Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,517 --> 00:00:02,156
Aargh!
2
00:00:02,186 --> 00:00:03,226
This is Gates.
3
00:00:06,706 --> 00:00:10,025
What you wanted, it's happening,
now you gotta give me Jackie's body.
4
00:00:10,026 --> 00:00:11,586
'What? And ruin our relationship?'
5
00:00:14,066 --> 00:00:18,506
It isn't about me
versus you any more. I'm sorry.
6
00:00:18,531 --> 00:00:21,431
Subtitles by MemoryOnSmells
7
00:00:21,466 --> 00:00:25,866
I take pride
in the courage and professionalism
of my counterterrorism officers.
8
00:00:25,891 --> 00:00:28,291
Subtitles by MemoryOnSmells
9
00:00:28,312 --> 00:00:32,471
Admit our mistake, apologise,
and get on with the job of finding
the actual terrorists.
10
00:00:32,472 --> 00:00:34,232
Pointing the finger at your own?
11
00:00:35,632 --> 00:00:39,271
Greek Lane's been under
investigation as the
scene of a double homicide.
12
00:00:39,362 --> 00:00:42,121
The evidence points very strongly to
these men being involved
13
00:00:42,122 --> 00:00:43,681
in a terrorist operation.
14
00:00:43,682 --> 00:00:46,242
It was Tony,
he was the one that gave the order.
15
00:00:49,864 --> 00:00:50,944
Officer of the year...
16
00:00:52,584 --> 00:00:54,464
Is something going on between you?
No.
17
00:00:54,465 --> 00:00:57,064
Chief Inspector Anthony Gates.
18
00:00:59,624 --> 00:01:03,464
Two identical phones -
don't bother saying there's
an innocent explanation.
19
00:01:07,624 --> 00:01:14,703
I'm AC-12, call IT now and get them
to unlock this bloody computer!
20
00:01:14,704 --> 00:01:16,704
Now! Talk!
21
00:01:20,398 --> 00:01:21,917
What's wrong with these things?
22
00:01:21,951 --> 00:01:24,231
What d'you know about our business?
23
00:01:26,631 --> 00:01:29,231
Come on, I need this information.
24
00:01:40,831 --> 00:01:41,991
Who have you told?
25
00:01:41,992 --> 00:01:43,630
I don't know anything.
26
00:01:43,631 --> 00:01:45,831
Liar. Idiot!
27
00:01:47,791 --> 00:01:49,551
Get that finger in there.
28
00:01:55,443 --> 00:01:57,043
Oh, these don't work!
29
00:01:58,023 --> 00:01:59,223
I ain't a bloody kid!
30
00:02:03,423 --> 00:02:05,263
Then we do him, like Tommy says.
31
00:02:06,983 --> 00:02:10,023
The police, let's go! Go, go!
32
00:02:20,423 --> 00:02:21,583
Go!
33
00:02:24,663 --> 00:02:26,823
Hey, where you going? Come here.
34
00:02:28,343 --> 00:02:30,383
You bent bastard!
35
00:02:32,183 --> 00:02:33,862
Argh!
36
00:02:33,863 --> 00:02:35,063
Ah, you bust me leg!
37
00:02:36,374 --> 00:02:38,134
Get down.
38
00:02:39,894 --> 00:02:40,974
And shut up!
39
00:02:42,367 --> 00:02:43,407
Argh!
40
00:03:12,527 --> 00:03:14,007
No...
41
00:03:16,727 --> 00:03:18,287
Please.
42
00:04:13,745 --> 00:04:16,305
Steve? I'm fine.
43
00:04:19,185 --> 00:04:21,625
You sure? Yeah.
44
00:04:22,825 --> 00:04:24,904
Look, you should go.
45
00:04:24,905 --> 00:04:28,184
It's OK, my cover's blown.
46
00:04:28,299 --> 00:04:30,099
What?
47
00:04:31,539 --> 00:04:33,859
It doesn't matter, I lost Gates.
48
00:04:36,579 --> 00:04:38,939
There's no sign of him here.
49
00:04:43,979 --> 00:04:46,499
Look, I'll follow you to
the hospital, all right?
50
00:04:53,779 --> 00:04:56,458
Bastard! Calm down, Ryan,
you'll only hurt yourself.
51
00:04:56,459 --> 00:04:58,259
Where's the water cannon
when you need it?
52
00:04:58,260 --> 00:05:00,779
Who nicked him?
DS Arnott said he did.
53
00:05:02,499 --> 00:05:03,939
Who arrested you, Ryan?
54
00:05:05,419 --> 00:05:07,139
DC Fleming asked you a question,
Ryan.
55
00:05:07,140 --> 00:05:09,299
I ain't saying nothing
without a solicitor!
56
00:05:37,339 --> 00:05:38,779
Jools?
57
00:05:41,979 --> 00:05:43,299
Jools, are you here?
58
00:05:46,579 --> 00:05:48,019
Jools!
59
00:06:08,859 --> 00:06:10,099
Jools!
60
00:06:36,579 --> 00:06:38,379
It's OK, boy.
61
00:06:44,659 --> 00:06:47,419
It's OK.
62
00:07:02,939 --> 00:07:05,378
Shhh, boy. Shh.
63
00:07:05,379 --> 00:07:09,099
It's OK, Sam, it's OK, big man.
64
00:07:26,899 --> 00:07:29,738
Oh, Tony?
Are the girls at school?
65
00:07:29,739 --> 00:07:32,818
What are you doing here? The girls,
Jools. Yeah, of course they are.
66
00:07:32,819 --> 00:07:36,938
OK, I need you to pack a
couple of bags, pick them up early
and then take them to your mum's.
67
00:07:36,939 --> 00:07:40,698
What's going on?
Listen, I'll pack the bags myself if
I have to, but we have to get going.
68
00:07:40,699 --> 00:07:42,739
Tony, talk to me!
They killed Sammy!
69
00:07:44,459 --> 00:07:46,898
Oh, my God.
70
00:07:46,899 --> 00:07:51,418
Yeah. Don't. It's a warning.
It's me they're after.
71
00:07:51,419 --> 00:07:56,018
Who are these people? It doesn't
matter who they are, I just need
to know that you and the girls
72
00:07:56,019 --> 00:07:58,298
are safe,
that's all I care about right now.
73
00:07:58,299 --> 00:08:00,139
No, I'm not going anywhere
without you.
74
00:08:00,140 --> 00:08:03,818
Jools, you'll be safe at your mum's.
This is ridiculous,
you're the police!
75
00:08:03,819 --> 00:08:07,458
I'm calling 999.
Hey! Listen! I am on my own.
76
00:08:07,459 --> 00:08:08,579
No, you're not!
77
00:08:08,580 --> 00:08:12,258
This mess, it's mine. It's not yours
and it's not the girls'.
78
00:08:12,259 --> 00:08:14,018
I just need you to do what I say.
79
00:08:14,019 --> 00:08:15,499
I'm calling Nigel. Don't.
80
00:08:15,500 --> 00:08:18,978
There's not a bloke at the station
that won't stand by you.
Jools, stop it!
81
00:08:18,979 --> 00:08:22,298
Why are you behaving like this?
This is about Jackie, all right,
82
00:08:22,299 --> 00:08:24,219
and the people that she
was in business with.
83
00:08:24,220 --> 00:08:26,378
What are you saying?
That they killed Sammy?
84
00:08:26,379 --> 00:08:29,738
Yeah. Well, what's it
got to do with Jackie?
85
00:08:29,739 --> 00:08:30,859
They killed her, too.
86
00:08:33,179 --> 00:08:36,619
My God. When?
A couple of weeks back.
87
00:08:38,299 --> 00:08:39,579
Why didn't you say anything?
88
00:08:39,580 --> 00:08:42,098
Because I thought I'd...
