Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,070 --> 00:00:56,570
KAMPANYE PEMILIHAN KWON MAN-SU
2
00:00:59,950 --> 00:01:01,470
Dengekeun, warga Kota Seongjin!
3
00:01:02,290 --> 00:01:04,830
Tong milih calon nomer hiji,
Kwon Man-su!
4
00:01:04,910 --> 00:01:07,790
Anjeunna munafik lengkep,
sarta anjeunna discriminates jalma!
5
00:01:10,420 --> 00:01:11,420
Awas mun bang!
6
00:01:14,220 --> 00:01:17,640
Tingali kuring, tingali kuring
7
00:01:17,720 --> 00:01:21,060
Tingali abdi
8
00:01:34,280 --> 00:01:36,490
Anjeunna ngaraosan pisan.
9
00:01:38,240 --> 00:01:39,240
Satuju teu?
10
00:01:41,080 --> 00:01:42,080
Kuduna mah euy
11
00:01:44,450 --> 00:01:45,450
senang jeung anjeun?
12
00:01:50,960 --> 00:01:51,960
Naha kuring kedah ngalakukeun éta?
13
00:01:59,510 --> 00:02:03,100
Hiji lalaki 20s na dumadakan muncul buligir
hareupeun Balai Kota Seongjin
14
00:02:03,390 --> 00:02:06,680
dimana kampanye pamilihan dilaksanakeun
sarta ngabalukarkeun kaributan badag.
15
00:02:06,810 --> 00:02:09,400
Tapi lalaki ngora ieu tétéla
16
00:02:09,480 --> 00:02:12,730
Putra kadua Majelis Kwon Man-su.
17
00:02:12,820 --> 00:02:14,456
Ku kituna, kajadian bakal paling dipikaresep
nimbulkeun pukulan beurat
18
00:02:14,480 --> 00:02:16,400
dina pamilihan umum
nu saminggu deui.
19
00:02:16,490 --> 00:02:17,740
BAPA. KWON
Putra Majelis KWON
20
00:02:17,820 --> 00:02:19,410
Anjeunna ngonci kuring pikeun ngabalukarkeun masalah.
21
00:02:20,320 --> 00:02:22,700
Anjeunna ngalakukeun nyiksa anak
jeung ngalanggar HAM na!
22
00:02:22,780 --> 00:02:24,490
Kwon Man-su kedah mundur tina pencalonan!
23
00:02:24,580 --> 00:02:27,660
Ngundurkeun diri! Ngundurkeun diri!
Sanggeus kajadian panganyarna,
24
00:02:27,750 --> 00:02:30,750
loba jalma kaasup sababaraha grup sipil
geus menta manéhna
25
00:02:30,830 --> 00:02:34,210
pikeun mundur tina pencalonan.
Éta lalaki kudu mundur.
26
00:02:34,300 --> 00:02:37,316
Integritas bumi penting pisan ...
Naon anu anjeun badé lakukeun ngeunaan Bu Ko?
27
00:02:37,340 --> 00:02:39,446
Kumaha bapa kejam bisa resep anjeunna
Manéhna ngabalukarkeun ieu kajadian.
28
00:02:39,470 --> 00:02:42,470
Ngurus kulawarga batur
Abdi henteu terang. Urang kudu kumaha?
29
00:02:42,550 --> 00:02:43,930
Sareng damel pikeun nagara?
30
00:02:44,970 --> 00:02:46,970
Anjeunna kedah mundur tina pencalonan.
31
00:02:52,440 --> 00:02:57,690
BAB 4 ZOMBIE ANAK
32
00:02:57,820 --> 00:03:01,160
Tingali abdi
33
00:03:01,240 --> 00:03:04,160
Aya anu nyabut mikroponna!
Calon nomer hiji
34
00:03:04,240 --> 00:03:05,660
3 jam katukang
35
00:03:06,580 --> 00:03:09,160
Buru-buru!
Aduh abdi.
36
00:03:09,460 --> 00:03:10,790
Tingali anjeunna.
Duh Gusti.
37
00:03:11,290 --> 00:03:12,290
Urang kudu kumaha?
38
00:03:15,170 --> 00:03:16,896
Badé angkat kamana?
Anjeun nyarios anjeun hoyong senang.
39
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
Iraha kuring nyarios kitu?
40
00:03:18,920 --> 00:03:20,220
Dupi anjeun mythomaniac?
41
00:03:22,050 --> 00:03:23,430
Anu ceuk kuring tadi...
42
00:03:25,010 --> 00:03:26,220
Kuring ngan ngobrol sorangan.
43
00:03:27,560 --> 00:03:29,180
Puji kuring pikeun ngalakukeun hal anu leres.
44
00:03:29,270 --> 00:03:31,030
Jeung naon kahayang éta?
Nyulik manéhna.
45
00:03:32,060 --> 00:03:33,980
Anjeun teu eureun anjeunna saméméhna.
Anjeun ngan ngantep anjeunna.
46
00:03:34,020 --> 00:03:35,500
Éta sabab kuring ngalakukeun hal anu leres.
47
00:03:36,770 --> 00:03:37,770
Naha kuring salah?
48
00:03:38,190 --> 00:03:39,400
Teras naha anjeun henteu ngeureunkeun anjeunna?
49
00:03:43,110 --> 00:03:44,870
Kumaha carana abdi tiasa ngeureunkeun anjeunna
ti tari jeung nyanyi
50
00:03:45,410 --> 00:03:46,450
nalika anjeunna saé pisan?
51
00:03:51,330 --> 00:03:52,330
Héy!
52
00:03:55,710 --> 00:03:57,750
Saha anjeun jalma?
Dupi anjeun ti rumah sakit?
53
00:03:57,840 --> 00:04:00,550
Henteu, abdi panulis. Sareng anjeunna pin kaamanan kuring.
54
00:04:02,050 --> 00:04:05,800
Upami aya kajadian ka Majelis Kwon
kusabab kajadian dinten ayeuna ...
55
00:04:05,890 --> 00:04:06,890
Sumuhun?
56
00:04:08,640 --> 00:04:10,060
Anjeun langkung sae nyegerkeun diri.
57
00:04:11,100 --> 00:04:13,100
Aduh, leres pisan? Anjeun pikasieuneun pisan.
58
00:04:13,190 --> 00:04:15,510
Abdi sieun pisan. Naon anu kuring badé laksanakeun?
Anjeun leutik ...
59
00:04:18,360 --> 00:04:19,570
Awas sorangan.
60
00:04:22,400 --> 00:04:25,160
Duanana karek ngaliwat.
61
00:04:25,740 --> 00:04:26,740
Nyanggakeun diri.
62
00:04:29,870 --> 00:04:32,200
Naha éta bodo terus ngabejaan urang
pikeun nguatkeun diri?
63
00:04:40,170 --> 00:04:42,420
Gang-tae, Gi-do hoyong ngobrol sareng anjeun.
64
00:04:45,970 --> 00:04:47,210
Abdi ningali anjeun damel pisan.
65
00:04:51,560 --> 00:04:52,980
Antosan di dieu. Ulah kamana-mana.
66
00:04:57,900 --> 00:04:59,110
Hayu angkat.
67
00:04:59,270 --> 00:05:02,190
Atoh, hatur nuhun pikeun mantuan kami
sanajan jadwal sibuk Anjeun.
68
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
Gang-tae.
69
00:05:10,870 --> 00:05:12,620
Kabéh kahayang kuring jadi nyata kiwari.
70
00:05:15,790 --> 00:05:17,500
Dinten ieu dinten anu pangsaéna dina kahirupan kuring.
71
00:05:18,250 --> 00:05:21,880
Ku kituna ulah ambek ka manehna
keur nyetir kuring ka dieu.
72
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
Oké?
73
00:05:32,470 --> 00:05:33,900
Ibu, anjeunna bakal cageur.
Alus budi.
74
00:05:33,930 --> 00:05:35,310
Ema.
Anjeunna bakal oke.
75
00:05:35,980 --> 00:05:39,810
Hapunten, tapi urang peryogi anggota kulawarga
datang jeung urang ka rumah sakit.
76
00:05:39,900 --> 00:05:41,270
Ari anjeun gélo?
77
00:05:41,650 --> 00:05:43,650
Naha urang badé angkat ka rumah sakit jiwa?
78
00:05:45,240 --> 00:05:48,360
Maju jeung bapana.
Engke mah nyusul.
79
00:05:49,030 --> 00:05:50,030
Ema.
80
00:05:51,580 --> 00:05:52,660
Ema!
81
00:05:55,120 --> 00:05:56,120
Gi-do.
82
00:05:58,870 --> 00:06:00,330
Ibu, abdi ngarasa langkung saé ...
83
00:06:02,420 --> 00:06:05,880
Naha anjeun bagja ayeuna parantos dihina
sakabeh kulawarga urang?
84
00:06:06,760 --> 00:06:10,260
Dupi anjeun wareg
ayeuna anjeun parantos ngahinakeun bapa anjeun
85
00:06:11,350 --> 00:06:12,970
saha anu anjeun benci salami sababaraha taun?
86
00:06:14,350 --> 00:06:15,640
Ibu, abdi ngan...
87
00:06:15,930 --> 00:06:18,640
Naha anjeun kudu dilahirkeun jadi bodo
88
00:06:20,150 --> 00:06:23,150
sareng dirawat sapertos kitu?
89
00:06:23,940 --> 00:06:25,860
Naha anjeun salawasna meta kaluar
90
00:06:26,070 --> 00:06:28,240
ngan ukur nyieun hate kuring nyeri pisan?
91
00:06:28,320 --> 00:06:30,610
Naha anjeun henteu tiasa cicing waé?
92
00:06:30,700 --> 00:06:32,780
Naha anjeun kudu meuntas garis
93
00:06:33,370 --> 00:06:36,950
sarta ngabalukarkeun sapertos badag fuss a, anjeun fool?
94
00:06:38,160 --> 00:06:39,330
Naha?
95
00:07:06,980 --> 00:07:08,530
Indung kuring terang kumaha nyabok pisan.
96
00:07:12,570 --> 00:07:14,200
Manehna pernah paduli ngeunaan kuring
97
00:07:14,280 --> 00:07:16,680
sabab manéhna sok sibuk
ngurus dulur-dulur kuring nu séjén.
98
00:07:21,330 --> 00:07:23,570
Tapi kuring kakara sadar
sanggeus kuring ditampar ku manehna.
99
00:07:24,670 --> 00:07:25,670
Gang-tae.
