All language subtitles for Immortality Season 4 Episode 15 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:31,360 --> 00:02:32,990 ความแข็งแกร่งเท่านั้นที่เป็นนิรันดร์ 3 00:02:33,910 --> 00:02:34,940 เพียงแค่ "ติดตาม" 4 00:02:35,560 --> 00:02:37,110 เราเข้าใจความเป็นนิรันดร์ได้ 5 00:02:37,840 --> 00:02:41,840 ตอนที่ 15 "อานิเมะซิน" 6 00:02:42,939 --> 00:02:49,052 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจ\Nและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 7 00:02:50,960 --> 00:02:52,550 ผู้เป็นอมตะผู้ยิ่งใหญ่ ยกโทษให้ฉันด้วย! 8 00:02:52,870 --> 00:02:54,180 ฉันไม่มีพ่อแม่ 9 00:02:54,190 --> 00:02:55,430 หรือเด็กๆ 10 00:02:56,280 --> 00:02:57,830 ถ้าคุณฆ่าฉัน 11 00:02:58,310 --> 00:02:59,150 ครอบครัวของฉันจะสูญพันธุ์ 12 00:02:59,150 --> 00:03:00,180 เรื่องไร้สาระน้อยลง 13 00:03:00,400 --> 00:03:01,150 ฉันถามคุณ. 14 00:03:01,310 --> 00:03:02,340 พวกคุณรู้อะไรบ้าง? 15 00:03:02,800 --> 00:03:05,310 ฉันไม่รู้อะไรเลย 16 00:03:05,470 --> 00:03:07,060 เต่าตัวเก่านั้น 17 00:03:07,150 --> 00:03:07,990 ใครบังคับฉัน 18 00:03:08,430 --> 00:03:10,180 เพื่อโจมตีคุณ 19 00:03:10,470 --> 00:03:11,380 คุณจริงจังไหม? 20 00:03:11,840 --> 00:03:14,220 ฉันไม่กล้าหลอกลวงคุณ 21 00:03:15,120 --> 00:03:17,060 แค่แสร้งทำเป็นว่าฉันไม่เป็นอะไร 22 00:03:17,080 --> 00:03:18,990 ปล่อยฉันไป. 23 00:03:19,120 --> 00:03:19,990 ฉันสาบาน 24 00:03:20,400 --> 00:03:22,060 ในอนาคตก็จะเป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอน 25 00:03:22,080 --> 00:03:24,990 เคารพในความแข็งแกร่งของคุณ ทั้งกลางวันและกลางคืน 26 00:03:25,280 --> 00:03:27,940 ฉันพูดความจริงนะ 27 00:03:28,400 --> 00:03:29,550 จริงทั้งหมด 28 00:03:50,800 --> 00:03:52,060 ความฝันลวงตาและดอกไม้ที่ว่างเปล่า 29 00:03:52,310 --> 00:03:54,550 ดูสิ่งที่อยู่ตรงหน้าคุณ จริงหรือไม่ 30 00:03:54,960 --> 00:03:55,620 ฟางฮัน. 31 00:03:55,630 --> 00:03:56,300 ผู้ลงโทษมาแล้ว 32 00:03:56,300 --> 00:03:58,130 - ทองแดงหลอมเหลวและเหล็กร้อน - ออกจากเกาะทันที 33 00:03:58,130 --> 00:04:00,180 รู้สึกถึงหัวใจของคุณที่จะเห็น ไม่ว่าคุณจะกลัวหรือไม่ก็ตาม 34 00:04:00,800 --> 00:04:02,550 โลกและท้องฟ้าอันกว้างใหญ่ ร่างสูงคร่ำครวญ 35 00:04:02,560 --> 00:04:05,150 