All language subtitles for Hapless.S01E03.REPACK.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,480 Wow, very cool. 2 00:00:04,560 --> 00:00:05,960 Yeah, first perk of the job. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 Have you ever written a car review before? 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,000 No. 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,080 But how hard can it be, you know? 6 00:00:11,160 --> 00:00:13,280 Smooth lines, spacious interior. 7 00:00:13,360 --> 00:00:14,920 Good torque. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,120 What's torque? 9 00:00:16,200 --> 00:00:18,280 Well, you know, torque, torque is-- 10 00:00:18,360 --> 00:00:19,640 Torque, I mean everyone knows what torque is. 11 00:00:22,120 --> 00:00:23,480 If you were serious about going green, 12 00:00:23,560 --> 00:00:24,720 you'd ride a bicycle everywhere. 13 00:00:24,800 --> 00:00:26,320 No, if I were serious about going green, 14 00:00:26,400 --> 00:00:28,040 I'd lay in bed all day not eating cows, 15 00:00:28,120 --> 00:00:30,960 breathing as little oxygen as possible until I died. 16 00:00:32,920 --> 00:00:34,080 {\an8}How do you start it? 17 00:00:35,000 --> 00:00:36,400 {\an8}-It's on. -Shut up. 18 00:00:36,480 --> 00:00:38,400 {\an8}-No, I'm telling you, it's on. -What? 19 00:00:38,480 --> 00:00:39,640 {\an8}It's incredible, isn't it? 20 00:00:39,720 --> 00:00:42,600 {\an8}I mean, it's so quiet, it's almost off-putting. 21 00:00:42,680 --> 00:00:44,520 {\an8}Off putting, that'd be a great way to start the review. 22 00:00:44,600 --> 00:00:46,840 {\an8}Well, no, in the review they want me to use the word flawless. 23 00:00:46,920 --> 00:00:47,920 {\an8}Haven't driven it yet. 24 00:00:48,000 --> 00:00:50,480 {\an8}Yeah, I know but the editor wants me to use the word flawless, so... 25 00:00:50,560 --> 00:00:53,640 {\an8}[phone rings] 26 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 [Naomi] Are you around? 27 00:00:55,520 --> 00:00:56,520 Hmm. 28 00:00:56,600 --> 00:00:57,960 I'm feeling really crap and Joshie 29 00:00:58,040 --> 00:00:59,040 is due for a trim at the barbers. 30 00:00:59,120 --> 00:01:00,440 -When? -Now. 31 00:01:00,520 --> 00:01:01,760 What now, now? 32 00:01:01,880 --> 00:01:03,840 No, fucking yesterday now! 33 00:01:04,200 --> 00:01:05,840 All right, I'm on my way. 34 00:01:07,320 --> 00:01:08,880 Do you wanna come and get Joshie a haircut? 35 00:01:08,960 --> 00:01:12,200 Can't, I am collecting for World Jewish relief. 36 00:01:12,280 --> 00:01:13,840 Collecting what? 37 00:01:13,920 --> 00:01:16,320 You know like clothing, kids toys, whatever, 38 00:01:16,400 --> 00:01:18,160 -they take anything. -Really? 39 00:01:18,240 --> 00:01:20,000 These socks are getting a bit thin. 40 00:01:20,080 --> 00:01:22,440 You know, there's probably some poor, sockless Jew in Georgia 41 00:01:22,520 --> 00:01:24,280 who would love those, come by and drop them off. 42 00:01:24,360 --> 00:01:26,280 I will, it's very noble of you to give up 43 00:01:26,360 --> 00:01:27,600 your Sunday for charity. 44 00:01:27,680 --> 00:01:29,280 Any, er... Any women involved? 45 00:01:29,360 --> 00:01:31,080 Oh, show me a man involved in charity 46 00:01:31,160 --> 00:01:32,880 and I'll show you a man keen to meet women. 47 00:01:32,960 --> 00:01:36,120 Ooh. Erm... Prince Charles. 48 00:01:37,000 --> 00:01:39,640 Well, I don't know, you never know. 49 00:01:39,720 --> 00:01:42,360 Er... Actually, it's his job, he gets paid. 50 00:01:42,440 --> 00:01:43,680 Elton. 51 00:01:43,760 --> 00:01:45,600 -Well, he's gay. -Still! 52 00:01:45,680 --> 00:01:47,360 Okay, he's the exception that proves the rule. 53 00:01:47,440 --> 00:01:49,960 You think, I don't know, is gay men more caring? 54 00:01:50,040 --> 00:01:51,600 I don't know, ask the Vatican. 55 00:01:53,640 --> 00:01:55,920 [frustrated sigh] God! 56 00:01:56,000 --> 00:01:57,400 Oh, Joshie, cover your ears. 57 00:01:57,480 --> 00:01:59,240 Stupid fucking! 58 00:01:59,320 --> 00:02:02,120 Stupid fucking thing, you stupid fucking seat! 59 00:02:02,200 --> 00:02:04,440 Fuck! Oh! 60 00:02:04,520 --> 00:02:06,840 How's your new car seat, Joshie? Nice and comfy? 61 00:02:06,920 --> 00:02:09,960 Erm... Hmm... No comment. 62 00:02:10,039 --> 00:02:11,600 I told him not to answer your questions in case 63 00:02:11,680 --> 00:02:12,680 you quote him out of context. 64 00:02:12,760 --> 00:02:14,120 All right, a little paranoid, aren't we? 65 00:02:14,200 --> 00:02:16,440 -Just get his haircut and bring him back. -All right. 66 00:02:16,520 --> 00:02:18,680 Oh, and in case you're wondering, it was just a little pee. 67 00:02:18,760 --> 00:02:19,920 What? 68 00:02:20,000 --> 00:02:21,680 Well, it's part of my saving water. 69 00:02:21,760 --> 00:02:23,120 You know, going green day. 70 00:02:23,200 --> 00:02:24,400 Are you kidding? 71 00:02:24,480 --> 00:02:26,120 You just used my toilet and you didn't even flush? 72 00:02:26,200 --> 00:02:27,400 What am I supposed to do with that? 73 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 Nothing, nothing, unless it's absolutely necessary. 