I was trying to fix everything.
89
00:08:42,099 --> 00:08:45,778
How? What's going on?
It doesn't matter, all right,
they're criminals.
90
00:08:45,779 --> 00:08:49,658
Now, I need you to pack those bags
and I need you to pick up my girls.
91
00:08:49,659 --> 00:08:51,538
Why are you shutting me out?
92
00:08:51,539 --> 00:08:54,258
Because I need to be able to
handle this on my own.
93
00:08:54,259 --> 00:08:56,339
I'm not going anywhere without you.
94
00:09:02,059 --> 00:09:04,818
I was fucking her.
95
00:09:04,819 --> 00:09:07,138
OK?
96
00:09:07,139 --> 00:09:09,659
I was fucking Jackie.
97
00:10:03,539 --> 00:10:05,019
Steve.
98
00:10:07,539 --> 00:10:09,219
You all right?
99
00:10:10,939 --> 00:10:13,658
You're OK.
They operated on your hand.
100
00:10:13,659 --> 00:10:16,178
They saved your finger.
101
00:10:16,179 --> 00:10:17,738
Yeah, I'll call you back.
102
00:10:17,739 --> 00:10:19,739
Hey, Steve.
103
00:10:22,419 --> 00:10:24,578
Any sign of Gates?
104
00:10:24,579 --> 00:10:26,978
No. The house is deserted.
105
00:10:26,979 --> 00:10:31,698
DI Buckells' team have put a trace
on his phone but it's switched off.
106
00:10:31,699 --> 00:10:33,979
Right.
107
00:10:35,299 --> 00:10:37,939
We'll take a statement when you're
feeling a bit better.
108
00:10:39,459 --> 00:10:41,618
Since Gates went AWOL
just before it happened,
109
00:10:41,619 --> 00:10:43,738
we're assuming
he was involved in some capacity.
110
00:10:43,739 --> 00:10:47,898
Quite a set of charges, isn't it,
for the Officer of the Year...
111
00:10:47,899 --> 00:10:52,338
conspiracy, kidnapping, GBH,
attempted murder.
112
00:10:52,339 --> 00:10:54,179
I'm not sure he was involved, sir.
113
00:10:57,299 --> 00:10:59,779
We haven't got the evidence yet,
you mean.
114
00:11:01,139 --> 00:11:04,659
But we will get it.
Kate, we should debrief.
115
00:11:06,379 --> 00:11:07,779
Kate.
116
00:11:11,579 --> 00:11:14,379
All right, Kate, I'll see you
back at the office, yeah?
117
00:11:16,019 --> 00:11:19,939
I'm glad you're feeling better,
Steve. Thank you, sir.
118
00:11:25,259 --> 00:11:26,419
What's that about?
119
00:11:26,420 --> 00:11:28,378
Well, now my cover's blown,
120
00:11:28,379 --> 00:11:31,578
it's a question of
whether I'll stay on the case.
121
00:11:31,579 --> 00:11:33,819
Do you want to carry on?
122
00:11:34,939 --> 00:11:36,539
I think you know the answer.
123
00:11:38,579 --> 00:11:41,378
The men who were holding you got
away, but the kid's in custody.
124
00:11:41,379 --> 00:11:44,898
We won't be able to interview him
until we've tracked down
a responsible adult.
125
00:11:44,899 --> 00:11:48,179
OK.
126
00:11:50,939 --> 00:11:53,139
I heard you trashed Gates' office.
127
00:11:54,619 --> 00:11:56,139
Yeah.
128
00:12:02,179 --> 00:12:03,938
There was a freezer,
129
00:12:03,939 --> 00:12:06,019
in the place they held me.
130
00:12:07,579 --> 00:12:09,299
Struck me as odd.
131
00:12:10,299 --> 00:12:14,059
We found traces of blood on the
floor, around the freezer. Cheers.
132
00:12:18,099 --> 00:12:20,938
Hiya. There are traces of
body fluids,
133
00:12:20,939 --> 00:12:23,978
seepage from before a body
was frozen.
134
00:12:23,979 --> 00:12:26,379
I don't think the seepage products
will tell us much.
135
00:12:26,380 --> 00:12:28,698
Tells us they moved it in a hurry.
136
00:12:28,699 --> 00:12:30,818
Yeah, because they didn't clean up.
137
00:12:30,819 --> 00:12:34,218
I'm surprised you've not been
pulled out, DC Fleming.
138
00:12:34,219 --> 00:12:36,419
I say Fleming. Who knows?
139
00:12:38,899 --> 00:12:42,938
The chances are her body's in
another freezer somewhere else.
140
00:12:42,939 --> 00:12:44,698
It'll be Jackie all right.
141
00:12:44,699 --> 00:12:47,378
They'll preserve the body
as evidence against Gates.
142
00:12:47,379 --> 00:12:48,898
He didn't kill her.
143
00:12:48,899 --> 00:12:51,098
No?
144
00:12:51,099 --> 00:12:53,499
I'm not sure he's capable.
145
00:13:08,219 --> 00:13:11,859
I'll come with you.
No. I'm all right.
146
00:13:18,499 --> 00:13:21,019
Kate. Dot.
147
00:13:23,459 --> 00:13:25,778
I've just come to get my stuff.
148
00:13:25,779 --> 00:13:27,299
No hard feelings.
149
00:13:41,179 --> 00:13:44,379
Deserved it, didn't she, eh?
150
00:13:51,179 --> 00:13:55,899
Her cover isn't the only thing
she blew, you know. Ask Tony.
151
00:14:05,659 --> 00:14:06,938
Here.
152
00:14:06,939 --> 00:14:08,299
Thanks.
153
00:14:10,339 --> 00:14:12,219
Which force are you really from?
154
00:14:18,859 --> 00:14:22,779
Who was your target then, eh?
Just Gates?
155
00:14:25,099 --> 00:14:26,659
I can't discuss my brief.
156
00:14:28,419 --> 00:14:30,538
You must be pretty
pissed off though, eh,
157
00:14:30,539 --> 00:14:32,379
not getting the evidence you needed.
158
00:14:32,380 --> 00:14:34,298
I got plenty. Yeah?
159
00:14:34,299 --> 00:14:36,939
I don't see Tony Gates
in custody. Do you?
160
00:14:44,819 --> 00:14:48,418
The last time I saw Gates,
he was talking with Morton.
161
00:14:48,419 --> 00:14:50,499
If anyone's still loyal, it's him.
162
00:14:52,659 --> 00:14:55,018
What?
163
00:14:55,019 --> 00:14:56,819
Leave Morton to me.
164
00:15:12,139 --> 00:15:14,138
Here we go again.
165
00:15:14,139 --> 00:15:15,377
Has Gates called you yet?
166
00:15:15,378 --> 00:15:17,219
He knows there'll be
a trace on his phone.
167
00:15:17,220 --> 00:15:20,858
He'll find a way.
When he calls, give him a message.
168
00:15:20,859 --> 00:15:24,498
The subway between Borogrove
Estate and Moss Heath Park.
tell him I'll be there,
169
00:15:24,499 --> 00:15:26,098
alone, at midnight.
170
00:15:26,099 --> 00:15:28,138
You must think I'm
thick as pig shit.
171
00:15:28,139 --> 00:15:31,739
You don't know the situation
between me and Gates, but he does.
172
00:15:32,899 --> 00:15:34,738
What if I say, "screw you"?
173
00:15:34,739 --> 00:15:37,059
The only person you'd be screwing
is your best mate.
174
00:15:49,339 --> 00:15:52,138
Virtually all my detectives have
been seconded to the operation.
175
00:15:52,139 --> 00:15:54,019
You've responded decisively, sir.
176
00:16:01,659 --> 00:16:03,338
You two know each other?
177
00:16:03,339 --> 00:16:05,419
What you doing here?
