All language subtitles for Immortality Season 4 Episode 1 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:30,710 --> 00:02:34,750
ตอนที่ 17 "อานิเมะซิน"
3
00:02:36,500 --> 00:02:37,650
ในเดือนพฤษภาคม,
4
00:02:37,960 --> 00:02:39,860
ปีที่สี่แห่งกวงเหอ ยุคซวนหวง
5
00:02:39,860 --> 00:02:41,750
มีเหตุการณ์ประหลาดเกิดขึ้นในทะเลใต้
6
00:02:42,690 --> 00:02:46,180
ดวงดาวตกลงมาจากฟากฟ้า,
ลงจอดที่เกาะไป๋หม่า
7
00:02:47,190 --> 00:02:48,710
และก่อไฟครั้งใหญ่
8
00:02:48,710 --> 00:02:50,400
ซึ่งทำให้พื้นที่ไหม้เกรียม
ไกลถึงหลายร้อยไมล์
9
00:02:51,030 --> 00:02:53,250
มีผู้เสียชีวิตและบาดเจ็บจำนวนมาก
10
00:02:54,860 --> 00:02:56,410
ผู้ปลูกฝังจากเกาะ Wangui
11
00:02:56,410 --> 00:02:58,180
ขอความช่วยเหลือจากนิกาย Taiyi
12
00:02:58,660 --> 00:03:01,650
นักเรียนหลายร้อยคนถูกส่งไปสอบสวน
13
00:03:02,530 --> 00:03:06,340
อย่างไรก็ตามหลังจากนักเรียนหลายร้อยคนเหล่านี้
มาถึงเกาะแล้ว
14
00:03:06,340 --> 00:03:08,150
พวกเขาทั้งหมดไปแล้ว
15
00:03:09,410 --> 00:03:10,750
เพื่อสืบหาความจริงว่า
16
00:03:11,220 --> 00:03:13,680
"ห้องพาวิลเลี่ยนแสนสบาย"
Zhao Xuanyi ศิษย์ที่แท้จริงของนิกาย Taiyi
17
00:03:13,680 --> 00:03:15,090
“นิกายไทยี่”
อาสาสมัคร.
18
00:03:15,090 --> 00:03:17,310
เขาไปคนเดียวที่เกาะ Baima
19
00:03:17,330 --> 00:03:19,840
แต่ถูกบุคคลลึกลับซุ่มโจมตี
20
00:03:20,360 --> 00:03:24,430
ถูกบังคับให้ใช้น้ำอมฤตทองคำ
ในการต่อสู้
21
00:03:24,440 --> 00:03:26,740
และแทบไม่รอดเลย
22
00:03:26,870 --> 00:03:28,310
ซ่ง เว่ยอี้ ศิษย์ที่แท้จริงของภาคไทยี่
23
00:03:28,330 --> 00:03:31,120
ณ จุดนี้,
สถานการณ์อยู่ในทางตัน
24
00:03:31,120 --> 00:03:33,860
นิกายอมตะต่างๆ เมินเฉย
และไม่อยากเข้าไปยุ่งด้วย
25
00:03:34,590 --> 00:03:37,210
จ้าวซวนยี่เกือบตาย
26
00:03:37,210 --> 00:03:39,830
เพิ่งนำหินลึกลับกลับบ้าน
27
00:03:41,060 --> 00:03:45,220
ปัญหาดาวตก
บนเกาะไป๋หม่ายังไม่แล้วเสร็จ
28
00:03:46,124 --> 00:03:51,414
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
29
00:03:52,120 --> 00:03:53,190
หัวหน้าใหญ่
30
00:03:53,780 --> 00:03:56,720
ลูกศิษย์ที่แท้จริงทุกคน
รออยู่ที่ห้องโถงใหญ่มานานแล้ว
31
00:04:01,590 --> 00:04:04,000
“มาสเตอร์ฮันเทียน ประธานสูงสุดของแผนกไท่อี้”
จ้าวซวนยี่ เป็นยังไงบ้าง?
