you okay? 850 00:40:07,007 --> 00:40:07,774 Yeah? 851 00:40:09,042 --> 00:40:10,510 Yeah. Yeah, yeah. 852 00:40:11,511 --> 00:40:12,579 Okay. Why don't you come with us? 853 00:40:13,046 --> 00:40:13,713 Yeah, yeah. 854 00:40:14,647 --> 00:40:15,515 Here we come. You can tell us anything. 855 00:40:16,483 --> 00:40:17,517 Anything. Why don't we just head over here? 856 00:40:17,550 --> 00:40:20,587 Yeah. And we can have just a little, little chat. 857 00:40:20,620 --> 00:40:21,521 You're gonna have a little snack. 858 00:40:22,589 --> 00:40:25,558 Yeah, but let's. Let's talk before snack, okay? 859 00:40:25,592 --> 00:40:26,826 Okay. Yeah. Okay. 860 00:40:26,860 --> 00:40:27,327 Okay. 861 00:40:27,360 --> 00:40:28,628 Yeah. Talk to us. 862 00:40:30,830 --> 00:40:35,201 I know, I know that Jo loves this party, and so I thought it 863 00:40:35,235 --> 00:40:42,942 might be a good time to tell her that I love her for the 864 00:40:42,976 --> 00:40:47,047 first time. Maybe, maybe, maybe temper your excitement because 865 00:40:47,547 --> 00:40:48,748 she's not here. 866 00:40:49,783 --> 00:40:50,650 Well, maybe it's not a good idea. 867 00:40:51,885 --> 00:40:52,719 Why not? 868 00:40:53,720 --> 00:40:55,789 I've never said I love you to anyone before. 869 00:40:55,822 --> 00:40:56,156 No. 870 00:40:56,189 --> 00:40:56,890 Oh. 871 00:40:56,923 --> 00:40:58,692 But with Jo, I. 872 00:40:58,892 --> 00:41:00,627 I do know. 873 00:41:01,561 --> 00:41:02,962 I mean, I always question every decision. 874 00:41:03,797 --> 00:41:06,800 Which college, which which job, which city. 875 00:41:07,300 --> 00:41:11,971 But with Jo, I just knew right from the jump. 876 00:41:12,706 --> 00:41:17,077 You will find the perfect time to say I love 877 00:41:17,110 --> 00:41:24,150 you. Yeah. 878 00:41:24,184 --> 00:41:24,784 Okay. 879 00:41:24,818 --> 00:41:25,085 Oh, good. 880 00:41:26,720 --> 00:41:30,056 Oh, by the way, guess who asked us how Dave and I met? 881 00:41:30,090 --> 00:41:31,691 Oh. Poor guy. 882 00:41:32,292 --> 00:41:33,693 Where did you leave off? 883 00:41:34,728 --> 00:41:36,196 Well, the abbreviated version is. 884 00:42:16,169 --> 00:42:17,170 Nell. 885 00:42:17,203 --> 00:42:19,039 Dave, or is it Gabe? 886 00:42:20,240 --> 00:42:22,208 Belle. Are we on a double date? 887 00:42:24,944 --> 00:42:25,912 And it should have been the first thing I said. 888 00:42:25,945 --> 00:42:28,948 But you look. You look absolutely beautiful. 889 00:42:30,250 --> 00:42:31,251 Thank you. 890 00:42:34,354 --> 00:42:39,993 Oh, um, I did try the, uh, Fredos fruit cake in a mug with 891 00:42:40,026 --> 00:42:40,560 the eggnog. 892 00:42:40,593 --> 00:42:41,828 Okay. What'd you think? 893 00:42:41,861 --> 00:42:45,065 I thought that I have not made enough bold, creative decisions 894 00:42:45,098 --> 00:42:48,768 in my life, and I am ready for more. 895 00:42:52,806 --> 00:42:56,643 Dad, why don't you take the fruitcake from her? 896 00:42:56,676 --> 00:42:58,011 I'm so sorry. 897 00:42:58,044 --> 00:42:58,878 Thank you for this. 898 00:42:58,912 --> 00:43:00,213 Um, Nell. This is my daughter, Joanna. 899 00:43:00,814 --> 00:43:02,882 Oh, hi. It's so nice to meet you. 900 00:43:03,216 --> 00:43:04,851 So nice to meet you, too. 901 00:43:11,324 --> 00:43:15,795 It's a good party. 902 00:43:18,398 --> 00:43:22,869 Just 50 of your closest friends. 903 00:43:23,970 --> 00:43:27,407 Well, this is what a life lived almost entirely in the same town 904 00:43:27,440 --> 00:43:28,708 was like. 905 00:43:28,742 --> 00:43:29,242 I wouldn't mind having all of this. 906 00:43:30,143 --> 00:43:31,011 All this is what? 907 00:43:32,479 --> 00:43:33,713 Belonging. 908 00:43:35,715 --> 00:43:36,983 You don't feel like you belong. 909 00:43:37,984 --> 00:43:39,219 Not really. No. 910 00:43:40,186 --> 00:43:42,155 I never did where I grew up. 911 00:43:42,188 --> 00:43:48,461 I think I felt like I belonged once with a partner, but that 912 00:43:48,495 --> 00:43:49,329 ended soon. 913 00:43:50,864 --> 00:43:52,999 Well, for what it's worth. 914 00:43:55,135 --> 00:43:56,736 I think you belong here. 915 00:43:59,305 --> 00:44:02,142 So, what are you doing tomorrow? 916 00:44:03,877 --> 00:44:05,812 Want to help me set up a Christmas festival? 917 00:44:08,281 --> 00:44:09,015 What? 918 00:44:09,683 --> 00:44:10,283 A Christmas festival? Yeah. 919 00:44:10,316 --> 00:44:11,885 My. My grandpa started it. 920 00:44:11,918 --> 00:44:14,020 It's an Ammer tradition. 921 00:44:15,188 --> 00:44:15,889 Ammer? 922 00:44:16,389 --> 00:44:17,724 Ammer. Oh, right. 923 00:44:17,757 --> 00:44:19,793 Um, yeah. That's my last name. 924 00:44:23,296 --> 00:44:27,834 Because you are, David Ammer. 925 00:44:28,268 --> 00:44:28,935 Yeah. 926 00:44:30,904 --> 00:44:35,909 Um. Yeah, yeah, I will be at the Christmas festival. 927 00:44:36,309 --> 00:44:38,345 Um, you know what? 928 00:44:38,378 --> 00:44:41,281 I'm not feeling very, very, very well, and I think. 929 00:44:41,314 --> 00:44:42,415 I think I have to go home. 930 00:44:42,449 --> 00:44:44,184 I'm so sorry. I'm so sorry. 931 00:44:46,786 --> 00:44:48,888 Um. Uh, wait a second. 932 00:44:54,861 --> 00:44:55,962 What just happened? 933 00:44:59,933 --> 00:45:02,369 Thank you so much for this ride. 934 00:45:03,036 --> 00:45:05,839 I've been trying to get home for, like, 12 hours. 935 00:45:06,373 --> 00:45:07,374 Well, happy to help. 936 00:45:08,074 --> 00:45:09,876 And happy to have the company. 937 00:45:16,349 --> 00:45:18,018 So Chris sounds perfect. 938 00:45:18,318 --> 00:45:19,986 Yeah. He is. 939 00:45:20,487 --> 00:45:22,856 He's sweet and funny and tender. 940 00:45:24,924 --> 00:45:26,026 So then what's wrong? 941 00:45:27,160 --> 00:45:35,068 What makes you think something's wrong? Well, we've been 942 00:45:35,101 --> 00:45:38,104 dating for nine months, and we're getting serious. 943 00:45:38,271 --> 00:45:42,542 His parents are joining us for Christmas morning, but we 944 00:45:42,575 --> 00:45:44,277 haven't said I love you. 945 00:45:45,445 --> 00:45:47,180 Ah. 946 00:45:47,213 --> 00:45:49,382 And sometimes when he looks at me or says something, it's so 947 00:45:49,416 --> 00:45:53,987 obvious. It's like everything he's doing or saying means I 948 00:45:54,020 --> 00:45:57,891 love you. And yet neither of us say it. 949 00:45:58,558 --> 00:45:59,559 Why do you not love him? 950 00:45:59,592 --> 00:46:01,161 No I do. 951 00:46:01,494 --> 00:46:04,297 Or I think I do. 952 00:46:07,300 --> 00:46:12,005 I'm happiest when I'm around him and when I'm not, I feel 953 00:46:12,038 --> 00:46:19,913 homesick. I've heard that when you know, you know and I usually 954 00:46:19,946 --> 00:46:25,885 know in all arenas, but in this I just, I just don't. 955 00:46:26,119 --> 00:46:28,321 So how do you know? Do you just feel it? 956 00:46:29,022 --> 00:46:29,989 Maybe you should ask your parents. 