74 00:02:29,360 --> 00:02:31,280 Well, it's necessary now, go back and flush! 75 00:02:31,360 --> 00:02:32,800 Er... No can do. 76 00:02:32,880 --> 00:02:35,040 -I'm not flushing it for you. -Good, good! 77 00:02:35,120 --> 00:02:37,120 That's what I want you to do. Right, you ready? 78 00:02:37,200 --> 00:02:40,640 [quirky orchestral music] 79 00:02:44,560 --> 00:02:47,000 Hey, do you know you can recycle hair, you know that? 80 00:02:47,080 --> 00:02:48,360 -No. -Hmm. 81 00:02:48,440 --> 00:02:51,440 Says it makes good compost, who knew? 82 00:02:51,520 --> 00:02:52,520 -[barber] Not me. -Oh. 83 00:02:53,280 --> 00:02:54,920 And for stuffing kids' toys. 84 00:02:55,000 --> 00:02:56,320 You want it? 85 00:02:56,400 --> 00:02:57,760 Well, I'll think about it. 86 00:02:58,680 --> 00:03:00,800 Do you know what happened to all the Greek Cypriots? 87 00:03:00,880 --> 00:03:01,960 What? 88 00:03:02,040 --> 00:03:04,760 Yeah, well once upon a time every barber was from Cyprus. 89 00:03:04,840 --> 00:03:06,000 -Yeah? -Yeah. 90 00:03:06,080 --> 00:03:07,920 So, they flew the whole island over here, 91 00:03:08,000 --> 00:03:10,120 cut everyone's hair for twenty years and left. 92 00:03:10,200 --> 00:03:11,320 It's like Greek restaurants. 93 00:03:11,400 --> 00:03:13,400 Must be some kind of Greek-Turkish turf war 94 00:03:13,480 --> 00:03:14,560 going on in London or something. 95 00:03:14,640 --> 00:03:16,240 Ow, ow, ow, what the fuck you doing! 96 00:03:16,320 --> 00:03:17,960 Singeing the ears to get rid of the hairs for you. 97 00:03:18,040 --> 00:03:19,360 My ears are bald enough, thank you, ow! 98 00:03:19,440 --> 00:03:20,680 Have you never got this done before? 99 00:03:20,760 --> 00:03:23,080 No I haven't! This is England! 100 00:03:23,160 --> 00:03:24,400 Bloody hell! 101 00:03:24,480 --> 00:03:25,800 Well, we're all done over here. 102 00:03:25,880 --> 00:03:28,440 That's good, that's good. Do you like it, Joshie? 103 00:03:28,520 --> 00:03:29,520 No comment. 104 00:03:29,600 --> 00:03:31,680 Oh. That's good, very good. 105 00:03:32,520 --> 00:03:33,720 So, how much is that? 106 00:03:33,840 --> 00:03:35,760 Er... That's fourteen for you and nine for him. 107 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 Fourteen for an adult, 108 00:03:37,360 --> 00:03:38,960 nine for a junior, that's convenient. 109 00:03:39,560 --> 00:03:40,600 What? 110 00:03:40,680 --> 00:03:42,600 Well, you're basically saying fifteen quid and ten quid. 111 00:03:42,680 --> 00:03:44,920 No, no, it's nine and fourteen. 112 00:03:45,000 --> 00:03:46,840 Yeah but for a junior they're just gonna give you 113 00:03:46,920 --> 00:03:48,040 a tenner and say, "Keep the change." 114 00:03:48,120 --> 00:03:49,280 But you don't have to. 115 00:03:49,360 --> 00:03:51,920 All right, I'll tell you what we'll do. Let's call it 9.50 for him, 116 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 50 P for you because he hasn't been singed and I have, 117 00:03:55,080 --> 00:03:56,920 and 14 pounds exactly 118 00:03:57,000 --> 00:03:58,520 'cause you haven't even offered me a lollipop. 119 00:03:58,600 --> 00:04:00,520 -Do you want a lollipop? -No, I don't want a lollipop. 120 00:04:00,600 --> 00:04:01,840 It's nice to be asked though. 121 00:04:02,600 --> 00:04:04,360 -There you go. -Great, you gonna offer me a lollipop? 122 00:04:04,440 --> 00:04:06,120 -Do you want a lollipop? -I don't want a lollipop. 123 00:04:06,200 --> 00:04:07,440 -Okay. -All right! 124 00:04:08,840 --> 00:04:11,560 [phone rings] 125 00:04:11,640 --> 00:04:13,560 -[Simon] Hello? -Richard Curtis! 126 00:04:13,640 --> 00:04:14,640 [Simon] What about him? 127 00:04:14,720 --> 00:04:17,399 Yeah, set up Comic Relief, not gay, not looking for women. 128 00:04:17,480 --> 00:04:18,560 [Simon] Okay, yeah, that's one. 129 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 -Well done. -Ha! 130 00:04:21,079 --> 00:04:23,280 All right, hurry up, little man! 131 00:04:23,360 --> 00:04:25,560 Oh, sorry no. 132 00:04:25,640 --> 00:04:28,040 Talking to my nephew. Say hi, Joshie. 133 00:04:28,480 --> 00:04:29,840 Hi! 134 00:04:29,920 --> 00:04:30,920 That's not funny, mate. 135 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 It's not supposed to be funny. 136 00:04:32,080 --> 00:04:33,400 I mean, that's what you call small boys. 137 00:04:33,480 --> 00:04:35,400 Isn't it, little man? Come on, little man! 138 00:04:35,480 --> 00:04:36,520 Hurry up, little man! 139 00:04:36,600 --> 00:04:37,720 Run along, little man! 140 00:04:37,840 --> 00:04:39,560 Yeah, you didn't set this up then. 141 00:04:39,640 --> 00:04:41,080 Why would anybody go to that much trouble? 142 00:04:41,160 --> 00:04:42,880 You'd be surprised. 143 00:04:42,960 --> 00:04:45,080 All right look, let me apologise 144 00:04:45,160 --> 00:04:47,480 for any small insult that I may have accidentally caused you. 145 00:04:47,560 --> 00:04:49,240 You got a lot of shopping, let me help you. 146 00:04:49,320 --> 00:04:50,920 You know, help you out. 147 00:04:51,000 --> 00:04:52,720 I've gotta get the bus and then walk to Henton. 