Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,520 --> 00:01:02,840
Hey, we just arrived,
Now we have parked.
2
00:01:02,920 --> 00:01:05,280
I do not feel you. I do not feel you.
3
00:01:05,360 --> 00:01:07,960
Let me find someone to do
a few words and now I'll call you.
4
00:01:08,040 --> 00:01:09,440
Well, until now.
5
00:01:19,400 --> 00:01:21,880
Excuse me, I have to do it
some questions for 3/24.
6
00:01:21,960 --> 00:01:23,600
I can't right now.
7
00:01:34,480 --> 00:01:38,480
Excuse me, you are the boys' parents
And girls who have been lost?
8
00:01:38,680 --> 00:01:40,480
Sorry, but now
we can't be around...
9
00:01:40,560 --> 00:01:42,400
Go talk to that one over there,
10
00:01:42,480 --> 00:01:44,800
who is the woman's husband
of the colony house.
11
00:01:46,800 --> 00:01:50,600
"There is still no news about the eight teenagers and their monitor,
12
00:01:50,680 --> 00:01:53,520
with whom yesterday afternoon
contact was lost."
13
00:01:53,600 --> 00:01:57,640
"The causes that may have caused the group to be lost are unknown."
14
00:01:57,720 --> 00:02:00,000
"We connect now live
with Georgina Arnau,
15
00:02:00,080 --> 00:02:01,880
which is in the colony house
16
00:02:01,960 --> 00:02:03,360
Las Guilles".
17
00:02:03,440 --> 00:02:07,800
Exact. We are with Pere Garcia,
of the Les Guilles colony house.
18
00:02:07,880 --> 00:02:09,200
Peter, good morning.
19
00:02:09,280 --> 00:02:10,560
Good morning.
20
00:02:10,640 --> 00:02:12,720
The group that would have been lost
It is the one of the greats,
21
00:02:12,800 --> 00:02:14,480
I had to do bivouac, right?
22
00:02:14,560 --> 00:02:18,560
Yes, it is a two day excursion
What adults do every year...
23
00:02:18,640 --> 00:02:20,440
Nothing had ever happened. Never...
24
00:02:20,520 --> 00:02:22,520
How could you have lost contact?
What happened?
25
00:02:22,600 --> 00:02:26,600
It is high mountain, there are areas
who have no coverage, or very little,
26
00:02:26,680 --> 00:02:30,520
but Mai, the monitor
that accompanies them,
27
00:02:30,600 --> 00:02:32,960
has grown up here,
He knows the mountain very well...
28
00:02:33,040 --> 00:02:35,240
and is very prudent and responsible.
29
00:02:44,160 --> 00:02:45,520
Never?
30
00:02:51,160 --> 00:02:52,680
You are more of a groundhog...
31
00:03:02,680 --> 00:03:04,040
Aunt...
32
00:03:13,480 --> 00:03:16,840
Please don't be like that.
I can tell you everything. His...
33
00:03:18,640 --> 00:03:21,600
In... I understand...
that you are angry...
34
00:03:21,680 --> 00:03:24,760
Thank you Aunt. Thanks for being
so understanding Thank you!
35
00:03:24,840 --> 00:03:26,920
"Fuck", don't act like that...
36
00:03:27,000 --> 00:03:29,600
Look, I think I have a right
to wear whatever I want, right?
37
00:03:29,680 --> 00:03:31,200
-Yes Yes...
-Mercio.
38
00:03:31,280 --> 00:03:35,840
Sure, though, seriously, Su,
I promise you: it was just sex!
39
00:03:36,040 --> 00:03:38,480
If you had caught me
playing with a dildo,
40
00:03:38,560 --> 00:03:40,560
Would you have been that jealous?
41
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
No!
42
00:03:41,720 --> 00:03:42,760
No...
43
00:03:42,840 --> 00:03:45,160
Dude, I'm freaking out. I mean, I freak out with you!
44
00:03:45,320 --> 00:03:49,120
Su, I don't even know his name.
I don't know who it is. I don't know who it is...
45
00:03:49,200 --> 00:03:51,400
-Fucking mother, right? Damn mother!
-It was just sex.
46
00:03:51,480 --> 00:03:54,400
-Only sex. And did you have a good time?
-His...
47
00:03:55,480 --> 00:03:58,640
Please please,
We don't fucking start it up.
48
00:04:00,040 --> 00:04:02,400
We don't fucking start it up.
Su, please.
49
00:04:03,600 --> 00:04:05,200
I love you.
50
00:04:06,840 --> 00:04:08,640
I really love you.
51
00:04:14,120 --> 00:04:15,640
How often?
52
00:04:17,520 --> 00:04:19,120
I love you.
53
00:04:19,920 --> 00:04:23,080
How many times have you done it with other people while you were with me?
54
00:04:41,600 --> 00:04:42,680
55
00:05:36,080 --> 00:05:37,280
Lara!
56
00:05:37,600 --> 00:05:39,240
"What are you doing here, Never?"
57
00:05:39,320 --> 00:05:41,840
Haven't you received my message?
That Su has kicked me out of the house.
58
00:05:41,920 --> 00:05:43,520
"There's Marc."
59
00:05:45,040 --> 00:05:47,520
still pissed off
because of last time, right?
60
00:05:47,600 --> 00:05:48,760
"Still".
61
00:05:48,920 --> 00:05:53,000
Listen, I just need a place
Where to sleep tonight, okay?
62
00:05:53,200 --> 00:05:55,240
I need the favor. I'm going tomorrow.
63
00:05:55,320 --> 00:05:57,800
Marta lives in Toronto and told me
that I can go live with her.
64
00:05:57,880 --> 00:05:59,880
"And what are you going to do in Canada?"
65
00:05:59,960 --> 00:06:02,000
I don't know, look for a life.
66
00:06:02,080 --> 00:06:05,880
But, please, today
I need the favor, damn it.
67
00:06:05,960 --> 00:06:08,560
-Maybe I can talk to Marc...
-"No way to joke!"
68
00:06:09,760 --> 00:06:12,440
Ok, damn it!
Thank you so much!
69
00:06:12,520 --> 00:06:14,520
I'll sleep in an ATM or wherever it is.
70
00:06:14,600 --> 00:06:17,360
"Come on, Never, you have to understand her.
"We messed it up a lot."
71
00:06:18,160 --> 00:06:20,720
-"Never, well..."
-Tranque, it won't be the first time.
72
00:06:20,800 --> 00:06:22,840
Hey you! The one at the top!
73
00:06:22,920 --> 00:06:25,520
Do you see that cocoon?
He just recorded your panties.
74
00:06:25,600 --> 00:06:26,840
-What are you saying?
-Or what?
75
00:06:26,920 --> 00:06:28,920
-What have you done?
-Nothing. Nothing, I haven't recorded anything.
76
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
-Oh no? Haven't you recorded anything?
-No. I tell you that I have not recorded anything.
77
00:06:31,080 --> 00:06:33,120
I've seen you, asshole, record. Show him your cell phone.
78
00:06:33,200 --> 00:06:36,000
No. I don't show my cell phone
to strangers, sorry.
79
00:06:36,080 --> 00:06:40,880
Sorry... Well, or teach me
your cell phone or I'll take it for you.
80
00:06:41,120 --> 00:06:43,760
Well maybe you'll have to catch me
something else, right?
81
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
I do not care...
82
00:06:46,320 --> 00:06:47,880
I'll take it from you, huh?
83
00:06:47,960 --> 00:06:50,200
Give it to me. Give it to me!
What are you doing? Give it to me!
84
00:06:50,280 --> 00:06:52,960
Give it to me.
Give it to me. Give it to me!
85
00:06:53,040 --> 00:06:54,520
Give it to me, whore! Give it to me!
86
00:06:54,600 --> 00:06:56,480
-Yeah?