957 00:46:30,957 --> 00:46:33,460 I don't think my parents have the answers. 958 00:46:35,195 --> 00:46:36,062 Morning. 959 00:46:36,096 --> 00:46:37,397 Morning. 960 00:46:37,430 --> 00:46:37,831 May I? 961 00:46:37,864 --> 00:46:40,066 Oh, yes. Please. 962 00:46:40,100 --> 00:46:42,035 How did you enjoy the party? 963 00:46:43,403 --> 00:46:46,106 It's great. And only slightly overwhelming. 964 00:46:46,639 --> 00:46:49,342 Meeting everyone Jo's ever known without having her there. 965 00:46:49,376 --> 00:46:52,212 Mhm. Do I sense a whiff of annoyance? 966 00:46:54,180 --> 00:46:57,050 Maybe a tiny, imperceptible one. 967 00:46:57,083 --> 00:46:57,250 Mm. 968 00:46:58,485 --> 00:47:01,454 It's just like I was the one that asked to come home with Jo 969 00:47:01,488 --> 00:47:04,257 for Christmas. And then I was the one that suggested our 970 00:47:04,290 --> 00:47:08,328 families meet, so she doesn't show up, but just leaves me like 971 00:47:08,361 --> 00:47:10,497 I'm feeling like I'm the only one that wants this. 972 00:47:11,364 --> 00:47:12,966 Jo wants this. 973 00:47:12,999 --> 00:47:14,367 Believe me. 974 00:47:15,535 --> 00:47:17,971 But you should talk to her. 975 00:47:18,571 --> 00:47:20,907 You should tell her everything. 976 00:47:20,940 --> 00:47:22,342 Yeah. Yeah, maybe. 977 00:47:23,710 --> 00:47:26,579 But for now, I would love to hear the rest of the Dave and 978 00:47:26,613 --> 00:47:27,514 Nell saga. 979 00:47:29,482 --> 00:47:31,051 Oh, um. 980 00:47:31,251 --> 00:47:35,055 Yes. Okay, so after the big revelation. 981 00:47:38,992 --> 00:47:43,163 So Dave is David, and David is Dave. 982 00:47:43,563 --> 00:47:45,398 And you find that shocking? 983 00:47:45,665 --> 00:47:46,566 Yes. 984 00:47:48,034 --> 00:47:49,202 Because they're two completely different men. 985 00:47:50,437 --> 00:47:55,475 Dave is assertive and charming, and David is contentious and 986 00:47:55,508 --> 00:47:57,143 chaotic. 987 00:47:57,177 --> 00:47:59,379 Well, sometimes we can see people who we want them to be 988 00:47:59,412 --> 00:48:00,580 instead of who they are. 989 00:48:00,613 --> 00:48:03,516 And when those two people don't align, we're disappointed. 990 00:48:03,550 --> 00:48:04,584 Ring a bell? 991 00:48:05,485 --> 00:48:08,121 I know what I did with Eli. 992 00:48:08,154 --> 00:48:14,661 Okay. The point is, is if David is actually Dave, I don't think 993 00:48:14,694 --> 00:48:16,329 we're a match. 994 00:48:16,363 --> 00:48:20,533 And maybe you're not, but you should talk to him about it. 995 00:48:22,235 --> 00:48:24,637 Nell, he's gonna find out you still need to work on the 996 00:48:24,671 --> 00:48:25,638 festival together. 997 00:48:27,307 --> 00:48:29,342 You're still working with him on the festival, right? 998 00:48:31,511 --> 00:48:35,348 I may have slightly ghosted. 999 00:48:36,516 --> 00:48:40,420 Nell just left. We're having a moment, and she just bolts, 1000 00:48:40,453 --> 00:48:41,454 Cinderella style. 1001 00:48:43,023 --> 00:48:44,124 Did I say something wrong? 1002 00:48:44,157 --> 00:48:47,560 I mean, was my breath bad, or did she just realize she 1003 00:48:47,594 --> 00:48:49,195 actually doesn't like me? 1004 00:48:49,229 --> 00:48:53,600 Or maybe it was a big emotional moment and she got scared. 1005 00:48:53,633 --> 00:48:54,234 No. 1006 00:48:54,901 --> 00:48:56,136 Why don't you just call her? 1007 00:48:57,103 --> 00:48:59,072 Maybe because I still don't have her number. 1008 00:48:59,706 --> 00:49:01,174 Then get it. 1009 00:49:01,207 --> 00:49:03,309 Just go for it. Be assertive. 1010 00:49:03,343 --> 00:49:06,680 And while you're at it, finish the chair. 1011 00:49:08,048 --> 00:49:09,182 I'm working on it. 1012 00:49:10,350 --> 00:49:12,619 I also realize I'm kind of worried about finishing it. 1013 00:49:13,219 --> 00:49:15,722 Maybe I won't do grampa Jack and Dad proud. 1014 00:49:15,755 --> 00:49:18,091 And maybe I'm not up for it. 1015 00:49:18,124 --> 00:49:19,092 You're up for it. 1016 00:49:19,125 --> 00:49:20,593 So finish. 1017 00:49:20,627 --> 00:49:24,097 I'm sure Nell is going to reach out and give you an explanation, 1018 00:49:24,464 --> 00:49:26,633 but for now, let's just focus on the festival. 1019 00:49:27,534 --> 00:49:30,070 Has Eleanor responded to any of your emails? 1020 00:49:30,103 --> 00:49:32,138 We're supposed to start setting up today. 1021 00:49:32,806 --> 00:49:34,274 No. Eleanor's ghosting to me. 1022 00:49:35,542 --> 00:49:38,511 Do you know what? I'm going to take my new assertive self down 1023 00:49:38,545 --> 00:49:39,379 to her office. 1024 00:49:40,647 --> 00:49:45,251 And I will join you in case the situation requires mediation, 1025 00:49:45,719 --> 00:49:47,320 which it most definitely will. 1026 00:49:50,290 --> 00:49:50,790 Hello? 1027 00:49:50,824 --> 00:49:52,092 Hi. Can I help you? 1028 00:49:52,125 --> 00:49:53,293 We are here to see Eleanor Speer. 1029 00:49:53,727 --> 00:49:55,362 Do you have a meeting scheduled? 1030 00:49:55,395 --> 00:49:56,196 No. 1031 00:49:57,263 --> 00:50:00,633 Dad. Did you not let Eleanor know we were coming? 1032 00:50:01,234 --> 00:50:02,736 Thought the surprise will give us the upper hand. 1033 00:50:04,671 --> 00:50:07,107 Could you please let Eleanor know that David Ammer from the 1034 00:50:07,140 --> 00:50:08,108 Christmas Festival is here? 1035 00:50:08,141 --> 00:50:09,342 I just transferred her call. 1036 00:50:09,376 --> 00:50:10,710 But you can sit and wait. 1037 00:50:11,644 --> 00:50:12,712 Is there a restroom I could use? 1038 00:50:12,746 --> 00:50:14,114 Of course. Straight down the hall. 1039 00:50:14,147 --> 00:50:14,748 Take a left. 1040 00:50:15,415 --> 00:50:15,782 Thank you. 1041 00:50:15,815 --> 00:50:16,516 No worries. 1042 00:50:20,854 --> 00:50:23,223 Oh, no. 1043 00:50:23,256 --> 00:50:25,558 For sure. I'm on top of it. 1044 00:50:25,592 --> 00:50:27,127 I understand. 