Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:10,240
2
00:00:23,480 --> 00:00:25,400
Eva, what are you doing?
3
00:00:25,520 --> 00:00:27,160
"Central room.
4
00:00:27,240 --> 00:00:28,920
"In all displaced units
5
00:00:29,000 --> 00:00:31,200
for the disappearance of the group
of Les Guilles colonies."
6
00:00:31,280 --> 00:00:33,440
"We have an attempt at communication
with 112
7
00:00:33,520 --> 00:00:35,440
through the Winter Valley area."
8
00:00:35,520 --> 00:00:38,160
"Hotel 03 cautious.
Hotel 03 cautious."
9
00:01:25,800 --> 00:01:29,240
Aunt Faisa,
May I give you many kisses.
10
00:01:31,360 --> 00:01:33,000
He told me yes this summer
11
00:01:33,080 --> 00:01:34,720
we want to spend it with them
in Bousselham.
12
00:01:35,560 --> 00:01:37,240
You and I.
13
00:01:37,560 --> 00:01:39,240
What are you saying?
14
00:01:40,160 --> 00:01:43,560
It would be good for us.
We have had a year... very difficult.
15
00:01:45,160 --> 00:01:47,760
-What do you have here?
-Oh. What are you doing?
16
00:01:47,840 --> 00:01:49,920
-Leaves! What do you have here?
-Let me go!
17
00:01:50,480 --> 00:01:53,400
-Nothing.
-Can we know what's on your mind?
18
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
Why do you have to do everything
even more difficult, huh?
19
00:02:01,480 --> 00:02:04,560
-Leave your cell phone for once!
-Give it to me!
20
00:02:04,640 --> 00:02:06,960
Come on, give me my cell phone back!
The cell phone is back, damn it!
21
00:02:07,040 --> 00:02:08,520
-Campus!
-Dad!
22
00:02:08,600 --> 00:02:12,000
Campus! It's over!
You're grounded without a cell phone!
23
00:02:14,400 --> 00:02:16,120
Seriously, dad. Return it.
24
00:02:22,080 --> 00:02:23,800
It will be possible...
25
00:02:23,880 --> 00:02:25,960
Dad, why are you taking it from me?
Give me my cell phone back.
26
00:02:26,240 --> 00:02:28,200
I have warned you many times, Noor.
27
00:02:34,480 --> 00:02:36,320
-Dad, can you give me my cell phone back?
-No.
28
00:02:36,880 --> 00:02:38,560
"Fuck".
29
00:02:39,280 --> 00:02:41,000
And calm down, now.
30
00:02:41,400 --> 00:02:43,640
-Dad, give it back
-I told you no, Noor.
31
00:02:44,120 --> 00:02:45,840
Please give me my phone back, dad.
32
00:02:48,640 --> 00:02:52,240
It's just a phone, Noor.
Please!
33
00:02:59,640 --> 00:03:01,280
Dad...
34
00:03:01,360 --> 00:03:03,120
Give me my cell phone back, dad.
35
00:03:06,160 --> 00:03:09,800
-Seriously, dad. The mobile phone is back!
-Until you don't pay attention, no.
36
00:03:09,880 --> 00:03:13,120
Dad, give it back to me, dammit!
Give the fucking phone back, dad!
37
00:03:13,200 --> 00:03:15,960
-I told you no.
-Dad, I listen to you, damn it.
38
00:03:16,040 --> 00:03:18,600
What are you telling me? I always listen to you! The fucking cell phone is back!
39
00:03:18,680 --> 00:03:21,360
-When did you listen to me?!
-Give me back my fucking cell phone, damn it!
40
00:03:21,440 --> 00:03:23,800
-You can call whatever you want. No!
- Give it back to me!
41
00:03:23,880 --> 00:03:27,480
The damn cell phone is back, dad! Give me my fucking phone back, damn it!
42
00:03:27,560 --> 00:03:29,360
Give it back to me! The fucking cell phone is back!
43
00:03:29,440 --> 00:03:32,520
Dad, give it back to me!
44
00:03:34,440 --> 00:03:36,560
-Enough! Enough, enough, enough! Enough!
Return it.
45
00:03:36,640 --> 00:03:38,680
-Enough, that's it!
- Give it back to me. Give it back to me!
46
00:03:38,760 --> 00:03:41,240
-Enough! Enough!
47
00:03:58,760 --> 00:04:00,480
Son of a bitch! What couples!
48
00:04:01,160 --> 00:04:02,840
Leave my cell phone!
49
00:04:08,760 --> 00:04:10,440
Love, is everything okay?
50
00:04:15,080 --> 00:04:19,320
#
51
00:04:21,840 --> 00:04:24,480
and kill,
I would kill the defender of La Salle,
52
00:04:24,560 --> 00:04:26,160
that almost injured me.
53
00:04:26,240 --> 00:04:29,520
-Well, รric, what about you?
-Let's see, I... get married...
54
00:04:30,800 --> 00:04:32,560
I married Putellas,
55
00:04:32,640 --> 00:04:34,840
to make me like this
a trick with the balls.
56
00:04:35,960 --> 00:04:38,240
Fuck... I fuck Miley.
57
00:04:38,800 --> 00:04:40,640
An aunt like that
You don't even finish it by joking around.
58
00:04:40,720 --> 00:04:42,560
You shut up.
59
00:04:43,360 --> 00:04:46,240
And kill, apart from my dear little sister,
60
00:04:48,160 --> 00:04:50,000
he killed Raรบl Pรฉrez's faggot
61
00:04:50,080 --> 00:04:52,560
to make me go and recover bushes
in September.
62
00:04:52,640 --> 00:04:54,400
It did kill him.
63
00:04:58,760 --> 00:05:00,520
It did kill him.
64
00:05:00,920 --> 00:05:02,840
Do you mean maybe
the wounds
65
00:05:02,920 --> 00:05:04,800
Has she done them expressly?"
66
00:05:04,880 --> 00:05:06,720
It's possible. I don't know.
67
00:05:06,800 --> 00:05:08,840
It's more of a guess
than a certainty.
68
00:05:08,960 --> 00:05:11,080
Oh, a guess?
Excuse me, is your name...?
