Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,880
Surely, that's impossible to prove.
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,280
[Editor On Phone] You're probably right.
3
00:00:04,360 --> 00:00:06,480
I mean, leaves aren't even
listed as an ingredient.
4
00:00:06,560 --> 00:00:07,920
[Editor] Why is this relevant to Jews?
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,840
Yeah, well there might
be more than 15,854.
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,920
There might be less.
But what are the chances of there being
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,920
exactly 15,854?
8
00:00:16,000 --> 00:00:18,280
[Editor] No one gives a blind fuck.
9
00:00:18,360 --> 00:00:19,880
There's not even a trace.
10
00:00:19,960 --> 00:00:20,920
[Editor] Now listen up,
11
00:00:21,000 --> 00:00:23,120
I need you to do the “RabbiAnswers” page this week
12
00:00:23,200 --> 00:00:25,320
-Why?
-[Editor] He's doing a bike ride
13
00:00:25,400 --> 00:00:27,920
-in Israel for the RSPCA.
-Just send through the questions then.
14
00:00:28,000 --> 00:00:29,040
[Editor] What questions?
15
00:00:30,000 --> 00:00:31,280
The questions the rabbi has to answer.
16
00:00:31,360 --> 00:00:33,040
[Editor] Oh, oh yeah, those questions.
17
00:00:33,120 --> 00:00:34,120
No, we make them up.
18
00:00:34,200 --> 00:00:36,800
Let me get this right,
every week you dedicate a page to a Rabbi
19
00:00:36,880 --> 00:00:37,920
answering readers' questions.
20
00:00:38,000 --> 00:00:39,240
And you just make up the questions?
21
00:00:39,320 --> 00:00:41,320
[Editor] Who the fuck wouldwant to ask a Rabbi a question
22
00:00:41,400 --> 00:00:43,320
in a paper when they couldjust ring up a fucking Rabbi?
23
00:00:43,400 --> 00:00:44,680
Yeah, my point exactly.
24
00:00:44,760 --> 00:00:46,640
[Editor] Which is why we make them up!
25
00:00:52,560 --> 00:00:53,560
Mazel tov!
26
00:00:54,400 --> 00:00:56,040
-What for?
-I'm an Uncle!
27
00:00:56,120 --> 00:00:57,600
Well, then I say it to you.
28
00:00:57,680 --> 00:00:59,080
Oh, okay, let's start again.
29
00:00:59,160 --> 00:01:00,120
Start again.
30
00:01:00,200 --> 00:01:01,680
Mazel tov, you're an Uncle!
31
00:01:01,760 --> 00:01:02,880
I am?
32
00:01:02,960 --> 00:01:03,920
Come in!
33
00:01:06,280 --> 00:01:08,080
That's great news, boy or girl?
34
00:01:08,160 --> 00:01:09,840
-Boy.
-Mother and baby doing well?
35
00:01:09,920 --> 00:01:11,960
-Under the circumstances.
-[Paul] Those being?
36
00:01:12,040 --> 00:01:14,520
Well, uh, Roman Catholic
father, Jewish mother.
37
00:01:14,600 --> 00:01:15,560
You may remember the wedding.
38
00:01:15,640 --> 00:01:17,880
Yeah, Liam offered me a wafer,
that was the body of Christ.
39
00:01:17,960 --> 00:01:19,200
And you said you were gluten-free.
40
00:01:19,280 --> 00:01:20,920
Yes, am I forgiven?
41
00:01:21,000 --> 00:01:23,800
Not really, but Amanda does need our help.
42
00:01:23,880 --> 00:01:25,000
[Paul] Okay.
43
00:01:25,080 --> 00:01:27,120
So Liam is anti
the whole circumcision thing.
44
00:01:27,200 --> 00:01:28,240
Really?
45
00:01:28,320 --> 00:01:30,800
Anti the whole cutting off the top of his
baby's penis? You surprise me.
46
00:01:30,880 --> 00:01:33,480
So uh, look, he says that it’s her choice,
47
00:01:33,560 --> 00:01:35,320
but he doesn't want to have
anything to do with it.
48
00:01:35,400 --> 00:01:38,640
So do you know any circumcising people?
49
00:01:38,720 --> 00:01:41,280
A mohel? Yes, yes, actually I do.
50
00:01:41,360 --> 00:01:42,840
My dentist, Bernard Levy.
51
00:01:42,920 --> 00:01:45,840
Your dentist is also a mohel?
How much pain does he like causing?
52
00:01:45,920 --> 00:01:47,920
Well, he's been doing
it for donkey's years,
53
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
he's not marathon man.
54
00:01:49,080 --> 00:01:50,080
Do you want me to give him a call?
55
00:01:50,160 --> 00:01:51,320
Is it safe?
56
00:01:51,920 --> 00:01:53,520
I don't know if it's safe.
57
00:01:53,600 --> 00:01:54,960
-Is it safe?
-I don't know if it's safe.
58
00:01:55,040 --> 00:01:57,560
-Is it safe?
-Yes, it's safe! It's very safe!
59
00:01:57,640 --> 00:01:58,680
All right, give him a call.
60
00:01:58,800 --> 00:02:02,640
[inquisitive instrumental music]
61
00:02:08,680 --> 00:02:09,880
Look at this.
62
00:02:11,200 --> 00:02:12,840
Oh my God, you've got to be kidding me.
63
00:02:13,920 --> 00:02:15,040
Hi.
64
00:02:15,120 --> 00:02:16,560
Hi, what's this?
65
00:02:17,640 --> 00:02:21,920
Well, that's a tooth, at end stage
periodontal disease. As it says.
66
00:02:22,000 --> 00:02:23,600
No it's not, that's a vagina.
67
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
Is it?
68
00:02:24,760 --> 00:02:26,560
Why do you have a poster
of female genitalia
69
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
in your waiting room?
70
00:02:27,720 --> 00:02:28,920
I haven't.
71
00:02:29,000 --> 00:02:30,400
Is that a clitoris?
72
00:02:31,560 --> 00:02:34,920
Oh, I can see
what you're saying, but then,
73
00:02:35,000 --> 00:02:36,560
can you point out the anus?
74
00:02:38,640 --> 00:02:40,960
-No, you're right, I can't.
-Hm, that’s because it's a tooth.
75
00:02:42,160 --> 00:02:43,800
How can I help?
76
00:02:43,880 --> 00:02:46,640
Um, my sister had a baby yesterday.
77
00:02:46,720 --> 00:02:48,200
-Mazel tov.
-Cheers!
78
00:02:48,280 --> 00:02:50,960
Um, yeah, he's healthy, over six pounds.
They live in Sheen.
79
00:02:51,040 --> 00:02:52,200
Paul's recommended you.
80
00:02:52,280 --> 00:02:53,800
Well, I'm happy to help.
81
00:02:53,880 --> 00:02:55,600
I need to see the boy beforehand,
82
00:02:55,680 --> 00:02:57,800
ideally on, say Thursday.
83
00:02:57,880 --> 00:02:59,920
Oh, wait a sec.
