All language subtitles for Hapless.S02E02.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN_track4_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,240 Varo. En tahdo tikkua sormeen. 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,680 No niin. -Sain sen. 3 00:00:04,840 --> 00:00:07,400 Niin vahva. -Tuo ei ole oikein. 4 00:00:07,560 --> 00:00:10,920 Kokeile näin päin. -Selvä. 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,240 Selvä. Vedä. 6 00:00:13,400 --> 00:00:17,360 Syötkö oikeasti täällä? -En vain syö tässä sukkahissa. 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,120 Nukun siinä myös. 8 00:00:19,280 --> 00:00:22,600 Me juutalaiset olemme hulluja. -Aivan hulluja. 9 00:00:22,760 --> 00:00:25,960 Voin kuvitella sen. Olet Israelissa ja on kuuma. 10 00:00:26,120 --> 00:00:29,360 Tähdet... Taivasalla nukkuminen. 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,560 Lontoossa päällesi kustaan. 12 00:00:31,720 --> 00:00:35,520 Lisäksi lehti saa hyvän jutun siitä, kun saan keuhkokuumeen. 13 00:00:38,960 --> 00:00:41,000 Hyvin tehty. Kiitos paljon. 14 00:00:41,160 --> 00:00:43,160 Menen vaihtamaan vaatteet. -Miksi? 15 00:00:43,320 --> 00:00:44,720 Minulla on treffit. -Kuka? 16 00:00:44,880 --> 00:00:48,080 Sokkotreffit. Naomi sopi asian. -Naomi? Rohkeaa. 17 00:00:48,240 --> 00:00:51,760 Kummalta meistä? -Molemmilta. Kuka nainen on? 18 00:00:51,920 --> 00:00:54,200 Joku kirjanpitäjä nimeltä Phillipa. 19 00:00:54,360 --> 00:00:56,720 En tiedä muuta. -Selvä. 20 00:00:56,880 --> 00:00:59,800 Mitä teet? -Hän voi olla yksi Phillipoistani. 21 00:00:59,960 --> 00:01:01,440 Kävittekö treffeillä? -Ei. 22 00:01:01,600 --> 00:01:04,840 Graafikko Phillipa R. Kielitieteilijä Phillipa W. 23 00:01:05,000 --> 00:01:07,360 Ei kirjanpitäjiä. -Hyvä juttu. 24 00:01:18,160 --> 00:01:22,400 Anteeksi. 25 00:01:22,560 --> 00:01:26,440 Paljonko? -48 puntaa perussetistä. 26 00:01:26,600 --> 00:01:29,480 Tämä italialainen on korkealaatuisempi. 27 00:01:29,640 --> 00:01:33,320 Paljonko maksaa? -75 puntaa. 28 00:01:33,480 --> 00:01:34,800 Vau. 29 00:01:34,960 --> 00:01:38,440 Se on suuri summa muutamasta oksasta ja sitruunasta. 30 00:01:38,600 --> 00:01:41,880 Sukkot-festivaalilla juhlistetaan Jumalan antamaa satoa. 31 00:01:42,040 --> 00:01:47,080 Entä jos sato on paska? -Se on kuin kiitospäivä Amerikassa. 32 00:01:47,240 --> 00:01:49,640 Jos heillä on enemmän syitä olla kiitollinen. 33 00:01:49,800 --> 00:01:51,680 Ellei ole musta. 34 00:01:51,840 --> 00:01:53,160 Aina jotakin. -Joo. 35 00:01:53,320 --> 00:01:55,520 Muutama surkea artikkeli lehdessä. 36 00:01:55,680 --> 00:01:58,800 Onko oksia? -Haista tätä. 37 00:02:00,240 --> 00:02:03,440 Uskomatonta. -Italialainen. 38 00:02:03,600 --> 00:02:05,280 Nyt haista tätä. 39 00:02:07,760 --> 00:02:11,040 Tämäkin on miellyttävä. -Tiedäthän sanonnan. 40 00:02:11,200 --> 00:02:14,640 Jos jokin kannattaa tehdä, se kannattaa tehdä hyvin. 41 00:02:14,800 --> 00:02:19,080 Enpä tietä. Jotkut asiat kannattaa tehdä, vaikka ne tekisi huonosti. 42 00:02:19,240 --> 00:02:23,120 Kuten? -Imurointi. 43 00:02:23,280 --> 00:02:25,640 Imurointi poistaa pölyä ja putsaa matot. 44 00:02:25,800 --> 00:02:28,480 Ei sen täydy onnistua täydellisesti. -Aivan. 45 00:02:28,640 --> 00:02:30,320 Kielen oppiminen? 