Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,480
Wow, very cool.
2
00:00:04,560 --> 00:00:05,960
Yeah, first perk of the job.
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,840
Have you ever written a car review before?
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,000
No.
5
00:00:09,080 --> 00:00:11,080
But how hard can it be, you know?
6
00:00:11,160 --> 00:00:13,280
Smooth lines, spacious interior.
7
00:00:13,360 --> 00:00:14,920
Good torque.
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,120
What's torque?
9
00:00:16,200 --> 00:00:18,280
Well, you know, torque, torque is--
10
00:00:18,360 --> 00:00:19,640
Torque, I mean everyone
knows what torque is.
11
00:00:22,120 --> 00:00:23,480
If you were serious about going green,
12
00:00:23,560 --> 00:00:24,720
you'd ride a bicycle everywhere.
13
00:00:24,800 --> 00:00:26,320
No, if I were serious about going green,
14
00:00:26,400 --> 00:00:28,040
I'd lay in bed all day not eating cows,
15
00:00:28,120 --> 00:00:30,960
breathing as little oxygen
as possible until I died.
16
00:00:32,920 --> 00:00:34,080
{\an8}How do you start it?
17
00:00:35,000 --> 00:00:36,400
{\an8}-It's on.
-Shut up.
18
00:00:36,480 --> 00:00:38,400
{\an8}-No, I'm telling you, it's on.
-What?
19
00:00:38,480 --> 00:00:39,640
{\an8}It's incredible, isn't it?
20
00:00:39,720 --> 00:00:42,600
{\an8}I mean, it's so quiet,
it's almost off-putting.
21
00:00:42,680 --> 00:00:44,520
{\an8}Off putting, that'd be a
great way to start the review.
22
00:00:44,600 --> 00:00:46,840
{\an8}Well, no, in the review they want
me to use the word flawless.
23
00:00:46,920 --> 00:00:47,920
{\an8}Haven't driven it yet.
24
00:00:48,000 --> 00:00:50,480
{\an8}Yeah, I know but the editor wants me
to use the word flawless, so...
25
00:00:50,560 --> 00:00:53,640
{\an8}[phone rings]
26
00:00:54,120 --> 00:00:55,440
[Naomi] Are you around?
27
00:00:55,520 --> 00:00:56,520
Hmm.
28
00:00:56,600 --> 00:00:57,960
I'm feeling really crap and Joshie
29
00:00:58,040 --> 00:00:59,040
is due for a trim at the barbers.
30
00:00:59,120 --> 00:01:00,440
-When?
-Now.
31
00:01:00,520 --> 00:01:01,760
What now, now?
32
00:01:01,880 --> 00:01:03,840
No, fucking yesterday now!
33
00:01:04,200 --> 00:01:05,840
All right, I'm on my way.
34
00:01:07,320 --> 00:01:08,880
Do you wanna come
and get Joshie a haircut?
35
00:01:08,960 --> 00:01:12,200
Can't, I am collecting
for World Jewish relief.
36
00:01:12,280 --> 00:01:13,840
Collecting what?
37
00:01:13,920 --> 00:01:16,320
You know like clothing,
kids toys, whatever,
38
00:01:16,400 --> 00:01:18,160
-they take anything.
-Really?
39
00:01:18,240 --> 00:01:20,000
These socks are getting a bit thin.
40
00:01:20,080 --> 00:01:22,440
You know, there's probably some poor,
sockless Jew in Georgia
41
00:01:22,520 --> 00:01:24,280
who would love those,
come by and drop them off.
42
00:01:24,360 --> 00:01:26,280
I will, it's very noble of you to give up
43
00:01:26,360 --> 00:01:27,600
your Sunday for charity.
44
00:01:27,680 --> 00:01:29,280
Any, er... Any women involved?
45
00:01:29,360 --> 00:01:31,080
Oh, show me a man involved in charity
46
00:01:31,160 --> 00:01:32,880
and I'll show you
a man keen to meet women.
47
00:01:32,960 --> 00:01:36,120
Ooh. Erm... Prince Charles.
48
00:01:37,000 --> 00:01:39,640
Well, I don't know, you never know.
49
00:01:39,720 --> 00:01:42,360
Er... Actually, it's his job,
he gets paid.
50
00:01:42,440 --> 00:01:43,680
Elton.
51
00:01:43,760 --> 00:01:45,600
-Well, he's gay.
-Still!
52
00:01:45,680 --> 00:01:47,360
Okay, he's the exception
that proves the rule.
53
00:01:47,440 --> 00:01:49,960
You think, I don't know,
is gay men more caring?
54
00:01:50,040 --> 00:01:51,600
I don't know, ask the Vatican.
55
00:01:53,640 --> 00:01:55,920
[frustrated sigh] God!
56
00:01:56,000 --> 00:01:57,400
Oh, Joshie, cover your ears.
57
00:01:57,480 --> 00:01:59,240
Stupid fucking!
58
00:01:59,320 --> 00:02:02,120
Stupid fucking thing,
you stupid fucking seat!
59
00:02:02,200 --> 00:02:04,440
Fuck! Oh!
60
00:02:04,520 --> 00:02:06,840
How's your new car seat, Joshie?
Nice and comfy?
61
00:02:06,920 --> 00:02:09,960
Erm... Hmm... No comment.
62
00:02:10,039 --> 00:02:11,600
I told him not to answer
your questions in case
63
00:02:11,680 --> 00:02:12,680
you quote him out of context.
64
00:02:12,760 --> 00:02:14,120
All right, a little paranoid, aren't we?
65
00:02:14,200 --> 00:02:16,440
-Just get his haircut and bring him back.
-All right.
66
00:02:16,520 --> 00:02:18,680
Oh, and in case you're wondering,
it was just a little pee.
67
00:02:18,760 --> 00:02:19,920
What?
68
00:02:20,000 --> 00:02:21,680
Well, it's part of my saving water.
69
00:02:21,760 --> 00:02:23,120
You know, going green day.
70
00:02:23,200 --> 00:02:24,400
Are you kidding?
71
00:02:24,480 --> 00:02:26,120
You just used my toilet
and you didn't even flush?
72
00:02:26,200 --> 00:02:27,400
What am I supposed to do with that?
73
00:02:27,480 --> 00:02:29,280
Nothing, nothing,
unless it's absolutely necessary.
74
00:02:29,360 --> 00:02:31,280
Well, it's necessary now,
go back and flush!
75
00:02:31,360 --> 00:02:32,800
Er... No can do.
76
00:02:32,880 --> 00:02:35,040
-I'm not flushing it for you.
-Good, good!