69
00:05:11,160 --> 00:05:13,000
-Mai.
-Mai, sorry.
70
00:05:13,080 --> 00:05:14,720
Are you qualified enough
71
00:05:14,800 --> 00:05:16,760
to make these statements
about our daughter?
72
00:05:16,840 --> 00:05:19,400
Look, I only called you
to see if you can help me...
73
00:05:19,480 --> 00:05:21,400
I don't know if he has presented any type
strange behavior
74
00:05:21,480 --> 00:05:22,920
at home or at school.
75
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Strange, nothing, the thing is that Rita is a very special girl,
76
00:05:26,080 --> 00:05:28,680
very intelligent, with a sense
of humor a little too much...
77
00:05:28,760 --> 00:05:30,840
That is too high level for boys
and girls his age.
78
00:05:30,920 --> 00:05:32,800
-Look, I...
-It doesn't seem like Rita.
79
00:05:32,880 --> 00:05:35,240
-No, not in any way.
-I... I just...
80
00:05:38,080 --> 00:05:40,160
Sorry. Sorry, Mai.
It's a delicate moment.
81
00:05:40,240 --> 00:05:42,080
How is Rita now?
82
00:05:42,760 --> 00:05:44,400
Very good...
83
00:05:44,480 --> 00:05:46,880
Well as soon as we close
the project, we will come look for her.
84
00:05:46,960 --> 00:05:48,560
Perfect. Bye bye.
85
00:05:50,480 --> 00:05:52,120
Very friendly.
86
00:05:55,960 --> 00:05:57,800
Pull, pull, pull, pull.
What happen?
87
00:05:57,880 --> 00:06:00,520
-Good morning!
-Oh, good morning, Pedro!
88
00:06:02,280 --> 00:06:04,080
Good morning Pedro!
89
00:06:04,480 --> 00:06:07,040
-How are you?
-Well. And you, how's your back?
90
00:06:07,120 --> 00:06:09,280
-Ah, great. It does not hurt anymore.
-Yeah?
91
00:06:09,520 --> 00:06:11,640
-Very good
-Excellent!
92
00:06:11,720 --> 00:06:13,480
-Yes Yes. I'm like new.
-Excellent.
93
00:06:13,560 --> 00:06:16,000
-How are you? How did you sleep?
-Very good.
94
00:06:16,080 --> 00:06:17,800
-Well.
-Yeah. Yes Yes. In one go, right?
95
00:06:17,880 --> 00:06:21,120
-Yes, how... Very good.
-Very good. Everyone fine this morning.
96
00:06:21,520 --> 00:06:25,040
Well, I'm going to the stables,
They must be shit.
97
00:06:25,600 --> 00:06:28,600
At night I'll try to take Estrella for a walk.
98
00:06:28,680 --> 00:06:30,600
Pedro, you shouldn't wait
a couple more days?
99
00:06:30,680 --> 00:06:32,920
No. I'm fine, believe me.
100
00:06:35,080 --> 00:06:37,320
Listen, Pedro, do you want me to help you?
with the Star and all things?
101
00:06:37,440 --> 00:06:39,400
No no no no no. I can do it alone now.
102
00:06:47,440 --> 00:06:49,840
Mai, do you know where your mother has
old t-shirts,
103
00:06:50,080 --> 00:06:51,920
that I have a painting workshop?
104
00:06:53,120 --> 00:06:54,880
Mai!
105
00:06:56,520 --> 00:06:58,320
Excuse me, have you told me something?
106
00:06:59,520 --> 00:07:02,520
Are you OK?
Do you want me to help you with something?
107
00:07:12,440 --> 00:07:13,960
Maybe yes.
108
00:07:15,920 --> 00:07:17,640
-Look, Mai.
-What's happening?
109
00:07:18,280 --> 00:07:20,320
I'm not your fucking Satisfyer.
110
00:07:24,680 --> 00:07:26,720
I mean
that, when you want, you use me,
111
00:07:27,480 --> 00:07:31,560
and, when not, well...
You literally leave me hanging.
112
00:07:31,640 --> 00:07:34,680
-Is that because of yesterday's joke?
-No, it's not because of yesterday's joke.
113
00:07:34,760 --> 00:07:36,560
It seems like you only want to fuck.
114
00:07:36,640 --> 00:07:39,600
-Don't you have a good time when we fuck?
-Yes, yes, I had a great time.
115
00:07:39,880 --> 00:07:41,920
What is the problem?
116
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
Do you like me?
117
00:07:46,840 --> 00:07:48,520
Yes, David. Of course.
118
00:07:48,800 --> 00:07:51,000
Mai, but really.
Do you like me for real?
119
00:07:54,680 --> 00:07:56,240
-Yeah.
-OK.
120
00:07:57,040 --> 00:07:59,520
So, do you think our relationship can move forward?
121
00:08:18,480 --> 00:08:21,440
Okay, okay, okay. That is a yes?
122
00:08:22,080 --> 00:08:24,000
This is what you want.
123
00:08:25,440 --> 00:08:27,080
There is no one!
124
00:08:41,640 --> 00:08:43,560
Yesterday I fell. What happen?
125
00:08:46,320 --> 00:08:49,200
Very good!
Today you will do a treasure hunt.
126
00:08:49,720 --> 00:08:51,480
Wow, how childish...
127
00:08:52,720 --> 00:08:55,360
Can I finish telling myself?
Thank you so much.
128
00:08:56,440 --> 00:08:58,480
Throughout the house and surroundings,
129
00:08:58,560 --> 00:09:02,040
You will find hidden clues,
riddles and tests...
130
00:09:02,360 --> 00:09:05,280
you will have to find and solve
to reach the final loot.
131
00:09:06,040 --> 00:09:07,800
-Like an escape room?
-Exact.
132
00:09:07,880 --> 00:09:10,360
-Like an escape room but in reverse.
-Whoever wins it has a prize?
133
00:09:10,960 --> 00:09:12,640
Negotiable.
134
00:09:13,480 --> 00:09:15,640
Rollo... decide on an item of clothing
for others?
135
00:09:16,720 --> 00:09:18,360
More time when it comes to mobile phones!