อารมณ์อันไม่มีที่สิ้นสุดตลอดยุคสมัย 36 00:04:05,680 --> 00:04:07,710 ผู้ชายคนหนึ่งที่หลงรักและ... ผู้หญิงที่พยาบาท 37 00:04:07,710 --> 00:04:11,110 มันเศร้าจริงๆ เป็นยังไงบ้าง ความยากลำบากในการชำระหนี้ความรัก 38 00:04:18,560 --> 00:04:20,310 ลงโทษ 39 00:04:20,630 --> 00:04:23,790 พวกคุณต้องยืนหยัดเพื่อฉัน ศาลา Xuangui 40 00:04:24,430 --> 00:04:26,180 อาจารย์ซวนกุ้ย เขา... 41 00:04:27,000 --> 00:04:28,550 เสียชีวิตอย่างน่าสยดสยอง 42 00:04:28,950 --> 00:04:31,790 ผู้หลบหนีที่โหดร้ายคนนั้น 43 00:04:31,870 --> 00:04:34,110 เขาไม่เพียงแต่ฆ่าอาจารย์ Xuangui เท่านั้น 44 00:04:34,560 --> 00:04:36,310 แต่ก็อยากจะฆ่าฉันด้วย เพื่อทำให้ฉันเงียบ 45 00:04:36,720 --> 00:04:39,870 โชคดีที่ลงโทษ มาถึงตรงเวลา 46 00:04:40,040 --> 00:04:40,620 ถ้าไม่, 47 00:04:40,630 --> 00:04:44,620 ฉันจะไปกับคุณ Xuangui ด้วย ถึงชีวิตหลังความตาย 48 00:04:45,120 --> 00:04:46,230 ลงโทษ 49 00:04:46,830 --> 00:04:49,380 เชสฟางฮันและเพื่อนของเขา 50 00:04:49,680 --> 00:04:51,020 ตัดศีรษะของพวกเขา 51 00:04:51,040 --> 00:04:54,140 เพื่อล้างแค้นอาจารย์ Xuangui 52 00:04:57,390 --> 00:04:59,060 ลงโทษ 53 00:04:59,600 --> 00:05:02,350 คุณต้องปกป้องฉัน Hai Shan 54 00:05:04,270 --> 00:05:06,550 ไม่น่าแปลกใจเลยที่สำนัก Taiyi อยากจะจัดการพวกมันให้จบ 55 00:05:07,240 --> 00:05:09,940 คนนิกาย Yuhua เหล่านี้ ไม่ต้องกลัวจริงๆ 56 00:05:10,510 --> 00:05:13,260 กล้าดียังไงมาฆ่าคน ที่ตลาดทะเล Wangui ของเรา 57 00:05:14,800 --> 00:05:17,230 หลังจากที่สำนัก Taiyi สังหารพวกเขา 58 00:05:18,070 --> 00:05:19,990 เราสามารถทำกำไรได้ โดยไม่ต้องใช้ความพยายามใดๆ 59 00:05:20,630 --> 00:05:23,020 นิกาย Yuhua กับนิกาย Taiyi 60 00:05:24,360 --> 00:05:25,350 คราวนี้ 61 00:05:25,750 --> 00:05:27,260 จะมีการแสดงที่ดี 62 00:05:34,070 --> 00:05:34,990 นี้... 63 00:05:35,160 --> 00:05:37,260 Punisher จะไม่ตามพวกเขามาเหรอ? 64 00:05:37,800 --> 00:05:40,910 พวกคุณจะไปหรือเปล่า เห็นพวกเขาวิ่งหนีไปเหรอ? 65 00:05:41,360 --> 00:05:42,910 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าพวกเขาในภายหลัง 66 00:05:43,070 --> 00:05:44,750 กำลังมองหาฉันเพื่อแก้แค้นเหรอ? 