178
00:16:06,419 --> 00:16:10,178
Chief Inspector Osborne is
contributing his expertise
179
00:16:10,179 --> 00:16:12,539
to our counter terrorism operation.
You believe this?
180
00:16:12,540 --> 00:16:15,738
The Greek Lane cell appeared exactly
the same time as ours
181
00:16:15,739 --> 00:16:17,218
dropped off the radar.
182
00:16:17,219 --> 00:16:19,059
We can't exclude
a direct connection.
183
00:16:19,060 --> 00:16:22,019
If you'll excuse us, DS Arnott.
184
00:16:23,419 --> 00:16:25,138
I'm sorry about that, Philip.
185
00:16:25,139 --> 00:16:28,938
Ah, DS Cottan,
our Acting Deputy SIO. CI Osborne.
186
00:16:28,939 --> 00:16:31,379
Cottan.
Very pleased to meet you, sir.
187
00:16:35,419 --> 00:16:38,338
Morning. Hiya,
I'm Ryan Pilkington's social worker.
188
00:16:38,339 --> 00:16:39,498
Just a minute.
189
00:16:39,499 --> 00:16:42,098
Hi. Sorry. DC Fleming.
190
00:16:42,099 --> 00:16:43,818
Will you come with me, please?
191
00:16:43,819 --> 00:16:45,299
Thanks.
192
00:17:38,059 --> 00:17:41,338
Interview under caution with
Ryan Pilkington
193
00:17:41,339 --> 00:17:44,298
by Detective Constable Fleming in
the presence of Ryan's solicitor.
194
00:17:44,299 --> 00:17:48,378
Louise Burton. Social worker.
Jane Hargreaves.
195
00:17:48,379 --> 00:17:51,578
Community Liaison Officer,
Community Juvenile Liaison Officer
196
00:17:51,579 --> 00:17:55,219
and Community Policing Case File
Officer, PC Bannerjee.
197
00:17:58,659 --> 00:18:01,218
I know things aren't
great for you at home, Ryan.
198
00:18:01,219 --> 00:18:03,218
We've had to give up
on your mum.
199
00:18:03,219 --> 00:18:04,457
She won't come in.
200
00:18:04,458 --> 00:18:06,939
She'd rather leave all this
to your case workers.
201
00:18:08,099 --> 00:18:09,619
How d'you feel about that?
202
00:18:11,379 --> 00:18:13,858
My parents split up
when I was a kid.
203
00:18:13,859 --> 00:18:15,699
You'll do anything to be
out of the house.
204
00:18:15,700 --> 00:18:17,779
You don't care what it gets
you into.
205
00:18:20,819 --> 00:18:22,779
You're right.
Our lives doesn't compare.
206
00:18:22,780 --> 00:18:24,338
But I do want to help you, Ryan.
207
00:18:24,339 --> 00:18:28,018
You're on a bad road
and you need to get off it.
208
00:18:28,019 --> 00:18:30,779
'Tell me what you know about the men
who were holding DS Arnott.
209
00:18:32,899 --> 00:18:36,379
'We know the same men were
involved in a series of incidents.'
210
00:18:37,619 --> 00:18:39,818
Two men were killed in Greek Lane.
211
00:18:39,819 --> 00:18:43,138
A drug dealer named Wesley Duke was
hung from a lamp post.
212
00:18:43,139 --> 00:18:46,419
And a woman named Jackie Laverty was
snatched from her own home.
213
00:18:48,419 --> 00:18:50,298
Four murders, Ryan.
214
00:18:50,299 --> 00:18:53,538
I need to know you had nothing
to do with them. I didn't.
215
00:18:53,539 --> 00:18:56,658
And I believe you, Ryan.
But you know about them, don't you?
216
00:18:56,659 --> 00:18:59,738
My client denies any knowledge
of these offences.
217
00:18:59,739 --> 00:19:03,939
The person who ordered those murders
is someone you work for, though,
isn't that right? I dunno.
218
00:19:05,379 --> 00:19:07,819
Don't lie to me, Ryan.
I can't help you if you do.
219
00:19:08,819 --> 00:19:11,858
'You were involved in holding
and torturing DS Arnott.'
220
00:19:11,859 --> 00:19:14,818
You spoke to a man on the phone who
was giving you the orders.
221
00:19:14,819 --> 00:19:18,499
Who's that man? I dunno.
Well, does he have a name?
222
00:19:19,539 --> 00:19:22,298
Ryan's answered the question,
DC Fleming. Ryan.
223
00:19:22,299 --> 00:19:25,899
I don't know his name.
Does he use the name "Tommy"?
224
00:19:26,939 --> 00:19:33,058
Dunno. That's the name DS Arnott
heard. Let's call him Tommy.
225
00:19:33,059 --> 00:19:35,018
Whatever.
226
00:19:35,019 --> 00:19:37,338
What do you do for Tommy, Ryan?
227
00:19:37,339 --> 00:19:38,579
Don't do nothing.
228
00:19:42,299 --> 00:19:44,298
For the tape,
I'm showing Ryan a mobile phone,
229
00:19:44,299 --> 00:19:47,138
evidence number G67389.
230
00:19:47,139 --> 00:19:49,179
Is that your phone? No.
231
00:19:50,179 --> 00:19:52,619
Well, it was recovered
from the location where you were
232
00:19:52,620 --> 00:19:54,179
holding DS Arnott.
233
00:19:58,619 --> 00:20:01,659
You're a tough kid, Ryan.
Or at least you think you are.
234
00:20:03,059 --> 00:20:04,979
Where did you get those injuries?
235
00:20:06,779 --> 00:20:09,578
If you carry on like this,
the place you're going has
236
00:20:09,579 --> 00:20:13,018
16-year-olds, 17-year-olds,
and they're built like brick sheds.
237
00:20:13,019 --> 00:20:16,099
How d'you think you'll
fare against one of those lads?
238
00:20:18,219 --> 00:20:21,498
They knock your teeth out, Ryan.
They do that so you give
a better blow job.
239
00:20:21,499 --> 00:20:24,019
I don't think that's very helpful,
DC Fleming.
240
00:20:25,979 --> 00:20:27,418
It AIN'T my phone!
241
00:20:27,419 --> 00:20:28,899
But you recognise it, don't you?
242
00:20:28,900 --> 00:20:31,938
No comment.
243
00:20:31,939 --> 00:20:33,379
What d'you do for Tommy, Ryan?
244
00:20:33,380 --> 00:20:35,658
No comment.
245
00:20:35,659 --> 00:20:38,498
Four murders, Ryan. This is serious.
246
00:20:38,499 --> 00:20:41,938
I know you're innocent.
You were just helping out with
the phones, weren't you?
247
00:20:41,939 --> 00:20:45,978
Just did the phones.
248
00:20:45,979 --> 00:20:48,298
Did what exactly?
Nick phones for 'em.
249
00:20:48,299 --> 00:20:50,779
For the lot of 'em.
They'd use 'em for a couple of days.
250
00:20:50,780 --> 00:20:52,098
Then I'd get rid of 'em.
251
00:20:52,099 --> 00:20:54,738
Right, so you needed unregistered
phones, like this one.
252
00:20:54,739 --> 00:20:56,219
That's it. The phones.
253
00:20:58,579 --> 00:21:01,458
My client has been very helpful.
Can we leave it there, please?
254
00:21:01,459 --> 00:21:03,418
Have you ever met Tommy?
255
00:21:03,419 --> 00:21:05,618
No, he does it all on the phones.
256
00:21:05,619 --> 00:21:09,738
Did he ever ask you to do anything
in relation to the woman I
mentioned earlier, Jackie Laverty?
257
00:21:09,739 --> 00:21:11,218
Like what?
258
00:21:11,219 --> 00:21:14,938
Well, we're still looking for
her body, Ryan. Where is it?