-Give it to me! Give it to me!
87
00:06:58,480 --> 00:07:01,280
To the fucking cop you're going! "Douchebag!"
88
00:07:01,680 --> 00:07:03,360
"Posh" shit!
89
00:07:06,080 --> 00:07:09,200
Look. It's your word
against theirs.
90
00:07:10,640 --> 00:07:13,960
Court notification
It will be sent to the address on your ID.
91
00:07:14,040 --> 00:07:16,120
-Can Guilla.
-Correct.
92
00:07:21,680 --> 00:07:23,360
-Thank you.
-To you.
93
00:07:31,480 --> 00:07:32,680
"Yeah?"
94
00:07:32,760 --> 00:07:35,040
Never, than before
I have left you stranded, aunt.
95
00:07:35,120 --> 00:07:36,800
Something...
96
00:07:37,040 --> 00:07:39,640
You could leave me a thousand bucks
to fly to Canada?
97
00:07:39,720 --> 00:07:40,840
"Sorry?"
98
00:07:40,920 --> 00:07:44,040
I'll give them back to you. Don't worry, when I find a job I'll give them back to you, I promise.
99
00:07:44,120 --> 00:07:46,600
"No, aunt, let them leave them for you
your parents".
100
00:07:48,520 --> 00:07:52,320
Okay, and twenty bucks
to catch the bus...
101
00:07:52,400 --> 00:07:55,240
Home my parents, could you, "please"?
102
00:08:15,480 --> 00:08:17,200
-Bye bye.
-Bye bye.
103
00:08:38,440 --> 00:08:39,800
Never?
104
00:08:42,280 --> 00:08:43,680
David!
105
00:08:46,720 --> 00:08:47,880
Aunt!
106
00:08:50,320 --> 00:08:52,800
Aunt, how long!
What are you doing there?
107
00:08:52,880 --> 00:08:55,080
Well look, I've gotten lost.
108
00:08:55,440 --> 00:08:57,480
I'm going home to my parents.
109
00:08:57,560 --> 00:09:00,400
What are you saying? I was just going now.
Do you want me to take you?
110
00:09:00,840 --> 00:09:02,720
-Yeah?
-Come on!
111
00:09:05,320 --> 00:09:07,440
And what are you doing,
at home my parents?
112
00:09:07,520 --> 00:09:09,480
Never, monitor job!
113
00:09:10,040 --> 00:09:11,640
Don't fuck around!
114
00:09:12,600 --> 00:09:15,240
-Will you be there for many days?
-I don't believe it.
115
00:09:22,280 --> 00:09:25,240
Well aunt, me with your mother, incredible, huh?
116
00:09:25,320 --> 00:09:27,080
-Yeah?
-Yeah.
117
00:09:28,040 --> 00:09:29,880
Well, how lucky.
118
00:09:30,120 --> 00:09:32,720
Okay, see you later.
May it go well.
119
00:09:32,800 --> 00:09:34,120
Mm-hm.
120
00:09:35,880 --> 00:09:38,160
For the hardware issue
Pedro will call you.
121
00:09:38,240 --> 00:09:40,800
No, but take this to me
this afternoon, Ramรณn.
122
00:09:41,080 --> 00:09:42,480
What are you saying?
123
00:09:42,800 --> 00:09:45,440
Yes, yes, around...
Around five it's going well.
124
00:09:45,520 --> 00:09:47,480
Yes, thanks.
125
00:09:50,200 --> 00:09:51,440
Wow!
126
00:09:52,320 --> 00:09:53,680
You are alive!
127
00:09:54,880 --> 00:09:56,360
Hi Mom.
128
00:09:58,640 --> 00:10:00,720
And? Can I hug you, or what?
129
00:10:06,520 --> 00:10:07,680
This...
130
00:10:11,560 --> 00:10:13,200
Goes! Pedro!
131
00:10:14,480 --> 00:10:16,720
Come, we have a surprise!
132
00:10:18,640 --> 00:10:21,640
Oh daughter, I don't ask you how you are,
because you pay with your face, eh?
133
00:10:21,720 --> 00:10:24,120
-Well, it could be much worse...
-Yeah?
134
00:10:24,200 --> 00:10:25,440
What about you?
135
00:10:25,560 --> 00:10:27,480
Better than you, apparently.
136
00:10:27,560 --> 00:10:29,400
Somewhat perimenopausal, but...
137
00:10:29,480 --> 00:10:30,960
-Very good, yes.
-Well.
138
00:10:33,920 --> 00:10:35,760
Host! Never!
139
00:10:36,000 --> 00:10:37,320
Dad!
140
00:10:37,840 --> 00:10:40,120
What are you doing here, darling?
141
00:10:40,920 --> 00:10:42,200
Hmm!
142
00:10:42,360 --> 00:10:44,120
-You knew it?
-I? No.
143
00:10:44,200 --> 00:10:46,040
And why haven't you told me you were coming?
144
00:10:46,120 --> 00:10:49,040
After three years without seeing you
the hair, it wouldn't have been bad.
145
00:10:49,120 --> 00:10:51,120
I can not receive anger
The day I get home?
146
00:10:51,200 --> 00:10:53,920
-We're not picking on you.
-What's happening to you? You make a face...
147
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Are you OK?
148
00:10:55,080 --> 00:10:57,080
I've had a difficult few days.
149
00:10:58,160 --> 00:10:59,880
Can I leave this in my room?
150
00:11:01,520 --> 00:11:03,760
In your bedroom
There is Samir, now.
151
00:11:04,560 --> 00:11:05,720
Ah...
152
00:11:07,560 --> 00:11:09,360
Oh, what did we have to do? A museum?
153
00:11:09,520 --> 00:11:12,400
Well, I don't know, can I sleep somewhere in the farmhouse for a couple of days?
154
00:11:12,960 --> 00:11:14,640
155
00:11:14,760 --> 00:11:16,280
Yeah? Tell me.
156
00:11:16,800 --> 00:11:18,200
Holy shit, Ramon.
157
00:11:18,280 --> 00:11:19,440
Great.
158
00:11:19,520 --> 00:11:21,360
In some corner you will sleep.
159
00:11:21,440 --> 00:11:24,560
Come on, come, accompany me to the stables,
I have a half horse.
160
00:11:24,760 --> 00:11:26,600
And tell me what happened to you.
161
00:11:26,840 --> 00:11:28,120
OK.
162
00:11:31,480 --> 00:11:35,720
They do this to me that you have done to them
to the... What is it called?
163
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
His.
164
00:11:36,880 --> 00:11:38,400
This, the Su.
165
00:11:38,480 --> 00:11:41,320
They do this to me that you have done to them
in the Su and...
166
00:11:41,400 --> 00:11:43,800
What do you want me to say?
It would have been terrible for me.
167
00:11:43,880 --> 00:11:46,600
I think that people give
too much importance to fucking a fuck.
168
00:11:46,680 --> 00:11:47,840
Kimir.
169
00:11:47,920 --> 00:11:50,920
Already. Maybe yes, maybe you're right.
170
00:11:52,520 --> 00:11:55,080
You, what about going to Canada?
171
00:11:57,600 --> 00:12:00,920
Well... I need a change of scenery. Start over.
172
00:12:01,120 --> 00:12:02,280
Already.
173
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
I'm very excited, dad.
174
00:12:05,280 --> 00:12:07,360
in which I can
buy the ticket...
175
00:12:09,880 --> 00:12:11,360
Because...
176
00:12:12,520 --> 00:12:14,320
-Dad...
-That?
177
00:12:15,960 --> 00:12:18,840
You could leave me
the money to buy it?
178
00:12:19,720 --> 00:12:21,720
I can do it with two thousand euros.
179
00:12:25,360 --> 00:12:26,880
Oh...
180
00:12:27,720 --> 00:12:29,280
I will return them to you.