148 00:04:52,800 --> 00:04:54,320 Come on, let me-- Forget the bus, all right? 149 00:04:54,400 --> 00:04:56,360 Come on let me help you out, what do you say? 150 00:04:56,440 --> 00:04:58,080 -Yeah? -All right then, fine. 151 00:04:58,160 --> 00:05:00,840 Come on, all right. Come on, Joshie. Yeah. 152 00:05:00,920 --> 00:05:02,040 There you go. 153 00:05:02,920 --> 00:05:03,960 Yeah. 154 00:05:05,400 --> 00:05:06,840 See, this is great isn't it, you know? 155 00:05:06,920 --> 00:05:09,200 Meet new friends, save the environment. 156 00:05:09,280 --> 00:05:11,840 So, you've just had a new haircut, have you, Joshie? 157 00:05:11,920 --> 00:05:13,720 -[Joshie] Too short. -Hey, nothing's ever too short. 158 00:05:13,800 --> 00:05:15,360 Right, here we go. Here's the car. 159 00:05:16,720 --> 00:05:18,640 -Hey! -Ooh. 160 00:05:20,080 --> 00:05:22,600 Oh, there’s only one car seat. 161 00:05:22,680 --> 00:05:24,160 You want me to sit in a car seat? 162 00:05:24,240 --> 00:05:25,440 Well, how else do you travel? 163 00:05:25,520 --> 00:05:27,040 I sit like everyone else! 164 00:05:27,120 --> 00:05:28,800 I don't know about that. I mean, you know. 165 00:05:28,880 --> 00:05:30,440 'Cause logically thinking about it, 166 00:05:30,520 --> 00:05:31,840 surely it's to do with height. 167 00:05:31,920 --> 00:05:34,320 He'll sit in the car seat and I'll sit next to him. 168 00:05:34,400 --> 00:05:35,480 No, I don't like it. 169 00:05:35,560 --> 00:05:38,480 'Cause if I put that seatbelt on wrong that's just gonna snap you in two. 170 00:05:39,240 --> 00:05:40,320 Only one car seat. 171 00:05:41,280 --> 00:05:42,280 What are you doing? 172 00:05:42,360 --> 00:05:43,480 I'm Googling it. 173 00:05:43,560 --> 00:05:45,720 What, are you typing in 'dwarf and car seat'? 174 00:05:46,880 --> 00:05:48,880 -Yes. -Oh, for fuck sake, I'll get the bus. 175 00:05:48,960 --> 00:05:50,720 No, no, no, come on look these are all American sites, 176 00:05:50,840 --> 00:05:52,360 -surely that's the same. -I'll get the bus! 177 00:05:52,440 --> 00:05:54,080 Look, please, just let me give you a lift. 178 00:05:54,160 --> 00:05:55,400 Please. 179 00:05:57,240 --> 00:05:58,440 Please. 180 00:05:59,440 --> 00:06:01,040 -All right. -All right. 181 00:06:01,120 --> 00:06:02,640 Everyone okay back there? 182 00:06:02,720 --> 00:06:04,520 Just wonderful. 183 00:06:04,600 --> 00:06:05,720 [Paul] Enjoying the ride? 184 00:06:05,800 --> 00:06:07,680 -Quiet. -Electric. 185 00:06:07,760 --> 00:06:09,200 [Mark] Great torque. 186 00:06:09,280 --> 00:06:10,720 Great torque! 187 00:06:10,800 --> 00:06:11,920 No emissions. 188 00:06:12,000 --> 00:06:13,080 Very small carbon footprint. 189 00:06:13,160 --> 00:06:14,440 Like me! 190 00:06:14,960 --> 00:06:16,200 [both laughing] 191 00:06:16,280 --> 00:06:17,280 [Paul] Good one. 192 00:06:17,360 --> 00:06:19,200 [sniffs] Can you smell burning? 193 00:06:19,280 --> 00:06:21,600 Yeah, they set fire to my ears. 194 00:06:21,680 --> 00:06:23,440 -Who? -Turkish barber. 195 00:06:23,520 --> 00:06:25,040 You've got ear kebab! 196 00:06:25,120 --> 00:06:26,920 -I do! -[Mark laughs] 197 00:06:27,000 --> 00:06:30,040 I do, I do. Very good. 198 00:06:31,400 --> 00:06:33,160 [doorbell rings] 199 00:06:34,280 --> 00:06:35,360 [Naomi] What the fuck is that? 200 00:06:35,440 --> 00:06:36,520 What? 201 00:06:36,600 --> 00:06:38,440 I asked for a trim, he looks like a kiwi fruit! 202 00:06:38,520 --> 00:06:39,880 What are you talking about? I like it. 203 00:06:39,960 --> 00:06:41,080 You don't get a say in the matter, 204 00:06:41,160 --> 00:06:42,960 I booked the appointment, I said a trim! 205 00:06:43,040 --> 00:06:45,120 It'll grow back. And they've set fire to my ears. 206 00:06:45,200 --> 00:06:46,240 Smell that! 207 00:06:46,320 --> 00:06:47,840 [Naomi sniffs] Oh, can’t smell anything. 208 00:06:47,920 --> 00:06:49,760 Hang on, who's that in your car? 209 00:06:49,880 --> 00:06:51,760 Oh, that's Mark. 210 00:06:51,840 --> 00:06:53,400 He's a dwarf, I'm just giving him a lift home. 211 00:06:54,440 --> 00:06:55,440 In my car seat? 212 00:06:55,520 --> 00:06:57,760 So where was Joshie sitting? 213 00:06:57,840 --> 00:06:58,840 Hmm? 214 00:06:58,920 --> 00:07:01,320 Where was Joshie sitting on the way back from the barbers? 215 00:07:03,880 --> 00:07:05,560 On his, um, lap. 216 00:07:06,960 --> 00:07:08,560 On a stranger's lap? 217 00:07:08,640 --> 00:07:10,600 Are you out of your tiny mind? 218 00:07:10,680 --> 00:07:12,880 I tell him not to accept lifts from strange men, 219 00:07:12,960 --> 00:07:15,160 and you go and dump him on the groin of an unknown dwarf? 220 00:07:15,240 --> 00:07:17,360 -He's a nice guy! -[Naomi] Fuckwit! 221 00:07:17,440 --> 00:07:19,280 Get Titchy out now and get me my car seat back. 222 00:07:19,360 --> 00:07:20,920 -Titchy? -Snorey, Giggles, Twitchy, 223 00:07:21,000 --> 00:07:22,720 whatever the fucking one he is! I don't give a fuck! 224 00:07:22,800 --> 00:07:25,040 -Get him out now! -I will get it back later. 