136
00:09:18,840 --> 00:09:21,320
You forget about your cell phone
until the colonies run out.
137
00:09:21,560 --> 00:09:22,600
By?
138
00:09:23,480 --> 00:09:25,920
Breaking the rules has
its consequences.
139
00:09:27,400 --> 00:09:29,920
And, Noor, you will do very well,
the disconnection.
140
00:09:30,240 --> 00:09:32,200
What a fucking shit, man!
141
00:09:39,440 --> 00:09:41,600
-What's wrong with your churri?
-Churri, he says.
142
00:09:42,240 --> 00:09:45,520
Aren't you on the case? That yesterday
Noor friend zoned him.
143
00:09:45,960 --> 00:09:48,640
Oh, very hard... Fallen soldier.
What the fuck, man.
144
00:09:48,880 --> 00:09:52,800
Yes, but... it doesn't matter.
I'm better this way.
145
00:09:53,560 --> 00:09:56,040
Very good uncle.
I would be screwed.
146
00:09:56,120 --> 00:09:58,120
At least you've done it.
147
00:09:59,600 --> 00:10:01,280
Can I finish?
148
00:10:02,400 --> 00:10:05,720
Mai, I don't have much desire
of games. I'm sorry.
149
00:10:07,480 --> 00:10:09,400
-Me neither.
-Nor I.
150
00:10:10,840 --> 00:10:12,680
Very good. Well, shit.
151
00:10:18,360 --> 00:10:20,120
You...
152
00:10:28,720 --> 00:10:30,440
And now what do we do?
153
00:10:34,320 --> 00:10:35,960
A trio?
154
00:10:36,360 --> 00:10:38,280
Phew... Billy!
155
00:10:59,320 --> 00:11:00,840
Noor?
156
00:11:03,080 --> 00:11:04,640
Noor.
157
00:11:08,240 --> 00:11:10,000
Are you OK?
158
00:11:10,720 --> 00:11:12,120
Let me.
159
00:11:14,280 --> 00:11:16,760
-Noor, are you okay?
-Leave me, Uri.
160
00:11:17,320 --> 00:11:19,320
Pf... Noor, "please", let me in!
161
00:11:19,400 --> 00:11:21,400
-Leave me, Uri.
-Noor, "fuck"!
162
00:11:22,000 --> 00:11:24,240
Holy shit, Uri, let me, "fuck"!
163
00:11:37,360 --> 00:11:39,360
Wow. How strong.
164
00:11:41,200 --> 00:11:43,000
My mother hadn't told me anything.
165
00:11:43,480 --> 00:11:45,240
It's very strong.
166
00:11:45,320 --> 00:11:49,480
Only 5 months ago, but...
No... he doesn't want to talk about it.
167
00:11:50,600 --> 00:11:53,560
I don't know, it's just strange,
because it's like it doesn't affect him. Know?
168
00:11:54,000 --> 00:11:55,320
Already.
169
00:11:55,800 --> 00:11:57,520
Go out party
170
00:11:58,040 --> 00:12:01,000
and garter, it is arranged "by sheet",
171
00:12:01,080 --> 00:12:03,760
he spends the day posting shit
on Insta... super caught, Mai.
172
00:12:06,440 --> 00:12:09,240
-And have you tried to talk to her?
-He doesn't want to talk.
173
00:12:13,200 --> 00:12:16,760
Sometimes it's hard to know
What happens to a person inside.
174
00:12:18,480 --> 00:12:19,920
Already.
175
00:12:20,640 --> 00:12:23,760
-Will you try to speak?
-I will keep an eye on her, yes.
176
00:12:24,680 --> 00:12:26,120
Thank you.
177
00:12:26,800 --> 00:12:29,240
-And you, be patient.
-Yeah.
178
00:12:29,320 --> 00:12:31,080
Surely when you feel ready,
179
00:12:31,160 --> 00:12:33,200
you will be the first person
who you want to talk to.
180
00:12:33,920 --> 00:12:35,560
-OK.
-OK?
181
00:12:36,200 --> 00:12:38,680
-Yeah.
-Little by little.
182
00:12:44,520 --> 00:12:46,680
That? How's it going out there?
What are you talking about?
183
00:12:48,400 --> 00:12:50,240
-Ale.
-OK.
184
00:12:53,560 --> 00:12:55,200
Are you dreamed or what?
185
00:12:56,160 --> 00:12:58,400
Do not kiss me
in front of the kids.
186
00:12:59,440 --> 00:13:00,880
But Mai...
187
00:13:01,800 --> 00:13:04,760
Don't kiss me
while we're working, damn.
188
00:13:06,240 --> 00:13:08,800
-But...
-No, however, no shit.
189
00:13:37,800 --> 00:13:41,480
Samir, you are "on fire"! Oops!
Literally, too. What are you doing?
190
00:13:41,920 --> 00:13:44,240
I'm trying new things.
Hope you like.
191
00:13:44,320 --> 00:13:45,920
For sure yes,
192
00:13:46,000 --> 00:13:48,480
because every day there are more fans
of the alternative menu option.
193
00:13:48,560 --> 00:13:51,320
Look, here's the list of the new ones they've asked for. Dolores!
194
00:13:51,800 --> 00:13:53,600
What you will have to wear
the batteries, huh?
195
00:13:53,680 --> 00:13:56,240
-Now I run.
-Come on, see you later.
196
00:13:59,240 --> 00:14:00,960
-I have a burning smell.
-Hey?
197
00:14:01,320 --> 00:14:02,960
I shit on everything!
198
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
Guest, what a bitch, Dolores...
199
00:14:11,560 --> 00:14:13,560
You won't have time to do it again.
200
00:14:17,160 --> 00:14:20,560
-You have it worse.
-I? Because?
201
00:14:20,840 --> 00:14:23,720
Because when you were born
I already had my ass peeled from cooking.
202
00:14:23,800 --> 00:14:26,880
You understand me? And look, eat
Therefore, people, it is not easy at all.
203
00:14:26,960 --> 00:14:30,520
And if on top of that you have to spend the day making little collonitas of these,
204
00:14:30,600 --> 00:14:32,240
You will never get ahead.
205
00:14:32,320 --> 00:14:34,520
You can also die of success, flat. Mm?