181
00:12:29,360 --> 00:12:32,160
Never, have we left you money
many times...
182
00:12:32,240 --> 00:12:33,760
and you have never returned them to us.
183
00:12:33,840 --> 00:12:36,080
Because things have not gone
how I wanted them to be, but...
184
00:12:36,160 --> 00:12:39,160
If you need money, work.
185
00:12:39,280 --> 00:12:41,520
It's not that easy to find a job.
186
00:12:42,320 --> 00:12:44,320
-Work here.
-Here?
187
00:12:44,400 --> 00:12:46,240
Yes. As a monitor.
188
00:12:47,840 --> 00:12:51,760
We will pay you a salary and at the end of the summer you can go to Canada.
189
00:12:52,520 --> 00:12:53,880
Already...
190
00:12:54,120 --> 00:12:55,760
Mom won't want to.
191
00:12:55,840 --> 00:12:58,520
Mom will be delighted
that you were here.
192
00:13:00,000 --> 00:13:03,480
Ha! Nice to meet you. I already told you.
193
00:13:04,000 --> 00:13:07,520
Not even a joke. You do not remember
What did he do to us last time?
194
00:13:07,600 --> 00:13:08,600
Yeah...
195
00:13:08,680 --> 00:13:10,560
left us hanging
in the middle of the colonies, Pedro!
196
00:13:10,640 --> 00:13:13,200
And now after three years
without coming to see us,
197
00:13:13,280 --> 00:13:15,800
just knowing how he is through calls
and messages, it comes here...
198
00:13:15,880 --> 00:13:17,360
and should we give him work?
199
00:13:17,440 --> 00:13:18,960
-And shit!
-And what do we do?
200
00:13:19,040 --> 00:13:21,840
We leave him the money, screw it
the field and ready? She delighted.
201
00:13:21,920 --> 00:13:24,840
-Yes, man! And what else?
-I want him to stay.
202
00:13:24,920 --> 00:13:27,720
Pedro, when we got divorced we said that all important decisions,
203
00:13:27,800 --> 00:13:30,240
both professional and family,
We would take them together.
204
00:13:30,320 --> 00:13:33,080
-And we are doing it, right? We are talking.
-Yeah.
205
00:13:33,160 --> 00:13:35,720
Host, Eve,
Mai is already 25 years old!
206
00:13:35,800 --> 00:13:37,480
-24, has.
-24.
207
00:13:37,560 --> 00:13:39,480
-Surely he has matured.
-No...
208
00:13:39,560 --> 00:13:42,320
I do not have it very clearly.
What a big mess!
209
00:13:42,400 --> 00:13:46,200
And what about you and me, at his age?
That you have a history, Eva...
210
00:13:46,400 --> 00:13:48,840
And furthermore, we need
a monitor for the elderly.
211
00:13:48,960 --> 00:13:51,360
Someone must cover Manu's loss.
212
00:13:51,840 --> 00:13:53,720
Fucking Manu... and fucking bike!
213
00:14:00,720 --> 00:14:02,000
Never.
214
00:14:02,760 --> 00:14:05,240
-That?
-Okay, you can stay.
215
00:14:05,320 --> 00:14:07,520
But you are in a testing period.
If you screw up...
216
00:14:07,600 --> 00:14:08,680
Leave.
217
00:14:08,760 --> 00:14:11,640
-Exact. You will lead the group of elders.
-Brilliant.
218
00:14:11,760 --> 00:14:14,680
Okay, come on, leave things behind.
in the monitor room.
219
00:14:14,920 --> 00:14:17,560
And take a shower, daughter,
that you are made into a painting.
220
00:14:19,520 --> 00:14:23,040
And then you go to the kitchen,
to lend a hand to Samir.
221
00:14:23,400 --> 00:14:24,720
Hey? Go, pull!
222
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
Hmm!
223
00:14:39,440 --> 00:14:41,960
Look! The bastard
who has stolen my room.
224
00:14:42,520 --> 00:14:44,320
What are you doing here aunt?
225
00:14:48,720 --> 00:14:50,400
You are uglier.
226
00:14:50,480 --> 00:14:52,280
And you shorter.
227
00:14:56,160 --> 00:14:58,480
Fatal. In the end we left it.
228
00:14:59,680 --> 00:15:02,200
Or rather, he left me.
229
00:15:02,280 --> 00:15:03,320
Ah!
230
00:15:03,920 --> 00:15:06,160
Welcome to the club of...
231
00:15:06,240 --> 00:15:08,200
You sure deserved it, you.
232
00:15:08,280 --> 00:15:12,000
Hey, what does this mean?
Fuck you, man!
233
00:15:13,720 --> 00:15:15,680
Damn, how do you know me?
234
00:15:16,800 --> 00:15:18,160
And now that?
235
00:15:20,440 --> 00:15:22,200
What does this face mean?
236
00:15:22,520 --> 00:15:24,600
What do you just not believe?
that you are here
237
00:15:24,680 --> 00:15:26,560
or are you ready
Than flee cross country?
238
00:15:27,240 --> 00:15:28,920
What do you think?
239
00:15:31,520 --> 00:15:33,560
Come on, make a beer
in the village!
240
00:15:33,640 --> 00:15:36,200
I can't, I have to finish settling in, it's a pain!
241
00:15:36,280 --> 00:15:38,720
-Never, don't leave me!
-Screw it!
242
00:16:38,520 --> 00:16:40,120
243
00:16:44,600 --> 00:16:47,760
#
244
00:17:01,160 --> 00:17:03,280
# Old Montserrat...
245
00:17:05,000 --> 00:17:08,560
# wake up the neighborhood
with blows of a broom singing... #
246
00:17:08,640 --> 00:17:09,920
Oh, never.
247
00:17:10,000 --> 00:17:11,200
Nooo...
248
00:17:11,280 --> 00:17:13,440
This morning they arrive
the girls and the boys.
249
00:17:13,520 --> 00:17:15,680
Ten more minutes, "please"...
250
00:17:16,480 --> 00:17:19,160
And turn off this fucking music!
251
00:17:22,400 --> 00:17:23,720
Oh...
252
00:17:30,400 --> 00:17:31,840
Good morning.
253
00:17:32,480 --> 00:17:36,280
Hey. Good morning!
254
00:17:36,360 --> 00:17:37,720
Good morning.
255
00:17:40,400 --> 00:17:43,560
One thing: the drilling music
Will it be every day?
256
00:17:43,640 --> 00:17:44,680
If ever.
257
00:17:45,760 --> 00:17:47,280
Sorry, huh.
258
00:17:53,760 --> 00:17:56,520
Well in the end it seems
We will share the summer, right?
259
00:17:57,280 --> 00:17:58,880
If at least.
260
00:17:59,280 --> 00:18:01,080
At least, huh?
261
00:18:01,160 --> 00:18:02,200
Yeah.
262
00:18:04,880 --> 00:18:07,560
I mean maybe we'll start...
263
00:18:08,000 --> 00:18:11,680
sharing...
summer and other things.
264
00:18:12,880 --> 00:18:14,960
Oh, no... I don't get you.
265
00:18:15,040 --> 00:18:16,520
No, huh?
266
00:18:16,600 --> 00:18:18,040
No no no.
267
00:18:19,360 --> 00:18:21,320
You are very good, aren't you?
268
00:18:22,160 --> 00:18:23,640
That?
269
00:18:23,880 --> 00:18:25,880
That you are very strong.
270
00:18:26,400 --> 00:18:28,760
No... What's wrong... No.
271
00:18:31,680 --> 00:18:35,320
-You have become very strong.
-No. No, no, no, it's...
272
00:18:35,880 --> 00:18:38,960
Listen to me one thing,
that... I'm done now...
273
00:18:39,040 --> 00:18:41,480
Well, so... that...