77
00:02:35,120 --> 00:02:37,120
That's what I want you to do.
Right, you ready?
78
00:02:37,200 --> 00:02:40,640
[quirky orchestral music]
79
00:02:44,560 --> 00:02:47,000
Hey, do you know you can
recycle hair, you know that?
80
00:02:47,080 --> 00:02:48,360
-No.
-Hmm.
81
00:02:48,440 --> 00:02:51,440
Says it makes good compost, who knew?
82
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
-[barber] Not me.
-Oh.
83
00:02:53,280 --> 00:02:54,920
And for stuffing kids' toys.
84
00:02:55,000 --> 00:02:56,320
You want it?
85
00:02:56,400 --> 00:02:57,760
Well, I'll think about it.
86
00:02:58,680 --> 00:03:00,800
Do you know what happened
to all the Greek Cypriots?
87
00:03:00,880 --> 00:03:01,960
What?
88
00:03:02,040 --> 00:03:04,760
Yeah, well once upon a time
every barber was from Cyprus.
89
00:03:04,840 --> 00:03:06,000
-Yeah?
-Yeah.
90
00:03:06,080 --> 00:03:07,920
So, they flew the whole island over here,
91
00:03:08,000 --> 00:03:10,120
cut everyone's hair
for twenty years and left.
92
00:03:10,200 --> 00:03:11,320
It's like Greek restaurants.
93
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
Must be some kind of
Greek-Turkish turf war
94
00:03:13,480 --> 00:03:14,560
going on in London or something.
95
00:03:14,640 --> 00:03:16,240
Ow, ow, ow, what the fuck you doing!
96
00:03:16,320 --> 00:03:17,960
Singeing the ears to get
rid of the hairs for you.
97
00:03:18,040 --> 00:03:19,360
My ears are bald enough, thank you, ow!
98
00:03:19,440 --> 00:03:20,680
Have you never got this done before?
99
00:03:20,760 --> 00:03:23,080
No I haven't! This is England!
100
00:03:23,160 --> 00:03:24,400
Bloody hell!
101
00:03:24,480 --> 00:03:25,800
Well, we're all done over here.
102
00:03:25,880 --> 00:03:28,440
That's good, that's good.
Do you like it, Joshie?
103
00:03:28,520 --> 00:03:29,520
No comment.
104
00:03:29,600 --> 00:03:31,680
Oh. That's good, very good.
105
00:03:32,520 --> 00:03:33,720
So, how much is that?
106
00:03:33,840 --> 00:03:35,760
Er... That's fourteen for
you and nine for him.
107
00:03:36,280 --> 00:03:37,280
Fourteen for an adult,
108
00:03:37,360 --> 00:03:38,960
nine for a junior, that's convenient.
109
00:03:39,560 --> 00:03:40,600
What?
110
00:03:40,680 --> 00:03:42,600
Well, you're basically saying
fifteen quid and ten quid.
111
00:03:42,680 --> 00:03:44,920
No, no, it's nine and fourteen.
112
00:03:45,000 --> 00:03:46,840
Yeah but for a junior
they're just gonna give you
113
00:03:46,920 --> 00:03:48,040
a tenner and say, "Keep the change."
114
00:03:48,120 --> 00:03:49,280
But you don't have to.
115
00:03:49,360 --> 00:03:51,920
All right, I'll tell you what we'll do.
Let's call it 9.50 for him,
116
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
50 P for you because he
hasn't been singed and I have,
117
00:03:55,080 --> 00:03:56,920
and 14 pounds exactly
118
00:03:57,000 --> 00:03:58,520
'cause you haven't even
offered me a lollipop.
119
00:03:58,600 --> 00:04:00,520
-Do you want a lollipop?
-No, I don't want a lollipop.
120
00:04:00,600 --> 00:04:01,840
It's nice to be asked though.
121
00:04:02,600 --> 00:04:04,360
-There you go.
-Great, you gonna offer me a lollipop?
122
00:04:04,440 --> 00:04:06,120
-Do you want a lollipop?
-I don't want a lollipop.
123
00:04:06,200 --> 00:04:07,440
-Okay.
-All right!
124
00:04:08,840 --> 00:04:11,560
[phone rings]
125
00:04:11,640 --> 00:04:13,560
-[Simon] Hello?
-Richard Curtis!
126
00:04:13,640 --> 00:04:14,640
[Simon] What about him?
127
00:04:14,720 --> 00:04:17,399
Yeah, set up Comic Relief, not gay,
not looking for women.
128
00:04:17,480 --> 00:04:18,560
[Simon]
Okay, yeah, that's one.
129
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
-Well done.
-Ha!
130
00:04:21,079 --> 00:04:23,280
All right, hurry up, little man!
131
00:04:23,360 --> 00:04:25,560
Oh, sorry no.
132
00:04:25,640 --> 00:04:28,040
Talking to my nephew.
Say hi, Joshie.
133
00:04:28,480 --> 00:04:29,840
Hi!
134
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
That's not funny, mate.
135
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
It's not supposed to be funny.
136
00:04:32,080 --> 00:04:33,400
I mean, that's what you call small boys.
137
00:04:33,480 --> 00:04:35,400
Isn't it, little man?
Come on, little man!
138
00:04:35,480 --> 00:04:36,520
Hurry up, little man!
139
00:04:36,600 --> 00:04:37,720
Run along, little man!
140
00:04:37,840 --> 00:04:39,560
Yeah, you didn't set this up then.
141
00:04:39,640 --> 00:04:41,080
Why would anybody go to that much trouble?
142
00:04:41,160 --> 00:04:42,880
You'd be surprised.
143
00:04:42,960 --> 00:04:45,080
All right look, let me apologise
144
00:04:45,160 --> 00:04:47,480
for any small insult
that I may have accidentally caused you.
145
00:04:47,560 --> 00:04:49,240
You got a lot of shopping,
let me help you.
146
00:04:49,320 --> 00:04:50,920
You know, help you out.
147
00:04:51,000 --> 00:04:52,720
I've gotta get the bus
and then walk to Henton.
148
00:04:52,800 --> 00:04:54,320
Come on, let me--
Forget the bus, all right?
149
00:04:54,400 --> 00:04:56,360
Come on let me help you out,
what do you say?
150
00:04:56,440 --> 00:04:58,080
-Yeah?
-All right then, fine.
151
00:04:58,160 --> 00:05:00,840
Come on, all right.
Come on, Joshie. Yeah.
152
00:05:00,920 --> 00:05:02,040
There you go.
153
00:05:02,920 --> 00:05:03,960
Yeah.
154
00:05:05,400 --> 00:05:06,840
See, this is great isn't it, you know?