46 00:02:30,480 --> 00:02:32,920 Jos opettelee espanjaa ennen Espanjan matkaa. 47 00:02:33,080 --> 00:02:37,440 Ei tarvitse puhua sujuvasti. Ruohonleikkuu. 48 00:02:37,600 --> 00:02:41,920 Päätitkö jo? -Hammaslangan käyttö. 49 00:02:42,080 --> 00:02:44,080 Kestävyysharjoittelu. 50 00:02:44,240 --> 00:02:45,840 Halpa, siis. -Todellakin. 51 00:03:03,280 --> 00:03:06,400 Phillipa? -Pippa. Minähän se. 52 00:03:06,560 --> 00:03:09,240 Sokkotreffit. -Hei, olen Paul. 53 00:03:09,400 --> 00:03:11,920 Sokkotreffit. Niinpä tietysti. 54 00:03:12,080 --> 00:03:15,880 Istun tässä. -Tiedän. 55 00:03:16,040 --> 00:03:18,960 Ei koiraa siis? -Valkoinen keppi. 56 00:03:19,120 --> 00:03:22,920 Hyvä. Olen nimittäin tosi allerginen. 57 00:03:23,920 --> 00:03:28,680 Naomi ei maininnut, että olet sokea. 58 00:03:28,840 --> 00:03:32,760 Haluan yllättää ihmisiä. -Outoa, mutta mikäs siinä. 59 00:03:32,920 --> 00:03:35,880 Testaan, onko ihmisillä huumorintajua. -Minulla on hyvä. 60 00:03:36,040 --> 00:03:40,640 Joidenkin mielestä tosi hyvä. -Vai niin. 61 00:03:40,800 --> 00:03:44,040 Ensivaikutelmat? 62 00:03:44,200 --> 00:03:46,920 Olet aika viehättävä. 63 00:03:47,080 --> 00:03:49,320 Vai viehättävä. Sepä mukavaa. -Joo. 64 00:03:49,480 --> 00:03:52,280 Olet tosi viehättävä, mikä on yllätys. 65 00:03:52,440 --> 00:03:55,320 Yllätys? Koska olen sokea? 66 00:03:55,480 --> 00:03:58,120 Ei vaan koska Naomi järjesti treffit. 67 00:03:58,280 --> 00:04:02,760 Selvä. Ensivaikutelmani on, - 68 00:04:02,920 --> 00:04:05,440 että sinulla on hyvä ääni. -Kiitos. 69 00:04:05,600 --> 00:04:09,840 Myös Anthony Hopkinsilla on hyvä ääni enkä tapailisi häntä. 70 00:04:10,000 --> 00:04:11,480 Ei. -En todellakaan. 71 00:04:13,080 --> 00:04:14,440 Tule lähemmäs. 72 00:04:15,640 --> 00:04:19,720 Tule. En pure. En vielä ainakaan. 73 00:04:26,560 --> 00:04:29,040 Parransänkeä. 74 00:04:31,120 --> 00:04:32,640 Nenä. 75 00:04:35,360 --> 00:04:37,800 Kaksi korvaa. 76 00:04:41,200 --> 00:04:43,080 Suu. 77 00:04:44,720 --> 00:04:46,520 Kaula. 78 00:04:50,000 --> 00:04:54,320 Silmät. Sinä kelpaat. Vitsailen. -Mitä? 79 00:04:54,480 --> 00:05:00,320 Kuvittelet minut siis kosketuksen avulla. -Jotkut tuntuvat rumilta. 80 00:05:00,480 --> 00:05:03,040 No... 81 00:05:03,200 --> 00:05:07,880 Moni outo tyyppi luulee, että panen heitä vain koska en näe. 82 00:05:08,040 --> 00:05:11,160 Minulle on järjestetty treffejä 70-vuotiaiden kanssa. 83 00:05:11,320 --> 00:05:13,480 Ihmiset luulevat, etten huomaa. 84 00:05:13,640 --> 00:05:18,880 Mutta kun otat 70-vuotiaan peniksen käteesi... 85 00:05:19,040 --> 00:05:20,760 Huh. -Sen kyllä huomaa. 86 00:05:20,920 --> 00:05:25,560 Nämä ovat ensimmäiset treffit, joilla puhutaan peniksistä ennen kahvia. 87 00:05:25,720 --> 00:05:27,680 Mitä saisi olla? -Minä haen. 88 00:05:27,840 --> 00:05:30,400 Ei, haen ne vaikka sinulla olisi normaali näkö. 89 00:05:30,560 --> 00:05:34,160 Komea ja vielä herrasmieskin. 90 00:05:34,320 --> 00:05:39,440 Minulle americano kuumalla maidolla. -Selvä. 91 00:05:43,520 --> 00:05:46,760 Kaksi americanoa kuumalla maidolla. 92 00:05:46,920 --> 00:05:49,000 Selvä. -Kiitos. 93 00:05:51,000 --> 00:05:53,480 No? Miksi? -Olisit kertonut. 94 00:05:53,640 --> 00:05:55,800 Miksi? Ei tämä ole hauskaa. 