How do I persuade my sister
84
00:03:00,000 --> 00:03:02,560
that you're, you know,
the right man for the job?
85
00:03:02,640 --> 00:03:04,960
Well it's like choosing a dentist,
86
00:03:05,040 --> 00:03:06,840
it's more often based on a recommendation.
87
00:03:06,920 --> 00:03:11,680
Although, if you get a filling messed up,
you can go to a different dentist.
88
00:03:11,760 --> 00:03:14,960
It's not like you can take
a possibly mangled penis
89
00:03:15,040 --> 00:03:16,920
-to a different mohel.
-Yeah, do you have any pictures?
90
00:03:17,000 --> 00:03:18,120
Of?
91
00:03:18,200 --> 00:03:20,040
Before and after, you know,
obviously, not straight after.
92
00:03:20,120 --> 00:03:21,240
You know, healed.
93
00:03:21,320 --> 00:03:24,800
No, I do not collect pictures
of baby's boys penises.
94
00:03:25,800 --> 00:03:28,440
Have a little faith. I'm a dab hand.
95
00:03:29,520 --> 00:03:31,400
Okay, uh, I guess.
96
00:03:31,480 --> 00:03:35,240
Paul hasn't been able to give
me an indication of cost.
97
00:03:35,320 --> 00:03:36,920
Well the tradition is that
98
00:03:37,000 --> 00:03:39,680
someone who carries out
the circumcision is doing God's work
99
00:03:39,760 --> 00:03:42,120
so, there's no formal fee.
100
00:03:42,200 --> 00:03:43,440
Wow, it's like a charitable thing.
101
00:03:43,520 --> 00:03:45,160
No formal fee.
102
00:03:45,240 --> 00:03:47,280
It's left to the parents
of the baby to give
103
00:03:47,360 --> 00:03:48,880
whatever they think is appropriate.
104
00:03:48,960 --> 00:03:50,320
Okay, but can you give me, you know,
105
00:03:50,400 --> 00:03:51,560
a sort of guideline.
106
00:03:52,560 --> 00:03:53,520
Not really.
107
00:03:53,600 --> 00:03:55,000
Can't you give him like a little clue,
108
00:03:55,080 --> 00:03:56,560
like a little shake of the head.
109
00:03:56,640 --> 00:03:57,680
If you insist.
110
00:03:57,760 --> 00:03:59,320
So, fiver?
111
00:04:00,920 --> 00:04:03,320
-Hm, a slight shake there.
-Yeah, ever so slight.
112
00:04:03,400 --> 00:04:04,920
Um, so okay fifty?
113
00:04:06,600 --> 00:04:07,760
More than fifty?
114
00:04:07,840 --> 00:04:08,960
It's like an hour's job.
115
00:04:09,040 --> 00:04:11,200
I visit the boy before and after
to check all is well.
116
00:04:11,280 --> 00:04:13,200
Three visits? 150 pounds?
117
00:04:13,280 --> 00:04:14,560
[coughing]
118
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
250?
119
00:04:16,079 --> 00:04:18,640
God damn, considering you’re not supposed
to be making any money out of this,
120
00:04:18,720 --> 00:04:19,920
you're not doing badly.
121
00:04:20,000 --> 00:04:21,920
Is it under 500 pounds?
122
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Well, if 500 is what
the parents choose to give.
123
00:04:25,160 --> 00:04:29,360
[inquisitive instrumental music]
124
00:04:29,440 --> 00:04:30,840
Happy?
125
00:04:30,920 --> 00:04:32,400
I just have to run it past Amanda.
126
00:04:32,480 --> 00:04:35,400
[phone ringing]
[Paul scoffs]
127
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
Hello.
128
00:04:36,600 --> 00:04:37,640
Hey, it's me.
129
00:04:37,720 --> 00:04:39,880
-[Paul] What do you want?
-What makes you think I want anything?
130
00:04:39,960 --> 00:04:41,160
History.
131
00:04:41,240 --> 00:04:43,280
Oh, well listen,
I've got a great story for you.
132
00:04:43,360 --> 00:04:44,400
How soon can you come over?
133
00:04:44,480 --> 00:04:46,720
Uh, well, I got a meeting now,
so maybe two?
134
00:04:46,800 --> 00:04:50,160
Okay, great, this is going
to make your name.
135
00:04:50,240 --> 00:04:51,320
[excited gasps]
136
00:04:55,360 --> 00:04:56,600
[knocking lightly]
137
00:04:57,720 --> 00:04:58,720
-Hi.
-Hi.
138
00:04:58,800 --> 00:04:59,800
-I'm Mike.
-Hi.
139
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
Come on in.
140
00:05:01,520 --> 00:05:02,920
How can I help?
141
00:05:03,000 --> 00:05:07,560
Well, I am investigating this shower gel
142
00:05:07,640 --> 00:05:09,360
that I bought at a local supermarket
143
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
in your constituency.
144
00:05:10,520 --> 00:05:11,680
Yes.
145
00:05:12,320 --> 00:05:13,560
Well look at the label.
146
00:05:14,360 --> 00:05:15,600
Yes.
147
00:05:15,680 --> 00:05:17,560
I mean that's a very specific number.
148
00:05:18,680 --> 00:05:19,640
It is.
149
00:05:19,720 --> 00:05:21,760
I also bought this
in the same supermarket.
150
00:05:21,840 --> 00:05:24,720
I mean, this peanut butter
claims to be life-changing.
151
00:05:24,800 --> 00:05:26,920
-Life changing?
-Life changing.
152
00:05:27,000 --> 00:05:29,320
I've been eating that for months
and my life hasn't changed.
153
00:05:29,400 --> 00:05:31,520
I mean, granted,
if you've a got a nut allergy
154
00:05:31,600 --> 00:05:33,120
and you eat it and you die,
155
00:05:33,200 --> 00:05:34,280
that's life changing.
156
00:05:34,360 --> 00:05:35,880
But otherwise, zilch.
157
00:05:35,960 --> 00:05:37,400
Look at this.
158
00:05:37,480 --> 00:05:38,880
This says spaghetti Bolognese.
159
00:05:38,960 --> 00:05:40,840
There's no spaghetti Bolognese in that.
160
00:05:40,920 --> 00:05:42,640
The biggest ingredient in this is potato.
161
00:05:42,720 --> 00:05:44,360
I mean if I poured that into a bowl,
162
00:05:44,440 --> 00:05:45,520
I'd be bitterly disappointed.
163
00:05:45,600 --> 00:05:47,760
Just be like a paste or something.
164
00:05:47,840 --> 00:05:50,320
And look at this, doubly delicious.
165
00:05:50,400 --> 00:05:52,560
How could anything be doubly delicious?
166
00:05:52,640 --> 00:05:55,000
I see.
Now, what is it that you'd like me to do?
167
00:05:55,080 --> 00:05:57,040
Well, surely there must be some,
I don't know
168
00:05:57,120 --> 00:05:59,320
select committee that deals
with trading standards?