155
00:05:06,920 --> 00:05:09,200
Meet new friends, save the environment.
156
00:05:09,280 --> 00:05:11,840
So, you've just had a new
haircut, have you, Joshie?
157
00:05:11,920 --> 00:05:13,720
-[Joshie] Too short.
-Hey, nothing's ever too short.
158
00:05:13,800 --> 00:05:15,360
Right, here we go. Here's the car.
159
00:05:16,720 --> 00:05:18,640
-Hey!
-Ooh.
160
00:05:20,080 --> 00:05:22,600
Oh, there’s only one car seat.
161
00:05:22,680 --> 00:05:24,160
You want me to sit in a car seat?
162
00:05:24,240 --> 00:05:25,440
Well, how else do you travel?
163
00:05:25,520 --> 00:05:27,040
I sit like everyone else!
164
00:05:27,120 --> 00:05:28,800
I don't know about that.
I mean, you know.
165
00:05:28,880 --> 00:05:30,440
'Cause logically thinking about it,
166
00:05:30,520 --> 00:05:31,840
surely it's to do with height.
167
00:05:31,920 --> 00:05:34,320
He'll sit in the car seat
and I'll sit next to him.
168
00:05:34,400 --> 00:05:35,480
No, I don't like it.
169
00:05:35,560 --> 00:05:38,480
'Cause if I put that seatbelt on wrong
that's just gonna snap you in two.
170
00:05:39,240 --> 00:05:40,320
Only one car seat.
171
00:05:41,280 --> 00:05:42,280
What are you doing?
172
00:05:42,360 --> 00:05:43,480
I'm Googling it.
173
00:05:43,560 --> 00:05:45,720
What, are you typing in
'dwarf and car seat'?
174
00:05:46,880 --> 00:05:48,880
-Yes.
-Oh, for fuck sake, I'll get the bus.
175
00:05:48,960 --> 00:05:50,720
No, no, no, come on look
these are all American sites,
176
00:05:50,840 --> 00:05:52,360
-surely that's the same.
-I'll get the bus!
177
00:05:52,440 --> 00:05:54,080
Look, please, just let me give you a lift.
178
00:05:54,160 --> 00:05:55,400
Please.
179
00:05:57,240 --> 00:05:58,440
Please.
180
00:05:59,440 --> 00:06:01,040
-All right.
-All right.
181
00:06:01,120 --> 00:06:02,640
Everyone okay back there?
182
00:06:02,720 --> 00:06:04,520
Just wonderful.
183
00:06:04,600 --> 00:06:05,720
[Paul] Enjoying the ride?
184
00:06:05,800 --> 00:06:07,680
-Quiet.
-Electric.
185
00:06:07,760 --> 00:06:09,200
[Mark] Great torque.
186
00:06:09,280 --> 00:06:10,720
Great torque!
187
00:06:10,800 --> 00:06:11,920
No emissions.
188
00:06:12,000 --> 00:06:13,080
Very small carbon footprint.
189
00:06:13,160 --> 00:06:14,440
Like me!
190
00:06:14,960 --> 00:06:16,200
[both laughing]
191
00:06:16,280 --> 00:06:17,280
[Paul] Good one.
192
00:06:17,360 --> 00:06:19,200
[sniffs]
Can you smell burning?
193
00:06:19,280 --> 00:06:21,600
Yeah, they set fire to my ears.
194
00:06:21,680 --> 00:06:23,440
-Who?
-Turkish barber.
195
00:06:23,520 --> 00:06:25,040
You've got ear kebab!
196
00:06:25,120 --> 00:06:26,920
-I do!
-[Mark laughs]
197
00:06:27,000 --> 00:06:30,040
I do, I do. Very good.
198
00:06:31,400 --> 00:06:33,160
[doorbell rings]
199
00:06:34,280 --> 00:06:35,360
[Naomi] What the fuck is that?
200
00:06:35,440 --> 00:06:36,520
What?
201
00:06:36,600 --> 00:06:38,440
I asked for a trim,
he looks like a kiwi fruit!
202
00:06:38,520 --> 00:06:39,880
What are you talking about?
I like it.
203
00:06:39,960 --> 00:06:41,080
You don't get a say in the matter,
204
00:06:41,160 --> 00:06:42,960
I booked the appointment, I said a trim!
205
00:06:43,040 --> 00:06:45,120
It'll grow back.
And they've set fire to my ears.
206
00:06:45,200 --> 00:06:46,240
Smell that!
207
00:06:46,320 --> 00:06:47,840
[Naomi sniffs]
Oh, can’t smell anything.
208
00:06:47,920 --> 00:06:49,760
Hang on, who's that in your car?
209
00:06:49,880 --> 00:06:51,760
Oh, that's Mark.
210
00:06:51,840 --> 00:06:53,400
He's a dwarf,
I'm just giving him a lift home.
211
00:06:54,440 --> 00:06:55,440
In my car seat?
212
00:06:55,520 --> 00:06:57,760
So where was Joshie sitting?
213
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
Hmm?
214
00:06:58,920 --> 00:07:01,320
Where was Joshie sitting on
the way back from the barbers?
215
00:07:03,880 --> 00:07:05,560
On his, um, lap.
216
00:07:06,960 --> 00:07:08,560
On a stranger's lap?
217
00:07:08,640 --> 00:07:10,600
Are you out of your tiny mind?
218
00:07:10,680 --> 00:07:12,880
I tell him not to accept
lifts from strange men,
219
00:07:12,960 --> 00:07:15,160
and you go and dump him on
the groin of an unknown dwarf?
220
00:07:15,240 --> 00:07:17,360
-He's a nice guy!
-[Naomi] Fuckwit!
221
00:07:17,440 --> 00:07:19,280
Get Titchy out now
and get me my car seat back.
222
00:07:19,360 --> 00:07:20,920
-Titchy?
-Snorey, Giggles, Twitchy,
223
00:07:21,000 --> 00:07:22,720
whatever the fucking one he is!
I don't give a fuck!
224
00:07:22,800 --> 00:07:25,040
-Get him out now!
-I will get it back later.
225
00:07:25,120 --> 00:07:26,640
-Remove the dwarf.
-I am helping him out.
226
00:07:26,720 --> 00:07:28,720
Remove the fucking dwarf
and get me my car seat.
227
00:07:28,800 --> 00:07:30,640
I will get it back later!
228
00:07:31,160 --> 00:07:32,560
I want a full refund from the barbers.
229
00:07:32,640 --> 00:07:33,760
What do you want a refund for?
230
00:07:33,880 --> 00:07:35,760
Jesus Christ, of course,
I want a fuckin' refund!
