All language subtitles for Jo mai mai S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,520 --> 00:01:02,840 Hey, we just arrived, Now we have parked. 2 00:01:02,920 --> 00:01:05,280 I do not feel you. I do not feel you. 3 00:01:05,360 --> 00:01:07,960 Let me find someone to do a few words and now I'll call you. 4 00:01:08,040 --> 00:01:09,440 Well, until now. 5 00:01:19,400 --> 00:01:21,880 Excuse me, I have to do it some questions for 3/24. 6 00:01:21,960 --> 00:01:23,600 I can't right now. 7 00:01:34,480 --> 00:01:38,480 Excuse me, you are the boys' parents And girls who have been lost? 8 00:01:38,680 --> 00:01:40,480 Sorry, but now we can't be around... 9 00:01:40,560 --> 00:01:42,400 Go talk to that one over there, 10 00:01:42,480 --> 00:01:44,800 who is the woman's husband of the colony house. 11 00:01:46,800 --> 00:01:50,600 "There is still no news about the eight teenagers and their monitor, 12 00:01:50,680 --> 00:01:53,520 with whom yesterday afternoon contact was lost." 13 00:01:53,600 --> 00:01:57,640 "The causes that may have caused the group to be lost are unknown." 14 00:01:57,720 --> 00:02:00,000 "We connect now live with Georgina Arnau, 15 00:02:00,080 --> 00:02:01,880 which is in the colony house 16 00:02:01,960 --> 00:02:03,360 Las Guilles". 17 00:02:03,440 --> 00:02:07,800 Exact. We are with Pere Garcia, of the Les Guilles colony house. 18 00:02:07,880 --> 00:02:09,200 Peter, good morning. 19 00:02:09,280 --> 00:02:10,560 Good morning. 20 00:02:10,640 --> 00:02:12,720 The group that would have been lost It is the one of the greats, 21 00:02:12,800 --> 00:02:14,480 I had to do bivouac, right? 22 00:02:14,560 --> 00:02:18,560 Yes, it is a two day excursion What adults do every year... 23 00:02:18,640 --> 00:02:20,440 Nothing had ever happened. Never... 24 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 How could you have lost contact? What happened? 25 00:02:22,600 --> 00:02:26,600 It is high mountain, there are areas who have no coverage, or very little, 26 00:02:26,680 --> 00:02:30,520 but Mai, the monitor that accompanies them, 27 00:02:30,600 --> 00:02:32,960 has grown up here, He knows the mountain very well... 28 00:02:33,040 --> 00:02:35,240 and is very prudent and responsible. 29 00:02:44,160 --> 00:02:45,520 Never? 30 00:02:51,160 --> 00:02:52,680 You are more of a groundhog... 31 00:03:02,680 --> 00:03:04,040 Aunt... 32 00:03:13,480 --> 00:03:16,840 Please don't be like that. I can tell you everything. His... 33 00:03:18,640 --> 00:03:21,600 In... I understand... that you are angry... 34 00:03:21,680 --> 00:03:24,760 Thank you Aunt. Thanks for being so understanding Thank you! 35 00:03:24,840 --> 00:03:26,920 "Fuck", don't act like that... 36 00:03:27,000 --> 00:03:29,600 Look, I think I have a right to wear whatever I want, right? 37 00:03:29,680 --> 00:03:31,200 -Yes Yes... -Mercio. 38 00:03:31,280 --> 00:03:35,840 Sure, though, seriously, Su, I promise you: it was just sex! 39 00:03:36,040 --> 00:03:38,480 If you had caught me playing with a dildo, 40 00:03:38,560 --> 00:03:40,560 Would you have been that jealous? 41 00:03:40,640 --> 00:03:41,640 No! 42 00:03:41,720 --> 00:03:42,760 No... 43 00:03:42,840 --> 00:03:45,160 Dude, I'm freaking out. I mean, I freak out with you! 44 00:03:45,320 --> 00:03:49,120 Su, I don't even know his name. I don't know who it is. I don't know who it is... 45 00:03:49,200 --> 00:03:51,400 -Fucking mother, right? Damn mother! -It was just sex. 46 00:03:51,480 --> 00:03:54,400 -Only sex. And did you have a good time? -His... 47 00:03:55,480 --> 00:03:58,640 Please please, We don't fucking start it up. 48 00:04:00,040 --> 00:04:02,400 We don't fucking start it up. Su, please. 49 00:04:03,600 --> 00:04:05,200 I love you. 50 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 I really love you. 51 00:04:14,120 --> 00:04:15,640 How often? 52 00:04:17,520 --> 00:04:19,120 I love you. 53 00:04:19,920 --> 00:04:23,080 How many times have you done it with other people while you were with me? 54 00:04:41,600 --> 00:04:42,680 55 00:05:36,080 --> 00:05:37,280 Lara! 56 00:05:37,600 --> 00:05:39,240 "What are you doing here, Never?" 57 00:05:39,320 --> 00:05:41,840 Haven't you received my message? That Su has kicked me out of the house. 58 00:05:41,920 --> 00:05:43,520 "There's Marc." 59 00:05:45,040 --> 00:05:47,520 still pissed off because of last time, right? 60 00:05:47,600 --> 00:05:48,760 "Still". 61 00:05:48,920 --> 00:05:53,000 Listen, I just need a place Where to sleep tonight, okay? 62 00:05:53,200 --> 00:05:55,240 I need the favor. I'm going tomorrow. 63 00:05:55,320 --> 00:05:57,800 Marta lives in Toronto and told me that I can go live with her. 64 00:05:57,880 --> 00:05:59,880 "And what are you going to do in Canada?" 65 00:05:59,960 --> 00:06:02,000 I don't know, look for a life. 66 00:06:02,080 --> 00:06:05,880 But, please, today I need the favor, damn it. 67 00:06:05,960 --> 00:06:08,560 -Maybe I can talk to Marc... -"No way to joke!" 68 00:06:09,760 --> 00:06:12,440 Ok, damn it! Thank you so much! 69 00:06:12,520 --> 00:06:14,520 I'll sleep in an ATM or wherever it is. 70 00:06:14,600 --> 00:06:17,360 "Come on, Never, you have to understand her. "We messed it up a lot." 71 00:06:18,160 --> 00:06:20,720 -"Never, well..." -Tranque, it won't be the first time. 72 00:06:20,800 --> 00:06:22,840 Hey you! The one at the top! 73 00:06:22,920 --> 00:06:25,520 Do you see that cocoon? He just recorded your panties. 74 00:06:25,600 --> 00:06:26,840 -What are you saying? -Or what? 75 00:06:26,920 --> 00:06:28,920 -What have you done? -Nothing. Nothing, I haven't recorded anything. 76 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 -Oh no? Haven't you recorded anything? -No. I tell you that I have not recorded anything. 77 00:06:31,080 --> 00:06:33,120 I've seen you, asshole, record. Show him your cell phone. 78 00:06:33,200 --> 00:06:36,000 No. I don't show my cell phone to strangers, sorry. 79 00:06:36,080 --> 00:06:40,880 Sorry... Well, or teach me your cell phone or I'll take it for you. 80 00:06:41,120 --> 00:06:43,760 Well maybe you'll have to catch me something else, right? 