169
00:05:59,400 --> 00:06:01,120
-There is.
-You know, companies should be able
170
00:06:01,200 --> 00:06:03,200
to back up these claims.
171
00:06:03,280 --> 00:06:04,520
When you go to Perfect Pizza,
172
00:06:04,600 --> 00:06:06,560
you don't expect the pizza to be perfect.
173
00:06:06,640 --> 00:06:07,720
I do.
174
00:06:07,800 --> 00:06:11,400
Last night, I went to a takeaway
called "Best Kebab."
175
00:06:11,480 --> 00:06:12,880
It's just a name.
176
00:06:12,960 --> 00:06:16,040
But if it says Best Kebab, surely, surely,
177
00:06:16,120 --> 00:06:18,120
it should be the best kebab.
178
00:06:18,200 --> 00:06:19,400
In Finchley?
179
00:06:19,880 --> 00:06:20,960
In London?
180
00:06:21,040 --> 00:06:22,400
The best Kebab globally?
181
00:06:22,480 --> 00:06:23,800
Waitrose Essentials.
182
00:06:23,880 --> 00:06:25,760
They're not exactly essential, are they?
183
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
We don't need them.
184
00:06:26,920 --> 00:06:27,960
We could live without them.
185
00:06:28,040 --> 00:06:29,480
Yes, but that's my point.
186
00:06:29,560 --> 00:06:30,960
Yes? Surely you should be standing up
187
00:06:31,040 --> 00:06:32,720
for the little people in
the face of big business.
188
00:06:33,320 --> 00:06:36,160
I think you're getting us
confused with the Labour Party.
189
00:06:36,240 --> 00:06:39,160
Now look, I'm a journalist
for The Jewish Enquirer.
190
00:06:39,760 --> 00:06:41,760
-The who?
-The Jewish Enquirer... it doesn't matter.
191
00:06:41,840 --> 00:06:43,280
I'm also the paper's Rabbi this week.
192
00:06:43,400 --> 00:06:44,440
A Rabbi?
193
00:06:44,520 --> 00:06:45,520
Well, this week.
194
00:06:45,600 --> 00:06:48,560
Well Rabbi, I love Jewish people.
195
00:06:49,160 --> 00:06:51,880
My party loves Jewish people!
196
00:06:51,960 --> 00:06:54,480
In fact, I annually
attend the Golders Green
197
00:06:54,560 --> 00:06:56,880
lighting ceremony for Hanukkah.
198
00:06:56,960 --> 00:06:58,160
Oh.
199
00:06:58,240 --> 00:06:59,920
And only last year
200
00:07:00,000 --> 00:07:02,120
I went to a Passover Seder.
201
00:07:02,200 --> 00:07:06,280
[inquisitive instrumental music]
202
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
Mister?
203
00:07:15,480 --> 00:07:17,080
My dog's broken its leg.
204
00:07:17,160 --> 00:07:18,200
Well, that's a shame.
205
00:07:18,760 --> 00:07:20,800
We're raising money
so it can have an operation.
206
00:07:20,880 --> 00:07:22,000
Oh, what are you doing?
207
00:07:22,080 --> 00:07:23,800
We're raising money.
208
00:07:23,880 --> 00:07:25,320
Oh, well, you're doing like...
209
00:07:25,400 --> 00:07:27,040
you're doing like a sponsored swim?
210
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
No.
211
00:07:28,200 --> 00:07:29,800
No? Bike ride?
212
00:07:29,880 --> 00:07:30,960
No.
213
00:07:31,040 --> 00:07:32,560
Sponsored silence?
214
00:07:33,520 --> 00:07:35,000
No, people are just giving me money.
215
00:07:35,080 --> 00:07:36,240
Oh, all right.
216
00:07:36,320 --> 00:07:38,560
Don't you think you should be doing
something for your little doggy,
217
00:07:38,640 --> 00:07:40,440
rather than just relying
on the kindness of strangers?
218
00:07:41,080 --> 00:07:42,720
Give it back, Chantal!
219
00:07:42,800 --> 00:07:44,400
What are you talking about?
Her dog's hurt.
220
00:07:44,480 --> 00:07:46,640
She lives next door.
There is no fucking dog!
221
00:07:50,680 --> 00:07:53,480
Why is everybody trying to scam me?
Doesn't anyone tell the truth anymore?
222
00:07:53,560 --> 00:07:54,560
I mean look, look at this.
223
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
What?
224
00:07:55,720 --> 00:07:57,040
Well can you believe that?
225
00:07:57,120 --> 00:07:58,360
This is what occupies your thoughts?
226
00:07:58,440 --> 00:08:01,680
No, look, why is the main ingredient aqua?
227
00:08:01,760 --> 00:08:03,040
So people pay more money for it.
228
00:08:03,120 --> 00:08:04,080
If they just put water,
229
00:08:04,160 --> 00:08:06,040
no one would buy it. Problem solved.
230
00:08:08,640 --> 00:08:10,040
This is Leanne.
231
00:08:10,120 --> 00:08:11,880
-[Paul] Oh yeah?
-Leanne runs a YouTube channel.
232
00:08:11,960 --> 00:08:14,560
She has over 300,000 followers.
233
00:08:15,400 --> 00:08:16,720
Oh, what do you do?
234
00:08:17,560 --> 00:08:19,000
I talk about stuff.
235
00:08:20,800 --> 00:08:21,840
Stuff?
236
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
Like what?
237
00:08:24,160 --> 00:08:28,880
Homework, dates, food,
makeup, climate change,
238
00:08:28,960 --> 00:08:31,120
GBLT plus rights, terrorism.
239
00:08:31,800 --> 00:08:34,080
And you have over
300,000 YouTube followers?
240
00:08:34,159 --> 00:08:35,159
[Leanne] Yep.
241
00:08:36,760 --> 00:08:38,600
Do you express strong views on things?
242
00:08:39,240 --> 00:08:40,640
Sure, yeah sometimes I say climate change
243
00:08:40,720 --> 00:08:42,400
is really, really bad.
244
00:08:42,480 --> 00:08:43,880
Sometimes I say it's brilliant.
245
00:08:44,600 --> 00:08:46,160
I do think people
shouldn't blow up other people
246
00:08:46,240 --> 00:08:48,440
unless they have a very,
very good reason though.
247
00:08:49,760 --> 00:08:51,800
Ah, it's a comedy thing.
248
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
No.
249
00:08:54,760 --> 00:08:55,880
What, it's serious?
250
00:08:57,880 --> 00:08:59,920
I'm not very bright to be honest.
[awkward laugh]
251
00:09:00,000 --> 00:09:01,240
I do do it in my underwear.
252
00:09:01,320 --> 00:09:02,640
She does it in her underwear.
253
00:09:02,720 --> 00:09:03,680
Genius.
254
00:09:08,680 --> 00:09:09,680
It's been a pleasure Leanne.
255
00:09:09,760 --> 00:09:10,720
Definitely.
256
00:09:16,320 --> 00:09:17,920
-Okay.