100
00:07:27,670 --> 00:07:29,380
Ema mah teu benci ka kuring.
101
00:07:30,300 --> 00:07:31,630
Manehna mikanyaah kuring kawas gélo.
102
00:07:34,760 --> 00:07:35,890
Kumaha anjeun tiasa terang?
103
00:07:37,180 --> 00:07:38,940
Anjeun tiasa ngabejaan
lamun anjeun hiji meunang pencét.
104
00:07:40,520 --> 00:07:43,440
Kanggo sababaraha alesan, nalika batur
neunggeul anjeun ku sayang eta aneh ...
105
00:07:44,900 --> 00:07:46,650
henteu ngaraos kesel.
106
00:07:51,450 --> 00:07:52,570
Geng-tae!
107
00:07:54,240 --> 00:07:57,160
Naha anjeun ngalakukeun éta?
Kunaon lanceuk diimah heula?
108
00:07:57,240 --> 00:07:59,580
Anjeun kedah tetep sareng anjeunna sadinten!
109
00:08:00,620 --> 00:08:02,580
Naon anu anjeun lakukeun
kapan dia digampar?
110
00:08:03,000 --> 00:08:05,500
Kuring ngantep anjeun diajar silat
ku kituna anjeun bisa ngajaga adi anjeun.
111
00:08:05,580 --> 00:08:07,540
Kumaha anjeun bisa ngantep manehna datang ka imah
siga kitu?
112
00:08:09,710 --> 00:08:10,710
Anjeun serius?
113
00:08:11,670 --> 00:08:13,550
Astagfirullah.
114
00:08:16,510 --> 00:08:18,470
Anjeun bakal tiis. Anjeun henteu kunananon?
115
00:08:32,240 --> 00:08:33,320
Anjeun ningali, sayang,
116
00:08:34,700 --> 00:08:36,530
Abdi moal maot awal sapertos anjeun.
117
00:08:38,450 --> 00:08:40,540
Abdi badé panjang umur.
118
00:08:42,000 --> 00:08:45,710
Abdi badé nonton Sang-tae
jadi kolot jeung maot.
119
00:08:47,130 --> 00:08:50,050
Terus, kuring bakal maot isukna.
120
00:09:01,100 --> 00:09:02,100
Ema?
121
00:09:05,480 --> 00:09:08,610
Duh, geus hudang?
122
00:09:14,650 --> 00:09:16,660
Gang-tae.
Sumuhun?
123
00:09:17,240 --> 00:09:19,910
Anjeun kudu cicing di sisi lanceukna anjeun
dugi ka dinten anjeun maot.
124
00:09:23,330 --> 00:09:25,460
Abdi bakal ngangkat anjeunna.
125
00:09:26,330 --> 00:09:29,710
Tugas anjeun pikeun ngajaga adi anjeun
sarta ngajaga anjeunna aman.
126
00:09:30,460 --> 00:09:31,460
Oké?
127
00:09:38,090 --> 00:09:39,470
Éta alesanana
128
00:09:41,140 --> 00:09:43,180
Abdi ngalahirkeun anjeun.
129
00:10:00,660 --> 00:10:01,870
OKÉ RS PSYCHIATRIC
130
00:10:06,910 --> 00:10:08,290
Urang ogé kudu indit.
131
00:10:11,460 --> 00:10:12,460
Ju-ri.
132
00:10:17,970 --> 00:10:20,550
Urang ogé kedah angkat.
Naha urang bakal senang?
133
00:10:21,430 --> 00:10:22,600
Urang badé ka rumah sakit.
134
00:10:23,510 --> 00:10:24,770
Ulah ngebut.
135
00:10:41,110 --> 00:10:43,410
Ju-ri. Anjeun tiasa balik tanpa kuring.
136
00:10:44,240 --> 00:10:45,830
Abdi badé angkat sareng anjeunna.
137
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
Naha?
138
00:10:52,830 --> 00:10:53,830
Ngan éta ...
139
00:10:58,340 --> 00:10:59,820
Kuring teu nyangka manehna kudu nyetir sorangan.
140
00:11:19,070 --> 00:11:20,400
Upami anjeun henteu naék kana mobil kuring,
141
00:11:22,030 --> 00:11:23,700
Abdi badé nyulik anjeun.
142
00:11:25,830 --> 00:11:27,290
Éta hobi anjeun?
143
00:11:27,990 --> 00:11:30,500
Abdi terang anjeun timburu ka anjeunna
nalika anjeunna ngalaman blast a.
144
00:11:31,580 --> 00:11:35,090
"Kuring hoyong nempatkeun sadayana
sareng seneng-seneng sapertos anjeunna."
145
00:11:35,960 --> 00:11:37,630
Abdi tiasa terang tina tampilan raray anjeun.
146
00:11:39,670 --> 00:11:41,010
Béjakeun ka kuring nalika anjeun siap.
147
00:11:41,430 --> 00:11:44,220
Abdi badé nyulik anjeun
sarta ngantep anjeun boga waktu hirup anjeun.
148
00:11:44,300 --> 00:11:45,890
Bakal megah.
149
00:11:50,980 --> 00:11:51,980
Hilapkeun waé.
150
00:11:53,060 --> 00:11:56,110
Oké, alus.
Nalika sigana anjeun hoyong kabur,
151
00:11:56,940 --> 00:11:59,150
Abdi bakal kabur sareng anjeun
katuhu aya lajeng.
152
00:11:59,990 --> 00:12:01,030
Diantos pisan.
153
00:12:29,060 --> 00:12:30,100
Bangsat.
154
00:12:30,180 --> 00:12:33,560
Hate kembang nu ragrag petal demi petal.
155
00:12:40,820 --> 00:12:42,190
Abdi resep magnolias.
156
00:12:42,780 --> 00:12:45,030
Sakabeh kembang ragrag sakaligus
tanpa ragu.
157
00:12:45,110 --> 00:12:46,280
Abdi resep éta ngeunaan aranjeunna.
158
00:12:50,160 --> 00:12:52,790
Anjeun bener boga cara ngabandingkeun hal.
159
00:12:52,870 --> 00:12:54,580
Geulis babandinganana, nya?
160
00:12:59,130 --> 00:13:01,670
Sumuhun, magnolias sora kawas
kembang sampurna pikeun anjeun.
161
00:13:02,260 --> 00:13:03,760
Naon kembang karesep anjeun?
162
00:13:06,510 --> 00:13:07,510
Abdi henteu resep aranjeunna.
163
00:13:09,640 --> 00:13:11,220
Abdi henteu resep nalika musim semi datang.
164
00:13:12,810 --> 00:13:13,810
Naha henteu?
165
00:13:16,900 --> 00:13:20,320
Kusabab éta nalika kuring kedah angkat deui.
166
00:13:22,070 --> 00:13:23,070
Naon?
167
00:14:05,940 --> 00:14:07,280
Tuan Lee.
168
00:14:07,360 --> 00:14:08,860
Enya, kumaha jalanna?
169
00:14:09,610 --> 00:14:12,240
Paréntah anu diajukeun
ngalawan Zombie Kid
170
00:14:12,330 --> 00:14:13,620
geus disatujuan, Pak.
171
00:14:16,750 --> 00:14:18,620
Oh, kuring ningali.
172
00:14:19,870 --> 00:14:23,670
Oké lajeng. Jigana urang gé ngan
kudu mulangkeun sagalana. Leres?
173
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
Sumuhun.
174
00:14:25,630 --> 00:14:26,630
Naha ieu lucu ka anjeun?
175
00:14:27,170 --> 00:14:28,760
Kumaha anjeun bisa mesem?
176
00:14:29,260 --> 00:14:31,510
Pausahaan rék bangkrut,
sareng anjeun mesem?
177
00:14:33,050 --> 00:14:35,470
Lajeng abdi kedah ceurik?
178
00:14:35,560 --> 00:14:36,560
No.
179
00:14:37,480 --> 00:14:38,480
Ngan ninggalkeun.
180
00:14:38,890 --> 00:14:41,060
Ngan nulis surat pengunduran diri jeung ninggalkeun.
181
00:14:55,580 --> 00:14:56,580
Abdi gaduh
182
00:14:57,370 --> 00:15:00,170
tungtungna kapanggih sapatu beureum kuring.
183
00:15:09,260 --> 00:15:10,380
INFORMASI ON BULAN GANG-TAE
184
00:15:15,510 --> 00:15:17,140
Tuan Lee, anjeun hoyong kopi?
185
00:15:18,020 --> 00:15:19,140
Badé angkat kamana?
186
00:15:20,230 --> 00:15:21,390
Abdi nuju perjalanan bisnis.
187
00:15:22,600 --> 00:15:23,730
Aduh, Pak.
188
00:15:29,280 --> 00:15:30,280
Geulis.
189
00:15:41,790 --> 00:15:44,080
Anjeun hoyong tuang,
sareng ieu anu nuju anjeun mésér?
190
00:15:44,170 --> 00:15:45,650
Abdi buru-buru. shift kuring dimimitian pas.
191
00:15:47,050 --> 00:15:49,300
Naha anjeun hoyong bal béas?
Hilapkeun waé.
192
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
Halo?
193
00:15:57,560 --> 00:15:58,560
Sakedap deui.
194
00:15:59,810 --> 00:16:00,810
Nuluykeun dahar.
195
00:16:07,520 --> 00:16:09,940
Darn, anjeunna malah teu meuli kimchi nanaon.
196
00:16:10,030 --> 00:16:11,570
Anjeunna leres-leres henteu ngaluarkeun artos.
197
00:16:12,110 --> 00:16:13,950
Abdi henteu paduli upami anjeunna miskin,
tapi hate scrooges.
198
00:16:13,990 --> 00:16:15,280
Naon brings anjeun nelepon kuring?
199
00:16:15,410 --> 00:16:17,410
Dupi sadayana oke?
200
00:16:17,490 --> 00:16:18,490
Naon?
201
00:16:19,410 --> 00:16:20,500
Abdi lega.
202
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
Naon anu anjeunna nyarios?
203
00:16:25,330 --> 00:16:26,330
Darn éta.
204
00:16:26,380 --> 00:16:28,920
Pak Moon, abdi badé naroskeun ka anjeun.
205
00:16:29,000 --> 00:16:31,880
Naha Mun-yeong kantos nyarios ka anjeun
206
00:16:32,260 --> 00:16:36,680
yén anjeun geulis
sareng yén anjeunna hoyong gaduh anjeun?
207
00:16:38,260 --> 00:16:40,180
Naha kuring?
Kusabab kuring teu bisa eureun hayang anjeun.