95 00:05:55,960 --> 00:05:58,480 Eikö ole? -Ei. 96 00:05:58,640 --> 00:06:01,440 Onko hän sinusta söpö? -On. 97 00:06:01,600 --> 00:06:05,440 Hauska? Lämmin? Älykäs? -On. 98 00:06:05,600 --> 00:06:07,040 Mikä onglemasi on? 99 00:06:07,200 --> 00:06:09,600 En pysty suhteeseen sokean kanssa. 100 00:06:09,760 --> 00:06:11,880 Älä sitten ryhdy suhteeseen. 101 00:06:12,040 --> 00:06:14,480 Haluatko, että panen häntä ja häivyn? 102 00:06:14,640 --> 00:06:18,680 Jos hän sitä tahtoo. Hän on aikuinen ja sinäkin lähes. 103 00:06:18,840 --> 00:06:21,640 Jos tämä menee mönkään, RBS on kimpussani. 104 00:06:21,800 --> 00:06:24,560 Pankkiko? -Ei. 105 00:06:24,720 --> 00:06:29,160 Royal Blind Society. -Se on RNIB. 106 00:06:31,720 --> 00:06:33,040 Hei. 107 00:06:33,200 --> 00:06:36,560 Royal National Institute of Blind People. 108 00:06:36,720 --> 00:06:39,400 Heillä on puhelinpalvelu sokeille naisille, - 109 00:06:39,560 --> 00:06:41,800 jotka on jätetty kuin nalli kalliolle. 110 00:06:41,960 --> 00:06:44,680 Puhelinnumero on yhteystiedoissani. 111 00:06:48,040 --> 00:06:51,840 Eihän sellaista numeroa ole? -Ei. 112 00:07:01,040 --> 00:07:02,360 Aika aggressiivista. 113 00:07:54,680 --> 00:07:56,880 Se tekee... -27,75 puntaa. 114 00:07:57,040 --> 00:08:00,280 27,75 puntaa. 115 00:08:00,440 --> 00:08:04,320 Vaikuttavaa. -Se on työtäni. 116 00:08:04,480 --> 00:08:06,160 Kiitos paljon. -Kiitos paljon. 117 00:08:06,320 --> 00:08:08,680 Mennäänkö? -Joo. 118 00:08:12,400 --> 00:08:15,480 Vai tällaista? -Olisikin. 119 00:08:15,640 --> 00:08:22,480 Tämä on lulav. Ja tämä tässä on etrog. 120 00:08:22,640 --> 00:08:24,240 Mitä varten ne ovat? 121 00:08:24,400 --> 00:08:26,360 Juutalaista festivaalia varten. 122 00:08:26,520 --> 00:08:28,960 Tuoksuupa uskomattomalta. 123 00:08:35,480 --> 00:08:38,840 Kotiin? -Sinun kotiisi. 124 00:08:39,000 --> 00:08:42,240 Mitkä säännöt tällä viikolla? -En tiedä. 125 00:08:42,400 --> 00:08:46,040 Helvetin Covid. -Se paskiainen. 126 00:08:47,040 --> 00:08:51,920 Onko sinulla puutarhaa? Voisimme istua siellä. 127 00:08:52,080 --> 00:08:54,720 Onko se sallittu? -Voi luoja. 128 00:08:54,880 --> 00:08:58,400 Tilanne on vielä parempi. Minulla on sukkah! 129 00:09:08,200 --> 00:09:11,800 Anteeksi, jos tämä tuntuu tungettelevalta. -Ei suinkaan. 130 00:09:16,640 --> 00:09:20,440 Aiot siis nukkua täällä viikon ja kirjoittaa siitä jutun? 131 00:09:20,600 --> 00:09:23,640 Niin ajattelin. -Tekevätkö kaikki juutalaiset näin? 132 00:09:23,800 --> 00:09:26,440 Ei. Vain innokkaimmat. 133 00:09:26,600 --> 00:09:29,640 Siirry hieman vasemmalle. 134 00:09:30,640 --> 00:09:34,800 Mitä helvettiä tuo oli -Anteeksi. Se on ananas. 135 00:09:34,960 --> 00:09:37,640 Perinteen mukaan kattoon ripustetaan hedelmiä. 136 00:09:37,800 --> 00:09:39,240 Miksei vaikka mansikoita? 137 00:09:39,400 --> 00:09:42,960 Saisin epätodennäköisemmin aivotärähdyksen. 138 00:09:43,120 --> 00:09:45,800 Siirry eteenpäin rypäleiden ohi. 139 00:09:45,960 --> 00:09:50,800 Tämä on kuin miinakenttä. -Vähän vielä, vähän vielä. 140 00:09:50,960 --> 00:09:56,800 Olemme periaatteessa ulkona, joten emme riko sääntöjä. 141 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Hittolainen. 142 00:09:59,240 --> 00:10:01,520 Mitä? -Sadattelin vain. 143 00:10:01,680 --> 00:10:08,480 En käskenyt tai pyytänyt sinua tekemään mitään. 144 00:10:11,640 --> 00:10:13,360 Haluatko lasillisen jotain? 