All language subtitles for Fire.Country.S03E03.Welcome.to.the.Cult.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,410 --> 00:00:14,840 Previously on fire country... 2 00:00:18,740 --> 00:00:20,446 This is for both of you. 3 00:00:20,470 --> 00:00:22,346 Cake for getting into the program? 4 00:00:22,370 --> 00:00:24,916 And... For avoiding prison? 5 00:00:24,940 --> 00:00:26,016 What was the verdict in the end? 6 00:00:26,040 --> 00:00:28,746 12 months, all to be served at three rock. 7 00:00:28,770 --> 00:00:30,416 Lou is selling smokey's. 8 00:00:30,440 --> 00:00:32,186 All that damage, that's a lot to overcome. 9 00:00:32,210 --> 00:00:36,746 So I put in a bid over asking and I bought smokey's. 10 00:00:36,770 --> 00:00:40,486 I feel awful for missing Gil's necklace 11 00:00:40,510 --> 00:00:42,840 and for hiding what we did from Jake. 12 00:00:45,970 --> 00:00:48,110 Yo, what the hell, b? 13 00:01:49,640 --> 00:01:52,070 Thanks for letting me borrow the truck. 14 00:01:53,230 --> 00:01:55,270 Nonno? 15 00:01:55,440 --> 00:01:56,706 Guess who's gonna make you 16 00:01:56,730 --> 00:01:58,640 your first day of training steak dinner. 17 00:02:00,870 --> 00:02:02,646 Somebody who knows their way around a rib eye, 18 00:02:02,670 --> 00:02:05,076 and vinny, that steak better have a nice fat cap on it. 19 00:02:05,100 --> 00:02:06,976 You're welcome, dad, for getting up early, 20 00:02:07,000 --> 00:02:08,146 going to the butcher shop. 21 00:02:08,170 --> 00:02:09,416 First day steak dinner? 22 00:02:09,440 --> 00:02:10,976 One of the many, 23 00:02:11,000 --> 00:02:14,276 many Leone men firefighting traditions. 24 00:02:14,300 --> 00:02:16,416 Welcome to the cult, bode boy. 25 00:02:16,440 --> 00:02:17,806 Hey. 26 00:02:17,830 --> 00:02:20,640 It's a big deal. You should be proud of yourself. 27 00:02:22,500 --> 00:02:23,576 Not yet. 28 00:02:23,600 --> 00:02:25,276 Got to ace all these drills, 29 00:02:25,300 --> 00:02:26,746 so I can prove that I'm worthy 30 00:02:26,770 --> 00:02:28,806 of getting hired on full-time by Cal fire. 31 00:02:28,830 --> 00:02:30,276 Worthy? 32 00:02:30,300 --> 00:02:32,306 Forget about that. You were born to do this. 33 00:02:32,330 --> 00:02:34,106 I mean, how many times did we find you 34 00:02:34,130 --> 00:02:35,546 climbing ladders in the backyard? 35 00:02:35,570 --> 00:02:37,406 Yeah, or rescuing your little stuffed animals 36 00:02:37,430 --> 00:02:38,806 from the tree? 37 00:02:38,830 --> 00:02:40,730 I was copying you guys. 38 00:02:41,660 --> 00:02:44,006 Any, any advice for my first day? 39 00:02:44,030 --> 00:02:45,300 Yeah. Get there early. 40 00:02:45,430 --> 00:02:48,006 Early's on time and on time is late. 41 00:02:48,030 --> 00:02:49,506 Well, I better get going, then. 42 00:02:49,530 --> 00:02:51,606 Hey. See you later for that steak dinner, non no. 43 00:02:51,630 --> 00:02:52,706 All right? You bet. 44 00:02:52,730 --> 00:02:54,276 Get some, be safe. Yeah. Do good. 45 00:02:54,300 --> 00:02:55,976 Yeah. 46 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 All right. 47 00:03:03,000 --> 00:03:05,700 Okay, gen, ten more minutes. 48 00:03:06,990 --> 00:03:08,700 She still not talking to you? 49 00:03:09,890 --> 00:03:11,606 Let me... I got it. 50 00:03:11,630 --> 00:03:12,936 Thank you. Yes. 51 00:03:14,130 --> 00:03:15,290 Not since the paternity test 52 00:03:15,430 --> 00:03:17,406 confirmed that Rick's her bio dad. 53 00:03:17,430 --> 00:03:19,636 So that's why you were so urgent on the phone. 54 00:03:19,660 --> 00:03:21,306 All right. Let's do this. 55 00:03:21,330 --> 00:03:24,230 Well, it's not just gen. 56 00:03:25,330 --> 00:03:27,766 Look, I have been debating telling you this, 57 00:03:27,790 --> 00:03:29,806 or anyone else, but 58 00:03:29,830 --> 00:03:33,566 I found this and I don't know what to do with it. 59 00:03:33,590 --> 00:03:36,536 Why do you have Gil's medical alert necklace? 60 00:03:36,560 --> 00:03:38,606 Wrong question. Why did I find. 61 00:03:38,630 --> 00:03:41,566 Gil's medical alert necklace in bode's locker? 62 00:03:41,590 --> 00:03:44,506 After he and gabs brought Gil back 63 00:03:44,530 --> 00:03:46,936 from his, like, allergic reaction? 64 00:03:46,960 --> 00:03:48,606 I am really trying 65 00:03:48,630 --> 00:03:50,406 not to jump to conclusions, but... 66 00:03:50,430 --> 00:03:52,496 May... maybe they knew that Gil had an allergy. 67 00:03:52,520 --> 00:03:53,836 Maybe. 68 00:03:53,860 --> 00:03:56,596 And then they gave him the wrong medicine. 69 00:03:56,620 --> 00:03:58,066 What...? 70 00:03:58,090 --> 00:03:59,536 Why would they do that? 71 00:03:59,560 --> 00:04:00,896 I don't know. 72 00:04:00,920 --> 00:04:02,596 Why don't you ask them? 73 00:04:02,620 --> 00:04:03,836 I know. 74 00:04:03,860 --> 00:04:05,396 Here I was worried about giving Manny 75 00:04:05,420 --> 00:04:07,566 his first orders at three rock and... 76 00:04:07,590 --> 00:04:10,260 You got bode's first day of training and 77 00:04:11,520 --> 00:04:14,566 trying to figure out what this means. 78 00:04:14,590 --> 00:04:16,026 Thank you. 79 00:04:16,050 --> 00:04:17,796 And you need a housekeeper, bro. 80 00:04:17,820 --> 00:04:21,720 Like, it's... No. Okay. 81 00:04:24,420 --> 00:04:26,266 I slept on it, 82 00:04:26,290 --> 00:04:28,396 and I still don't know what to do with Gil's necklace. 83 00:04:28,420 --> 00:04:31,396 Gil is good, but the biggest thing he has 84 00:04:31,420 --> 00:04:33,896 to recover from are his injuries from the fire, 85 00:04:33,920 --> 00:04:35,820 not from anaphylaxis. 86 00:04:36,890 --> 00:04:38,296 Right. 87 00:04:38,320 --> 00:04:40,896 If we confess, 88 00:04:40,920 --> 00:04:44,620 it'd have no impact on his health whatsoever. 