32
00:04:04,370 --> 00:04:09,580
เขาได้ดื่มน้ำอมฤตแห่งความอมตะแล้ว
และกำลังพักผ่อน
33
00:04:09,580 --> 00:04:11,990
บาดแผลไม่ร้ายแรง
34
00:04:11,990 --> 00:04:14,180
แต่การฟื้นตัวช้าไปหน่อย
35
00:04:15,830 --> 00:04:19,140
เมื่อเร็ว ๆ นี้ มีผู้ฝึกฝนที่หลวม ๆ จำนวนมาก
ในทะเลใต้ซึ่งประสบความสำเร็จ
36
00:04:19,140 --> 00:04:20,630
ทำลายคอขวดการเพาะปลูกของพวกเขา
37
00:04:20,630 --> 00:04:22,250
คุณรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้หรือไม่?
38
00:04:22,520 --> 00:04:23,380
ใช่ฉันรู้.
39
00:04:24,000 --> 00:04:26,520
แม้จะค่อนข้างไม่ธรรมดาก็ตาม
40
00:04:26,690 --> 00:04:29,070
ผู้ปลูกฝังเหล่านี้
ไม่ต้องกังวล
41
00:04:29,450 --> 00:04:31,860
หากพวกเขาไปถึงอาณาจักรอวตาร
มันไม่ได้มีความหมายอะไรเลย
42
00:04:33,560 --> 00:04:34,720
ฉันไม่เข้าใจ
43
00:04:34,720 --> 00:04:37,570
ทำไมคุณถึงยังส่งคนไป
กำลังสืบสวนเรื่องเล็กๆ น้อยๆ อยู่ครับ?
44
00:04:39,100 --> 00:04:42,450
ปีศาจอยู่ห่างไกลในอวกาศ
45
00:04:42,810 --> 00:04:45,490
ช่วงนี้กระสับกระส่าย
46
00:04:45,990 --> 00:04:47,420
รู้ว่าทำไม?
47
00:04:48,450 --> 00:04:51,060
อาจมีการเชื่อมต่อหรือไม่?
48
00:04:51,800 --> 00:04:55,020
ดาวยิงนั้นยอดเยี่ยมมาก
49
00:04:55,020 --> 00:04:58,500
สิ่งเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้อาจเป็นเพียงจุดเริ่มต้น
50
00:04:58,500 --> 00:05:01,300
ยกโทษให้ฉัน.
ฉันไม่เข้าใจว่าคุณหมายความว่าอย่างไร.
51
00:05:02,660 --> 00:05:04,230
ภัยพิบัติ
52
00:05:07,160 --> 00:05:08,390
คุณรู้ไหม
53
00:05:08,390 --> 00:05:12,100
ไม่ใช่อะไรบางอย่างจากโลกซวนหวงเหรอ?
54
00:05:13,950 --> 00:05:15,570
ขอท่านแม่ทัพใหญ่โปรดให้ความกระจ่างแก่ข้าพเจ้าด้วย
55
00:05:16,860 --> 00:05:21,360
บางทีภัยพิบัติครั้งใหญ่ที่บันทึกไว้
ในตำราโบราณของนักปราชญ์
56
00:05:21,360 --> 00:05:23,120
ได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว
57
00:05:23,600 --> 00:05:27,160
ที่น่ากลัวคือภัยพิบัติกำลังใกล้เข้ามา
58
00:05:27,600 --> 00:05:31,730
อย่างไรก็ตาม เราไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับเรื่องนี้
59
00:05:48,890 --> 00:05:52,160
ฟางฮัน หลังจากผ่านหุบเขาแห่งนี้แล้ว
ทะเลใต้อยู่ข้างหน้า
60
00:05:52,320 --> 00:05:54,380
ฉันรู้สึกได้ถึงความชื้น
ซึ่งมีมากขึ้นเรื่อยๆ
61
00:05:54,540 --> 00:05:56,060
ฉันรอไม่ไหวแล้ว
62
00:06:20,120 --> 00:06:22,740
"ทะเลใต้"
ไม่คิดว่าทะเลจะกว้างขนาดนี้
63
00:06:22,740 --> 00:06:24,760
ฉันเคยอ่านเจอในหนังสือ
64
00:06:24,760 --> 00:06:26,250
ถ้าทะเลใต้กว้างมาก
65
00:06:26,250 --> 00:06:28,720
และซากปรักหักพังก็เป็นสิ่งที่คาดไม่ถึงยิ่งกว่านั้นอีก
66
00:06:28,730 --> 00:06:32,170
แท้จริงซากปรักหักพังนั้นอยู่ในส่วนลึก
ทางตอนเหนือของทะเลใต้
67
00:06:32,570 --> 00:06:33,660
ด้วยความเร็วของเราในปัจจุบัน
68
00:06:34,160 --> 00:06:35,930
ต้องใช้เวลาอีกอย่างน้อยสิบวัน
ที่จะมาถึง
69
00:06:37,820 --> 00:06:39,750
นี่คือสถานที่อะไร?