208
00:16:40,680 --> 00:16:42,680
Tapi naha?
Kusabab anjeun geulis pisan.
209
00:16:46,190 --> 00:16:47,650
Sigana mah manéhna. Kuring yakin eta.
210
00:16:48,820 --> 00:16:49,820
Kumaha lamun manéhna?
211
00:16:50,440 --> 00:16:52,940
Oké, déngékeun kuring taliti.
212
00:16:53,030 --> 00:16:55,200
Nalika anjeunna nyarios yén anjeunna hoyong hiji hal,
213
00:16:55,280 --> 00:16:57,660
anjeunna sacara praktis hartosna anjeunna lapar pikeun éta.
214
00:16:58,450 --> 00:17:02,870
Jadi dina basa sejen,
anjeunna nyarios yén anjeunna badé ngadahar anjeun hirup-hirup.
215
00:17:06,500 --> 00:17:07,630
Naon maksud anjeun?
216
00:17:07,710 --> 00:17:12,130
Maksud kuring nyaéta anjeun sareng kuring duaan
dina kaayaan darurat.
217
00:17:12,510 --> 00:17:14,970
Buku anyarna dilarang dijual,
218
00:17:15,050 --> 00:17:18,390
jadi manehna teu bisa mampuh jadi
nyéépkeun waktos sareng anjeun ayeuna.
219
00:17:18,470 --> 00:17:20,110
Anjeunna kedah ngamimitian nyerat buku salajengna.
220
00:17:23,770 --> 00:17:24,930
Pundukna sakitu legana.
221
00:17:29,810 --> 00:17:32,940
Atoh, kuring bakal ka ditu
sarta ngalakukeun sagalana kuring bisa nyandak nya balik.
222
00:17:33,030 --> 00:17:35,490
Janten mangga tetep hirup... Maksad abdi...
223
00:17:36,070 --> 00:17:38,410
Mangga nyanggakeun dugi ka harita.
224
00:17:39,320 --> 00:17:40,530
Sing salamet.
225
00:17:52,670 --> 00:17:53,670
Saha éta?
226
00:17:55,300 --> 00:17:57,180
Rumah sakit.
Naha aranjeunna nyarios ka anjeun gancang?
227
00:17:58,130 --> 00:17:59,300
Naha aranjeunna badé mecat kuring?
228
00:18:01,510 --> 00:18:03,470
Anjeun pohara alus dina malire jalma.
229
00:18:03,850 --> 00:18:04,850
Saé kanggo Anjeun.
230
00:18:10,270 --> 00:18:11,310
Kuring ngadéngé buku anyar anjeun
231
00:18:13,070 --> 00:18:14,230
dilarang dijual.
232
00:18:14,980 --> 00:18:15,990
Budak Zombie?
233
00:18:18,280 --> 00:18:20,740
Naha éta kusabab naon anu anjeun lakukeun ka tukang
keur adi kuring?
234
00:18:20,910 --> 00:18:24,120
Aranjeunna moal ngalakukeun éta ngan kusabab
Kuring kutuk jeung narik buuk hiji lalaki urang.
235
00:18:24,490 --> 00:18:26,850
Aranjeunna pikir ilustrasi jeung storyline
teuing grotesque.
236
00:18:27,250 --> 00:18:30,920
Eta jelema bodo teu bisa maca pesen sabenerna
nu disumputkeun tukangeun hurup.
237
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Darn aranjeunna.
238
00:18:35,210 --> 00:18:36,340
pesen naon?
239
00:18:38,340 --> 00:18:40,660
Anjeun kudu maca eta.
Abdi hoyong ngadangu naon pikir ngeunaan eta.
240
00:18:41,220 --> 00:18:42,600
Abdi lami teuing kanggo dongeng.
241
00:18:43,010 --> 00:18:45,140
Oh, hayu.
Panginten anjeun ngan ukur umur anu pas pikeun éta.
242
00:18:48,100 --> 00:18:49,100
Sabaraha yuswa Anjeun?
243
00:18:50,310 --> 00:18:51,310
Abdi?
244
00:18:52,860 --> 00:18:54,860
Abdi ngan budak leutik.
245
00:18:56,940 --> 00:19:00,280
Tapi anjeun langkung sapertos budak leutik tibatan kuring.
246
00:19:02,120 --> 00:19:03,410
Naha kuring kawas budak leutik?
247
00:19:09,830 --> 00:19:11,670
Kusabab abdi tiasa ningali éta
248
00:19:12,710 --> 00:19:13,710
rék dipikanyaah.
249
00:20:02,470 --> 00:20:04,300
OKÉ RS PSYCHIATRIC
250
00:20:25,950 --> 00:20:26,950
Ema.
251
00:20:32,160 --> 00:20:34,370
NU NGASEDASI
ENTONG GANGGU
252
00:20:42,220 --> 00:20:44,380
Ngeunaan Adun Kwon...
253
00:20:45,050 --> 00:20:46,760
Ditilik tina kapribadianna,
254
00:20:46,840 --> 00:20:49,310
anjeunna bakal ngalungkeun pas
upami anjeunna tungtungna kedah mundur.
255
00:20:49,890 --> 00:20:51,470
Naha urang teu kedah ngalakukeun hal ngeunaan eta?
256
00:20:51,560 --> 00:20:53,810
Siap-siap dituntut.
257
00:20:53,890 --> 00:20:54,890
Deui?
258
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
Oh, oke, Pak.
259
00:20:59,270 --> 00:21:01,860
Naha anjeun henteu mecat Ibu Ko Mun-yeong?
260
00:21:02,240 --> 00:21:03,280
Manéhna nyulik pasen.
261
00:21:03,320 --> 00:21:06,320
Hayu urang jujur. Anjeunna henteu nyulik anjeunna.
262
00:21:06,910 --> 00:21:09,080
Anjeunna rela naek kana mobilna.
263
00:21:09,450 --> 00:21:11,660
Tapi tetep, urang kedah mecat anjeunna.
264
00:21:11,740 --> 00:21:14,660
Manehna pernah ngajak bapana kaluar jalan-jalan.
265
00:21:14,750 --> 00:21:18,170
Manehna ka kuring manehna pernah jangji
pikeun ngalakukeun hal saperti.
266
00:21:18,540 --> 00:21:19,540
Leres, Ju-ri?
267
00:21:20,670 --> 00:21:21,670
Sumuhun.
268
00:21:22,710 --> 00:21:24,220
Anjeun guys anu wawuh, henteu anjeun?
269
00:21:26,260 --> 00:21:27,260
Sumuhun.
270
00:21:27,390 --> 00:21:28,930
Naon? Anjeun serius?
271
00:21:29,180 --> 00:21:31,390
Naon? Kumaha?
Ti iraha?
272
00:21:31,470 --> 00:21:34,680
Urang kenal sakedap
nalika urang keur ngora.
273
00:21:34,770 --> 00:21:36,440
Lajeng anjeun guys praktis babaturan.
274
00:21:38,230 --> 00:21:41,440
Naon anu anjeun pikirkeun
urang kedah ngalakukeun ngeunaan dirina, Bu Nam?
275
00:21:43,030 --> 00:21:44,030
Émutan abdi
276
00:21:45,490 --> 00:21:47,450
urang kedah pecat nya.
277
00:21:47,530 --> 00:21:48,740
Cik Ko
278
00:21:50,200 --> 00:21:51,950
teu milik dieu.
279
00:21:55,910 --> 00:21:57,460
Naon anu anjeun badé lakukeun, Pak?
280
00:21:58,580 --> 00:22:01,000
Kami henteu rurusuhan.
281
00:22:02,170 --> 00:22:04,330
Ku kituna hayu urang pariksa kaayaan sabar urang
lajeng mutuskeun.
282
00:22:05,130 --> 00:22:06,130
Oké.
283
00:22:28,650 --> 00:22:29,650
Tong hurungkeun.
284
00:22:29,700 --> 00:22:31,540
Abdi henteu hoyong ngadangukeun
ka batur ngobrol.
285
00:22:33,120 --> 00:22:35,910
Abdi hoyong ngadangu anjeun ngobrol.
Ngan balik payun na ngomong nanaon.
286
00:22:38,370 --> 00:22:39,370
Muhun...
287
00:22:42,880 --> 00:22:44,460
Anjeun teu boga nanaon ngomong ka kuring?
288
00:22:47,050 --> 00:22:50,130
Naha anjeun henteu nyandak
bapa anjeun jalan-jalan di luar?
289
00:22:50,220 --> 00:22:51,720
Anjeun jangji ka direktur rumah sakit.
290
00:22:53,260 --> 00:22:54,260
"Janji"?
291
00:22:55,430 --> 00:22:57,390
Éta barang henteu aya gunana sapertos sampah.
292
00:22:57,980 --> 00:22:59,780
Abdi ngagaduhan naon anu kuring pikahoyong,
jadi kuring teu butuh deui.
293
00:23:00,020 --> 00:23:01,440
Anjeunna ngagaduhan pikun.
294
00:23:01,520 --> 00:23:04,400
Jiwana paéh.
Awakna ngan ukur cangkang kosong.
295
00:23:04,650 --> 00:23:06,570
Naha kuring bakal runtah waktos abdi
dina hal kawas éta?
296
00:23:07,940 --> 00:23:10,110
Éta langkung saé upami anjeunna maot.
297
00:23:12,870 --> 00:23:14,530
Naha kolot anjeun maot?
298
00:23:17,540 --> 00:23:19,160
Kumaha anjeun terang éta?
299
00:23:20,000 --> 00:23:21,620
Kuring ngalakukeun panalungtikan kuring.
300
00:23:24,960 --> 00:23:27,090
Éta ngan ukur cek latar anu sederhana.
301
00:23:27,170 --> 00:23:30,510
Sapertos kumaha urang mariksa asal-usulna
sareng tanggal kadaluarsa barang anu urang mésér.
302
00:23:31,050 --> 00:23:33,010
Janten henteu masalah.
303
00:23:33,890 --> 00:23:34,890
"Barang"?
304
00:23:35,930 --> 00:23:37,350
Naha jalma sapertos produk pikeun anjeun?
305
00:23:37,430 --> 00:23:38,770
Naon bédana?
306
00:23:39,310 --> 00:23:40,940
Barudak ninggalkeun kolotna
307
00:23:41,020 --> 00:23:42,850
lamun kolotna geus kolot jeung lemah.
308
00:23:43,230 --> 00:23:45,770
Kolot mikaresep budakna
nu ngajadikeun aranjeunna senang
309
00:23:45,860 --> 00:23:47,690
jeung ninggalkeun anak
éta belet jeung gunana.