89 00:04:45,420 --> 00:04:47,596 But it will have an impact on our careers. Yeah. 90 00:04:47,620 --> 00:04:49,296 Professional standards could bench you, 91 00:04:49,320 --> 00:04:51,396 or-or worse, they could fire you. 92 00:04:51,420 --> 00:04:52,696 And you can get kicked out of training. 93 00:04:52,720 --> 00:04:54,726 I wasn't technically working that day, 94 00:04:54,750 --> 00:04:56,256 so I'm covered under the good samaritan rule. 95 00:04:56,280 --> 00:04:58,656 That covers civilians performing cpr. 96 00:04:58,680 --> 00:05:00,856 Not medically intervening like we did. 97 00:05:00,880 --> 00:05:02,756 If making a mistake out there in the mess of that fire 98 00:05:02,780 --> 00:05:04,726 costs me my career, 99 00:05:04,750 --> 00:05:06,296 I'd do it again in a heartbeat. 100 00:05:06,320 --> 00:05:07,596 We saved Gil's life. 101 00:05:07,620 --> 00:05:11,320 From the fire and from my mistake. 102 00:05:13,120 --> 00:05:14,480 Morning, cap. 103 00:05:15,250 --> 00:05:17,686 You two, with me. 104 00:05:17,710 --> 00:05:19,450 Now. 105 00:05:26,880 --> 00:05:28,396 Well, if you needed help spelling your daughter's name, 106 00:05:28,420 --> 00:05:31,756 it's g-a-b... 107 00:05:31,780 --> 00:05:35,250 Nah. It's just filling out these damn visitor request forms 108 00:05:35,410 --> 00:05:37,786 gave me a sick sense of déjà vu. 109 00:05:37,810 --> 00:05:39,586 Are you telling me you wouldn't take 110 00:05:39,610 --> 00:05:43,056 this twisted nostalgia over four walls at San Quentin? 111 00:05:43,080 --> 00:05:44,716 Of course I would. Well... 112 00:05:44,740 --> 00:05:47,486 You called me the blueprint, right? 113 00:05:47,510 --> 00:05:49,580 Guess I am a blueprint. 114 00:05:50,410 --> 00:05:51,856 For recidivism. 115 00:05:51,880 --> 00:05:53,116 Well, look, you got knocked down, man. 116 00:05:53,140 --> 00:05:54,240 I know. Again. Yo. 117 00:05:54,410 --> 00:05:55,986 Okay, so get back up again. 118 00:05:56,010 --> 00:05:57,856 New member of the crew, cap? 119 00:05:57,880 --> 00:06:00,210 Yeah. And show them how it's done. 120 00:06:00,410 --> 00:06:02,240 Here we go. All right. 121 00:06:02,410 --> 00:06:03,716 We have a returning member. 122 00:06:03,740 --> 00:06:05,886 Manny Perez is back, but we're gonna treat him 123 00:06:05,910 --> 00:06:07,946 like every other person here, all right? 124 00:06:07,970 --> 00:06:11,846 Can't do that, because Perez isn't like the rest of us. 125 00:06:11,870 --> 00:06:14,646 Yeah? And why is that? 126 00:06:14,670 --> 00:06:16,386 Well, he punched a division chief 127 00:06:16,410 --> 00:06:18,686 at a party with our name on it. 128 00:06:18,710 --> 00:06:22,546 And I owe you guys a sincere apology for that. 129 00:06:22,570 --> 00:06:24,240 Apology? 130 00:06:25,270 --> 00:06:26,770 We're thanking you. 131 00:06:28,410 --> 00:06:30,276 You're the o.G., man. 132 00:06:30,300 --> 00:06:31,486 Come on. 133 00:06:31,510 --> 00:06:33,686 Hey... 134 00:06:33,710 --> 00:06:36,246 Welcome back. Yo, this the fist that popped him? 135 00:06:41,700 --> 00:06:44,146 Little less love on the work. Get to it. 136 00:06:44,170 --> 00:06:47,116 Now, you both know that I was falsely accused of arson, 137 00:06:47,140 --> 00:06:48,776 by my own crew. 138 00:06:48,800 --> 00:06:51,270 I'm sure the department had evidence pointing towards me, 139 00:06:51,400 --> 00:06:53,240 but when I heard that 140 00:06:55,670 --> 00:06:59,570 all I thought was, "why didn't anyone just ask me?" 141 00:07:01,400 --> 00:07:03,540 So I'm asking you both 142 00:07:06,400 --> 00:07:09,570 why was this in bode's locker? 143 00:07:26,630 --> 00:07:27,676 Okay, you made a mistake. 144 00:07:27,700 --> 00:07:29,036 An honest one. But you 145 00:07:29,060 --> 00:07:30,676 covered it up. We had remedied 146 00:07:30,700 --> 00:07:32,076 the allergic reaction. 147 00:07:32,100 --> 00:07:33,606 Bode made a snap judgment in the middle of chaos. 148 00:07:33,630 --> 00:07:35,176 That is the whole job. 149 00:07:35,200 --> 00:07:37,536 Making judgment calls in the middle of the action. 150 00:07:37,560 --> 00:07:39,076 You do realize that, yes? 151 00:07:39,100 --> 00:07:41,176 The whole job is r... is running into something 152 00:07:41,200 --> 00:07:43,936 that judgment says we should be running away from. 153 00:07:43,960 --> 00:07:45,236 It's complicated. 154 00:07:45,260 --> 00:07:48,036 I guarantee you, 99 out of 100 firefighters 155 00:07:48,060 --> 00:07:50,376 would have understood the mistake Gabriela made. 156 00:07:50,400 --> 00:07:51,966 Thank you. And I guarantee you, 157 00:07:51,990 --> 00:07:53,636 99 out of 100 would not have made 158 00:07:53,660 --> 00:07:55,206 the choice you made after, bode. 159 00:07:55,230 --> 00:07:57,600 I would've done the same thing for you. 160 00:07:58,590 --> 00:08:00,066 Bode, you shouldn't want to do 161 00:08:00,090 --> 00:08:01,606 anything like that again. 162 00:08:01,630 --> 00:08:03,636 I'm saying that we protect each other. 163 00:08:03,660 --> 00:08:06,236 No, no, we trust each other. 164 00:08:06,260 --> 00:08:07,936 There is a difference, b. 165 00:08:07,960 --> 00:08:09,366 This isn't three rock. 166 00:08:09,390 --> 00:08:11,096 You don't get to be a solo operator anymore. 167 00:08:11,120 --> 00:08:13,466 Not if you want to make it into Cal fire. 168 00:08:13,490 --> 00:08:15,366 Okay. 169 00:08:15,390 --> 00:08:17,566 Gabriela, you're grounded, taking walk-ins today. 170 00:08:17,590 --> 00:08:19,796 Bode, trust is earned. 171 00:08:19,820 --> 00:08:20,936 You do that today. 172 00:08:20,960 --> 00:08:22,936 Is that our punishment? 173 00:08:22,960 --> 00:08:24,366 It is a waiting room. 174 00:08:24,390 --> 00:08:25,536 It is what you two do 175 00:08:25,560 --> 00:08:26,736 while I decide what to do next: 176 00:08:26,760 --> 00:08:28,366 Involve the chiefs or not. 177 00:08:28,390 --> 00:08:30,666 But as your captain and your friend, 178 00:08:30,690 --> 00:08:32,796 you both have put me in a situation 179 00:08:32,820 --> 00:08:35,366 I never want to be in ever again. 