67 00:05:44,750 --> 00:05:46,820 ฉันกลัวมาก 68 00:05:48,950 --> 00:05:51,350 ฉันควรทำอย่างไร? 69 00:06:18,580 --> 00:06:19,350 ฟางฮัน. 70 00:06:19,830 --> 00:06:21,750 คุณปลูกฝังยันต์ลืมอารมณ์ บนไห่ซานนั้น 71 00:06:22,480 --> 00:06:23,910 เพื่อป้องกันไม่ให้เขาทำถั่วหก? 72 00:06:25,120 --> 00:06:25,820 ถูกต้อง. 73 00:06:26,360 --> 00:06:28,140 ทันทีที่เขารั่วไหล เกี่ยวกับรูปภาพมังกรเรื่อย ๆ 74 00:06:28,720 --> 00:06:29,990 เขาจะตายทันที 75 00:06:31,120 --> 00:06:31,940 หากเป็นเช่นนั้น 76 00:06:32,750 --> 00:06:33,850 ทำไมไม่ฆ่าเขาทันที? 77 00:06:34,430 --> 00:06:35,140 นอกจากนี้, 78 00:06:35,630 --> 00:06:38,060 คนตายสามารถเก็บความลับได้ ดีกว่า. 79 00:06:39,720 --> 00:06:40,350 สวัสดีฉาน 80 00:06:40,680 --> 00:06:42,550 มีสองตัวตน ในนิกายอมตะและนิกายปีศาจ 81 00:06:43,450 --> 00:06:44,430 ฉันจะปล่อยให้เขามีชีวิตอยู่ 82 00:06:44,810 --> 00:06:45,310 ในอนาคต 83 00:06:45,420 --> 00:06:46,300 บางทีเขาอาจจะมีประโยชน์ 84 00:06:49,190 --> 00:06:49,870 อย่างไรก็ตาม, 85 00:06:50,750 --> 00:06:53,940 ฟาง เสี่ยวหลิน และ Xuangui อยู่ร่วมกัน 86 00:06:56,920 --> 00:06:59,020 คุณไม่กลัวพวกเขาจะทำมัน มีกลยุทธ์การเล่นเหยื่อบ้างไหม? 87 00:07:01,600 --> 00:07:03,220 หลังจากผ่านความยากลำบากมามากมาย ชีวิตและความตาย 88 00:07:03,750 --> 00:07:04,380 ฉันเชื่อเขา 89 00:07:05,560 --> 00:07:06,310 จะไม่ทำร้ายฉัน 90 00:07:11,800 --> 00:07:13,260 ใส่เขาเข้าไปในรูปมังกรติดตัว 91 00:07:14,270 --> 00:07:15,490 ฉันจะใช้น้ำศักดิ์สิทธิ์ Huangquan 92 00:07:15,920 --> 00:07:17,230 เพื่อช่วยเร่งการรักษา 93 00:07:22,430 --> 00:07:22,930 ดี. 94 00:07:24,000 --> 00:07:25,260 คุณต้องแน่ใจว่าเขาโอเค 95 00:07:33,560 --> 00:07:34,310 นักเรียนใหม่. 96 00:07:34,920 --> 00:07:35,820 นักเรียนที่แท้จริง 97 00:07:37,000 --> 00:07:38,110 ฟางฮัน. 98 00:07:41,390 --> 00:07:44,750 ฉันได้ส่งข้อความถึง ผู้ลงโทษทั้งสองอยู่ในชื่อของนิกาย Taiyi 99 00:07:45,240 --> 00:07:47,500 ก็ขอให้พวกเขาไม่เข้าไปยุ่ง ในกิจการของเรา 100 00:07:49,480 --> 00:07:52,750 คิดว่าเด็กเหลือขอคนนี้กล้าหาญ สังหารผู้คนในตลาดทะเลวังกุย 101 00:07:54,600 --> 00:07:55,430 น่าสนใจ. 