145 00:10:13,520 --> 00:10:15,800 Kuuma juoma olisi ihana. -Teetä? 146 00:10:15,960 --> 00:10:18,200 Täydellistä. Sitruunateetä? 147 00:10:19,880 --> 00:10:24,440 Sitruunaa ei ole. -Tavallaan on. 148 00:10:27,800 --> 00:10:30,640 Tämä tuntuu pahalta. -Se on vain sitrushedelmä. 149 00:10:30,800 --> 00:10:34,040 Aivan kuin asettuisi napostelemaan ehtoollisleipiä - 150 00:10:34,200 --> 00:10:37,680 Kristuksen hedelmäisen ruumiin kera. -Minä teen sen. 151 00:10:37,840 --> 00:10:39,680 Saatan leikata sormeeni. 152 00:10:39,840 --> 00:10:44,200 Tehdään se yhdessä. 153 00:10:47,520 --> 00:10:51,440 Tämä tuntuu niin väärältä. -Mutta niin oikealta. 154 00:11:01,080 --> 00:11:04,480 179. 155 00:11:04,640 --> 00:11:07,520 Mitä? -Ei hullummin. 156 00:11:10,360 --> 00:11:12,200 Laskitko sinä? 157 00:11:13,200 --> 00:11:15,400 Kun menettää yhden aistin, - 158 00:11:15,560 --> 00:11:18,120 muuta aistit yrittävät kompensoida. 159 00:11:18,280 --> 00:11:23,360 Kosketus, haju. Minun tapauksessani numerot. 160 00:11:23,520 --> 00:11:26,440 En voi sille mitään. Niin aivoni vain toimivat. 161 00:11:26,600 --> 00:11:28,320 Toivottavasti ei haittaa. -Ei. 162 00:11:28,480 --> 00:11:31,760 Jos tuo leviää, seksi on pilalla globaalisti. 163 00:11:33,960 --> 00:11:36,280 Aika laskea lampaita. 164 00:11:45,440 --> 00:11:47,720 Hei. -No, no, no. 165 00:11:47,880 --> 00:11:50,360 Tukka vielä pörrössä. 166 00:11:50,520 --> 00:11:54,000 Ehkä. Tässä. -Kiitos... Mikä tämä on? 167 00:11:54,160 --> 00:11:56,160 Hän ei saa koskaan tietää. -Sitruuna. 168 00:11:56,320 --> 00:11:59,280 Missä etrog on? -Pippa tahtoi sitruunateetä. 169 00:11:59,440 --> 00:12:01,400 Teit teetä hänen etrogistaan? 170 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 Joshie! -Toivottavasti seksi oli hyvää. 171 00:12:04,040 --> 00:12:05,800 Se itse asiassa oli. 172 00:12:05,960 --> 00:12:08,720 Tässä Paul-sedän ostamat lulav ja etrog. 173 00:12:08,880 --> 00:12:11,320 Kiitos. -Eipä kestä. 174 00:12:11,480 --> 00:12:13,480 Joo. 175 00:12:15,960 --> 00:12:17,440 Miten hän jäi yöksi? 176 00:12:17,600 --> 00:12:20,480 Olimme sukkahissa, eli emme rikkoneet sääntöjä. 177 00:12:20,640 --> 00:12:22,840 Eikö hänen sokeutensa häirinnyt? -Ei. 178 00:12:23,000 --> 00:12:26,480 Mutta hänellä on oudot supermatikka-aivot. 179 00:12:26,640 --> 00:12:29,280 Hän laskee kaiken ajattelemattakaan sitä. 180 00:12:29,440 --> 00:12:34,320 Minä olin 179. -179 mitä? 181 00:12:34,480 --> 00:12:36,840 Tiedäthän... 182 00:12:38,000 --> 00:12:39,320 Mitä? 183 00:12:41,240 --> 00:12:44,000 En tiedä, mitä tarkoitat. 184 00:12:44,160 --> 00:12:46,960 Ei. Ei. 185 00:12:47,120 --> 00:12:50,680 Mitä teet? -Miten et muka tajua tätä? 186 00:12:50,840 --> 00:12:52,800 En tiedä. En tiedä, mitä yrität. 187 00:12:52,960 --> 00:12:54,360 Pökkäisyjä. -Lopeta! 188 00:12:56,680 --> 00:12:59,400 Onko 179 hyvä? -Huonoin oli 23. 189 00:12:59,560 --> 00:13:01,280 Paras? -Yli 800. 190 00:13:01,440 --> 00:13:03,000 Haluan 800:n numeron. 191 00:13:05,600 --> 00:13:06,920 Hei. -Hei. 192 00:13:07,080 --> 00:13:10,280 Vaari! -Hei, kaikki. 193 00:13:10,440 --> 00:13:14,240 Vaari, katso. Paul-setä osti minulle lulavin ja etrogin. 194 00:13:14,400 --> 00:13:16,480 Tuo on sitruuna. -Se on etrog, isä. 195 00:13:16,640 --> 00:13:18,200 Sanoitko hänelle niin? 196 00:13:18,360 --> 00:13:21,000 Sitruuna? -Selvästi sitruuna. 