81 00:06:44,360 --> 00:06:45,840 I do not care... 82 00:06:46,320 --> 00:06:47,880 I'll take it from you, huh? 83 00:06:47,960 --> 00:06:50,200 Give it to me. Give it to me! What are you doing? Give it to me! 84 00:06:50,280 --> 00:06:52,960 Give it to me. Give it to me. Give it to me! 85 00:06:53,040 --> 00:06:54,520 Give it to me, whore! Give it to me! 86 00:06:54,600 --> 00:06:56,480 -Yeah? -Give it to me! Give it to me! 87 00:06:58,480 --> 00:07:01,280 To the fucking cop you're going! "Douchebag!" 88 00:07:01,680 --> 00:07:03,360 "Posh" shit! 89 00:07:06,080 --> 00:07:09,200 Look. It's your word against theirs. 90 00:07:10,640 --> 00:07:13,960 Court notification It will be sent to the address on your ID. 91 00:07:14,040 --> 00:07:16,120 -Can Guilla. -Correct. 92 00:07:21,680 --> 00:07:23,360 -Thank you. -To you. 93 00:07:31,480 --> 00:07:32,680 "Yeah?" 94 00:07:32,760 --> 00:07:35,040 Never, than before I have left you stranded, aunt. 95 00:07:35,120 --> 00:07:36,800 Something... 96 00:07:37,040 --> 00:07:39,640 You could leave me a thousand bucks to fly to Canada? 97 00:07:39,720 --> 00:07:40,840 "Sorry?" 98 00:07:40,920 --> 00:07:44,040 I'll give them back to you. Don't worry, when I find a job I'll give them back to you, I promise. 99 00:07:44,120 --> 00:07:46,600 "No, aunt, let them leave them for you your parents". 100 00:07:48,520 --> 00:07:52,320 Okay, and twenty bucks to catch the bus... 101 00:07:52,400 --> 00:07:55,240 Home my parents, could you, "please"? 102 00:08:15,480 --> 00:08:17,200 -Bye bye. -Bye bye. 103 00:08:38,440 --> 00:08:39,800 Never? 104 00:08:42,280 --> 00:08:43,680 David! 105 00:08:46,720 --> 00:08:47,880 Aunt! 106 00:08:50,320 --> 00:08:52,800 Aunt, how long! What are you doing there? 107 00:08:52,880 --> 00:08:55,080 Well look, I've gotten lost. 108 00:08:55,440 --> 00:08:57,480 I'm going home to my parents. 109 00:08:57,560 --> 00:09:00,400 What are you saying? I was just going now. Do you want me to take you? 110 00:09:00,840 --> 00:09:02,720 -Yeah? -Come on! 111 00:09:05,320 --> 00:09:07,440 And what are you doing, at home my parents? 112 00:09:07,520 --> 00:09:09,480 Never, monitor job! 113 00:09:10,040 --> 00:09:11,640 Don't fuck around! 114 00:09:12,600 --> 00:09:15,240 -Will you be there for many days? -I don't believe it. 115 00:09:22,280 --> 00:09:25,240 Well aunt, me with your mother, incredible, huh? 116 00:09:25,320 --> 00:09:27,080 -Yeah? -Yeah. 117 00:09:28,040 --> 00:09:29,880 Well, how lucky. 118 00:09:30,120 --> 00:09:32,720 Okay, see you later. May it go well. 119 00:09:32,800 --> 00:09:34,120 Mm-hm. 120 00:09:35,880 --> 00:09:38,160 For the hardware issue Pedro will call you. 121 00:09:38,240 --> 00:09:40,800 No, but take this to me this afternoon, Ramรณn. 122 00:09:41,080 --> 00:09:42,480 What are you saying? 123 00:09:42,800 --> 00:09:45,440 Yes, yes, around... Around five it's going well. 124 00:09:45,520 --> 00:09:47,480 Yes, thanks. 125 00:09:50,200 --> 00:09:51,440 Wow! 126 00:09:52,320 --> 00:09:53,680 You are alive! 127 00:09:54,880 --> 00:09:56,360 Hi Mom. 128 00:09:58,640 --> 00:10:00,720 And? Can I hug you, or what? 129 00:10:06,520 --> 00:10:07,680 This... 130 00:10:11,560 --> 00:10:13,200 Goes! Pedro! 131 00:10:14,480 --> 00:10:16,720 Come, we have a surprise! 132 00:10:18,640 --> 00:10:21,640 Oh daughter, I don't ask you how you are, because you pay with your face, eh? 133 00:10:21,720 --> 00:10:24,120 -Well, it could be much worse... -Yeah? 134 00:10:24,200 --> 00:10:25,440 What about you? 135 00:10:25,560 --> 00:10:27,480 Better than you, apparently. 136 00:10:27,560 --> 00:10:29,400 Somewhat perimenopausal, but... 137 00:10:29,480 --> 00:10:30,960 -Very good, yes. -Well. 138 00:10:33,920 --> 00:10:35,760 Host! Never! 139 00:10:36,000 --> 00:10:37,320 Dad! 140 00:10:37,840 --> 00:10:40,120 What are you doing here, darling? 141 00:10:40,920 --> 00:10:42,200 Hmm! 142 00:10:42,360 --> 00:10:44,120 -You knew it? -I? No. 143 00:10:44,200 --> 00:10:46,040 And why haven't you told me you were coming? 144 00:10:46,120 --> 00:10:49,040 After three years without seeing you the hair, it wouldn't have been bad. 145 00:10:49,120 --> 00:10:51,120 I can not receive anger The day I get home? 146 00:10:51,200 --> 00:10:53,920 -We're not picking on you. -What's happening to you? You make a face... 147 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Are you OK? 148 00:10:55,080 --> 00:10:57,080 I've had a difficult few days. 149 00:10:58,160 --> 00:10:59,880 Can I leave this in my room? 150 00:11:01,520 --> 00:11:03,760 In your bedroom There is Samir, now. 151 00:11:04,560 --> 00:11:05,720 Ah... 152 00:11:07,560 --> 00:11:09,360 Oh, what did we have to do? A museum? 153 00:11:09,520 --> 00:11:12,400 Well, I don't know, can I sleep somewhere in the farmhouse for a couple of days? 154 00:11:12,960 --> 00:11:14,640 155 00:11:14,760 --> 00:11:16,280 Yeah? Tell me. 156 00:11:16,800 --> 00:11:18,200 Holy shit, Ramon. 157 00:11:18,280 --> 00:11:19,440 Great. 158 00:11:19,520 --> 00:11:21,360 In some corner you will sleep. 159 00:11:21,440 --> 00:11:24,560 Come on, come, accompany me to the stables, I have a half horse. 160 00:11:24,760 --> 00:11:26,600 And tell me what happened to you. 161 00:11:26,840 --> 00:11:28,120 OK. 162 00:11:31,480 --> 00:11:35,720 They do this to me that you have done to them to the... What is it called? 163 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 His. 164 00:11:36,880 --> 00:11:38,400 This, the Su. 165 00:11:38,480 --> 00:11:41,320 They do this to me that you have done to them in the Su and... 166 00:11:41,400 --> 00:11:43,800 What do you want me to say? It would have been terrible for me. 167 00:11:43,880 --> 00:11:46,600 I think that people give too much importance to fucking a fuck. 168 00:11:46,680 --> 00:11:47,840 Kimir. 169 00:11:47,920 --> 00:11:50,920 Already. Maybe yes, maybe you're right. 170 00:11:52,520 --> 00:11:55,080 You, what about going to Canada? 171 00:11:57,600 --> 00:12:00,920 Well... I need a change of scenery. Start over. 172 00:12:01,120 --> 00:12:02,280 Already. 