70
00:06:39,750 --> 00:06:41,810
คุณสองคนจะไปไหน?
71
00:06:43,060 --> 00:06:45,830
ซากปรักหักพังอยู่ไกล
และทะเลน้ำลึกมีเพียงไม่กี่เกาะเท่านั้น
72
00:06:46,360 --> 00:06:48,060
วิธีการจัดการ
การเดินทางอันยาวนานนี้?
73
00:06:49,060 --> 00:06:51,180
ใช่แล้ว ทะเลใต้กว้างมาก
74
00:06:51,180 --> 00:06:53,540
เราต้องหาที่พักผ่อนใช่ไหม?
75
00:06:54,660 --> 00:06:58,010
ไม่ต้องกังวล. ฉันมีความคิด.
76
00:07:10,560 --> 00:07:12,640
เรือเมฆสีแดงสดใสลำนี้
77
00:07:12,640 --> 00:07:15,730
ย่อโดยผู้อาวุโส Jialan
จากแก่นแท้ของเมฆและหมอกแห่งท้องฟ้า
78
00:07:16,520 --> 00:07:17,770
ใหญ่พอที่จะให้คุณพักผ่อนเหรอ?
79
00:07:18,160 --> 00:07:18,660
คุณ...
80
00:07:25,660 --> 00:07:26,860
มีกลิ่นหอมด้วย
81
00:07:27,160 --> 00:07:29,950
เรือเมฆสีแดงสดใส
เป็นอาวุธวิเศษสำหรับการพักผ่อน
82
00:07:29,950 --> 00:07:31,930
ใช้สำหรับพักผ่อนในทะเลโดยเฉพาะ
83
00:07:32,560 --> 00:07:33,990
เพียงเพื่อพักผ่อน
84
00:07:34,120 --> 00:07:35,770
มันต้องหรูขนาดนี้มั้ย?
85
00:07:35,770 --> 00:07:37,310
ยิ่งมีการตกแต่งบนเรือมากขึ้น
86
00:07:37,310 --> 00:07:39,540
ยิ่งต้องใช้พลังงานมากเท่าไร
87
00:07:39,540 --> 00:07:41,980
สำหรับคุณนี่คือบางสิ่งบางอย่างอย่างแน่นอน
ซึ่งหาได้ยากและแปลกประหลาด
88
00:07:42,520 --> 00:07:43,020
คุณ..
89
00:07:45,250 --> 00:07:46,250
ไปกันเถอะ.
90
00:07:56,180 --> 00:07:58,980
พลังวิเศษของผู้อาวุโส Jialan
ไม่ธรรมดาจริงๆ
91
00:08:00,520 --> 00:08:02,450
มันเป็นเพียงเคล็ดลับ
92
00:08:29,160 --> 00:08:30,300
มันคืออะไร?
93
00:08:36,960 --> 00:08:37,740
นี่คือปะการังแดง
94
00:08:38,230 --> 00:08:39,480
นี่คือปะการังแดง
95
00:08:40,120 --> 00:08:41,650
ฉันเคยอ่านเจอในหนังสือ
96
00:08:42,200 --> 00:08:44,050
ส่วนผสมที่หายากสำหรับ Essence Pills
97
00:08:44,550 --> 00:08:45,390
ถูกตัอง.
98
00:08:45,950 --> 00:08:48,440
ปะการังสีแดงนี้เก่าแล้ว
กว่าห้าร้อยปี
99
00:08:48,530 --> 00:08:50,630
โดยใช้เทคนิค
คู่มือจิตวิญญาณเพื่อดูดซับมัน
100
00:08:50,630 --> 00:08:52,940
คุณสามารถฟื้นตัวได้
มหาอำนาจและ Qi ที่แท้จริง
101
00:08:53,840 --> 00:08:54,820
จับ!
