Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,240 --> 00:00:24,240
2
00:00:31,000 --> 00:00:32,480
Yab!
3
00:00:33,880 --> 00:00:35,480
Yabsera!
4
00:00:37,880 --> 00:00:39,880
-Hey?
-Are you okay?
5
00:00:39,960 --> 00:00:41,680
Yes Yes Yes.
6
00:00:42,040 --> 00:00:44,640
Mm-hm. It seemed to me
feel you moan
7
00:00:46,360 --> 00:00:48,160
No... No, no, whatever.
8
00:00:49,520 --> 00:00:52,520
It leaves me much calmer!
Come on, get off.
9
00:01:21,720 --> 00:01:23,720
Have you been able to get any sleep?
10
00:01:29,200 --> 00:01:32,000
You know if you need to talk...
11
00:01:39,240 --> 00:01:43,040
#
12
00:01:47,000 --> 00:01:49,400
Go guys, go! Glow.
13
00:01:50,280 --> 00:01:53,400
-
Let's go late, dammit. As usual.
Oh... How lazy.
14
00:01:53,480 --> 00:01:55,120
That?
15
00:01:55,200 --> 00:01:57,640
Have we ever really not been able to stay here a little longer?
16
00:01:57,720 --> 00:01:59,840
Billy, man, you're really heavy.
I already told you no.
17
00:01:59,920 --> 00:02:02,560
But if we are here from the "chill",
with the views...
18
00:02:02,640 --> 00:02:04,640
Well, Mai...
--And furthermore, we are sinful.
19
00:02:04,920 --> 00:02:06,920
having slept during the night,
which is what it was about.
20
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Yesterday we walked all day.
-We can not.
21
00:02:09,080 --> 00:02:11,080
We must go down to the house
before dinner time,
22
00:02:11,160 --> 00:02:13,160
that tomorrow they will come looking for you
His parents.
23
00:02:13,240 --> 00:02:15,240
Well, that's why, Mai.
That tomorrow we will no longer be together.
24
00:02:16,200 --> 00:02:17,760
Go, "please"...
25
00:02:19,040 --> 00:02:21,400
-Do you see that clearing over there?
Yeah.
26
00:02:21,480 --> 00:02:24,480
We must get there
to be able to go straight to the house.
27
00:02:24,560 --> 00:02:26,560
-It is 6 hours to the top.
-That?
28
00:02:26,640 --> 00:02:28,120
"What the fuck", man!
29
00:02:28,200 --> 00:02:30,200
And then,
a couple or three downhill.
30
00:02:30,280 --> 00:02:32,280
So... yourselves.
31
00:02:34,760 --> 00:02:37,320
-Let's go. Selfies?
-Come on.
32
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
And we go.
33
00:02:39,920 --> 00:02:41,720
Shut up.
34
00:02:42,720 --> 00:02:44,440
handsome!
35
00:03:35,560 --> 00:03:38,040
"Hey, Mai. How are you?"
Very sorry."
36
00:03:38,120 --> 00:03:42,240
"They cornered me and I sang.
I told everything, I'm sorry!"
37
00:03:42,320 --> 00:03:45,680
"I heard the fight you had with your parents. How heavy!"
38
00:03:45,760 --> 00:03:48,280
"If you talk, they will surely forgive you and you don't have to leave,
39
00:03:48,360 --> 00:03:50,360
because I, that is, I..."
40
00:04:00,160 --> 00:04:02,160
41
00:04:06,360 --> 00:04:10,000
You should have seen the look on Eric's face.
42
00:04:10,080 --> 00:04:11,760
Kid, older people aren't easy, man.
43
00:04:11,840 --> 00:04:13,840
--No, no... I've already seen it, already.
--No no.
44
00:04:13,920 --> 00:04:15,920
45
00:04:19,760 --> 00:04:21,560
David, is everything okay?
46
00:04:21,720 --> 00:04:24,320
Yes Yes Yes. Everything, everything good.
47
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
48
00:04:35,520 --> 00:04:37,520
-Auntie, this is me.
-No, no, this is me.
49
00:04:37,600 --> 00:04:39,720
-Not me.
-No! Let's see who jumps the most.
50
00:04:39,800 --> 00:04:41,600
I crash her.
51
00:04:41,920 --> 00:04:44,200
We have collided the two stones.
-Yeah!
52
00:04:44,280 --> 00:04:47,160
-Don't take my arm away!
-Don't take it away from me.
53
00:04:49,680 --> 00:04:51,680
54
00:04:51,760 --> 00:04:53,800
# Couscous, the frog sang.
55
00:04:55,000 --> 00:04:57,320
# Couscous... # "Delicious"!
56
00:04:58,680 --> 00:05:00,480
--# Couscous! #
--We can talk?
57
00:05:08,360 --> 00:05:10,360
Nnn... no. No, not now.
58
00:05:18,000 --> 00:05:19,800
Yeah, and why not?
59
00:05:22,840 --> 00:05:24,840
Why don't we have anything to talk about?
60
00:05:25,080 --> 00:05:26,880
Uri, man, don't get past me, huh?
61
00:05:28,920 --> 00:05:30,920
Don't pass me by!
Damn, look at me, Uri!
62
00:05:33,240 --> 00:05:35,600
--Look, don't call me, please...
--No "look", no cocks, Uri!
63
00:05:35,680 --> 00:05:38,160
Let's talk for a moment, dammit!
I'm asking you, please.
64
00:05:38,240 --> 00:05:40,240
--Uri, let's talk, you and me!
--Don't call me, "please."
65
00:05:40,320 --> 00:05:42,120
-Guys. Hey, hey, hey!
-This that...
66
00:05:42,200 --> 00:05:45,320
-"This" what?!
-Enough! Erico, damn it, calm down!
67
00:05:46,160 --> 00:05:47,960
Erico, what are you doing, man?
68
00:05:48,840 --> 00:05:50,320
-Nothing...
-What's happening to you?
69
00:05:51,000 --> 00:05:52,800
Erico, look at me.
70
00:05:52,880 --> 00:05:55,760
-Nothing happens, if you like guys.
-Yes, it happens. Mai, it does happen.
71
00:05:55,840 --> 00:05:57,320
-No.
-Yeah.
72
00:05:57,880 --> 00:06:00,840
Look at me. No problem,
I said it a long time ago.