102 00:07:56,040 --> 00:07:58,750 เราถือได้ว่าเป็นประโยชน์ เกาะอมตะ Wangui 103 00:08:01,120 --> 00:08:02,060 ไม่จำเป็นต้องพูดมาก 104 00:08:02,750 --> 00:08:03,350 เรากำลังไล่ตาม 105 00:08:30,750 --> 00:08:32,300 น่าสนใจน่าสนใจ 106 00:08:33,870 --> 00:08:35,870 เป็นการแสดงที่ยอดเยี่ยมมาก 107 00:08:57,950 --> 00:08:59,690 ในที่สุดเราก็ทำสำเร็จ ครอบคลุมระยะทางค่อนข้างมาก 108 00:09:00,080 --> 00:09:00,750 หวังว่าครั้งนี้ 109 00:09:01,200 --> 00:09:02,980 เราไม่ดึงดูดความสนใจ บุคคลจากนิกายไท่อี๋ 110 00:09:06,200 --> 00:09:07,540 แล้วถ้าพวกเขารู้ล่ะ? 111 00:09:08,200 --> 00:09:09,140 หากพวกเขาไล่ล่าเรา 112 00:09:09,670 --> 00:09:11,470 มาต่อสู้กับพวกเขาอีกครั้ง 113 00:09:12,270 --> 00:09:12,770 ฟางฮัน. 114 00:09:13,440 --> 00:09:14,830 สำนัก Taiyi ไม่ใช่คู่ต่อสู้ที่ง่าย 115 00:09:15,630 --> 00:09:16,710 คุณไม่กลัวเลยเหรอ? 116 00:09:17,750 --> 00:09:18,300 เกรงกลัว? 117 00:09:19,540 --> 00:09:21,240 ถ้าเพียงแต่ฉันสามารถซ่อนได้ และไม่กล้าต่อสู้ 118 00:09:21,240 --> 00:09:22,350 เราจะปลูกฝังได้อย่างไร? 119 00:09:23,600 --> 00:09:24,140 นอกจากนี้, 120 00:09:24,790 --> 00:09:26,020 เราจะไม่แพ้เสมอไป 121 00:09:26,840 --> 00:09:28,420 คุณกล้าดียังไง. 122 00:09:49,270 --> 00:09:50,500 ฉันจะเดิมพันกับผู้อาวุโส 123 00:09:50,960 --> 00:09:52,070 ถ้าสิงโตสวรรค์ของฉัน 124 00:09:52,270 --> 00:09:53,830 กัดหัวพวกมันก่อน 125 00:09:54,360 --> 00:09:55,110 อาวุโส 126 00:09:55,510 --> 00:09:57,190 ต้องให้ยาหยวนหยิงหนึ่งเม็ดแก่ฉัน ยังไง? 127 00:09:57,750 --> 00:09:59,070 ยาหยวนหยิงเพียงเม็ดเดียว 128 00:09:59,600 --> 00:10:00,870 ถ้าจูเนียร์ต้องการมัน 129 00:10:01,390 --> 00:10:02,110 ฉันจะให้มันกับคุณ. 130 00:10:42,960 --> 00:10:44,190 ทิ้งสังสารวัฏดิง 131 00:10:44,960 --> 00:10:47,070 และฉันจะให้คุณทั้งคู่ ทั้งศพยังไงล่ะ? 132 00:10:48,010 --> 00:10:48,790 โอ้ใช่ 133 00:10:49,320 --> 00:10:50,380 นั่นสาวปีศาจนั่น... 134 00:10:51,150 --> 00:10:52,590 ฉันยังมอบศพให้เขาด้วย 135 00:10:53,120 --> 00:10:54,020 นิกายไทอี๋ 136 00:10:54,030 --> 00:10:55,950 ต่างก็หยิ่งผยอง และหยิ่งเหมือนคุณเหรอ? 137 00:10:56,510 --> 00:10:57,710 ใครแข็งแกร่งกว่ากัน 138 00:10:57,980 --> 00:10:59,360 เราต้องต่อสู้เพื่อหาคำตอบ 139 00:11:00,480 --> 00:11:01,820 เนื่องจากข้อตกลงของเราล้มเหลว 140 00:11:02,080 --> 00:11:03,540 แล้วคุณก็ตาย 141 00:11:04,790 --> 00:11:05,750 มาเร็ว. 142 00:11:26,960 --> 00:11:28,470 Water True Essence แช่แข็ง! 143 00:11:47,200 --> 00:11:48,350 มันจะไม่ทำงานเช่นนี้ 144 00:11:48,490 --> 00:11:49,890 ด้วยสิงโตสวรรค์สองตัวนั้นเพียงลำพัง 145 00:11:50,030 --> 00:11:51,260 เราจะหมดแรงที่นี่ 146 00:11:57,250 --> 00:11:58,140 หลงซวน. 