231
00:07:35,880 --> 00:07:37,360
If I buy a dress from John Lewis,
it doesn't fit,
232
00:07:37,440 --> 00:07:38,680
I take it back and I get a refund!
233
00:07:38,760 --> 00:07:40,120
Why for a size 12 and you buy a size 12?
234
00:07:40,200 --> 00:07:42,520
-I'm a size 10!
-I know what size you are!
235
00:07:42,600 --> 00:07:43,640
It doesn't matter what size it is.
236
00:07:43,720 --> 00:07:45,720
If it doesn't fit,
and Joshie’s hair doesn't,
237
00:07:45,800 --> 00:07:48,800
-you demand a full fucking refund!
-Yeah, but--
238
00:07:50,680 --> 00:07:52,280
[door slams]
239
00:07:52,360 --> 00:07:55,840
[quirky orchestral music]
240
00:07:57,640 --> 00:07:59,000
Hey, can I borrow you?
241
00:07:59,080 --> 00:08:00,160
Two secs.
242
00:08:00,240 --> 00:08:01,560
Two secs, just--
243
00:08:02,600 --> 00:08:03,720
Thank you.
244
00:08:04,280 --> 00:08:05,320
Cheers.
245
00:08:08,160 --> 00:08:10,640
Hello, I'm sorry but Joshie's
mum says his hair's too short.
246
00:08:11,520 --> 00:08:12,600
You said you liked it.
247
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
Well, I did, yeah, but apparently
she only wanted a trim
248
00:08:14,680 --> 00:08:15,760
when she booked the appointment.
249
00:08:15,840 --> 00:08:18,720
Okay, well, when I go to
John Lewis to buy something
250
00:08:18,800 --> 00:08:20,440
for my wife, I can't take it back.
251
00:08:20,520 --> 00:08:22,480
That's funny you should say that,
'cause she specifically said
252
00:08:22,560 --> 00:08:23,960
that you can take stuff back
to John Lewis.
253
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
Underwear?
254
00:08:25,120 --> 00:08:27,200
-Well, no, a dress.
-Yeah, a dress, yeah, yeah.
255
00:08:27,280 --> 00:08:28,520
Of course, you can take a dress back
256
00:08:28,600 --> 00:08:30,160
but a haircut isn't a dress.
257
00:08:30,240 --> 00:08:31,400
It's knickers.
258
00:08:31,480 --> 00:08:33,280
And there's no refund on worn knickers.
259
00:08:33,360 --> 00:08:36,240
Yeah, you know I'm a journalist
with The Jewish Enquirer?
260
00:08:36,320 --> 00:08:37,880
-You are?
-Yes I am.
261
00:08:37,960 --> 00:08:39,760
Ah, well, here's a story for you.
262
00:08:39,840 --> 00:08:41,520
No refund on worn knickers.
263
00:08:41,600 --> 00:08:44,400
Tell you what, let’s ring 'em.
264
00:08:44,480 --> 00:08:46,120
-John Lewis?
-Yeah.
265
00:08:46,200 --> 00:08:48,040
-Okay, yeah, call them.
-[phone rings]
266
00:08:48,120 --> 00:08:50,080
Hi, yeah, can I be put through
to customer service, please?
267
00:08:50,160 --> 00:08:51,400
Speakerphone, put it on yeah,
speakerphone.
268
00:08:51,480 --> 00:08:52,600
[woman] Hello, how can I help you?
269
00:08:52,680 --> 00:08:54,000
Yeah, hi, I'm wondering if you can help.
270
00:08:54,080 --> 00:08:55,480
I bought some underwear for a lady friend
271
00:08:55,560 --> 00:08:56,880
the other day and I just wanna
know if I can exchange it.
272
00:08:56,960 --> 00:09:00,160
-Refund, refund, not an exchange.
-Refund, sorry, refund.
273
00:09:00,240 --> 00:09:01,960
No problem, just bringthe item in with the receipt.
274
00:09:02,040 --> 00:09:05,040
Okay, yeah, no wait, wait, wait,
she's worn them.
275
00:09:05,120 --> 00:09:06,840
An undergarment would have to be unused.
276
00:09:06,920 --> 00:09:09,400
All right, so there's no
refund on worn knickers.
277
00:09:09,480 --> 00:09:10,600
[woman] No.
278
00:09:10,680 --> 00:09:12,360
-What about bikinis?
-Yes.
279
00:09:12,440 --> 00:09:13,640
Well, where's the logic in that?
280
00:09:13,760 --> 00:09:16,280
You know, they've both been
unhygienically exposed and...
281
00:09:16,360 --> 00:09:18,600
No, it's all right,
it's all right, thank you.
282
00:09:20,040 --> 00:09:21,840
So, you wanna recycle hair?
283
00:09:21,920 --> 00:09:22,920
-[Paul] Yeah.
-Here.
284
00:09:23,960 --> 00:09:26,720
-[quirky orchestral music]
-Great, great.
285
00:09:28,240 --> 00:09:30,560
Oh, right, let's get you home.
286
00:09:30,640 --> 00:09:31,960
-Did you get a refund?
-No.
287
00:09:32,040 --> 00:09:33,240
Want me to go and sort him out?
288
00:09:33,320 --> 00:09:34,640
No, thank you, I'll just give her a tenner
289
00:09:34,720 --> 00:09:35,960
-and that'll be that.
-Yeah.
290
00:09:39,080 --> 00:09:40,320
-So, Mark?
-Hmm?
291
00:09:40,400 --> 00:09:43,120
Do you know anyone who does
charity work but not for sex?
292
00:09:44,480 --> 00:09:45,480
Stephen Fry?
293
00:09:45,560 --> 00:09:47,280
Hmm, someone else?
294
00:09:47,640 --> 00:09:48,760
Gandhi.
295
00:09:48,880 --> 00:09:51,160
Ooh, Gandhi. Yes, Gandhi!
296
00:09:51,240 --> 00:09:52,880
Gandhi's good.
297
00:09:52,960 --> 00:09:54,040
-Okay.
-[phone rings]
298
00:09:54,120 --> 00:09:55,600
[Simon] What is it?I am trying to help Jews.
299
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Gandhi!
300
00:09:57,800 --> 00:09:58,880
[Simon] He's dead.
301
00:09:58,960 --> 00:10:00,880
Yeah, well, that's two,
so that just blows your theory
302
00:10:00,960 --> 00:10:02,320
right out of the water.
303
00:10:02,400 --> 00:10:05,240
[laughs] Gandhi!
Yes, well done, Mark.
304
00:10:05,840 --> 00:10:07,120
Who else, who else?