73
00:06:00,920 --> 00:06:02,920
You what, Mai?
74
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
What about you? You don't understand anything, damn it!
75
00:06:06,040 --> 00:06:08,040
Nobody understands anything, damn it!
76
00:07:00,920 --> 00:07:02,920
77
00:07:04,240 --> 00:07:06,240
78
00:07:50,440 --> 00:07:53,000
Come on! Come on, Star!
79
00:07:53,920 --> 00:07:56,200
# Come on,
I have to shower too! #
80
00:07:56,280 --> 00:07:58,080
81
00:08:02,960 --> 00:08:05,400
82
00:08:16,280 --> 00:08:19,240
You, nature wants to expel me
of his domains, I swear to you.
83
00:08:19,320 --> 00:08:21,320
The hardest part is here.
84
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
From now on everything is downhill.
85
00:08:24,680 --> 00:08:27,440
Excellent. We can roll down
like a ball
86
00:08:28,840 --> 00:08:31,160
Come on, don't complain so much.
And it's not leveraged!
87
00:08:31,240 --> 00:08:34,080
-We can rest for a while, right?
-No, we're too late, people.
88
00:08:34,160 --> 00:08:37,160
Mai, for a little while, "I insist",
this is beautiful!
89
00:08:38,600 --> 00:08:41,240
Wow, 20 minutes. We drink water and march.
90
00:08:42,400 --> 00:08:45,000
My feet are more scalded, you,
They look like pig's feet.
91
00:08:49,480 --> 00:08:50,920
Oh...
92
00:08:58,560 --> 00:09:00,560
--Oops, it's scratchy, right?
--Oh...
93
00:09:02,680 --> 00:09:05,400
Èlia, and if you touch something
with the ukulele?
94
00:09:05,480 --> 00:09:07,280
Goes.
95
00:09:12,920 --> 00:09:19,000
#
96
00:09:19,080 --> 00:09:21,920
# If I close my eyes,
I remember everything we did...
97
00:09:22,000 --> 00:09:25,160
#those summer nights
when we had nothing.
98
00:09:25,760 --> 00:09:28,840
# Some empty backpacks
and some train tickets.
99
00:09:32,760 --> 00:09:35,520
# The noise of the party echoing in my heart,
100
00:09:36,160 --> 00:09:38,960
# going down with the troupes
along Main Street.
101
00:09:39,040 --> 00:09:43,240
# The lost shames
between the alleys,
102
00:09:46,400 --> 00:09:49,480
# some sweaty kisses in front
from some portal,
103
00:09:49,560 --> 00:09:53,000
# the taste of mistela
with burning lips.
104
00:09:53,080 --> 00:09:56,360
# Some torn clothes
between four hands.
105
00:10:00,000 --> 00:10:02,920
# Some dark stairs,
a flat they left us.
106
00:10:03,600 --> 00:10:06,560
# Look through the window
and see you wake up,
107
00:10:07,160 --> 00:10:10,640
# country of white houses
hugging the sea
108
00:10:12,040 --> 00:10:15,160
# If I close my eyes I remember
everything that I have loved
109
00:10:15,240 --> 00:10:18,160
# and I listen
like my heart beats again.
110
00:10:18,240 --> 00:10:22,200
# Simple joy,
the shared emotion...
111
00:10:22,920 --> 00:10:25,440
# for the future
that we still have to win.
112
00:10:25,520 --> 00:10:32,280
# If I close
the eyes...
113
00:10:32,960 --> 00:10:37,840
# Oh-oh, ooooh...
114
00:10:39,160 --> 00:10:46,160
# If I close my eyes...
115
00:10:47,080 --> 00:10:51,520
# Oh-oh, ooooh...
116
00:10:52,960 --> 00:10:59,880
# If I close my eyes... #
117
00:11:06,320 --> 00:11:08,120
--Pedro!
--Hey?
118
00:11:08,760 --> 00:11:10,560
Oh! How handsome, right?
119
00:11:11,760 --> 00:11:13,400
--Yeah?
--Yeah.
120
00:11:13,480 --> 00:11:15,280
--How about?
--Of course!
121
00:11:16,160 --> 00:11:18,200
--"Casual", right?
--It depends on why.
122
00:11:19,400 --> 00:11:20,880
--I'm going to have dinner.
--Mm-hm.
123
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
--Did Mai arrived?
--No.
124
00:11:23,040 --> 00:11:26,840
He told me around 10. But, after all, I don't know what to think.
125
00:11:28,000 --> 00:11:30,400
--Let me know when it arrives.
--Yes of course.
126
00:11:30,920 --> 00:11:32,720
Very good.
127
00:11:32,960 --> 00:11:34,440
Aaah...
128
00:11:36,360 --> 00:11:38,440
--Leave.
--Yes, yes, okay, Pedro.
129
00:12:15,920 --> 00:12:18,360
I'm pissing, auntie. Now I come.
130
00:12:48,640 --> 00:12:50,640
131
00:12:52,840 --> 00:12:54,640
# ...embracing the sea.
132
00:12:54,720 --> 00:12:57,880
# If I close my eyes I remember
everything I have loved... #
133
00:12:59,720 --> 00:13:01,520
Eric?
134
00:13:01,680 --> 00:13:03,480
Mm What are you doing?
135
00:13:05,080 --> 00:13:06,880
You can stop?
136
00:13:09,080 --> 00:13:11,080
You are a wretch.
137
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
Look, man,
stop being an idiot, come on. Strip.
138
00:13:18,600 --> 00:13:20,080
Passed.
139
00:13:24,320 --> 00:13:25,800
Ah!
140
00:13:26,360 --> 00:13:28,360
What are you about?
You've hurt me, damn it!
141
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
You've destroyed my fucking life!
142
00:13:32,640 --> 00:13:34,440
It's not my fault.
143
00:13:35,160 --> 00:13:38,880
It's not my fault that you want to dedicate yourself to a homophobic sport.
144
00:13:39,560 --> 00:13:42,360
That? That?! What do you want?!
145
00:13:43,520 --> 00:13:45,320
Let me.
146
00:13:45,760 --> 00:13:47,400
Let me!
147
00:14:07,480 --> 00:14:09,800
-Mai. Mai!
-Mm What? That?
148
00:14:10,640 --> 00:14:12,800
What time is it? Who...?
149
00:14:13,560 --> 00:14:15,560
Holy shit, it's too late.