225 00:07:25,120 --> 00:07:26,640 -Remove the dwarf. -I am helping him out. 226 00:07:26,720 --> 00:07:28,720 Remove the fucking dwarf and get me my car seat. 227 00:07:28,800 --> 00:07:30,640 I will get it back later! 228 00:07:31,160 --> 00:07:32,560 I want a full refund from the barbers. 229 00:07:32,640 --> 00:07:33,760 What do you want a refund for? 230 00:07:33,880 --> 00:07:35,760 Jesus Christ, of course, I want a fuckin' refund! 231 00:07:35,880 --> 00:07:37,360 If I buy a dress from John Lewis, it doesn't fit, 232 00:07:37,440 --> 00:07:38,680 I take it back and I get a refund! 233 00:07:38,760 --> 00:07:40,120 Why for a size 12 and you buy a size 12? 234 00:07:40,200 --> 00:07:42,520 -I'm a size 10! -I know what size you are! 235 00:07:42,600 --> 00:07:43,640 It doesn't matter what size it is. 236 00:07:43,720 --> 00:07:45,720 If it doesn't fit, and Joshie’s hair doesn't, 237 00:07:45,800 --> 00:07:48,800 -you demand a full fucking refund! -Yeah, but-- 238 00:07:50,680 --> 00:07:52,280 [door slams] 239 00:07:52,360 --> 00:07:55,840 [quirky orchestral music] 240 00:07:57,640 --> 00:07:59,000 Hey, can I borrow you? 241 00:07:59,080 --> 00:08:00,160 Two secs. 242 00:08:00,240 --> 00:08:01,560 Two secs, just-- 243 00:08:02,600 --> 00:08:03,720 Thank you. 244 00:08:04,280 --> 00:08:05,320 Cheers. 245 00:08:08,160 --> 00:08:10,640 Hello, I'm sorry but Joshie's mum says his hair's too short. 246 00:08:11,520 --> 00:08:12,600 You said you liked it. 247 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 Well, I did, yeah, but apparently she only wanted a trim 248 00:08:14,680 --> 00:08:15,760 when she booked the appointment. 249 00:08:15,840 --> 00:08:18,720 Okay, well, when I go to John Lewis to buy something 250 00:08:18,800 --> 00:08:20,440 for my wife, I can't take it back. 251 00:08:20,520 --> 00:08:22,480 That's funny you should say that, 'cause she specifically said 252 00:08:22,560 --> 00:08:23,960 that you can take stuff back to John Lewis. 253 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 Underwear? 254 00:08:25,120 --> 00:08:27,200 -Well, no, a dress. -Yeah, a dress, yeah, yeah. 255 00:08:27,280 --> 00:08:28,520 Of course, you can take a dress back 256 00:08:28,600 --> 00:08:30,160 but a haircut isn't a dress. 257 00:08:30,240 --> 00:08:31,400 It's knickers. 258 00:08:31,480 --> 00:08:33,280 And there's no refund on worn knickers. 259 00:08:33,360 --> 00:08:36,240 Yeah, you know I'm a journalist with The Jewish Enquirer? 260 00:08:36,320 --> 00:08:37,880 -You are? -Yes I am. 261 00:08:37,960 --> 00:08:39,760 Ah, well, here's a story for you. 262 00:08:39,840 --> 00:08:41,520 No refund on worn knickers. 263 00:08:41,600 --> 00:08:44,400 Tell you what, let’s ring 'em. 264 00:08:44,480 --> 00:08:46,120 -John Lewis? -Yeah. 265 00:08:46,200 --> 00:08:48,040 -Okay, yeah, call them. -[phone rings] 266 00:08:48,120 --> 00:08:50,080 Hi, yeah, can I be put through to customer service, please? 267 00:08:50,160 --> 00:08:51,400 Speakerphone, put it on yeah, speakerphone. 268 00:08:51,480 --> 00:08:52,600 [woman] Hello, how can I help you? 269 00:08:52,680 --> 00:08:54,000 Yeah, hi, I'm wondering if you can help. 270 00:08:54,080 --> 00:08:55,480 I bought some underwear for a lady friend 271 00:08:55,560 --> 00:08:56,880 the other day and I just wanna know if I can exchange it. 272 00:08:56,960 --> 00:09:00,160 -Refund, refund, not an exchange. -Refund, sorry, refund. 273 00:09:00,240 --> 00:09:01,960 No problem, just bring the item in with the receipt. 274 00:09:02,040 --> 00:09:05,040 Okay, yeah, no wait, wait, wait, she's worn them. 275 00:09:05,120 --> 00:09:06,840 An undergarment would have to be unused. 276 00:09:06,920 --> 00:09:09,400 All right, so there's no refund on worn knickers. 277 00:09:09,480 --> 00:09:10,600 [woman] No. 278 00:09:10,680 --> 00:09:12,360 -What about bikinis? -Yes. 279 00:09:12,440 --> 00:09:13,640 Well, where's the logic in that? 280 00:09:13,760 --> 00:09:16,280 You know, they've both been unhygienically exposed and... 281 00:09:16,360 --> 00:09:18,600 No, it's all right, it's all right, thank you. 282 00:09:20,040 --> 00:09:21,840 So, you wanna recycle hair? 283 00:09:21,920 --> 00:09:22,920 -[Paul] Yeah. -Here. 284 00:09:23,960 --> 00:09:26,720 -[quirky orchestral music] -Great, great. 285 00:09:28,240 --> 00:09:30,560 Oh, right, let's get you home. 286 00:09:30,640 --> 00:09:31,960 -Did you get a refund? -No. 287 00:09:32,040 --> 00:09:33,240 Want me to go and sort him out? 288 00:09:33,320 --> 00:09:34,640 No, thank you, I'll just give her a tenner 289 00:09:34,720 --> 00:09:35,960 -and that'll be that. -Yeah. 290 00:09:39,080 --> 00:09:40,320 -So, Mark? -Hmm? 291 00:09:40,400 --> 00:09:43,120 Do you know anyone who does charity work but not for sex? 292 00:09:44,480 --> 00:09:45,480 Stephen Fry? 293 00:09:45,560 --> 00:09:47,280 Hmm, someone else? 294 00:09:47,640 --> 00:09:48,760 Gandhi. 295 00:09:48,880 --> 00:09:51,160 Ooh, Gandhi. Yes, Gandhi! 