180 00:08:35,390 --> 00:08:36,826 I am sorry that you're in this, 181 00:08:36,850 --> 00:08:38,960 but I didn't ask you to go into my locker. 182 00:08:41,150 --> 00:08:43,796 Well, let me make this crystal clear for you, cadet Leone. 183 00:08:43,820 --> 00:08:45,826 That locker belongs to this department. 184 00:08:45,850 --> 00:08:47,366 You are merely renting it 185 00:08:47,390 --> 00:08:49,096 until decided otherwise. 186 00:08:49,120 --> 00:08:50,526 Do you understand? 187 00:08:50,550 --> 00:08:51,796 Yes. 188 00:08:51,820 --> 00:08:54,526 Good. You have training, bode. 189 00:08:54,550 --> 00:08:56,196 I suggest you leave. 190 00:08:56,220 --> 00:08:57,250 Now! 191 00:09:01,020 --> 00:09:04,126 Cadets, welcome to the drill den. 192 00:09:04,150 --> 00:09:06,726 Every Cal fire hopeful in norcal has passed through 193 00:09:06,750 --> 00:09:08,250 the belly of this beast. 194 00:09:08,380 --> 00:09:11,556 Round one, I will lead you and a partner 195 00:09:11,580 --> 00:09:13,726 on a practice search 196 00:09:13,750 --> 00:09:16,526 to find Dan, the training dummy. 197 00:09:16,550 --> 00:09:18,256 Hi. 198 00:09:18,280 --> 00:09:21,826 Round two, you are on the clock and you are on your own. 199 00:09:21,850 --> 00:09:22,986 Captain? 200 00:09:23,010 --> 00:09:24,126 Mcvaney assigned penalties 201 00:09:24,150 --> 00:09:26,250 for failed drills in phase one. 202 00:09:26,380 --> 00:09:27,456 Fitness, homework. 203 00:09:27,480 --> 00:09:28,826 Should we expect the same? 204 00:09:28,850 --> 00:09:31,856 If you fail this drill or break protocol? 205 00:09:31,880 --> 00:09:33,586 In phase two, that is a strike. 206 00:09:33,610 --> 00:09:35,456 And like america's favorite pastime, 207 00:09:35,480 --> 00:09:36,626 you only get three of them. 208 00:09:36,650 --> 00:09:38,250 I will partner you up now. 209 00:09:38,380 --> 00:09:42,356 Leone, James, you two butted heads during Leone's interview. 210 00:09:42,380 --> 00:09:43,556 That's okay, family fights, 211 00:09:43,580 --> 00:09:45,086 and that's what crew is. 212 00:09:45,110 --> 00:09:47,156 Show me you can check that conflict at the door 213 00:09:47,180 --> 00:09:49,850 so you can trust each other in there. 214 00:09:50,740 --> 00:09:53,556 Porter, Smith, with me. 215 00:09:53,580 --> 00:09:55,680 Everyone, stand easy. 216 00:09:56,880 --> 00:10:00,856 Well, looks like it's you and me, Johnny bravo. 217 00:10:00,880 --> 00:10:03,980 You get me cut from this program, I cut you. 218 00:10:05,380 --> 00:10:06,716 It's a joke. 219 00:10:06,740 --> 00:10:08,016 God, don't tell me 220 00:10:08,040 --> 00:10:09,986 you're privileged, pretty and humorless? 221 00:10:10,010 --> 00:10:12,546 I'm on thin ice with Crawford. 222 00:10:12,570 --> 00:10:14,386 I'm just trying to stay focused. 223 00:10:14,410 --> 00:10:16,416 I won't be the reason you get cut, trust me. 224 00:10:16,440 --> 00:10:18,546 Ooh, cocky. 225 00:10:18,570 --> 00:10:21,110 Cocky's good. Cocky's an asset. 226 00:10:22,140 --> 00:10:24,446 Last session, you tried to tank my hot wash. 227 00:10:24,470 --> 00:10:26,076 Now we're-we're buds? 228 00:10:26,100 --> 00:10:28,116 Look, when we were playing musical chairs 229 00:10:28,140 --> 00:10:30,216 for limited seats in the program, 230 00:10:30,240 --> 00:10:32,176 yeah, I held your feet to the fire. 231 00:10:32,200 --> 00:10:34,676 Now that you're in, I guess I'm stuck with you. 232 00:10:34,700 --> 00:10:35,946 Plus, we're a team today. 233 00:10:35,970 --> 00:10:37,970 Rooting for you is rooting for me. 234 00:10:43,600 --> 00:10:47,846 Walter, meet your third grandchild... smokey's. 235 00:10:47,870 --> 00:10:49,606 Just a little reminder 236 00:10:49,630 --> 00:10:51,976 of why we stopped having kids after two. 237 00:10:52,000 --> 00:10:54,246 Vinny won't stop whining 238 00:10:54,270 --> 00:10:56,206 about the money you dropped in this place. 239 00:10:56,230 --> 00:10:58,976 Yeah, but the thing about a gift is 240 00:10:59,000 --> 00:11:01,646 you're not supposed to look at the price tag. 241 00:11:01,670 --> 00:11:03,346 The thing about Sharon's savings is, 242 00:11:03,370 --> 00:11:05,206 she was supposed to spend it on herself. 243 00:11:05,230 --> 00:11:08,346 This is on myself. It's ours. 244 00:11:08,370 --> 00:11:09,846 It's yours and mine. 245 00:11:09,870 --> 00:11:11,676 And seeing that I'm a member of the family, 246 00:11:11,700 --> 00:11:13,036 I would imagine that I have 247 00:11:13,060 --> 00:11:15,370 a permanently reserved seat at the bar? 248 00:11:18,360 --> 00:11:20,236 Well, this is broken. So's the roof. 249 00:11:20,260 --> 00:11:21,346 And the floors. 250 00:11:21,370 --> 00:11:22,876 Come on, share, 251 00:11:22,900 --> 00:11:24,836 there's still time to pull out, you know? 252 00:11:24,860 --> 00:11:26,106 They'll find another buyer. 253 00:11:26,130 --> 00:11:27,776 Come on, man. 254 00:11:27,800 --> 00:11:29,176 What's wrong with you, vinny? 255 00:11:29,200 --> 00:11:31,576 At least she's trying to do something new. 256 00:11:31,600 --> 00:11:33,336 My son, the buzzkiller. Yeah. 257 00:11:33,360 --> 00:11:36,100 You're a real big fan of trying stuff new. 258 00:11:36,990 --> 00:11:38,566 Wouldn't even get me guitar lessons. 259 00:11:38,590 --> 00:11:39,736 I had to teach myself. 260 00:11:39,760 --> 00:11:41,036 That's because you were trying to be 261 00:11:41,060 --> 00:11:42,906 the next Springsteen, not the next me. 262 00:11:42,930 --> 00:11:44,230 Sharon. 