310
00:23:48,190 --> 00:23:50,320
Henteu éta anu lumangsung ka Teeny-weeny?
311
00:23:54,990 --> 00:23:55,830
Ngeureunkeun mobil.
312
00:23:55,910 --> 00:23:57,330
Naon? Naha?
313
00:23:57,910 --> 00:23:58,950
Ceuk kuring, eureunkeun mobil.
314
00:23:59,540 --> 00:24:01,120
Naha? Naha anjeun kedah pipis?
315
00:24:12,090 --> 00:24:13,510
Aya naon jeung anjeun ngadadak?
316
00:24:13,590 --> 00:24:14,590
Naha anjeun ambek?
317
00:24:15,050 --> 00:24:16,350
Ngan ngabejaan kuring naha.
318
00:24:17,560 --> 00:24:18,560
Héy!
319
00:24:20,100 --> 00:24:22,310
Naon anu anjeun ambek?
320
00:24:25,020 --> 00:24:26,020
abdi...
321
00:24:27,770 --> 00:24:28,770
poho.
322
00:24:29,730 --> 00:24:30,730
Naon?
323
00:24:31,280 --> 00:24:33,240
Éta anjeun béda ti batur.
324
00:24:34,240 --> 00:24:35,280
Kuring poho yén bari.
325
00:24:39,790 --> 00:24:40,830
Kuring pasti teu sadar
326
00:24:42,660 --> 00:24:44,290
ekspektasi hal ti anjeun.
327
00:24:46,130 --> 00:24:47,500
Naon anu anjeun ngarepkeun ti kuring?
328
00:24:52,550 --> 00:24:53,970
Naon anu anjeun ngarepkeun?
329
00:24:57,390 --> 00:24:58,470
Geus leungit ayeuna.
330
00:25:03,350 --> 00:25:04,350
Abdi bogoh ka anjeun.
331
00:25:15,700 --> 00:25:17,240
Abdi bogoh ka anjeun, Gang-tae.
332
00:25:26,120 --> 00:25:27,120
Abdi bogoh ka anjeun!
333
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
Ceuk kuring, Abdi bogoh ka anjeun!
334
00:25:29,380 --> 00:25:31,000
Abdi bogoh pisan ka anjeun!
335
00:25:32,880 --> 00:25:33,920
Anjeun kabur deui?
336
00:25:33,970 --> 00:25:35,550
ceuk kuring bogoh ka anjeun! Naha anjeun angkat?
337
00:25:35,630 --> 00:25:37,640
Naha? Abdi bogoh ka anjeun! Héy!
338
00:25:37,720 --> 00:25:40,010
Abdi bogoh ka anjeun! Abdi bogoh pisan ka anjeun! Héy!
339
00:26:04,250 --> 00:26:06,000
Anjeunna unbelievable.
340
00:26:06,460 --> 00:26:09,920
Urang akur ngan alus.
Naha anjeunna ngadadak bitu?
341
00:26:10,420 --> 00:26:12,130
Naha anjeunna henteu leres dina pikiranna?
342
00:26:13,210 --> 00:26:15,550
Naon di dunya ngajadikeun anjeunna ambek?
343
00:26:22,810 --> 00:26:25,180
SMK SEONGJIN
344
00:26:27,890 --> 00:26:29,150
Gosh, éta hésé.
345
00:26:29,230 --> 00:26:31,520
Sumuhun, abdi kungsi waktos teuas.
346
00:26:31,940 --> 00:26:32,940
Sang-tae.
347
00:26:39,660 --> 00:26:40,910
Naon anu anjeun diajar ayeuna?
348
00:26:41,700 --> 00:26:43,160
Kumaha carana ngadamel jam.
349
00:26:43,660 --> 00:26:45,540
Ieu hurung kawas senang. Strawberry jam?
350
00:26:46,040 --> 00:26:47,250
Ieu boring.
351
00:26:47,910 --> 00:26:50,250
Kuring bosen pati.
352
00:26:54,920 --> 00:26:55,920
Hapunten, Sang-tae.
353
00:26:56,420 --> 00:26:59,020
Abdi henteu mendakan sakola
anu ngajarkeun seni di lingkungan ieu.
354
00:26:59,220 --> 00:27:01,110
Gantina, kuring bakal ...
Abdi badé ngagambar dina témbok.
355
00:27:01,140 --> 00:27:02,696
Abdi badé ngagambar dina témbok rumah sakit.
356
00:27:02,720 --> 00:27:05,140
Abdi badé ngagambar, ngadamel artos,
nyapu kebon, sarta manggihan koin.
357
00:27:05,220 --> 00:27:07,420
Éta naon nu disebut
"Maehan dua manuk ku hiji batu."
358
00:27:08,680 --> 00:27:11,690
Lajeng anjeun bade nyadiakeun keur kuring ayeuna?
Kuring kudu kaluar jeung senang.
359
00:27:11,770 --> 00:27:14,110
Tong... Tong hariwang. Percanten ka abdi.
360
00:27:14,190 --> 00:27:15,440
Abdi lanceuk anjeun.
361
00:27:15,520 --> 00:27:17,320
Abdi pun lanceuk,
ku kituna anjeun bisa ngandelkeun kuring.
362
00:27:18,610 --> 00:27:21,530
Lajeng urang kudu meuli parabot diperlukeun?
363
00:27:22,320 --> 00:27:26,080
Dupi aya toko suplai seni caket dieu?
Abdi lanceuk anjeun, sanés paman anjeun.
364
00:27:47,140 --> 00:27:49,430
Gosh, tempat ieu jadi surem.
365
00:27:50,060 --> 00:27:51,060
Naha anjeun ka dieu?
366
00:27:51,350 --> 00:27:54,310
Kumaha bisa saha
cicing di imah sapertos kieu,
367
00:27:54,650 --> 00:27:56,900
sumawona muncul ide
nulis naon?
368
00:27:58,230 --> 00:28:01,820
Mun-yeong, hayu urang balik ka Seoul.
369
00:28:02,780 --> 00:28:06,080
Balik deui ka hotél méwah
tur mimitian nulis buku Anjeun salajengna.
370
00:28:06,740 --> 00:28:09,330
Karék sababaraha poé
saprak urang ngomong kuring ngiles.
371
00:28:09,910 --> 00:28:12,750
Abdi hilap yén anjeun sanés ngan ukur panulis
tapi ogé mangrupa selebritis kawentar.
372
00:28:12,830 --> 00:28:15,790
Upami anjeun henteu nunjukkeun wajah anjeun ka masarakat,
aranjeunna bakal gampang poho ngeunaan anjeun.
373
00:28:15,880 --> 00:28:17,800
Anjeun teu boga pamanggih kumaha gancang
aranjeunna poho hal.
374
00:28:17,880 --> 00:28:19,436
Hal ngan ngaleungit tina sirah maranéhanana.
375
00:28:19,460 --> 00:28:21,460
Henteu, abdi henteu hoyong angkat.
Abdi badé ngahibur di dieu.
376
00:28:21,510 --> 00:28:25,090
Mun-yeong, teu bisa senang-senang di Seoul?
377
00:28:25,180 --> 00:28:27,140
Anjeun... Anjeun teu kedah di dieu.
378
00:28:27,220 --> 00:28:30,220
Anjeun terang naha. Ieu tempat indung anjeun ...
379
00:28:35,150 --> 00:28:36,150
Saterusna
380
00:28:38,440 --> 00:28:40,070
naha anjeun henteu pindah sareng abdi?
381
00:28:40,690 --> 00:28:41,690
Naon?
382
00:28:42,780 --> 00:28:45,990
Duh, kaciri capé pisan.
383
00:28:46,570 --> 00:28:49,160
Anjeun kedah istirahat anu saé.
Abdi badé nelepon deui énjing.
384
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
Abdi badé angkat ayeuna.
385
00:29:10,220 --> 00:29:12,310
Éta anjeun béda ti batur.
386
00:29:12,390 --> 00:29:13,980
Kuring poho yén bari.
387
00:29:31,540 --> 00:29:33,040
Anjeun béda ti batur.
388
00:29:36,500 --> 00:29:37,750
Anjeun luar biasa.
389
00:29:43,420 --> 00:29:46,130
Anjeun ciptaan kuring anu paling hébat.
390
00:29:48,140 --> 00:29:49,470
Anjeun lain diri kuring.
391
00:29:51,720 --> 00:29:53,220
Abdi bogoh ka anjeun, putri abdi.
392
00:30:50,990 --> 00:30:52,270
Ieu pizza anjeun.
Hapunten.
393
00:30:52,990 --> 00:30:54,790
Sumuhun?
Kuring maca yén anjeun meunang karikatur gratis
394
00:30:54,830 --> 00:30:56,290
mun anjeun mesen pizza pinuh-ukuran.
395
00:30:56,370 --> 00:30:59,460
Leres, tapi ngan ukur ditawarkeun
salila beurang. Abdi nyungkeun hapunten.
396
00:30:59,540 --> 00:31:01,080
Gosh, abdi geus baited.
397
00:31:03,040 --> 00:31:04,040
Kuring geus sagemblengna geus baited.
398
00:31:05,750 --> 00:31:09,300
Jenis umpan anu kuring tiasa dianggo pikeun ngabujuk
Mun-yeong balik ka Seoul jeung kuring?
399
00:31:12,260 --> 00:31:13,260
Hejo, Jae-su.
400
00:31:42,500 --> 00:31:43,670
Kuring gé meunang sababaraha jangjang
401
00:31:44,630 --> 00:31:46,130
jeung bir.
402
00:31:46,380 --> 00:31:49,130
Naon anu janten anjeun? Anjeun pernah inuman.
403
00:31:49,210 --> 00:31:50,930
Abdi ngan bade gaduh hiji bir.
404
00:31:51,930 --> 00:31:54,720
Naon? Pasti aya kajadian
di rumah sakit ayeuna.
405
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
No.
406
00:31:56,560 --> 00:31:59,770
Gosh, naon. Abdi badé nginum sareng anjeun.
407
00:31:59,850 --> 00:32:03,060
Henteu, anjeun kedah damel. Abdi badé nginum nyalira.
408
00:32:05,310 --> 00:32:06,310
Muhun, teras.
409
00:32:08,780 --> 00:32:10,240
Abdi di dieu ogé nyalira.
410
00:32:14,280 --> 00:32:15,990
Dupi anjeun kersa ngiringan abdi?