150
00:14:16,360 --> 00:14:18,560
Hey! Come on, we have to go!
151
00:14:20,320 --> 00:14:22,120
Goes! Let's wake up, let's go super late.
152
00:14:22,200 --> 00:14:23,920
-Mai.
-That?
153
00:14:24,000 --> 00:14:26,120
-Elia was going to pee and hasn't come back.
-How come he hasn't come back?
154
00:14:26,200 --> 00:14:28,280
He must have left 10 minutes ago,
but he hasn't come back.
155
00:14:29,960 --> 00:14:31,400
-Mai...
-That?
156
00:14:31,640 --> 00:14:33,640
That Eric is not there either.
157
00:14:36,920 --> 00:14:38,960
It can stop disappearing,
please?
158
00:14:39,040 --> 00:14:42,960
OK, ahm... pick up
your things, okay?
159
00:14:43,040 --> 00:14:46,440
And stay here.
They stay here! Do not move.
160
00:14:49,160 --> 00:14:50,680
I'll be right back.
161
00:14:50,760 --> 00:14:53,160
I think he's gone that way,
but I'm not sure.
162
00:14:54,080 --> 00:14:55,880
Over there. Let's see...
163
00:14:57,080 --> 00:14:58,520
Elia?
164
00:14:59,080 --> 00:15:01,080
--How are you?
--Very good.
165
00:15:01,160 --> 00:15:03,440
--It's very cool, that place, huh?
--You didn't know him?
166
00:15:03,520 --> 00:15:05,920
--No no no.
--It eats very well, you'll see.
167
00:15:06,000 --> 00:15:07,800
--Ah well!
--Hello welcome.
168
00:15:07,880 --> 00:15:09,880
--I leave you the letters here.
Thank you.
169
00:15:09,960 --> 00:15:13,000
--Do you want to have something?
--A wine, right? EITHER...?
170
00:15:14,040 --> 00:15:15,840
--I prefer to drink water.
--Ah.
171
00:15:15,920 --> 00:15:18,920
Mm-hm. No man no! Wine, we will drink wine.
172
00:15:19,600 --> 00:15:21,600
Now the sommelier will come
and he will bring you the letters.
173
00:15:21,680 --> 00:15:23,160
--Perfect. Thank you.
--Ah!
174
00:15:23,800 --> 00:15:25,600
--Somelier even, eh?
--Man...
175
00:15:25,680 --> 00:15:27,480
What level!
176
00:15:27,560 --> 00:15:29,040
You are very handsome.
177
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
I have been three quarters of an hour
to choose this.
178
00:15:32,680 --> 00:15:35,480
Three quarters of an hour?
Well you chose well.
179
00:15:41,160 --> 00:15:42,960
Eric!
180
00:15:44,200 --> 00:15:46,000
Elia!
181
00:15:57,040 --> 00:15:59,040
Where the hell are you, damn...?
182
00:16:05,080 --> 00:16:06,640
"Fuck"!
183
00:16:17,800 --> 00:16:19,800
184
00:16:22,440 --> 00:16:24,240
185
00:16:44,880 --> 00:16:46,680
--Samir.
--Yeah?
186
00:16:47,280 --> 00:16:50,560
Hey, do you know if Mai
and his group have arrived?
187
00:16:50,640 --> 00:16:53,840
No, not yet.
But in principle they dine here, right?
188
00:16:54,160 --> 00:16:56,160
--I'll call him, let's see what.
--Mm-hm.
189
00:16:57,400 --> 00:16:58,840
Nxt! Oh...
190
00:17:04,720 --> 00:17:06,880
Shit, the answering machine goes off.
191
00:17:08,120 --> 00:17:09,920
What do we do?
192
00:17:16,320 --> 00:17:18,880
Roger. Yes Yes Yes,
I know it's late, yes,
193
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
but... you should help me.
194
00:17:21,480 --> 00:17:22,960
Yeah...
195
00:17:25,640 --> 00:17:27,640
Girls, boys...
196
00:17:27,840 --> 00:17:29,640
Quick, we're leaving!
197
00:17:29,880 --> 00:17:31,680
Haven't you found them?
198
00:17:32,160 --> 00:17:34,240
-No...
Bad feeling, right?
199
00:17:35,280 --> 00:17:37,080
What do we do? Mai!
200
00:17:37,840 --> 00:17:40,640
Noor, by chance you shouldn't carry
another mobile, right?
201
00:17:40,720 --> 00:17:42,760
-No.
-No?
202
00:17:42,920 --> 00:17:44,920
Sure, no one carries cell phones?
203
00:17:45,000 --> 00:17:47,720
I promise not to get into fights. Sometimes it's okay to break the rules.
204
00:17:48,760 --> 00:17:50,560
OKAY.
205
00:17:52,320 --> 00:17:54,600
I don't have coverage, well...
206
00:17:57,240 --> 00:18:01,680
Take Éric and Èlia's things and we'll leave. OK? Quick, go!
207
00:18:05,560 --> 00:18:07,560
-Has it all?
Yeah.
208
00:18:07,640 --> 00:18:09,640
Yeah? Well, we don't separate.
209
00:18:30,800 --> 00:18:32,480
Mai!
210
00:18:34,000 --> 00:18:35,800
Mai!
211
00:18:38,440 --> 00:18:40,240
--Ah!
--Elia.
212
00:18:40,320 --> 00:18:43,000
Èlia, I need you to listen to me. Elia, Elia, Elia!
213
00:18:43,320 --> 00:18:45,120
--Because?!
--You are hurting me!
214
00:18:46,160 --> 00:18:48,520
I need you to tell me why!
Why the hell?!
215
00:18:49,880 --> 00:18:51,680
216
00:18:56,360 --> 00:18:58,080
217
00:19:01,360 --> 00:19:03,440
218
00:19:17,240 --> 00:19:18,760
Elia...
219
00:19:34,360 --> 00:19:35,880
Elia!
220
00:19:37,400 --> 00:19:39,400
--Elia!
221
00:19:41,960 --> 00:19:43,760
Eric!
222
00:19:45,160 --> 00:19:46,960
Eric!
223
00:19:47,040 --> 00:19:49,000
--Erico!
--Elia!
224
00:19:51,040 --> 00:19:53,640
-Elia!
-Elia!
225
00:19:56,520 --> 00:19:58,320
Elia!