173 00:12:03,200 --> 00:12:05,200 I'm very excited, dad. 174 00:12:05,280 --> 00:12:07,360 in which I can buy the ticket... 175 00:12:09,880 --> 00:12:11,360 Because... 176 00:12:12,520 --> 00:12:14,320 -Dad... -That? 177 00:12:15,960 --> 00:12:18,840 You could leave me the money to buy it? 178 00:12:19,720 --> 00:12:21,720 I can do it with two thousand euros. 179 00:12:25,360 --> 00:12:26,880 Oh... 180 00:12:27,720 --> 00:12:29,280 I will return them to you. 181 00:12:29,360 --> 00:12:32,160 Never, have we left you money many times... 182 00:12:32,240 --> 00:12:33,760 and you have never returned them to us. 183 00:12:33,840 --> 00:12:36,080 Because things have not gone how I wanted them to be, but... 184 00:12:36,160 --> 00:12:39,160 If you need money, work. 185 00:12:39,280 --> 00:12:41,520 It's not that easy to find a job. 186 00:12:42,320 --> 00:12:44,320 -Work here. -Here? 187 00:12:44,400 --> 00:12:46,240 Yes. As a monitor. 188 00:12:47,840 --> 00:12:51,760 We will pay you a salary and at the end of the summer you can go to Canada. 189 00:12:52,520 --> 00:12:53,880 Already... 190 00:12:54,120 --> 00:12:55,760 Mom won't want to. 191 00:12:55,840 --> 00:12:58,520 Mom will be delighted that you were here. 192 00:13:00,000 --> 00:13:03,480 Ha! Nice to meet you. I already told you. 193 00:13:04,000 --> 00:13:07,520 Not even a joke. You do not remember What did he do to us last time? 194 00:13:07,600 --> 00:13:08,600 Yeah... 195 00:13:08,680 --> 00:13:10,560 left us hanging in the middle of the colonies, Pedro! 196 00:13:10,640 --> 00:13:13,200 And now after three years without coming to see us, 197 00:13:13,280 --> 00:13:15,800 just knowing how he is through calls and messages, it comes here... 198 00:13:15,880 --> 00:13:17,360 and should we give him work? 199 00:13:17,440 --> 00:13:18,960 -And shit! -And what do we do? 200 00:13:19,040 --> 00:13:21,840 We leave him the money, screw it the field and ready? She delighted. 201 00:13:21,920 --> 00:13:24,840 -Yes, man! And what else? -I want him to stay. 202 00:13:24,920 --> 00:13:27,720 Pedro, when we got divorced we said that all important decisions, 203 00:13:27,800 --> 00:13:30,240 both professional and family, We would take them together. 204 00:13:30,320 --> 00:13:33,080 -And we are doing it, right? We are talking. -Yeah. 205 00:13:33,160 --> 00:13:35,720 Host, Eve, Mai is already 25 years old! 206 00:13:35,800 --> 00:13:37,480 -24, has. -24. 207 00:13:37,560 --> 00:13:39,480 -Surely he has matured. -No... 208 00:13:39,560 --> 00:13:42,320 I do not have it very clearly. What a big mess! 209 00:13:42,400 --> 00:13:46,200 And what about you and me, at his age? That you have a history, Eva... 210 00:13:46,400 --> 00:13:48,840 And furthermore, we need a monitor for the elderly. 211 00:13:48,960 --> 00:13:51,360 Someone must cover Manu's loss. 212 00:13:51,840 --> 00:13:53,720 Fucking Manu... and fucking bike! 213 00:14:00,720 --> 00:14:02,000 Never. 214 00:14:02,760 --> 00:14:05,240 -That? -Okay, you can stay. 215 00:14:05,320 --> 00:14:07,520 But you are in a testing period. If you screw up... 216 00:14:07,600 --> 00:14:08,680 Leave. 217 00:14:08,760 --> 00:14:11,640 -Exact. You will lead the group of elders. -Brilliant. 218 00:14:11,760 --> 00:14:14,680 Okay, come on, leave things behind. in the monitor room. 219 00:14:14,920 --> 00:14:17,560 And take a shower, daughter, that you are made into a painting. 220 00:14:19,520 --> 00:14:23,040 And then you go to the kitchen, to lend a hand to Samir. 221 00:14:23,400 --> 00:14:24,720 Hey? Go, pull! 222 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Hmm! 223 00:14:39,440 --> 00:14:41,960 Look! The bastard who has stolen my room. 224 00:14:42,520 --> 00:14:44,320 What are you doing here aunt? 225 00:14:48,720 --> 00:14:50,400 You are uglier. 226 00:14:50,480 --> 00:14:52,280 And you shorter. 227 00:14:56,160 --> 00:14:58,480 Fatal. In the end we left it. 228 00:14:59,680 --> 00:15:02,200 Or rather, he left me. 229 00:15:02,280 --> 00:15:03,320 Ah! 230 00:15:03,920 --> 00:15:06,160 Welcome to the club of... 231 00:15:06,240 --> 00:15:08,200 You sure deserved it, you. 232 00:15:08,280 --> 00:15:12,000 Hey, what does this mean? Fuck you, man! 233 00:15:13,720 --> 00:15:15,680 Damn, how do you know me? 234 00:15:16,800 --> 00:15:18,160 And now that? 235 00:15:20,440 --> 00:15:22,200 What does this face mean? 236 00:15:22,520 --> 00:15:24,600 What do you just not believe? that you are here 237 00:15:24,680 --> 00:15:26,560 or are you ready Than flee cross country? 238 00:15:27,240 --> 00:15:28,920 What do you think? 239 00:15:31,520 --> 00:15:33,560 Come on, make a beer in the village! 240 00:15:33,640 --> 00:15:36,200 I can't, I have to finish settling in, it's a pain! 241 00:15:36,280 --> 00:15:38,720 -Never, don't leave me! -Screw it! 242 00:16:38,520 --> 00:16:40,120 243 00:16:44,600 --> 00:16:47,760 # 244 00:17:01,160 --> 00:17:03,280 # Old Montserrat... 245 00:17:05,000 --> 00:17:08,560 # wake up the neighborhood with blows of a broom singing... # 246 00:17:08,640 --> 00:17:09,920 Oh, never. 247 00:17:10,000 --> 00:17:11,200 Nooo... 248 00:17:11,280 --> 00:17:13,440 This morning they arrive the girls and the boys. 249 00:17:13,520 --> 00:17:15,680 Ten more minutes, "please"... 250 00:17:16,480 --> 00:17:19,160 And turn off this fucking music! 251 00:17:22,400 --> 00:17:23,720 Oh... 252 00:17:30,400 --> 00:17:31,840 Good morning. 253 00:17:32,480 --> 00:17:36,280 Hey. Good morning! 254 00:17:36,360 --> 00:17:37,720 Good morning. 255 00:17:40,400 --> 00:17:43,560 One thing: the drilling music Will it be every day? 256 00:17:43,640 --> 00:17:44,680 If ever. 257 00:17:45,760 --> 00:17:47,280 Sorry, huh. 258 00:17:53,760 --> 00:17:56,520 Well in the end it seems We will share the summer, right? 259 00:17:57,280 --> 00:17:58,880 If at least. 260 00:17:59,280 --> 00:18:01,080 At least, huh? 261 00:18:01,160 --> 00:18:02,200 Yeah. 262 00:18:04,880 --> 00:18:07,560 I mean maybe we'll start... 263 00:18:08,000 --> 00:18:11,680 sharing... summer and other things. 