1045 00:50:27,160 --> 00:50:30,563 Absolutely. We are on the same page. 1046 00:50:32,632 --> 00:50:37,470 Well, let's regroup in the new year and we can discuss then. 1047 00:50:37,837 --> 00:50:39,472 Merry Christmas to you, too. 1048 00:50:42,542 --> 00:50:42,876 We have to go. 1049 00:50:42,909 --> 00:50:43,810 What? Why? 1050 00:50:43,843 --> 00:50:45,378 I just suddenly feel weird. 1051 00:50:45,412 --> 00:50:46,713 Are you sick? you have a fever now? 1052 00:50:47,180 --> 00:50:48,314 We have to go right now. 1053 00:50:54,921 --> 00:50:56,690 I thought you said someone was here to see me. 1054 00:50:56,723 --> 00:50:59,459 There was David Ammer from the Christmas festival. 1055 00:51:03,596 --> 00:51:06,132 Oh. Thank you. 1056 00:51:06,166 --> 00:51:07,634 So Dave showed up? 1057 00:51:07,667 --> 00:51:11,504 Yes. And then he must have put two and two together and then 1058 00:51:11,538 --> 00:51:12,472 left. 1059 00:51:13,673 --> 00:51:15,709 All right. Well, then just reach out and clear this up like 1060 00:51:15,742 --> 00:51:16,609 adults. 1061 00:51:17,744 --> 00:51:22,315 Or I could just disappear. 1062 00:51:22,349 --> 00:51:24,384 Girl, this is becoming a habit. 1063 00:51:24,417 --> 00:51:26,319 You just disappeared from your old life. 1064 00:51:26,353 --> 00:51:28,621 You quit your job, moved out here. 1065 00:51:28,822 --> 00:51:30,056 All to avoid heartbreak. 1066 00:51:30,090 --> 00:51:38,331 I know. It's just that I just wanted to feel like I belonged 1067 00:51:38,365 --> 00:51:42,702 somewhere again. And then for a minute, I did feel that. 1068 00:51:44,771 --> 00:51:46,539 Oh, Nell. 1069 00:51:47,607 --> 00:51:49,376 Just email Dave. 1070 00:51:50,944 --> 00:51:52,445 Okay, I gotta head to a meeting. 1071 00:52:05,325 --> 00:52:06,626 Hey, Dave. 1072 00:52:06,659 --> 00:52:09,462 So funny story. 1073 00:52:09,496 --> 00:52:13,366 You and I actually hate each other. 1074 00:52:14,434 --> 00:52:16,369 But is that a funny story? 1075 00:52:17,504 --> 00:52:18,304 No, no. 1076 00:52:18,338 --> 00:52:19,639 Delete delete delete delete delete. 1077 00:52:24,744 --> 00:52:32,652 Hey, Dave, I think we should talk about 1078 00:52:32,686 --> 00:52:35,555 how we hate each other. 1079 00:52:35,588 --> 00:52:38,558 But do we really hate each other? 1080 00:52:39,659 --> 00:52:41,494 Oh, really? 1081 00:52:42,962 --> 00:52:46,566 Okay. Hey, Dave. 1082 00:52:47,300 --> 00:52:51,271 Oh. Hey, Nell. 1083 00:52:51,304 --> 00:52:52,505 Can we meet? 1084 00:52:53,306 --> 00:52:54,607 Well, that's a better opener. 1085 00:53:00,980 --> 00:53:05,518 Yes, Let's meet. 1086 00:53:10,523 --> 00:53:10,590 Mm. 1087 00:53:22,569 --> 00:53:26,339 Mm. Oh. 1088 00:53:26,606 --> 00:53:28,708 Um. Hi. 1089 00:53:32,746 --> 00:53:33,847 This is incredible. 1090 00:53:34,381 --> 00:53:36,916 But will we get it all done in two days? 1091 00:53:36,950 --> 00:53:38,785 We'll see. It's controlled chaos. 1092 00:53:39,085 --> 00:53:40,553 It's a well oiled machine. 1093 00:53:41,788 --> 00:53:43,790 Oh. What time is the fire marshal coming for the 1094 00:53:43,823 --> 00:53:44,691 inspection? 1095 00:53:44,958 --> 00:53:45,925 Oh. 1096 00:53:45,959 --> 00:53:47,327 You never booked the inspection. 1097 00:53:47,360 --> 00:53:48,361 I did forget. 1098 00:53:48,395 --> 00:53:49,462 It's fine. 1099 00:53:49,496 --> 00:53:51,031 Listen, I'm just gonna call. 1100 00:53:51,064 --> 00:53:52,032 No, I won't call. 1101 00:53:52,065 --> 00:53:53,466 I'll give you guys your space. 1102 00:53:53,500 --> 00:53:55,502 Go over here. Anywhere else? 1103 00:54:01,074 --> 00:54:03,510 What's that? Oh. 1104 00:54:06,980 --> 00:54:08,048 I'm so happy to see you. 1105 00:54:08,081 --> 00:54:09,949 Oh, I'm so happy to see you. 1106 00:54:09,983 --> 00:54:12,385 Oh, my God, I feel like we've been separated for days. 1107 00:54:12,419 --> 00:54:13,687 I felt like weeks on my end. 1108 00:54:15,088 --> 00:54:16,589 It was that bad with the fam? 1109 00:54:16,623 --> 00:54:18,525 No, no, it's been great. 1110 00:54:18,558 --> 00:54:20,527 They're giving me the Christmas I bagged my entire childhood 1111 00:54:20,560 --> 00:54:22,562 for. And I genuinely like your folks. 1112 00:54:22,829 --> 00:54:23,830 They feel like family. 1113 00:54:26,900 --> 00:54:28,868 I'm sorry I missed my train. 1114 00:54:28,902 --> 00:54:30,403 No, no. It's all right. 1115 00:54:30,437 --> 00:54:30,970 As long as it wasn't on purpose. 1116 00:54:32,539 --> 00:54:33,907 What's that supposed to mean? 1117 00:54:34,708 --> 00:54:36,376 Nothing. Nothing. Nothing. I'm just kidding. 1118 00:54:36,409 --> 00:54:39,512 By the way, before your phone died, you wanted me to not under 1119 00:54:39,546 --> 00:54:40,847 any circumstances ask your folks. 1120 00:54:41,715 --> 00:54:42,315 What? 1121 00:54:42,349 --> 00:54:43,850 Oh, ask them how they met. 1122 00:54:46,453 --> 00:54:48,621 You asked them how they met? 1123 00:54:48,655 --> 00:54:51,558 You bet I did and they liked me a thousand times more for it. 1124 00:54:51,591 --> 00:54:51,958 So. 1125 00:54:53,059 --> 00:54:54,594 Oh, how far into the story are you? 1126 00:54:55,862 --> 00:54:57,564 Oh, I'm just at the point where you've lured Nell into a coffee 1127 00:54:57,597 --> 00:54:59,866 shop under the false pretenses of being your dad. 1128 00:55:00,767 --> 00:55:01,868 Well, someone had to be an adult. 1129 00:55:03,136 --> 00:55:04,004 So what happened? 1130 00:55:05,939 --> 00:55:13,646 Well...So I've been emailing with you, pretending I'm my 1131 00:55:13,680 --> 00:55:14,047 dad. 1132 00:55:19,486 --> 00:55:21,421 So the missed connections. 1133 00:55:21,454 --> 00:55:25,692 Oh, me and your dad doesn't know you're here? 1134 00:55:25,725 --> 00:55:31,097 No. And he also doesn't know that you are Eleanor Speer, town 1135 00:55:31,131 --> 00:55:32,499 comptroller. 1136 00:55:33,900 --> 00:55:34,901 Got it. 1137 00:55:35,969 --> 00:55:37,103 But what if he did? 1138 00:55:38,071 --> 00:55:39,673 I'm not sure. 1139 00:55:39,706 --> 00:55:42,008 I mean, you two have, like, struggled to work together. 1140 00:55:42,042 --> 00:55:44,477 That is a gentle euphemism for what happened. 1141 00:55:44,511 --> 00:55:47,747 Your dad and I have butt heads at every turn. 1142 00:55:47,781 --> 00:55:52,686 But when you're together as Dave and Nell, it's magic, right? 1143 00:55:52,719 --> 00:55:56,956 Yes. But maybe it's always magic in the beginning and the 1144 00:55:56,990 --> 00:55:59,492 honeymoon phase, you know, before you really know each 1145 00:55:59,526 --> 00:56:02,429 other. Sorry. 