226
00:19:59,200 --> 00:20:00,840
Elia!
227
00:20:26,480 --> 00:20:28,480
228
00:20:42,800 --> 00:20:44,840
Elia!
229
00:20:48,440 --> 00:20:50,240
Elia, I'm coming!
230
00:20:54,320 --> 00:20:56,120
Elia!
231
00:20:56,520 --> 00:20:58,600
Elia, move, damn it! Move on!
232
00:21:04,160 --> 00:21:05,600
Elia!
233
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
P-367 per central room.
234
00:21:08,080 --> 00:21:10,600
I'm looking for a group from Les Guilles that hasn't returned home.
235
00:21:10,680 --> 00:21:12,680
Be alert.
236
00:21:15,720 --> 00:21:17,720
237
00:21:54,160 --> 00:21:55,880
Mai!
238
00:21:57,760 --> 00:21:59,480
Mai!
239
00:22:09,880 --> 00:22:12,480
Switchboard, here P-367:
Alert Mossos and Firefighters...
240
00:22:12,560 --> 00:22:15,080
for the possible loss
of a group of teenagers.
241
00:22:16,560 --> 00:22:18,560
--Oh really?
--Of course, both.
242
00:22:18,640 --> 00:22:21,360
No... No, no, I don't want more.
You put yourself, you put yourself.
243
00:22:21,440 --> 00:22:23,440
--Come on, a little bit, eh? Enough.
--No.
244
00:22:24,880 --> 00:22:26,880
--Come on! Go, go.
--Oysters...
245
00:22:27,360 --> 00:22:30,160
--Oh! It was all very good, wasn't it?
--Great, great.
246
00:22:30,240 --> 00:22:32,040
I have told you.
247
00:22:32,120 --> 00:22:34,120
And now that?
248
00:22:35,080 --> 00:22:36,880
--That?
--What do we do?
249
00:22:36,960 --> 00:22:39,160
Are we going to have a drink or...?
250
00:22:42,160 --> 00:22:43,800
"I"!
251
00:22:43,880 --> 00:22:45,880
I would love to but...
252
00:22:45,960 --> 00:22:49,520
I have to take the car to come back
at home, and if I...
253
00:22:49,760 --> 00:22:51,560
Don't take it.
254
00:22:56,640 --> 00:22:58,640
255
00:23:00,360 --> 00:23:02,360
--He is yours?
256
00:23:03,360 --> 00:23:05,160
Mm...
257
00:23:08,920 --> 00:23:11,280
Sorry. It will be a moment.
258
00:23:14,040 --> 00:23:15,600
Eve?
259
00:23:16,280 --> 00:23:18,280
260
00:23:35,920 --> 00:23:38,160
Host..., host...
261
00:23:38,240 --> 00:23:39,920
Elia?
262
00:23:41,640 --> 00:23:43,440
Eric!
263
00:23:49,440 --> 00:23:51,240
Hey.
264
00:23:52,480 --> 00:23:54,000
Has.
265
00:23:55,680 --> 00:23:57,680
-Drink a little.
Elia?
266
00:23:58,520 --> 00:24:00,320
Elia!
267
00:24:01,120 --> 00:24:03,120
It's not your fault. You know that, right?
268
00:24:03,200 --> 00:24:05,200
Nothing that happened today
it's your fault.
269
00:24:06,000 --> 00:24:08,720
No. I-I don't know, I can't stop
think what would have happened if...
270
00:24:08,800 --> 00:24:10,880
No! Do not think it.
271
00:24:16,960 --> 00:24:18,760
Mai!
272
00:24:19,240 --> 00:24:21,240
-It's Eric!
-Where?
273
00:24:21,520 --> 00:24:23,320
Eric!
274
00:24:41,320 --> 00:24:45,000
Shit. Eric! To your right,
pull to the right.
275
00:24:49,520 --> 00:24:52,120
Eric!
--Erico!
276
00:24:53,160 --> 00:24:55,880
-Erico!
-Elia!
277
00:25:01,560 --> 00:25:03,360
Eric! Eric...
278
00:25:03,640 --> 00:25:05,440
-Mai...
-Eric.
279
00:25:06,040 --> 00:25:08,040
Eric, what happened?
280
00:25:08,920 --> 00:25:10,920
Are you OK? Have you hurt yourself?
281
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Hey, hey, hey, what happened?
282
00:25:13,560 --> 00:25:15,360
Are you OK?
283
00:25:15,760 --> 00:25:17,560
Eric...
284
00:25:18,040 --> 00:25:20,040
285
00:25:23,640 --> 00:25:25,440
-Xxxt!
286
00:25:30,200 --> 00:25:32,880
--What happened, what happened?
287
00:25:32,960 --> 00:25:34,560
Hey, look at me. What happened?
288
00:25:37,240 --> 00:25:39,240
I think she's dead.
289
00:25:40,440 --> 00:25:42,920
-How is she dead? What happened?
Erico, wow!
290
00:25:43,000 --> 00:25:45,480
What do you mean she's dead?
What do you mean she's dead?!
291
00:25:45,560 --> 00:25:48,040
We have argued, we have argued
and we were running.
292
00:25:51,120 --> 00:25:53,120
And because of me it has fallen!
293
00:25:54,720 --> 00:25:56,520
Has fallen!
294
00:25:57,160 --> 00:25:59,160
295
00:25:59,240 --> 00:26:01,240
-Erico!
Has it fallen to where?
296
00:26:01,320 --> 00:26:03,320
Where has it fallen? Where has it fallen?
297
00:26:03,560 --> 00:26:05,560
-Éric, Èric, look at me...
-Where has it fallen?
298
00:26:05,640 --> 00:26:07,640
Look at me, look at me...
299
00:26:09,600 --> 00:26:11,600
-We are here, we are here...
-Calm down.
300
00:26:11,680 --> 00:26:13,520
Calm down, okay?
301
00:26:15,400 --> 00:26:19,920
-Where has Èlia fallen? You're fine?
-It has fallen to the bottom of a crack.
302
00:26:20,280 --> 00:26:24,080
It was very deep and very narrow,
and it didn't move, ever.
303
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
It didn't move, it didn't move...
304
00:26:27,400 --> 00:26:30,760
OK. Can you take me?
Can you take me please?
305
00:26:30,840 --> 00:26:33,160
Please, I don't want to, ever!