305
00:10:08,920 --> 00:10:10,120
Quickly! Wind the window down!
306
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
-What?
-Quickly, quickly,
307
00:10:11,280 --> 00:10:12,320
the window, the window!
308
00:10:13,280 --> 00:10:14,560
Roll the window down.
309
00:10:14,640 --> 00:10:15,960
Tiny penis!
310
00:10:16,840 --> 00:10:18,120
Tiny penis!
311
00:10:18,200 --> 00:10:19,360
[man] Fuck you!
312
00:10:19,440 --> 00:10:21,360
Tiny penis!
313
00:10:21,440 --> 00:10:24,040
-Fuck you, bastard!
-Yeah, tiny penis!
314
00:10:24,120 --> 00:10:25,640
-Fuck you!
-[laughs]
315
00:10:27,240 --> 00:10:28,920
All right, here we go.
316
00:10:32,240 --> 00:10:33,560
-I'll be two minutes.
-[Mark] All right.
317
00:10:33,640 --> 00:10:34,720
All right.
318
00:10:35,960 --> 00:10:37,240
-So, how's it going?
-Amazing.
319
00:10:37,320 --> 00:10:39,240
She's gonna introduce me
to her granddaughter.
320
00:10:39,320 --> 00:10:41,040
In her thirties, chiropodist,
got her own flat.
321
00:10:41,120 --> 00:10:43,200
Great, hey look, can
you do anything with this?
322
00:10:43,280 --> 00:10:45,280
-It's recycled.
-It looks like hair.
323
00:10:45,360 --> 00:10:47,520
It is hair, it's from the barbers.
324
00:10:47,600 --> 00:10:50,200
You can't bring human hair
to a Jewish relief thingy!
325
00:10:50,280 --> 00:10:51,280
Fuckin' hell!
326
00:10:51,360 --> 00:10:52,840
What have you got there?
327
00:10:52,920 --> 00:10:54,040
Quick, gimme your socks!
328
00:10:56,000 --> 00:10:57,040
Donating socks.
329
00:10:57,120 --> 00:10:58,160
And what's that?
330
00:10:58,240 --> 00:11:00,040
Oh, Miriam, it's nothing.
It's worthless.
331
00:11:00,120 --> 00:11:02,880
I told you we don't turn anything down.
332
00:11:03,800 --> 00:11:05,520
-[Paul] It's--
-It's very light.
333
00:11:05,600 --> 00:11:07,520
-[Paul] Yeah, it's not for you.
-It is for me!
334
00:11:07,600 --> 00:11:09,280
-No it's not for you!
-It is!
335
00:11:09,360 --> 00:11:10,600
-It's not for you!
-[Miriam gasps]
336
00:11:10,680 --> 00:11:12,240
-[Paul] Oh, God!
-What's this?
337
00:11:12,320 --> 00:11:13,760
Hair?
338
00:11:17,880 --> 00:11:19,080
Human hair?
339
00:11:19,160 --> 00:11:21,640
Where did you get this human hair?
340
00:11:22,320 --> 00:11:23,440
I got it from the barbers
341
00:11:23,520 --> 00:11:25,320
by the tube station
out by Finchley Central.
342
00:11:25,400 --> 00:11:26,880
Simon said you'd take anything.
343
00:11:27,800 --> 00:11:29,200
[Miriam] There are limits.
344
00:11:29,280 --> 00:11:30,480
Oh.
345
00:11:30,560 --> 00:11:32,280
I can smell burning.
346
00:11:32,360 --> 00:11:33,720
That's my ears. Sorry.
347
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
Can we go?
348
00:11:35,600 --> 00:11:38,600
You are making human experiments!
349
00:11:39,280 --> 00:11:40,960
I'm not a fucking experiment!
350
00:11:43,040 --> 00:11:44,280
Simon!
351
00:11:44,360 --> 00:11:46,400
Send for the CST!
352
00:11:47,320 --> 00:11:48,760
What's the CST?
353
00:11:48,840 --> 00:11:51,720
Oh, it's a Jewish
organization of volunteers
354
00:11:51,800 --> 00:11:54,040
that protect Jewish schools and events.
355
00:11:54,120 --> 00:11:57,360
So you got an army of David Baddiels
protecting you all? [laughs]
356
00:11:57,440 --> 00:11:58,920
-You must feel very safe.
-Hey, I'm telling you,
357
00:11:59,000 --> 00:12:00,920
some of those guys
are ex-Mossad, you know.
358
00:12:01,000 --> 00:12:04,240
Less Baddiel, more like,
circumcised Jackie Chans.
359
00:12:05,080 --> 00:12:07,880
[car dinging]
360
00:12:07,960 --> 00:12:09,920
[Mark] Erm... Why are we stopping?
361
00:12:10,000 --> 00:12:11,800
Battery's dead.
362
00:12:12,520 --> 00:12:14,040
For fuck sake.
363
00:12:16,000 --> 00:12:17,160
[grunting]
364
00:12:17,240 --> 00:12:18,960
God, you know, seeing that
from your point of view,
365
00:12:19,040 --> 00:12:20,480
that bell really is a bit high.
366
00:12:20,560 --> 00:12:21,720
Yeah, it's a killer.
367
00:12:21,800 --> 00:12:23,680
[knocks]
368
00:12:29,360 --> 00:12:30,440
Hi, can I help?
369
00:12:30,520 --> 00:12:32,480
Yes, sorry I'm a journalist
with The Jewish Enquirer.
370
00:12:32,560 --> 00:12:33,760
[woman] You're what?
371
00:12:33,840 --> 00:12:35,160
Comes out on Friday?
372
00:12:36,560 --> 00:12:37,920
Also online?
373
00:12:38,000 --> 00:12:39,280
Never heard of it.
374
00:12:39,360 --> 00:12:40,920
Really? You surprise me.
375
00:12:41,680 --> 00:12:43,120
Well, I'm not Jewish, so...
376
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
What?
377
00:12:44,960 --> 00:12:46,120
Well, you quite literally have
378
00:12:46,200 --> 00:12:47,920
the most Jewish hair I've ever seen.
379
00:12:48,600 --> 00:12:49,720
Because it's curly?
380
00:12:49,800 --> 00:12:52,600
Oh, you know, frizzy,
big ol', big ol' Jew fro.
381
00:12:52,680 --> 00:12:54,040
You've got some Jewish
blood in there somewhere.
382
00:12:54,120 --> 00:12:56,080
Uh, no I haven't.
383
00:12:56,160 --> 00:12:57,440
Okay, well, whatever you say.
384
00:12:57,520 --> 00:12:58,760
Well, I actually haven't.