259
00:21:14,939 --> 00:21:16,338
I dunno.
260
00:21:16,339 --> 00:21:18,018
Are you sure, Ryan?
261
00:21:18,019 --> 00:21:19,779
Yeah.
262
00:21:21,939 --> 00:21:23,419
We can protect you from Tommy.
263
00:21:23,420 --> 00:21:25,738
Yeah, right!
Where's the body, Ryan?
264
00:21:25,739 --> 00:21:27,819
DC Fleming, please. That's enough.
265
00:21:32,859 --> 00:21:37,138
There's a police officer, Ryan.
Detective Chief Inspector Gates.
266
00:21:37,139 --> 00:21:38,259
Do you know who I mean?
267
00:21:39,939 --> 00:21:41,339
Well, let's assume you do.
268
00:21:41,340 --> 00:21:44,539
Did Tommy ever give you instructions
regarding DCI Gates?
269
00:21:46,859 --> 00:21:48,898
Ryan!
270
00:21:48,899 --> 00:21:52,178
I'd give him a phone.
Tommy does all the talking.
271
00:21:52,179 --> 00:21:55,138
'My client's already admitted...'
'What did he say to Gates?'
272
00:21:55,139 --> 00:21:59,258
What did Gates say to him?
I can't remember.
Think carefully, please, Ryan.
273
00:21:59,259 --> 00:22:01,218
Did Tommy and DCI Gates ever
274
00:22:01,219 --> 00:22:04,538
'discuss kidnapping DS Arnott?
I dunno.
275
00:22:04,539 --> 00:22:06,858
'Ryan's answered your questions,
DC Fleming.'
276
00:22:06,859 --> 00:22:08,819
He's tired. Are you tired, Ryan?
277
00:22:09,819 --> 00:22:12,338
Ryan? Please.
278
00:22:12,339 --> 00:22:14,419
Think carefully.
279
00:22:16,539 --> 00:22:20,378
Did DCI Gates help kidnap DS Arnott?
280
00:22:20,379 --> 00:22:22,339
No, he was the one who RESCUED him!
281
00:22:31,019 --> 00:22:34,338
Well, thank you, Ryan.
We'll leave it there for now.
282
00:22:34,339 --> 00:22:37,779
I hope you're being looked after.
If there's anything you need,
just let me know.
283
00:22:39,619 --> 00:22:41,499
DS Arnott.
284
00:22:44,659 --> 00:22:46,579
What the hell's going on here,
Fleming?
285
00:22:46,580 --> 00:22:49,818
We got a responsible adult
but you were busy.
286
00:22:49,819 --> 00:22:52,858
You're off TO-20.
You were never bloody on it.
287
00:22:52,859 --> 00:22:54,619
Right you are, sir.
288
00:22:58,819 --> 00:23:00,298
Ryan, sorry,
289
00:23:00,299 --> 00:23:03,258
'I'm Detective Inspector Buckells.'
290
00:23:03,259 --> 00:23:04,579
'Can I have a Big Mac now?'
291
00:23:09,299 --> 00:23:11,059
Kate. Wait!
292
00:23:12,259 --> 00:23:13,739
I knew something was going on!
293
00:23:13,740 --> 00:23:16,458
When were you going to tell me?
I'm sorry.
294
00:23:16,459 --> 00:23:19,698
What? And now you "owe" him?
Gates played us. All of us.
295
00:23:19,699 --> 00:23:22,178
And he's at it again.
He saved my life!
296
00:23:22,179 --> 00:23:25,418
He put you in danger
in the first place!
He was backed into a corner.
297
00:23:25,419 --> 00:23:29,259
That we put him in, to crack
the case! You're close to Gates
and you don't understand him.
298
00:23:30,899 --> 00:23:35,258
You know what, you're screwing up
an operation I've spent months on,
Steve - undercover,
299
00:23:35,259 --> 00:23:39,218
worrying about my every move,
bricking it in case I get caught,
sleepless nights?
300
00:23:39,219 --> 00:23:41,138
Cheers, mate.
301
00:23:41,139 --> 00:23:43,179
Thanks a fucking million!
302
00:25:05,419 --> 00:25:07,178
Who else knows you're here?
303
00:25:07,179 --> 00:25:08,778
No one. Now, where's Gates?
304
00:25:08,779 --> 00:25:09,939
Arggh!
305
00:25:17,619 --> 00:25:19,659
Pillock!
306
00:25:50,059 --> 00:25:52,499
Wh...? Aargh!
307
00:26:01,459 --> 00:26:02,658
Gates?
308
00:26:02,659 --> 00:26:04,778
What the hell's going on?
309
00:26:04,779 --> 00:26:08,098
I need to flush out any back-up,
make them come running.
310
00:26:08,099 --> 00:26:09,898
There's no back-up, it's just me.
311
00:26:09,899 --> 00:26:14,098
Yeah? So, you're looking
after your own, that's not in
the Anticorruption Code, mate.
312
00:26:14,099 --> 00:26:15,699
Well, it's mine.
313
00:26:18,859 --> 00:26:21,138
I was never on the take.
314
00:26:21,139 --> 00:26:23,778
And I was never in with criminals,
that was all Jackie.
315
00:26:23,779 --> 00:26:27,978
You pulled surveillance off Greek
Lane so they could do the murder.
I never gave that order.
316
00:26:27,979 --> 00:26:30,258
Anyone tells you different is lying.
317
00:26:30,259 --> 00:26:33,978
All the dirty money Jackie funnelled,
you never suspected?
Listen, I was an idiot.
318
00:26:33,979 --> 00:26:36,098
And I never twigged who
she was in with.
319
00:26:36,099 --> 00:26:40,179
But it was them who did the murder,
not me, and it's them I'm
hiding from, not you.
320
00:26:42,859 --> 00:26:45,218
Turn yourself in.
Give evidence against them.
321
00:26:45,219 --> 00:26:47,058
We can protect you.
322
00:26:47,059 --> 00:26:48,899
That's a bunch of crap
and you know it.
323
00:26:48,900 --> 00:26:51,698
I'm a dead man walking.
And so are you, son.
324
00:26:51,699 --> 00:26:53,938
We need to get them
before they get us.
325
00:26:53,939 --> 00:26:57,138
For Jackie's murder, for the
Greek Lane mob, and for Wesley Duke.
326
00:26:57,139 --> 00:26:59,417
Because they're the real criminals,
Arnott. Not me.
327
00:26:59,418 --> 00:27:00,899
What the hell am I supposed to do?
328
00:27:00,900 --> 00:27:04,578
Just back off.
You back off and you keep everybody
else off of me until the job's done.
329
00:27:04,579 --> 00:27:07,898
How do I know this isn't
just another one of your games?
330
00:27:07,899 --> 00:27:11,018
This is my only chance of holding
on to any of the things
I give a toss about.
331
00:27:11,019 --> 00:27:13,499
I'll give you Tommy,
and then you let me go. You got it?
332
00:27:15,139 --> 00:27:16,539
Arnott? Have you got it?
333
00:27:16,540 --> 00:27:17,979
Yes!
334
00:27:44,179 --> 00:27:47,218
Er, Matthew. Sir.
335
00:27:47,219 --> 00:27:50,698
CI Osborne's joined us
on semi-permanent secondment.
336
00:27:50,699 --> 00:27:54,058
I'd be grateful if you could be
his point of contact.
I'd be very happy to, sir.
337
00:27:54,059 --> 00:27:57,739
I've been impressed, Matthew,
how do you feel
about sitting the inspector's exam?
338
00:27:59,739 --> 00:28:01,378
I don't know what to say, sir.
339
00:28:01,379 --> 00:28:07,019
No-one wants to step into dead man's
shoes, but Tony Gates is finished.