296 00:09:51,240 --> 00:09:52,880 Gandhi's good. 297 00:09:52,960 --> 00:09:54,040 -Okay. -[phone rings] 298 00:09:54,120 --> 00:09:55,600 [Simon] What is it? I am trying to help Jews. 299 00:09:55,680 --> 00:09:56,680 Gandhi! 300 00:09:57,800 --> 00:09:58,880 [Simon] He's dead. 301 00:09:58,960 --> 00:10:00,880 Yeah, well, that's two, so that just blows your theory 302 00:10:00,960 --> 00:10:02,320 right out of the water. 303 00:10:02,400 --> 00:10:05,240 [laughs] Gandhi! Yes, well done, Mark. 304 00:10:05,840 --> 00:10:07,120 Who else, who else? 305 00:10:08,920 --> 00:10:10,120 Quickly! Wind the window down! 306 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 -What? -Quickly, quickly, 307 00:10:11,280 --> 00:10:12,320 the window, the window! 308 00:10:13,280 --> 00:10:14,560 Roll the window down. 309 00:10:14,640 --> 00:10:15,960 Tiny penis! 310 00:10:16,840 --> 00:10:18,120 Tiny penis! 311 00:10:18,200 --> 00:10:19,360 [man] Fuck you! 312 00:10:19,440 --> 00:10:21,360 Tiny penis! 313 00:10:21,440 --> 00:10:24,040 -Fuck you, bastard! -Yeah, tiny penis! 314 00:10:24,120 --> 00:10:25,640 -Fuck you! -[laughs] 315 00:10:27,240 --> 00:10:28,920 All right, here we go. 316 00:10:32,240 --> 00:10:33,560 -I'll be two minutes. -[Mark] All right. 317 00:10:33,640 --> 00:10:34,720 All right. 318 00:10:35,960 --> 00:10:37,240 -So, how's it going? -Amazing. 319 00:10:37,320 --> 00:10:39,240 She's gonna introduce me to her granddaughter. 320 00:10:39,320 --> 00:10:41,040 In her thirties, chiropodist, got her own flat. 321 00:10:41,120 --> 00:10:43,200 Great, hey look, can you do anything with this? 322 00:10:43,280 --> 00:10:45,280 -It's recycled. -It looks like hair. 323 00:10:45,360 --> 00:10:47,520 It is hair, it's from the barbers. 324 00:10:47,600 --> 00:10:50,200 You can't bring human hair to a Jewish relief thingy! 325 00:10:50,280 --> 00:10:51,280 Fuckin' hell! 326 00:10:51,360 --> 00:10:52,840 What have you got there? 327 00:10:52,920 --> 00:10:54,040 Quick, gimme your socks! 328 00:10:56,000 --> 00:10:57,040 Donating socks. 329 00:10:57,120 --> 00:10:58,160 And what's that? 330 00:10:58,240 --> 00:11:00,040 Oh, Miriam, it's nothing. It's worthless. 331 00:11:00,120 --> 00:11:02,880 I told you we don't turn anything down. 332 00:11:03,800 --> 00:11:05,520 -[Paul] It's-- -It's very light. 333 00:11:05,600 --> 00:11:07,520 -[Paul] Yeah, it's not for you. -It is for me! 334 00:11:07,600 --> 00:11:09,280 -No it's not for you! -It is! 335 00:11:09,360 --> 00:11:10,600 -It's not for you! -[Miriam gasps] 336 00:11:10,680 --> 00:11:12,240 -[Paul] Oh, God! -What's this? 337 00:11:12,320 --> 00:11:13,760 Hair? 338 00:11:17,880 --> 00:11:19,080 Human hair? 339 00:11:19,160 --> 00:11:21,640 Where did you get this human hair? 340 00:11:22,320 --> 00:11:23,440 I got it from the barbers 341 00:11:23,520 --> 00:11:25,320 by the tube station out by Finchley Central. 342 00:11:25,400 --> 00:11:26,880 Simon said you'd take anything. 343 00:11:27,800 --> 00:11:29,200 [Miriam] There are limits. 344 00:11:29,280 --> 00:11:30,480 Oh. 345 00:11:30,560 --> 00:11:32,280 I can smell burning. 346 00:11:32,360 --> 00:11:33,720 That's my ears. Sorry. 347 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 Can we go? 348 00:11:35,600 --> 00:11:38,600 You are making human experiments! 349 00:11:39,280 --> 00:11:40,960 I'm not a fucking experiment! 350 00:11:43,040 --> 00:11:44,280 Simon! 351 00:11:44,360 --> 00:11:46,400 Send for the CST! 352 00:11:47,320 --> 00:11:48,760 What's the CST? 353 00:11:48,840 --> 00:11:51,720 Oh, it's a Jewish organization of volunteers 354 00:11:51,800 --> 00:11:54,040 that protect Jewish schools and events. 355 00:11:54,120 --> 00:11:57,360 So you got an army of David Baddiels protecting you all? [laughs] 356 00:11:57,440 --> 00:11:58,920 -You must feel very safe. -Hey, I'm telling you, 357 00:11:59,000 --> 00:12:00,920 some of those guys are ex-Mossad, you know. 358 00:12:01,000 --> 00:12:04,240 Less Baddiel, more like, circumcised Jackie Chans. 359 00:12:05,080 --> 00:12:07,880 [car dinging] 360 00:12:07,960 --> 00:12:09,920 [Mark] Erm... Why are we stopping? 361 00:12:10,000 --> 00:12:11,800 Battery's dead. 362 00:12:12,520 --> 00:12:14,040 For fuck sake. 363 00:12:16,000 --> 00:12:17,160 [grunting] 364 00:12:17,240 --> 00:12:18,960 God, you know, seeing that from your point of view, 365 00:12:19,040 --> 00:12:20,480 that bell really is a bit high. 366 00:12:20,560 --> 00:12:21,720 Yeah, it's a killer. 367 00:12:21,800 --> 00:12:23,680 [knocks] 368 00:12:29,360 --> 00:12:30,440 Hi, can I help? 369 00:12:30,520 --> 00:12:32,480 Yes, sorry I'm a journalist with The Jewish Enquirer. 370 00:12:32,560 --> 00:12:33,760 [woman] You're what? 371 00:12:33,840 --> 00:12:35,160 Comes out on Friday? 372 00:12:36,560 --> 00:12:37,920 Also online? 373 00:12:38,000 --> 00:12:39,280 Never heard of it. 374 00:12:39,360 --> 00:12:40,920 Really? You surprise me. 375 00:12:41,680 --> 00:12:43,120 Well, I'm not Jewish, so... 376 00:12:43,880 --> 00:12:44,880 What? 377 00:12:44,960 --> 00:12:46,120 Well, you quite literally have 378 00:12:46,200 --> 00:12:47,920 the most Jewish hair I've ever seen. 379 00:12:48,600 --> 00:12:49,720 Because it's curly? 