264 00:18:12,880 --> 00:18:14,960 Oh, no... I don't get you. 265 00:18:15,040 --> 00:18:16,520 No, huh? 266 00:18:16,600 --> 00:18:18,040 No no no. 267 00:18:19,360 --> 00:18:21,320 You are very good, aren't you? 268 00:18:22,160 --> 00:18:23,640 That? 269 00:18:23,880 --> 00:18:25,880 That you are very strong. 270 00:18:26,400 --> 00:18:28,760 No... What's wrong... No. 271 00:18:31,680 --> 00:18:35,320 -You have become very strong. -No. No, no, no, it's... 272 00:18:35,880 --> 00:18:38,960 Listen to me one thing, that... I'm done now... 273 00:18:39,040 --> 00:18:41,480 Well, so... that... 274 00:18:41,560 --> 00:18:45,120 What if you have to shower, Don't entertain yourself... 275 00:18:45,600 --> 00:18:48,840 because they are about to arrive. 276 00:18:49,760 --> 00:18:50,960 Already... 277 00:18:52,440 --> 00:18:54,520 But I would entertain myself... 278 00:18:56,840 --> 00:18:58,160 A bit. 279 00:19:07,680 --> 00:19:11,320 You'll see, Sofi, You will have a great time. 280 00:19:15,320 --> 00:19:16,720 # 281 00:19:16,800 --> 00:19:19,360 # I want to talk about it in front of the mirror. 282 00:19:20,560 --> 00:19:23,440 # I want to talk about it Everyday of the year. # 283 00:19:24,480 --> 00:19:27,880 # Like a butterfly, like a butterfly # 284 00:19:27,960 --> 00:19:29,560 Have fun. 285 00:19:34,880 --> 00:19:37,040 Good luck for Helsinki. 286 00:19:40,640 --> 00:19:42,840 Or whatever fucking place you're going to. 287 00:19:42,920 --> 00:19:45,000 "Good morning everyone! 288 00:19:45,080 --> 00:19:47,640 "See you in a little while in the patio in front of the house. 289 00:19:47,720 --> 00:19:49,440 "Welcome to Les Guilles!" 290 00:19:49,520 --> 00:19:53,480 Hello, "beauties"! And this is the colony house. 291 00:19:53,560 --> 00:19:55,840 Very "cottagecore aesthetic". 292 00:19:56,800 --> 00:19:58,960 Come on, Noor, put down your phone. 293 00:19:59,040 --> 00:20:00,680 294 00:20:00,760 --> 00:20:04,000 Last year we had it more organized, that... 295 00:20:04,080 --> 00:20:06,480 because it came first a group of children... 296 00:20:06,680 --> 00:20:08,760 -Hello. -Hello. 297 00:20:11,080 --> 00:20:14,200 Above all, don't get injured. Please, you're booked! 298 00:20:14,280 --> 00:20:15,640 I swear, I already know! 299 00:20:15,720 --> 00:20:18,240 -And dad? -Don't know. Maybe he hasn't come. 300 00:20:18,320 --> 00:20:19,840 Did you tell him not to come? 301 00:20:21,680 --> 00:20:25,600 Do not say foolishness. Look, there you have it. Look. 302 00:20:31,880 --> 00:20:34,160 -How are you handsome? -Well, what about you, uncle? 303 00:20:34,400 --> 00:20:36,520 -I look good to you, huh? -Hello! 304 00:20:36,600 --> 00:20:37,600 Hello. 305 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 These seem like years ago that are not seen, you. 306 00:20:44,800 --> 00:20:46,000 Hey, Noor. 307 00:20:46,600 --> 00:20:47,960 Yab? 308 00:20:49,480 --> 00:20:52,400 Wow, man, I didn't recognize you. 309 00:20:52,480 --> 00:20:54,400 Yeah, I've grown a little... 310 00:20:54,480 --> 00:20:56,080 -Love! -Uri! 311 00:20:56,640 --> 00:20:59,320 -You are precious! -What are you doing here? 312 00:21:00,200 --> 00:21:01,800 Muah! 313 00:21:02,920 --> 00:21:05,680 # I want to talk about it in front of the mirror. 314 00:21:06,840 --> 00:21:10,080 # I want to talk about it Everyday of the year. 315 00:21:10,920 --> 00:21:15,120 # Like a butterfly, like a butterfly... 316 00:21:15,200 --> 00:21:17,280 # that never the palm. # 317 00:21:18,840 --> 00:21:21,600 -And never? Where is? -Don't know. 318 00:21:22,320 --> 00:21:24,320 -Good morning. -Hey! 319 00:21:25,240 --> 00:21:26,600 Hello. 320 00:21:33,480 --> 00:21:35,280 Do you play the ukulele? 321 00:21:35,960 --> 00:21:38,080 If you too? 322 00:21:38,840 --> 00:21:41,560 No. What's up. But I speak German. 323 00:21:43,520 --> 00:21:44,800 Oh yeah? 324 00:21:50,440 --> 00:21:52,120 Leck me love Arsch. 325 00:21:55,120 --> 00:21:57,120 And what does this mean? 326 00:21:58,400 --> 00:22:00,240 He will eat all my pussy. 327 00:22:04,520 --> 00:22:06,160 Wait. 328 00:22:06,240 --> 00:22:08,080 -OK? -Yeah. 329 00:22:08,280 --> 00:22:09,280 Here... 330 00:22:09,920 --> 00:22:12,240 -That? -Throw me higher! 331 00:22:12,320 --> 00:22:14,640 -Higher! -So? Yeah? 332 00:22:14,720 --> 00:22:16,120 Yeah! Strong! 333 00:22:17,000 --> 00:22:20,120 Let's see! A little silence! Do you pay any attention to me? 334 00:22:20,200 --> 00:22:22,160 Very good. Hello everybody. 335 00:22:22,240 --> 00:22:25,160 Welcome and welcome in Les Guilles! 336 00:22:25,240 --> 00:22:26,320 Whoa! 337 00:22:27,080 --> 00:22:29,080 Well, that's it, that's it. 338 00:22:29,600 --> 00:22:31,120 Let's see, here, the whole team... 339 00:22:31,200 --> 00:22:35,000 we will do everything possible to make it happen some fantastic days in our house, 340 00:22:35,080 --> 00:22:37,080 from right now. 341 00:22:37,160 --> 00:22:39,160 So parents, You can screw up the field now. 342 00:22:39,240 --> 00:22:42,800 Come on, take advantage, they're starting their holidays. Very good. 343 00:22:42,920 --> 00:22:45,600 oh something I already know you won't like it, 344 00:22:45,680 --> 00:22:49,160 But this year we can only have cell phones 345 00:22:49,240 --> 00:22:50,840 half an hour after eating. 346 00:22:50,920 --> 00:22:52,560 Very good! 347 00:22:52,640 --> 00:22:55,440 Yes, yes... Um, um, yes, yes. 348 00:22:55,680 --> 00:22:58,800 Shut up, call, otherwise, They are hooked all day. 349 00:22:58,920 --> 00:23:00,280 Come on, now, Cat... 350 00:23:00,360 --> 00:23:01,720 -Hello, Cat. -Hello hello! 351 00:23:01,800 --> 00:23:04,840 He will collect the cell phones and then, When it's time, they will be returned to you. 352 00:23:05,040 --> 00:23:07,200 Come on, cell phones out there. Thank you so much. Welcome. 353 00:23:07,280 --> 00:23:09,120 Mobile phones in the box. Go, man, go! 354 00:23:09,200 --> 00:23:11,240 Now I don't have you booked, eh? 355 00:23:11,320 --> 00:23:14,000 "What the fuck", dad? Seriously, man... 356 00:23:14,120 --> 00:23:15,120 Oriole. 