385
00:12:58,840 --> 00:13:00,120
You do a “Who do you think you are”
386
00:13:00,200 --> 00:13:01,760
and you got a great grandma
in Poland, I'm telling you.
387
00:13:01,840 --> 00:13:03,680
His electric car is out of charge,
388
00:13:03,760 --> 00:13:04,760
do you mind if we plug in?
389
00:13:04,840 --> 00:13:06,280
What are you doing?
390
00:13:06,960 --> 00:13:08,000
What?
391
00:13:08,080 --> 00:13:09,840
Are you doing the quenelle?
392
00:13:09,920 --> 00:13:10,960
The what?
393
00:13:11,720 --> 00:13:13,200
The reverse Nazi salute.
394
00:13:13,280 --> 00:13:14,840
Just brushing hair off my arm.
395
00:13:14,920 --> 00:13:17,240
[scoffs] This, it's a Nazi salute.
396
00:13:17,320 --> 00:13:19,080
That footballer Anelka used it.
397
00:13:19,160 --> 00:13:20,280
He was banned.
398
00:13:20,360 --> 00:13:21,680
God, I can't believe I'm being lectured
399
00:13:21,760 --> 00:13:23,160
on Nazi salutes by non-Jews.
400
00:13:23,240 --> 00:13:25,040
Look, this is just
brushing hair off my arm.
401
00:13:25,120 --> 00:13:26,360
This is a Nazi salute!
402
00:13:26,440 --> 00:13:27,520
This is brushing hair off my arm--
403
00:13:27,600 --> 00:13:29,040
Yes, this is a Nazi salute.
404
00:13:29,120 --> 00:13:30,160
-Exactly.
-But this is--
405
00:13:30,240 --> 00:13:31,280
It's the reverse Nazi salute.
406
00:13:31,360 --> 00:13:32,600
-I have never seen that--
-It's the reverse.
407
00:13:32,680 --> 00:13:33,680
In my life.
408
00:13:33,760 --> 00:13:34,800
-This is the Nazi--
-Nazi.
409
00:13:34,880 --> 00:13:36,200
I've never heard of that in my life.
410
00:13:36,280 --> 00:13:37,320
This is a Nazi salute.
411
00:13:37,400 --> 00:13:38,520
You can see the difference!
412
00:13:38,640 --> 00:13:40,200
[talking over each other]
413
00:13:40,280 --> 00:13:41,640
[horn honks]
414
00:13:41,720 --> 00:13:42,840
It's him!
415
00:13:42,920 --> 00:13:44,400
Antisemite!
416
00:13:47,120 --> 00:13:49,520
Look, can we plug in for a few minutes?
417
00:13:49,600 --> 00:13:53,000
[quirky orchestral music]
418
00:13:54,520 --> 00:13:55,880
Do you want a cup of tea?
419
00:13:55,960 --> 00:13:57,480
-Sure!
-Yes, please.
420
00:13:57,560 --> 00:13:59,480
Not for him, he's going green for the day.
421
00:13:59,560 --> 00:14:00,880
She's already boiling the kettle.
422
00:14:00,960 --> 00:14:03,520
Yes but for your cup
she'll have to use more water
423
00:14:03,600 --> 00:14:04,920
and more electricity.
424
00:14:05,000 --> 00:14:06,400
I'll have a cold drink then!
425
00:14:06,480 --> 00:14:08,120
Not from the fridge you won't.
426
00:14:10,240 --> 00:14:11,240
[sighs]
427
00:14:11,320 --> 00:14:12,960
What a lovely cup of tea.
428
00:14:13,040 --> 00:14:15,280
You know what, this might
be the best cup of tea
429
00:14:15,360 --> 00:14:17,520
I've had in my entire life.
430
00:14:17,600 --> 00:14:18,880
-How's the water?
-Tepid.
431
00:14:19,520 --> 00:14:22,080
Do you know what, my husband
is a massive petrol head,
432
00:14:22,160 --> 00:14:23,520
he doesn't believe in any of it.
433
00:14:23,600 --> 00:14:25,520
He's the Jeremy Clarkson of North London.
434
00:14:25,600 --> 00:14:27,120
-[woman laughs]
-Sorry, can I use your toilet?
435
00:14:27,200 --> 00:14:28,280
I'm absolutely bursting.
436
00:14:28,800 --> 00:14:30,600
Yeah, through the door and on the left.
437
00:14:30,680 --> 00:14:31,800
All right, thank you.
438
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
[unzips]
439
00:14:39,960 --> 00:14:41,240
What's it like in front?
440
00:14:41,320 --> 00:14:43,120
[Mark] Try it out.
441
00:14:43,200 --> 00:14:44,400
Allow me.
442
00:14:44,480 --> 00:14:46,040
[giggles]
443
00:14:47,320 --> 00:14:49,440
-Wow!
-[Mark laughs]
444
00:14:49,520 --> 00:14:51,040
You know what they say, don't you?
445
00:14:51,120 --> 00:14:52,320
What?
446
00:14:52,400 --> 00:14:55,160
Once you've had small, you never go back.
447
00:14:55,800 --> 00:14:58,480
[laughs]
448
00:14:58,560 --> 00:14:59,680
Yeah, I've heard that.
449
00:14:59,760 --> 00:15:01,080
I'll bet you have.
450
00:15:01,160 --> 00:15:05,120
[loud car engine]
451
00:15:10,880 --> 00:15:12,880
-What the fuck are you doing here?
-[woman] What's up?
452
00:15:12,960 --> 00:15:15,000
This guy called me "tiny penis."
453
00:15:15,080 --> 00:15:16,720
It was a small joke.
454
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
A jokelet.
455
00:15:17,880 --> 00:15:19,400
You're the small joke, my friend.
456
00:15:19,480 --> 00:15:20,720
Phil!
457
00:15:21,360 --> 00:15:22,680
What the fuck is this cable doing?
458
00:15:22,760 --> 00:15:24,320
They ran out of battery.
459
00:15:24,400 --> 00:15:26,080
Well, they're not
charging it from my house.
460
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
Oh, thank you.
461
00:15:27,240 --> 00:15:28,800
Thank you for that. Hi.
462
00:15:28,880 --> 00:15:30,160
Fuck you, too!
463
00:15:30,240 --> 00:15:31,800
Phil, give him a break.
464
00:15:31,880 --> 00:15:33,400
We're giving them free
petrol because they're too lazy
465
00:15:33,480 --> 00:15:34,640
to go and get some.
466
00:15:34,720 --> 00:15:36,400
Come on, be the big guy.
467
00:15:36,480 --> 00:15:37,480
Sorry, no offense.