411
00:32:16,740 --> 00:32:18,380
pizza Ieu cara badag teuing pikeun hiji jalma.
412
00:32:20,120 --> 00:32:21,830
Kuring ningali, tapi euweuh nuhun.
413
00:32:23,250 --> 00:32:24,330
Hapunten ngeunaan éta.
414
00:32:41,730 --> 00:32:44,940
Naon anu anjeun pikirkeun
urang kedah ngalakukeun ngeunaan dirina, Bu Nam?
415
00:32:45,020 --> 00:32:46,020
Émutan abdi
416
00:32:46,610 --> 00:32:48,230
urang kedah pecat nya.
417
00:32:50,780 --> 00:32:53,490
Duh. Anjeun picik pisan, Nam Ju-ri.
418
00:32:55,110 --> 00:32:56,620
Naon anu anjeun tiasa laksanakeun?
419
00:32:58,780 --> 00:33:01,080
Kuring teu boga pilihan tapi ngabandungan nepi ka manehna
keur neangan nafkah.
420
00:33:02,790 --> 00:33:04,710
Masih, anjeunna teu kedah aya di dieu.
421
00:33:05,040 --> 00:33:06,130
Anjeunna leres-leres henteu kedah.
422
00:33:06,920 --> 00:33:09,550
Manehna teu kudu aya. moal pernah.
423
00:33:10,710 --> 00:33:14,090
Abdi badé uih deui ka Seoul sareng abdi
euweuh urusan naon.
424
00:33:14,510 --> 00:33:15,510
Abdi kedah.
425
00:33:21,640 --> 00:33:22,810
Aranjeunna echoing silih?
426
00:33:25,190 --> 00:33:27,230
Sigana mah
aranjeunna nuju ngawangkong ngeunaan hal anu sarua.
427
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
Pasang aranjeunna di dieu.
428
00:33:33,900 --> 00:33:35,820
Ukuran 8, 12...
429
00:33:39,660 --> 00:33:42,830
Mana ukuran genep? Aya éta.
430
00:33:42,910 --> 00:33:44,620
Ukuran tujuh...
431
00:34:10,480 --> 00:34:12,440
Abdi bogoh ka anjeun, Gang-tae.
432
00:34:13,150 --> 00:34:14,400
Abdi bogoh ka anjeun!
433
00:34:14,610 --> 00:34:16,150
Ceuk kuring, Abdi bogoh ka anjeun!
434
00:34:27,160 --> 00:34:29,170
Geulis pisan.
Kusabab anjeun geulis pisan.
435
00:34:31,710 --> 00:34:32,710
Abdi hoyong éta.
436
00:34:32,800 --> 00:34:35,436
Bulan Gang-tae, naon anu kuring pikahoyong nyaéta anjeun.
Kusabab kuring teu bisa eureun hayang anjeun.
437
00:34:35,460 --> 00:34:37,090
Nalika kuring ningali anu geulis, kuring hoyong éta.
438
00:34:37,170 --> 00:34:38,410
Sareng kuring kedah gaduh anu dipikahoyong.
439
00:34:41,140 --> 00:34:42,550
Abdi hoyong ieu.
440
00:34:42,640 --> 00:34:43,680
Kuring meunang ieu.
441
00:34:45,100 --> 00:34:48,190
Halo, abdi siap mayar.
442
00:34:48,270 --> 00:34:49,390
Duh, loba pisan!
443
00:34:50,440 --> 00:34:53,480
Abdi nyandak sadayana ieu.
Sagalana di dieu iwal karanjang.
444
00:34:53,980 --> 00:34:55,320
Kuring meunang jadi loba hal.
445
00:35:01,490 --> 00:35:02,490
Jadi loba hal.
446
00:35:05,370 --> 00:35:06,950
Jadi loba hal.
Sabaraha totalna?
447
00:35:07,040 --> 00:35:08,330
Éta 53.000 won.
448
00:35:09,160 --> 00:35:10,160
Jadi loba hal.
449
00:35:11,000 --> 00:35:12,170
Hatur nuhun.
450
00:35:12,460 --> 00:35:14,590
Pteranodon. Aranjeunna ngagaduhan...
451
00:35:14,920 --> 00:35:17,970
Aranjeunna gaduh kantong tikoro
dimana aranjeunna tiasa nyimpen lauk.
452
00:35:18,550 --> 00:35:22,550
Otot hiber... Kusabab lemah
otot penerbangan, aranjeunna henteu tiasa ngapung...
453
00:35:22,640 --> 00:35:24,220
OKÉ RS PSYCHIATRIC
454
00:35:32,270 --> 00:35:33,270
Hayu urang meunang ...
455
00:35:33,310 --> 00:35:35,110
Ngaléngkah.
Naon ini?
456
00:35:35,190 --> 00:35:36,570
Jeez, aya naon?
457
00:35:37,230 --> 00:35:39,240
A-reum, damang?
Éta pikasieuneun.
458
00:35:39,320 --> 00:35:40,320
Maranéhna siga preman.
459
00:35:40,820 --> 00:35:44,370
Henteu kunanaon!
Balik deui ka kamar anjeun sareng tuang tuangeun!
460
00:35:44,450 --> 00:35:45,770
Hayu urang ka luhur.
Ngaléngkah.
461
00:35:48,580 --> 00:35:50,410
Eh, saha jalma-jalma anu nganggo jas?
462
00:35:50,500 --> 00:35:51,500
Urang Kwon Man-su.
463
00:35:54,290 --> 00:35:57,250
Nonton seuneu anu paling ngahibur,
tapi ningali gelut asalna kadua.
464
00:35:57,340 --> 00:35:58,340
Hayu angkat.
465
00:35:58,590 --> 00:36:00,260
Henteu, kuring henteu resep nalika jalma gelut.
466
00:36:01,430 --> 00:36:03,890
Badai getih ngantosan.
467
00:36:05,010 --> 00:36:08,600
Pak, pasti aya
sababaraha salah paham.
468
00:36:08,680 --> 00:36:10,890
Hayu atuh ngajelaskeun.
469
00:36:11,640 --> 00:36:13,730
Mangga idinan kuring ngajelaskeun naon anu lumangsung!
470
00:36:15,770 --> 00:36:16,770
Duh.
471
00:36:21,070 --> 00:36:22,780
Sumuhun, naon?
472
00:36:24,950 --> 00:36:27,160
Cék.
Hayu urang nyebutkeun yén kuring leungit babak ieu.
473
00:36:27,240 --> 00:36:28,410
Aya tamu nu datang.
474
00:36:28,490 --> 00:36:30,580
Akang meunang wae.
475
00:36:30,700 --> 00:36:32,820
Ngaluarkeun kuring pas kaluar ti rumah sakit
sakumaha jangji anjeun.
476
00:36:42,170 --> 00:36:43,850
Jalang gélo anu nyulik éta gila
477
00:36:43,880 --> 00:36:45,720
sareng dibawa anjeunna ka rally kampanye kuring,
478
00:36:46,140 --> 00:36:48,600
panyawat anu ngabantosan bangsat éta,
479
00:36:48,680 --> 00:36:52,100
jeung diréktur rumah sakit anu gagal
pikeun ngajaga aranjeunna dina kontrol
480
00:36:52,180 --> 00:36:55,140
da uing mah reputasi kudu sagala
turun kana tuur maranéhanana di hareup kuring.
481
00:36:56,190 --> 00:36:57,190
Bawa ka kuring ayeuna!
482
00:36:58,360 --> 00:36:59,940
Oh, kuda éta di dieu.
483
00:37:01,190 --> 00:37:02,860
KUDA
484
00:37:03,450 --> 00:37:04,700
Geng-tae!
485
00:37:07,070 --> 00:37:08,370
Anjeun dina masalah jero.
486
00:37:08,450 --> 00:37:09,740
Anjeun bangsat ngaco.
487
00:37:11,330 --> 00:37:12,330
Naon anu urang laksanakeun?
488
00:37:12,790 --> 00:37:14,500
Naha abdi kedah nyauran Ibu Ko?
489
00:37:14,580 --> 00:37:16,120
Kumaha lamun manehna nolak datang?
490
00:37:16,210 --> 00:37:17,500
Manehna bakal, 100 persen.
491
00:37:17,580 --> 00:37:18,920
Kuring bakal nelepon manehna.
492
00:37:20,090 --> 00:37:22,420
KONTAK INSTRUKTOR
493
00:37:27,180 --> 00:37:28,180
Ulah nelepon manehna.
494
00:37:29,720 --> 00:37:30,720
Naha henteu?
495
00:37:30,810 --> 00:37:32,310
Abdi badé lebet nyalira waé.
496
00:37:33,060 --> 00:37:34,480
Masih, kuring kedah ...
497
00:37:34,560 --> 00:37:36,980
Entong. Serius, ulah.
498
00:37:44,190 --> 00:37:46,190
Naon anu urang laksanakeun?
Naha urang leres-leres moal nyauran anjeunna?
499
00:37:47,660 --> 00:37:50,120
Anjeunna ngawartoskeun kami ulah nelepon nya, Byeol.
500
00:37:51,120 --> 00:37:52,120
Kuring yakin anjeunna bakal nanganan eta.
501
00:37:54,960 --> 00:37:56,200
Naha manéhna nyokot kaluar dina kuring?
502
00:38:00,090 --> 00:38:01,300
"Anjeunna ngawartoskeun kami ulah nelepon manehna."
503
00:38:05,630 --> 00:38:08,010
Hatur nuhun! Hatur nuhun pisan.
504
00:38:08,760 --> 00:38:10,180
Hatur nuhun.
505
00:38:16,690 --> 00:38:17,690
Duh Gusti.
506
00:38:19,270 --> 00:38:20,400
OKÉ RS PSYCHIATRIC
507
00:38:27,530 --> 00:38:30,240
Tingali? Kuring jelas ngingetkeun anjeun.
508
00:38:45,300 --> 00:38:46,300
Naha anjeun datang nyalira?
509
00:38:46,970 --> 00:38:48,410
Dimana bangsat éta, antek anjeun?
510
00:38:49,800 --> 00:38:52,640
Manehna teu datang.
Anjeunna henteu kedah aya di dieu.
511
00:38:53,220 --> 00:38:55,770
Manehna teh penjahat.
Saha anu nyarios yén anjeunna henteu kedah ka dieu?
512
00:38:57,680 --> 00:38:59,640
Anak anjeun kabur ka rumah sakit
tina kahayangna sorangan.
513
00:39:00,020 --> 00:39:02,060
Taya sahijieun nyandak anjeunna dinya ngalawan kahayang-Na.