357 00:23:15,200 --> 00:23:18,720 Parents, see you in a few days... and take advantage, go! 358 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Have a great time, okay? Goes. 359 00:23:31,520 --> 00:23:32,960 That's it, that's it. 360 00:23:33,400 --> 00:23:34,880 Bye bye! Have a good time! 361 00:23:36,320 --> 00:23:38,160 Good luck, thank you! 362 00:23:46,400 --> 00:23:48,880 Never, Never, aunt, it's too late. 363 00:23:52,000 --> 00:23:53,880 We were in the same room. 364 00:23:54,360 --> 00:23:56,040 Sorry, huh? 365 00:23:56,360 --> 00:23:58,600 -What room is he in? -Holm oak. 366 00:23:58,720 --> 00:24:01,160 -Me too. My name is Noor. -Elia. 367 00:24:01,680 --> 00:24:03,000 And you? 368 00:24:03,720 --> 00:24:04,920 Eric. 369 00:24:05,240 --> 00:24:07,280 I, Oriol. How are you? 370 00:24:07,360 --> 00:24:08,640 Very good. 371 00:24:10,040 --> 00:24:12,240 How bad all this is of the colonies, right? 372 00:24:12,840 --> 00:24:14,080 Because? 373 00:24:14,160 --> 00:24:16,360 All this stuff It's childish at best and such. 374 00:24:18,440 --> 00:24:20,760 I think they may be fine. Already. 375 00:24:49,080 --> 00:24:51,560 Sorry, I was here before. 376 00:24:51,840 --> 00:24:54,560 -Exact. You were. -You are an idiot? 377 00:24:55,120 --> 00:24:58,920 Well, something apparently. Can you come out please? 378 00:24:59,680 --> 00:25:01,280 I'm saying no. 379 00:25:01,360 --> 00:25:03,400 I also know how to be naughty, huh? 380 00:25:04,880 --> 00:25:06,680 Very good, great, great. 381 00:25:19,000 --> 00:25:20,480 What are you doing? 382 00:25:20,560 --> 00:25:23,400 You think you have to be dressed like that in the colonies? 383 00:25:26,320 --> 00:25:28,600 You think you should be so impertinent? 384 00:25:31,360 --> 00:25:33,320 Xxt! No no no... 385 00:25:34,840 --> 00:25:37,880 -I have it, your backpack. -Aunt, leave your backpack, go. 386 00:25:37,960 --> 00:25:40,440 I won't leave your backpack! Get out of my bed! 387 00:25:40,520 --> 00:25:42,560 -Leave your backpack! -No! 388 00:25:42,640 --> 00:25:44,040 -Leave her, aunt! -No! 389 00:25:44,120 --> 00:25:46,440 -What are you doing? -Are you stupid, aunt? 390 00:25:46,520 --> 00:25:48,600 -Are you an idiot or what? -I'm not an idiot. 391 00:25:48,680 --> 00:25:50,920 Hey, huh, huh. 392 00:25:52,400 --> 00:25:54,040 What's going on? 393 00:25:54,120 --> 00:25:57,320 This chick put her backpack on my bed, and I was there. 394 00:25:57,400 --> 00:26:00,320 -Did you buy the stretcher or what? -She has put the backpack first. 395 00:26:00,400 --> 00:26:02,440 -You shut up. -Thank you. 396 00:26:04,680 --> 00:26:07,120 -What's your name? -Rita. 397 00:26:07,200 --> 00:26:09,440 Rita, if she had left the backpack first... 398 00:26:09,520 --> 00:26:12,520 I have claustrophobia, okay? I have to sleep by the window. 399 00:26:12,600 --> 00:26:15,200 Love, if you have psychological problems, you go to the psychologist. 400 00:26:15,720 --> 00:26:18,880 If I have mental problems That's why I have a brain, not like you. 401 00:26:19,000 --> 00:26:23,120 OK, let's talk calmly and we find solutions. 402 00:26:23,320 --> 00:26:25,320 I stop sleeping with that dick. 403 00:26:32,200 --> 00:26:34,280 Get your things. 404 00:26:37,760 --> 00:26:38,920 Come on. 405 00:26:40,760 --> 00:26:42,520 And you don't laugh so much. 406 00:26:46,400 --> 00:26:48,160 -You're happy, right? -Hm. 407 00:26:53,840 --> 00:26:56,280 -Hey! Where were you? -Here. 408 00:26:56,400 --> 00:26:57,520 -Here? -Clear. 409 00:26:57,640 --> 00:27:00,240 -Come on, go introduce yourself to your group. -Go. 410 00:27:01,760 --> 00:27:04,400 -Haven't you given your cell phone? -It's an old one with another SIM. 411 00:27:04,520 --> 00:27:06,360 -The mother who gave birth to you. -Xxt! 412 00:27:08,160 --> 00:27:10,080 -What is your name? -Elia. 413 00:27:10,160 --> 00:27:11,320 Delighted. 414 00:27:12,280 --> 00:27:14,440 Colonies and experiences... 415 00:27:14,680 --> 00:27:16,200 It's free? 416 00:27:16,600 --> 00:27:17,920 I guess. 417 00:27:22,240 --> 00:27:24,400 -What's up, bro? -What are you saying? 418 00:27:24,480 --> 00:27:26,280 I hope you brought earplugs, man, 419 00:27:26,360 --> 00:27:28,200 because the Yab snores what the hell 420 00:27:28,280 --> 00:27:31,120 But he is there every weekend at my place. Let's play together! 421 00:27:31,200 --> 00:27:33,040 Hosti, how strong, I didn't know. 422 00:27:33,120 --> 00:27:34,640 -He won't stop snoring! -Not now. 423 00:27:35,040 --> 00:27:36,560 Hello, I... 424 00:27:42,920 --> 00:27:45,040 Hi, I'm Never, your monitor. 425 00:27:46,160 --> 00:27:47,640 My name is Billy. 426 00:27:48,000 --> 00:27:50,640 Billy? Doesn't ring a bell, Billy. 427 00:27:51,360 --> 00:27:52,840 Let's see... 428 00:27:53,400 --> 00:27:54,920 -Elia. -I. 429 00:27:56,080 --> 00:27:57,640 Eric? 430 00:27:58,840 --> 00:28:01,080 - Noor? -It's "Nuro." 431 00:28:02,000 --> 00:28:04,560 "Nuro." With U. Nur. 432 00:28:05,000 --> 00:28:06,160 Oriole? 433 00:28:06,240 --> 00:28:08,240 Um, I... Yeah, yeah. 434 00:28:10,280 --> 00:28:11,560 Sofia? 435 00:28:13,600 --> 00:28:16,120 -Yabsera? -I. 436 00:28:17,600 --> 00:28:19,640 And Ramon. 437 00:28:21,200 --> 00:28:25,640 Yes. Ramon Vilardell. De Vilardell, Billy. 438 00:28:26,040 --> 00:28:28,160 -I identify with Billy, not with Ramรณn. -OK. 439 00:28:28,280 --> 00:28:29,640 Very good. 440 00:28:30,000 --> 00:28:31,520 Well Billy. 441 00:28:31,600 --> 00:28:33,760 This is Rita. He will also sleep here. 442 00:28:33,840 --> 00:28:35,120 -Hello. -Hey. 443 00:28:35,200 --> 00:28:37,760 It has just been installed and from here One hour we met at the pool. 444 00:28:37,840 --> 00:28:39,320 -Perfect. -I will be. 445 00:28:43,280 --> 00:28:45,280 What do MILFs turn on you, or what? 446 00:28:45,520 --> 00:28:48,040 -But she's not a MILF! -Of course it is! 447 00:28:49,440 --> 00:28:52,600 Alright, are we all there now? Circle. 448 00:28:55,600 --> 00:28:58,160 Because some of you is not known 449 00:28:58,240 --> 00:29:00,720 and I'm sure you don't know me, we'll make a game. 450 00:29:00,800 --> 00:29:03,720 It's about throwing the ball to someone, say their name... Rita! 451 00:29:03,800 --> 00:29:06,960 And ask him a question, and who gets the ball, must answer. 