274
00:18:41,560 --> 00:18:45,120
What if you have to shower,
Don't entertain yourself...
275
00:18:45,600 --> 00:18:48,840
because they are about to arrive.
276
00:18:49,760 --> 00:18:50,960
Already...
277
00:18:52,440 --> 00:18:54,520
But I would entertain myself...
278
00:18:56,840 --> 00:18:58,160
A bit.
279
00:19:07,680 --> 00:19:11,320
You'll see, Sofi,
You will have a great time.
280
00:19:15,320 --> 00:19:16,720
#
281
00:19:16,800 --> 00:19:19,360
# I want to talk about it in front of the mirror.
282
00:19:20,560 --> 00:19:23,440
# I want to talk about it
Everyday of the year. #
283
00:19:24,480 --> 00:19:27,880
# Like a butterfly,
like a butterfly #
284
00:19:27,960 --> 00:19:29,560
Have fun.
285
00:19:34,880 --> 00:19:37,040
Good luck for Helsinki.
286
00:19:40,640 --> 00:19:42,840
Or whatever fucking place you're going to.
287
00:19:42,920 --> 00:19:45,000
"Good morning everyone!
288
00:19:45,080 --> 00:19:47,640
"See you in a little while
in the patio in front of the house.
289
00:19:47,720 --> 00:19:49,440
"Welcome to Les Guilles!"
290
00:19:49,520 --> 00:19:53,480
Hello, "beauties"!
And this is the colony house.
291
00:19:53,560 --> 00:19:55,840
Very "cottagecore aesthetic".
292
00:19:56,800 --> 00:19:58,960
Come on, Noor, put down your phone.
293
00:19:59,040 --> 00:20:00,680
294
00:20:00,760 --> 00:20:04,000
Last year we had it more organized, that...
295
00:20:04,080 --> 00:20:06,480
because it came first
a group of children...
296
00:20:06,680 --> 00:20:08,760
-Hello.
-Hello.
297
00:20:11,080 --> 00:20:14,200
Above all, don't get injured.
Please, you're booked!
298
00:20:14,280 --> 00:20:15,640
I swear, I already know!
299
00:20:15,720 --> 00:20:18,240
-And dad?
-Don't know. Maybe he hasn't come.
300
00:20:18,320 --> 00:20:19,840
Did you tell him not to come?
301
00:20:21,680 --> 00:20:25,600
Do not say foolishness.
Look, there you have it. Look.
302
00:20:31,880 --> 00:20:34,160
-How are you handsome?
-Well, what about you, uncle?
303
00:20:34,400 --> 00:20:36,520
-I look good to you, huh?
-Hello!
304
00:20:36,600 --> 00:20:37,600
Hello.
305
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
These seem like years ago
that are not seen, you.
306
00:20:44,800 --> 00:20:46,000
Hey, Noor.
307
00:20:46,600 --> 00:20:47,960
Yab?
308
00:20:49,480 --> 00:20:52,400
Wow, man, I didn't recognize you.
309
00:20:52,480 --> 00:20:54,400
Yeah, I've grown a little...
310
00:20:54,480 --> 00:20:56,080
-Love!
-Uri!
311
00:20:56,640 --> 00:20:59,320
-You are precious!
-What are you doing here?
312
00:21:00,200 --> 00:21:01,800
Muah!
313
00:21:02,920 --> 00:21:05,680
# I want to talk about it in front of the mirror.
314
00:21:06,840 --> 00:21:10,080
# I want to talk about it
Everyday of the year.
315
00:21:10,920 --> 00:21:15,120
# Like a butterfly,
like a butterfly...
316
00:21:15,200 --> 00:21:17,280
# that never the palm. #
317
00:21:18,840 --> 00:21:21,600
-And never? Where is?
-Don't know.
318
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
-Good morning.
-Hey!
319
00:21:25,240 --> 00:21:26,600
Hello.
320
00:21:33,480 --> 00:21:35,280
Do you play the ukulele?
321
00:21:35,960 --> 00:21:38,080
If you too?
322
00:21:38,840 --> 00:21:41,560
No. What's up. But I speak German.
323
00:21:43,520 --> 00:21:44,800
Oh yeah?
324
00:21:50,440 --> 00:21:52,120
Leck me love Arsch.
325
00:21:55,120 --> 00:21:57,120
And what does this mean?
326
00:21:58,400 --> 00:22:00,240
He will eat all my pussy.
327
00:22:04,520 --> 00:22:06,160
Wait.
328
00:22:06,240 --> 00:22:08,080
-OK?
-Yeah.
329
00:22:08,280 --> 00:22:09,280
Here...
330
00:22:09,920 --> 00:22:12,240
-That?
-Throw me higher!
331
00:22:12,320 --> 00:22:14,640
-Higher!
-So? Yeah?
332
00:22:14,720 --> 00:22:16,120
Yeah! Strong!
333
00:22:17,000 --> 00:22:20,120
Let's see! A little silence!
Do you pay any attention to me?
334
00:22:20,200 --> 00:22:22,160
Very good. Hello everybody.
335
00:22:22,240 --> 00:22:25,160
Welcome and welcome
in Les Guilles!
336
00:22:25,240 --> 00:22:26,320
Whoa!
337
00:22:27,080 --> 00:22:29,080
Well, that's it, that's it.
338
00:22:29,600 --> 00:22:31,120
Let's see, here, the whole team...
339
00:22:31,200 --> 00:22:35,000
we will do everything possible to make it happen
some fantastic days in our house,
340
00:22:35,080 --> 00:22:37,080
from right now.
341
00:22:37,160 --> 00:22:39,160
So parents,
You can screw up the field now.
342
00:22:39,240 --> 00:22:42,800
Come on, take advantage, they're starting
their holidays. Very good.
343
00:22:42,920 --> 00:22:45,600
oh something
I already know you won't like it,
344
00:22:45,680 --> 00:22:49,160
But this year
we can only have cell phones
345
00:22:49,240 --> 00:22:50,840
half an hour after eating.
346
00:22:50,920 --> 00:22:52,560
Very good!
347
00:22:52,640 --> 00:22:55,440
Yes, yes... Um, um, yes, yes.
348
00:22:55,680 --> 00:22:58,800
Shut up, call, otherwise,
They are hooked all day.
349
00:22:58,920 --> 00:23:00,280
Come on, now, Cat...
350
00:23:00,360 --> 00:23:01,720
-Hello, Cat.
-Hello hello!
351
00:23:01,800 --> 00:23:04,840
He will collect the cell phones and then,
When it's time, they will be returned to you.
352
00:23:05,040 --> 00:23:07,200
Come on, cell phones out there.
Thank you so much. Welcome.
353
00:23:07,280 --> 00:23:09,120
Mobile phones in the box.
Go, man, go!
354
00:23:09,200 --> 00:23:11,240
Now I don't have you booked, eh?
355
00:23:11,320 --> 00:23:14,000
"What the fuck", dad?
Seriously, man...
356
00:23:14,120 --> 00:23:15,120
Oriole.
357
00:23:15,200 --> 00:23:18,720
Parents, see you in a few days...
and take advantage, go!
358
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Have a great time, okay? Goes.
359
00:23:31,520 --> 00:23:32,960
That's it, that's it.
360
00:23:33,400 --> 00:23:34,880
Bye bye! Have a good time!
361
00:23:36,320 --> 00:23:38,160
Good luck, thank you!
362
00:23:46,400 --> 00:23:48,880
Never, Never, aunt, it's too late.
363
00:23:52,000 --> 00:23:53,880
We were in the same room.
364
00:23:54,360 --> 00:23:56,040
Sorry, huh?
365
00:23:56,360 --> 00:23:58,600
-What room is he in?
-Holm oak.
366
00:23:58,720 --> 00:24:01,160
-Me too. My name is Noor.