I have never lost it...
306
00:26:33,240 --> 00:26:35,600
Maybe it's okay. Maybe it's okay.
307
00:26:35,680 --> 00:26:38,080
-You help me? You help me?
-Erico, calm down.
308
00:26:39,720 --> 00:26:41,720
You help me please?
309
00:26:42,880 --> 00:26:44,680
You take me?
310
00:26:54,640 --> 00:26:56,640
311
00:26:59,480 --> 00:27:01,480
--Do you know anything?
--No.
312
00:27:01,840 --> 00:27:03,880
I'm sorry, Eva.
I'm sorry I wasn't here.
313
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
That's it, Peter.
That's it, really, that's it.
314
00:27:06,880 --> 00:27:08,880
--Eva, we have to go.
--Yeah.
315
00:27:08,960 --> 00:27:11,120
--Where are you going?
--Pere, Pedro, everything will be fine.
316
00:27:11,200 --> 00:27:13,200
--Yeah...
--Let's see if we find them.
317
00:27:13,280 --> 00:27:14,680
--Yeah.
--OK.
318
00:27:14,760 --> 00:27:16,880
--Start calling families.
--Yeah. Yes Yes.
319
00:27:16,960 --> 00:27:18,760
Until now.
320
00:27:23,240 --> 00:27:25,040
--Hey, Pedro.
--Hey.
321
00:27:25,800 --> 00:27:27,320
Hey...
322
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
323
00:27:49,040 --> 00:27:50,840
Elia?
324
00:27:52,080 --> 00:27:53,880
Elia!
325
00:27:54,640 --> 00:27:56,640
Elia, do you feel me?
326
00:28:00,040 --> 00:28:02,040
Èlia, if you feel me, move, please!
327
00:28:04,680 --> 00:28:06,480
Elia!
328
00:28:06,560 --> 00:28:08,840
No no no no...!
-"Fuck"!
329
00:28:13,520 --> 00:28:16,080
It's your fault. Motherfucker!
It's your fault!
330
00:28:16,640 --> 00:28:18,640
-Motherfucker!
-Hey, hey, hey, hey!
331
00:28:18,720 --> 00:28:20,200
Rita! Rita!
332
00:28:20,680 --> 00:28:23,040
-Rita, not like that. Not that way.
-Don't touch me, you.
333
00:28:23,120 --> 00:28:24,920
Don't touch me!
334
00:28:27,080 --> 00:28:30,760
"Fuck"!
I'm so sorry, I'm so sorry!
335
00:28:31,000 --> 00:28:32,800
Come on, guys...
336
00:28:33,240 --> 00:28:37,840
Now I'll go down to see how Èlia is,
and I need you all.
337
00:28:37,920 --> 00:28:40,360
I need your help,
everyone's.
338
00:28:42,520 --> 00:28:45,560
Yab and Éric, they stay with me. It will help me get down.
339
00:28:46,840 --> 00:28:50,280
The rest, I need
to go get help. OK?
340
00:28:50,560 --> 00:28:53,160
No no no no no...
341
00:28:53,920 --> 00:28:55,920
I stay here, Mai.
342
00:29:00,480 --> 00:29:02,280
Noor, come.
343
00:29:03,480 --> 00:29:05,480
Mai, Mai...
344
00:29:07,640 --> 00:29:09,680
With me, look.
345
00:29:10,840 --> 00:29:13,120
In the "Maps"...
I'll give you my cell phone.
346
00:29:13,920 --> 00:29:16,800
In "Maps", I have marked the location
where we are right now...
347
00:29:16,880 --> 00:29:18,880
so they can come help us, okay?
348
00:29:19,440 --> 00:29:21,800
A couple of kilometers away there is
a shepherd's hut.
349
00:29:21,880 --> 00:29:23,880
There will be coverage.
350
00:29:23,960 --> 00:29:27,840
See there? Do you see the bush?
There is a path there.
351
00:29:28,680 --> 00:29:30,480
Follow the yellow signs.
352
00:29:30,560 --> 00:29:33,080
They are marked by trees,
They are marked by stones.
353
00:29:33,160 --> 00:29:35,280
Come on, don't waste any more time. Billy!
354
00:29:36,760 --> 00:29:38,320
-Don't separate!
Go, go, go!
355
00:29:39,160 --> 00:29:42,120
--And what will you tell them?
--Don't know.
356
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
The truth, Samir, the truth.
357
00:29:45,800 --> 00:29:47,800
Calm down, Iolanda, calm down.
358
00:29:48,640 --> 00:29:50,440
That?
--Coffee?
359
00:29:50,520 --> 00:29:52,040
We still don't know anything.
360
00:29:52,120 --> 00:29:54,600
But the monitor has a cell phone
to be able to contact them, right?
361
00:29:54,680 --> 00:29:56,480
Yes Yes. But there are areas
that do not have coverage.
362
00:29:56,560 --> 00:29:58,760
How can it be?
I can not believe it...
363
00:29:59,520 --> 00:30:02,160
--Hello. We know something?
--No, not yet. Not yet.
364
00:30:02,240 --> 00:30:04,040
--Welcome.
--Hello...
365
00:30:07,760 --> 00:30:09,760
Host. Holy shit, no!
Shit!
366
00:30:09,840 --> 00:30:13,040
--What's wrong with this tree here?
--What is this? He wasn't there yesterday, huh?
367
00:30:13,120 --> 00:30:15,520
Fuck, Roger!
Don't take care of the roads, or what?
368
00:30:15,600 --> 00:30:18,720
With climate change,
The trees dry and fall.
369
00:30:21,080 --> 00:30:23,160
--No no no no...
--Yes yes. Yes we can!
370
00:30:23,240 --> 00:30:25,040
--No, we can't do that.
--Yes...
371
00:30:25,120 --> 00:30:27,560
--Eva... Eva, you're going to get hurt.
--Leave me, okay? Yes we can!
372
00:30:27,640 --> 00:30:29,640
Eva, please, you'll hurt yourself!
373
00:30:33,200 --> 00:30:35,400
Yesterday I screwed up a lot with Mai, okay?
374
00:30:35,480 --> 00:30:37,920
--OK OK...
--I told him some things that I didn't...
375
00:30:38,000 --> 00:30:39,800
Peaceful.
376
00:30:40,960 --> 00:30:42,760
We will find them.