452 00:29:07,200 --> 00:29:09,000 -Come on, who's up? -I. 453 00:29:09,080 --> 00:29:11,080 And I have a question for Uri. 454 00:29:11,240 --> 00:29:15,080 What would you most like to see happen during these camps? 455 00:29:16,840 --> 00:29:20,920 Well, this was my... my "summer of love". 456 00:29:21,560 --> 00:29:23,600 Yes. You're a witch, you, huh? 457 00:29:23,720 --> 00:29:26,080 Ah... Elia. 458 00:29:26,760 --> 00:29:28,920 Hmm... What do you want to be when you grow up? 459 00:29:29,040 --> 00:29:31,920 -I want to be an actress. -And what do your parents think? 460 00:29:32,000 --> 00:29:35,720 My father loves it, but my mother hates it. 461 00:29:36,440 --> 00:29:38,320 I really like magic. 462 00:29:39,360 --> 00:29:41,200 In life I ask you to... 463 00:29:41,280 --> 00:29:44,560 What if it should continue to be Shit, let it end soon. 464 00:29:48,520 --> 00:29:50,800 Guys, that's a joke! Really! 465 00:29:51,240 --> 00:29:54,440 Eric. What defines you the most? 466 00:29:54,800 --> 00:29:57,080 Let's see, I am extremely competitive. 467 00:29:57,160 --> 00:30:00,000 Me... To get where you want, sacrifices must be made. 468 00:30:00,080 --> 00:30:02,160 And I plan to go very high. 469 00:30:04,400 --> 00:30:06,560 -It's my turn... -Who is missing? 470 00:30:09,440 --> 00:30:10,640 Sofia. 471 00:30:11,400 --> 00:30:12,760 Sofia. 472 00:30:14,200 --> 00:30:16,280 What was it like the first time? what did you do? 473 00:30:16,400 --> 00:30:19,200 -What did I do what? -Panellets, it doesn't bother you. 474 00:30:22,120 --> 00:30:24,120 -You don't need to answer. -Hello, why? 475 00:30:24,200 --> 00:30:26,560 If you want to ask intimate questions, you do them to me. 476 00:30:28,080 --> 00:30:29,280 OK. 477 00:30:30,760 --> 00:30:33,240 Well, how was it? the first time you did it? 478 00:30:36,960 --> 00:30:39,760 A disaster. But funny. 479 00:30:39,840 --> 00:30:41,840 It was here in the haystack with a friend. 480 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 She was allergic and he couldn't stop sneezing, 481 00:30:44,000 --> 00:30:46,200 therefore, it was at least entertaining. 482 00:30:46,280 --> 00:30:49,080 -Do your aunts crush you? -And the uncles. Does not discriminate. 483 00:30:49,160 --> 00:30:51,400 -Collones... -What's happening? 484 00:30:51,480 --> 00:30:53,480 -Have you had heat stroke? -It's not that. 485 00:30:53,560 --> 00:30:55,560 -No? -I respect everything. What are you fucking? 486 00:30:57,240 --> 00:30:59,800 What throws it! What throws it! 487 00:31:07,360 --> 00:31:08,760 What do I miss! 488 00:31:15,040 --> 00:31:16,560 Ah, how cold! 489 00:31:24,000 --> 00:31:25,480 For for. 490 00:31:31,200 --> 00:31:32,720 You do not take a bath? 491 00:31:36,280 --> 00:31:38,120 Are you not feeling well? 492 00:31:38,480 --> 00:31:41,160 Yes, yes, I just don't feel like it. 493 00:31:41,800 --> 00:31:44,160 Since you don't feel like it, With the heat what is it like? 494 00:31:44,600 --> 00:31:46,080 Wait. 495 00:31:49,720 --> 00:31:51,880 -No no no. -Yes Yes Yes. 496 00:31:51,960 --> 00:31:53,880 -No no... -We lay down together. 497 00:31:53,960 --> 00:31:55,760 We lie down together! 498 00:32:26,600 --> 00:32:28,600 Come on, everyone! 499 00:32:31,320 --> 00:32:33,520 One, two and... are you ready? 500 00:32:33,600 --> 00:32:34,640 Yeah! 501 00:32:37,320 --> 00:32:39,680 I have had a nice time in the pool, it has been super cool. 502 00:32:39,760 --> 00:32:41,160 Yeah, me too. 503 00:32:41,440 --> 00:32:44,000 --That house is very cool. --Already... 504 00:32:44,160 --> 00:32:46,320 And the monkey is also super cool, Mai. 505 00:32:46,400 --> 00:32:48,200 Yes, I liked it very much. 506 00:32:56,800 --> 00:33:00,120 What, you? You are copying me the hairstyle or what? 507 00:33:00,360 --> 00:33:01,680 What are you saying? 508 00:33:01,960 --> 00:33:03,920 -How do you do this? -That? 509 00:33:04,680 --> 00:33:05,960 Shut the fuck up! 510 00:33:07,840 --> 00:33:09,920 Hey, are we going or what? 511 00:33:10,920 --> 00:33:13,120 -Where are you going? -In the village. 512 00:33:13,200 --> 00:33:15,400 She says there is a concert major festival. 513 00:33:15,560 --> 00:33:17,000 F.M. 514 00:33:17,680 --> 00:33:21,400 Kids! # Come to the party! 515 00:33:21,520 --> 00:33:25,520 # Come to the party! Come to the party! 516 00:33:25,760 --> 00:33:28,160 # Come to the party! # 517 00:33:28,760 --> 00:33:32,120 -Are you crazy or what? -Yeah. Hey, who's coming? 518 00:33:33,760 --> 00:33:36,280 -What if they catch you? -They won't catch us! 519 00:33:36,360 --> 00:33:38,000 What should they catch us? 520 00:33:38,080 --> 00:33:40,000 Go... Go, come. 521 00:33:40,320 --> 00:33:42,160 Damn, I'm so tired. 522 00:33:42,240 --> 00:33:44,200 It must come yes or yes. 523 00:33:44,320 --> 00:33:46,480 # Come to the party! 524 00:33:46,560 --> 00:33:49,560 # Come to the party, that we will have everything. 525 00:33:49,920 --> 00:33:53,400 # Vinacho del pirro, digs the best. # 526 00:33:54,720 --> 00:33:55,920 What are you doing? 527 00:33:56,000 --> 00:33:59,160 Billy! Let's go to the main festival from town! Are you coming or what? 528 00:33:59,240 --> 00:34:00,400 I pass. 529 00:34:00,480 --> 00:34:02,680 Last year they kicked some of them out of the colonies. 530 00:34:02,800 --> 00:34:04,600 Yes or no? I warn. 531 00:34:05,280 --> 00:34:08,960 It's true. And on top of that they are about four kilometers on foot... 532 00:34:09,240 --> 00:34:12,160 Yab, we're in trouble, buddy. 533 00:34:15,480 --> 00:34:17,160 What about you? Are you coming or not? 534 00:34:17,240 --> 00:34:18,440 No. 535 00:34:21,840 --> 00:34:24,320 You you you. Go Go. 536 00:34:24,400 --> 00:34:26,000 # Come to the party. 537 00:34:26,680 --> 00:34:30,480 # Uoo-oh-oh-oh, uooh-oh-oh-oh. 538 00:34:31,360 --> 00:34:33,480 # Come to the party! # 539 00:34:57,640 --> 00:34:59,520 If the cook is there... 540 00:35:00,600 --> 00:35:04,000 Aunt, you are listening to music. Go... Go, go, go. 541 00:35:23,160 --> 00:35:24,560 A crack. 