197 00:13:21,160 --> 00:13:23,040 Ehkä ostan hänelle uuden. 198 00:13:23,200 --> 00:13:26,080 Tulen mukaasi. -Joo. 199 00:13:26,240 --> 00:13:29,480 Heippa. -Hei hei. 200 00:13:36,080 --> 00:13:38,880 Missä halvat ovat? -Myyty. 201 00:13:39,040 --> 00:13:40,760 Eli 75 puntaa? -Niin. 202 00:13:40,920 --> 00:13:45,040 Poikani on idiootti. Maksan 40. -Se on italialainen. 203 00:13:45,200 --> 00:13:46,920 35 puntaa sitten. -Mitä? 204 00:13:47,080 --> 00:13:49,080 50. -25. 205 00:13:49,240 --> 00:13:50,880 Parempaa laatua saa hakea. -20. 206 00:13:51,040 --> 00:13:53,200 Eläköityneelle lakimiehelle ei ryppyillä. 207 00:13:54,560 --> 00:13:57,760 Selvä. -Hyvä. 208 00:13:57,920 --> 00:13:59,720 Minä tarjoan. -Oikeasti? 209 00:13:59,880 --> 00:14:02,600 Joo. Mitä se olikaan? 15? 210 00:14:04,880 --> 00:14:08,400 Naomi kuulemma järjesti sinulle treffit sokean naisen kanssa. 211 00:14:08,560 --> 00:14:11,080 Phillipan? -Pippa. Eilisestä lähtien - 212 00:14:11,240 --> 00:14:15,600 seurustelemme nyt virallisesti. -Hyvä. Sepä hyvä. 213 00:14:15,760 --> 00:14:17,320 Hyvä. 214 00:14:20,640 --> 00:14:23,120 Kävit treffeillä hänen kanssaan. -Eron jälkeen. 215 00:14:23,280 --> 00:14:27,560 Hän on kolmekymppinen! -Hän on sokea. 216 00:14:27,720 --> 00:14:30,120 Olet se tyyppi. -Mikä tyyppi? 217 00:14:30,280 --> 00:14:32,120 Se joka... -Mitä? 218 00:14:32,280 --> 00:14:34,440 Se jolla on 70-vuotias penis. 219 00:14:34,600 --> 00:14:36,720 En koskenutkaan häneen. Eikä hän minuun. 220 00:14:36,880 --> 00:14:38,720 Paitsi tästä. 221 00:14:38,880 --> 00:14:41,360 Hän paljasti minut laskemalla ryppyni. 222 00:14:41,520 --> 00:14:43,480 Siinä kaikki. Treffit ohi. 223 00:14:43,640 --> 00:14:47,680 Kauheaa, että edes yritit. -Koeta kestää. 224 00:14:50,600 --> 00:14:53,720 Me kaikki yritimme. -Kaikki? 225 00:14:53,880 --> 00:14:58,200 Muutama sinkkuystävistäni. Vain Barry Gold eteni mihinkään. 226 00:14:58,360 --> 00:15:00,680 Kolmannelle pesälle. -Lopeta. 227 00:15:00,840 --> 00:15:04,400 Lopeta. En halua kuulla miten seitsemänkymppinen Barry - 228 00:15:04,560 --> 00:15:08,640 pystyi soluttautumaan tyttöystäväni pöksyihin. 229 00:15:09,960 --> 00:15:15,720 Yli 80-vuotias. Harvinaisen hyvä iho hänen ikäiselleen. 230 00:15:19,320 --> 00:15:22,080 Sopiiko tämä? -Vitsailetko? 231 00:15:22,240 --> 00:15:24,200 Elokuvissa käynti on ihanaa. 232 00:15:24,360 --> 00:15:30,880 Varsinkin aamuisen 231:n jälkeen. 233 00:15:31,040 --> 00:15:34,120 Mitä haluaisit? 234 00:15:35,880 --> 00:15:38,200 Paistettuja munia? Ei. 235 00:15:39,640 --> 00:15:42,040 Sinisiä. Ei. 236 00:15:42,200 --> 00:15:44,880 Juomapulloja? Ei. 237 00:15:45,040 --> 00:15:47,040 Miten teet tuon? 238 00:15:47,200 --> 00:15:48,880 Äänen perusteella. 239 00:15:49,880 --> 00:15:52,680 Vaikuttavaa. Hyvin vaikuttavaa. 240 00:15:52,840 --> 00:15:56,640 Menen ostamaan liput. Otan suklaapähkinöitä. 241 00:15:56,800 --> 00:15:59,040 Selvä. 242 00:15:59,200 --> 00:16:00,840 Valkoisia hiiriä. 243 00:16:01,000 --> 00:16:05,080 Numeromme ovat... -Tässä. 244 00:16:05,240 --> 00:16:09,040 Neljä ja viisi. -Tarkkana, kuten aina. 245 00:16:13,040 --> 00:16:15,760 Kuvailen kaikkea, mitä tapahtuu. 246 00:16:15,920 --> 00:16:18,840 Annan sinun kuunnella traileria. 