1146 00:56:02,629 --> 00:56:03,930 Ignore my cynicism. 1147 00:56:03,963 --> 00:56:05,465 I've had my heart broken. 1148 00:56:05,498 --> 00:56:08,501 You are young and love is easy and perfect. 1149 00:56:08,535 --> 00:56:09,869 I'll hold you to that. 1150 00:56:09,903 --> 00:56:10,937 Please don't. 1151 00:56:11,137 --> 00:56:13,139 But with you and my dad. 1152 00:56:13,673 --> 00:56:15,442 Don't opposites attract. 1153 00:56:16,176 --> 00:56:22,682 Yes, but it can also make for a difficult life together. 1154 00:56:22,982 --> 00:56:27,587 Your dad and I just might be too different. 1155 00:56:29,689 --> 00:56:32,726 Please, just give him a chance. 1156 00:56:32,759 --> 00:56:37,130 Yeah, he's scatterbrained, but he is such a good guy. 1157 00:56:37,163 --> 00:56:38,965 And he's the best dad. 1158 00:56:39,599 --> 00:56:40,867 Just talk to him. 1159 00:56:43,036 --> 00:56:46,740 Okay. Okay. 1160 00:56:47,941 --> 00:56:48,842 How? 1161 00:56:49,909 --> 00:56:51,644 Leave all the arrangements to me. 1162 00:57:01,688 --> 00:57:09,562 I. Thought I would, 1163 00:57:09,596 --> 00:57:11,898 uh, try this again. 1164 00:57:13,299 --> 00:57:14,634 Gabe. 1165 00:57:15,035 --> 00:57:17,570 Belle. And Fredos. 1166 00:57:17,604 --> 00:57:18,705 Thank you. 1167 00:57:20,540 --> 00:57:25,545 You know, I thought I wasn't gonna see you again, and that 1168 00:57:25,578 --> 00:57:26,913 this time would be on purpose. 1169 00:57:29,215 --> 00:57:32,152 I'm sorry. I want to explain. 1170 00:57:33,219 --> 00:57:34,821 Uh. Um. 1171 00:57:37,023 --> 00:57:37,924 So... 1172 00:57:37,957 --> 00:57:39,192 It's okay. It's okay, it's okay. No rush. 1173 00:57:40,960 --> 00:57:43,163 How about I give you a tour of the festival first? 1174 00:57:44,297 --> 00:57:47,233 Mm. That would be nice. 1175 00:57:48,234 --> 00:57:49,035 Yeah. 1176 00:57:51,171 --> 00:57:55,775 So, uh, trying to recreate the festival that I grew up with, to 1177 00:57:55,809 --> 00:57:57,777 recreate the festival that my dad grew up with. 1178 00:57:58,244 --> 00:58:00,847 Share that feeling of belonging. 1179 00:58:02,615 --> 00:58:04,751 Yeah. I guess so. 1180 00:58:06,586 --> 00:58:09,923 But honestly, I'm kind of doubting I can pull it off. 1181 00:58:11,224 --> 00:58:13,860 I'm not exactly the most organized. 1182 00:58:17,797 --> 00:58:23,903 Maybe not, but you are clearly pouring your heart into this, 1183 00:58:23,937 --> 00:58:27,941 and I wish I would have understood that from the start. 1184 00:58:29,642 --> 00:58:30,477 The start of what? 1185 00:58:31,711 --> 00:58:34,214 Oh, you know, the start of knowing you. 1186 00:58:34,247 --> 00:58:38,018 You know, you want a front load the back story, right? 1187 00:58:38,218 --> 00:58:39,786 I'm not really following. 1188 00:58:39,819 --> 00:58:41,087 Yeah, I wouldn't expect you to. 1189 00:58:41,721 --> 00:58:43,189 Well, what about you? 1190 00:58:43,223 --> 00:58:45,992 What did Nell's childhood Christmases look like? 1191 00:58:47,327 --> 00:58:52,165 Bittersweet. My family didn't have a lot of discretionary 1192 00:58:52,198 --> 00:58:56,903 spending. So we just kind of cobbled it together and I think 1193 00:58:56,936 --> 00:58:58,805 it affected a lot of my life choices. 1194 00:58:59,973 --> 00:59:05,078 I studied finance, worked at a bank, chased security, 1195 00:59:05,111 --> 00:59:13,086 stability. But, um, passion, purpose, belonging. 1196 00:59:13,987 --> 00:59:17,357 That's not something I prioritized until it was too 1197 00:59:17,390 --> 00:59:18,224 late. 1198 00:59:18,692 --> 00:59:19,826 Oh, it's not too late. 1199 00:59:21,227 --> 00:59:23,129 It is still very, very early. 1200 00:59:26,900 --> 00:59:29,302 So can I put you to work? 1201 00:59:29,336 --> 00:59:30,036 Yeah. 1202 00:59:32,339 --> 00:59:35,041 Either he took the news well or... 1203 00:59:36,176 --> 00:59:37,043 I didn't tell him. 1204 00:59:38,678 --> 00:59:42,248 Look, I. I'm working up to it, I promise. 1205 00:59:43,750 --> 00:59:45,318 Come on, Jojo, let's get home. 1206 00:59:46,453 --> 00:59:47,821 Hey, no one's around. 1207 00:59:47,854 --> 00:59:49,322 Now's the time. 1208 00:59:49,756 --> 00:59:50,957 Cute. 1209 00:59:51,725 --> 00:59:52,025 See ya. 1210 00:59:52,392 --> 00:59:57,063 Bye. Okay. 1211 01:00:00,100 --> 01:00:00,367 Oh. 1212 01:00:02,102 --> 01:00:02,902 Hey. 1213 01:00:02,936 --> 01:00:09,943 Hey. So, uh, I wanted to explain why 1214 01:00:10,443 --> 01:00:13,046 I, uh, ran away from your party. 1215 01:00:13,380 --> 01:00:15,048 Right. Is it me? 1216 01:00:15,081 --> 01:00:17,417 I mean, I know I can come on a little strong sometimes I just. 1217 01:00:17,450 --> 01:00:19,152 I get excited about things, and I. 1218 01:00:19,185 --> 01:00:20,754 No no no no no no. 1219 01:00:20,787 --> 01:00:22,055 It wasn't you. 1220 01:00:22,088 --> 01:00:23,656 Please do not think that it was. 1221 01:00:23,957 --> 01:00:27,360 It was me. And it's okay. 1222 01:00:27,394 --> 01:00:28,928 I'm excited too. 1223 01:00:28,962 --> 01:00:29,295 Yeah? 1224 01:00:29,329 --> 01:00:30,096 Yeah. 1225 01:00:31,364 --> 01:00:32,799 You know, for a while now, I've been telling myself that I'd be 1226 01:00:32,832 --> 01:00:33,833 okay being alone. 1227 01:00:33,867 --> 01:00:38,071 And I would be, but also, I don't want to be. 1228 01:00:38,805 --> 01:00:39,873 I want to share this with my person. 1229 01:00:40,306 --> 01:00:41,341 Me, too. 1230 01:00:43,043 --> 01:00:46,780 I told myself that life was just going to be this steady, 1231 01:00:46,813 --> 01:00:50,917 known, plotting, and that would be fine. 1232 01:00:52,018 --> 01:00:59,225 And since meeting you, life feels unknown, but in the very 1233 01:00:59,259 --> 01:01:00,160 best way. 1234 01:01:03,530 --> 01:01:08,034 I guess what I'm saying is I really like you. 1235 01:01:08,335 --> 01:01:10,337 I do, and this feels different. 1236 01:01:11,905 --> 01:01:16,209 Yeah, it feels different. 1237 01:01:19,179 --> 01:01:21,281 Iz, we had this perfect romantic moment, 1238 01:01:22,148 --> 01:01:22,949 And? 1239 01:01:22,982 --> 01:01:28,888 And it felt meant to be like destiny. 1240 01:01:31,858 --> 01:01:34,127 Wow, girl. You're sprung. 1241 01:01:34,160 --> 01:01:36,496 What happened to the Nell who was white knuckle clutching to a 1242 01:01:36,529 --> 01:01:37,764 life alone? 1243 01:01:37,797 --> 01:01:38,998 She fell for someone. 1244 01:01:39,032 --> 01:01:41,835 Or at least, part of someone. 