102
00:08:55,730 --> 00:08:56,330
ขอบคุณ.
103
00:09:04,500 --> 00:09:07,010
ปะการังสีแดงนี้มีความพิเศษอย่างแท้จริง
104
00:09:07,330 --> 00:09:10,050
ฟาง เสี่ยวหลิน
คุณต้องเติมพลัง Qi ที่แท้จริงด้วย
105
00:09:11,220 --> 00:09:13,160
ขอขอบคุณในความมีน้ำใจของคุณอาจารย์หนุ่ม
106
00:09:13,760 --> 00:09:15,820
ฉันก็มีทางของฉันเอง
เพื่อฟื้นฟูกำลังของฉัน
107
00:09:15,820 --> 00:09:17,500
ฉันจะไม่รบกวนคุณ
108
00:09:21,520 --> 00:09:23,980
นายน้อยอยากลองไหม?
109
00:09:25,600 --> 00:09:29,250
หลงซวน มีบ้างไหม
มีสมุนไพรล้ำค่าอยู่ใกล้ตัวไหม?
110
00:09:30,490 --> 00:09:31,120
หลงซวน?
111
00:09:32,750 --> 00:09:33,990
น้ำทะเลกำลังลดลง
112
00:09:35,050 --> 00:09:35,890
อะไร
113
00:09:36,420 --> 00:09:38,370
ฉันรู้สึกแปลกๆ มาก่อน
114
00:09:38,370 --> 00:09:40,530
ปะการังแดงมักจะเติบโตใต้น้ำ
115
00:09:40,530 --> 00:09:42,020
ถึงแม้จะถดถอยลงก็ตาม
116
00:09:42,020 --> 00:09:43,920
ไม่ควรลอยขึ้นสู่ผิวน้ำ
117
00:09:46,360 --> 00:09:50,620
อย่าทำให้ยุ่งยาก
ในทะเลมีสิ่งแปลก ๆ อยู่เสมอ
118
00:09:50,890 --> 00:09:54,030
ไม่ มีบางอย่างผิดปกติเกิดขึ้น
119
00:09:54,730 --> 00:09:56,650
ในทะเลลึกใกล้ที่นี่
120
00:10:05,240 --> 00:10:07,750
ห้องเล่นแร่แปรธาตุ ยอดเขาเทียนตู้
121
00:10:11,500 --> 00:10:14,360
ในปัจจุบันนี้แทน
สงครามอมตะ - ปีศาจ
122
00:10:15,020 --> 00:10:16,850
เราจำเป็นต้องตื่นตัวมากขึ้น
123
00:10:16,850 --> 00:10:19,010
การละเมิดของสำนัก Taiyi
ไปสู่นิกายอมตะ
124
00:10:20,860 --> 00:10:22,200
พวกเขาพูดว่า
125
00:10:22,200 --> 00:10:24,750
กำลังเตรียมฟอร์ม
กำหนดเป้าหมายฝูงชนทางวินัย
126
00:10:24,750 --> 00:10:25,830
กิจการภายในของนิกายอมตะ
127
00:10:26,500 --> 00:10:28,050
ฝูงชนกลุ่มนี้มีไว้เพื่อโดยเฉพาะ
128
00:10:28,050 --> 00:10:30,120
วินัยแก่นักเรียนของ
นิกายต่าง ๆ ในอาณาจักรอมตะ
129
00:10:31,150 --> 00:10:32,860
หากพวกเขาประสบความสำเร็จเช่น
พวกเขาต้องการอะไร,
130
00:10:33,150 --> 00:10:35,890
ฉันกังวลเกี่ยวกับอนาคต
131
00:10:35,890 --> 00:10:38,980
กฎเกณฑ์ของนิกายอมตะทั้งสิบ
จะถูกกำหนดโดยนิกาย Taiyi
132
00:10:44,890 --> 00:10:48,330
Devil's Gourd นี้เป็นเพียงอาวุธเวทย์มนตร์
ระดับกลางธรรมดา
133
00:10:49,040 --> 00:10:51,690
ทำไมคุณถึงใช้เวลามากมาย
และความพยายามในการปรับปรุงมัน?