263 00:11:44,360 --> 00:11:47,036 W-We got a battalion and a division to run, 264 00:11:47,060 --> 00:11:48,766 we can't just... yeah, but 265 00:11:48,790 --> 00:11:50,636 we still have that giant hole 266 00:11:50,660 --> 00:11:52,196 where our side job of parenting 267 00:11:52,220 --> 00:11:54,096 or over-parenting bode used to live. 268 00:11:54,120 --> 00:11:56,896 And we cannot have idle hands, you and I. 269 00:11:56,920 --> 00:11:58,566 We have to fill it with something. 270 00:11:58,590 --> 00:12:00,666 Do we have to fill it with a money pit? 271 00:12:00,690 --> 00:12:02,696 Do not call her that. 272 00:12:02,720 --> 00:12:05,966 She has a name. Her name is smokey's. 273 00:12:05,990 --> 00:12:09,360 She is the beating heart of edge water. 274 00:12:10,620 --> 00:12:13,066 You were gonna be devastated if she was sold. 275 00:12:13,090 --> 00:12:15,190 I'm waiting for my "thank you." 276 00:12:15,360 --> 00:12:18,596 Much as I love listening to you bust his chops, 277 00:12:18,620 --> 00:12:20,126 we're gonna be late for the drill den. 278 00:12:20,150 --> 00:12:21,926 Yeah, dad, I told you, 279 00:12:21,950 --> 00:12:23,336 we're not gonna go crowd bode, okay? 280 00:12:23,360 --> 00:12:24,796 What are you talking about? 281 00:12:24,820 --> 00:12:27,466 It's department tradition. We're all invited. 282 00:12:27,490 --> 00:12:28,966 You're retired. 283 00:12:28,990 --> 00:12:30,226 And you're my ride. 284 00:12:30,250 --> 00:12:31,866 Firefighters don't drink and drive, 285 00:12:31,890 --> 00:12:33,650 and I plan on cracking a few today, come on. 286 00:12:38,250 --> 00:12:40,360 Jake practice round starts now. 287 00:12:41,350 --> 00:12:43,220 Loene, radio your status. 288 00:12:43,950 --> 00:12:44,996 Bode command, search. 289 00:12:45,020 --> 00:12:46,850 Entering the kitchen with two. 290 00:12:52,350 --> 00:12:55,090 James, stay close to the door. You're the anchor. 291 00:13:00,350 --> 00:13:03,856 Leone, keep visual contact with her throughout. 292 00:13:03,880 --> 00:13:06,390 Sweep for victims with your hands and your eyes. 293 00:13:07,350 --> 00:13:09,826 Audrey Leone? Lost you. 294 00:13:09,850 --> 00:13:11,180 I'm here. 295 00:13:11,350 --> 00:13:12,926 Can't see you. 296 00:13:12,950 --> 00:13:14,326 Hey, you got to trust each other. 297 00:13:14,350 --> 00:13:15,986 No trust, no dice. 298 00:13:16,010 --> 00:13:17,326 I'm here. 299 00:13:17,350 --> 00:13:18,850 I'm going back in. 300 00:13:32,810 --> 00:13:34,756 Victim, victim, victim. 301 00:13:34,780 --> 00:13:36,086 I got the dummy! 302 00:13:36,110 --> 00:13:38,686 Good. Get the webbing. 303 00:13:38,710 --> 00:13:40,480 Put the victim in a shoulder hitch. 304 00:13:44,910 --> 00:13:46,350 Under the arms. 305 00:13:48,510 --> 00:13:49,556 Wait. 306 00:13:49,580 --> 00:13:50,856 Protocol says that we check 307 00:13:50,880 --> 00:13:52,916 that our exit is safe and radio out. 308 00:13:52,940 --> 00:13:55,316 You have to radio every move you make. 309 00:13:55,340 --> 00:13:57,456 And if this wasn't a practice test, 310 00:13:57,480 --> 00:13:59,046 Leone, that'd be a strike. 311 00:13:59,070 --> 00:14:00,986 As you know, three strikes and, 312 00:14:01,010 --> 00:14:03,780 and I'm out. I got it. 313 00:14:05,370 --> 00:14:08,440 Command, search. Patient secured. 314 00:14:09,410 --> 00:14:10,416 Exit's clear. 315 00:14:10,440 --> 00:14:12,980 Egressing Alpha side with three. 316 00:14:21,240 --> 00:14:23,846 He's having an allergic reaction. 317 00:14:23,870 --> 00:14:25,340 He needs an epi. 318 00:14:28,340 --> 00:14:29,446 Hello? 319 00:14:29,470 --> 00:14:31,076 Hi, we had a fire. 320 00:14:31,100 --> 00:14:32,146 Where? 321 00:14:32,170 --> 00:14:34,076 Did you call 911? No, no. 322 00:14:34,100 --> 00:14:37,816 It's out. Fire was yesterday, I just 323 00:14:37,840 --> 00:14:40,316 I left the iron on and Elliott pulled it down. 324 00:14:40,340 --> 00:14:41,946 And the curtains lit up so fast, 325 00:14:41,970 --> 00:14:43,116 and she's only three... 326 00:14:43,140 --> 00:14:44,716 Okay. Is your daughter okay? 327 00:14:44,740 --> 00:14:46,946 No. She's-she's not hurt and she's not my daughter. 328 00:14:46,970 --> 00:14:48,200 I'm her nanny. 329 00:14:48,340 --> 00:14:49,840 Deep breaths. 330 00:14:51,670 --> 00:14:53,176 How can I help? 331 00:14:53,200 --> 00:14:55,446 The smoke detector didn't go off. 332 00:14:55,470 --> 00:14:56,546 Can you fix it? 333 00:14:56,570 --> 00:14:58,100 Or are-are you really busy? 334 00:14:58,930 --> 00:15:01,100 No. I'm really not. 335 00:15:03,230 --> 00:15:05,606 Gentlemen, we're on a grade project 336 00:15:05,630 --> 00:15:07,200 to help rebuild main street. 337 00:15:07,330 --> 00:15:08,806 That means we're clearing debris 338 00:15:08,830 --> 00:15:10,906 from businesses that were hit from the helicopter. 339 00:15:10,930 --> 00:15:14,546 So, this side of the room, you're gonna stay here with me, 340 00:15:14,570 --> 00:15:17,406 and the rest of you are gonna go with C.O. ramos next door. 341 00:15:17,430 --> 00:15:19,970 All right? Stay safe, stay hydrated. 342 00:15:21,060 --> 00:15:22,406 How's Manny's first day? 343 00:15:22,430 --> 00:15:24,606 Better than I thought it'd be. 344 00:15:24,630 --> 00:15:26,570 He seems, happy. 345 00:15:28,900 --> 00:15:31,476 I think I'm gonna make you happy, too. 346 00:15:31,500 --> 00:15:33,676 My friend from the city council called, 347 00:15:33,700 --> 00:15:35,136 and they still have to vote, 348 00:15:35,160 --> 00:15:38,170 but your fire educated program is all but approved. 349 00:15:38,330 --> 00:15:40,966 What? Okay, so now what? 350 00:15:40,990 --> 00:15:43,136 Now we game-plan. 351 00:15:43,160 --> 00:15:45,466 I pulled every fire from last year, 352 00:15:45,490 --> 00:15:47,306 and I found this hot zone, 353 00:15:47,330 --> 00:15:50,136 the part of edge water rich in fire fuel. 354 00:15:50,160 --> 00:15:52,106 We're gonna do our prescribed burns here. 355 00:15:52,130 --> 00:15:55,006 Prescribed burns... there. 