1245 01:01:41,868 --> 01:01:43,370 Wait, does that mean you? 1246 01:01:43,903 --> 01:01:45,171 Yeah. I didn't tell him. 1247 01:01:46,139 --> 01:01:46,906 Girl... 1248 01:01:57,050 --> 01:01:57,851 Hey. 1249 01:01:57,884 --> 01:01:58,485 Hey. 1250 01:01:58,518 --> 01:02:00,987 Dad. You finished it? 1251 01:02:01,021 --> 01:02:03,223 Yeah. Feeling so motivated. 1252 01:02:03,256 --> 01:02:05,392 We're not working on it all night after Nell and I left the 1253 01:02:05,425 --> 01:02:06,192 festival. 1254 01:02:06,926 --> 01:02:08,862 Um. Amazing. 1255 01:02:08,895 --> 01:02:10,163 Yeah. About that. 1256 01:02:10,196 --> 01:02:11,464 Did Nell tell you anything interesting? 1257 01:02:13,099 --> 01:02:14,000 Everything she tells me is interesting. 1258 01:02:15,235 --> 01:02:20,173 Okay, but did she maybe tell you what she does for a living? 1259 01:02:20,206 --> 01:02:24,344 Uh, no, actually, but I think she used to be in finance. 1260 01:02:24,878 --> 01:02:26,079 My guess is she probably still does. 1261 01:02:28,381 --> 01:02:31,217 Dad, about Nell. 1262 01:02:31,551 --> 01:02:32,952 What about Nell? 1263 01:02:33,953 --> 01:02:40,994 Just. I really like her. 1264 01:02:41,261 --> 01:02:45,365 And I hope she is who she seems to be. 1265 01:02:46,366 --> 01:02:47,467 No, Jojo. 1266 01:02:48,034 --> 01:02:49,402 No one's who they seem to be. 1267 01:02:49,969 --> 01:02:51,071 There's beauty in that. 1268 01:02:51,271 --> 01:02:54,374 People unfold in the most unexpected ways. 1269 01:03:01,348 --> 01:03:02,082 Hey. 1270 01:03:02,115 --> 01:03:02,515 Hey. 1271 01:03:04,017 --> 01:03:04,984 Do you want to decorate a gingerbread house? 1272 01:03:05,018 --> 01:03:06,186 Oh, sure. 1273 01:03:07,454 --> 01:03:10,523 You know, this will actually be the first gingerbread house I've 1274 01:03:10,557 --> 01:03:11,624 ever decorated. 1275 01:03:11,658 --> 01:03:13,193 Poor boy. 1276 01:03:13,226 --> 01:03:14,394 It's a good thing you have me. 1277 01:03:15,428 --> 01:03:19,265 Okay, so what amenities should our gingerbread house have. 1278 01:03:21,234 --> 01:03:27,073 Huh...Um, definitely a gumdrop roof that candy eyes can lie in 1279 01:03:27,107 --> 01:03:28,274 for stargazing. 1280 01:03:28,575 --> 01:03:31,444 I dig it. What else? 1281 01:03:31,478 --> 01:03:35,448 Oh, a candy cane picket fence to keep the ginger dog in. 1282 01:03:35,482 --> 01:03:38,051 A ginger doodle, of course. 1283 01:03:39,019 --> 01:03:40,420 And then maybe. 1284 01:03:42,389 --> 01:03:45,291 Some extra space for the little gingerbreads. 1285 01:03:48,361 --> 01:03:51,598 Like cookie kids, 1286 01:03:52,632 --> 01:03:55,568 Yeah. I mean, I hope so some someday. 1287 01:03:59,673 --> 01:04:01,107 Joe, um... 1288 01:04:01,141 --> 01:04:08,682 Icing fight. That is 1289 01:04:08,715 --> 01:04:12,085 not how I saw that going. 1290 01:04:12,952 --> 01:04:13,586 Yeah. 1291 01:04:15,255 --> 01:04:15,989 That's how I saw it going either. 1292 01:04:17,357 --> 01:04:19,592 I'm gonna go get you some napkins. 1293 01:04:26,733 --> 01:04:29,402 Hey are you okay? 1294 01:04:29,436 --> 01:04:30,170 Oh. 1295 01:04:31,371 --> 01:04:32,405 Yeah. Yeah. No, I think I'm good. 1296 01:04:34,574 --> 01:04:39,946 No, I think I have whiplash from Joe running off. 1297 01:04:40,413 --> 01:04:43,583 Well, I'm. I know she didn't know what you were going to say. 1298 01:04:43,616 --> 01:04:45,085 Oh, no. No, no. She knew. 1299 01:04:46,286 --> 01:04:48,621 I can see it on her face. She knew and she rejected me. 1300 01:04:49,589 --> 01:04:50,557 And, uh. 1301 01:04:51,725 --> 01:04:53,093 And this is the worst feeling ever. 1302 01:04:55,295 --> 01:04:56,696 Oh, I'm sorry, Chris. 1303 01:04:58,098 --> 01:05:00,367 If she did run, I know it's because of fear and not 1304 01:05:00,400 --> 01:05:04,437 rejection. And I also know that it doesn't make it any less 1305 01:05:04,471 --> 01:05:10,977 hard. And that worst feeling that you're talking about. 1306 01:05:11,011 --> 01:05:14,414 Trust me, I know it very well. 1307 01:05:17,517 --> 01:05:20,286 Wow, that is beautiful. 1308 01:05:21,021 --> 01:05:22,322 Who made that? 1309 01:05:23,556 --> 01:05:26,960 Well, my grandpa started it and my dad added to it. 1310 01:05:27,227 --> 01:05:28,428 Then I restored it. 1311 01:05:29,729 --> 01:05:32,132 Another sacred Ammer tradition. 1312 01:05:32,632 --> 01:05:34,234 It's gorgeous. 1313 01:05:35,135 --> 01:05:38,004 Daunting fact. I've been working on it for 15 years. 1314 01:05:38,038 --> 01:05:39,239 What? 1315 01:05:39,272 --> 01:05:41,174 Yeah. Wasn't able to finish it until I met you. 1316 01:05:45,645 --> 01:05:47,313 And why do you think that is? 1317 01:05:48,148 --> 01:05:49,716 I think you make me want to finish things. 1318 01:05:54,621 --> 01:05:56,656 Um. I have to. 1319 01:05:56,690 --> 01:05:58,758 I have to talk to you about something that's been really 1320 01:05:58,792 --> 01:05:59,659 important. 1321 01:05:59,693 --> 01:06:00,360 Okay. 1322 01:06:01,194 --> 01:06:03,296 Uh, you know the town controller? 1323 01:06:05,131 --> 01:06:06,032 Eleanor? 1324 01:06:06,066 --> 01:06:07,434 Yeah. Ug. 1325 01:06:08,101 --> 01:06:09,569 Ug? Major. 1326 01:06:09,602 --> 01:06:11,738 Ug. I mean, I want to give her the benefit of the doubt, but 1327 01:06:11,771 --> 01:06:14,607 she has made every step of this festival as difficult and 1328 01:06:14,641 --> 01:06:16,242 tedious as possible. 1329 01:06:19,079 --> 01:06:22,482 Well, why do you think that is? 1330 01:06:22,515 --> 01:06:25,051 Uh, because I think she gets pleasure out of sucking the joy 1331 01:06:25,085 --> 01:06:28,021 out of things. I'm sorry, I'm sorry. 1332 01:06:28,288 --> 01:06:30,724 I'm being mean, and I hate myself for it. 1333 01:06:31,491 --> 01:06:33,493 Honestly, I feel sorry for her. 1334 01:06:35,662 --> 01:06:38,598 And why is that? 1335 01:06:38,865 --> 01:06:43,470 Well, anyone who acts like that has to be hurting in some way. 1336 01:06:43,503 --> 01:06:46,573 Or lonely, because without that. 1337 01:06:46,606 --> 01:06:49,209 I mean, she's just inherently unlikable. 1338 01:06:58,818 --> 01:07:00,420 Maybe she is. 1339 01:07:00,720 --> 01:07:01,254 Yeah. 1340 01:07:02,522 --> 01:07:05,492 Yep. And maybe you should, you know, take some responsibility 1341 01:07:05,525 --> 01:07:06,526 for the first time in your life. 1342 01:07:19,406 --> 01:07:19,539 What? 1343 01:07:20,240 --> 01:07:21,274 Good afternoon. 1344 01:07:22,642 --> 01:07:24,477 Hey, David Ammer. We spoke on the phone. 