147 00:11:58,150 --> 00:11:59,070 รวบรวมพลังที่แท้จริง 148 00:11:59,080 --> 00:12:00,070 รวมจุดแข็งของเรา 149 00:12:00,280 --> 00:12:01,460 เพื่อควบคุมหม้อน้ำด้วยกัน 150 00:12:01,460 --> 00:12:02,040 ดี. 151 00:14:10,440 --> 00:14:11,290 หลงซวน 152 00:14:11,300 --> 00:14:12,230 คุณยังสามารถอยู่รอดได้หรือไม่? 153 00:14:12,690 --> 00:14:13,870 ฉันยังทนได้สักพักหนึ่ง 154 00:14:14,320 --> 00:14:15,300 สิงโตสวรรค์สามตัว 155 00:14:15,670 --> 00:14:16,470 ค่อนข้างยาก 156 00:14:17,150 --> 00:14:18,300 มันรู้สึกอย่างไร? 157 00:14:20,200 --> 00:14:21,070 สำนักไทยี 158 00:14:21,480 --> 00:14:22,660 ซึ่งอ้างว่าเป็นนิกายที่น่านับถือ 159 00:14:23,360 --> 00:14:24,140 ใช้ด้วย 160 00:14:24,630 --> 00:14:26,900 เทคนิคอันชาญฉลาดเช่นยาพิษแมลง 161 00:14:28,240 --> 00:14:28,950 แล้วไงล่ะ? 162 00:14:29,600 --> 00:14:31,900 ไปที่ยมโลก และรายงานต่อพระยามะ 163 00:14:33,720 --> 00:14:35,260 นิกาย Taiyi ของคุณมากเกินไป 164 00:14:36,240 --> 00:14:37,350 ผู้อาวุโสของฉัน Fang Qingxue 165 00:14:37,960 --> 00:14:39,660 จะล้างแค้นพวกเราอย่างแน่นอน 166 00:14:40,440 --> 00:14:41,230 ทุกท่าน 167 00:14:41,230 --> 00:14:42,320 ไม่มีใครสามารถหลบหนีไปได้ 168 00:14:45,790 --> 00:14:47,140 ฟาง ฉิงเสวี่ย? 169 00:14:47,870 --> 00:14:49,190 เขาเป็นใคร? 170 00:14:49,750 --> 00:14:51,590 เขามักจะเชื่อมโยงกับนิกายปีศาจเสมอ 171 00:14:51,670 --> 00:14:52,540 สกปรกและไม่บริสุทธิ์ 172 00:14:53,080 --> 00:14:54,070 เขากล้าหาญ 173 00:14:54,330 --> 00:14:55,870 ใช้มันเพื่อทำให้ผู้คนหวาดกลัวเหรอ? 174 00:14:56,000 --> 00:14:56,620 ไอ้สารเลว! 175 00:14:56,720 --> 00:14:57,260 กล้าดียังไง! 176 00:14:57,390 --> 00:14:57,900 อวดดี! 177 00:14:58,320 --> 00:15:00,470 หากเขากล้ามาที่สำนัก Taiyi เพื่อสร้างปัญหา 178 00:15:00,840 --> 00:15:02,110 จากนั้นภัยพิบัติจากสวรรค์ Taiyi 179 00:15:02,240 --> 00:15:03,830 จะบดขยี้เขาให้เป็นเถ้าถ่านอย่างแน่นอน 180 00:15:04,320 --> 00:15:05,380 เพื่อเป็นคำเตือนแก่ผู้อื่น 181 00:15:05,510 --> 00:15:06,500 มันเป็นเรื่องจริงเหรอ? 