356 00:15:55,030 --> 00:15:56,306 Yeah. 357 00:15:56,330 --> 00:15:58,400 Your family's ranch is right in the hot zone. 358 00:15:59,330 --> 00:16:02,160 You know, they don't even like the mail lady on their land, 359 00:16:02,330 --> 00:16:03,606 and you want to ask them 360 00:16:03,630 --> 00:16:05,206 to burn their private property? No. 361 00:16:05,230 --> 00:16:07,060 I want you to ask them. 362 00:16:07,930 --> 00:16:10,460 They don't even like me. 363 00:16:12,330 --> 00:16:15,306 I'm sure that bode thought that before he came home. 364 00:16:15,330 --> 00:16:16,536 Come on. 365 00:16:16,560 --> 00:16:17,996 Look at us now. 366 00:16:18,020 --> 00:16:19,306 Jimmy, watch out. 367 00:16:19,330 --> 00:16:21,306 Guys! Ames! Hey. 368 00:16:21,330 --> 00:16:22,896 Hold still, hold still. 369 00:16:22,920 --> 00:16:24,566 Yo, what happened? Everything okay? 370 00:16:24,590 --> 00:16:25,836 Yeah. A piece of wood splintered, 371 00:16:25,860 --> 00:16:27,536 sliced up his arm pretty good. 372 00:16:27,560 --> 00:16:30,066 Okay, I'll go get the med bag. But keep pressure on his arm. 373 00:16:30,090 --> 00:16:32,166 Good reflexes, Manny. Copy, cap. 374 00:16:32,190 --> 00:16:33,896 Man. You all right, homie? 375 00:16:33,920 --> 00:16:35,766 I'm good, bro. Yeah? Then why are there tears in your eyes? 376 00:16:35,790 --> 00:16:37,736 Nah, man, that's sweat. 377 00:16:37,760 --> 00:16:39,896 Save the tears, cadet. 378 00:16:39,920 --> 00:16:41,296 Follow me. 379 00:16:41,320 --> 00:16:43,296 You're not serious, right? Captain. 380 00:16:43,320 --> 00:16:45,826 Captain, please. I can do it again. 381 00:16:45,850 --> 00:16:47,166 Here. 382 00:16:47,190 --> 00:16:49,560 Thanks. Cap gave Dean a strike three. 383 00:16:50,790 --> 00:16:53,020 Been there before, doesn't feel good. 384 00:16:54,050 --> 00:16:55,896 You've gotten three strikes before? 385 00:16:55,920 --> 00:16:58,996 Meaning... Meaning I've failed out. 386 00:16:59,020 --> 00:17:00,866 Twice. 387 00:17:00,890 --> 00:17:02,190 Crawford's not messing around. 388 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 They hand out those strikes and drop you. 389 00:17:06,320 --> 00:17:07,920 Why do you keep coming back? 390 00:17:09,190 --> 00:17:11,496 You remember the first time 391 00:17:11,520 --> 00:17:13,550 someone thanked you for saving their house? 392 00:17:14,390 --> 00:17:16,026 It didn't matter that you were in orange 393 00:17:16,050 --> 00:17:17,856 or what you'd done? 394 00:17:17,880 --> 00:17:19,690 That's why. 395 00:17:21,850 --> 00:17:23,926 Plus... 396 00:17:23,950 --> 00:17:26,026 What else am I supposed to do? Go work at the mall? 397 00:17:26,050 --> 00:17:29,520 Five minutes to go-time. Get your heads straight. 398 00:17:30,320 --> 00:17:32,490 Come on! Let's get this puppy burning. 399 00:17:33,980 --> 00:17:36,696 I know chief mustachio's your dad, 400 00:17:36,720 --> 00:17:38,026 but who's this silver fox? 401 00:17:38,050 --> 00:17:39,896 It's my grandpa. 402 00:17:39,920 --> 00:17:41,396 Station 42's old chief. 403 00:17:41,420 --> 00:17:44,796 The only way this thing ends is with a Leone win. 404 00:17:44,820 --> 00:17:46,756 Yikes. 405 00:17:46,780 --> 00:17:49,596 If I strike out, I only have myself to disappoint. 406 00:17:49,620 --> 00:17:51,580 But if you strike out... 407 00:17:52,750 --> 00:17:55,520 Disappoint my whole family. No pressure. 408 00:17:59,810 --> 00:18:01,756 Hey. Look, if you're gonna be here 409 00:18:01,780 --> 00:18:03,826 I know. I told him. 410 00:18:03,850 --> 00:18:05,286 Look, I-I can't have any distractions 411 00:18:05,310 --> 00:18:07,150 distractions? What are you talking about? 412 00:18:07,310 --> 00:18:08,320 We're family. 413 00:18:09,150 --> 00:18:11,190 Vince, get my opener out of that glove compartment, 414 00:18:11,310 --> 00:18:13,320 will ya? Sure. 415 00:18:15,050 --> 00:18:16,886 They got you on dummy rescue? 416 00:18:18,850 --> 00:18:21,156 You asked for a little advice this morning? 417 00:18:21,180 --> 00:18:23,126 They like to stash the dummies in the closet. 418 00:18:23,150 --> 00:18:24,686 That's where the kids usually hide... stop. 419 00:18:24,710 --> 00:18:26,026 Stop! No, I... just a little 420 00:18:26,050 --> 00:18:27,426 no, you, you, you can't tell me that. 421 00:18:27,450 --> 00:18:29,180 I don't want it and I don't need it, okay? 422 00:18:29,310 --> 00:18:30,626 I'm trying to earn my place here. 423 00:18:30,650 --> 00:18:32,556 Listen, generations of leones 424 00:18:32,580 --> 00:18:35,296 before you have earned this institutional knowledge. 425 00:18:35,320 --> 00:18:38,186 It's your inheritance, kid, I'm just giving it to you. 426 00:18:38,210 --> 00:18:39,616 I'm sorry, but I don't want it, 427 00:18:39,640 --> 00:18:41,386 and I can't use it, not with Jake watching. 428 00:18:41,410 --> 00:18:43,286 Okay? I need to prove to him that he can trust 429 00:18:43,310 --> 00:18:45,816 I'll do this the right way. Don't worry about Jake, 430 00:18:45,840 --> 00:18:47,016 he's family, too. 431 00:18:47,040 --> 00:18:48,016 You'll be fine. 432 00:18:48,040 --> 00:18:49,686 Practice is over, cadets. 433 00:18:49,710 --> 00:18:52,056 You have ten minutes to find Dan. 434 00:18:52,080 --> 00:18:53,886 If you do not, you fail the drill. 435 00:18:53,910 --> 00:18:55,380 And that is a strike. 436 00:18:56,380 --> 00:18:57,986 Let's go, Leone. 437 00:18:58,010 --> 00:18:59,786 Get your mind off of gramps so I can trust you like cap said. 438 00:18:59,810 --> 00:19:02,016 Leone, James. 439 00:19:02,040 --> 00:19:03,480 You're up first. 440 00:19:04,540 --> 00:19:07,480 I'm in it to win this just as much as you are. Trust that. 441 00:19:09,440 --> 00:19:11,456 Ten minutes on the clock. 