380 00:12:49,800 --> 00:12:52,600 Oh, you know, frizzy, big ol', big ol' Jew fro. 381 00:12:52,680 --> 00:12:54,040 You've got some Jewish blood in there somewhere. 382 00:12:54,120 --> 00:12:56,080 Uh, no I haven't. 383 00:12:56,160 --> 00:12:57,440 Okay, well, whatever you say. 384 00:12:57,520 --> 00:12:58,760 Well, I actually haven't. 385 00:12:58,840 --> 00:13:00,120 You do a “Who do you think you are” 386 00:13:00,200 --> 00:13:01,760 and you got a great grandma in Poland, I'm telling you. 387 00:13:01,840 --> 00:13:03,680 His electric car is out of charge, 388 00:13:03,760 --> 00:13:04,760 do you mind if we plug in? 389 00:13:04,840 --> 00:13:06,280 What are you doing? 390 00:13:06,960 --> 00:13:08,000 What? 391 00:13:08,080 --> 00:13:09,840 Are you doing the quenelle? 392 00:13:09,920 --> 00:13:10,960 The what? 393 00:13:11,720 --> 00:13:13,200 The reverse Nazi salute. 394 00:13:13,280 --> 00:13:14,840 Just brushing hair off my arm. 395 00:13:14,920 --> 00:13:17,240 [scoffs] This, it's a Nazi salute. 396 00:13:17,320 --> 00:13:19,080 That footballer Anelka used it. 397 00:13:19,160 --> 00:13:20,280 He was banned. 398 00:13:20,360 --> 00:13:21,680 God, I can't believe I'm being lectured 399 00:13:21,760 --> 00:13:23,160 on Nazi salutes by non-Jews. 400 00:13:23,240 --> 00:13:25,040 Look, this is just brushing hair off my arm. 401 00:13:25,120 --> 00:13:26,360 This is a Nazi salute! 402 00:13:26,440 --> 00:13:27,520 This is brushing hair off my arm-- 403 00:13:27,600 --> 00:13:29,040 Yes, this is a Nazi salute. 404 00:13:29,120 --> 00:13:30,160 -Exactly. -But this is-- 405 00:13:30,240 --> 00:13:31,280 It's the reverse Nazi salute. 406 00:13:31,360 --> 00:13:32,600 -I have never seen that-- -It's the reverse. 407 00:13:32,680 --> 00:13:33,680 In my life. 408 00:13:33,760 --> 00:13:34,800 -This is the Nazi-- -Nazi. 409 00:13:34,880 --> 00:13:36,200 I've never heard of that in my life. 410 00:13:36,280 --> 00:13:37,320 This is a Nazi salute. 411 00:13:37,400 --> 00:13:38,520 You can see the difference! 412 00:13:38,640 --> 00:13:40,200 [talking over each other] 413 00:13:40,280 --> 00:13:41,640 [horn honks] 414 00:13:41,720 --> 00:13:42,840 It's him! 415 00:13:42,920 --> 00:13:44,400 Antisemite! 416 00:13:47,120 --> 00:13:49,520 Look, can we plug in for a few minutes? 417 00:13:49,600 --> 00:13:53,000 [quirky orchestral music] 418 00:13:54,520 --> 00:13:55,880 Do you want a cup of tea? 419 00:13:55,960 --> 00:13:57,480 -Sure! -Yes, please. 420 00:13:57,560 --> 00:13:59,480 Not for him, he's going green for the day. 421 00:13:59,560 --> 00:14:00,880 She's already boiling the kettle. 422 00:14:00,960 --> 00:14:03,520 Yes but for your cup she'll have to use more water 423 00:14:03,600 --> 00:14:04,920 and more electricity. 424 00:14:05,000 --> 00:14:06,400 I'll have a cold drink then! 425 00:14:06,480 --> 00:14:08,120 Not from the fridge you won't. 426 00:14:10,240 --> 00:14:11,240 [sighs] 427 00:14:11,320 --> 00:14:12,960 What a lovely cup of tea. 428 00:14:13,040 --> 00:14:15,280 You know what, this might be the best cup of tea 429 00:14:15,360 --> 00:14:17,520 I've had in my entire life. 430 00:14:17,600 --> 00:14:18,880 -How's the water? -Tepid. 431 00:14:19,520 --> 00:14:22,080 Do you know what, my husband is a massive petrol head, 432 00:14:22,160 --> 00:14:23,520 he doesn't believe in any of it. 433 00:14:23,600 --> 00:14:25,520 He's the Jeremy Clarkson of North London. 434 00:14:25,600 --> 00:14:27,120 -[woman laughs] -Sorry, can I use your toilet? 435 00:14:27,200 --> 00:14:28,280 I'm absolutely bursting. 436 00:14:28,800 --> 00:14:30,600 Yeah, through the door and on the left. 437 00:14:30,680 --> 00:14:31,800 All right, thank you. 438 00:14:36,920 --> 00:14:37,920 [unzips] 439 00:14:39,960 --> 00:14:41,240 What's it like in front? 440 00:14:41,320 --> 00:14:43,120 [Mark] Try it out. 441 00:14:43,200 --> 00:14:44,400 Allow me. 442 00:14:44,480 --> 00:14:46,040 [giggles] 443 00:14:47,320 --> 00:14:49,440 -Wow! -[Mark laughs] 444 00:14:49,520 --> 00:14:51,040 You know what they say, don't you? 445 00:14:51,120 --> 00:14:52,320 What? 446 00:14:52,400 --> 00:14:55,160 Once you've had small, you never go back. 447 00:14:55,800 --> 00:14:58,480 [laughs] 448 00:14:58,560 --> 00:14:59,680 Yeah, I've heard that. 449 00:14:59,760 --> 00:15:01,080 I'll bet you have. 450 00:15:01,160 --> 00:15:05,120 [loud car engine] 451 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 -What the fuck are you doing here? -[woman] What's up? 452 00:15:12,960 --> 00:15:15,000 This guy called me "tiny penis." 453 00:15:15,080 --> 00:15:16,720 It was a small joke. 454 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 A jokelet. 455 00:15:17,880 --> 00:15:19,400 You're the small joke, my friend. 456 00:15:19,480 --> 00:15:20,720 Phil! 457 00:15:21,360 --> 00:15:22,680 What the fuck is this cable doing? 458 00:15:22,760 --> 00:15:24,320 They ran out of battery. 459 00:15:24,400 --> 00:15:26,080 Well, they're not charging it from my house. 