206
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
- Bon appetit, eh?
-That's you.
207
00:14:45,040 --> 00:14:47,160
Well mine
They are... "dislocated".
208
00:14:49,120 --> 00:14:51,520
Crazy, kid!
He shined, eh, Dolors.
209
00:14:55,800 --> 00:14:57,640
You have to switch to team Samir.
210
00:14:57,720 --> 00:14:59,480
Yes, I'm joining the Samir team,
but now.
211
00:15:01,280 --> 00:15:03,320
-It's very bad.
-I don't know, I'm not going to eat it.
212
00:15:24,520 --> 00:15:26,400
Finish quickly
and we go to the attic.
213
00:15:39,200 --> 00:15:41,160
Wow, we don't have much time.
214
00:15:59,720 --> 00:16:01,400
All good?
215
00:16:02,400 --> 00:16:04,200
I think I'm getting tired
216
00:16:04,280 --> 00:16:06,760
the whole topic of hiding
and secrecy.
217
00:16:07,640 --> 00:16:10,720
-Ah, but what don't you think is exciting?
-No. I don't find it exciting.
218
00:16:10,800 --> 00:16:12,560
Also, the number of the...
219
00:16:12,640 --> 00:16:15,080
What it seems to me
It's just that you're ashamed of me.
220
00:16:17,080 --> 00:16:19,960
-Uri, well, you know it's not that.
-That already, I already know.
221
00:16:21,640 --> 00:16:23,480
But is that...
222
00:16:23,720 --> 00:16:26,600
I don't know, I don't like it,
because it makes me feel dirty, รric.
223
00:16:30,520 --> 00:16:32,160
And how gross?
224
00:16:32,520 --> 00:16:34,160
Erico, man.
225
00:16:35,880 --> 00:16:38,200
-I hate you. No. I hate you, but...
-But what?
226
00:17:07,640 --> 00:17:10,280
# The suffocating embarrassment.
227
00:17:10,920 --> 00:17:13,400
# In August in the city.
228
00:17:14,000 --> 00:17:19,120
# From the bunker,
Barna looks like a galaxy.
229
00:17:21,760 --> 00:17:24,160
# And it's no coincidence,
230
00:17:24,960 --> 00:17:27,680
#that we were left alone in the end,
231
00:17:28,560 --> 00:17:33,200
# because summer nights
It always happens to us.
232
00:17:35,560 --> 00:17:39,800
# Don't promise me shit
that you cannot fulfill,
233
00:17:42,920 --> 00:17:53,280
# because you know I believe them
and I am able to listen to you.
234
00:17:53,840 --> 00:18:00,040
# Nights of euphoria for sick love
and gift tachycardias.
235
00:18:00,280 --> 00:18:06,000
# I love you but I hate you.
236
00:18:07,920 --> 00:18:14,600
# My heart lying on the asphalt
and endorphins like daggers.
237
00:18:14,880 --> 00:18:20,320
# I hate you but I love you.
238
00:18:20,680 --> 00:18:22,280
# In parts and... #
239
00:18:25,760 --> 00:18:27,360
Oops.
240
00:18:30,440 --> 00:18:32,760
Rita! Get down here right now!
241
00:18:36,560 --> 00:18:38,640
Sofi, go change.
242
00:18:55,120 --> 00:18:57,040
What did you mean,
the cube number?
243
00:18:57,360 --> 00:18:59,160
What number? It was a joke.
244
00:19:00,160 --> 00:19:01,800
-Oh yeah?
-Yeah.
245
00:19:03,720 --> 00:19:05,960
And you would like it
that they would make a joke like that on you?
246
00:19:08,520 --> 00:19:10,680
-They have done much worse to me.
-Already.
247
00:19:13,000 --> 00:19:17,240
-Rita, I'm just trying to understand you.
-Well, don't try so hard.
248
00:19:19,920 --> 00:19:22,560
You are not my mother, nor my friend, nor my psychologist.
249
00:19:23,000 --> 00:19:24,560
So save yourself all this...
250
00:19:24,640 --> 00:19:26,640
pathetic pseudo-therapist thing, colleague.
251
00:19:26,720 --> 00:19:29,560
I'm not your enemy either, even if you think we all are.
252
00:19:53,120 --> 00:19:55,680
That you are distracted, Yabsera,
that you are distracted!
253
00:19:56,760 --> 00:20:00,200
No, it's just that you got involved with Noor,
but you liked Sofia.
254
00:20:00,800 --> 00:20:02,680
Nothing happens, it's good.
It's good that you like it!
255
00:20:02,760 --> 00:20:04,880
What do you say, guys. Shut up now!
256
00:20:05,800 --> 00:20:08,160
-Oh... Come on, shoot!
-Come on, for Sofi!
257
00:20:24,000 --> 00:20:26,920
Look, if they don't bring us now,
I bring you the last day.
258
00:20:27,560 --> 00:20:30,360
But I think that on this path
There is a well in the middle. I mean...
259
00:20:30,440 --> 00:20:32,520
Yes, and he is not handsome
find a hole in the middle?
260
00:20:32,600 --> 00:20:34,440
-But we never go.
-Hey, what are you looking at?
261
00:20:35,480 --> 00:20:37,360
-Holy bitch!
-What's happening?
262
00:20:37,640 --> 00:20:39,320
A fucking dead rat.
263
00:20:39,600 --> 00:20:41,960
รric is a "macho", for sure
You're not afraid to take it, right?
264
00:20:42,120 --> 00:20:43,640
You shut up!
265
00:20:43,720 --> 00:20:46,560
-รrico, I told you to take it.
-Not even a joke!
266
00:20:48,640 --> 00:20:51,400
I think you do not understand me.
Catch the rat!
267
00:20:51,680 --> 00:20:55,960
Hey, what's the matter here? What is this?
Oh please.
268
00:20:57,080 --> 00:20:58,840
Wow, screw the field.
269
00:20:59,040 --> 00:21:01,320
Come on! Go to sleep, it's time.
270
00:21:01,400 --> 00:21:03,280
Last year, two rats!
271
00:21:03,360 --> 00:21:05,280
Where?
In the pool.