-[laughing]
257
00:09:18,000 --> 00:09:19,400
Great, I'll see you out.
258
00:09:19,480 --> 00:09:21,560
Okay? 300,000 followers.
259
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
300,000.
260
00:09:23,640 --> 00:09:24,680
I really appreciate you coming.
261
00:09:24,760 --> 00:09:26,920
-[Leanne] That's okay.
-[Naomi whispering] I think you did great.
262
00:09:27,000 --> 00:09:28,360
Bye, sweetheart.
263
00:09:28,440 --> 00:09:29,480
[door closes]
264
00:09:32,120 --> 00:09:33,440
Sweetheart? Are you nuts?
265
00:09:33,520 --> 00:09:35,240
She's just using her body to attract hits
266
00:09:35,320 --> 00:09:36,840
while she talks utter shite.
267
00:09:36,920 --> 00:09:38,880
It's her body,
and her right to do what she wants.
268
00:09:38,960 --> 00:09:40,600
And of those three 300,000 followers,
269
00:09:40,680 --> 00:09:42,920
how many do you think
are fat, middle aged men?
270
00:09:43,000 --> 00:09:44,160
Well, my guess is all of them.
271
00:09:45,320 --> 00:09:49,120
Okay, she's got brains from Oxfam,
but she's using what she's got
272
00:09:49,200 --> 00:09:50,560
to get what she wants.
273
00:09:50,640 --> 00:09:51,720
it's fucking admirable.
274
00:09:51,800 --> 00:09:53,280
That's what it is.
275
00:09:53,360 --> 00:09:55,080
Anyway look, her mum is a friend from work
276
00:09:55,160 --> 00:09:58,200
and she's just found out
she's got ovarian cancer.
277
00:09:58,280 --> 00:09:59,280
So?
278
00:10:00,200 --> 00:10:02,440
So her mum is ill.
So any good news is a bonus.
279
00:10:02,520 --> 00:10:03,920
What you think
if I just do a story on her,
280
00:10:04,000 --> 00:10:05,680
it's just going to magic
the cancer out of her?
281
00:10:05,760 --> 00:10:07,120
The two are completely unconnected.
282
00:10:07,200 --> 00:10:08,360
Be a mensch.
283
00:10:08,960 --> 00:10:11,600
Is she having chemo? Because that's
going to be a lot more helpful.
284
00:10:11,680 --> 00:10:12,680
[phone ringing]
285
00:10:16,040 --> 00:10:17,040
Hi, Simon.
286
00:10:17,120 --> 00:10:18,320
[Simon] Liam Says it's too much.
287
00:10:18,400 --> 00:10:19,520
What?
288
00:10:19,600 --> 00:10:22,680
[Simon] He wants to make
it 150, including VAT.
289
00:10:22,760 --> 00:10:25,040
VAT? I think it’s probably cash in hand.
290
00:10:25,120 --> 00:10:26,920
[Simon] He wants you to negotiate.
291
00:10:27,640 --> 00:10:28,880
All right, okay.
292
00:10:30,080 --> 00:10:31,320
What was that about?
293
00:10:32,360 --> 00:10:35,480
Oh, Simon's sister's just had a baby boy.
You should call him.
294
00:10:35,560 --> 00:10:38,960
Oh, yeah.
Oh hi Simon, congratulations, bye Simon.
295
00:10:39,040 --> 00:10:40,640
-Not much of a call.
-Come on, you dated.
296
00:10:40,720 --> 00:10:41,960
Yeah, we fucked.
297
00:10:42,040 --> 00:10:43,560
Oh, that is unnecessary.
298
00:10:43,640 --> 00:10:44,680
Well, guys say it.
299
00:10:44,760 --> 00:10:46,640
Pissed up kids on Ryanair say it.
300
00:10:46,720 --> 00:10:49,400
Not middleclass divorcees
who do Zumba on a Thursday.
301
00:10:50,120 --> 00:10:53,480
All right, Bernard, Bernard, Bernard.
302
00:10:53,560 --> 00:10:54,680
Bernard?
303
00:10:54,760 --> 00:10:55,920
Bernard.
304
00:10:56,000 --> 00:10:57,040
Yeah, the mohel.
305
00:10:57,880 --> 00:10:59,880
Bernard Levy, please,
please tell me you're joking?
306
00:11:00,040 --> 00:11:01,040
No, he's my dentist.
307
00:11:01,120 --> 00:11:02,280
Yeah, I know who he is.
308
00:11:02,360 --> 00:11:04,960
Shaky hands Bernie, he did Joshie,
Dad nearly killed him.
309
00:11:05,040 --> 00:11:06,080
I don't remember that.
310
00:11:06,160 --> 00:11:08,280
That's because you were standing
at the back chatting up that waitress.
311
00:11:08,360 --> 00:11:09,600
Joshie was screaming the place down.
312
00:11:09,680 --> 00:11:10,880
So I asked him what was up.
313
00:11:10,960 --> 00:11:12,000
And?
314
00:11:12,080 --> 00:11:15,000
He said he was, um, doing some trimming.
315
00:11:16,760 --> 00:11:17,720
Trimming?
316
00:11:18,920 --> 00:11:20,360
-Trimming?
-Trimming.
317
00:11:21,240 --> 00:11:22,520
But you can't trim a foreskin.
318
00:11:22,600 --> 00:11:24,040
No, you fucking can't.
319
00:11:24,800 --> 00:11:27,000
That's 300 pounds I'm never getting back.
320
00:11:29,960 --> 00:11:31,720
[Paul] Changed your mind, have you?
321
00:11:31,800 --> 00:11:33,120
Yeah, I'm just being cautious.
322
00:11:35,280 --> 00:11:37,120
Oh, you're joking.
323
00:11:37,920 --> 00:11:39,840
-What?
-What's this?
324
00:11:39,920 --> 00:11:41,120
Oh, it's a dental implant.
325
00:11:41,200 --> 00:11:45,520
No, it's not, it's a vagina
with a vibrator inserted.
326
00:11:45,600 --> 00:11:49,000
-I'm an Orthodox Jew and I don't see it.
-What's being Orthodox got to do with it?
327
00:11:49,080 --> 00:11:50,400
You know what a vibrator is.
328
00:11:50,480 --> 00:11:52,480
This kippa protects
me from seeing the things
329
00:11:52,560 --> 00:11:53,800
that God doesn't want me to see.
330
00:11:53,880 --> 00:11:55,120
Oh, and God doesn't wanna see you
331
00:11:55,200 --> 00:11:57,240
putting up a picture
of a battery operated,
332
00:11:57,320 --> 00:11:58,720
self-pleasuring device.
333
00:11:58,800 --> 00:12:00,200
That's it. In a nutshell.
334
00:12:00,280 --> 00:12:01,840
A nutshell? God.
335
00:12:01,920 --> 00:12:04,360
Can't wait to see what a picture
of one of those looks like.
336
00:12:04,440 --> 00:12:05,520
Moving on.
337
00:12:05,600 --> 00:12:07,480
So, it's all sorted, I gather?