134
00:10:51,690 --> 00:10:53,150
มันหมายความว่าอะไร?
135
00:10:53,150 --> 00:10:55,410
ผู้อาวุโส ฉันชื่อฟาง ชิงเว่ย
จากยอดเขา Zidian
136
00:10:55,410 --> 00:10:56,330
เจอกันได้ไหม?
137
00:10:56,890 --> 00:10:57,860
เขาต้องทำอะไรที่นี่?
138
00:11:05,290 --> 00:11:07,370
สวัสดีผู้อาวุโสว่านหลัว
139
00:11:08,650 --> 00:11:11,000
ห้องเล่นแร่แปรธาตุยอดเขาเทียนตู
เป็นเขตหวงห้าม
140
00:11:11,000 --> 00:11:12,460
กล้าเข้าไปโดยไม่ได้รับอนุญาตได้ยังไง?
141
00:11:12,460 --> 00:11:13,210
ฉัน...
142
00:11:15,500 --> 00:11:17,000
น-นี่...
143
00:11:19,330 --> 00:11:20,490
รุ่ยอี๋ โกลเด้นสโมค?
144
00:11:37,740 --> 00:11:42,410
เมื่อได้รับการขัดเกลาแล้ว Demon Gourd
ได้กลายเป็นสมบัติอันล้ำค่า
145
00:11:42,410 --> 00:11:44,100
สวัสดีผู้อาวุโสฮัว
146
00:11:44,550 --> 00:11:46,940
ฟาง ชิงเว่ย แห่งยอดเขา Zidian
147
00:11:46,940 --> 00:11:49,620
คุณดูดีมาก
ในรายการ Shanhe List Tournament
148
00:11:50,580 --> 00:11:53,290
คุณถือได้ว่าเป็นสหายคนหนึ่ง
สิ่งพิเศษในนิกาย Yuhua
149
00:11:54,230 --> 00:11:56,370
ขอบคุณสำหรับการสรรเสริญผู้อาวุโสฮัว
150
00:11:56,370 --> 00:11:59,800
เดิมเป็นศิษย์ภายใน
มักจะไปทะเลใต้
151
00:11:59,800 --> 00:12:01,360
สำหรับการฝึกซ้อมหลังการแข่งขัน
152
00:12:01,920 --> 00:12:05,410
บางคนถึงกับมีรายได้
โอกาสนิรันดร์ในซากปรักหักพัง
153
00:12:05,700 --> 00:12:08,250
แฟนของคุณ เซียวซีแห่งยอดเขาชีหลง
154
00:12:08,250 --> 00:12:10,880
มาจากครอบครัวผู้ปลูกฝังรายบุคคล
ในทะเลใต้ใช่ไหม?
155
00:12:11,520 --> 00:12:14,780
ผู้อาวุโส Hua, Xiao Shi เป็นนายน้อยจริงๆ
156
00:12:14,780 --> 00:12:16,250
จากเกาะกลางคืนในทะเลใต้
157
00:12:16,250 --> 00:12:17,860
อย่างไรก็ตาม เสี่ยวซีและฉัน...
158
00:12:17,860 --> 00:12:18,550
ไม่เป็นไร.