-Elia.
367
00:24:01,680 --> 00:24:03,000
And you?
368
00:24:03,720 --> 00:24:04,920
Eric.
369
00:24:05,240 --> 00:24:07,280
I, Oriol. How are you?
370
00:24:07,360 --> 00:24:08,640
Very good.
371
00:24:10,040 --> 00:24:12,240
How bad all this is
of the colonies, right?
372
00:24:12,840 --> 00:24:14,080
Because?
373
00:24:14,160 --> 00:24:16,360
All this stuff
It's childish at best and such.
374
00:24:18,440 --> 00:24:20,760
I think they may be fine.
Already.
375
00:24:49,080 --> 00:24:51,560
Sorry, I was here before.
376
00:24:51,840 --> 00:24:54,560
-Exact. You were.
-You are an idiot?
377
00:24:55,120 --> 00:24:58,920
Well, something apparently.
Can you come out please?
378
00:24:59,680 --> 00:25:01,280
I'm saying no.
379
00:25:01,360 --> 00:25:03,400
I also know how to be naughty, huh?
380
00:25:04,880 --> 00:25:06,680
Very good, great, great.
381
00:25:19,000 --> 00:25:20,480
What are you doing?
382
00:25:20,560 --> 00:25:23,400
You think you have to be dressed like that
in the colonies?
383
00:25:26,320 --> 00:25:28,600
You think you should be
so impertinent?
384
00:25:31,360 --> 00:25:33,320
Xxt! No no no...
385
00:25:34,840 --> 00:25:37,880
-I have it, your backpack.
-Aunt, leave your backpack, go.
386
00:25:37,960 --> 00:25:40,440
I won't leave your backpack!
Get out of my bed!
387
00:25:40,520 --> 00:25:42,560
-Leave your backpack!
-No!
388
00:25:42,640 --> 00:25:44,040
-Leave her, aunt!
-No!
389
00:25:44,120 --> 00:25:46,440
-What are you doing?
-Are you stupid, aunt?
390
00:25:46,520 --> 00:25:48,600
-Are you an idiot or what?
-I'm not an idiot.
391
00:25:48,680 --> 00:25:50,920
Hey, huh, huh.
392
00:25:52,400 --> 00:25:54,040
What's going on?
393
00:25:54,120 --> 00:25:57,320
This chick put her backpack on my bed, and I was there.
394
00:25:57,400 --> 00:26:00,320
-Did you buy the stretcher or what?
-She has put the backpack first.
395
00:26:00,400 --> 00:26:02,440
-You shut up.
-Thank you.
396
00:26:04,680 --> 00:26:07,120
-What's your name?
-Rita.
397
00:26:07,200 --> 00:26:09,440
Rita, if she had left
the backpack first...
398
00:26:09,520 --> 00:26:12,520
I have claustrophobia, okay? I have to sleep by the window.
399
00:26:12,600 --> 00:26:15,200
Love, if you have psychological problems, you go to the psychologist.
400
00:26:15,720 --> 00:26:18,880
If I have mental problems
That's why I have a brain, not like you.
401
00:26:19,000 --> 00:26:23,120
OK, let's talk calmly
and we find solutions.
402
00:26:23,320 --> 00:26:25,320
I stop sleeping with that dick.
403
00:26:32,200 --> 00:26:34,280
Get your things.
404
00:26:37,760 --> 00:26:38,920
Come on.
405
00:26:40,760 --> 00:26:42,520
And you don't laugh so much.
406
00:26:46,400 --> 00:26:48,160
-You're happy, right?
-Hm.
407
00:26:53,840 --> 00:26:56,280
-Hey! Where were you?
-Here.
408
00:26:56,400 --> 00:26:57,520
-Here?
-Clear.
409
00:26:57,640 --> 00:27:00,240
-Come on, go introduce yourself to your group.
-Go.
410
00:27:01,760 --> 00:27:04,400
-Haven't you given your cell phone?
-It's an old one with another SIM.
411
00:27:04,520 --> 00:27:06,360
-The mother who gave birth to you.
-Xxt!
412
00:27:08,160 --> 00:27:10,080
-What is your name?
-Elia.
413
00:27:10,160 --> 00:27:11,320
Delighted.
414
00:27:12,280 --> 00:27:14,440
Colonies and experiences...
415
00:27:14,680 --> 00:27:16,200
It's free?
416
00:27:16,600 --> 00:27:17,920
I guess.
417
00:27:22,240 --> 00:27:24,400
-What's up, bro?
-What are you saying?
418
00:27:24,480 --> 00:27:26,280
I hope you brought earplugs, man,
419
00:27:26,360 --> 00:27:28,200
because the Yab snores
what the hell
420
00:27:28,280 --> 00:27:31,120
But he is there every weekend
at my place. Let's play together!
421
00:27:31,200 --> 00:27:33,040
Hosti, how strong, I didn't know.
422
00:27:33,120 --> 00:27:34,640
-He won't stop snoring!
-Not now.
423
00:27:35,040 --> 00:27:36,560
Hello, I...
424
00:27:42,920 --> 00:27:45,040
Hi, I'm Never,
your monitor.
425
00:27:46,160 --> 00:27:47,640
My name is Billy.
426
00:27:48,000 --> 00:27:50,640
Billy? Doesn't ring a bell, Billy.
427
00:27:51,360 --> 00:27:52,840
Let's see...
428
00:27:53,400 --> 00:27:54,920
-Elia.
-I.
429
00:27:56,080 --> 00:27:57,640
Eric?
430
00:27:58,840 --> 00:28:01,080
- Noor?
-It's "Nuro."
431
00:28:02,000 --> 00:28:04,560
"Nuro." With U. Nur.
432
00:28:05,000 --> 00:28:06,160
Oriole?
433
00:28:06,240 --> 00:28:08,240
Um, I... Yeah, yeah.
434
00:28:10,280 --> 00:28:11,560
Sofia?
435
00:28:13,600 --> 00:28:16,120
-Yabsera?
-I.
436
00:28:17,600 --> 00:28:19,640
And Ramon.
437
00:28:21,200 --> 00:28:25,640
Yes. Ramon Vilardell.
De Vilardell, Billy.
438
00:28:26,040 --> 00:28:28,160
-I identify with Billy, not with Ramรณn.
-OK.
439
00:28:28,280 --> 00:28:29,640
Very good.
440
00:28:30,000 --> 00:28:31,520
Well Billy.
441
00:28:31,600 --> 00:28:33,760
This is Rita.
He will also sleep here.
442
00:28:33,840 --> 00:28:35,120
-Hello.
-Hey.
443
00:28:35,200 --> 00:28:37,760
It has just been installed and from here
One hour we met at the pool.
444
00:28:37,840 --> 00:28:39,320
-Perfect.
-I will be.
445
00:28:43,280 --> 00:28:45,280
What do MILFs turn on you, or what?
446
00:28:45,520 --> 00:28:48,040
-But she's not a MILF!
-Of course it is!
447
00:28:49,440 --> 00:28:52,600
Alright, are we all there now? Circle.
448
00:28:55,600 --> 00:28:58,160
Because some of you
is not known
449
00:28:58,240 --> 00:29:00,720
and I'm sure you don't know me, we'll make a game.
450
00:29:00,800 --> 00:29:03,720
It's about throwing the ball
to someone, say their name... Rita!
451
00:29:03,800 --> 00:29:06,960
And ask him a question, and who gets
the ball, must answer.
452
00:29:07,200 --> 00:29:09,000
-Come on, who's up?
-I.
453
00:29:09,080 --> 00:29:11,080
And I have a question for Uri.
454
00:29:11,240 --> 00:29:15,080
What would you most like to see happen during these camps?
455
00:29:16,840 --> 00:29:20,920
Well, this was my...
my "summer of love".