340
00:28:09,619 --> 00:28:12,658
I meant to ask, what brought
you into the service, Matthew?
341
00:28:12,659 --> 00:28:16,098
Well, where I grew up, sir,
there wasn't much respect
for law and order.
342
00:28:16,099 --> 00:28:19,698
You know, I could've
fallen in with a bad crowd.
343
00:28:19,699 --> 00:28:22,539
Instead, I made a few quid
caddying at the local golf club.
344
00:28:23,779 --> 00:28:26,258
I met a bloke there, sir,
who opened my eyes.
345
00:28:26,259 --> 00:28:30,539
Well, think of this as
an opportunity to help
young people like that.
346
00:28:32,859 --> 00:28:35,219
I want it, sir.
Good man. Excellent.
347
00:28:47,699 --> 00:28:51,179
The police are
here, get out, quick! Go on, go!
348
00:28:53,979 --> 00:28:55,699
Go on, go!
349
00:29:00,339 --> 00:29:01,978
Must've seen the vehicle.
350
00:29:01,979 --> 00:29:05,418
Remind me to check outstanding
warrants back at the station.
351
00:29:05,419 --> 00:29:08,099
Is that your mum's boyfriend, Ryan?
352
00:29:20,139 --> 00:29:22,619
You better have fed him.
353
00:29:26,979 --> 00:29:29,539
Right,
let's get round to the chippy.
354
00:29:31,539 --> 00:29:34,059
Just give me a minute, Kaz.
355
00:29:43,619 --> 00:29:44,978
What now?
356
00:29:44,979 --> 00:29:49,218
Ryan, I er,
I want you to know you can call me.
357
00:29:49,219 --> 00:29:50,658
I ain't no grass.
358
00:29:50,659 --> 00:29:54,218
Yeah, I know, it's just if there's
stuff you want to talk about.
359
00:29:54,219 --> 00:29:57,418
Or you want someone to buy you
a burger. That's all.
360
00:29:57,419 --> 00:30:00,339
OK. Promise?
361
00:30:14,179 --> 00:30:16,618
Right, I'll have a cod and chips.
See you there.
362
00:30:16,619 --> 00:30:18,818
Simon, what?
363
00:30:18,819 --> 00:30:21,699
I know, this is the Bog,
we never leave the vehicle.
364
00:30:28,179 --> 00:30:30,179
Hi.
365
00:30:36,859 --> 00:30:38,699
Steve, fancy a cup of tea?
366
00:30:43,699 --> 00:30:45,099
Ha, shall I be mother?
367
00:30:46,179 --> 00:30:49,819
Thank you, sir.
You know the date came through
for your inquest. It's next week.
368
00:30:51,219 --> 00:30:55,458
Right. Yeah, suppose you could
always argue that you're
not fit to testify?
369
00:30:55,459 --> 00:30:56,739
Yeah?
370
00:30:57,979 --> 00:30:59,018
Kate?
371
00:30:59,019 --> 00:31:03,738
The news came through yesterday but
I decided to let it wait. There's no
point ruining a good night's sleep.
372
00:31:03,739 --> 00:31:06,978
Did you sleep all right last night?
Good, thank you, sir.
373
00:31:06,979 --> 00:31:09,738
Yeah, I know, you know,
I mean with the arm and all that.
374
00:31:09,739 --> 00:31:11,179
Just a quiet night in, sir.
375
00:31:11,180 --> 00:31:13,378
Quiet night?
You cheeky wee shite, ya!
376
00:31:13,379 --> 00:31:15,778
Kate, you have a word with him.
377
00:31:15,779 --> 00:31:17,779
My doctor told me
to watch me blood pressure.
378
00:31:21,899 --> 00:31:25,538
The boss put an officer
on your flat. For your protection.
379
00:31:25,539 --> 00:31:28,339
He saw you stumble in
well after midnight.
380
00:31:29,659 --> 00:31:30,979
I had a meeting with Gates.
381
00:31:30,980 --> 00:31:34,098
Jesus Christ, Steve!
You're meant to be my partner.
382
00:31:34,099 --> 00:31:36,019
Well, you were never
Gates's partner, then?
383
00:31:36,020 --> 00:31:39,418
What the hell are you talking about?
If this is personal... "Personal"?
384
00:31:39,419 --> 00:31:42,258
If something happened between
you two... Like what?
385
00:31:42,259 --> 00:31:44,378
Nothing. Forget it.
What d'you want to know?
386
00:31:44,379 --> 00:31:46,739
I shouldn't have asked.
It's private. Yeah, it is.
387
00:31:46,740 --> 00:31:48,659
Here.
388
00:31:49,859 --> 00:31:51,699
Now that you and Gates
are bosom buddies,
389
00:31:51,700 --> 00:31:53,338
you'll know what to do with that.
390
00:31:53,339 --> 00:31:54,778
A wire tap?
391
00:31:54,779 --> 00:31:56,418
Yes, Steven, a wire tap.
392
00:31:56,419 --> 00:31:58,738
What is it with you?
You think you owe Gates?
393
00:31:58,739 --> 00:32:01,219
Why don't you ask yourself who
you REALLY owe?
394
00:32:49,619 --> 00:32:53,979
Yeah, yeah, I would, yeah. Yeah.
395
00:32:55,939 --> 00:32:57,858
Just a second, sorry.
396
00:32:57,859 --> 00:33:00,819
You got a minute, sir?
We're eager for an update.
397
00:33:03,019 --> 00:33:05,338
The body fluids
recovered from the freezer match
398
00:33:05,339 --> 00:33:07,819
the blood from Jackie Laverty's
house. I re-interviewed
399
00:33:07,820 --> 00:33:11,378
the ASBO Dodger, but he's never
gonna grass where they
moved the body.
400
00:33:11,379 --> 00:33:14,778
Now we're looking at the phone data.
When do you make the tissue match?
401
00:33:14,779 --> 00:33:17,378
Oh, were you not on
the distribution list?
402
00:33:17,379 --> 00:33:19,658
I do apologise.
403
00:33:19,659 --> 00:33:21,698
Sorry, Alex, carry on.
404
00:33:21,699 --> 00:33:22,819
Sir.
405
00:33:24,059 --> 00:33:27,578
So do we know how long the cell has
been operating under cover
as drug dealers?
406
00:33:27,579 --> 00:33:31,538
Yeah, well, we interviewed a known
dealer, Wesley Duke, before he died.
407
00:33:31,539 --> 00:33:33,058
He reckoned, a month, sir.
408
00:33:33,059 --> 00:33:35,298
Jermaine Duke, brother of
the deceased, says
409
00:33:35,299 --> 00:33:40,018
Wesley remarked on the reliability
from the Greek Lane suppliers.
They were organised. Not smackheads.
410
00:33:40,019 --> 00:33:44,379
Professionals. Fits with them having
a supply line running directly
from Northern Pakistan.
411
00:33:46,019 --> 00:33:47,778
Oh, don't mind me.
412
00:33:47,779 --> 00:33:50,219
A supply line running directly
from Northern Pakistan?
413
00:33:50,220 --> 00:33:52,978
Makes a change from nicking
chavs on Moss Heath.
414
00:33:52,979 --> 00:33:55,618
You must be creaming yourselves.
415
00:33:55,619 --> 00:33:57,578
This is a private meeting, Arnott.
416
00:33:57,579 --> 00:34:00,659
Fine. I'll wait.
417
00:34:06,419 --> 00:34:07,699
Excuse me.
418
00:34:11,939 --> 00:34:13,979
Come on.
419
00:34:17,779 --> 00:34:20,179
Right, you've got 30 seconds.
420
00:34:22,499 --> 00:34:26,018
I'd like to explore the possibility
the Greek Lane residents
weren't terrorists.
421
00:34:26,019 --> 00:34:28,778
Naturally, I'm open to
all possibilities.