247 00:16:28,440 --> 00:16:32,600 Anteeksi, voisitko siirtyä penkin tuonne päin? 248 00:16:32,760 --> 00:16:36,960 Voisitko siirtyä vähän? -En. Tämä on paikkani. 249 00:16:38,760 --> 00:16:41,920 Siirrytään vähän. -Selvä. 250 00:16:49,320 --> 00:16:52,640 Nyt on parempi. -Missä hän nyt on? 251 00:16:52,800 --> 00:16:55,000 Edessäsi. -Se ei ole hyvä. 252 00:16:55,160 --> 00:16:57,960 Mitä se haittaa? -Mielessäni näen valtavan - 253 00:16:58,120 --> 00:17:00,000 monoliitin suoraan edessäni. 254 00:17:00,160 --> 00:17:02,160 Et näe häntä. -Siinäpä se. 255 00:17:02,320 --> 00:17:05,800 Mitä väliä sillä on? -Siirry seiskaan. 256 00:17:17,360 --> 00:17:22,720 Nyt sinulla on hyvä... Onko näkymä oikea sanavalinta? 257 00:17:24,040 --> 00:17:25,800 Täydellistä. 258 00:17:25,960 --> 00:17:28,920 Kiitos, kun toit minut treffeille. -Ilo on puolellani. 259 00:17:38,200 --> 00:17:39,840 Sinulla onkin rusinoita. 260 00:17:40,000 --> 00:17:45,040 Suklaarusinoita. -Ne kuulostivat pähkinöiltä. Anteeksi. 261 00:17:45,200 --> 00:17:50,000 No, kukaan ei ole täydellinen. Pidän vain enemmän pähkinöistä. 262 00:17:50,160 --> 00:17:53,880 Otan irtokarkit ensi kerralla. -Selvä. 263 00:17:56,800 --> 00:17:59,760 Voimmeko jäädä vielä pariksi yöksi? 264 00:17:59,920 --> 00:18:01,400 Jos se sopii. 265 00:18:03,240 --> 00:18:06,960 Siirtyikö hän? -Heitä on kaksi. 266 00:18:09,680 --> 00:18:11,800 Kaksi jättiläistä? 267 00:18:17,080 --> 00:18:21,160 Oletteko kaksosia? 268 00:18:23,480 --> 00:18:25,640 Anteeksi. Hän on sokea. 269 00:18:38,800 --> 00:18:40,760 Älä ikinä pyydä puolestani anteeksi! 270 00:18:40,920 --> 00:18:42,720 Tarrauduit muukalaisten päihin. 271 00:18:42,880 --> 00:18:45,480 Mikset kertonut, että edessäni istui toinen? 272 00:18:45,640 --> 00:18:49,560 Koska olisit tahtonut siirtyä. Eikä siinä ole järkeä, koska et näe. 273 00:18:49,720 --> 00:18:52,000 Sokeudestako se johtui? 274 00:18:52,160 --> 00:18:55,600 Lisäksi Barry Gold vaivaa mieltäni. 275 00:18:55,760 --> 00:18:59,400 Barry Gold? 276 00:18:59,560 --> 00:19:01,280 Hän pääsi kolmannelle pesälle. 277 00:19:01,440 --> 00:19:04,360 Hän sanoi olevansa nelikymppinen. -Barry valehteli. 278 00:19:04,520 --> 00:19:08,600 Tervetuloa maailmaani. Minähän sanoin. 279 00:19:16,320 --> 00:19:20,800 Tiedoksi vain, ettei kukaan alle 60-vuotias puhu pesistä. 280 00:19:20,960 --> 00:19:22,320 Eikö? 281 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 Kulta? 282 00:19:26,240 --> 00:19:30,080 Tule sisään. -En voi. Minun täytyy jatkaa. 283 00:19:30,240 --> 00:19:32,280 Olet ihan höntti. 284 00:19:32,440 --> 00:19:36,760 Tämä on juttua varten. -Otat sen tosi tosissasi. 285 00:19:36,920 --> 00:19:39,360 Tapailin joskus Telegraph Onlinen toimittajaa. 286 00:19:39,520 --> 00:19:40,840 143. 287 00:19:41,000 --> 00:19:44,120 Ja hän vain kopioi lehdistötiedotteita. 288 00:19:44,280 --> 00:19:47,480 Kopioi vai? Ja 134 vielä? 289 00:19:47,640 --> 00:19:50,520 Hän voitti sinut kahdella rintamalla. 290 00:19:50,680 --> 00:19:52,880 Voi luoja. Niin? 291 00:19:53,040 --> 00:19:56,040 Missä Joshien etrog on? -Tuon sen myöhemmin. 292 00:19:56,200 --> 00:19:59,480 Näytä olevan ihan jäässä. -Minä olenkin. 293 00:19:59,640 --> 00:20:02,360 Eikö pökkäisyjen laskija lämmitä sinua? 294 00:20:02,520 --> 00:20:05,480 Mitä? -Voi paska. Soitellaan. 