159
00:12:19,000 --> 00:12:21,120
นิกายอมตะทั้งหมดเป็นเหมือนครอบครัว
160
00:12:21,120 --> 00:12:23,020
เพียงแต่ช่วยเหลือกัน
161
00:12:23,020 --> 00:12:24,990
เราสามารถบรรลุได้
ความสำเร็จในระยะยาว
162
00:12:25,000 --> 00:12:27,160
ฉันได้ยินมาว่าคุณกำลังเตรียมตัว
เพื่อไปทะเลใต้
163
00:12:27,160 --> 00:12:28,240
เพื่อฝึกฝนในซากปรักหักพัง
164
00:12:29,050 --> 00:12:30,970
ฉันวางแผนแล้ว
เพื่อไปทะเลใต้
165
00:12:30,970 --> 00:12:32,980
สำหรับการฝึกอบรม ผู้อาวุโสฮัว
166
00:12:34,550 --> 00:12:36,270
น้ำเต้ารุ่ยอี๋นี้
167
00:12:36,270 --> 00:12:39,620
ได้รับการปรับปรุงโดย
อวตารพลังอันยิ่งใหญ่ Panwu ของฉัน
168
00:12:39,620 --> 00:12:43,960
ควันสีทองรุ่ยอี้อยู่ข้างใน
สามารถออกแรงม้าได้นับร้อยตัว
169
00:12:44,420 --> 00:12:46,630
เพราะคุณไม่มีอาวุธวิเศษ
170
00:12:46,630 --> 00:12:48,770
ฉันจะให้มันกับคุณ
เพื่อให้แน่ใจว่า
171
00:12:48,770 --> 00:12:50,460
ความปลอดภัยของคุณระหว่างการฝึกอบรม
172
00:12:52,530 --> 00:12:53,960
ฉันไม่สามารถยอมรับมันได้
173
00:12:54,950 --> 00:12:56,540
คุณไม่จำเป็นต้องปฏิเสธ
174
00:12:56,540 --> 00:13:00,000
มันถูกขัดเกลาจาก Devil Gourd
ซึ่งแต่เดิมเป็นของยอดเขา Zidian
175
00:13:00,790 --> 00:13:03,050
ฉันเพิ่งส่งคืนมัน
ถึงเจ้าของโดยชอบธรรม
176
00:13:03,920 --> 00:13:05,780
ขอบคุณครับ รักษาการหัวหน้า.
177
00:13:07,020 --> 00:13:07,860
คุณไปได้แล้ว.
178
00:13:09,360 --> 00:13:10,280
ฉันจะขอโทษตัวเอง
179
00:13:16,850 --> 00:13:19,990
คุณจะให้ฟักทองนั่นได้อย่างไร
ที่คุณทำงานหนักเพื่อแก้ไข
180
00:13:20,000 --> 00:13:21,730
สำหรับคนประจบประแจงเช่นนี้เหรอ?
181
00:13:22,600 --> 00:13:24,090
มันเป็นแค่ฟักทอง
182
00:13:24,570 --> 00:13:25,690
เขาสามารถมีมันได้
183
00:13:26,600 --> 00:13:30,050
คุณตั้งใจจะใช้น้ำเต้านี้
เพื่อปิดปาก Fang Qingxue?
184
00:13:31,050 --> 00:13:32,230
มันจำเป็นจริงๆเหรอ?
185
00:13:32,860 --> 00:13:34,150
แต่ผู้อาวุโสฮัว คุณ...
186
00:13:36,330 --> 00:13:38,510
ดาวดวงหนึ่งตกลงบนเกาะไป๋หม่า
187
00:13:38,510 --> 00:13:40,730
และปรากฏการณ์แปลกๆก็มักจะเกิดขึ้น
ในทะเลใต้
188
00:13:41,790 --> 00:13:44,170
สงครามระหว่างอมตะ
และมารยังไม่เริ่มต้น
189
00:13:44,190 --> 00:13:47,090
ไม่มีภาวะแทรกซ้อนมากนัก
ซึ่งจู่ๆก็ปรากฏตัวขึ้น
190
00:13:48,200 --> 00:13:49,880
ผู้อาวุโสฮัว คุณหมายถึง...
191
00:13:53,000 --> 00:13:56,590
ในเวลาวุ่นวายเราต้องใช้อย่างใดอย่างหนึ่ง
อำนาจที่จะต่อสู้กับอำนาจอื่น
192
00:13:57,120 --> 00:14:00,990
อยู่ในน้ำโคลนเท่านั้น
เราสามารถค้นหาความจริงได้
193
00:14:17,460 --> 00:14:19,770
มหาสมุทรอันกว้างใหญ่นี้ทอดยาวไม่มีที่สิ้นสุด
194
00:14:19,770 --> 00:14:21,580
คุณกำลังมองหาอะไรจริงๆ?