422
00:34:28,779 --> 00:34:32,338
I've been conducting an in-depth
operation against DCI Tony Gates.
423
00:34:32,339 --> 00:34:34,538
And at no point
in Gates's investigation did
424
00:34:34,539 --> 00:34:36,818
he ever develop
a lead into a terror connection.
425
00:34:36,819 --> 00:34:40,898
Not until he obtained evidence
of the bomb-making activity.
426
00:34:40,899 --> 00:34:43,818
Sir, it was household bleach
and a chemistry book.
427
00:34:43,819 --> 00:34:47,338
Those lads were making crack,
not IEDs. And Gates knows that.
428
00:34:47,339 --> 00:34:50,739
He only dressed it up as a CT op
when he realised we were
about to crucify him.
429
00:34:55,019 --> 00:34:56,818
Is that it?
430
00:34:56,819 --> 00:34:58,297
Thanks, Arnott, time's up.
431
00:34:58,298 --> 00:35:00,259
Don't act like this
hasn't happened before.
432
00:35:00,260 --> 00:35:03,938
Our operation was botched.
And you're trying to cover it up.
433
00:35:03,939 --> 00:35:06,138
The only person not telling
the truth is you.
434
00:35:06,139 --> 00:35:07,938
You're out on a limb, Arnott.
435
00:35:07,939 --> 00:35:11,818
Not a great place to be
when the inquest opens next week.
No wonder you're desperate.
436
00:35:11,819 --> 00:35:14,778
You asked me to lie, sir,
to go along with it.
437
00:35:14,779 --> 00:35:17,778
At least have the common decency
to admit that.
438
00:35:17,779 --> 00:35:20,218
I did no such thing.
439
00:35:20,219 --> 00:35:22,018
I got shafted because of you!
440
00:35:22,019 --> 00:35:24,738
Because I won't cover up our blokes
busting into the wrong flat,
441
00:35:24,739 --> 00:35:26,219
shooting an innocent person.
442
00:35:26,220 --> 00:35:27,939
See you at the inquest.
443
00:35:47,739 --> 00:35:50,498
This isn't going to work.
I can't use this on Gates.
444
00:35:50,499 --> 00:35:53,379
Steve. You're off the case.
Just wait!
445
00:35:56,739 --> 00:35:58,259
There's a bigger crime here.
446
00:35:59,379 --> 00:36:03,338
Gates believes he can bring
in a high-value offender
within organised crime.
447
00:36:03,339 --> 00:36:06,378
What? He told you that?
He's desperate.
448
00:36:06,379 --> 00:36:10,618
He believes it's his only chance
to save his career,
his reputation, his family.
449
00:36:10,619 --> 00:36:13,258
Look, DI Buckells' team's been
checking phone records.
450
00:36:13,259 --> 00:36:17,578
I can feed information to Gates.
He has a relationship there. They'll
want to meet, if only to kill him.
451
00:36:17,579 --> 00:36:19,539
Gates can pick up
an unregistered phone
452
00:36:19,540 --> 00:36:22,378
so he can make contact without being
traced by Buckells...
453
00:36:22,379 --> 00:36:26,178
Whoah, whoah! Hang on a second.
What are you saying?
You're going to cut this guy loose?
454
00:36:26,179 --> 00:36:28,858
After all this, the only way I'm
going to sanction an operation
455
00:36:28,859 --> 00:36:32,778
like this, son, is if you can
promise me that you're going to
deliver Gates
456
00:36:32,779 --> 00:36:34,259
right into the palm of my hand.
457
00:36:44,299 --> 00:36:47,138
This is the call history
from Ryan's phone.
458
00:36:47,139 --> 00:36:50,018
It goes back only a couple of days,
from when the handset was stolen.
459
00:36:50,019 --> 00:36:51,817
Now, there's a pattern
of incoming calls,
460
00:36:51,818 --> 00:36:53,299
always from different numbers.
461
00:36:53,300 --> 00:36:57,578
Having lost Ryan,
there's a big chance right now Tommy
462
00:36:57,579 --> 00:36:59,658
doesn't know
which of his numbers is secure.
463
00:36:59,659 --> 00:37:01,619
All the numbers are
currently inactive.
464
00:37:01,620 --> 00:37:04,899
Hastings is on standby to move
as soon as one joins the network.
465
00:37:06,819 --> 00:37:08,139
So are we.
466
00:37:41,339 --> 00:37:42,459
You're not coming in.
467
00:37:42,460 --> 00:37:45,578
I can't be seen
out here on the doorstep.
468
00:37:45,579 --> 00:37:48,538
Hey, please, Jools.
469
00:37:48,539 --> 00:37:51,979
I'm doing everything
to make us good again.
I promise you, I'm doing everything.
470
00:37:53,139 --> 00:37:54,899
But work are calling me back in.
471
00:37:56,059 --> 00:37:57,658
Are my girls in there?
472
00:37:57,659 --> 00:38:00,019
I don't want you upsetting them.
473
00:38:02,299 --> 00:38:04,258
Just an hour.
474
00:38:04,259 --> 00:38:05,977
Just so it's like we're
a family again.
475
00:38:05,978 --> 00:38:07,259
Just an hour, please?
476
00:38:08,579 --> 00:38:10,338
Please.
477
00:38:10,339 --> 00:38:11,779
What's the time, Mr Wolf?
478
00:38:11,780 --> 00:38:13,179
Three o'clock.
479
00:38:17,099 --> 00:38:18,938
What's the time, Mr Wolf?
480
00:38:18,939 --> 00:38:20,259
Ten o'clock.
481
00:38:23,579 --> 00:38:24,899
What's the time, Mr Wolf?
482
00:38:24,900 --> 00:38:26,139
Dinner time!
483
00:38:29,259 --> 00:38:30,939
DC Fleming.
484
00:38:32,939 --> 00:38:37,698
One of the numbers from
Ryan's phone just got activated.
They're triangulating now.
485
00:38:37,699 --> 00:38:39,499
Yeah, good, off you go,
both of you, go on.
486
00:38:39,500 --> 00:38:42,939
Yes, standing by.
Positions, everybody, come on.
487
00:38:52,579 --> 00:38:53,619
Go on, then.
488
00:38:56,939 --> 00:38:58,579
What's the time, Mister Wolf?
489
00:39:07,939 --> 00:39:10,339
Yeah? It's on.
490
00:39:13,899 --> 00:39:16,179
Gates?
491
00:39:17,819 --> 00:39:19,219
Received.
492
00:39:28,099 --> 00:39:30,139
Guys?
493
00:39:34,219 --> 00:39:37,218
I'm going to have to go. Why?
494
00:39:37,219 --> 00:39:38,819
I have got to go back to work.
495
00:39:54,259 --> 00:39:56,498
Have they got the triangulation yet?
496
00:39:56,499 --> 00:39:59,018
They've got a signal
in the Kingsgate, heading west
497
00:39:59,019 --> 00:40:01,338
'towards Edge Park.
It's got to be Tommy.'
498
00:40:01,339 --> 00:40:04,418
En route.
We've got a signal in Kingsgate.
499
00:40:04,419 --> 00:40:06,858
Heading west towards Edge Park.
500
00:40:06,859 --> 00:40:09,618
This is Gates. I'm a minute away.
501
00:40:09,619 --> 00:40:11,618
What are we?
502
00:40:11,619 --> 00:40:14,298
Two. Shit. What?
503
00:40:14,299 --> 00:40:16,699
I don't trust him, OK?
I don't bloody trust him!
504
00:40:19,099 --> 00:40:22,858
Tommy's travelling very fast.
Now going west on Kingsgate Road.
505
00:40:22,859 --> 00:40:25,138
Kingsgate Road, west.
506
00:40:25,139 --> 00:40:26,259
Received.