456
00:29:21,560 --> 00:29:23,600
Yes. You're a witch, you, huh?
457
00:29:23,720 --> 00:29:26,080
Ah... Elia.
458
00:29:26,760 --> 00:29:28,920
Hmm... What do you want to be when you grow up?
459
00:29:29,040 --> 00:29:31,920
-I want to be an actress.
-And what do your parents think?
460
00:29:32,000 --> 00:29:35,720
My father loves it,
but my mother hates it.
461
00:29:36,440 --> 00:29:38,320
I really like magic.
462
00:29:39,360 --> 00:29:41,200
In life I ask you to...
463
00:29:41,280 --> 00:29:44,560
What if it should continue to be
Shit, let it end soon.
464
00:29:48,520 --> 00:29:50,800
Guys, that's a joke! Really!
465
00:29:51,240 --> 00:29:54,440
Eric.
What defines you the most?
466
00:29:54,800 --> 00:29:57,080
Let's see,
I am extremely competitive.
467
00:29:57,160 --> 00:30:00,000
Me... To get where you want,
sacrifices must be made.
468
00:30:00,080 --> 00:30:02,160
And I plan to go very high.
469
00:30:04,400 --> 00:30:06,560
-It's my turn...
-Who is missing?
470
00:30:09,440 --> 00:30:10,640
Sofia.
471
00:30:11,400 --> 00:30:12,760
Sofia.
472
00:30:14,200 --> 00:30:16,280
What was it like the first time?
what did you do?
473
00:30:16,400 --> 00:30:19,200
-What did I do what?
-Panellets, it doesn't bother you.
474
00:30:22,120 --> 00:30:24,120
-You don't need to answer.
-Hello, why?
475
00:30:24,200 --> 00:30:26,560
If you want to ask intimate questions,
you do them to me.
476
00:30:28,080 --> 00:30:29,280
OK.
477
00:30:30,760 --> 00:30:33,240
Well, how was it?
the first time you did it?
478
00:30:36,960 --> 00:30:39,760
A disaster. But funny.
479
00:30:39,840 --> 00:30:41,840
It was here in the haystack
with a friend.
480
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
She was allergic
and he couldn't stop sneezing,
481
00:30:44,000 --> 00:30:46,200
therefore, it was
at least entertaining.
482
00:30:46,280 --> 00:30:49,080
-Do your aunts crush you?
-And the uncles. Does not discriminate.
483
00:30:49,160 --> 00:30:51,400
-Collones...
-What's happening?
484
00:30:51,480 --> 00:30:53,480
-Have you had heat stroke?
-It's not that.
485
00:30:53,560 --> 00:30:55,560
-No?
-I respect everything. What are you fucking?
486
00:30:57,240 --> 00:30:59,800
What throws it! What throws it!
487
00:31:07,360 --> 00:31:08,760
What do I miss!
488
00:31:15,040 --> 00:31:16,560
Ah, how cold!
489
00:31:24,000 --> 00:31:25,480
For for.
490
00:31:31,200 --> 00:31:32,720
You do not take a bath?
491
00:31:36,280 --> 00:31:38,120
Are you not feeling well?
492
00:31:38,480 --> 00:31:41,160
Yes, yes, I just don't feel like it.
493
00:31:41,800 --> 00:31:44,160
Since you don't feel like it,
With the heat what is it like?
494
00:31:44,600 --> 00:31:46,080
Wait.
495
00:31:49,720 --> 00:31:51,880
-No no no.
-Yes Yes Yes.
496
00:31:51,960 --> 00:31:53,880
-No no...
-We lay down together.
497
00:31:53,960 --> 00:31:55,760
We lie down together!
498
00:32:26,600 --> 00:32:28,600
Come on, everyone!
499
00:32:31,320 --> 00:32:33,520
One, two and... are you ready?
500
00:32:33,600 --> 00:32:34,640
Yeah!
501
00:32:37,320 --> 00:32:39,680
I have had a nice time
in the pool, it has been super cool.
502
00:32:39,760 --> 00:32:41,160
Yeah, me too.
503
00:32:41,440 --> 00:32:44,000
--That house is very cool.
--Already...
504
00:32:44,160 --> 00:32:46,320
And the monkey is also super cool, Mai.
505
00:32:46,400 --> 00:32:48,200
Yes, I liked it very much.
506
00:32:56,800 --> 00:33:00,120
What, you? You are copying me
the hairstyle or what?
507
00:33:00,360 --> 00:33:01,680
What are you saying?
508
00:33:01,960 --> 00:33:03,920
-How do you do this?
-That?
509
00:33:04,680 --> 00:33:05,960
Shut the fuck up!
510
00:33:07,840 --> 00:33:09,920
Hey, are we going or what?
511
00:33:10,920 --> 00:33:13,120
-Where are you going?
-In the village.
512
00:33:13,200 --> 00:33:15,400
She says there is a concert
major festival.
513
00:33:15,560 --> 00:33:17,000
F.M.
514
00:33:17,680 --> 00:33:21,400
Kids! # Come to the party!
515
00:33:21,520 --> 00:33:25,520
# Come to the party!
Come to the party!
516
00:33:25,760 --> 00:33:28,160
# Come to the party! #
517
00:33:28,760 --> 00:33:32,120
-Are you crazy or what?
-Yeah. Hey, who's coming?
518
00:33:33,760 --> 00:33:36,280
-What if they catch you?
-They won't catch us!
519
00:33:36,360 --> 00:33:38,000
What should they catch us?
520
00:33:38,080 --> 00:33:40,000
Go... Go, come.
521
00:33:40,320 --> 00:33:42,160
Damn, I'm so tired.
522
00:33:42,240 --> 00:33:44,200
It must come yes or yes.
523
00:33:44,320 --> 00:33:46,480
# Come to the party!
524
00:33:46,560 --> 00:33:49,560
# Come to the party,
that we will have everything.
525
00:33:49,920 --> 00:33:53,400
# Vinacho del pirro,
digs the best. #
526
00:33:54,720 --> 00:33:55,920
What are you doing?
527
00:33:56,000 --> 00:33:59,160
Billy! Let's go to the main festival
from town! Are you coming or what?
528
00:33:59,240 --> 00:34:00,400
I pass.
529
00:34:00,480 --> 00:34:02,680
Last year they kicked some of them out of the colonies.
530
00:34:02,800 --> 00:34:04,600
Yes or no? I warn.
531
00:34:05,280 --> 00:34:08,960
It's true. And on top of that they are
about four kilometers on foot...
532
00:34:09,240 --> 00:34:12,160
Yab, we're in trouble, buddy.
533
00:34:15,480 --> 00:34:17,160
What about you? Are you coming or not?
534
00:34:17,240 --> 00:34:18,440
No.
535
00:34:21,840 --> 00:34:24,320
You you you. Go Go.
536
00:34:24,400 --> 00:34:26,000
# Come to the party.
537
00:34:26,680 --> 00:34:30,480
# Uoo-oh-oh-oh, uooh-oh-oh-oh.
538
00:34:31,360 --> 00:34:33,480
# Come to the party! #
539
00:34:57,640 --> 00:34:59,520
If the cook is there...
540
00:35:00,600 --> 00:35:04,000
Aunt, you are listening to music.
Go... Go, go, go.
541
00:35:23,160 --> 00:35:24,560
A crack.
542
00:35:29,320 --> 00:35:31,400
Uoooo!
543
00:35:32,160 --> 00:35:34,360
Whoops!
544
00:35:37,480 --> 00:35:40,400
# Surely one or the other
It will get dirty.
545
00:35:40,480 --> 00:35:44,480
# If she is a girl she will cry
If it's a boy, he'll do the donkey.
546
00:35:45,240 --> 00:35:48,600
# While you and I alone,
in the closed toilet,
547
00:35:48,680 --> 00:35:52,720
# we will do what parents
They say it's a sin.