195
00:14:26,050 --> 00:14:27,860
หลงซวน ดูนั่นสิ
196
00:14:31,830 --> 00:14:33,700
นั่นควรจะเป็นเขา
197
00:14:33,950 --> 00:14:36,340
ฉันสงสัยว่ามีความผิดปกติแบบไหน
จะเกิดอะไรขึ้นในพายุลูกนี้
198
00:14:37,330 --> 00:14:40,460
เมื่อพบแล้วเราจึงต้องดู
199
00:14:40,460 --> 00:14:41,860
เอาล่ะ ไปกันเลย
200
00:14:43,540 --> 00:14:44,280
เฮ้!
201
00:14:44,290 --> 00:14:46,890
พายุลูกนี้ดูอันตราย
202
00:14:46,890 --> 00:14:48,940
คุณแน่ใจหรือว่าต้องการไป?
203
00:14:54,550 --> 00:14:56,550
คลื่นเริ่มใหญ่ขึ้น
ยึดมั่นในแน่น.
204
00:15:02,100 --> 00:15:04,490
อะไรลอยอยู่ในสายลม?
205
00:15:07,420 --> 00:15:08,780
ลมทะเลนี้มีกลิ่นเหม็นมาก
206
00:15:10,200 --> 00:15:12,150
ลมทะเลนี้มีกลิ่นเค็ม
ซึ่งต่อย
207
00:15:12,150 --> 00:15:14,590
ต้องมีสัตว์ร้ายโบราณอยู่ในหมอกนี้
208
00:15:15,150 --> 00:15:17,750
หากเราสามารถฆ่าและซ่อมแซมได้
มีประโยชน์มากอย่างแน่นอน
209
00:15:21,600 --> 00:15:23,090
นี่เป็นโอกาสอันดีของเรา
210
00:15:25,650 --> 00:15:27,420
น้ำไหลแรงขึ้น
211
00:15:33,550 --> 00:15:34,700
นั่นคืออะไร?
212
00:15:36,770 --> 00:15:38,240
อ่างน้ำวน
213
00:15:38,240 --> 00:15:39,980
น้ำทะเลถูกดูดเข้าไป
214
00:15:46,360 --> 00:15:49,370
หลงซวน ดูเงาสิ
ในอ่างน้ำวนนี้ นั่นคืออะไร?
215
00:15:52,650 --> 00:15:53,960
นั่นคืองูราชาน้ำดำ
216
00:15:54,250 --> 00:15:55,550
กรุณาอธิบายงูยักษ์ตัวนี้
217
00:15:56,250 --> 00:15:58,940
งูราชาน้ำดำคือ
งูหลามทะเลยักษ์
218
00:15:58,940 --> 00:16:00,850
สายพันธุ์แปลกใหม่โบราณ
ซึ่งมีเอกลักษณ์เฉพาะในทะเลใต้
219
00:16:00,850 --> 00:16:02,840
หลังจากเปลี่ยนผิวไปหลายครั้ง
เป็นเวลาหนึ่งพันปี
220
00:16:02,840 --> 00:16:04,410
เขาจะกลายเป็นเจียว
221
00:16:04,410 --> 00:16:07,460
แม้ว่า Jiao จะไม่ใช่ Loong
เขาสามารถมีพลังวิเศษได้
222
00:16:07,700 --> 00:16:09,770
งูยักษ์ตัวนี้มีพลังมาก
223
00:16:09,770 --> 00:16:11,620
เมื่อราชาอสรพิษกลายร่างเป็นเจียว
224
00:16:11,620 --> 00:16:13,290
ช่วงเวลาที่อ่อนแอที่สุดของเขาด้วย
225
00:16:13,290 --> 00:16:14,790
ถ้าเราสามารถรับมันได้
ถุงน้ำดีของเขา
226
00:16:14,790 --> 00:16:16,770
ดังนั้นมหาอำนาจอันบริสุทธิ์
และสามารถรับสิ่งใหญ่ได้
227
00:16:16,770 --> 00:16:20,050
แม้แต่มังกรน้ำแข็งของฉัน
ไม่สามารถเปรียบเทียบได้
228
00:16:20,050 --> 00:16:21,940
การเดินทางครั้งแรกของเราเป็นเรื่องที่ไม่คาดคิด
229
00:16:21,940 --> 00:16:23,530
จะหา
โอกาสที่หายากเช่นนี้
230
00:16:23,530 --> 00:16:27,160
ฟางฮัน ระหว่างการแข่งขันรายการซานเหอ
คุณมอบน้ำอมฤตแห่งความเป็นอมตะให้กับฉัน
231
00:16:27,160 --> 00:16:30,220
วันนี้ฉันจะช่วยคุณฆ่างูตัวนั้น
และไปเอาถุงน้ำดีของเขา
232
00:16:30,230 --> 00:16:30,650
ตกลง.