295 00:20:06,480 --> 00:20:09,560 Kerroitko hänelle? -Kerroin. 296 00:20:09,720 --> 00:20:12,080 Kerrotko Naomille normaalistikin? 297 00:20:13,120 --> 00:20:14,440 Olemme tosi läheisiä. 298 00:20:14,600 --> 00:20:19,800 Eli näkevänkin tyttöystävän kanssa kertoisit kestäneesi kuusi minuuttia? 299 00:20:19,960 --> 00:20:21,280 Tämä on ihan eri asia. 300 00:20:21,440 --> 00:20:23,920 Laskujärjestelmäsi on hyvin epätavallinen. 301 00:20:24,080 --> 00:20:29,680 Hyvin epätavallinen ja viehättävä tapa - 302 00:20:29,840 --> 00:20:33,720 noissa vaikuttavissa ja upeissa aivoissasi. 303 00:20:33,880 --> 00:20:37,240 Ovatko aivoni sinusta upeat? -Ovat. 304 00:20:38,480 --> 00:20:40,040 Tule tänne. 305 00:20:42,520 --> 00:20:44,720 Voi luoja. -Kulta? 306 00:20:44,880 --> 00:20:48,800 Luoja. Auta. -Mitä hittoa tapahtuu? 307 00:20:48,960 --> 00:20:51,160 Ananas osui minuun. 308 00:20:55,720 --> 00:20:58,680 Sukkah romahti. 309 00:20:59,880 --> 00:21:02,600 Tässä. -Ah, oikea etrog. 310 00:21:02,760 --> 00:21:05,760 Voit antaa sen hänelle. Tulkaa sisään. 311 00:21:05,920 --> 00:21:07,920 Joshie! 312 00:21:09,440 --> 00:21:11,640 Joshie? 313 00:21:11,800 --> 00:21:16,880 Eli 800 ja... -Jeesus Kristus. 314 00:21:17,040 --> 00:21:18,360 871. 315 00:21:18,520 --> 00:21:22,360 En tahdo, että tästä tehdään numero. -Taitaa olla jo myöhäistä. 316 00:21:22,520 --> 00:21:26,040 Joshie, katso, mitä Pippa toi sinulle. 317 00:21:26,200 --> 00:21:28,480 Tässä Joshie. 318 00:21:28,640 --> 00:21:31,720 Mikä sinussa on vialla? -Joshie! 319 00:21:31,880 --> 00:21:34,120 Ei hätää. Olen sokea. 320 00:21:34,280 --> 00:21:37,000 Siistiä. Kiitos. 321 00:21:38,200 --> 00:21:41,080 Kuumaa juotavaa? Otatteko maitoa? Sokeria? 322 00:21:41,240 --> 00:21:45,840 Kyllä kiitos. -Äiti, miten kirjoitetaan kuusi miljoonaa? 323 00:21:46,000 --> 00:21:47,840 Kuusi ja kuusi nollaa. 324 00:21:48,000 --> 00:21:52,920 Onko se paljon. -On. Mene yläkertaan. 325 00:21:53,080 --> 00:21:56,160 Holokaustia opinnoissa 8-vuotiaana. Liian nuorena. 326 00:21:57,440 --> 00:22:00,440 Eikä lukema ole tarkkakaan. -Mitä? 327 00:22:00,600 --> 00:22:02,240 Tasan kuusi miljoonaa? 328 00:22:02,400 --> 00:22:04,440 Se olisi ollut aikamoinen sattuma. 329 00:22:04,600 --> 00:22:06,000 Anteeksi? 330 00:22:07,080 --> 00:22:10,640 Tasan kuusi miljoonaa on vain epätodennäköinen määrä. 331 00:22:10,800 --> 00:22:13,160 Tilastollisesti siis. Kirjanpitäjän aivot... 332 00:22:13,320 --> 00:22:18,720 Se olisi voinut olla viisi miljoonaa ja 900 tuhatta jotain. 333 00:22:18,880 --> 00:22:22,400 Hitto. Panet holokaustin kieltäjää. 334 00:22:22,560 --> 00:22:24,840 En kiellä sitä. -Ei hän sitä kiellä. 335 00:22:25,000 --> 00:22:27,760 Luku voisi olla yhtä hyvin yli kuusi miljoonaa. 336 00:22:27,920 --> 00:22:31,160 Olen vain tarkka numeroiden kanssa. -Hyvä pointti. 337 00:22:31,320 --> 00:22:33,680 Hyvä pointtiko? Aivosi ovat muhjua. 338 00:22:33,840 --> 00:22:35,360 Kuusi miljoonaa. -Tasan? 339 00:22:35,520 --> 00:22:36,840 Voi olla. -Älä nyt. 340 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 Kun aletaan luistaa, joku fasisti sanoo luvun olleen 56. 341 00:22:40,160 --> 00:22:42,440 56? -No, 302. 342 00:22:42,600 --> 00:22:44,480 Se oli miljoonia. -Mutta ei kuutta. 343 00:22:44,640 --> 00:22:47,040 Tasaluku on vain epätodennäköinen. 