377
00:30:44,080 --> 00:30:45,920
OK. OK...
378
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
--Yes, okay.
--Where are you going?
379
00:30:48,080 --> 00:30:50,080
--To look for them.
--Okay, wait.
380
00:30:59,160 --> 00:31:00,960
Come on, man...
381
00:31:04,800 --> 00:31:06,800
382
00:31:09,480 --> 00:31:11,480
--You've heard?
--Yeah.
383
00:31:12,440 --> 00:31:14,600
Come on, let's go. Goes.
384
00:31:24,560 --> 00:31:26,560
Still don't have coverage?
385
00:31:29,120 --> 00:31:30,920
No aunt.
386
00:31:31,880 --> 00:31:33,680
And Yab and Sofi?
387
00:31:34,360 --> 00:31:36,160
-Yab!
-Sofia!
388
00:31:36,240 --> 00:31:38,640
With what is happening,
how they are doing it I will kill them.
389
00:31:38,720 --> 00:31:40,720
No, it would be amazing, right?
390
00:31:40,800 --> 00:31:43,200
And now where the hell is the fucking signal?
391
00:31:47,960 --> 00:31:49,760
Aunt!
392
00:31:50,080 --> 00:31:52,080
-Auntie, he's here!
-What are you saying?
393
00:31:52,840 --> 00:31:55,800
-Holy shit, what a fucking "love", aunt.
-Come on, let's go!
394
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
I think they have gone
on the right.
395
00:32:03,240 --> 00:32:05,240
We are more and more lost.
396
00:32:05,880 --> 00:32:08,960
--Holy shit, Yab, are you always like this?
--"As well as?
397
00:32:09,680 --> 00:32:12,400
--So, negative.
--What are you saying? If I'm not negative.
398
00:32:12,480 --> 00:32:14,480
--It's a car?
399
00:32:15,480 --> 00:32:17,480
--Look, a road!
--Yes Yes Yes Yes!
400
00:32:17,840 --> 00:32:19,560
--Hey! Hey!
--Hey! Hey!
401
00:32:19,880 --> 00:32:21,680
--Hey!
--Hey!
402
00:32:23,600 --> 00:32:25,600
I'm sure another one will happen soon.
403
00:32:33,560 --> 00:32:35,360
It has moved?
404
00:32:37,000 --> 00:32:38,520
No.
405
00:32:39,320 --> 00:32:41,120
It's the same.
406
00:32:41,480 --> 00:32:43,480
Uri, hand me the backpack.
407
00:32:48,680 --> 00:32:50,680
-Keep an eye on him.
-Yeah.
408
00:33:55,840 --> 00:33:57,560
Ah...
409
00:34:01,680 --> 00:34:03,360
Ah! Ah...
410
00:34:27,480 --> 00:34:29,280
Elia...
411
00:34:48,000 --> 00:34:49,800
She is alive!
412
00:34:53,880 --> 00:34:55,600
That?
413
00:35:05,800 --> 00:35:08,120
Hello... can you feel me?
414
00:35:11,720 --> 00:35:13,720
Can you open your eyes?
415
00:35:14,920 --> 00:35:16,720
Hello...
416
00:35:17,840 --> 00:35:19,640
Hello.
417
00:35:21,200 --> 00:35:23,000
-OK.
-Mm...
418
00:35:24,680 --> 00:35:26,800
If you feel me, I need...
419
00:35:27,960 --> 00:35:30,560
I need you to move a little
the legs.
420
00:35:31,040 --> 00:35:32,840
A bit...
421
00:35:32,960 --> 00:35:35,400
Very good! Very good!
422
00:35:36,600 --> 00:35:38,680
And now the other, something.
423
00:35:40,840 --> 00:35:42,640
Very good.
424
00:35:43,560 --> 00:35:45,560
Very good, "champion"!
425
00:35:46,040 --> 00:35:48,040
Hello welcome.
426
00:35:49,520 --> 00:35:53,240
I'll look at your wound a little.
It's going to hurt you, okay?
427
00:35:57,440 --> 00:35:59,240
Let's see...
428
00:36:04,680 --> 00:36:06,480
OKAY.
429
00:36:10,400 --> 00:36:12,200
One Way!
430
00:36:13,680 --> 00:36:16,600
We have lost Yab and Sofi,
let's go look for them.
431
00:36:16,680 --> 00:36:18,680
-No aunt.
-How not?
432
00:36:18,760 --> 00:36:20,800
No. What we have to do is call so they know where we are.
433
00:36:20,880 --> 00:36:23,840
-Look, a refuge! We have found it!
-The shelter!
434
00:36:30,880 --> 00:36:32,680
Shit! Is closed.
435
00:36:35,160 --> 00:36:37,160
Come on, Rita, put down your backpack.
and help me.
436
00:36:42,880 --> 00:36:44,960
-Do you have coverage or not?
-Not yet...
437
00:36:48,880 --> 00:36:50,680
Now, here.
438
00:37:14,800 --> 00:37:16,600
Are you OK?
439
00:37:18,400 --> 00:37:20,200
Do you want me to call?
440
00:37:30,040 --> 00:37:32,040
441
00:37:34,920 --> 00:37:36,920
442
00:37:37,000 --> 00:37:39,200
-"Mai? Mai, are you okay?"
-Eve?
443
00:37:39,280 --> 00:37:41,280
Eva, I am not Mai. I'm Noor.
444
00:37:51,360 --> 00:37:53,360
--Are you mad at me?
--No.
445
00:38:01,240 --> 00:38:03,040
You are angry.
446
00:38:03,480 --> 00:38:04,960
What no, heavy!
447
00:38:05,040 --> 00:38:07,640
I'm just scratched, scared and angry about...
448
00:38:07,720 --> 00:38:09,960
because we have lost ourselves
and for everything that has happened today.
449
00:38:10,040 --> 00:38:12,040
--And I only need you, now...
--You, you, a car!
450
00:38:12,120 --> 00:38:13,920
--Hey! Hey!
--Hey! Hey!
451
00:38:14,280 --> 00:38:16,280
Holy bitch!
--#
452
00:38:16,360 --> 00:38:18,760
What the hell,
here in the middle of the road?
453
00:38:18,840 --> 00:38:21,720
--Uncle, can you take us, please?
--Yes Yes! Come on, come on, come on.
454
00:38:21,800 --> 00:38:24,080
--Wow, thanks!