442 00:19:11,480 --> 00:19:14,580 Leone, James, go. 443 00:19:18,110 --> 00:19:19,686 Bode command, search. Entering two. 444 00:19:19,710 --> 00:19:21,586 Heat and smoke are lifting. 445 00:19:21,610 --> 00:19:22,586 Copy. Good neutral plan. 446 00:19:22,610 --> 00:19:24,340 Proceed with search. 447 00:19:26,570 --> 00:19:28,210 We are finding that dummy. 448 00:19:37,440 --> 00:19:38,616 Check behind the door. 449 00:19:38,640 --> 00:19:39,816 Checking. 450 00:19:39,840 --> 00:19:41,070 Nothing. 451 00:19:42,570 --> 00:19:44,210 Checking under the bed. 452 00:19:46,310 --> 00:19:47,286 Nothing. 453 00:19:47,310 --> 00:19:49,716 Don't get frustrated. Not yet. 454 00:19:49,740 --> 00:19:51,940 We got to conserve our air. 455 00:19:53,870 --> 00:19:55,840 Nothing. 456 00:19:56,440 --> 00:19:58,616 Bedroom one complete. 457 00:19:58,640 --> 00:20:00,310 Continuing search. 458 00:20:03,710 --> 00:20:06,416 Window Alpha side. 459 00:20:06,440 --> 00:20:08,040 Doorway here! 460 00:20:09,610 --> 00:20:11,110 Find anything? 461 00:20:13,540 --> 00:20:14,616 Nothing. 462 00:20:14,640 --> 00:20:16,816 This is gonna sideline you 463 00:20:16,840 --> 00:20:18,086 to the kitchen for a little while, ames. 464 00:20:18,110 --> 00:20:19,440 Yo, I'm not mad about that. 465 00:20:20,840 --> 00:20:23,746 What, bro? You've been hyping my rep all day. 466 00:20:23,770 --> 00:20:26,646 Plus, I heard you make a mean spread. 467 00:20:26,670 --> 00:20:29,346 Just wanted to entice my kids with food they'd actually eat, 468 00:20:29,370 --> 00:20:31,016 you know, when they visit. 469 00:20:31,040 --> 00:20:33,046 Your kids visit a lot? 470 00:20:33,070 --> 00:20:34,616 Little by little. 471 00:20:34,640 --> 00:20:36,946 These guys still talk about how your daughter chose 472 00:20:36,970 --> 00:20:39,210 to walk in your footsteps, joining Cal fire. 473 00:20:40,370 --> 00:20:42,770 In the footsteps of a guy like us. 474 00:20:43,570 --> 00:20:45,246 Imagine that, man. 475 00:20:45,270 --> 00:20:48,676 You know, gabs has a photo of her and Manny in her locker. 476 00:20:48,700 --> 00:20:50,676 It's of them at Manny's graduation 477 00:20:50,700 --> 00:20:53,346 from training cadet to Cal fire. 478 00:20:53,370 --> 00:20:55,476 You know, the pride on her little face 479 00:20:55,500 --> 00:20:58,310 hey, cap, permission to hit the head? 480 00:20:59,400 --> 00:21:01,010 Granted. 481 00:21:03,940 --> 00:21:05,540 Starting bravo side search. 482 00:21:13,170 --> 00:21:15,110 Checking the kitchen. 483 00:21:16,300 --> 00:21:18,000 Check inside the cabinets. 484 00:21:21,500 --> 00:21:22,940 I got nothing. You? 485 00:21:24,640 --> 00:21:28,110 I got nothing. Damn it! 486 00:21:37,940 --> 00:21:40,410 We'll find it. 487 00:21:44,900 --> 00:21:47,016 Up we go, or we get a strike. 488 00:21:47,040 --> 00:21:49,146 And I already have one. 489 00:21:49,170 --> 00:21:50,876 If I sit on two strikes 490 00:21:50,900 --> 00:21:53,310 from here on out, I'm as good as failed. 491 00:21:55,100 --> 00:21:57,510 My cylinder's at 50%. 492 00:22:01,000 --> 00:22:04,210 James, Leone, 90 seconds left. 493 00:22:12,170 --> 00:22:13,276 Bravo side complete. 494 00:22:13,300 --> 00:22:14,676 I know something you don't. 495 00:22:14,700 --> 00:22:15,676 What do you mean? 496 00:22:15,700 --> 00:22:17,340 What? 497 00:22:23,100 --> 00:22:25,076 I hate... I hate that I know this. 498 00:22:25,100 --> 00:22:27,440 Wait, what do you mean? 499 00:22:28,400 --> 00:22:29,946 Spit it out, Leone. Let me hate it, too. 500 00:22:29,970 --> 00:22:31,476 My grandpa told me 501 00:22:31,500 --> 00:22:33,816 where they usually hide the dummy. 502 00:22:33,840 --> 00:22:35,670 30 seconds, b. 503 00:22:40,170 --> 00:22:43,200 Leones don't lose the drill den. 504 00:22:54,130 --> 00:22:55,846 Sweet tea, we did that thing! 505 00:22:55,870 --> 00:22:59,376 Victory from the jaws of defeat! 506 00:23:11,440 --> 00:23:14,716 You hook the ladder to the window, like this. 507 00:23:14,740 --> 00:23:16,500 Then it extends. 508 00:23:18,170 --> 00:23:19,476 Then you can climb out your window. 509 00:23:19,500 --> 00:23:21,516 Can you show me one more time? 510 00:23:21,540 --> 00:23:24,046 We've been through this twice, Melanie. 511 00:23:24,070 --> 00:23:28,646 We've gone over extinguishers, monoxide detectors, 512 00:23:28,670 --> 00:23:31,286 cpr, burn care, heimlich. 513 00:23:31,310 --> 00:23:33,140 You're apocalypse-ready. 514 00:23:33,300 --> 00:23:37,070 Yeah, but I just... I don't feel better. 515 00:23:37,840 --> 00:23:39,876 Fires are scary. 516 00:23:39,900 --> 00:23:42,616 It's okay. But you're ready. 517 00:23:42,640 --> 00:23:44,276 Very ready. 518 00:23:44,300 --> 00:23:47,110 It was my fault the smoke alarm didn't go off. 519 00:23:49,370 --> 00:23:50,370 What? 520 00:23:51,100 --> 00:23:54,546 I took the batteries out to put in Elliot's favorite toy. 521 00:23:54,570 --> 00:23:56,946 I forgot to put them back. 522 00:23:56,970 --> 00:23:58,670 I could've killed her. 523 00:24:01,900 --> 00:24:05,040 Lying, even about a mistake 524 00:24:05,800 --> 00:24:08,210 doesn't set the best example. 525 00:24:09,200 --> 00:24:11,140 I thought that if I just... 526 00:24:11,300 --> 00:24:12,916 Made sure it never, ever happened again, 527 00:24:12,940 --> 00:24:14,286 I would feel better. 528 00:24:14,310 --> 00:24:17,040 And I didn't, until 529 00:24:19,340 --> 00:24:22,676 confessing that to you, just now. 530 00:24:22,700 --> 00:24:24,340 Thank you so much. 531 00:24:25,200 --> 00:24:27,070 Of course. 532 00:24:32,200 --> 00:24:34,140 Hey, you want to grab a bite? 533 00:24:35,970 --> 00:24:37,746 The whole class is going. 