344 00:22:47,200 --> 00:22:49,600 Siinä kaikki. -Mutta ei mahdoton. 345 00:22:49,760 --> 00:22:51,760 Ei tietenkään mahdoton. 346 00:22:51,920 --> 00:22:54,280 Tilastollisesti se on siis mahdollinen. 347 00:22:54,440 --> 00:22:56,680 Kyllä. -Selvä. 348 00:22:59,640 --> 00:23:02,240 Assistenttini suku on kotoisin Venäjältä. 349 00:23:02,400 --> 00:23:05,000 Tiedättekö, monta venäläistä kuoli sodassa? 350 00:23:05,160 --> 00:23:10,320 Noin 24 miljoonaa. 351 00:23:10,480 --> 00:23:13,760 24. -Noin 24. 352 00:23:13,920 --> 00:23:17,600 Tosi paha juttu. -Paha? Kamala. 353 00:23:17,760 --> 00:23:20,520 Noin 2,5 miljoonaa heistä oli juutalaisia. 354 00:23:20,680 --> 00:23:23,520 Natsit vain ampuivat heidät. Heitä ei viety leireille. 355 00:23:23,680 --> 00:23:26,800 Heistä ei pidetty tarkkaa lukua, - 356 00:23:26,960 --> 00:23:28,600 joten kukaan ei voi todistaa - 357 00:23:28,760 --> 00:23:31,680 juutalaisuhrien määrän olleen tasan kuusi miljoonaa. 358 00:23:31,840 --> 00:23:33,560 Mitä helvettiä? 359 00:23:33,720 --> 00:23:36,000 Olen pahoillani. -Vie minut kotiin. 360 00:23:36,160 --> 00:23:40,720 Vie kieltäjä kotiin. -En ole kieltäjä. 361 00:23:40,880 --> 00:23:43,520 Vie revisionisti kotiin. -Ei hän sellainen ole. 362 00:23:43,680 --> 00:23:46,080 Revisionistit ovat valehtelevia mulkeroita. 363 00:23:46,240 --> 00:23:48,840 On kiva, että olemme samaa mieltä. -Minusta on. 364 00:23:49,000 --> 00:23:51,440 No niin. 365 00:23:54,360 --> 00:23:56,960 24 miljoonaa. Vau! 366 00:23:57,120 --> 00:23:59,880 Venäläisten holokausti-PR on kamala. 367 00:24:00,040 --> 00:24:01,880 Miten emme muka tiedä siitä? 368 00:24:02,040 --> 00:24:04,800 Jos Jemenissä olisi 24 vaarassa olevaa koiraa, - 369 00:24:04,960 --> 00:24:06,880 brittilehdistö kirjoittaisi siitä. 370 00:24:07,040 --> 00:24:08,920 Ihmisiä, ei. Koiria, kyllä. 371 00:24:09,080 --> 00:24:11,120 Ne lennätettäisiin pois - 372 00:24:11,280 --> 00:24:13,600 ja sitten joku vertaisi sitä Dunkirkiin. 373 00:24:13,760 --> 00:24:16,840 Pari kuollutta koiraa, Gervais puuttuu peliin. 374 00:24:17,000 --> 00:24:18,760 Yemenin ongelma selvitetty. 375 00:24:18,920 --> 00:24:22,120 Miksi heitit ohjeet roskiin? -En aikonut koota sitä taas. 376 00:24:22,280 --> 00:24:24,240 En tiennyt, että Pippa kaataa sen. 377 00:24:24,400 --> 00:24:26,480 Pippa? -Niin. 378 00:24:26,640 --> 00:24:28,560 Hetkinen. 379 00:24:30,440 --> 00:24:33,680 Pippa. Ei Phillipa. Hän on tässä. 380 00:24:33,840 --> 00:24:37,160 Pippa, kirjanpitäjä, BTC. -Vitsailet. 381 00:24:37,320 --> 00:24:38,920 B on blind, eli sokea. 382 00:24:39,080 --> 00:24:42,600 TC on thrust counter, eli pökkäisyjen laskija. 383 00:24:42,760 --> 00:24:45,640 Pökkäisyjen laskija. -Aivan. 384 00:24:45,800 --> 00:24:51,560 Sain 270. Entä sinä? -Voin pahoin. 385 00:24:51,720 --> 00:24:53,680 Vähemmän siis? -Voit mennä. 386 00:24:53,840 --> 00:24:56,160 Entä hedelmät? -Jätä ne siihen. Mene. 387 00:24:56,320 --> 00:24:59,400 Hedelmät ovat hyviä... -Ulos. 388 00:25:14,000 --> 00:25:17,720 UUSI KOSHER-RAVINTOLA LOUKKAA KATOLILAISIA 389 00:25:23,080 --> 00:25:27,280 SUOSITUIMMAT ARTIKKELIT 390 00:25:40,360 --> 00:25:43,680 Helvetti soikoon. 391 00:25:47,920 --> 00:25:51,920 Suomennos: Juha Peuhkuri Iyuno 28883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.