548
00:35:52,920 --> 00:35:55,840
# Oh-oh-oh, uooh-oh-oh-oh.
549
00:35:55,920 --> 00:35:58,000
# Uooh-oh-oh-oh.
550
00:35:58,080 --> 00:36:00,000
# Come to the party!
551
00:36:00,400 --> 00:36:03,680
# Oh-oh-oh, uooh-oh-oh-oh.
552
00:36:03,760 --> 00:36:05,720
# Uooh-oh-oh-oh.
553
00:36:06,240 --> 00:36:08,400
# Come to the party! #
554
00:36:11,560 --> 00:36:15,160
# #
555
00:36:15,240 --> 00:36:17,440
-Host...
-What glanders...
556
00:36:35,960 --> 00:36:38,000
Where has that one gone now?
557
00:36:40,120 --> 00:36:41,840
To catch weed?
558
00:36:42,080 --> 00:36:44,080
To catch something, I would say.
559
00:36:45,960 --> 00:36:47,920
What are you listening to?
560
00:36:48,080 --> 00:36:50,960
It's cha-cha-cha, auntie.
My father loves it.
561
00:36:52,320 --> 00:36:54,000
What do we do, man?
562
00:36:54,080 --> 00:36:55,560
Napalm...
563
00:37:10,960 --> 00:37:12,720
You have lots of followers?
564
00:37:13,400 --> 00:37:15,040
Sixty K.
565
00:37:16,960 --> 00:37:20,720
Loves! Come, they bring us
to a disco! Very "heavy"!
566
00:37:20,800 --> 00:37:22,040
You! Come on!
567
00:37:22,200 --> 00:37:23,720
It is the best.
568
00:37:25,480 --> 00:37:27,320
Eeeh! How big!
569
00:37:31,040 --> 00:37:33,480
570
00:37:34,880 --> 00:37:37,440
Hey! Hey! Hey! Hey!
571
00:37:41,240 --> 00:37:43,400
Pass the bottle, you!
572
00:37:43,720 --> 00:37:46,120
Dude, wow, you're driving. Moderate yourself.
573
00:37:47,600 --> 00:37:48,800
Came?
574
00:37:56,000 --> 00:37:57,960
For the disco...
575
00:37:58,960 --> 00:38:00,280
Surprise!
576
00:38:25,840 --> 00:38:26,840
Hey.
577
00:38:28,680 --> 00:38:29,960
Hey.
578
00:38:30,520 --> 00:38:31,920
All good?
579
00:38:32,440 --> 00:38:34,480
Yes, everything, everything good.
580
00:38:36,680 --> 00:38:38,200
You can not sleep?
581
00:38:39,480 --> 00:38:40,920
No.
582
00:38:48,040 --> 00:38:50,000
Shall I make you a game?
583
00:38:54,760 --> 00:38:56,800
Yes. Come on, come on.
584
00:39:03,360 --> 00:39:04,840
Mix.
585
00:39:05,200 --> 00:39:06,800
Mm-hm.
586
00:39:14,840 --> 00:39:16,320
Tell me enough.
587
00:39:16,600 --> 00:39:18,080
Enough.
588
00:39:18,160 --> 00:39:20,360
-Is it going well there?
-Mm-hm.
589
00:39:25,840 --> 00:39:27,280
A heart.
590
00:39:27,560 --> 00:39:28,840
For you.
591
00:39:35,160 --> 00:39:36,520
Wow!
592
00:39:37,560 --> 00:39:39,480
Come on, go to sleep...
593
00:39:40,840 --> 00:39:42,160
Yeah...
594
00:39:42,240 --> 00:39:44,480
Or are your roommates making too much noise
595
00:39:44,560 --> 00:39:46,080
And do I have to go up to scold them?
596
00:39:46,160 --> 00:39:47,160
No way.
597
00:39:47,240 --> 00:39:49,440
Sure? I have to go see
that they are not messing with you?
598
00:39:49,520 --> 00:39:51,520
Surely not in the room.
599
00:39:55,480 --> 00:39:57,240
What do you mean?
600
00:39:57,320 --> 00:40:00,320
-No... Shit... Never, I haven't said anything.
-Ramon Vilardell...
601
00:40:01,320 --> 00:40:03,000
What's going on?
602
00:40:03,800 --> 00:40:05,600
Samir... Samir!
603
00:40:05,720 --> 00:40:06,960
Samir!
604
00:40:07,040 --> 00:40:10,960
-What's happening?
-Why brooms? Help me!
605
00:40:11,040 --> 00:40:12,640
-What's happening?
-I need help, man!
606
00:40:12,720 --> 00:40:15,680
-We must tell your parents.
-Not even a joke! Not even a joke!
607
00:40:15,800 --> 00:40:17,760
-They will end up knowing!
- No, damn it!
608
00:40:17,840 --> 00:40:19,160
It's just that if my mother...
609
00:40:19,240 --> 00:40:22,120
Look, they're at the concert
of the town's main festival.
610
00:40:22,200 --> 00:40:24,520
Come on, take a photo
a hell of a fight,
611
00:40:24,600 --> 00:40:26,600
We put them in the van,
612
00:40:26,680 --> 00:40:29,040
and here nothing has happened,
okay, Samir?
613
00:40:29,120 --> 00:40:31,240
-Please.
-The mother who bore me!
614
00:40:31,320 --> 00:40:33,920
The mother who gave birth to me!
If he knows, he'll kill me.
615
00:40:34,000 --> 00:40:35,640
They're going to kill me too.
616
00:40:39,040 --> 00:40:41,640
-Starts!
-I don't have the keys.
617
00:40:46,240 --> 00:40:47,680
Hey!
618
00:40:48,400 --> 00:40:50,680
Come on, come on, people!
619
00:40:51,080 --> 00:40:55,160
Now that it's a major holiday!
Let's go!
620
00:41:03,200 --> 00:41:05,640
-Where the hell are they? You see them?
-No.
621
00:41:10,400 --> 00:41:11,880
Hey, Dani.
622
00:41:11,960 --> 00:41:13,680
Hey, never!
623
00:41:13,760 --> 00:41:17,240
Shit, but how long
without seeing you! How are you?
624
00:41:17,320 --> 00:41:18,960
Yes, sorry, a question.
625
00:41:19,040 --> 00:41:21,600
You haven't seen some kids out there,
of the house...?
626
00:41:21,680 --> 00:41:24,600
Yes, yes, they've gone with Bernie,
at the disco.
627
00:41:25,240 --> 00:41:27,360
Cojonudo. Thanks Dani.
628
00:41:27,480 --> 00:41:28,960
Goodbye Goodnight.
629
00:41:29,040 --> 00:41:31,000
Thank you all. Thanks Dani.
630
00:41:31,080 --> 00:41:33,000
-Understanding!
-Always!
631
00:41:33,080 --> 00:41:35,320
-That?
-They've gone to the disco!
632
00:41:35,400 --> 00:41:37,040
With Bernie's "buzz"!
633
00:41:39,360 --> 00:41:41,000
Now we should tell you...
634
00:41:41,080 --> 00:41:43,400
Damn no!
First we go to the disco.
635
00:41:52,320 --> 00:41:54,280
Dude, wow, you're driving!
636
00:41:54,360 --> 00:41:56,240
Leave me some!
637
00:42:02,840 --> 00:42:05,040
I'm going crazy!
638
00:42:12,040 --> 00:42:13,520
Come on, man...
639
00:42:14,440 --> 00:42:16,360
640
00:42:19,880 --> 00:42:21,600
What's wrong, kid?
641
00:42:21,680 --> 00:42:23,720
"I am the Never."
642
00:42:23,800 --> 00:42:26,280
Never? Never?
643
00:42:26,480 --> 00:42:28,600
The one who babysat you
as a child, idiot.