534 00:24:37,770 --> 00:24:39,846 Thanks, but I got a, 535 00:24:39,870 --> 00:24:41,876 I got a steak waiting for me at home. 536 00:24:41,900 --> 00:24:43,386 Of course you do. 537 00:24:43,410 --> 00:24:46,286 James, Leone, toes on the line. 538 00:24:46,310 --> 00:24:49,686 Your last radio before securing the dummy 539 00:24:49,710 --> 00:24:51,116 was from the bravo side. 540 00:24:51,140 --> 00:24:52,616 Yes, captain. 541 00:24:52,640 --> 00:24:54,886 Something's brewing over here. 542 00:24:54,910 --> 00:24:59,140 Then you found the dummy on the delta side, correct? 543 00:24:59,310 --> 00:25:01,486 Yes. Delta side, closet. 544 00:25:01,510 --> 00:25:06,116 You failed to radio that you cleared the Charlie side. 545 00:25:06,140 --> 00:25:08,016 Radio? You ask any of the people 546 00:25:08,040 --> 00:25:11,616 whose lives we saved if they care about some radio. Don't. 547 00:25:11,640 --> 00:25:13,716 Or us getting the job done. 548 00:25:13,740 --> 00:25:15,086 That's enough. 549 00:25:15,110 --> 00:25:16,716 Respect, papa Leone. 550 00:25:16,740 --> 00:25:18,046 But I have a job to do. 551 00:25:18,070 --> 00:25:19,286 Respect? 552 00:25:19,310 --> 00:25:20,946 Dad... Don't you "dad" me. 553 00:25:20,970 --> 00:25:24,286 Jake, I was fighting fires before you were born. 554 00:25:24,310 --> 00:25:25,546 All right, here we go. 555 00:25:25,570 --> 00:25:26,916 We're gone. Sorry, Jake. 556 00:25:26,940 --> 00:25:28,170 He's sorry. 557 00:25:28,940 --> 00:25:30,840 I'm still waiting for an answer. 558 00:25:36,410 --> 00:25:37,686 We skipped Charlie side 559 00:25:37,710 --> 00:25:39,680 because I knew where we should look. 560 00:25:40,840 --> 00:25:44,416 Papa Leone told me that the dummy might be in a closet. 561 00:25:44,440 --> 00:25:46,710 I didn't ask for that knowledge, but I had it. 562 00:25:47,740 --> 00:25:49,886 James, take a break. 563 00:25:49,910 --> 00:25:52,786 Cap, may I add context? 564 00:25:52,810 --> 00:25:54,486 No, you may not. 565 00:25:54,510 --> 00:25:55,740 Go. 566 00:26:02,310 --> 00:26:04,880 I ask you to build trust. 567 00:26:06,380 --> 00:26:09,480 And you take me down the same old road. 568 00:26:11,310 --> 00:26:13,386 That is a three-strike offense. 569 00:26:13,410 --> 00:26:17,186 What? That... that's not a thing. 570 00:26:17,210 --> 00:26:18,710 I'm making it one. 571 00:26:19,480 --> 00:26:22,210 Pack your stuff. You're done. 572 00:26:40,410 --> 00:26:43,456 The giants and the leones won today. 573 00:26:43,480 --> 00:26:45,650 I'll drink to that. 574 00:26:48,910 --> 00:26:51,620 Leone didn't win. Bode did. 575 00:26:52,450 --> 00:26:54,850 Well, he had a little piece of that action. 576 00:26:58,850 --> 00:27:01,020 You mean a cheat? 577 00:27:02,110 --> 00:27:03,556 A guess. 578 00:27:03,580 --> 00:27:06,750 Why do they always hide the dummies in the same place? 579 00:27:08,150 --> 00:27:10,156 Because kids hide in closets and firefighters 580 00:27:10,180 --> 00:27:12,856 are supposed to learn that organically through training. 581 00:27:12,880 --> 00:27:14,856 No, no, no. The program got lazy. 582 00:27:14,880 --> 00:27:17,296 The whole training program, it's a mess. 583 00:27:17,320 --> 00:27:18,426 It's their own fault. 584 00:27:18,450 --> 00:27:19,726 It's their fault? Yeah. 585 00:27:19,750 --> 00:27:21,420 That you taught my son to cheat? 586 00:27:22,650 --> 00:27:24,590 I taught your son to cheat? 587 00:27:25,980 --> 00:27:27,826 Do you hear yourself?! 588 00:27:27,850 --> 00:27:29,296 He's a convict! 589 00:27:29,320 --> 00:27:30,896 If you'd been a better parent, 590 00:27:30,920 --> 00:27:33,820 he'd be the captain by now, not a cadet! 591 00:27:44,920 --> 00:27:48,360 "Nobody talks to dad during dinner." 592 00:27:52,320 --> 00:27:55,860 "You know where I keep my belt, how fast I can get to it." 593 00:27:57,650 --> 00:27:59,466 I'm supposed to pass that poison down? 594 00:27:59,490 --> 00:28:01,890 From you, to me, to him? 595 00:28:04,420 --> 00:28:06,560 I'm not correcting you on that. 596 00:28:09,720 --> 00:28:12,160 Yeah, I'd rather have my son respect me. 597 00:28:23,360 --> 00:28:26,560 You took all the blame with cap. 598 00:28:28,860 --> 00:28:30,606 Why'd you take the fall for me? 599 00:28:30,630 --> 00:28:33,436 Where? Tell me. 600 00:28:33,460 --> 00:28:34,566 Spit it out. 601 00:28:34,590 --> 00:28:36,306 You said I could trust you. 602 00:28:36,330 --> 00:28:38,066 You don't hide things from your crew. 603 00:28:38,090 --> 00:28:40,730 He said they liked to hide them in closets. 604 00:28:45,490 --> 00:28:48,136 You had a strike, I had none. 605 00:28:48,160 --> 00:28:50,006 Jake's a friend. 606 00:28:50,030 --> 00:28:51,960 Thought I could absorb the ding. 607 00:28:52,930 --> 00:28:54,676 I was wrong. 608 00:28:54,700 --> 00:28:56,160 You always try to... 609 00:28:56,330 --> 00:28:58,906 Control the outcomes like this with your good deeds? 610 00:28:58,930 --> 00:29:02,506 Because that's a recipe for disappointment in firefighting. 611 00:29:02,530 --> 00:29:04,770 I'm learning that. 612 00:29:06,900 --> 00:29:10,316 They didn't teach you that at Cal fire legacy school? 613 00:29:10,340 --> 00:29:12,806 You know, in Hollywood, they'd call you a nepo baby. 614 00:29:12,830 --> 00:29:14,906 In Cal fire, it's called a nugget. 615 00:29:14,930 --> 00:29:17,176 A what? Firefighters who are descended 616 00:29:17,200 --> 00:29:20,706 from firefighters are called nuggets. 617 00:29:20,730 --> 00:29:24,140 Then you would be a 24-karat gold one. 618 00:29:25,530 --> 00:29:27,776 Growing up, my Christmas presents 619 00:29:27,800 --> 00:29:31,316 were socks and a trip to the bingo hall. 620 00:29:31,340 --> 00:29:33,316 Gambling and footwear? 621 00:29:33,340 --> 00:29:36,416 Something useful, something fun. 622 00:29:36,440 --> 00:29:38,316 "Merry Christmas." 