338
00:12:07,560 --> 00:12:10,040
No, see I was,
I was talking to my sister Naomi
339
00:12:10,120 --> 00:12:12,040
and you did her son Joshie,
340
00:12:12,120 --> 00:12:13,320
about five years ago?
341
00:12:13,960 --> 00:12:15,840
[chuckling] Well, I do so many,
after a while,
342
00:12:15,920 --> 00:12:18,440
all penises begin to look
the same as you can imagine.
343
00:12:18,520 --> 00:12:19,920
Yeah, well I bet you
can remember this one.
344
00:12:20,000 --> 00:12:22,800
So, how many have you trimmed?
345
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
[chuckles awkwardly]
346
00:12:24,680 --> 00:12:26,560
Just doing a quick trim.
347
00:12:26,640 --> 00:12:28,880
It's just an old joke
I use to lessen the tension.
348
00:12:28,960 --> 00:12:31,160
I also use here goes the unkindest cut,
349
00:12:31,240 --> 00:12:33,440
and I promise I'll leave
you some meat and two veg.
350
00:12:33,520 --> 00:12:34,720
-Yeah
-It's just jokes.
351
00:12:34,800 --> 00:12:36,400
Yes, but he was you know, screaming.
352
00:12:36,480 --> 00:12:37,680
Your hands were shaking.
353
00:12:38,440 --> 00:12:39,880
Okay?
354
00:12:39,960 --> 00:12:41,280
I'll do it for 450.
355
00:12:41,360 --> 00:12:43,280
Well, you did it for my sister for 300.
356
00:12:43,360 --> 00:12:44,320
That's five years ago.
357
00:12:44,400 --> 00:12:45,800
I'm not after a discount.
358
00:12:45,880 --> 00:12:47,240
So what do you want then?
359
00:12:47,320 --> 00:12:49,760
Frankly, I was wondering if you could
recommend someone else.
360
00:12:50,520 --> 00:12:51,800
So do you call up an electrician
361
00:12:51,880 --> 00:12:53,720
and ask if he can recommend
another electrician?
362
00:12:53,800 --> 00:12:54,840
All right, fair point.
363
00:12:54,920 --> 00:12:56,560
Why don't you find another dentist too!
364
00:12:57,160 --> 00:12:59,640
What?
You're firing me for being my dentist?
365
00:12:59,720 --> 00:13:01,480
Well, you can stay if you want,
366
00:13:01,560 --> 00:13:04,920
but look at my hand.
367
00:13:05,000 --> 00:13:08,840
[dramatic instrumental music]
368
00:13:09,560 --> 00:13:10,680
Thanks for helping with this.
369
00:13:10,760 --> 00:13:12,320
Oh, it's fine.
370
00:13:12,960 --> 00:13:14,560
My nephew's a hungry guy.
371
00:13:14,640 --> 00:13:16,360
[sighs] Incessant.
372
00:13:16,440 --> 00:13:18,280
Save some for the rest of us.
373
00:13:20,520 --> 00:13:22,240
Let him eat now while he's not mutilated.
374
00:13:22,320 --> 00:13:23,880
Come on, it's just like an ear piercing.
375
00:13:24,840 --> 00:13:26,960
Actually, the foreskin is the most
sensitive part of the penis.
376
00:13:27,040 --> 00:13:28,120
Rubbish.
377
00:13:28,200 --> 00:13:29,760
There are twice as many nerve endings
378
00:13:29,840 --> 00:13:31,440
in the foreskin than in the clitoris.
379
00:13:31,520 --> 00:13:33,320
Okay, so you've been having crap sex
380
00:13:33,400 --> 00:13:35,080
and you're condemning my son to the same.
381
00:13:35,160 --> 00:13:37,200
Excuse me, I have fabulous sex.
382
00:13:37,280 --> 00:13:38,400
Thank you, Simon?
383
00:13:38,480 --> 00:13:39,800
I've got nothing to compare to,
384
00:13:39,880 --> 00:13:41,840
but it's pretty damn sensitive enough.
385
00:13:43,320 --> 00:13:46,320
All right okay so, that's the foreskin.
386
00:13:46,400 --> 00:13:49,080
Okay? All soft and tickly.
387
00:13:49,160 --> 00:13:50,840
Right, and you're coming in.
388
00:13:50,920 --> 00:13:52,120
[chomping aggressively]
389
00:13:52,200 --> 00:13:53,160
All right, all right, okay.
390
00:13:53,240 --> 00:13:54,240
What if it's more like this?
391
00:13:54,320 --> 00:13:56,360
Ah, ah, ow!
392
00:13:56,480 --> 00:13:57,560
Pain gone.
393
00:13:57,640 --> 00:13:58,720
Ooh!
394
00:13:58,800 --> 00:14:01,240
[baby whining]
395
00:14:02,400 --> 00:14:03,360
What are you doing?
396
00:14:04,320 --> 00:14:06,680
What do you mean, what am I doing?
I'm just looking away.
397
00:14:06,760 --> 00:14:08,280
It's just a breast.
398
00:14:08,360 --> 00:14:10,640
Yeah, but it's your wife's breast.
399
00:14:10,720 --> 00:14:13,120
Looking away means you're thinking
of her breasts in a sexual way.
400
00:14:13,200 --> 00:14:14,760
Otherwise, you'd just ignore it.
401
00:14:14,840 --> 00:14:16,160
Oh no, I totally agree with you.
402
00:14:16,240 --> 00:14:18,440
Breasts are sexual.
There’s no getting away from it.
403
00:14:18,520 --> 00:14:19,960
I mean, taking a bra off
for the first time,
404
00:14:20,040 --> 00:14:22,760
that's one of life's
most magical experiences.
405
00:14:22,840 --> 00:14:24,600
So you've been sitting there,
406
00:14:24,680 --> 00:14:26,760
just drooling over Amanda's breasts?
407
00:14:26,840 --> 00:14:29,080
Well, I think your son's doing
that more than enough for all of us.
408
00:14:29,160 --> 00:14:31,840
Do you have a cover or something? Sorry.
409
00:14:31,920 --> 00:14:33,440
Liam, get a scarf.
410
00:14:34,120 --> 00:14:36,000
Oh, Jesus fucking... [sighs]
411
00:14:42,880 --> 00:14:44,080
Really?
412
00:14:44,160 --> 00:14:45,120
[Liam] What now?
413
00:14:45,200 --> 00:14:47,720
Well couldn't you have chosen
something a little less Palestinian?
414
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Oh, I'm sorry.
415
00:14:49,440 --> 00:14:51,960
I don't have an Israeli flag to hand.
416
00:14:52,040 --> 00:14:53,240
Get a clean dish cloth.
417
00:14:53,320 --> 00:14:56,840
No, no, the options
are looking at Amanda's breasts
418
00:14:56,920 --> 00:14:58,960
or worrying that my scarf is anti-Zionist.
419
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
Okay? Take your pick.