644
00:42:28,720 --> 00:42:30,640
-Holy shit, Never!
-Is she our monitor?
645
00:42:30,720 --> 00:42:33,240
-Does he never act as your monitor?
-Yeah!
646
00:42:33,880 --> 00:42:35,960
How strong.
647
00:42:36,720 --> 00:42:37,760
Hey, hey, hey.
648
00:42:37,960 --> 00:42:38,960
"Never!"
649
00:42:39,080 --> 00:42:40,840
-Would you bathe me now?
-Watch out!
650
00:42:43,360 --> 00:42:44,360
Moron!
651
00:42:44,520 --> 00:42:46,520
"I didn't tell you that, huh, never?"
652
00:42:46,600 --> 00:42:48,080
Pass it to me, pass it to me!
653
00:42:50,160 --> 00:42:53,240
Aunt! # Come to the party! #
654
00:42:55,120 --> 00:42:57,280
Rita, let Noor go.
655
00:42:57,880 --> 00:42:59,480
Not even a joke!
656
00:43:04,040 --> 00:43:06,680
-Uncle, stop, we'll kill ourselves!
-Peaceful.
657
00:43:06,840 --> 00:43:07,880
Dude, stop!
658
00:43:07,960 --> 00:43:10,360
Dude, speed up.
This girl scares me very much.
659
00:43:10,440 --> 00:43:11,440
Which?
660
00:43:11,520 --> 00:43:13,600
Rita. Fuck!
661
00:43:15,240 --> 00:43:17,200
What a pair, damn!
662
00:43:18,000 --> 00:43:19,080
For!
663
00:43:19,160 --> 00:43:21,440
What are you fucking, chick?
Do you want us to kill each other, or what?
664
00:43:21,520 --> 00:43:23,800
-Where are you going?
-In the colony house.
665
00:43:23,880 --> 00:43:25,840
If you have no fucking idea
how to get there!
666
00:43:25,920 --> 00:43:28,560
Man, we can't leave her
go alone, damn it!
667
00:43:32,640 --> 00:43:34,240
What, "cracked"?
668
00:43:34,360 --> 00:43:35,960
I'm going to the disco.
669
00:43:36,720 --> 00:43:38,480
Yes, man, go.
670
00:43:41,280 --> 00:43:42,760
Hey, hey, hey...
671
00:43:42,840 --> 00:43:44,400
Will you stay and we'll do it?
672
00:43:44,520 --> 00:43:46,080
Yes, the desire.
673
00:44:23,120 --> 00:44:24,400
-Hey!
-For for!
674
00:44:24,480 --> 00:44:26,040
What the hell are these doing?
675
00:44:26,120 --> 00:44:29,040
He is crazy or what?
What the hell is on your mind?
676
00:44:29,120 --> 00:44:31,400
Is it ringing or what,
In the middle of the road?
677
00:44:31,480 --> 00:44:34,040
Never! Rita is up there
and he doesn't want to go down!
678
00:44:34,120 --> 00:44:35,960
Never, do something!
679
00:44:36,120 --> 00:44:37,440
He doesn't want to go down.
680
00:44:38,200 --> 00:44:40,560
Can you tell how it got up there?
681
00:44:40,640 --> 00:44:42,640
We do not know,
We got distracted and it went up!
682
00:44:43,400 --> 00:44:46,240
-Are you drunk or what?
-Do something!
683
00:44:46,320 --> 00:44:48,120
The mother who gave birth to you!
684
00:44:49,720 --> 00:44:50,960
Rita!
685
00:44:51,920 --> 00:44:53,880
I'm the fucking queen!
686
00:44:54,080 --> 00:44:56,840
Never, she's very drunk, damn it! Here it can fall!
687
00:44:59,480 --> 00:45:01,760
Never, seriously, do something already!
688
00:45:06,560 --> 00:45:09,400
Never, aunt, we can do nothing.
We must call father tones.
689
00:45:09,480 --> 00:45:11,720
No no...
690
00:45:12,360 --> 00:45:14,080
We won't call anyone.
691
00:45:14,280 --> 00:45:15,480
How not?
692
00:45:15,640 --> 00:45:19,080
We won't call anyone! OK?
693
00:45:27,480 --> 00:45:28,800
Rita?
694
00:45:33,840 --> 00:45:35,560
-Never!
-But where are you going?
695
00:45:35,640 --> 00:45:38,320
- Fuck it, I'm leaving!
-We have to call someone, Samir!
696
00:45:38,520 --> 00:45:39,760
One moment!
697
00:45:41,520 --> 00:45:43,440
Rita, don't move!
698
00:46:06,240 --> 00:46:07,640
Rita...
699
00:46:16,040 --> 00:46:17,920
Look at me, please.
700
00:46:22,880 --> 00:46:25,880
Do you think that if I fell from here
I will kill me?
701
00:46:32,320 --> 00:46:34,640
Almost better not to check it, right?
702
00:46:43,040 --> 00:46:46,120
People who have been clinically dead say that...
703
00:46:46,840 --> 00:46:48,760
that it doesn't hurt them at all.
704
00:46:49,000 --> 00:46:51,320
That doesn't make them suffer anything.
705
00:46:56,880 --> 00:46:59,360
in the stones
It doesn't make them suffer anything either.
706
00:46:59,440 --> 00:47:01,600
It doesn't affect anything either.
707
00:47:02,200 --> 00:47:04,200
Is it what you want to be?
708
00:47:05,280 --> 00:47:07,080
A stone?
709
00:47:08,760 --> 00:47:10,600
Don't know...
710
00:47:20,800 --> 00:47:22,800
A precious stone.
711
00:47:38,920 --> 00:47:40,760
You are not alone.
712
00:47:47,200 --> 00:47:49,120
I'm with you.
713
00:47:53,920 --> 00:47:56,000
Let's do it together.
714
00:47:57,480 --> 00:47:59,520
Do you want to do it with me?
715
00:48:43,360 --> 00:48:46,600
Everything that happened tonight has not happened. OK?
716
00:48:49,960 --> 00:48:52,000
And let it not be repeated again
never more.
717
00:49:02,600 --> 00:49:04,320
This aunt will take me
many problems.
718
00:49:04,400 --> 00:49:07,160
-You don't want to be in the colonies.
-I was dying to come.
719
00:49:07,240 --> 00:49:09,080
Rita!
720
00:49:09,160 --> 00:49:10,880
You are very stupid.
721
00:49:11,720 --> 00:49:12,760
What are you fucking?
722
00:49:12,840 --> 00:49:15,720
-I love your hat.
-It's from Noor, who left it to me.
723
00:49:15,800 --> 00:49:17,360
The Yab thing is very strong.
724
00:49:17,440 --> 00:49:19,640
Last year he was a boy and now he is much better than your brother.
725
00:49:19,720 --> 00:49:21,800
My brother, everything he has that is handsome, is an idiot.
726
00:49:21,880 --> 00:49:23,920
I'm not going to let it make me bitter
the colonies.
727
00:49:24,000 --> 00:49:25,480
-Do not be an idiot.
-Don't play with me, Eric.
728
00:49:25,560 --> 00:49:27,800
-Are you coming to bathe?
-Figure!
729
00:49:27,880 --> 00:49:30,520
You don't give a shit about the colonies.
You can do whatever you want!
730
00:49:30,600 --> 00:49:32,800
I'm not the only one who skips
the rules in this house.
731
00:49:32,880 --> 00:49:36,360
Do you have an affair with someone who brushes their teeth in the shower?
732
00:49:37,640 --> 00:49:39,240
Can I leave?
733
00:49:39,280 --> 00:49:44,720
# "I have never thought
"that I would be happier by your side."
734
00:49:45,600 --> 00:49:48,480
# And I freeze and she drinks. #
72329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.