182 00:15:14,870 --> 00:15:15,710 เขามาจริงๆ 183 00:15:15,960 --> 00:15:18,870 สำนัก Taiyi นั้นไม่ธรรมดาจริงๆ 184 00:15:20,910 --> 00:15:23,950 ฉันได้ยินมาว่าผู้บัญชาการปีศาจเป็นบ้า ที่ Fang Qingxue แห่งสำนัก Yuhua 185 00:15:24,720 --> 00:15:27,230 ใครพูดอะไรไม่ดี. เกี่ยวกับ ฟาง ฉิงซู่ 186 00:15:27,550 --> 00:15:28,900 ผู้บัญชาการปีศาจจะปรากฏขึ้น 187 00:15:29,120 --> 00:15:30,190 ตัดลิ้นของเขา 188 00:15:30,910 --> 00:15:31,540 และฉีกหัวใจของเขาออก 189 00:15:33,150 --> 00:15:35,540 ดูเหมือนว่าข่าวลือจะเป็นจริง 190 00:15:36,440 --> 00:15:37,470 แค่วันนี้ 191 00:15:38,200 --> 00:15:39,500 คนที่หัวใจจะแหลกสลาย 192 00:15:40,790 --> 00:15:42,950 อาจเป็นคุณ หยิงเทียนชิง 193 00:15:44,080 --> 00:15:45,020 เพียงระดับที่สี่ 194 00:15:45,870 --> 00:15:47,500 คุณกล้าพูดเรื่องใหญ่ได้ยังไง 195 00:15:51,080 --> 00:15:51,870 สามคนนี้ 196 00:15:52,150 --> 00:15:53,870 เพียงแต่อยู่ในอาณาจักรหยินหยางเท่านั้น ระดับที่สี่ 197 00:15:54,080 --> 00:15:55,380 แม้ว่าพวกเขาจะเหนือกว่าในด้านจำนวนก็ตาม 198 00:15:55,840 --> 00:15:57,470 บางทีพวกเขาอาจไม่ใช่คู่ต่อสู้ของหยิงเทียนชิง 199 00:15:57,860 --> 00:15:59,110 พวกเขาหยิ่งขนาดนี้ได้ยังไง? 200 00:15:59,720 --> 00:16:00,710 มันแปลกจริงๆ 201 00:16:03,910 --> 00:16:04,410 อาวุโส. 202 00:16:04,670 --> 00:16:05,920 เราควรใช้ท่านั้นหรือไม่? 203 00:16:06,750 --> 00:16:07,620 เพียงแค่ใช้มัน 204 00:16:07,950 --> 00:16:08,920 กำจัดปีศาจและปกป้องเต๋า 205 00:16:09,200 --> 00:16:09,900 คือหน้าที่ของเรา 206 00:16:10,440 --> 00:16:11,350 เพื่อประโยชน์ของเต๋า 207 00:16:11,630 --> 00:16:12,660 แม้ว่าเขาจะต้องตายเก้าครั้งก็ตาม 208 00:16:12,960 --> 00:16:14,230 ฉันจะไม่เสียใจเลย 209 00:16:38,550 --> 00:16:39,750 พลังงานอันมหาศาล 210 00:16:43,120 --> 00:16:44,620 ยาลดชีวิตปีศาจบ้าคลั่ง 211 00:16:46,480 --> 00:16:49,380 ฉันบอกคุณแล้ว ทำไมคุณสามคนถึงได้หยิ่งขนาดนี้ 212 00:16:49,960 --> 00:16:50,780 ปรากฎว่า 213 00:16:51,150 --> 00:16:51,870 คุณ 214 00:16:52,360 --> 00:16:55,190 ต้องการชีวิตของฉันจริงๆ 215 00:17:04,030 --> 00:17:05,950 เราอยู่ในนามของนิกาย Taiyi 216 00:17:06,440 --> 00:17:08,540 กำจัดปีศาจเพื่อโลก 217 00:17:09,000 --> 00:17:09,630 หยิงเทียนชิง 218 00:17:10,480 --> 00:17:12,100 ยอมแพ้ตอนนี้! 22506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.