272
00:21:05,440 --> 00:21:08,480
-Fucking disgusting, man!
-Haven't they told you?
273
00:21:20,160 --> 00:21:21,680
-Mother!
-That?
274
00:21:21,760 --> 00:21:25,400
-Enough.
-Oh, yes. Look, quite a bit.
275
00:21:27,840 --> 00:21:31,160
-Oh... It's good today, huh?
-Well yes.
276
00:21:31,520 --> 00:21:34,120
It's hot, but that's not it
so suffocating a few days ago.
277
00:21:34,200 --> 00:21:35,840
Fortunately.
278
00:21:37,840 --> 00:21:39,080
Listen...
279
00:21:40,440 --> 00:21:42,520
-How do you see it, dad?
-I don't know.
280
00:21:43,000 --> 00:21:44,600
Is something wrong with you?
281
00:21:44,680 --> 00:21:46,600
I have the feeling that it is like this,
how... off.
282
00:21:46,960 --> 00:21:50,680
I haven't paid much attention,
but what are you like depressed or...?
283
00:21:51,240 --> 00:21:53,320
Don't know,
because he never tells me anything.
284
00:21:53,400 --> 00:21:56,440
But... but I know him
and... I see that no, it's not right.
285
00:21:57,000 --> 00:21:58,240
Host...
286
00:21:58,320 --> 00:22:00,200
Surely see
who is getting older and...
287
00:22:00,640 --> 00:22:04,760
and... that I have a roll
with an uncle 15 years younger...
288
00:22:05,400 --> 00:22:07,360
it seems to me
which has not been very good.
289
00:22:07,440 --> 00:22:10,640
No, huh? I'll check.
"Firefighter"...
290
00:22:15,640 --> 00:22:16,880
That?
291
00:22:17,800 --> 00:22:19,800
And you and David, what?
292
00:22:21,080 --> 00:22:22,600
What of what?
293
00:22:22,680 --> 00:22:25,520
Mai! That I don't care
if you are boyfriends.
294
00:22:25,600 --> 00:22:27,840
-But you don't do it in front of the kids.
-Mother!
295
00:22:27,920 --> 00:22:29,680
-That?
-We are not boyfriends.
296
00:22:30,000 --> 00:22:31,720
Oh, very good.
297
00:22:34,760 --> 00:22:37,480
# Good morning.
298
00:22:38,320 --> 00:22:41,200
# Nobody has asked me,
but it's a good day.
299
00:22:41,960 --> 00:22:44,680
# Above the heads
a single insolent good
300
00:22:45,080 --> 00:22:51,000
# illuminate cheeky
the whole spectacle of the people.
301
00:22:51,440 --> 00:22:53,240
# Good morning. #
302
00:22:53,320 --> 00:23:06,400
#
303
00:23:06,480 --> 00:23:08,240
Leave me, Uri.
304
00:23:08,320 --> 00:23:12,480
#
305
00:23:12,560 --> 00:23:14,840
Look, I don't know what's wrong with you,
306
00:23:14,920 --> 00:23:17,280
but... maybe if you explain it to me, I could help you.
307
00:23:30,040 --> 00:23:32,320
I have also had moments
very dodgy, you know?
308
00:23:34,320 --> 00:23:39,240
Look... I've had anxiety attacks,
anxiety crisis...
309
00:23:39,640 --> 00:23:41,840
And I swear to you
I know they are a bitch.
310
00:23:45,200 --> 00:23:47,080
Do you know what went very well for me?
311
00:23:48,600 --> 00:23:50,280
Go to the psychologist.
312
00:23:53,520 --> 00:23:55,200
They could help you.
313
00:23:55,720 --> 00:23:58,760
And if not, well... you can ask your friends for help...
314
00:24:00,320 --> 00:24:02,760
or trusted people
That also helps a lot, eh?
315
00:24:05,240 --> 00:24:06,760
Noor. Noor, Noor.
316
00:24:18,160 --> 00:24:19,920
-Hey.
-I left the soap.
317
00:24:26,600 --> 00:24:28,480
Ah! A rat!
318
00:24:29,200 --> 00:24:31,040
-A rat!
-Sofia!
319
00:24:31,120 --> 00:24:34,240
A rat! A rat!
320
00:24:34,320 --> 00:24:36,240
Holy shit. OK.
321
00:24:36,400 --> 00:24:38,680
OK OK. Peaceful.
Peaceful. Breathe.
322
00:24:38,760 --> 00:24:40,400
Breathe. Breathe.
323
00:24:40,920 --> 00:24:42,840
Look there, look there.
324
00:24:43,320 --> 00:24:46,680
Turn around, don't look. Do not look.
325
00:24:47,440 --> 00:24:49,200
Sofia...
326
00:24:52,120 --> 00:24:54,280
And what do you look at?
Out to breakfast!
327
00:25:07,240 --> 00:25:09,920
Rita. What a pair, damn!
328
00:25:11,120 --> 00:25:13,160
You've passed three fucking towns.
329
00:25:13,400 --> 00:25:15,280
I do not know what are you talking about.
330
00:25:15,400 --> 00:25:17,640
Look, don't hesitate.
Do you think I'm an idiot or what?
331
00:25:20,080 --> 00:25:21,760
I have not done anything.
332
00:25:22,160 --> 00:25:23,800
-Oh no?
-No.
333
00:25:26,600 --> 00:25:28,720
Let you know that I have spoken
with your parents.
334
00:25:29,200 --> 00:25:32,280
They will come looking for you, it's clear
that you can't be in some colonies.
335
00:25:33,600 --> 00:25:35,960
With my parents? And when will they come?
336
00:25:38,360 --> 00:25:40,240
Soon.
337
00:25:41,600 --> 00:25:42,880
Already.
338
00:25:43,520 --> 00:25:45,160
They will not come.
339
00:25:51,400 --> 00:25:53,160
340
00:26:09,840 --> 00:26:13,040
-Cojonudo.
341
00:26:17,560 --> 00:26:20,120
Come on, girls, boys. Come go.
342
00:26:22,800 --> 00:26:24,720
We return to normal.
343
00:26:27,080 --> 00:26:28,240
Yeah?