468
00:15:37,560 --> 00:15:38,800
[Mark] None taken.
469
00:15:39,880 --> 00:15:41,640
Half an hour, that is it.
470
00:15:41,720 --> 00:15:44,120
I'm going for a slash, with my huge penis!
471
00:15:49,760 --> 00:15:52,000
He gets a lot of stick
for the car and it pisses him off.
472
00:15:52,080 --> 00:15:54,040
-He shouldn't have bought it then.
-Yeah, he's right,
473
00:15:54,120 --> 00:15:55,720
I mean, if you are gonna drive
such a wanky car,
474
00:15:55,800 --> 00:15:57,040
I mean, you're almost asking
475
00:15:57,120 --> 00:15:58,480
for penile haranguing, you know.
476
00:15:58,560 --> 00:16:00,120
[toilet flushes loudly]
477
00:16:00,200 --> 00:16:01,880
[Paul] Wow.
478
00:16:01,960 --> 00:16:04,040
Yeah, we've got some plumbing issues,
479
00:16:04,120 --> 00:16:05,760
we're getting it fixed tomorrow.
480
00:16:08,160 --> 00:16:10,800
-So, Paul, isn't it?
-Yeah.
481
00:16:10,880 --> 00:16:14,320
When you went to the toilet,
we didn't hear anything.
482
00:16:16,040 --> 00:16:17,040
Really?
483
00:16:17,120 --> 00:16:18,560
Not a peep.
484
00:16:18,640 --> 00:16:20,400
Oh, that is strange.
485
00:16:20,480 --> 00:16:22,040
Did you not go?
486
00:16:22,120 --> 00:16:24,120
Well, I got there
and then the moment had passed.
487
00:16:24,200 --> 00:16:26,000
You said you were bursting.
488
00:16:27,920 --> 00:16:30,240
How far are you taking
this green crap, then?
489
00:16:30,760 --> 00:16:32,440
Oh, my God.
490
00:16:33,880 --> 00:16:35,040
You're saving water.
491
00:16:36,320 --> 00:16:37,960
You didn't flush.
492
00:16:38,040 --> 00:16:40,480
You went to the toilet
and you didn't flush?
493
00:16:40,560 --> 00:16:41,800
Now that's ridiculous.
494
00:16:41,880 --> 00:16:43,240
No, there's no way. I'd have noticed.
495
00:16:43,320 --> 00:16:44,680
He'd have noticed!
496
00:16:45,920 --> 00:16:47,440
Yeah, so...
497
00:16:52,800 --> 00:16:54,400
Okay, okay, we need to leave now.
498
00:16:54,480 --> 00:16:55,600
-Yeah.
-Let's go.
499
00:16:55,680 --> 00:16:57,000
[Mark laughs]
500
00:17:06,520 --> 00:17:09,560
[sniffs]
501
00:17:12,319 --> 00:17:13,680
[gags]
502
00:17:14,319 --> 00:17:16,400
He fuckin' pissed in the sink!
503
00:17:17,200 --> 00:17:18,440
I can't shut the door!
504
00:17:18,520 --> 00:17:20,119
-[Paul] Well, try!
-I am trying!
505
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
Try harder!
506
00:17:21,280 --> 00:17:22,319
For fuck sake!
507
00:17:22,440 --> 00:17:23,960
You have any idea how much
water I saved back there?
508
00:17:24,040 --> 00:17:25,280
Five litres!
509
00:17:25,359 --> 00:17:27,440
You pissed in a stranger’s sink!
510
00:17:27,520 --> 00:17:28,760
It's sterile!
511
00:17:28,840 --> 00:17:30,440
You know, like human Dettol.
512
00:17:30,920 --> 00:17:32,920
[Mark] Close this fucking door!
513
00:17:33,000 --> 00:17:34,280
[Paul] Keep trying.
514
00:17:34,360 --> 00:17:35,400
[Mark] I am trying!
515
00:17:35,480 --> 00:17:36,680
Well, try harder.
516
00:17:36,760 --> 00:17:37,920
I've only got short arms!
517
00:17:38,000 --> 00:17:39,560
Oh, don't use that as an excuse!
518
00:17:39,640 --> 00:17:40,960
[Mark] Come on, you fucking door!
519
00:17:41,040 --> 00:17:43,000
-Stop, fucking lights!
-Come on!
520
00:17:43,080 --> 00:17:44,960
-[Paul] Here we go. Here we go.
-Fuck!
521
00:17:46,160 --> 00:17:47,640
[Paul] He's bloody following us.
522
00:17:47,720 --> 00:17:49,640
-[Mark] What?
-Bloody following us!
523
00:17:49,720 --> 00:17:51,320
Right, let me out here I wanna get out.
524
00:17:51,400 --> 00:17:52,680
-Jesus.
-I'll walk!
525
00:17:52,760 --> 00:17:53,920
Fine, fine.
526
00:17:54,440 --> 00:17:55,640
[exasperated sigh]
527
00:17:55,720 --> 00:17:57,040
[Mark] All right,
it's been nice knowing you, mate.
528
00:17:57,120 --> 00:17:58,440
Yeah, yeah, yeah, and you.
529
00:18:06,320 --> 00:18:07,520
[Phil] Let me help you with that!
530
00:18:07,600 --> 00:18:09,000
[Mark] Wait, what are you doing?
531
00:18:09,760 --> 00:18:10,920
I'm taking you home!
532
00:18:11,000 --> 00:18:12,200
You're gonna clean my sink!
533
00:18:12,280 --> 00:18:13,880
-[Mark] It wasn't me!
-It wasn't him!
534
00:18:13,960 --> 00:18:15,000
It wasn't me, it was him!
535
00:18:15,080 --> 00:18:16,440
Well, I can't pick you up!
536
00:18:16,520 --> 00:18:18,120
So he'll have to answer for his friend.
537
00:18:18,200 --> 00:18:19,280
Oh, my God. Look, it was me!
538
00:18:19,400 --> 00:18:20,520
Yes, it was him!
539
00:18:20,600 --> 00:18:22,560
It was me,
sorry I took a piss in your sink!
540
00:18:22,640 --> 00:18:24,760
Wait, I haven't even got
my shopping yet!
541
00:18:24,840 --> 00:18:26,240
[Phil] I don't care about
your fucking shopping!
542
00:18:26,320 --> 00:18:28,000
[Mark]
Wait, I'll get my shopping!
543
00:18:29,080 --> 00:18:30,640
[sighs]
544
00:18:33,800 --> 00:18:35,240
[doorbell rings]
545
00:18:37,800 --> 00:18:39,200
That's her!