--Yes Yes Yes.
455
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
#
456
00:38:28,080 --> 00:38:32,880
#
457
00:38:33,520 --> 00:38:36,280
Yes Yes Yes yes Yes.
And it's just you three?
458
00:38:36,880 --> 00:38:39,320
No, nothing happens, nothing happens.
Calm down, Noor, calm down.
459
00:38:39,400 --> 00:38:43,280
Yes, yes, now... now we come
to look for you Yes, okay.
460
00:38:44,360 --> 00:38:46,160
--He fell down the chasm, right?
--Yeah.
461
00:38:46,240 --> 00:38:49,520
Host! I'm calling right now
and send a helicopter.
462
00:38:49,600 --> 00:38:51,400
--OK. Yeah.
--Come on let's go. Come on!
463
00:38:52,760 --> 00:38:54,760
But is Mai okay?
464
00:38:55,400 --> 00:38:57,440
Yes... Elia.
465
00:38:58,120 --> 00:39:00,120
Yes, yes, yes, I know who it is.
466
00:39:01,400 --> 00:39:03,200
As?
467
00:39:04,680 --> 00:39:06,480
Are you sure about that?
468
00:39:08,000 --> 00:39:10,240
No no no. I will not say anything. I wait.
469
00:39:10,320 --> 00:39:12,120
Very good, okay.
470
00:39:22,480 --> 00:39:24,560
Hey. I just spoke with Eva.
471
00:39:24,640 --> 00:39:27,200
--Have they found them?
--They have found three, in the cabin.
472
00:39:27,280 --> 00:39:30,000
--Sofía and Yab are lost.
--And Mai?
473
00:39:30,080 --> 00:39:32,440
Mai is okay.
Go with the little ones, please.
474
00:39:32,520 --> 00:39:34,520
Yes. Pedro, anything
You tell us, huh?
475
00:39:34,600 --> 00:39:37,000
--Thank you.
Come on. Calm down, handsome.
476
00:39:37,080 --> 00:39:39,080
Attention! We have news.
477
00:39:41,360 --> 00:39:43,160
They have found three.
478
00:39:43,560 --> 00:39:45,680
Noor, Rita and Billy.
479
00:39:46,360 --> 00:39:48,360
The others must be nearby.
480
00:39:49,920 --> 00:39:51,960
And Sofia?
481
00:39:53,200 --> 00:39:56,080
--And the rest?
--And Èlia and Èric?
482
00:39:59,640 --> 00:40:01,640
483
00:40:06,600 --> 00:40:08,400
Heavy
484
00:40:11,960 --> 00:40:13,760
For.
485
00:40:13,920 --> 00:40:16,040
Noor!
Noor!
486
00:40:16,120 --> 00:40:17,520
Eve!
487
00:40:17,600 --> 00:40:19,080
--Alright?
--Yeah.
488
00:40:19,160 --> 00:40:21,160
--He is cold?
--No, no, we are fine, we are fine.
489
00:40:21,240 --> 00:40:23,040
Yeah? Oh!
490
00:40:28,560 --> 00:40:31,160
491
00:40:35,480 --> 00:40:37,480
492
00:40:51,440 --> 00:40:53,440
"The eight teenagers
and his monitor...
493
00:40:53,520 --> 00:40:55,560
with whom yesterday afternoon
contact was lost."
494
00:40:56,320 --> 00:40:58,440
"The causes are unknown
What could they have done...
495
00:40:58,520 --> 00:41:00,520
that the group is lost."
496
00:41:06,680 --> 00:41:08,760
Very good. Very good...
497
00:41:09,240 --> 00:41:11,760
-Come...
-I know, I know.
498
00:41:12,800 --> 00:41:14,800
Calm calm...
499
00:41:29,560 --> 00:41:31,360
Elia...
500
00:41:33,840 --> 00:41:35,840
You have lost a lot of blood.
501
00:41:37,440 --> 00:41:39,760
Now yes
We'll have to try to get you on, OK?
502
00:41:42,880 --> 00:41:44,880
If you see that it hurts you a lot,
503
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
if you see that you can't
or whatever...
504
00:41:47,320 --> 00:41:49,120
Look at me. You say.
505
00:41:49,840 --> 00:41:52,600
And we wait
let help arrive and that's it. OKAY?
506
00:41:52,960 --> 00:41:54,640
-Yeah?
-Yeah.
507
00:41:54,720 --> 00:41:57,000
Yes. Okay.
508
00:41:59,520 --> 00:42:01,520
Are you ready?
509
00:42:02,240 --> 00:42:03,720
Yeah.
510
00:42:06,000 --> 00:42:08,080
have a little
so you can sit down.
511
00:42:08,720 --> 00:42:10,720
Come on, lean on me, OK?
512
00:42:13,120 --> 00:42:14,920
-Very good!
513
00:42:15,000 --> 00:42:16,800
One, two and... "come on, champion"!
514
00:42:22,680 --> 00:42:24,680
Don't worry.
515
00:42:26,000 --> 00:42:28,480
One, two and... Wow!
516
00:42:33,040 --> 00:42:34,840
-Can?
517
00:42:37,000 --> 00:42:38,800
Goes!
518
00:42:42,960 --> 00:42:44,760
Excellent!
519
00:42:45,080 --> 00:42:48,320
Little by little, guys. Very good very good!
520
00:42:50,840 --> 00:42:52,840
She's doing a great job!
521
00:42:55,160 --> 00:42:57,480
Little by little, little by little...
522
00:42:57,600 --> 00:42:59,400
Alright guys!
523
00:42:59,720 --> 00:43:02,280
524
00:43:15,440 --> 00:43:18,200
-Little by little, guys.
Elia!
525
00:43:25,560 --> 00:43:28,280
--Elia, we have you!
--Yes, like that! Yes Yes Yes...
526
00:43:28,360 --> 00:43:30,160
--We have you, we have you!
--Elia! Elia! Elia!
527
00:43:30,840 --> 00:43:32,320
Give me your hand!
528
00:43:33,080 --> 00:43:35,560
You have it very close, try to get there. Uri, try to get there!
529
00:43:35,920 --> 00:43:38,440
Raise your hand! Goes up.
Elia, come!
530
00:43:38,800 --> 00:43:40,920
531
00:43:42,440 --> 00:43:44,800
Elia, that's it! That's it! Elia!