233
00:16:30,650 --> 00:16:33,470
คุณฟาง งูราชาน้ำดำตัวนี้
มีการเพาะปลูกนับพันปี
234
00:16:33,480 --> 00:16:35,050
และเป็นสัตว์ร้าย
ซึ่งมีความแข็งแกร่งมาก
235
00:16:35,050 --> 00:16:37,670
ถ้าเราจับเขาไม่ได้เตรียมตัวไว้
มันอาจเป็นอันตรายใหญ่
236
00:16:38,550 --> 00:16:40,580
โชคเข้าข้างผู้กล้า
237
00:16:40,580 --> 00:16:42,500
ถ้าคุณไม่ลอง
คุณจะได้สิ่งที่คุณต้องการได้อย่างไร?
238
00:16:42,500 --> 00:16:44,120
หลงซวน มาเลย!
239
00:16:51,250 --> 00:16:53,090
สัตว์อสูรตัวนี้ไม่ธรรมดาจริงๆ
240
00:16:53,090 --> 00:16:55,720
ฉันมีปราณที่แท้จริงเท่ากัน
ด้วยกำลังของม้าตัวผู้ 600 ตัว
241
00:16:55,730 --> 00:16:57,980
แต่เป็นพลังเหนือธรรมชาติ
แข็งแกร่งกว่าของฉันมาก
242
00:16:57,980 --> 00:16:59,880
มันดูเหมือนว่าจะเป็นเช่นนั้น
ถ้าเรารวบรวมกำลัง
243
00:16:59,880 --> 00:17:01,460
เราสามารถพิชิตสัตว์ร้ายตัวนี้ได้
244
00:17:01,700 --> 00:17:04,290
ฉันจะเป็นผู้นำ
คุณสองคนช่วยฉันด้วย
245
00:17:04,290 --> 00:17:05,400
เราจะโจมตีจากทั้งสองฝ่าย
246
00:17:08,349 --> 00:17:09,899
ฉันไม่อยากทิ้งชีวิตของฉัน
247
00:17:13,589 --> 00:17:15,289
เข็มศักดิ์สิทธิ์ไม้สวรรค์!
248
00:17:23,230 --> 00:17:23,980
ระเบิดแช่แข็งวิญญาณ!
249
00:17:26,750 --> 00:17:27,550
โอกาสดี!
250
00:17:51,160 --> 00:17:53,180
ฟางเสี่ยวหลิน ฆ่าเขาซะ!
251
00:18:07,660 --> 00:18:08,550
มังกรน้ำแข็ง!
252
00:18:12,550 --> 00:18:13,460
หยุด!
253
00:18:17,700 --> 00:18:19,040
ก็อตชา.
254
00:18:19,040 --> 00:18:20,900
ให้ฉันจับคุณ
255
00:18:22,960 --> 00:18:23,460
กลับ!
256
00:18:30,250 --> 00:18:31,770
ระวัง!
257
00:18:40,400 --> 00:18:43,780
สัตว์ร้าย มาดูกัน
คุณสามารถอยู่ได้นานแค่ไหน
258
00:18:48,020 --> 00:18:50,280
ไม่เลวเลยนะ ราชางู
รวบรวมพลังพิเศษ
259
00:18:50,290 --> 00:18:50,980
ฟางฮัน!
260
00:18:50,980 --> 00:18:51,570
เลขที่!
261
00:19:01,660 --> 00:19:04,500
นี่เป็นภาพลวงตาทางจิต
ของงูราชาน้ำดำ
262
00:19:20,520 --> 00:19:24,550
แม้แต่น้ำอมฤตของผู้อาวุโส Jialan
ไม่สามารถปราบปรามมันได้อย่างสมบูรณ์
263
00:19:31,050 --> 00:19:32,290
ฟางฮัน!
32894