460 00:15:26,160 --> 00:15:27,160 Oh, thank you. 461 00:15:27,240 --> 00:15:28,800 Thank you for that. Hi. 462 00:15:28,880 --> 00:15:30,160 Fuck you, too! 463 00:15:30,240 --> 00:15:31,800 Phil, give him a break. 464 00:15:31,880 --> 00:15:33,400 We're giving them free petrol because they're too lazy 465 00:15:33,480 --> 00:15:34,640 to go and get some. 466 00:15:34,720 --> 00:15:36,400 Come on, be the big guy. 467 00:15:36,480 --> 00:15:37,480 Sorry, no offense. 468 00:15:37,560 --> 00:15:38,800 [Mark] None taken. 469 00:15:39,880 --> 00:15:41,640 Half an hour, that is it. 470 00:15:41,720 --> 00:15:44,120 I'm going for a slash, with my huge penis! 471 00:15:49,760 --> 00:15:52,000 He gets a lot of stick for the car and it pisses him off. 472 00:15:52,080 --> 00:15:54,040 -He shouldn't have bought it then. -Yeah, he's right, 473 00:15:54,120 --> 00:15:55,720 I mean, if you are gonna drive such a wanky car, 474 00:15:55,800 --> 00:15:57,040 I mean, you're almost asking 475 00:15:57,120 --> 00:15:58,480 for penile haranguing, you know. 476 00:15:58,560 --> 00:16:00,120 [toilet flushes loudly] 477 00:16:00,200 --> 00:16:01,880 [Paul] Wow. 478 00:16:01,960 --> 00:16:04,040 Yeah, we've got some plumbing issues, 479 00:16:04,120 --> 00:16:05,760 we're getting it fixed tomorrow. 480 00:16:08,160 --> 00:16:10,800 -So, Paul, isn't it? -Yeah. 481 00:16:10,880 --> 00:16:14,320 When you went to the toilet, we didn't hear anything. 482 00:16:16,040 --> 00:16:17,040 Really? 483 00:16:17,120 --> 00:16:18,560 Not a peep. 484 00:16:18,640 --> 00:16:20,400 Oh, that is strange. 485 00:16:20,480 --> 00:16:22,040 Did you not go? 486 00:16:22,120 --> 00:16:24,120 Well, I got there and then the moment had passed. 487 00:16:24,200 --> 00:16:26,000 You said you were bursting. 488 00:16:27,920 --> 00:16:30,240 How far are you taking this green crap, then? 489 00:16:30,760 --> 00:16:32,440 Oh, my God. 490 00:16:33,880 --> 00:16:35,040 You're saving water. 491 00:16:36,320 --> 00:16:37,960 You didn't flush. 492 00:16:38,040 --> 00:16:40,480 You went to the toilet and you didn't flush? 493 00:16:40,560 --> 00:16:41,800 Now that's ridiculous. 494 00:16:41,880 --> 00:16:43,240 No, there's no way. I'd have noticed. 495 00:16:43,320 --> 00:16:44,680 He'd have noticed! 496 00:16:45,920 --> 00:16:47,440 Yeah, so... 497 00:16:52,800 --> 00:16:54,400 Okay, okay, we need to leave now. 498 00:16:54,480 --> 00:16:55,600 -Yeah. -Let's go. 499 00:16:55,680 --> 00:16:57,000 [Mark laughs] 500 00:17:06,520 --> 00:17:09,560 [sniffs] 501 00:17:12,319 --> 00:17:13,680 [gags] 502 00:17:14,319 --> 00:17:16,400 He fuckin' pissed in the sink! 503 00:17:17,200 --> 00:17:18,440 I can't shut the door! 504 00:17:18,520 --> 00:17:20,119 -[Paul] Well, try! -I am trying! 505 00:17:20,200 --> 00:17:21,200 Try harder! 506 00:17:21,280 --> 00:17:22,319 For fuck sake! 507 00:17:22,440 --> 00:17:23,960 You have any idea how much water I saved back there? 508 00:17:24,040 --> 00:17:25,280 Five litres! 509 00:17:25,359 --> 00:17:27,440 You pissed in a stranger’s sink! 510 00:17:27,520 --> 00:17:28,760 It's sterile! 511 00:17:28,840 --> 00:17:30,440 You know, like human Dettol. 512 00:17:30,920 --> 00:17:32,920 [Mark] Close this fucking door! 513 00:17:33,000 --> 00:17:34,280 [Paul] Keep trying. 514 00:17:34,360 --> 00:17:35,400 [Mark] I am trying! 515 00:17:35,480 --> 00:17:36,680 Well, try harder. 516 00:17:36,760 --> 00:17:37,920 I've only got short arms! 517 00:17:38,000 --> 00:17:39,560 Oh, don't use that as an excuse! 518 00:17:39,640 --> 00:17:40,960 [Mark] Come on, you fucking door! 519 00:17:41,040 --> 00:17:43,000 -Stop, fucking lights! -Come on! 520 00:17:43,080 --> 00:17:44,960 -[Paul] Here we go. Here we go. -Fuck! 521 00:17:46,160 --> 00:17:47,640 [Paul] He's bloody following us. 522 00:17:47,720 --> 00:17:49,640 -[Mark] What? -Bloody following us! 523 00:17:49,720 --> 00:17:51,320 Right, let me out here I wanna get out. 524 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 -Jesus. -I'll walk! 525 00:17:52,760 --> 00:17:53,920 Fine, fine. 526 00:17:54,440 --> 00:17:55,640 [exasperated sigh] 527 00:17:55,720 --> 00:17:57,040 [Mark] All right, it's been nice knowing you, mate. 528 00:17:57,120 --> 00:17:58,440 Yeah, yeah, yeah, and you. 529 00:18:06,320 --> 00:18:07,520 [Phil] Let me help you with that! 530 00:18:07,600 --> 00:18:09,000 [Mark] Wait, what are you doing? 531 00:18:09,760 --> 00:18:10,920 I'm taking you home! 532 00:18:11,000 --> 00:18:12,200 You're gonna clean my sink! 533 00:18:12,280 --> 00:18:13,880 -[Mark] It wasn't me! -It wasn't him! 534 00:18:13,960 --> 00:18:15,000 It wasn't me, it was him! 535 00:18:15,080 --> 00:18:16,440 Well, I can't pick you up! 536 00:18:16,520 --> 00:18:18,120 So he'll have to answer for his friend. 537 00:18:18,200 --> 00:18:19,280 Oh, my God. Look, it was me! 538 00:18:19,400 --> 00:18:20,520 Yes, it was him! 539 00:18:20,600 --> 00:18:22,560 It was me, sorry I took a piss in your sink! 540 00:18:22,640 --> 00:18:24,760 Wait, I haven't even got my shopping yet! 541 00:18:24,840 --> 00:18:26,240 [Phil] I don't care about your fucking shopping! 