532
00:43:45,560 --> 00:43:47,360
That's it!
533
00:43:52,800 --> 00:43:54,600
Very good.
534
00:43:56,840 --> 00:43:58,640
Very good...
535
00:44:08,280 --> 00:44:11,040
I'm so sorry, I'm so sorry.
I'm sorry...
536
00:44:11,960 --> 00:44:13,960
I'm sorry. I love you.
537
00:44:17,320 --> 00:44:21,160
Care, care, care...
You're here, you're here.
538
00:44:22,560 --> 00:44:26,520
It is high mountain, there are areas
that have no coverage, or very little.
539
00:44:26,600 --> 00:44:28,400
But Mai,
540
00:44:28,680 --> 00:44:31,120
the monitor who accompanies them,
has grown up here,
541
00:44:31,200 --> 00:44:34,640
He knows the mountains very well,
and is very prudent and responsible.
542
00:44:34,960 --> 00:44:38,240
It is true that one of the girls
Have you had an accident?
543
00:44:38,920 --> 00:44:42,720
Yes. Now the helicopter is going
towards the area.
544
00:44:43,600 --> 00:44:47,320
We know that a group of boys and girls are coming to meet the parents.
545
00:44:47,400 --> 00:44:49,640
But in what state
Is that girl there?
546
00:44:50,040 --> 00:44:52,440
We do not know. We hope well.
547
00:44:52,520 --> 00:44:54,760
--Thank you very much Pedro.
--A vatros.
548
00:44:54,840 --> 00:44:57,920
Well, the helicopter has taken off
for this search...
549
00:44:58,000 --> 00:44:59,520
Eve?
550
00:45:02,200 --> 00:45:05,560
Attention attention!
Come everyone, we have news.
551
00:45:05,640 --> 00:45:07,720
--How has it been?
--I don't know, I don't even know what I'm saying.
552
00:45:11,040 --> 00:45:12,840
What have you messed up, turkeys!
553
00:45:18,680 --> 00:45:20,480
--Hey!
--Sofia!
554
00:45:21,000 --> 00:45:22,800
Sofia!
555
00:45:24,800 --> 00:45:26,800
--How are you?
--Have they rescued Elia?
556
00:45:26,880 --> 00:45:28,680
--Don't know.
Hey, hey...
557
00:45:28,760 --> 00:45:31,320
Where is Elia?
What has happened to Èlia?
558
00:45:31,400 --> 00:45:34,120
--What happened? Where are they?!
--Why do you say if they have rescued him?
559
00:45:34,200 --> 00:45:36,200
--Iolanda, Iolanda, Iolanda!
--They have located them.
560
00:45:36,280 --> 00:45:38,080
--Where is Elia?
--We know where they are.
561
00:45:38,160 --> 00:45:40,160
They have located them.
Now they're coming here.
562
00:45:40,520 --> 00:45:44,480
Now, Eva has gone to look for them.
A small group comes, comes...
563
00:45:48,400 --> 00:45:52,360
Eva has gone
Let's look for them! Now they're coming here.
564
00:45:55,560 --> 00:45:57,360
Rita!
-Dad!
565
00:45:58,920 --> 00:46:00,720
-Dad!
-Rita!
566
00:46:00,800 --> 00:46:02,600
Mother!
567
00:46:02,680 --> 00:46:05,360
--Rita, daughter! How are you?
Rita!
568
00:46:06,920 --> 00:46:08,720
How are you?
569
00:46:09,280 --> 00:46:11,080
I'm fine.
570
00:46:12,680 --> 00:46:14,680
Holy shit, Eva...
571
00:46:17,000 --> 00:46:19,520
--How are they? Do you know anything?
--No, not yet.
572
00:46:19,600 --> 00:46:22,080
--The parents are devastated.
--Yolanda...
573
00:46:22,600 --> 00:46:26,360
--No no no no. Alright...
--No, please, please, no!
574
00:46:26,440 --> 00:46:29,320
--Nothing happens, don't worry.
--No, please no!
575
00:46:29,400 --> 00:46:32,200
--No, please no...
--No, now-now they will arrive.
576
00:46:32,280 --> 00:46:34,400
Oh Lord...
577
00:46:36,160 --> 00:46:38,160
578
00:46:39,600 --> 00:46:42,280
It's coming, Èlia, it's coming.
The helicopter is already there.
579
00:46:42,360 --> 00:46:44,160
It's already coming...
580
00:46:44,800 --> 00:46:46,280
OKAY!
581
00:46:49,920 --> 00:46:51,920
throw me the rope
so it can go up.
582
00:46:53,520 --> 00:46:55,800
I leave you on the ground,
Let's get Mai out, okay?
583
00:46:55,880 --> 00:46:58,080
--OK.
--Very good.
584
00:46:58,520 --> 00:47:00,320
Take it!
585
00:47:00,720 --> 00:47:02,160
Yeah!
586
00:47:05,800 --> 00:47:07,600
Very good.
587
00:47:10,160 --> 00:47:11,960
--Very good...
--Can?
588
00:47:12,040 --> 00:47:13,840
Yes, yes, do.
589
00:47:22,240 --> 00:47:24,240
-Tiba a little...
Goes!
590
00:47:24,560 --> 00:47:26,360
-Is this going well?
-OKAY.
591
00:47:26,440 --> 00:47:28,320
-Ready?
Yeah!
592
00:47:30,440 --> 00:47:32,240
Well go!
593
00:47:58,840 --> 00:48:01,280
Wait! Don't have so much,
I have to catch myself.
594
00:48:05,480 --> 00:48:07,280
Endurance!
595
00:48:07,360 --> 00:48:09,160
-Mai! How are things with you?
-Do not throw away.
596
00:48:09,240 --> 00:48:11,240
Okay, Mai!
597
00:48:14,040 --> 00:48:16,720
Alright, guys... We've got it!
598
00:48:18,640 --> 00:48:20,880
Go, Mai, are you there or not? Goes.
599
00:48:21,200 --> 00:48:23,200
Go, Mai, please, go.
600
00:48:27,600 --> 00:48:29,400
You're coming!
601
00:48:37,120 --> 00:48:39,120
Oh, Mai! You already have it!
602
00:48:46,440 --> 00:48:47,640
-Ah!
-Mai!
603
00:48:48,160 --> 00:48:50,960
Mai!
57903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.