Héy.
514
00:39:02,560 --> 00:39:04,270
Nu bodo teu damang.
515
00:39:04,780 --> 00:39:08,240
Anjeunna nyabut bajuna kaluar tina biru
jeung pees paduli dimana anjeunna.
516
00:39:08,320 --> 00:39:11,990
Sarta anjeunna spends puluhan juta won
dina hiji peuting. Anjeunna gélo!
517
00:39:12,070 --> 00:39:15,330
Kuring ngonci anjeunna di dieu supados
anjeunna moal tiasa ngumbara.
518
00:39:16,200 --> 00:39:18,870
Abdi henteu percanten anjeun ngantepkeun anjeunna
dina rally kampanye abdi sadaya tempat.
519
00:39:18,960 --> 00:39:21,630
Kuring bet anjeun jalma-jalma ngahaja.
520
00:39:22,210 --> 00:39:23,890
Sabab ceuk kuring
Abdi badé nutup rumah sakit ieu,
521
00:39:23,960 --> 00:39:26,210
Anjeun folks egged yén idiot on
522
00:39:26,300 --> 00:39:28,260
ngahaja ngaco kuring.
523
00:39:30,010 --> 00:39:32,640
Éta mungkin ngaganggu anjeun,
524
00:39:32,720 --> 00:39:36,100
tapi kaayaan putra anjeun geus ningkat
nyata berkat kajadian éta.
525
00:39:36,180 --> 00:39:37,930
Anjeunna cekap cekap pikeun discharged pas.
526
00:39:38,020 --> 00:39:39,390
Anjeun kaluar tina pikiran anjeun?
527
00:39:39,940 --> 00:39:42,480
Saha anu badé jaga
on moron yén lamun discharge anjeunna?
528
00:39:43,060 --> 00:39:45,020
Éta sapertos kumaha psikodrama jalanna.
529
00:39:45,110 --> 00:39:48,690
Lamun anjeun ngaleupaskeun émosi pent-up anjeun
bari gaduh sorotan ka anjeun ...
530
00:39:48,780 --> 00:39:49,780
Naon waé.
531
00:39:51,820 --> 00:39:54,450
Aya rébuan
rumah sakit jiwa di nagara éta.
532
00:39:55,530 --> 00:39:59,250
Upami kuring tetep mindahkeun anjeunna,
Abdi tiasa ngonci anjeunna salamina!
533
00:39:59,750 --> 00:40:02,580
Gosh, anjeun moal bisa ngalakukeun éta ka anak anjeun sorangan.
534
00:40:03,170 --> 00:40:06,130
Abdi henteu peryogi putra
anu sagemblengna gunana!
535
00:40:09,510 --> 00:40:12,260
Anjeunna henteu aya gunana?
536
00:40:13,550 --> 00:40:14,550
Naon?
537
00:40:18,270 --> 00:40:19,600
Naha barudak
538
00:40:21,060 --> 00:40:23,150
kudu mangpaat ka kolotna?
539
00:40:27,440 --> 00:40:28,440
Héy.
540
00:40:30,860 --> 00:40:31,860
Urang sadaya
541
00:40:32,150 --> 00:40:34,530
sumping ka dunya ieu
sabab kolot urang butuh urang.
542
00:40:36,410 --> 00:40:38,030
Buka nanya ka kolot.
543
00:40:39,040 --> 00:40:41,910
Naha atanapi henteu aranjeunna peryogi anjeun
544
00:40:42,000 --> 00:40:43,920
lamun anjeun sagemblengna gunana!
545
00:40:44,000 --> 00:40:46,130
Teras anjeun teu kedah ngagaduhan anjeunna!
546
00:40:46,210 --> 00:40:47,460
Anjeun punk!
547
00:40:49,050 --> 00:40:50,840
Anjeun ngan ukur caregiver. Kumaha wani anjeun!
548
00:40:51,880 --> 00:40:53,130
Jeez!
549
00:41:12,570 --> 00:41:15,030
INYUM BISA NGABÉJÉNA
550
00:41:33,590 --> 00:41:36,050
Duh, anjeun geulis.
551
00:41:37,260 --> 00:41:38,470
Oké, di dieu. Seuri.
552
00:41:43,180 --> 00:41:46,140
Kumaha geulis.
553
00:41:48,270 --> 00:41:50,440
Hiji cai mancur!
554
00:41:52,320 --> 00:41:55,150
Henteu kunanaon. Hiji dua tilu.
555
00:41:55,740 --> 00:41:58,870
Geulis. Hayu angkat.
556
00:42:05,370 --> 00:42:07,210
Hiji dua tilu.
557
00:42:14,380 --> 00:42:15,760
Hiji dua tilu.
558
00:42:19,430 --> 00:42:20,680
hiji,
559
00:42:21,560 --> 00:42:22,930
dua, tilu.
560
00:42:33,940 --> 00:42:36,110
Héy.
Halo!
561
00:42:36,190 --> 00:42:37,490
Dupi anjeun nyandak poto kuring?
562
00:42:37,570 --> 00:42:38,570
Mang.
563
00:42:40,320 --> 00:42:43,200
Naon poé geulis.
Cuacana saé pisan dinten ayeuna.
564
00:42:43,290 --> 00:42:46,040
Poto tétéla hébat
nalika cuaca saé kieu. Hiji...
565
00:42:46,120 --> 00:42:49,000
Henteu! Nyingkah, kukupu!
566
00:42:49,080 --> 00:42:50,830
Kukupu!
567
00:42:50,920 --> 00:42:53,460
Gosh, éta kukupu!
568
00:42:53,550 --> 00:42:54,550
Aya naon jeung manehna?
569
00:42:56,130 --> 00:42:57,880
Naha anjeunna henteu resep pose kuring?
570
00:43:06,220 --> 00:43:07,730
Kabagjaan anu saé. Teu bisa ngetok?
571
00:43:07,810 --> 00:43:10,650
atuh. Anjeun moal ngantep
Anggota Majelis Kwon ngalakukeun naon anu dipikahoyong, leres?
572
00:43:11,650 --> 00:43:12,650
Abdi badé.
573
00:43:13,060 --> 00:43:14,820
Pak, mangga.
574
00:43:15,480 --> 00:43:16,570
Kadieu sareng tingali.
575
00:43:20,110 --> 00:43:21,110
Duh.
576
00:43:43,180 --> 00:43:44,720
Teras anjeun teu kedah ngagaduhan anjeunna!
577
00:43:45,060 --> 00:43:46,060
Anjeun punk!
578
00:43:47,560 --> 00:43:48,640
Kumaha wani anjeun!
579
00:43:48,850 --> 00:43:49,930
Anjeun ngan ukur caregiver.
580
00:43:51,480 --> 00:43:52,850
Kuring keur mikiran meres manéhna
581
00:43:53,560 --> 00:43:56,980
kalawan footage ieu,
nyarios yén kuring bakal ngirim ieu ka média.
582
00:43:57,070 --> 00:43:59,650
Kuring ogé bakal ningali upami kuring tiasa kéngingkeun anjeunna
nyumbangkeun sababaraha duit ogé.
583
00:43:59,990 --> 00:44:01,400
Anjeun serius?
584
00:44:01,610 --> 00:44:03,030
Yakin, naha henteu?
585
00:44:03,110 --> 00:44:06,120
Sedengkeun pikeun Kwon Gi-do,
Kuring yakin kajadian nyulik
586
00:44:06,200 --> 00:44:08,870
sabenerna bakal nulungan anjeunna meunang hadé.
587
00:44:09,200 --> 00:44:10,330
Teras sadayana anu kuring kedah laksanakeun
588
00:44:11,330 --> 00:44:14,710
nyaeta ngahukum nu jerk
anu nyabok pangasuh urang.
589
00:44:17,960 --> 00:44:20,220
Kuring geus ngalakukeun nanaon
meunang di sisi salah anjeun, katuhu?
590
00:44:25,350 --> 00:44:27,890
Langit di sisi ieu.
Langit aya di dieu.
591
00:44:27,970 --> 00:44:30,480
Jeung ombak. laut.
592
00:44:30,560 --> 00:44:33,270
Laut kedah aya di dieu. Halo!
593
00:44:33,850 --> 00:44:37,570
Teras... Rumah sakit kedahna
di tengah. Sanggeus éta, laut ...
594
00:44:37,650 --> 00:44:38,690
Laut...
595
00:44:39,280 --> 00:44:41,490
Ayun. Ayun aya handapeunana.
596
00:44:41,570 --> 00:44:44,240
Naon ini? Dupi éta hal
ngan jalma alus bisa ningali?
597
00:44:44,320 --> 00:44:45,870
Éta laut.
598
00:44:56,000 --> 00:44:57,040
Tungtungna, urang papanggih.
599
00:44:57,880 --> 00:44:59,210
Sayang Sang-tae.
600
00:45:03,720 --> 00:45:05,590
Duh, abdi. Naon anu kedah abdi lakukeun?
601
00:45:06,180 --> 00:45:07,260
Halo.
602
00:45:08,350 --> 00:45:09,350
Duh Gusti.
603
00:45:10,720 --> 00:45:11,720
Lebet heula.
604
00:45:12,890 --> 00:45:13,890
Sang-tae!
605
00:45:14,440 --> 00:45:16,270
Tingali kana kaméra.
Hiji.
606
00:45:17,270 --> 00:45:19,770
Tingali ka dieu. Hiji dua tilu.
607
00:45:23,570 --> 00:45:26,950
Duh! Aya, geus rengse.
608
00:45:32,080 --> 00:45:34,460
Anjeun didieu
sabab anjeun meunang telepon ti kami?
609
00:45:34,540 --> 00:45:36,370
Naon? Anjeun nitah kuring pura-pura
teu nyaho anjeun.
610
00:45:38,040 --> 00:45:39,630
Telepon naon?
611
00:45:40,710 --> 00:45:43,380
Muhun, abdi ngan wondering
sabab anjeun teu boga kelas dinten ieu.
612
00:45:44,970 --> 00:45:48,090
Abdi di dieu pikeun nyandak Ko Dae-hwan
kaluar jalan-jalan.
613
00:45:50,050 --> 00:45:52,890
Batur meunang fuming mad ka kuring
sabab teu nedunan janji,
614
00:45:53,520 --> 00:45:56,140
jadi kuring datang ka dieu pikeun niiskeun manéhna off.
615
00:45:56,690 --> 00:45:58,650
Ayeuna, kuring ngan ukur ngalakukeun jasa pikeun kipas.