1345 01:07:24,511 --> 01:07:26,346 Hey, is Eleanor Speer around? 1346 01:07:26,379 --> 01:07:28,181 She told me to report directly to her with my inspection 1347 01:07:28,214 --> 01:07:28,782 results. 1348 01:07:30,383 --> 01:07:32,752 Of course she did. Uh, no. 1349 01:07:32,786 --> 01:07:33,787 No, she's not here. 1350 01:07:35,555 --> 01:07:36,756 I've actually been having some problems tracking Eleanor down. 1351 01:07:36,790 --> 01:07:40,527 Well. No worries. Basically, this festival is one giant fire 1352 01:07:40,560 --> 01:07:41,861 hazard. I can't sign these permits. 1353 01:07:42,562 --> 01:07:44,531 What? Oh, come on, we open tomorrow. 1354 01:07:45,165 --> 01:07:45,832 I'm sorry. 1355 01:07:45,865 --> 01:07:50,804 No. Hey, where did you go? 1356 01:07:51,805 --> 01:07:53,773 Good luck with that, David. 1357 01:08:06,786 --> 01:08:09,322 Hey, you and chris and okay? 1358 01:08:09,823 --> 01:08:11,358 I'm not sure. 1359 01:08:12,592 --> 01:08:14,461 I feel like it's always been so smooth and easy between us. 1360 01:08:14,494 --> 01:08:18,631 And now it feels like it's falling apart. 1361 01:08:20,200 --> 01:08:21,368 What's going on, Jojo? 1362 01:08:23,336 --> 01:08:28,908 Chris tried to say I love you, and I ran off. 1363 01:08:30,877 --> 01:08:31,578 Oof! 1364 01:08:31,611 --> 01:08:32,212 Yeah. 1365 01:08:32,245 --> 01:08:36,549 Yeah. Well, why'd you run? 1366 01:08:37,951 --> 01:08:38,718 Did you not love him? 1367 01:08:39,219 --> 01:08:40,653 No, I do. 1368 01:08:41,221 --> 01:08:43,723 Or I think I do. 1369 01:08:44,958 --> 01:08:46,459 How do I know? 1370 01:08:46,493 --> 01:08:48,561 How do you know when you know? 1371 01:08:50,430 --> 01:08:52,165 How did you and Nell know? 1372 01:08:54,534 --> 01:08:55,635 Oh... 1373 01:08:55,669 --> 01:08:59,239 So you gravely insulted him, and then you skulked off. 1374 01:08:59,439 --> 01:09:01,908 He gravely insulted me first. 1375 01:09:01,941 --> 01:09:03,777 He called me joyless and unlikable. 1376 01:09:05,912 --> 01:09:08,581 Which maybe I am. 1377 01:09:08,615 --> 01:09:10,850 I mean, isn't that what Eli said about me? 1378 01:09:10,884 --> 01:09:12,552 Nell, you're full of joy. 1379 01:09:12,585 --> 01:09:17,190 Easy to like and even easier to love. 1380 01:09:19,659 --> 01:09:22,829 And to be fair, Dave's experience with Eleanor is of 1381 01:09:22,862 --> 01:09:24,964 someone who tried to make his life difficult. 1382 01:09:25,532 --> 01:09:28,335 But it seems like Dave's experience with Nell is someone 1383 01:09:28,368 --> 01:09:29,769 who. Who? 1384 01:09:29,803 --> 01:09:30,503 What? 1385 01:09:32,038 --> 01:09:35,475 Made him feel like he belongs even though he doesn't need it. 1386 01:09:35,508 --> 01:09:39,412 Ya see, girl, you and Dave have something special. 1387 01:09:39,713 --> 01:09:42,916 And maybe it's a forever thing, but maybe it's a for now thing. 1388 01:09:42,949 --> 01:09:45,352 And maybe it's just fate's way of nudging you both out of 1389 01:09:45,385 --> 01:09:46,453 complacency and in the right direction. 1390 01:09:47,454 --> 01:09:48,822 But it's something. 1391 01:09:49,923 --> 01:09:52,826 So go tell him the truth before something else goes wrong. 1392 01:09:53,026 --> 01:09:54,794 Something else has gone wrong. 1393 01:09:54,828 --> 01:09:55,562 What? 1394 01:09:57,297 --> 01:09:58,798 He's way over budget. 1395 01:10:08,675 --> 01:10:09,009 Hey! 1396 01:10:12,512 --> 01:10:14,814 You're back again. 1397 01:10:15,515 --> 01:10:16,850 Just like Christmas. 1398 01:10:17,951 --> 01:10:18,718 What happened? 1399 01:10:21,054 --> 01:10:21,988 I'm going to tell you everything. 1400 01:10:24,591 --> 01:10:27,560 But before I do, I just wanted to say that I know we haven't 1401 01:10:27,594 --> 01:10:33,299 known each other for that long, but I feel like we know each 1402 01:10:33,333 --> 01:10:34,968 other better than we think we do. 1403 01:10:36,569 --> 01:10:42,642 I guess what I'm trying to say is, I like you too. 1404 01:10:44,744 --> 01:10:45,779 A lot. 1405 01:10:47,047 --> 01:10:52,352 And when I am with you, I feel both this profound excitement 1406 01:10:52,385 --> 01:10:55,755 and also this quiet trust. 1407 01:10:57,490 --> 01:10:59,426 You make me feel vulnerable. 1408 01:10:59,459 --> 01:11:00,894 Get comfortable. 1409 01:11:01,361 --> 01:11:02,595 Terrified. 1410 01:11:02,629 --> 01:11:05,498 Good news. You passed inspection. 1411 01:11:06,032 --> 01:11:07,100 Yes! 1412 01:11:07,133 --> 01:11:07,701 Oh, and Eleanor, you're here too. 1413 01:11:08,501 --> 01:11:09,069 So I can just hand you the report. 1414 01:11:11,971 --> 01:11:13,573 Hand Elenor the report? 1415 01:11:16,042 --> 01:11:17,510 Hey, you're Eleanor Speer. 1416 01:11:19,045 --> 01:11:21,815 I'll, uh, walk myself out. 1417 01:11:25,418 --> 01:11:26,486 How long have you known who I am? 1418 01:11:26,519 --> 01:11:28,555 Look. I'm sorry, I'm sorry. 1419 01:11:28,588 --> 01:11:30,790 This. This is what I've been trying to tell you. 1420 01:11:30,824 --> 01:11:31,024 How long have you known who I am? 1421 01:11:33,993 --> 01:11:35,628 Since your Christmas party. 1422 01:11:37,997 --> 01:11:40,633 That long? And you. 1423 01:11:41,634 --> 01:11:42,669 You just dragged it out. What? 1424 01:11:42,702 --> 01:11:43,770 To make me look like a fool? 1425 01:11:43,803 --> 01:11:44,938 No, that is not. 1426 01:11:45,138 --> 01:11:46,406 That is not what I did. 1427 01:11:46,439 --> 01:11:47,674 You let me keep courting you. 1428 01:11:47,707 --> 01:11:49,642 You let me pour my heart out. 1429 01:11:51,544 --> 01:11:52,746 How could you do that to me? 1430 01:11:52,779 --> 01:11:56,049 I, I know I would never do that to you. 1431 01:11:56,082 --> 01:11:57,417 I know, I know. 1432 01:11:57,450 --> 01:11:58,618 And I'm sorry. 1433 01:11:58,651 --> 01:12:00,653 Okay. I'm sorry. 1434 01:12:00,987 --> 01:12:02,756 Just please hear me out. 1435 01:12:02,789 --> 01:12:06,026 I was I was scared to tell you. 1436 01:12:06,059 --> 01:12:07,260 Scared to tell me what? 1437 01:12:07,293 --> 01:12:15,035 I was scared that David and Eleanor could never be together. 1438 01:12:17,537 --> 01:12:18,738 Maybe they can't. 1439 01:12:20,707 --> 01:12:21,941 I mean, this entire time. 1440 01:12:21,975 --> 01:12:25,145 This entire time, I thought the universe was sending me signs 1441 01:12:25,178 --> 01:12:29,449 that we were supposed to be together. If anything, I think 1442 01:12:29,482 --> 01:12:30,050 he's just trying to keep us apart. 