542 00:18:26,320 --> 00:18:28,000 [Mark] Wait, I'll get my shopping! 543 00:18:29,080 --> 00:18:30,640 [sighs] 544 00:18:33,800 --> 00:18:35,240 [doorbell rings] 545 00:18:37,800 --> 00:18:39,200 That's her! 546 00:18:39,280 --> 00:18:41,360 We received a complaint of a hate crime. 547 00:18:41,440 --> 00:18:43,800 That is absolutely ridiculous. 548 00:18:46,080 --> 00:18:47,440 Uh-oh. 549 00:18:47,520 --> 00:18:49,400 [Mark] All right, it's Sunday! Will you let me out! 550 00:18:49,480 --> 00:18:50,640 Who's that? 551 00:18:50,720 --> 00:18:53,320 That's, uh, my husband. 552 00:18:53,400 --> 00:18:55,320 I can't piss in the sink, I can't reach it! 553 00:18:55,400 --> 00:18:57,960 -[woman] Oh, my God, what-- -With the experiment! 554 00:18:58,040 --> 00:18:59,960 What the fuck are you doing? 555 00:19:00,040 --> 00:19:01,680 [grunts] 556 00:19:01,760 --> 00:19:03,160 [breathing heavily] 557 00:19:03,240 --> 00:19:04,600 It's the other one! 558 00:19:04,680 --> 00:19:05,920 They were both at it! 559 00:19:06,000 --> 00:19:07,320 At what? 560 00:19:07,440 --> 00:19:09,600 -You know! -Do I? 561 00:19:10,120 --> 00:19:11,400 [officer] Can you show me please, Miriam? 562 00:19:11,480 --> 00:19:12,680 Show me what they were doing. 563 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 Oh, come on, that's a hate crime? 564 00:19:18,120 --> 00:19:20,520 Not if I do it, I'm Jewish, I'm allowed. 565 00:19:20,600 --> 00:19:21,960 So am I. 566 00:19:22,040 --> 00:19:23,120 I might be! 567 00:19:23,200 --> 00:19:24,680 [Mark] Let me out please! 568 00:19:24,760 --> 00:19:27,440 Not until you've cleaned my sink, tiny penis! 569 00:19:27,520 --> 00:19:29,040 Uh, that's dwarfophobic! 570 00:19:29,120 --> 00:19:30,160 [Mark shouts] 571 00:19:30,240 --> 00:19:31,320 You gonna sue me? 572 00:19:31,440 --> 00:19:34,400 You save the world, anti-petrol, left wing fascist pansy! 573 00:19:34,480 --> 00:19:36,680 Greenophobic and homophobic! 574 00:19:36,760 --> 00:19:39,040 Hey, is there such a thing as left-wing-fascistophobic? 575 00:19:39,920 --> 00:19:41,960 -I don't know. -[Mark] Too late now. 576 00:19:42,920 --> 00:19:44,640 [Phil grunts] 577 00:19:44,720 --> 00:19:46,120 [Phil] You can have him back. 578 00:19:46,200 --> 00:19:49,720 [quirky orchestral music] 579 00:20:01,960 --> 00:20:03,920 [doorbell rings] 580 00:20:06,640 --> 00:20:08,400 It's the refund for the haircut 581 00:20:08,480 --> 00:20:10,640 and bought you a new car seat. 582 00:20:10,720 --> 00:20:12,200 -Why? -You don't... 583 00:20:12,280 --> 00:20:13,720 -You don't wanna know. -No, why? 584 00:20:15,400 --> 00:20:16,800 Dwarf shat on it. 585 00:20:16,880 --> 00:20:18,400 [laughs] Why? 586 00:20:18,480 --> 00:20:21,600 Er, fear, overexcitement, I mean, who knows? 587 00:20:21,680 --> 00:20:23,520 Oh, Joshie loved that car seat! 588 00:20:23,600 --> 00:20:25,680 Yeah, well, I put it in the recycling bin if he wants it but... 589 00:20:25,760 --> 00:20:27,200 -Whoo-hoo. -You can't recycle 590 00:20:27,280 --> 00:20:29,160 a car seat, it's made of fucking metal! 591 00:20:29,240 --> 00:20:31,680 Fine, do you know what? I don't care, lost interest. 592 00:20:31,760 --> 00:20:33,920 Do you wanna flush? Flush away, have six baths! 593 00:20:34,000 --> 00:20:35,400 Put the dishwasher on with two spoons, 594 00:20:35,480 --> 00:20:37,800 print off every email you've had since 2004. 595 00:20:37,880 --> 00:20:39,520 See if I care, I really don't care. 596 00:20:39,600 --> 00:20:41,000 [Paul sighs] 597 00:20:41,080 --> 00:20:42,240 [beeping] 598 00:20:42,320 --> 00:20:45,720 Erm... Can I get a... Can I just get a little? 599 00:20:45,800 --> 00:20:47,640 -[Naomi] No. -What! 600 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 Please! 601 00:20:49,840 --> 00:20:53,320 [quirky orchestral music] 602 00:21:10,880 --> 00:21:12,440 Hm, who knew? 603 00:21:23,760 --> 00:21:25,040 Flawless. 604 00:21:27,240 --> 00:21:28,680 Fucking car. 605 00:21:32,840 --> 00:21:34,640 ♪ Jump for Ghana ♪ 606 00:21:34,720 --> 00:21:36,320 ♪ Jump for Ghana ♪ 607 00:21:36,440 --> 00:21:37,680 ♪ Jump for Ghana ♪ 608 00:21:37,760 --> 00:21:40,120 ♪ Jump in the air for Ghana ♪ 609 00:21:40,200 --> 00:21:42,040 ♪ Jump for Ghana ♪ 610 00:21:42,120 --> 00:21:43,840 ♪ Jump for Ghana ♪ 611 00:21:43,920 --> 00:21:45,040 ♪ Jump for Ghana ♪ 612 00:21:45,120 --> 00:21:46,800 ♪ Jump in the air for Ghana ♪ 613 00:21:46,880 --> 00:21:48,680 ♪ Ghana, Ghana feel the beats ♪ 614 00:21:48,760 --> 00:21:50,600 ♪ Move your body in the streets ♪ 615 00:21:50,680 --> 00:21:52,320 ♪ Kwasi Modo bringing the heat ♪ 616 00:21:52,440 --> 00:21:54,240 {\an8}♪ The Ghanaian with the magic feet ♪ 617 00:21:54,320 --> 00:21:56,040 {\an8}♪ Holler holler, jump for Ghana ♪ 618 00:21:56,120 --> 00:21:58,360 ♪ Make some big noise For the black stars ♪ 619 00:21:58,440 --> 00:21:59,600 {\an8}♪ Trama na-ma-ne ♪ 620 00:21:59,680 --> 00:22:01,240 {\an8}♪ Jump For Ghana, yeah ♪ 43693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.