616
00:45:59,230 --> 00:46:00,950
Sumuhun, "jasa."
Kuring terang naon hartosna "jasa".
617
00:46:01,020 --> 00:46:03,400
Anjeun meunang karikatur bébas
mun anjeun mesen pizza pinuh-ukuran.
618
00:46:04,690 --> 00:46:07,450
Gosh, naon cenah?
Lalaki ieu lucu pisan.
619
00:46:07,530 --> 00:46:09,120
Katresna resep lalaki lucu.
620
00:46:10,030 --> 00:46:12,490
Duh, abdi sareng panulis Ko Mun-yeong.
621
00:46:30,390 --> 00:46:31,390
Dimana anjeun, Sang-tae?
622
00:46:34,100 --> 00:46:36,560
Ieu geulis. Abdi resep éta.
623
00:46:44,570 --> 00:46:45,780
Éta 10.000 won.
624
00:46:47,030 --> 00:46:48,310
Anjeun nyarios tadi yén éta gratis.
625
00:46:48,740 --> 00:46:51,280
Dupi anjeun mesen pizza?
Anjeun teu ngagaduhan pizza.
626
00:46:53,280 --> 00:46:57,250
Gusti, naon anu kuring laksanakeun sareng anjeun?
Anjeun imut pisan.
627
00:46:57,500 --> 00:46:58,710
Anjeun gaduh dinosaurus.
628
00:46:58,790 --> 00:47:01,710
Kadieu.
TWICE langkung imut. Hayu urang jadi nyata.
629
00:47:01,790 --> 00:47:02,920
Ulah noél buukna.
630
00:47:06,340 --> 00:47:07,380
Naha anjeun masih ambek ka kuring?
631
00:47:08,680 --> 00:47:10,560
Tingali. abdi di dieu
ngajak bapa jalan-jalan.
632
00:47:10,890 --> 00:47:12,770
Anjeun gélo
sabab kuring henteu nedunan kecap kuring, leres?
633
00:47:15,100 --> 00:47:17,730
Sang-tae, tiasa ngantosan di lobi?
634
00:47:17,810 --> 00:47:21,100
Henteu, abdi henteu hoyong.
Abdi badé cicing di dieu sareng Ibu Ko.
635
00:47:21,190 --> 00:47:23,360
Abdi badé cicing di dieu sareng Ibu Ko ...
Laksanakeun sakumaha anu kuring nyarios, punten!
636
00:47:30,570 --> 00:47:31,570
Ngan antosan di lobi.
637
00:47:32,950 --> 00:47:33,990
Abdi badé ka ditu.
638
00:47:36,580 --> 00:47:38,910
Sang-tae.
Eh, aya anu nyabok anjeun?
639
00:47:44,750 --> 00:47:46,050
Saha anu nampar anjeun dina raray?
640
00:47:46,880 --> 00:47:47,960
Naon anu lumangsung kana beungeut anjeun?
641
00:47:50,090 --> 00:47:52,430
Saha si brengsek anu ngalakukeun ieu ka anjeun?
Saha anu neunggeul anjeun?
642
00:47:52,510 --> 00:47:54,030
Kuring bakal ngajarkeun aranjeunna pelajaran. Bejakeun saha.
643
00:47:56,060 --> 00:47:57,500
Kuring bet anjeun ngan nempatkeun eta deui.
644
00:47:57,560 --> 00:47:59,760
Anjeun meunang pencét jeung ngan nahan eta
kawas pecundang, katuhu?
645
00:48:02,770 --> 00:48:04,050
Kuring nanya ka anjeun anu ngalakukeun ieu ka anjeun.
646
00:48:05,020 --> 00:48:06,190
Naha anjeun ambek?
647
00:48:06,770 --> 00:48:07,780
Naon?
648
00:48:08,480 --> 00:48:09,800
Naha anjeun meunang jadi digawé nepi?
649
00:48:09,860 --> 00:48:11,030
Kusabab aya anu nyabok anjeun.
650
00:48:11,700 --> 00:48:12,700
Émang kunaon?
651
00:48:14,570 --> 00:48:15,650
Dupi éta megatkeun haté anjeun?
652
00:48:18,750 --> 00:48:21,160
Atawa éta ngajadikeun anjeun sedih?
653
00:48:26,290 --> 00:48:28,130
Naon kahayang anjeun ngarasa ayeuna?
654
00:48:31,470 --> 00:48:32,470
Anjeun
655
00:48:33,340 --> 00:48:34,340
teu nyaho
656
00:48:35,970 --> 00:48:38,470
jenis emosi anu meunang anjeun
jadi digawé nepi.
657
00:48:40,430 --> 00:48:41,430
Malah anjeun teu boga clue.
658
00:48:43,900 --> 00:48:45,480
Anjeun sadayana kosong di jero.
659
00:48:46,190 --> 00:48:47,570
Anjeun ngan nyaring.
660
00:48:49,280 --> 00:48:50,740
Kawas kaléng kosong.
661
00:48:53,660 --> 00:48:54,740
Janten anjeun langkung saé henteu
662
00:48:55,660 --> 00:48:57,990
kalakuan siga anjeun terang sareng ngartos
sagalana ngeunaan kuring
663
00:48:58,080 --> 00:48:59,370
nalika anjeun terang nanaon.
664
00:49:01,500 --> 00:49:02,710
Entong bohong.
665
00:49:05,790 --> 00:49:08,630
Anjeun moal ngartos abdi
666
00:49:11,510 --> 00:49:12,510
dugi ka dinten anjeun maot.
667
00:49:47,880 --> 00:49:49,000
KANG SUN-DEOK
668
00:49:52,420 --> 00:49:53,420
Halo?
669
00:49:54,670 --> 00:49:57,300
Gosh, abdi teu hoyong. Naha henteu?
670
00:49:57,390 --> 00:49:58,930
Entong... Oh, henteu.
671
00:50:01,810 --> 00:50:04,310
Ekspresi anjeun nunjukkeun émosi anjeun
672
00:50:04,390 --> 00:50:06,060
Laksanakeun sakumaha anu kuring nyarios, punten!
673
00:50:06,980 --> 00:50:08,600
Keuheul.
674
00:50:08,690 --> 00:50:10,690
Anjeunna kesel.
675
00:50:12,070 --> 00:50:13,110
Anjeunna...
676
00:50:15,740 --> 00:50:16,740
hate lanceukna.
677
00:50:17,950 --> 00:50:22,290
Anjeunna hates kuring. Henteu, henteu. Gosh, naon anu kuring lakukeun?
678
00:50:22,870 --> 00:50:23,870
Naha...
679
00:50:26,580 --> 00:50:27,620
Oh, éta kelinci.
680
00:50:29,170 --> 00:50:31,750
Kaluar.
Upami anjeun kaluar, abdi bakal masihan anjeun ieu.
681
00:50:34,260 --> 00:50:37,220
Kadieu. Abdi ogé badé ngadamel kuya
kalawan lobak pikeun anjeun.
682
00:50:40,510 --> 00:50:41,550
Duh.
683
00:50:44,140 --> 00:50:46,680
Gang-tae ngantosan anjeun di luar.
684
00:50:46,770 --> 00:50:48,730
Naha anjeun badé cicing di dieu
sorangan sapeuting?
685
00:50:48,810 --> 00:50:51,940
Anjeun kedah kaluar
supados abdi tiasa gancang beres sareng balik ka bumi.
686
00:50:53,820 --> 00:50:55,400
Sang-tae.
687
00:50:59,860 --> 00:51:01,740
Kadieu. Hayu urang balik ka imah. Kaluar.
688
00:51:01,820 --> 00:51:03,880
Gosh, jalan ieu. Kahadéan.
Henteu, abdi henteu hoyong angkat.
689
00:51:03,910 --> 00:51:06,080
Kaluar. Aduh abdi!
690
00:51:07,160 --> 00:51:09,960
Oh, henteu. Punggung abdi...
691
00:51:11,460 --> 00:51:13,460
Henteu, sanés ieu.
692
00:51:16,300 --> 00:51:18,090
Duh, tonggong kuring.
693
00:51:22,390 --> 00:51:25,470
Dimana Sang-tae?
Engke di bawa ka imah.
694
00:51:25,560 --> 00:51:27,730
Tong hariwang ngeunaan anjeunna
sarta ngan meunang indit. Ieuh.
695
00:51:30,520 --> 00:51:32,440
Hapunten abdi tiasa ngadamel anjeun ngalakukeun ieu.
696
00:51:32,520 --> 00:51:33,940
Naha anjeun punten? Entong janten.
697
00:51:34,520 --> 00:51:35,570
Terus.
698
00:51:36,940 --> 00:51:37,940
Gang-tae.
699
00:51:39,200 --> 00:51:40,520
Entong tuang tuang sareng ngantosan kuring.
700
00:51:40,570 --> 00:51:43,450
Abdi badé ngadamel tumis daging sapi anu enak
nalika kuring balik ka imah.
701
00:52:26,740 --> 00:52:29,580
Kuring gé tag sapanjang sababaraha kali munggaran
ngan bisi aya kajadian.
702
00:52:38,550 --> 00:52:40,840
Naha anjeun yakin
sadaya kenangan anjeun musnah?
703
00:52:42,680 --> 00:52:44,260
Anjeun teu ngan pura-pura?
704
00:52:45,140 --> 00:52:46,600
Eureun provokasi anjeunna.
705
00:53:02,900 --> 00:53:04,030
Naha anjeun
706
00:53:05,160 --> 00:53:08,370
hilap pisan abdi teh jalmi naon?
707
00:53:10,330 --> 00:53:11,330
Pa.
708
00:53:22,970 --> 00:53:23,970
Anjeun...
709
00:53:24,800 --> 00:53:25,970
Naha...
710
00:53:27,600 --> 00:53:28,800
anjeun
711
00:53:30,560 --> 00:53:32,180
masih hirup?
712
00:53:46,740 --> 00:53:47,990
maot.
713
00:53:50,030 --> 00:53:52,410
Mati, anjeun ...
714
00:53:52,500 --> 00:53:53,500
Geura indit.
715
00:53:53,580 --> 00:53:55,920
Anjeun monster!
716
00:53:56,000 --> 00:54:00,670
Eureun, Pak Ko!
Paeh, anjeun... Anjeun monster.
717
00:54:02,550 --> 00:54:03,880
Di dieu, tulungan!
718
00:54:03,970 --> 00:54:07,010
Paeh, anjeun... Anjeun monster.