542 00:35:29,320 --> 00:35:31,400 Uoooo! 543 00:35:32,160 --> 00:35:34,360 Whoops! 544 00:35:37,480 --> 00:35:40,400 # Surely one or the other It will get dirty. 545 00:35:40,480 --> 00:35:44,480 # If she is a girl she will cry If it's a boy, he'll do the donkey. 546 00:35:45,240 --> 00:35:48,600 # While you and I alone, in the closed toilet, 547 00:35:48,680 --> 00:35:52,720 # we will do what parents They say it's a sin. 548 00:35:52,920 --> 00:35:55,840 # Oh-oh-oh, uooh-oh-oh-oh. 549 00:35:55,920 --> 00:35:58,000 # Uooh-oh-oh-oh. 550 00:35:58,080 --> 00:36:00,000 # Come to the party! 551 00:36:00,400 --> 00:36:03,680 # Oh-oh-oh, uooh-oh-oh-oh. 552 00:36:03,760 --> 00:36:05,720 # Uooh-oh-oh-oh. 553 00:36:06,240 --> 00:36:08,400 # Come to the party! # 554 00:36:11,560 --> 00:36:15,160 # # 555 00:36:15,240 --> 00:36:17,440 -Host... -What glanders... 556 00:36:35,960 --> 00:36:38,000 Where has that one gone now? 557 00:36:40,120 --> 00:36:41,840 To catch weed? 558 00:36:42,080 --> 00:36:44,080 To catch something, I would say. 559 00:36:45,960 --> 00:36:47,920 What are you listening to? 560 00:36:48,080 --> 00:36:50,960 It's cha-cha-cha, auntie. My father loves it. 561 00:36:52,320 --> 00:36:54,000 What do we do, man? 562 00:36:54,080 --> 00:36:55,560 Napalm... 563 00:37:10,960 --> 00:37:12,720 You have lots of followers? 564 00:37:13,400 --> 00:37:15,040 Sixty K. 565 00:37:16,960 --> 00:37:20,720 Loves! Come, they bring us to a disco! Very "heavy"! 566 00:37:20,800 --> 00:37:22,040 You! Come on! 567 00:37:22,200 --> 00:37:23,720 It is the best. 568 00:37:25,480 --> 00:37:27,320 Eeeh! How big! 569 00:37:31,040 --> 00:37:33,480 570 00:37:34,880 --> 00:37:37,440 Hey! Hey! Hey! Hey! 571 00:37:41,240 --> 00:37:43,400 Pass the bottle, you! 572 00:37:43,720 --> 00:37:46,120 Dude, wow, you're driving. Moderate yourself. 573 00:37:47,600 --> 00:37:48,800 Came? 574 00:37:56,000 --> 00:37:57,960 For the disco... 575 00:37:58,960 --> 00:38:00,280 Surprise! 576 00:38:25,840 --> 00:38:26,840 Hey. 577 00:38:28,680 --> 00:38:29,960 Hey. 578 00:38:30,520 --> 00:38:31,920 All good? 579 00:38:32,440 --> 00:38:34,480 Yes, everything, everything good. 580 00:38:36,680 --> 00:38:38,200 You can not sleep? 581 00:38:39,480 --> 00:38:40,920 No. 582 00:38:48,040 --> 00:38:50,000 Shall I make you a game? 583 00:38:54,760 --> 00:38:56,800 Yes. Come on, come on. 584 00:39:03,360 --> 00:39:04,840 Mix. 585 00:39:05,200 --> 00:39:06,800 Mm-hm. 586 00:39:14,840 --> 00:39:16,320 Tell me enough. 587 00:39:16,600 --> 00:39:18,080 Enough. 588 00:39:18,160 --> 00:39:20,360 -Is it going well there? -Mm-hm. 589 00:39:25,840 --> 00:39:27,280 A heart. 590 00:39:27,560 --> 00:39:28,840 For you. 591 00:39:35,160 --> 00:39:36,520 Wow! 592 00:39:37,560 --> 00:39:39,480 Come on, go to sleep... 593 00:39:40,840 --> 00:39:42,160 Yeah... 594 00:39:42,240 --> 00:39:44,480 Or are your roommates making too much noise 595 00:39:44,560 --> 00:39:46,080 And do I have to go up to scold them? 596 00:39:46,160 --> 00:39:47,160 No way. 597 00:39:47,240 --> 00:39:49,440 Sure? I have to go see that they are not messing with you? 598 00:39:49,520 --> 00:39:51,520 Surely not in the room. 599 00:39:55,480 --> 00:39:57,240 What do you mean? 600 00:39:57,320 --> 00:40:00,320 -No... Shit... Never, I haven't said anything. -Ramon Vilardell... 601 00:40:01,320 --> 00:40:03,000 What's going on? 602 00:40:03,800 --> 00:40:05,600 Samir... Samir! 603 00:40:05,720 --> 00:40:06,960 Samir! 604 00:40:07,040 --> 00:40:10,960 -What's happening? -Why brooms? Help me! 605 00:40:11,040 --> 00:40:12,640 -What's happening? -I need help, man! 606 00:40:12,720 --> 00:40:15,680 -We must tell your parents. -Not even a joke! Not even a joke! 607 00:40:15,800 --> 00:40:17,760 -They will end up knowing! - No, damn it! 608 00:40:17,840 --> 00:40:19,160 It's just that if my mother... 609 00:40:19,240 --> 00:40:22,120 Look, they're at the concert of the town's main festival. 610 00:40:22,200 --> 00:40:24,520 Come on, take a photo a hell of a fight, 611 00:40:24,600 --> 00:40:26,600 We put them in the van, 612 00:40:26,680 --> 00:40:29,040 and here nothing has happened, okay, Samir? 613 00:40:29,120 --> 00:40:31,240 -Please. -The mother who bore me! 614 00:40:31,320 --> 00:40:33,920 The mother who gave birth to me! If he knows, he'll kill me. 615 00:40:34,000 --> 00:40:35,640 They're going to kill me too. 616 00:40:39,040 --> 00:40:41,640 -Starts! -I don't have the keys. 617 00:40:46,240 --> 00:40:47,680 Hey! 618 00:40:48,400 --> 00:40:50,680 Come on, come on, people! 619 00:40:51,080 --> 00:40:55,160 Now that it's a major holiday! Let's go! 620 00:41:03,200 --> 00:41:05,640 -Where the hell are they? You see them? -No. 621 00:41:10,400 --> 00:41:11,880 Hey, Dani. 622 00:41:11,960 --> 00:41:13,680 Hey, never! 623 00:41:13,760 --> 00:41:17,240 Shit, but how long without seeing you! How are you? 624 00:41:17,320 --> 00:41:18,960 Yes, sorry, a question. 625 00:41:19,040 --> 00:41:21,600 You haven't seen some kids out there, of the house...? 626 00:41:21,680 --> 00:41:24,600 Yes, yes, they've gone with Bernie, at the disco. 627 00:41:25,240 --> 00:41:27,360 Cojonudo. Thanks Dani. 628 00:41:27,480 --> 00:41:28,960 Goodbye Goodnight. 629 00:41:29,040 --> 00:41:31,000 Thank you all. Thanks Dani. 630 00:41:31,080 --> 00:41:33,000 -Understanding! -Always! 631 00:41:33,080 --> 00:41:35,320 -That? -They've gone to the disco! 632 00:41:35,400 --> 00:41:37,040 With Bernie's "buzz"! 633 00:41:39,360 --> 00:41:41,000 Now we should tell you... 634 00:41:41,080 --> 00:41:43,400 Damn no! First we go to the disco. 635 00:41:52,320 --> 00:41:54,280 Dude, wow, you're driving! 636 00:41:54,360 --> 00:41:56,240 Leave me some! 637 00:42:02,840 --> 00:42:05,040 I'm going crazy! 638 00:42:12,040 --> 00:42:13,520 Come on, man... 639 00:42:14,440 --> 00:42:16,360 640 00:42:19,880 --> 00:42:21,600 What's wrong, kid? 641 00:42:21,680 --> 00:42:23,720 "I am the Never." 642 00:42:23,800 --> 00:42:26,280 Never? Never? 643 00:42:26,480 --> 00:42:28,600 The one who babysat you as a child, idiot. 