344
00:26:28,560 --> 00:26:31,360
For this afternoon's game,
You will have to divide into pairs.
345
00:26:34,400 --> 00:26:36,360
Can we do them?
-Yeah.
346
00:26:38,840 --> 00:26:40,720
But we are odd. Noor is missing.
347
00:26:40,800 --> 00:26:43,080
-Where is Noor?
-In the room.
348
00:26:43,840 --> 00:26:46,160
Very good, then begin
to make couples,
349
00:26:46,480 --> 00:26:49,680
I'm going to look for Noor
and let's start the activity, please.
350
00:26:53,360 --> 00:26:55,320
-Mai!
-What's wrong, Billy?
351
00:26:55,840 --> 00:26:57,960
No, if I can help you
with some.
352
00:26:58,040 --> 00:26:59,840
No, it's a second. Now I come. Go, go.
353
00:27:00,960 --> 00:27:04,520
-Are you and David ever dating?
-No! Host!
354
00:27:07,040 --> 00:27:08,720
No, huh?
355
00:27:09,960 --> 00:27:11,960
Come on, go with your group. Now I come.
356
00:27:23,320 --> 00:27:24,960
Noor...
357
00:27:30,320 --> 00:27:32,720
We are about to start
the afternoon game, Noor.
358
00:27:36,000 --> 00:27:38,640
-Noor.
-I don't want to play.
359
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
I think it's great,
360
00:27:41,000 --> 00:27:43,640
but you can't stay here alone either, you know, those are the rules.
361
00:27:43,720 --> 00:27:45,440
In the fucking shit, the rules,
362
00:27:45,720 --> 00:27:49,440
the fucking afternoon game
and these fucking shitty colonies!
363
00:27:49,520 --> 00:27:52,000
I'm fed up with this house that smells rancid.
364
00:27:53,080 --> 00:27:55,680
I want to go home
and fuck everyone!
365
00:27:57,720 --> 00:28:00,200
I'm sorry you are
So angry, Noor.
366
00:28:01,320 --> 00:28:04,800
Well, if it feels so bad to you, give me my cell phone back.
367
00:28:08,640 --> 00:28:10,120
Not even a joke.
368
00:28:23,960 --> 00:28:26,560
-Hello Dad.
-Hello! What are you fucking over there?
369
00:28:26,640 --> 00:28:28,480
Didn't you have any afternoon activity?
370
00:28:28,560 --> 00:28:30,880
Yes, but I have escaped
because I wanted to talk to you.
371
00:28:30,960 --> 00:28:33,600
-Gave.
-I need you to do me a favor.
372
00:28:34,960 --> 00:28:36,840
Let's see. Discism.
373
00:28:37,680 --> 00:28:41,320
OKAY. I have a girl in my group
which is not good.
374
00:28:41,680 --> 00:28:45,320
And... she's been lazy for a couple of days, she doesn't want to do the activities...
375
00:28:46,040 --> 00:28:47,920
I can't keep an eye on
all the time of her,
376
00:28:48,000 --> 00:28:49,560
I have to keep an eye on the group.
377
00:28:49,640 --> 00:28:51,240
-What's it called?
-Noor.
378
00:28:51,320 --> 00:28:55,080
-And I had thought about sending it to you here.
-Here?
379
00:28:55,400 --> 00:28:57,080
Here, with the horses.
380
00:28:57,400 --> 00:28:59,880
I thought maybe he was distracted
with them and...
381
00:28:59,960 --> 00:29:01,800
and you give a very good vibe, dad,
382
00:29:01,880 --> 00:29:03,600
that you always helped me a lot
when I was a kid.
383
00:29:04,360 --> 00:29:07,760
It's not the same, Mai.
Besides, I have a lot of work here.
384
00:29:08,520 --> 00:29:11,440
Already. Already. It may still help you.
385
00:29:13,040 --> 00:29:14,040
No?
386
00:29:14,640 --> 00:29:18,160
And you would be doing me a huge favor.
And in Noor too.
387
00:29:23,120 --> 00:29:24,400
Por favor.
388
00:29:25,320 --> 00:29:26,520
Noor?
389
00:29:27,120 --> 00:29:28,560
Noor.
390
00:29:30,040 --> 00:29:31,920
Alright. Come.
391
00:29:33,960 --> 00:29:35,280
Oh...
392
00:29:36,320 --> 00:29:38,120
Let's see if I convince her.
393
00:29:46,480 --> 00:29:48,240
Okay, Noor won't play.
394
00:29:48,720 --> 00:29:50,520
You must have your period.
395
00:29:51,720 --> 00:29:54,760
Whenever you can make an idiotic comment,
รric, do you take advantage of it?
396
00:29:57,120 --> 00:30:00,360
It will be odd,
that is, there will be a team of 3.
397
00:30:00,440 --> 00:30:02,160
-Who doesn't have a partner?
-I.
398
00:30:03,240 --> 00:30:04,720
Very good, Rita.
399
00:30:04,800 --> 00:30:06,880
Choose the pair you want
and you will be part of the team.
400
00:30:07,920 --> 00:30:09,800
Can't I play alone?
401
00:30:11,000 --> 00:30:12,800
No, You can not.
402
00:30:14,680 --> 00:30:17,360
Who offers to pick up Rita?
to your team?
403
00:30:20,480 --> 00:30:22,560
Think that the team of 3
will have an advantage.
404
00:30:23,000 --> 00:30:24,640
We do not need.
405
00:30:26,240 --> 00:30:28,400
Doesn't anyone want to take in the companion?
406
00:30:35,680 --> 00:30:37,880
I really freak out about you.
407
00:30:43,160 --> 00:30:44,840
Rita!
408
00:30:59,760 --> 00:31:01,600
It can't go on like this.
409
00:31:04,720 --> 00:31:06,560
You're hurting yourself, Rita.
410
00:31:09,800 --> 00:31:11,440
Can't.
411
00:31:12,040 --> 00:31:13,640
I don't know.
412
00:31:17,160 --> 00:31:19,040
Well let me help you.
413
00:31:21,120 --> 00:31:22,840
Let 'me help you.
414
00:32:20,560 --> 00:32:22,120
Hey.