719
00:54:07,090 --> 00:54:08,470
Tenangkeun manéhna.
720
00:54:09,100 --> 00:54:11,140
Anjeun monster.
721
00:54:59,850 --> 00:55:03,480
Éta ngalayanan anjeun leres.
Anjeun teu kedah sumping ka dieu.
722
00:55:15,410 --> 00:55:17,200
Cik Ko, The Little Mermaid
ti kelas panungtungan ...
723
00:55:18,830 --> 00:55:19,830
Manéhna teu maliré ka kuring.
724
00:55:20,420 --> 00:55:21,580
Jigana manehna hates kuring.
725
00:55:22,130 --> 00:55:23,250
Henteu, anjeunna henteu.
726
00:55:23,670 --> 00:55:26,630
"Upami anjeun nyarios sareng abdi, abdi bakal maéhan anjeun."
Ieu ditulis dina dahi nya.
727
00:55:27,630 --> 00:55:29,010
Abdi henteu ningali éta.
728
00:55:29,590 --> 00:55:31,890
Oh, obat anjeun pasti atos.
729
00:55:32,390 --> 00:55:33,850
Kadieu. Anjeun kedah nyandak pil anjeun.
730
00:57:00,390 --> 00:57:03,600
Janten anjeun langkung saé henteu kalakuan sapertos anjeun terang
sareng ngartos sadayana ngeunaan kuring
731
00:57:03,690 --> 00:57:05,020
nalika anjeun terang nanaon.
732
00:57:05,100 --> 00:57:06,480
Entong bohong.
733
00:57:07,270 --> 00:57:10,480
Anjeun moal ngartos abdi
dugi ka dinten anjeun maot.
734
00:58:08,040 --> 00:58:11,630
Anjeun teu terang naon jenis emosi
geus meunang anjeun jadi digawé nepi.
735
00:58:12,250 --> 00:58:13,380
Malah anjeun teu boga clue.
736
00:58:13,460 --> 00:58:15,090
Anjeun sadayana kosong di jero.
737
00:58:15,670 --> 00:58:16,930
Anjeun ngan nyaring.
738
00:58:18,720 --> 00:58:19,720
Kawas kaléng kosong.
739
00:58:21,680 --> 00:58:23,430
Anjeun oge moal bisa ngarti kuring
740
00:58:24,770 --> 00:58:26,100
dugi ka dinten anjeun maot.
741
00:59:00,970 --> 00:59:02,430
Budak ZOMBIE
742
00:59:16,490 --> 00:59:19,990
"Orok lalaki lahir di hiji désa leutik.
743
00:59:21,700 --> 00:59:23,030
Anjeunna kagungan kulit bulak
744
00:59:23,990 --> 00:59:26,080
jeung panon badag.
745
00:59:27,330 --> 00:59:28,830
Bari ngangkat budak,
746
00:59:29,160 --> 00:59:31,290
indungna
alami datang ka realisasi
747
00:59:34,040 --> 00:59:37,670
yén manéhna teu boga perasaan nanaon.
748
00:59:38,800 --> 00:59:41,640
Anu kagungan anjeunna ngan ukur hoyong tuang,
kawas zombie.
749
00:59:47,680 --> 00:59:51,020
Ku kituna indungna ngonci manéhna nepi
di basement
750
00:59:51,560 --> 00:59:53,480
ambéh warga désa henteu ningali anjeunna.
751
00:59:54,150 --> 00:59:56,830
Jeung unggal peuting, manéhna maling ingon-ingon
ti tatanggana pikeun nyumponan anjeunna.
752
00:59:57,110 --> 00:59:59,110
Éta kumaha anjeunna ngagedékeun anjeunna sacara rahasia.
753
01:00:01,070 --> 01:00:02,390
Hiji peuting, manéhna rék maok hayam.
754
01:00:03,160 --> 01:00:04,580
Isukna, manéhna bakal maok babi.
755
01:00:06,450 --> 01:00:08,200
Sajumlah taun kaliwat kawas éta.
756
01:00:09,160 --> 01:00:12,830
Lajeng hiji poé, wabah peupeus.
Ieu ninggalkeun sato sésana maot,
757
01:00:14,380 --> 01:00:15,840
sarta eta oge maéhan loba jalma.
758
01:00:17,960 --> 01:00:19,380
Jalma anu salamet tina wabah
759
01:00:20,510 --> 01:00:22,050
ninggalkeun kampung.
760
01:00:24,510 --> 01:00:26,510
Tapi indungna
teu bisa ninggalkeun putrana nyalira.
761
01:00:27,510 --> 01:00:29,310
Sareng pikeun nenangkeun putrana anu ceurik lapar,
762
01:00:30,270 --> 01:00:32,440
manehna neukteuk hiji sukuna
sarta dibikeun ka anjeunna.
763
01:00:33,400 --> 01:00:35,310
Sanggeus éta, éta panangan manéhna.
764
01:00:36,320 --> 01:00:37,820
Anjeunna masihan anjeunna sadayana anggota awak.
765
01:00:38,110 --> 01:00:40,240
Nalika anjeunna ditinggalkeun
kalawan nanaon tapi awakna,
766
01:00:40,990 --> 01:00:43,410
manéhna nangkeup putrana pikeun panungtungan waktu
767
01:00:43,490 --> 01:00:46,080
pikeun ngantepkeun anjeunna tuang naon anu tinggaleun anjeunna."
Kadieu.
768
01:00:46,410 --> 01:00:48,370
Éta tiis.
Goss, ieu hujan. Kadieu.
769
01:00:48,450 --> 01:00:50,080
Kadieu, ka dieu.
Ema, antosan.
770
01:00:50,160 --> 01:00:51,750
HARIMGAK
771
01:00:51,830 --> 01:00:53,120
Ka dieu, Gang-tae.
772
01:00:53,790 --> 01:00:54,790
Gang-tae, hayu.
773
01:01:52,640 --> 01:01:54,690
"Ku dua leungeunna,
774
01:01:55,350 --> 01:01:58,360
budak éta pageuh nyekelan awak indungna
775
01:01:59,770 --> 01:02:01,690
sarta spoke pikeun kahiji kalina dina hirupna.
776
01:02:04,530 --> 01:02:05,990
'Ema.
"Ema.
777
01:02:07,870 --> 01:02:09,490
Anjeun...
Anjeun...
778
01:02:10,910 --> 01:02:12,240
haneut pisan.'"
779
01:02:12,450 --> 01:02:13,540
jadi haneut."
780
01:02:53,330 --> 01:02:55,000
Anjeun béda ti batur.
781
01:02:55,580 --> 01:02:56,790
Anjeun luar biasa.
782
01:02:59,000 --> 01:03:01,590
Anjeun ciptaan kuring anu paling hébat.
783
01:03:02,590 --> 01:03:06,800
Naha anjeun masih hirup?
784
01:03:10,180 --> 01:03:11,390
Naon kahayang budak éta?
785
01:03:12,720 --> 01:03:14,010
Ngeusian rasa laparna?
786
01:03:15,520 --> 01:03:17,890
Atawa ngarasa kahaneutan indungna?
787
01:04:10,820 --> 01:04:13,120
Duh, budak. Héy, hujan di luar.
788
01:04:21,080 --> 01:04:22,290
Hei, damang?
789
01:04:24,250 --> 01:04:25,840
Ju-ri nelepon.
790
01:04:26,340 --> 01:04:27,620
Manehna nanya kuring pikeun pariksa dina anjeun.
791
01:04:31,260 --> 01:04:32,680
Kadenge maneh ditampar deui.
792
01:04:33,390 --> 01:04:36,180
Cukup, serius.
Hal-hal sapertos kieu leres-leres ngaganggu kuring.
793
01:04:38,350 --> 01:04:39,930
Naha anjeun ngalakukeun ieu ngahaja atanapi naon?
794
01:04:44,190 --> 01:04:48,570
Ku jalan kitu, kuring ngadéngé bapana Ko Mun-yeong
choked dirina sarta ngabalukarkeun adegan badag.
795
01:04:49,190 --> 01:04:50,190
Naon?
796
01:04:51,150 --> 01:04:52,860
Iraha? Saha anu nyarios kitu?
797
01:04:52,950 --> 01:04:56,150
Kuring overheard sababaraha pasien ngawangkong ngeunaan eta
nalika kuring indit ka dinya pikeun nganteurkeun pesenan.
798
01:04:57,740 --> 01:04:59,300
Ieu disada kawas loba jalma nempo eta.
799
01:05:02,040 --> 01:05:05,000
Anjeunna pasti hate putri-Na pisan
pikeun anjeunna cuk manehna kawas éta.
800
01:05:05,290 --> 01:05:06,750
Bapana écés teu waras.
801
01:05:06,840 --> 01:05:08,340
Jaé-su.
Sumuhun?
802
01:05:09,340 --> 01:05:12,170
Abdi kedah nginjeum motor anjeun.
Hei, naon? Hujan ayeuna.
803
01:05:12,260 --> 01:05:14,890
Hei, Gang-tae! Antosan!
804
01:05:16,680 --> 01:05:17,680
Oh, budak.
805
01:05:18,350 --> 01:05:20,100
Naha manéhna jadi kitu?
806
01:08:28,700 --> 01:08:31,460
Hatur nuhun husus ka KWAK DONG-YEON
Pikeun nyieun penampilan tamu
807
01:09:06,320 --> 01:09:08,910
Naha anjeun resep ka abdi?
808
01:09:09,580 --> 01:09:10,410
Képrét.
809
01:09:10,500 --> 01:09:12,290
Anjeun pasti geus
abdi dina kahirupan kaliwat anjeun.
810
01:09:13,120 --> 01:09:14,320
Sareng kuring kedah janten nyonya.
811
01:09:14,710 --> 01:09:15,540
Kaluar!
812
01:09:15,630 --> 01:09:17,790
Naha anjeun tetep ngadampingkeun anjeunna?
Leupaskeun.
813
01:09:18,710 --> 01:09:19,710
Anjeun teu boga kuring.
814
01:09:21,050 --> 01:09:22,050
Abdi hoyong poho.
815
01:09:22,630 --> 01:09:24,010
Anjeunna nyalametkeun kahirupan kuring,
816
01:09:24,630 --> 01:09:25,890
tapi kuring lumpat.
817
01:09:25,970 --> 01:09:28,430
Kuring nongkrong sareng anjeunna kusabab kuring bosen.
818
01:09:30,220 --> 01:09:32,890
Naha anjeun badé angkat anjeunna?
Kami di kastil kutukan.
61356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.