1443 01:12:30,717 --> 01:12:31,851 I don't think you know. 1444 01:12:31,885 --> 01:12:34,587 What, because maybe we don't work. 1445 01:12:39,459 --> 01:12:40,126 Maybe we don't belong. 1446 01:12:50,937 --> 01:12:52,038 Yeah. Looks great. 1447 01:12:52,072 --> 01:12:53,707 Um, I'll talk to Dave. 1448 01:12:54,107 --> 01:12:54,808 Thank you. 1449 01:13:02,782 --> 01:13:04,117 What's going on with us? 1450 01:13:05,118 --> 01:13:06,152 Come on, Jo, you know. 1451 01:13:06,920 --> 01:13:07,153 No. 1452 01:13:09,489 --> 01:13:12,959 All right. Yesterday, while making the gingerbread house, 1453 01:13:12,992 --> 01:13:14,194 did you know what I was going to say? 1454 01:13:17,731 --> 01:13:19,599 Yeah, I knew. 1455 01:13:19,632 --> 01:13:20,934 And why didn't you want me to say it? 1456 01:13:22,168 --> 01:13:23,670 Because I'm scared. 1457 01:13:24,070 --> 01:13:26,673 Because I feel like I'm supposed to say it back. 1458 01:13:26,706 --> 01:13:28,074 Like I'm supposed to also know. 1459 01:13:28,108 --> 01:13:34,014 You don't know. You know everything else in your life. 1460 01:13:34,047 --> 01:13:35,949 But not this. I'm the only thing that you're uncertain 1461 01:13:35,982 --> 01:13:44,057 about. I think it's best if I just 1462 01:13:44,090 --> 01:13:45,058 head back to the city. 1463 01:13:46,860 --> 01:13:48,962 I'll tell my parents not to come for Christmas morning. 1464 01:13:48,995 --> 01:14:03,076 Chris... 1465 01:14:03,109 --> 01:14:04,844 Thanks, honey. Oh. 1466 01:14:04,878 --> 01:14:06,680 Why aren't you dressed? 1467 01:14:06,946 --> 01:14:08,081 I'm not going. 1468 01:14:10,083 --> 01:14:11,518 Chris is gone. 1469 01:14:11,751 --> 01:14:12,686 Oh, sweetheart. 1470 01:14:13,086 --> 01:14:16,690 Oh, honey, I'm so sorry. 1471 01:14:17,057 --> 01:14:18,525 Are you okay? 1472 01:14:18,558 --> 01:14:19,759 How are you feeling? 1473 01:14:20,226 --> 01:14:23,897 Like there's a giant hole in my chest and my heart is going to 1474 01:14:23,930 --> 01:14:28,735 fall out. And then there's this other feeling. 1475 01:14:30,236 --> 01:14:31,237 Yeah. What is it? 1476 01:14:33,039 --> 01:14:38,978 It's. A knowing. 1477 01:14:40,780 --> 01:14:41,948 Because I kept wondering. 1478 01:14:41,981 --> 01:14:44,017 How do you know when you know? 1479 01:14:46,052 --> 01:14:48,521 But now I know, and I know because I lost him. 1480 01:14:49,589 --> 01:14:50,857 Come here. Come here. 1481 01:14:52,158 --> 01:14:53,093 It's gonna be okay. 1482 01:14:54,327 --> 01:14:56,129 You know, not knowing can be scary. 1483 01:14:57,897 --> 01:14:59,065 Yeah. 1484 01:14:59,099 --> 01:15:02,102 Sometimes no one can be more terrifying because your life 1485 01:15:02,135 --> 01:15:04,237 starts taking shape in a way that you never imagined. 1486 01:15:04,938 --> 01:15:08,942 And yes, that is scary, but it's also beautiful. 1487 01:15:10,043 --> 01:15:12,946 Hey. Hey. 1488 01:15:12,979 --> 01:15:15,048 Come on. We're gonna be late. 1489 01:15:15,081 --> 01:15:16,249 All right, you go upstairs and get dressed. 1490 01:15:16,282 --> 01:15:17,117 It'll be okay. 1491 01:15:17,150 --> 01:15:18,752 Okay. 1492 01:15:19,152 --> 01:15:23,056 Looks. Hey, all couples fight, right? 1493 01:15:24,290 --> 01:15:25,692 It's not the end. 1494 01:15:25,725 --> 01:15:27,227 Even though it feels like it. 1495 01:15:28,661 --> 01:15:32,232 Believe me, we know that feeling really well. 1496 01:15:42,876 --> 01:15:45,111 Hey. Are you doing okay? 1497 01:15:46,680 --> 01:15:47,213 Did you know? 1498 01:15:48,815 --> 01:15:52,986 Yeah. I figured it out when we went to her office. 1499 01:15:53,253 --> 01:15:54,287 I should have told you. 1500 01:15:54,320 --> 01:15:55,155 I'm sorry. 1501 01:15:55,355 --> 01:15:57,223 No, no, no. Don't apologize. 1502 01:15:58,258 --> 01:16:00,360 I should have never been involved with this. 1503 01:16:01,027 --> 01:16:02,328 I need to be more of an adult. 1504 01:16:02,362 --> 01:16:03,930 You are an adult, Dad. 1505 01:16:03,963 --> 01:16:05,298 Yeah, but I'm also a mess. 1506 01:16:05,331 --> 01:16:07,300 No you're not. 1507 01:16:08,034 --> 01:16:13,073 Yeah. So you misplace things and you forget appointments, but 1508 01:16:13,106 --> 01:16:16,710 you're also always there for the people you love. 1509 01:16:16,743 --> 01:16:20,246 So who cares if you can't find your phone? 1510 01:16:21,681 --> 01:16:22,382 It's in my pocket. 1511 01:16:22,415 --> 01:16:24,250 See? That's growth. 1512 01:16:28,355 --> 01:16:29,356 You'll figure it out with Nell. 1513 01:16:29,389 --> 01:16:30,156 Thanks, kiddo. 1514 01:16:32,025 --> 01:16:34,994 But right now, you've got a festival to run. 1515 01:16:35,028 --> 01:16:48,008 Right! Let's get back to it. Here. Help me out. 1516 01:16:49,976 --> 01:16:51,745 Do I really have to be here? 1517 01:16:51,778 --> 01:16:53,179 The mayor said all hands on deck. 1518 01:16:53,880 --> 01:16:55,415 Dave does not want me here. 1519 01:16:55,448 --> 01:16:56,683 You don't know that. 1520 01:16:56,716 --> 01:16:58,385 Yes I do. 1521 01:16:58,418 --> 01:17:00,453 I feel terrible for being here. 1522 01:17:00,487 --> 01:17:01,955 I mean, look at these happy faces. 1523 01:17:03,023 --> 01:17:05,191 And look how magical this is. 1524 01:17:05,225 --> 01:17:07,927 And to think that I almost stood in his way. 1525 01:17:07,961 --> 01:17:09,829 I almost killed Christmas. 1526 01:17:09,863 --> 01:17:11,297 Here we go. 1527 01:17:12,098 --> 01:17:16,169 Wow. This is magical. 1528 01:17:18,872 --> 01:17:20,940 Why? Because I pulled it off. 1529 01:17:20,974 --> 01:17:22,242 Stop being so disparaging. 1530 01:17:22,275 --> 01:17:23,109 You did good. 1531 01:17:23,143 --> 01:17:24,277 You're making a lot of people happy. 1532 01:17:25,311 --> 01:17:28,214 And you continued the tradition so Joe could do the same. 1533 01:17:29,349 --> 01:17:30,216 Thank you. 1534 01:17:31,351 --> 01:17:34,287 So the question is, if everything looks so wonderful, 1535 01:17:34,320 --> 01:17:36,322 why do you look so sad? 1536 01:17:37,457 --> 01:17:42,028 Because. Because I miss her. 1537 01:17:42,262 --> 01:17:43,496 Go find her. 1538 01:17:43,530 --> 01:17:44,297 I don't know. 1539 01:17:44,330 --> 01:17:45,932 Maybe we don't work. 1540 01:17:45,965 --> 01:17:47,000 I mean, maybe we are just too different, 1541 01:17:47,367 --> 01:17:48,935 But at least you find out. 1542 01:17:53,406 --> 01:17:55,508 Yeah. Yeah. 1543 01:17:55,542 --> 01:17:56,776 No. Yeah. You're right. 