420
00:15:00,120 --> 00:15:02,320
Okay, I have found a guy
421
00:15:02,400 --> 00:15:04,000
based in Hendon.
422
00:15:04,080 --> 00:15:05,200
Let me see.
423
00:15:07,640 --> 00:15:09,520
Oh, Christ! He's an animal slaughterer.
424
00:15:09,600 --> 00:15:11,280
Yeah, but he also does circumcision.
425
00:15:11,360 --> 00:15:13,000
Think of all that experience with a knife.
426
00:15:13,080 --> 00:15:14,120
No.
427
00:15:15,440 --> 00:15:17,480
My son's not going to look like me.
428
00:15:17,560 --> 00:15:19,920
Hey, you know, if that's a problem,
you can also get it done yourself.
429
00:15:20,000 --> 00:15:21,760
-Simon?
-He's going to look like a Jew.
430
00:15:21,840 --> 00:15:22,920
He is a Jew.
431
00:15:23,000 --> 00:15:24,280
Half.
432
00:15:24,360 --> 00:15:25,800
You could always have him drowned.
433
00:15:25,880 --> 00:15:26,920
Drowned?
434
00:15:27,000 --> 00:15:29,560
Yeah, yeah, drowned in the font thing.
435
00:15:29,640 --> 00:15:30,840
-Baptised?
-Yeah, there you go.
436
00:15:30,920 --> 00:15:33,200
-No.
-Hey, hey, hey, no that's fair.
437
00:15:33,280 --> 00:15:34,360
No, no, that's--
438
00:15:34,440 --> 00:15:36,880
We got married in a fucking church,
439
00:15:36,960 --> 00:15:38,600
as agreed.
440
00:15:38,680 --> 00:15:40,760
There's a guy here in Harley Street
441
00:15:40,840 --> 00:15:42,480
who says he does boys
up to the age of eight.
442
00:15:42,560 --> 00:15:44,440
Eight? That's barbaric.
443
00:15:44,520 --> 00:15:46,360
Oh, so eight years is barbaric,
444
00:15:46,440 --> 00:15:48,000
but eight days is a fucking celebration?
445
00:15:48,080 --> 00:15:49,560
Yes, it is.
446
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Oh, he's Muslim.
447
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
How do you know that?
448
00:15:52,840 --> 00:15:54,920
He's called Abdullah Al Shawari.
449
00:15:56,200 --> 00:15:58,800
He uses anaesthetic, uh,
he's got more letters after his name
450
00:15:58,880 --> 00:16:00,600
than actually in his name
451
00:16:00,680 --> 00:16:02,920
and it says he'll come
and actually do it in your house.
452
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
No fucking way!
453
00:16:04,080 --> 00:16:05,920
No! Not here.
454
00:16:06,000 --> 00:16:07,160
Not in this house.
455
00:16:07,240 --> 00:16:08,840
Don't even get me fucking started
456
00:16:08,920 --> 00:16:11,160
about the fucking guy coming to the house
457
00:16:11,240 --> 00:16:15,600
and chopping off my son's,
my son’s fucking foreskin, no!
458
00:16:15,680 --> 00:16:17,240
Not in this house.
459
00:16:17,320 --> 00:16:18,360
Not today!
460
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
Not tomorrow!
461
00:16:19,520 --> 00:16:21,160
I'm not having that happen.
462
00:16:21,240 --> 00:16:23,560
Your house has got far
more space than mine.
463
00:16:23,640 --> 00:16:25,240
You know, plenty of natural light.
464
00:16:25,880 --> 00:16:28,680
Sorry, what exactly
are you proposing here?
465
00:16:28,760 --> 00:16:30,200
Friday morning, all right.
466
00:16:30,280 --> 00:16:31,320
One hour tops.
467
00:16:31,400 --> 00:16:33,640
Guy comes in, snippy snip, snip. All done.
468
00:16:33,720 --> 00:16:35,680
Shaky hand Bernie, not involved?
469
00:16:35,760 --> 00:16:37,160
No, got a Muslim doctor.
470
00:16:37,240 --> 00:16:38,960
A Muslim? To do a Brit?
471
00:16:39,040 --> 00:16:42,120
Yeah, well Liam's checked him out and--
Well, he's not happy, but.
472
00:16:42,200 --> 00:16:44,160
Yeah, I bet. Does he know what he's doing?
473
00:16:44,240 --> 00:16:46,520
Do you know how many Muslim men
there are in the UK?
474
00:16:46,600 --> 00:16:48,320
About 5 million, all circumcised.
475
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
Do you know how many Jews?
476
00:16:49,480 --> 00:16:50,480
A hundred thousand?
477
00:16:50,560 --> 00:16:52,400
About a hundred and fifty tops.
478
00:16:52,480 --> 00:16:54,200
So you tell me who you would trust.
479
00:16:55,000 --> 00:16:55,960
I'll do you a deal.
480
00:16:56,040 --> 00:16:58,600
Oh, can't you just do it
out of the goodness of your heart?
481
00:16:58,680 --> 00:17:00,080
How long have we been brother and sister?
482
00:17:00,160 --> 00:17:01,640
Too long.
483
00:17:01,720 --> 00:17:03,480
Get Leanne to cover it, okay?
484
00:17:03,560 --> 00:17:04,920
-Get Leanne to cover it.
-[groaning]
485
00:17:05,599 --> 00:17:08,760
Get her into the paper,
and then you can have it here.
486
00:17:08,839 --> 00:17:10,920
[groaning]
487
00:17:13,240 --> 00:17:15,160
Okay, so how about
this for “The Rabbi Answers”?
488
00:17:15,240 --> 00:17:19,400
Do uncircumcised men have
better sex than circumcised men?
489
00:17:20,000 --> 00:17:21,520
[Editor] No way, I'll get fired.
490
00:17:21,599 --> 00:17:22,640
[Paul] Why?
491
00:17:22,720 --> 00:17:24,319
[Editor] Do you thinkI could print a story about
492
00:17:24,400 --> 00:17:25,520
how all Jewish men are bad in bed?
493
00:17:25,599 --> 00:17:26,599
Not bad in bed.
494
00:17:26,680 --> 00:17:28,119
[Editor] That's what people will think.
495
00:17:28,200 --> 00:17:29,280
Yeah, but it's Muslims as well.
496
00:17:29,360 --> 00:17:31,480
[Editor] I'm not fuckingprinting that story, okay?
497
00:17:31,560 --> 00:17:32,800
Well, how about this?
498
00:17:32,880 --> 00:17:35,160
Is it still kosher to breastfeed
499
00:17:35,240 --> 00:17:37,920
if you’ve just eaten a packet
of pork scratchings?
500
00:17:38,000 --> 00:17:39,120
[Editor] And what's the answer?
501
00:17:39,200 --> 00:17:40,560
Well, I don't know.
502
00:17:40,640 --> 00:17:42,760
[Editor] Just come up with an answer!
503
00:17:42,840 --> 00:17:44,000
All right.
504
00:17:44,080 --> 00:17:45,040
Yes.