415
00:32:22,600 --> 00:32:24,400
I did not know you were here.
416
00:32:24,480 --> 00:32:26,880
You must be the Noor,
of the Mai group.
417
00:32:31,200 --> 00:32:32,840
Of that...
418
00:32:33,480 --> 00:32:35,880
If you have nothing better to do,
419
00:32:36,440 --> 00:32:39,400
It wouldn't hurt me to have some help.
420
00:32:39,480 --> 00:32:41,120
to exercise horses.
421
00:32:41,520 --> 00:32:44,880
-What is this?
-Have you ever ridden a horse?
422
00:32:46,400 --> 00:32:48,960
Yes. A long time ago,
when she was little.
423
00:32:49,600 --> 00:32:52,120
This is never forgotten.
It's like riding a bicycle.
424
00:32:52,640 --> 00:32:54,600
Would you like to ride?
425
00:33:02,640 --> 00:33:05,000
Take care of her for a moment, I'm coming now.
426
00:33:17,640 --> 00:33:19,480
Very good.
427
00:33:20,440 --> 00:33:23,320
Now we will talk about what happened this afternoon with Rita.
428
00:33:28,360 --> 00:33:30,040
Someone has something to say?
429
00:33:41,960 --> 00:33:43,440
Nobody?
430
00:33:46,200 --> 00:33:49,880
To me... honestly,
I don't like this chick.
431
00:33:51,520 --> 00:33:53,200
It hurts a lot.
432
00:33:54,240 --> 00:33:56,080
I don't like the vibes it has
433
00:33:56,160 --> 00:33:58,400
and sometimes he loses his grip
in very dodgy ways.
434
00:33:58,720 --> 00:34:00,840
Exactly, he's always screwing with everyone,
435
00:34:00,920 --> 00:34:03,520
making bad jokes...
and it's not fucking funny.
436
00:34:03,680 --> 00:34:05,560
I stop hanging out with people like that,
I'm sorry.
437
00:34:05,640 --> 00:34:09,160
He's complaining all the time
For all that, he doesn't like anything.
438
00:34:09,360 --> 00:34:12,000
It's just that I tried, eh,
be nice to her...
439
00:34:12,080 --> 00:34:14,680
In a cool way, eh, I mean.
It's just an edge.
440
00:34:16,440 --> 00:34:19,000
I am very angry about everything
what he has done to Sofi.
441
00:34:19,360 --> 00:34:21,480
Yeah, it's just that something...
What a psycho, man!
442
00:34:21,720 --> 00:34:23,400
It's just that he's sick in the head.
443
00:34:23,480 --> 00:34:25,160
It's ruining us
all the colonies.
444
00:34:25,360 --> 00:34:26,960
Completely.
445
00:34:28,600 --> 00:34:29,920
Wow!
446
00:34:32,480 --> 00:34:34,960
You think it's normal
talk like that about a person?
447
00:34:35,440 --> 00:34:37,000
Feel the barbarities
what is he saying?
448
00:34:38,720 --> 00:34:40,880
Do you think you are perfect, or what?
449
00:34:43,800 --> 00:34:45,840
Have you never hurt anyone?
450
00:34:46,880 --> 00:34:49,640
We all have shit to hide here. All.
451
00:34:51,080 --> 00:34:52,840
And if you are so perfect
452
00:34:53,960 --> 00:34:55,720
and such good people,
453
00:34:56,560 --> 00:35:00,000
Why do you do to her what you don't like her to do to you?
454
00:35:02,360 --> 00:35:04,040
Each one can have more or less reasons
455
00:35:04,120 --> 00:35:06,400
so that you like it better or worse, that's OK.
456
00:35:06,640 --> 00:35:09,240
But in no case does it justify
This afternoon's behavior
457
00:35:09,320 --> 00:35:11,960
contempt and humiliation
that it has made you feel.
458
00:35:55,360 --> 00:35:57,040
-All good?
-Yes Yes.
459
00:36:01,360 --> 00:36:02,480
Yeh!
460
00:36:03,000 --> 00:36:04,680
-Give it to him! Clear!
-I hit him?
461
00:36:04,800 --> 00:36:06,560
-Yes, with the legs.
-So?
462
00:36:06,840 --> 00:36:08,680
-Claco!
-Let's see...
463
00:36:09,760 --> 00:36:11,480
-Now.
-Very good.
464
00:36:14,280 --> 00:36:16,040
-Very good, Noor.
-Well...
465
00:36:16,640 --> 00:36:18,360
-Oh!
-Careful. Branches.
466
00:36:19,600 --> 00:36:20,960
Oh!
467
00:36:22,280 --> 00:36:27,480
Look, later... we will give him
an apple, which he likes a lot.
468
00:36:27,560 --> 00:36:29,280
-Oh yeah?
-Yeah.
469
00:36:30,040 --> 00:36:31,760
Yah!
470
00:37:10,600 --> 00:37:13,760
#
471
00:37:18,440 --> 00:37:20,200
# Roads.
472
00:37:20,280 --> 00:37:22,200
""
473
00:37:26,080 --> 00:37:30,360
# Paths... close to the stars.
474
00:37:32,720 --> 00:37:34,320
# The stars!
475
00:37:34,400 --> 00:37:37,360
# Roads that are not there now.
476
00:37:41,080 --> 00:37:46,080
# We left it all,
the heart lit by the world.
477
00:37:48,480 --> 00:37:51,240
# Through the walls of death... #
Oh no!
478
00:37:51,440 --> 00:37:53,560
Of love! Again!
I just can't, mom.
479
00:37:53,640 --> 00:37:56,160
Whenever this song plays
you say "death"!
480
00:37:56,320 --> 00:37:58,560
Sorry, it looks too similar!
# Of love! #
481
00:37:59,280 --> 00:38:01,560
-# Dreams and promises.
-Ah, you tickle me!
482
00:38:04,560 --> 00:38:06,520
# Paths that no longer...
483
00:38:06,600 --> 00:38:08,880
-# Which are already new.
-# They are no longer there.
484
00:38:08,960 --> 00:38:10,720
# Which are already new.
485
00:38:10,800 --> 00:38:13,640
You're a geek, mom. You will see
How do I post this in stories!