644 00:42:28,720 --> 00:42:30,640 -Holy shit, Never! -Is she our monitor? 645 00:42:30,720 --> 00:42:33,240 -Does he never act as your monitor? -Yeah! 646 00:42:33,880 --> 00:42:35,960 How strong. 647 00:42:36,720 --> 00:42:37,760 Hey, hey, hey. 648 00:42:37,960 --> 00:42:38,960 "Never!" 649 00:42:39,080 --> 00:42:40,840 -Would you bathe me now? -Watch out! 650 00:42:43,360 --> 00:42:44,360 Moron! 651 00:42:44,520 --> 00:42:46,520 "I didn't tell you that, huh, never?" 652 00:42:46,600 --> 00:42:48,080 Pass it to me, pass it to me! 653 00:42:50,160 --> 00:42:53,240 Aunt! # Come to the party! # 654 00:42:55,120 --> 00:42:57,280 Rita, let Noor go. 655 00:42:57,880 --> 00:42:59,480 Not even a joke! 656 00:43:04,040 --> 00:43:06,680 -Uncle, stop, we'll kill ourselves! -Peaceful. 657 00:43:06,840 --> 00:43:07,880 Dude, stop! 658 00:43:07,960 --> 00:43:10,360 Dude, speed up. This girl scares me very much. 659 00:43:10,440 --> 00:43:11,440 Which? 660 00:43:11,520 --> 00:43:13,600 Rita. Fuck! 661 00:43:15,240 --> 00:43:17,200 What a pair, damn! 662 00:43:18,000 --> 00:43:19,080 For! 663 00:43:19,160 --> 00:43:21,440 What are you fucking, chick? Do you want us to kill each other, or what? 664 00:43:21,520 --> 00:43:23,800 -Where are you going? -In the colony house. 665 00:43:23,880 --> 00:43:25,840 If you have no fucking idea how to get there! 666 00:43:25,920 --> 00:43:28,560 Man, we can't leave her go alone, damn it! 667 00:43:32,640 --> 00:43:34,240 What, "cracked"? 668 00:43:34,360 --> 00:43:35,960 I'm going to the disco. 669 00:43:36,720 --> 00:43:38,480 Yes, man, go. 670 00:43:41,280 --> 00:43:42,760 Hey, hey, hey... 671 00:43:42,840 --> 00:43:44,400 Will you stay and we'll do it? 672 00:43:44,520 --> 00:43:46,080 Yes, the desire. 673 00:44:23,120 --> 00:44:24,400 -Hey! -For for! 674 00:44:24,480 --> 00:44:26,040 What the hell are these doing? 675 00:44:26,120 --> 00:44:29,040 He is crazy or what? What the hell is on your mind? 676 00:44:29,120 --> 00:44:31,400 Is it ringing or what, In the middle of the road? 677 00:44:31,480 --> 00:44:34,040 Never! Rita is up there and he doesn't want to go down! 678 00:44:34,120 --> 00:44:35,960 Never, do something! 679 00:44:36,120 --> 00:44:37,440 He doesn't want to go down. 680 00:44:38,200 --> 00:44:40,560 Can you tell how it got up there? 681 00:44:40,640 --> 00:44:42,640 We do not know, We got distracted and it went up! 682 00:44:43,400 --> 00:44:46,240 -Are you drunk or what? -Do something! 683 00:44:46,320 --> 00:44:48,120 The mother who gave birth to you! 684 00:44:49,720 --> 00:44:50,960 Rita! 685 00:44:51,920 --> 00:44:53,880 I'm the fucking queen! 686 00:44:54,080 --> 00:44:56,840 Never, she's very drunk, damn it! Here it can fall! 687 00:44:59,480 --> 00:45:01,760 Never, seriously, do something already! 688 00:45:06,560 --> 00:45:09,400 Never, aunt, we can do nothing. We must call father tones. 689 00:45:09,480 --> 00:45:11,720 No no... 690 00:45:12,360 --> 00:45:14,080 We won't call anyone. 691 00:45:14,280 --> 00:45:15,480 How not? 692 00:45:15,640 --> 00:45:19,080 We won't call anyone! OK? 693 00:45:27,480 --> 00:45:28,800 Rita? 694 00:45:33,840 --> 00:45:35,560 -Never! -But where are you going? 695 00:45:35,640 --> 00:45:38,320 - Fuck it, I'm leaving! -We have to call someone, Samir! 696 00:45:38,520 --> 00:45:39,760 One moment! 697 00:45:41,520 --> 00:45:43,440 Rita, don't move! 698 00:46:06,240 --> 00:46:07,640 Rita... 699 00:46:16,040 --> 00:46:17,920 Look at me, please. 700 00:46:22,880 --> 00:46:25,880 Do you think that if I fell from here I will kill me? 701 00:46:32,320 --> 00:46:34,640 Almost better not to check it, right? 702 00:46:43,040 --> 00:46:46,120 People who have been clinically dead say that... 703 00:46:46,840 --> 00:46:48,760 that it doesn't hurt them at all. 704 00:46:49,000 --> 00:46:51,320 That doesn't make them suffer anything. 705 00:46:56,880 --> 00:46:59,360 in the stones It doesn't make them suffer anything either. 706 00:46:59,440 --> 00:47:01,600 It doesn't affect anything either. 707 00:47:02,200 --> 00:47:04,200 Is it what you want to be? 708 00:47:05,280 --> 00:47:07,080 A stone? 709 00:47:08,760 --> 00:47:10,600 Don't know... 710 00:47:20,800 --> 00:47:22,800 A precious stone. 711 00:47:38,920 --> 00:47:40,760 You are not alone. 712 00:47:47,200 --> 00:47:49,120 I'm with you. 713 00:47:53,920 --> 00:47:56,000 Let's do it together. 714 00:47:57,480 --> 00:47:59,520 Do you want to do it with me? 715 00:48:43,360 --> 00:48:46,600 Everything that happened tonight has not happened. OK? 716 00:48:49,960 --> 00:48:52,000 And let it not be repeated again never more. 717 00:49:02,600 --> 00:49:04,320 This aunt will take me many problems. 718 00:49:04,400 --> 00:49:07,160 -You don't want to be in the colonies. -I was dying to come. 719 00:49:07,240 --> 00:49:09,080 Rita! 720 00:49:09,160 --> 00:49:10,880 You are very stupid. 721 00:49:11,720 --> 00:49:12,760 What are you fucking? 722 00:49:12,840 --> 00:49:15,720 -I love your hat. -It's from Noor, who left it to me. 723 00:49:15,800 --> 00:49:17,360 The Yab thing is very strong. 724 00:49:17,440 --> 00:49:19,640 Last year he was a boy and now he is much better than your brother. 725 00:49:19,720 --> 00:49:21,800 My brother, everything he has that is handsome, is an idiot. 726 00:49:21,880 --> 00:49:23,920 I'm not going to let it make me bitter the colonies. 727 00:49:24,000 --> 00:49:25,480 -Do not be an idiot. -Don't play with me, Eric. 728 00:49:25,560 --> 00:49:27,800 -Are you coming to bathe? -Figure! 729 00:49:27,880 --> 00:49:30,520 You don't give a shit about the colonies. You can do whatever you want! 730 00:49:30,600 --> 00:49:32,800 I'm not the only one who skips the rules in this house. 731 00:49:32,880 --> 00:49:36,360 Do you have an affair with someone who brushes their teeth in the shower? 732 00:49:37,640 --> 00:49:39,240 Can I leave? 733 00:49:39,280 --> 00:49:44,720 # "I have never thought "that I would be happier by your side." 734 00:49:45,600 --> 00:49:48,480 # And I freeze and she drinks. # 72329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.