505
00:17:45,120 --> 00:17:47,000
[Editor] You know what? You're a shit,I'll find someone else.
506
00:17:47,080 --> 00:17:48,640
Good. Anyway, I've got a better story.
507
00:17:48,720 --> 00:17:50,600
I'm going to a bris on Friday morning.
508
00:17:50,680 --> 00:17:51,960
[Editor] What is it, willy week?
509
00:17:52,040 --> 00:17:55,080
And, there's going to be
a young female blogger there
510
00:17:55,160 --> 00:17:56,400
who does everything in her underwear.
511
00:17:56,480 --> 00:17:57,840
So, you interested?
512
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
[Editor] Am I fuck.
513
00:17:59,680 --> 00:18:01,280
Is that, am I fuck yes or am I fuck no?
514
00:18:01,360 --> 00:18:03,040
[Editor] Yes, am I fuck yes, of course.
515
00:18:03,120 --> 00:18:04,120
Yeah, of course.
516
00:18:05,200 --> 00:18:07,800
So, you're inviting me to a circumcision.
517
00:18:07,880 --> 00:18:09,080
It's called a Mitzvah.
518
00:18:09,160 --> 00:18:11,200
Doing something good for no reason at all.
519
00:18:11,280 --> 00:18:12,800
You know, just the sheer joy of it.
520
00:18:12,880 --> 00:18:15,080
So by attending,
I'll be doing a Mitzvah.
521
00:18:15,160 --> 00:18:17,240
Yes, it's also going
to be covered by the paper
522
00:18:17,320 --> 00:18:18,720
and a young female vlogger.
523
00:18:19,680 --> 00:18:21,120
On Friday morning?
524
00:18:22,520 --> 00:18:25,200
Yes, sadly I'm busy.
525
00:18:25,280 --> 00:18:26,880
Please pass on my thanks to the family
526
00:18:26,960 --> 00:18:30,800
and all Jews for their
wonderful contribution
527
00:18:30,880 --> 00:18:32,320
to British society.
528
00:18:32,400 --> 00:18:34,680
She does have over
300,000 YouTube followers.
529
00:18:41,200 --> 00:18:43,200
Okay, we’re nearly ready here.
530
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
Where do you want me to sit?
531
00:18:44,360 --> 00:18:46,320
Uh, over here by the window, please.
532
00:18:47,840 --> 00:18:48,960
If you're going to be holding him,
533
00:18:49,040 --> 00:18:50,760
you better not fucking move.
534
00:18:50,840 --> 00:18:52,120
You're letting him hold the baby?
535
00:18:53,440 --> 00:18:55,960
Hi, so this is Mike Geddis, MP.
536
00:18:56,040 --> 00:18:57,640
This is Leanne who is covering the story.
537
00:18:57,720 --> 00:18:58,680
Hi, Leanne.
538
00:18:58,760 --> 00:19:01,920
Um, my mum wrote down
some questions for me to ask.
539
00:19:02,000 --> 00:19:04,120
She must be very proud of you.
540
00:19:04,200 --> 00:19:05,560
Why do I have to wait five months
541
00:19:05,640 --> 00:19:07,440
for my ovarian cancer operation?
542
00:19:08,240 --> 00:19:10,560
[laughing]
543
00:19:11,400 --> 00:19:13,160
When are you going to fix
the pot holes in Finchley?
544
00:19:15,600 --> 00:19:17,440
And why did you lower corporation tax?
545
00:19:18,960 --> 00:19:21,240
I've a small tradition I always use.
546
00:19:21,320 --> 00:19:22,960
Just before I commence the procedure,
547
00:19:23,040 --> 00:19:24,680
I will say dekh kebootar.
548
00:19:24,760 --> 00:19:27,160
It means look, pigeons in Urdu.
549
00:19:27,240 --> 00:19:28,280
Just to distract the baby.
550
00:19:28,360 --> 00:19:29,840
Wow, imagine the NHS doing that,
551
00:19:29,920 --> 00:19:31,400
Look, pigeons! Whip out a kidney.
552
00:19:31,480 --> 00:19:33,520
Look, pigeons! No need for an epidural.
553
00:19:33,600 --> 00:19:36,040
No, there will be an anaesthetic too.
554
00:19:36,120 --> 00:19:37,400
Whiskey might help me.
555
00:19:37,480 --> 00:19:39,320
Where's Liam? Upstairs taking a last look.
556
00:19:39,400 --> 00:19:41,680
All right, Simon, Simon, Simon!
557
00:19:41,760 --> 00:19:42,840
Can I borrow you?
558
00:19:49,640 --> 00:19:52,120
[baby cooing]
559
00:19:52,200 --> 00:19:55,040
Okay, are you willing to do
some objective research?
560
00:19:55,120 --> 00:19:56,360
About what?
561
00:19:56,440 --> 00:19:58,360
All right, now look, we have two feathers.
562
00:19:58,440 --> 00:20:00,240
All right, Simon,
hold them with each hand.
563
00:20:00,320 --> 00:20:02,560
We're going to drop trouser
564
00:20:02,640 --> 00:20:04,280
and you're going to touch us
both at the same time
565
00:20:04,360 --> 00:20:05,480
and we'll see who feels it first.
566
00:20:05,560 --> 00:20:08,360
But that's, that's not an objective test.
567
00:20:08,440 --> 00:20:11,000
It's not that objective
but it might help a bit.
568
00:20:11,080 --> 00:20:12,680
I'm not comfortable with that.
569
00:20:12,760 --> 00:20:13,800
You're not comfortable?
570
00:20:13,880 --> 00:20:15,760
I don't want to use feathers
to touch your willies?
571
00:20:15,840 --> 00:20:17,080
Or anything.
572
00:20:17,160 --> 00:20:19,480
Fine, I’ll do it,
if you're not ready for it.
573
00:20:19,560 --> 00:20:21,560
-Those are my options?
-Those are the options, give it to me.
574
00:20:21,640 --> 00:20:22,840
Okay, come Liam, come here.
575
00:20:22,920 --> 00:20:24,720
Come here, come sit down.
576
00:20:24,800 --> 00:20:25,840
All right.
577
00:20:25,920 --> 00:20:26,920
Make it quick.
578
00:20:27,000 --> 00:20:28,120
[baby cooing]
579
00:20:28,200 --> 00:20:29,280
Go on, go on.
580
00:20:30,600 --> 00:20:31,840
Good, sit down.
581
00:20:33,040 --> 00:20:35,320
All right, now take off your trousers.
582
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Okay.
583
00:20:43,200 --> 00:20:44,480
Close your eyes. No cheating.
584
00:20:45,880 --> 00:20:46,960
Okay.
585
00:20:47,040 --> 00:20:48,000
Go on, okay.
586
00:20:49,160 --> 00:20:50,600
Let's begin.
587
00:20:50,680 --> 00:20:52,840
[soft breaths]
588
00:21:05,880 --> 00:21:07,160
-Now!
-Now!
589
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
[Paul] Mm-hm.
590
00:21:21,760 --> 00:21:22,960
[both] Now!