1544 01:17:56,810 --> 01:17:58,445 How are you gonna find her? 1545 01:17:58,478 --> 01:18:00,046 Just go talk to him. 1546 01:18:00,313 --> 01:18:04,451 Izzie. I tried, he was not receptive at all. 1547 01:18:04,484 --> 01:18:06,186 So then try again. 1548 01:18:06,219 --> 01:18:09,456 At this point, you have nothing left to lose but Dave himself. 1549 01:18:09,489 --> 01:18:10,490 Right. You're right. 1550 01:18:11,224 --> 01:18:12,959 How are you gonna find him? 1551 01:18:14,461 --> 01:18:14,861 Fate. 1552 01:18:14,894 --> 01:18:25,205 Determination. 1553 01:18:25,238 --> 01:18:35,248 Determination. 1554 01:18:35,281 --> 01:18:45,225 Determination. 1555 01:18:45,258 --> 01:18:57,303 Determination. 1556 01:18:58,271 --> 01:19:00,240 Hey. I'm looking for you. You okay? 1557 01:19:00,273 --> 01:19:00,774 Sweetie? 1558 01:19:00,807 --> 01:19:02,308 Any word from Chris? 1559 01:19:03,109 --> 01:19:06,846 No. I think he's long gone. 1560 01:19:06,880 --> 01:19:09,215 Well. Then go after him. 1561 01:19:10,150 --> 01:19:12,152 Yeah. Go after him. 1562 01:19:12,886 --> 01:19:14,254 Trust us on this. 1563 01:19:14,287 --> 01:19:17,123 You will not forgive yourself if you don't. 1564 01:19:34,307 --> 01:19:36,209 Look, if I was Dave, where would I be? 1565 01:19:40,213 --> 01:19:42,449 Oh, come on, if I was Nell, where would I be? 1566 01:19:44,551 --> 01:19:44,818 Well. 1567 01:19:53,626 --> 01:19:55,061 I was wrong. 1568 01:19:55,261 --> 01:19:57,897 You do take responsibility. 1569 01:19:57,931 --> 01:19:59,299 All of this. 1570 01:19:59,332 --> 01:20:02,902 All of it is you taking responsibility to bring people 1571 01:20:02,936 --> 01:20:04,871 joy. And I love it. 1572 01:20:04,904 --> 01:20:06,172 I want it. 1573 01:20:06,206 --> 01:20:09,209 I want that in my life. 1574 01:20:09,976 --> 01:20:11,244 I am so sorry. 1575 01:20:12,078 --> 01:20:13,613 I don't think you're unlikable. 1576 01:20:13,646 --> 01:20:17,917 If anything, I think you are terrifyingly, unbelievably 1577 01:20:17,951 --> 01:20:21,321 likeable. And I don't think the universe is trying to keep us 1578 01:20:21,354 --> 01:20:24,524 apart. I think it was waiting for us to make a decision. 1579 01:20:25,025 --> 01:20:26,926 And once we did, it was going to move heaven and earth to make 1580 01:20:26,960 --> 01:20:31,164 this happen. Look, I understand we are at the beginning, and 1581 01:20:31,197 --> 01:20:32,932 sometimes I can come on a little strong. 1582 01:20:32,966 --> 01:20:35,101 I just I have this feeling that... 1583 01:20:35,969 --> 01:20:37,303 You're my fate. 1584 01:20:38,638 --> 01:20:40,607 Well, I was gonna say we belong. 1585 01:20:40,640 --> 01:20:43,610 But I like your line, too. 1586 01:20:57,691 --> 01:21:00,960 The world feels upside down. 1587 01:21:00,994 --> 01:21:04,197 You turn it back around. 1588 01:21:04,230 --> 01:21:06,266 Through wind and snow. 1589 01:21:06,299 --> 01:21:09,903 You are my northern star. 1590 01:21:10,570 --> 01:21:14,674 Baby, baby, turn on the Christmas tree. 1591 01:21:14,708 --> 01:21:17,977 Take me home and set me free. 1592 01:21:18,011 --> 01:21:19,579 A blanket is good. 1593 01:21:19,612 --> 01:21:23,149 But your love's even better. 1594 01:21:24,150 --> 01:21:27,253 Baby, baby, put on the classic songs. 1595 01:21:28,021 --> 01:21:31,157 You make me wanna sing along. 1596 01:21:31,191 --> 01:21:34,627 Your heart's good at making me remember. 1597 01:21:36,162 --> 01:21:38,498 It's gonna be a sweet. 1598 01:21:39,299 --> 01:21:42,002 I said I got scared because I wasn't sure that I knew. 1599 01:21:42,035 --> 01:21:45,372 But I know I've always known. 1600 01:21:46,172 --> 01:21:47,707 And maybe I haven't said it out loud. 1601 01:21:48,241 --> 01:21:49,409 But I meant it. 1602 01:21:49,442 --> 01:21:52,512 In every day that I've spent with you. 1603 01:21:52,545 --> 01:21:55,448 Every touch, every report that I've uttered. 1604 01:21:55,482 --> 01:22:00,453 It was really just another way of saying, I love you. 1605 01:22:01,654 --> 01:22:04,290 I want to spend the rest of my life with you. 1606 01:22:05,325 --> 01:22:07,594 Me too. I love you too. 1607 01:22:10,630 --> 01:22:14,668 Baby, baby, turn on the Christmas tree. 1608 01:22:14,701 --> 01:22:18,038 Take me home and set me free. 1609 01:22:18,071 --> 01:22:19,539 A blanket is good. 1610 01:22:19,572 --> 01:22:21,307 I love you. 1611 01:22:21,641 --> 01:22:23,243 I love you so much. 1612 01:22:24,611 --> 01:22:26,646 And I have a great idea. 1613 01:22:26,680 --> 01:22:27,514 I want to pitch you. 1614 01:22:27,547 --> 01:22:28,515 You do? 1615 01:22:29,049 --> 01:22:29,783 A summer festival. 1616 01:22:29,816 --> 01:22:34,654 It's gonna be a sweet December. 1617 01:22:34,688 --> 01:22:38,191 December. Oh, it's gonna be. 1618 01:22:38,224 --> 01:22:39,726 Merry Christmas. 1619 01:22:39,759 --> 01:22:41,261 Welcome to the Ammer House. 1620 01:22:41,294 --> 01:22:44,164 Nell, these are my parents, Mike and Mary. 1621 01:22:44,197 --> 01:22:44,631 Very nice to meet you. 1622 01:22:45,165 --> 01:22:46,066 So nice to meet you. 1623 01:22:46,099 --> 01:22:46,733 Welcome to our home. 1624 01:22:46,766 --> 01:22:48,034 Merry Christmas. 1625 01:22:52,105 --> 01:22:52,539 Merry Christmas. 1626 01:22:54,674 --> 01:22:56,109 Oh, do you like fruitcake? 1627 01:22:56,142 --> 01:22:57,510 I can't say I've ever had fruitcake. 1628 01:22:58,278 --> 01:22:59,679 Yeah. Me neither. 1629 01:22:59,713 --> 01:23:01,114 Oh. Do you want to try it? Stuffed in a mug, soaked with 1630 01:23:01,147 --> 01:23:02,349 eggnog? 1631 01:23:02,382 --> 01:23:03,717 I think we'll just take it one step at a time. 1632 01:23:03,750 --> 01:23:04,651 He gets very excited. 1633 01:23:05,185 --> 01:23:05,618 That's fair. 1634 01:23:05,652 --> 01:23:06,119 Yeah. 1635 01:23:06,152 --> 01:23:07,120 We'll go grab it. 1636 01:23:07,153 --> 01:23:07,654 Okay. 1637 01:23:08,321 --> 01:23:08,688 Thanks. Come sit down. Yeah. 1638 01:23:08,722 --> 01:23:09,656 Come on in. 1639 01:23:09,689 --> 01:23:11,424 Yes, please. Yes. 1640 01:23:11,691 --> 01:23:12,759 There you go. 1641 01:23:14,627 --> 01:23:15,328 Oh. 1642 01:23:17,397 --> 01:23:17,464 Mm. 1643 01:23:20,667 --> 01:23:25,071 Uh. So, uh, Dave and Nell, uh, how did you two meet? 1644 01:23:25,672 --> 01:23:26,506 Oh. 1645 01:23:26,539 --> 01:23:26,573 Ah! 1646 01:23:28,308 --> 01:23:31,544 Um, actually, pretty funny story. 115393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.