507
00:40:36,459 --> 00:40:41,139
He's already jumped to the next
cell. He's going like the clappers.
508
00:40:42,779 --> 00:40:44,898
God knows how,
but he must be on to us.
509
00:40:44,899 --> 00:40:46,698
Gates. Bastard!
510
00:40:46,699 --> 00:40:48,978
Tracking Tommy, 9301...
511
00:40:48,979 --> 00:40:52,499
He's just taken a left,
Edge Park Road, southbound.
512
00:40:53,939 --> 00:40:55,658
Drop him. This is our op.
513
00:40:55,659 --> 00:40:58,178
Drop him and he's gone. So's Tommy.
514
00:40:58,179 --> 00:41:00,578
Left turn. Edge Park Road.
515
00:41:00,579 --> 00:41:02,259
Received.
516
00:41:12,299 --> 00:41:14,299
The target's just
turned west again.
517
00:41:18,699 --> 00:41:20,659
He's leading us round
the bloody houses!
518
00:41:23,939 --> 00:41:26,258
We're now southbound
on Edge Park Road.
519
00:41:26,259 --> 00:41:29,419
Target is now heading west.
Look for a right turn ahead.
520
00:41:35,859 --> 00:41:38,978
Tracking Gates. 93016,
macro cell...
521
00:41:38,979 --> 00:41:42,939
He's stationary.
About 200 yards from the turn.
522
00:41:48,179 --> 00:41:50,979
'He's gone off road.
200 yards from the turn.'
523
00:41:57,059 --> 00:42:00,179
He's reached wherever he's going.
Or he's dumped the phone.
524
00:42:19,379 --> 00:42:21,698
Cutting it fine, Tom! >
Sorry.
525
00:42:21,699 --> 00:42:24,258
Just move it.
Can you get me a trolley handle?
526
00:42:24,259 --> 00:42:26,779
And a Kit-Kat?
Or a Mars bar, or something?
527
00:42:29,019 --> 00:42:31,419
Yeah... You cheeky bugger!
528
00:42:37,339 --> 00:42:41,579
Gates, report. Where are you,
what's happening?
529
00:42:42,619 --> 00:42:43,699
'Gates!'
530
00:42:45,739 --> 00:42:47,219
Gates!
531
00:42:55,579 --> 00:42:58,578
After the hammering you took last
week, we thought you'd be a no-show.
532
00:42:58,579 --> 00:43:01,059
Ha ha. I'll win my money back.
533
00:43:03,099 --> 00:43:05,819
Oh, right, thank you. Good on you.
534
00:43:13,059 --> 00:43:14,579
What's your problem, mate?
535
00:43:22,419 --> 00:43:25,819
It's all right, we're fine.
536
00:43:27,539 --> 00:43:29,859
Let's go out onto the tee.
537
00:43:36,739 --> 00:43:38,619
What?
538
00:43:39,859 --> 00:43:41,339
That's for my kids' dog.
539
00:43:44,459 --> 00:43:47,179
Back off! Now. Go.
540
00:43:51,819 --> 00:43:53,019
Let's go.
541
00:43:54,339 --> 00:43:56,659
Right turn, coming up.
542
00:43:59,579 --> 00:44:01,259
Move! Move!
543
00:44:29,779 --> 00:44:32,259
Now visual, in pursuit.
544
00:44:33,419 --> 00:44:36,659
'Look, where are you taking me?'
545
00:44:40,459 --> 00:44:43,818
D'you want to know the longest
anyone's ever managed to
546
00:44:43,819 --> 00:44:45,459
hold me in a police station?
547
00:44:46,619 --> 00:44:51,579
'I'm not arresting you.
I didn't kill Jackie Laverty.'
548
00:44:54,019 --> 00:44:57,538
The only evidence they'll
find on her is from you,
549
00:44:57,539 --> 00:44:59,618
you and your dirty business,
550
00:44:59,619 --> 00:45:04,339
plus the knife with your prints
all over it.
551
00:45:05,699 --> 00:45:08,738
When I was with her,
she was still alive.
552
00:45:08,739 --> 00:45:10,378
I wouldn't know. I wasn't there.
553
00:45:10,379 --> 00:45:12,059
No but your boys were, weren't they?
554
00:45:12,060 --> 00:45:15,139
And did they make her suffer?
Did they have their fun with her?
555
00:45:16,339 --> 00:45:19,458
You've got a dirty mind.
My boys are professionals.
556
00:45:19,459 --> 00:45:24,858
Bullshit. Probably under orders not
to tamper with the evidence.
557
00:45:24,859 --> 00:45:26,898
What orders would those be?
558
00:45:26,899 --> 00:45:30,139
Listen, you used her to get to me,
didn't you?
559
00:45:31,859 --> 00:45:33,778
It's an interesting story, eh?
560
00:45:33,779 --> 00:45:38,779
'Unfortunately, I'm not in a
position to either confirm or deny.'
561
00:45:39,979 --> 00:45:41,939
Oh, Christ.
562
00:45:47,659 --> 00:45:50,898
Listen, she was my girlfriend
and I cared about her.
563
00:45:50,899 --> 00:45:52,938
I just want to know what
you did to her.
564
00:45:52,939 --> 00:45:55,219
Spare yourself.
565
00:45:56,539 --> 00:45:58,858
Your life's
miserable enough already.
566
00:45:58,859 --> 00:46:01,298
Oh, you bloody didn't.
567
00:46:01,299 --> 00:46:03,578
'You did Greek Lane
and you did Wesley Duke.
568
00:46:03,579 --> 00:46:05,859
'My squad is starting to put it
together right now.'
569
00:46:05,860 --> 00:46:07,418
And every piece of evidence,
570
00:46:07,419 --> 00:46:10,299
every piece is starting to
point towards you.
571
00:46:13,819 --> 00:46:15,458
What evidence?
572
00:46:15,459 --> 00:46:17,419
'Well, there's me for a start.'
573
00:46:19,619 --> 00:46:23,818
A copper inside
is bad and bad enough.
574
00:46:23,819 --> 00:46:26,099
But you'll be a copper that grassed.
575
00:46:27,499 --> 00:46:29,419
That's why I want to stay out.
576
00:46:31,659 --> 00:46:34,178
I want that more than anything.
577
00:46:34,179 --> 00:46:37,658
What is this evidence
you're talking about?
578
00:46:37,659 --> 00:46:39,498
Oh, we're going to get to that.
579
00:46:39,499 --> 00:46:42,059
First, I want to make things
straight between me and you.
580
00:46:46,139 --> 00:46:50,498
Well, there has to be
something in it for me.
581
00:46:50,499 --> 00:46:54,579
The kid. Ryan.
He's young enough to turn.
582
00:46:57,979 --> 00:47:00,218
No one's daft enough to grass on me.
583
00:47:00,219 --> 00:47:03,658
Anticorruption can't make a case
against me without informants.
584
00:47:03,659 --> 00:47:06,339
What with that DS you gave us?
585
00:47:09,659 --> 00:47:11,858
'You mean Arnott?
586
00:47:11,859 --> 00:47:16,019
'I've fixed him.
I fixed him my way.'
587
00:47:18,819 --> 00:47:23,218
I couldn't be a part of killing him,
but all the rest is fine.
588
00:47:23,219 --> 00:47:25,659
Listen, I can still be of
use to you.
589
00:47:26,899 --> 00:47:29,418
You're dreaming. Am I?
590
00:47:29,419 --> 00:47:31,458
I dressed up
Greek Lane as something else.
591
00:47:31,459 --> 00:47:33,697
And I'm gonna make
Wesley Duke's murder look like
592
00:47:33,698 --> 00:47:35,659
a tear-up between some
low-level dealers.
593
00:47:35,660 --> 00:47:39,778
So if Jackie's body's never found,
then there's no case to answer.