591
00:21:23,040 --> 00:21:24,200
Now!
592
00:21:24,280 --> 00:21:25,400
-Now!
-Now!
593
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
Baby.
594
00:21:27,480 --> 00:21:28,480
-Now!
-Now!
595
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
-Now!
-Now!
596
00:21:31,320 --> 00:21:32,400
-Now!
-[Simon] Ah!
597
00:21:32,840 --> 00:21:33,840
-Now!
-Now!
598
00:21:33,920 --> 00:21:36,640
-Now!
-We're waiting for you downstairs...
599
00:21:36,720 --> 00:21:38,240
Oh, this is normal.
600
00:21:45,560 --> 00:21:48,040
-Thanks, Mister.
-[Simon and Joshie distantly] Now! Now!
601
00:21:48,120 --> 00:21:49,160
I hope he recovers.
602
00:21:49,240 --> 00:21:50,520
How much did you give her?
603
00:21:50,600 --> 00:21:51,640
10 pounds.
604
00:21:51,720 --> 00:21:53,280
Let's pray her horse recovers.
605
00:21:53,360 --> 00:21:55,040
Okay, Liam's good to go.
606
00:21:55,840 --> 00:21:56,920
How can I help,
607
00:21:57,000 --> 00:21:59,320
or are you just going from house to house
giving money away generally?
608
00:21:59,400 --> 00:22:01,280
I'm here for the baptism.
609
00:22:01,360 --> 00:22:02,800
Wrong house. Sorry.
610
00:22:02,880 --> 00:22:04,320
Chris, come on, come on in.
611
00:22:04,400 --> 00:22:05,400
What the fuck?
612
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
This is Chris Lessing.
613
00:22:06,560 --> 00:22:08,680
He's going to be carrying out an informal
614
00:22:08,760 --> 00:22:10,800
baptism after the genital slicing.
615
00:22:11,560 --> 00:22:12,560
Great.
616
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
How wonderful!
617
00:22:15,080 --> 00:22:18,880
Oh, you conniving Irish prick.
618
00:22:18,960 --> 00:22:20,880
So, the anaesthetic has kicked in.
619
00:22:20,960 --> 00:22:23,480
Here we go then,
in line with the Jewish tradition.
620
00:22:23,560 --> 00:22:24,880
Give the baby a small sip of wine.
621
00:22:24,960 --> 00:22:26,160
Uh, one minute, please?
622
00:22:33,080 --> 00:22:34,040
Rolling!
623
00:22:34,120 --> 00:22:35,400
Hi, everyone.
624
00:22:35,480 --> 00:22:39,080
I'm filming a circumcision, a boy one.
625
00:22:40,360 --> 00:22:41,680
[Al Shawari] It's you.
626
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
The YouTube girl.
627
00:22:42,840 --> 00:22:45,000
Hey, two of your fans already here I see.
628
00:22:45,080 --> 00:22:46,640
Oh wow, nice to meet you both.
629
00:22:46,720 --> 00:22:49,720
Um, Mike Geddis, Tory MP, and?
630
00:22:50,320 --> 00:22:51,560
Dr Al Shawari.
631
00:22:51,640 --> 00:22:52,640
[indistinct chatter]
632
00:22:52,720 --> 00:22:54,000
Get a grip buddy.
633
00:22:55,080 --> 00:22:56,120
Just grab that there.
634
00:22:57,040 --> 00:22:58,680
Oh, put you-- Okay.
635
00:23:01,720 --> 00:23:03,760
[Al Shawari clears throat] Right.
636
00:23:03,840 --> 00:23:07,320
[instruments playing]
637
00:23:07,400 --> 00:23:09,520
Dekh Kabootar. Dekh Kabootar.
638
00:23:09,600 --> 00:23:11,080
Dekh Kabootar!
639
00:23:12,840 --> 00:23:13,840
All done.
640
00:23:13,920 --> 00:23:17,120
[All] Mazel tov!
641
00:23:17,200 --> 00:23:19,360
And we will now baptise the baby.
642
00:23:21,200 --> 00:23:24,640
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
643
00:23:24,720 --> 00:23:26,920
[baby starts crying]
644
00:23:27,000 --> 00:23:28,520
Anyone know any Hebrew?
645
00:23:28,600 --> 00:23:30,400
Uh... Adon Olam?
646
00:23:30,480 --> 00:23:32,680
-[baby crying]
-Dekh kabootar! Dekh kabootar!
647
00:23:32,760 --> 00:23:34,720
Look! Pigeons!
648
00:23:34,800 --> 00:23:37,960
-[Simon humming]
-Look at the pigeons!
649
00:23:38,040 --> 00:23:39,600
Adon Olam...Asher nana.
650
00:23:39,680 --> 00:23:42,120
-Look at the pigeons.
-[indistinct shouting]
651
00:23:42,200 --> 00:23:43,760
Coo. Coo.
652
00:23:44,680 --> 00:23:46,960
[Naomi] Look at the fucking pigeon!
653
00:23:47,040 --> 00:23:50,320
[upbeat instrumental music]
654
00:23:58,440 --> 00:23:59,840
Oomph!
655
00:23:59,920 --> 00:24:01,080
[indistinct chatter]
656
00:24:06,800 --> 00:24:07,840
Oomph!
657
00:24:24,280 --> 00:24:25,880
{\an8}♪ Jump For Ghana ♪
658
00:24:25,960 --> 00:24:27,720
{\an8}♪ Jump For Ghana ♪
659
00:24:27,800 --> 00:24:29,040
{\an8}♪ Jump For Ghana ♪
660
00:24:29,120 --> 00:24:31,320
{\an8}♪ Jump in the air for Ghana ♪
661
00:24:31,400 --> 00:24:33,200
{\an8}♪ Jump For Ghana ♪
662
00:24:33,280 --> 00:24:35,040
{\an8}♪ Jump For Ghana ♪
663
00:24:35,120 --> 00:24:36,280
{\an8}♪ Jump For Ghana ♪
664
00:24:36,360 --> 00:24:38,080
{\an8}♪ Jump in the air for Ghana ♪
665
00:24:38,160 --> 00:24:40,000
{\an8}♪ Ghana Ghana, feel the beats ♪
666
00:24:40,080 --> 00:24:41,680
{\an8}♪ Move your body in the streets ♪
667
00:24:41,760 --> 00:24:43,560
{\an8}♪ Kwasi Modo bringing the heat ♪
668
00:24:43,640 --> 00:24:45,400
{\an8}♪ The Ghanaian with the magic feet ♪
669
00:24:45,480 --> 00:24:47,280
{\an8}♪ Holler holler, jump for Ghana ♪
670
00:24:47,360 --> 00:24:49,440
{\an8}♪ Make some big noiseFor the black stars ♪
671
00:24:49,520 --> 00:24:50,680
{\an8}♪ Trama na-ma-ne ♪
672
00:24:50,760 --> 00:24:52,600
{\an8}♪ Jump For Ghana, yeah ♪
48017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.