546
00:18:39,280 --> 00:18:41,360
We received a complaint of a hate crime.
547
00:18:41,440 --> 00:18:43,800
That is absolutely ridiculous.
548
00:18:46,080 --> 00:18:47,440
Uh-oh.
549
00:18:47,520 --> 00:18:49,400
[Mark] All right, it's Sunday!
Will you let me out!
550
00:18:49,480 --> 00:18:50,640
Who's that?
551
00:18:50,720 --> 00:18:53,320
That's, uh, my husband.
552
00:18:53,400 --> 00:18:55,320
I can't piss in the sink,
I can't reach it!
553
00:18:55,400 --> 00:18:57,960
-[woman] Oh, my God, what--
-With the experiment!
554
00:18:58,040 --> 00:18:59,960
What the fuck are you doing?
555
00:19:00,040 --> 00:19:01,680
[grunts]
556
00:19:01,760 --> 00:19:03,160
[breathing heavily]
557
00:19:03,240 --> 00:19:04,600
It's the other one!
558
00:19:04,680 --> 00:19:05,920
They were both at it!
559
00:19:06,000 --> 00:19:07,320
At what?
560
00:19:07,440 --> 00:19:09,600
-You know!
-Do I?
561
00:19:10,120 --> 00:19:11,400
[officer] Can you show me please, Miriam?
562
00:19:11,480 --> 00:19:12,680
Show me what they were doing.
563
00:19:15,560 --> 00:19:17,680
Oh, come on, that's a hate crime?
564
00:19:18,120 --> 00:19:20,520
Not if I do it, I'm Jewish, I'm allowed.
565
00:19:20,600 --> 00:19:21,960
So am I.
566
00:19:22,040 --> 00:19:23,120
I might be!
567
00:19:23,200 --> 00:19:24,680
[Mark] Let me out please!
568
00:19:24,760 --> 00:19:27,440
Not until you've cleaned
my sink, tiny penis!
569
00:19:27,520 --> 00:19:29,040
Uh, that's dwarfophobic!
570
00:19:29,120 --> 00:19:30,160
[Mark shouts]
571
00:19:30,240 --> 00:19:31,320
You gonna sue me?
572
00:19:31,440 --> 00:19:34,400
You save the world, anti-petrol,
left wing fascist pansy!
573
00:19:34,480 --> 00:19:36,680
Greenophobic and homophobic!
574
00:19:36,760 --> 00:19:39,040
Hey, is there such a thing
as left-wing-fascistophobic?
575
00:19:39,920 --> 00:19:41,960
-I don't know.
-[Mark] Too late now.
576
00:19:42,920 --> 00:19:44,640
[Phil grunts]
577
00:19:44,720 --> 00:19:46,120
[Phil] You can have him back.
578
00:19:46,200 --> 00:19:49,720
[quirky orchestral music]
579
00:20:01,960 --> 00:20:03,920
[doorbell rings]
580
00:20:06,640 --> 00:20:08,400
It's the refund for the haircut
581
00:20:08,480 --> 00:20:10,640
and bought you a new car seat.
582
00:20:10,720 --> 00:20:12,200
-Why?
-You don't...
583
00:20:12,280 --> 00:20:13,720
-You don't wanna know.
-No, why?
584
00:20:15,400 --> 00:20:16,800
Dwarf shat on it.
585
00:20:16,880 --> 00:20:18,400
[laughs] Why?
586
00:20:18,480 --> 00:20:21,600
Er, fear, overexcitement,
I mean, who knows?
587
00:20:21,680 --> 00:20:23,520
Oh, Joshie loved that car seat!
588
00:20:23,600 --> 00:20:25,680
Yeah, well, I put it in
the recycling bin if he wants it but...
589
00:20:25,760 --> 00:20:27,200
-Whoo-hoo.
-You can't recycle
590
00:20:27,280 --> 00:20:29,160
a car seat, it's made of fucking metal!
591
00:20:29,240 --> 00:20:31,680
Fine, do you know what?
I don't care, lost interest.
592
00:20:31,760 --> 00:20:33,920
Do you wanna flush?
Flush away, have six baths!
593
00:20:34,000 --> 00:20:35,400
Put the dishwasher on with two spoons,
594
00:20:35,480 --> 00:20:37,800
print off every email
you've had since 2004.
595
00:20:37,880 --> 00:20:39,520
See if I care, I really don't care.
596
00:20:39,600 --> 00:20:41,000
[Paul sighs]
597
00:20:41,080 --> 00:20:42,240
[beeping]
598
00:20:42,320 --> 00:20:45,720
Erm... Can I get a...
Can I just get a little?
599
00:20:45,800 --> 00:20:47,640
-[Naomi] No.
-What!
600
00:20:48,320 --> 00:20:49,320
Please!
601
00:20:49,840 --> 00:20:53,320
[quirky orchestral music]
602
00:21:10,880 --> 00:21:12,440
Hm, who knew?
603
00:21:23,760 --> 00:21:25,040
Flawless.
604
00:21:27,240 --> 00:21:28,680
Fucking car.
605
00:21:32,840 --> 00:21:34,640
♪ Jump for Ghana ♪
606
00:21:34,720 --> 00:21:36,320
♪ Jump for Ghana ♪
607
00:21:36,440 --> 00:21:37,680
♪ Jump for Ghana ♪
608
00:21:37,760 --> 00:21:40,120
♪ Jump in the air for Ghana ♪
609
00:21:40,200 --> 00:21:42,040
♪ Jump for Ghana ♪
610
00:21:42,120 --> 00:21:43,840
♪ Jump for Ghana ♪
611
00:21:43,920 --> 00:21:45,040
♪ Jump for Ghana ♪
612
00:21:45,120 --> 00:21:46,800
♪ Jump in the air for Ghana ♪
613
00:21:46,880 --> 00:21:48,680
♪ Ghana, Ghana feel the beats ♪
614
00:21:48,760 --> 00:21:50,600
♪ Move your body in the streets ♪
615
00:21:50,680 --> 00:21:52,320
♪ Kwasi Modo bringing the heat ♪
616
00:21:52,440 --> 00:21:54,240
{\an8}♪ The Ghanaian with the magic feet ♪
617
00:21:54,320 --> 00:21:56,040
{\an8}♪ Holler holler, jump for Ghana ♪
618
00:21:56,120 --> 00:21:58,360
♪ Make some big noiseFor the black stars ♪
619
00:21:58,440 --> 00:21:59,600
{\an8}♪ Trama na-ma-ne ♪
620
00:21:59,680 --> 00:22:01,240
{\an8}♪ Jump For Ghana, yeah ♪
43693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.