594
00:47:39,779 --> 00:47:41,618
'For either of us.'
595
00:47:41,619 --> 00:47:44,778
He's played us again!
I'm calling in back-up.
596
00:47:44,779 --> 00:47:47,378
Let's get the pair of them
while we can. No. Wait.
597
00:47:47,379 --> 00:47:49,378
Steve! Wait.
598
00:47:49,379 --> 00:47:51,819
'The only problem is the fingers.'
599
00:47:56,019 --> 00:47:58,578
I don't know what you're
talking about. Drop the act.
600
00:47:58,579 --> 00:48:01,538
The amputated fingers are the only
link between Wesley Duke
601
00:48:01,539 --> 00:48:02,858
and Greek Lane.
602
00:48:02,859 --> 00:48:06,538
'It was clumsy and ignorant. You
said your boys are professionals.
603
00:48:06,539 --> 00:48:09,058
'That means it
was your bloody stupid idea.
604
00:48:09,059 --> 00:48:12,418
'They got carried away.
Bloody idiots.'
605
00:48:12,419 --> 00:48:14,899
Come on, Gates, nail the bastard.
606
00:48:17,979 --> 00:48:21,298
So I make Wesley Duke's murder
look like a copycat.
607
00:48:21,299 --> 00:48:25,418
But there's no forensics,
so they are gonna need a confession.
608
00:48:25,419 --> 00:48:28,819
Your boys screwed up,
make one of them cop for it.
609
00:48:32,579 --> 00:48:36,538
Triple murder hanging round your
neck. And I need a decision.
610
00:48:36,539 --> 00:48:39,458
'I know the toe rag
that'll take the fall.
611
00:48:39,459 --> 00:48:42,058
'He's gonna need to know chapter
and verse.' 'He will.'
612
00:48:42,059 --> 00:48:44,458
Tommy, I am risking
my neck for you here,
613
00:48:44,459 --> 00:48:46,619
I'm gonna need more than that, mate.
614
00:48:47,659 --> 00:48:50,139
He was there. He did it.
615
00:48:52,139 --> 00:48:54,578
I can't carry this off
if he's a nut job.
616
00:48:54,579 --> 00:48:56,978
'He'd better be able to
take orders.'
617
00:48:56,979 --> 00:48:59,059
He will if I give 'em.
Hey stop pissing me around.
618
00:48:59,060 --> 00:49:02,898
I need a simple answer,
to a simple question and
we're running out of time.
619
00:49:02,899 --> 00:49:07,858
For fuck's sake!
He killed him, on my orders.
620
00:49:07,859 --> 00:49:09,498
'Good enough for you?'
621
00:49:09,499 --> 00:49:10,739
Yes!
622
00:49:14,659 --> 00:49:20,778
Good, so what d'you want in return?
623
00:49:20,779 --> 00:49:23,378
I want Jackie's body up in smoke.
624
00:49:23,379 --> 00:49:28,618
Problem is, she's my leverage.
How about this as Plan A?
625
00:49:28,619 --> 00:49:32,818
You do as you're told and
if you ever choose to not play ball,
626
00:49:32,819 --> 00:49:37,099
my boys unload Jackie's body
and you go down for her murder.
627
00:49:40,059 --> 00:49:44,258
Now, turn this thing around,
there's a good lad.
628
00:49:44,259 --> 00:49:46,179
I can still make the second tee.
629
00:49:51,139 --> 00:49:54,978
I said, turn it around!
630
00:49:54,979 --> 00:49:56,939
You bent bastard.
631
00:49:58,739 --> 00:50:02,899
Yeah, you heard me.
You bent bastard.
632
00:50:07,499 --> 00:50:10,458
What's happening?
What are they doing?
633
00:50:10,459 --> 00:50:13,059
Gates. There's no way out for him.
634
00:50:14,219 --> 00:50:17,658
You're under arrest for the
double murder at Greek Lane.
635
00:50:17,659 --> 00:50:19,818
For the murder of Wesley Duke.
636
00:50:19,819 --> 00:50:21,659
For the murder of Jacqueline Laverty
637
00:50:21,660 --> 00:50:24,618
and you do not have to say anything
but it may harm your defence
638
00:50:24,619 --> 00:50:28,178
if you do not mention when
questioned something you
later rely on in court.
639
00:50:28,179 --> 00:50:31,939
And anything that you do say may
be given in evidence.
640
00:50:40,099 --> 00:50:42,179
I'll hold him.
Back-up's seconds away.
641
00:50:43,539 --> 00:50:45,298
Just go. Run.
642
00:50:45,299 --> 00:50:46,579
Run where?
643
00:50:48,379 --> 00:50:51,418
It's over. We got him.
644
00:50:51,419 --> 00:50:56,099
My wife and my girls get nothing
unless this is in the line of duty.
645
00:50:57,659 --> 00:51:02,418
That's what you owe me.
This and nothing else.
646
00:51:02,419 --> 00:51:03,818
Do you understand?
647
00:51:03,819 --> 00:51:06,139
It's for my family.
648
00:51:07,299 --> 00:51:09,138
I was never bent.
649
00:51:09,139 --> 00:51:11,779
You know that, don't ya?
650
00:51:19,779 --> 00:51:23,179
Gates! Gates!
651
00:52:20,459 --> 00:52:22,939
As you were.
652
00:52:24,739 --> 00:52:27,099
How'd it happen?
653
00:52:30,259 --> 00:52:34,778
DCI Gates was running through
traffic to apprehend the suspect.
654
00:52:34,779 --> 00:52:37,939
Line of duty, sir.
655
00:52:45,459 --> 00:52:47,018
I should inform his wife.
656
00:52:47,019 --> 00:52:49,019
Thank you, sir.
657
00:52:53,899 --> 00:52:58,258
Well done, you two. Well done.
658
00:52:58,259 --> 00:53:00,698
Thank you, sir.
659
00:53:00,699 --> 00:53:02,619
Thank you, sir.
660
00:53:34,099 --> 00:53:36,218
Sir, do you mind
if I get a minute with him?
661
00:53:36,219 --> 00:53:38,858
Just a couple of things
that might help us
662
00:53:38,859 --> 00:53:42,338
with the Greek Lane op,
non-evidential, obviously.
663
00:53:42,339 --> 00:53:44,058
Yeah, no problem.
664
00:53:44,059 --> 00:53:46,818
I hear you won't be calling me
Sir for much longer.
665
00:53:46,819 --> 00:53:48,298
Congratulations, Dot.
666
00:53:48,299 --> 00:53:49,818
Thanks.
667
00:53:49,819 --> 00:53:53,658
DS Cottan. Do you mind if I use the
back of your van for a minute?
668
00:53:53,659 --> 00:53:55,499
This way please, sir.
669
00:54:08,899 --> 00:54:12,579
I hope you've got some good
advice on how to play this hole.
670
00:54:13,899 --> 00:54:17,819
Well, the top brass think
the Greek Lane lads were
involved with Al-Qaeda.
671
00:54:19,419 --> 00:54:23,739
So you just play along with it,
in return for immunity.
672
00:54:25,739 --> 00:54:27,659
Huh.
673
00:54:30,059 --> 00:54:31,619
Huh.
674
00:54:33,819 --> 00:54:35,979
Best caddy I've ever had, son.
675
00:54:44,859 --> 00:54:46,379
I owe you a pint, Sir.
676
00:55:44,499 --> 00:55:46,699
Hello.
677
00:56:51,779 --> 00:56:53,939
I swear to tell the truth,
678
00:56:55,459 --> 00:56:57,419
the whole truth,
679
00:56:59,099 --> 00:57:01,019
and nothing but the truth.
680
00:57:30,634 --> 00:57:35,581
Subtitles by MemoryOnSmells
50256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.