486
00:38:13,720 --> 00:38:17,000
Hey yeah man! Poor you, huh?
Don't hang me anywhere, huh.
487
00:38:17,080 --> 00:38:18,760
That I'm dying of shame.
488
00:38:19,440 --> 00:38:22,480
Everything hangs, everything...
Oh, what a life, really.
489
00:38:25,080 --> 00:38:26,240
# Roads...
490
00:38:26,320 --> 00:38:27,400
Oh...
491
00:38:27,480 --> 00:38:29,280
# Border to the stars.
492
00:38:34,720 --> 00:38:37,680
You know I've already thought what
Could you give me a gift for my "birthday"?
493
00:38:37,920 --> 00:38:39,560
-Oh yeah?
-Yeah.
494
00:38:39,640 --> 00:38:41,240
And what is?
495
00:38:41,560 --> 00:38:43,440
How scary it makes me.
496
00:38:43,520 --> 00:38:47,360
Well, it would be very cool to me
that you would give me a tattoo, mom.
497
00:38:47,720 --> 00:38:50,560
-No! Not a tattoo, man!
-Mom yes. Mom, seriously.
498
00:38:50,640 --> 00:38:52,520
There is an aunt
who makes some super cool designs.
499
00:38:52,600 --> 00:38:55,240
That doesn't matter to me. I don't want to be talking about this again.
500
00:38:55,320 --> 00:38:56,960
Mom, but if you see
You will like their designs.
501
00:38:57,040 --> 00:38:59,760
No. Talk... Well talk about it
with your father and that's it.
502
00:38:59,840 --> 00:39:02,360
Mom, pf... What is it that dad
He will tell me not sure.
503
00:39:02,520 --> 00:39:04,320
Of course, it doesn't surprise me.
504
00:39:04,400 --> 00:39:06,840
Come on, mom, please.
Mom, mom, mom, please...
505
00:39:06,920 --> 00:39:09,880
You're heavy, huh? You have grown older
and you are getting heavier and heavier.
506
00:39:10,120 --> 00:39:12,360
There is one of a butterfly
which is very cool,
507
00:39:12,440 --> 00:39:14,320
and this is what I want to do.
508
00:39:14,400 --> 00:39:15,880
Mom, don't tell me
don't let it be cuque. No?
509
00:39:16,160 --> 00:39:18,040
-I don't know, we'll talk.
-Yeah?
510
00:39:18,120 --> 00:39:19,520
-We'll talk to dad.
-So that means yes?
511
00:39:19,600 --> 00:39:22,960
No! I said maybe.
Maybe yes, maybe not. And maybe not.
512
00:39:23,040 --> 00:39:24,840
Wow. What does it depend on?
that "maybe yes"?
513
00:39:25,360 --> 00:39:27,720
About many things, Noor.
514
00:39:28,000 --> 00:39:31,120
-Wow. Of what, of which ones?
-The first one, you already know.
515
00:39:31,600 --> 00:39:34,240
I promise you I will approve
absolutely everything. All!
516
00:39:34,320 --> 00:39:37,680
Now, Noor, the thing is, if not, really, what you're doing is of no use.
517
00:39:37,760 --> 00:39:39,360
-Oh really.
-You are losing your time.
518
00:39:39,440 --> 00:39:41,240
All approved, mom. You will see.
And the other?
519
00:39:41,400 --> 00:39:43,160
That we are going to do it together.
520
00:39:44,560 --> 00:39:48,320
That? But what are you saying?
I'm freaking out, mom.
521
00:39:48,560 --> 00:39:51,400
Because I have always wanted to make one,
but I have never dared.
522
00:39:51,480 --> 00:39:52,760
Whoops! But what are you saying, mom!
523
00:39:52,840 --> 00:39:53,960
And I thought that if I do it with you...
524
00:39:54,040 --> 00:39:56,240
Will you be the "baddest" aunt
of the entire nursing home!
525
00:39:56,320 --> 00:39:58,520
Listen! Listen for a moment.
I'm still young, right?
526
00:39:58,600 --> 00:40:00,800
But what have you thought!
What are you about?!
527
00:40:00,880 --> 00:40:02,720
-It will be possible!
528
00:40:03,360 --> 00:40:05,200
"Mother!"
529
00:40:20,840 --> 00:40:22,440
Noor?
530
00:40:22,800 --> 00:40:27,600
# Paths that now fade away.
531
00:40:30,600 --> 00:40:35,000
# Paths you must do alone.
532
00:40:38,200 --> 00:40:43,080
# Paths next to the stars.
533
00:40:45,920 --> 00:40:50,280
# Paths that are already new. #
534
00:40:54,960 --> 00:40:57,760
Do you remember, eh, that today is the contest for the town's main festival?
535
00:40:57,960 --> 00:40:59,440
You have spent a lot with me.
536
00:40:59,520 --> 00:41:00,920
Mai told you
that you would come with me?
537
00:41:01,000 --> 00:41:03,040
Do you think that one day I will learn
to do things well?
538
00:41:03,120 --> 00:41:04,440
No, it's just that you can't compete that way.
539
00:41:04,520 --> 00:41:06,480
Yes I never had to decide
between you and David,
540
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
the thing is lost
From the beginning.
541
00:41:08,360 --> 00:41:09,760
I don't know what to do with David.
542
00:41:09,840 --> 00:41:11,760
I don't like people knowing
my shit, OK?
543
00:41:11,840 --> 00:41:13,920
--What do you want, to ask for forgiveness?
--That you say that we are together.
544
00:41:14,200 --> 00:41:15,680
Are you having fun?
545
00:41:15,760 --> 00:41:17,960
Very sorry. I have brought myself fatal
with you all that time.
546
00:41:18,040 --> 00:41:19,760
You don't need to apologize to me.
547
00:41:19,840 --> 00:41:22,280
Welcome to the competition
by teams from the main festival!
548
00:41:24,040 --> 00:41:30,400
# I have never thought
that I would be happier with you.
549
00:41:30,640 --> 00:41:37,440
# I have never thought
that I would be happier with you.
550
00:41:37,960 --> 00:41:41,480
# And I freeze and she drinks. #
56871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.