623 00:29:38,340 --> 00:29:40,146 We didn't have much. 624 00:29:40,170 --> 00:29:42,316 But that doesn't mean I didn't want stuff 625 00:29:42,340 --> 00:29:44,470 as much as the next kid. 626 00:29:45,370 --> 00:29:47,216 So, I took what I wanted. 627 00:29:47,240 --> 00:29:48,616 I stole. 628 00:29:48,640 --> 00:29:50,076 I did drugs. 629 00:29:50,100 --> 00:29:52,940 I partied till the party got me locked up. 630 00:29:55,340 --> 00:29:57,170 Been there. 631 00:29:58,540 --> 00:30:00,140 So. 632 00:30:01,670 --> 00:30:04,080 When you told me the shortcut. 633 00:30:05,170 --> 00:30:06,440 I thought 634 00:30:07,580 --> 00:30:10,516 it's my turn to finally get the thing the easy way. 635 00:30:10,540 --> 00:30:13,716 I'm sorry that I said anything at all. 636 00:30:13,740 --> 00:30:15,980 I'm gonna tell cap the truth: 637 00:30:17,140 --> 00:30:20,016 That you knew the shortcut, but I pushed you to take it. 638 00:30:20,040 --> 00:30:21,486 Why? 639 00:30:21,510 --> 00:30:24,256 Well, because the accountability I learned at fire camp 640 00:30:24,280 --> 00:30:26,526 means something to me. 641 00:30:26,550 --> 00:30:29,356 Good night, 24k. 642 00:30:29,380 --> 00:30:31,050 Good night, jamesy. 643 00:30:34,310 --> 00:30:35,926 What? 644 00:30:35,950 --> 00:30:39,120 You're the only one who gets to dole out nicknames? 645 00:30:40,510 --> 00:30:42,520 "Jamesy." 646 00:30:43,580 --> 00:30:45,480 I like that. 647 00:30:49,650 --> 00:30:51,696 Hey, come on, there are subtler ways 648 00:30:51,720 --> 00:30:53,926 to say you're putting your foot down about smokey's. 649 00:30:53,950 --> 00:30:55,796 This isn't about smokey's, 650 00:30:55,820 --> 00:30:58,150 it's about your stupid father-in-law. 651 00:31:03,020 --> 00:31:06,566 My least favorite of the Leone men cult traditions. 652 00:31:06,590 --> 00:31:09,590 Emotionally fraught evenings with Walter. 653 00:31:27,160 --> 00:31:30,630 Jake kicked me out of the program. 654 00:31:32,760 --> 00:31:35,606 Bode... You know, maybe I deserved it. 655 00:31:35,630 --> 00:31:39,906 I-I mean, not for today, but... For gilmore. 656 00:31:39,930 --> 00:31:41,636 Getting into Cal fire is everything 657 00:31:41,660 --> 00:31:43,576 you've worked so hard for. 658 00:31:43,600 --> 00:31:46,130 I've also worked to be worthy of you. 659 00:31:47,100 --> 00:31:49,130 I still am. 660 00:31:50,700 --> 00:31:54,730 Thought a lot about accountability today. 661 00:32:01,570 --> 00:32:03,200 I want to confess to Gil. 662 00:32:03,370 --> 00:32:05,506 Me, too. 663 00:32:05,530 --> 00:32:06,776 Really? 664 00:32:06,800 --> 00:32:10,676 After today... I-I won't get into all of that, 665 00:32:10,700 --> 00:32:12,240 but yes. 666 00:32:12,370 --> 00:32:14,070 Let's do it. 667 00:32:18,170 --> 00:32:21,146 I thought bode would be home by now. 668 00:32:21,170 --> 00:32:23,210 You smell that? 669 00:32:27,840 --> 00:32:29,216 Walter? Gotta be the stove. 670 00:32:29,240 --> 00:32:30,346 Dad! 671 00:32:30,370 --> 00:32:32,356 Hey. What are you doing? 672 00:32:32,380 --> 00:32:33,986 I'm cooking bode's steak. 673 00:32:34,010 --> 00:32:35,356 I just went in to turn the TV off, i-i... 674 00:32:35,380 --> 00:32:37,116 Get this thing... no, I got it, I got it! 675 00:32:37,140 --> 00:32:38,380 I got it. Give it to her! 676 00:32:42,210 --> 00:32:43,780 Give it to me! Walter, come on! 677 00:32:58,380 --> 00:32:59,680 Behind you. 678 00:33:05,780 --> 00:33:07,390 All right. Watch out. 679 00:33:18,150 --> 00:33:21,020 I'll-I'll get the smoke alarm. 680 00:33:22,190 --> 00:33:25,366 How long did you leave that hockey puck on the stove for? 681 00:33:25,390 --> 00:33:27,266 I-I don't know, I... 682 00:33:27,290 --> 00:33:28,466 Maybe... maybe I had one too many beers. 683 00:33:28,490 --> 00:33:29,836 It just went off! 684 00:33:29,860 --> 00:33:31,366 You could've burned the house down, dad! 685 00:33:31,390 --> 00:33:33,596 Okay, but no one, no one got hurt, right? 686 00:33:33,620 --> 00:33:37,236 So, Walter, how about I check you for smoke inhalation? 687 00:33:37,260 --> 00:33:38,590 I'm fine. 688 00:33:40,590 --> 00:33:41,606 Dad? 689 00:33:41,630 --> 00:33:42,930 I'm fine! 690 00:33:44,730 --> 00:33:46,500 I just. 691 00:33:47,860 --> 00:33:50,236 I just wanted to do something nice for my grandson. 692 00:33:50,260 --> 00:33:52,260 Sorry. 693 00:33:53,800 --> 00:33:56,800 I'm gonna... i'm gonna sleep this off. 694 00:34:00,400 --> 00:34:02,846 I'll... go get a fan. 695 00:34:02,870 --> 00:34:04,300 Okay. 696 00:34:13,970 --> 00:34:16,246 Hey, you got an early start, Manny? 697 00:34:16,270 --> 00:34:17,776 All good, cap. 698 00:34:17,800 --> 00:34:20,516 You know, with, new inmates, 699 00:34:20,540 --> 00:34:22,410 there's always an easy one. 700 00:34:23,170 --> 00:34:25,586 And it's usually people who return, but 701 00:34:25,610 --> 00:34:29,386 I realize you're not gonna be an easy one for me, are you? 702 00:34:29,410 --> 00:34:31,716 So I saw your visitor's list. 703 00:34:31,740 --> 00:34:33,980 It didn't include Gabriela. 704 00:34:34,880 --> 00:34:37,386 You know, you got a little itchy when ames brought her name up. 705 00:34:37,410 --> 00:34:41,186 I know you know, better than everybody else here, 706 00:34:41,210 --> 00:34:42,626 that you need ties on the outside 707 00:34:42,650 --> 00:34:45,820 to be good on the inside, so what can I do, man? 708 00:34:49,610 --> 00:34:52,196 I may not have failed the guys, but 709 00:34:52,220 --> 00:34:54,980 I failed my daughter, Eve. 710 00:34:56,920 --> 00:34:59,590 I was her hero, man. 711 00:35:00,820 --> 00:35:03,620 And all I've shown her is that heroes can fail. 712 00:35:04,620 --> 00:35:06,066 Over and over. 713 00:35:06,090 --> 00:35:08,496 So we fought, and she's not on my visitor list 714 00:35:08,520 --> 00:35:12,166 because she deserves better than I can offer her right now. 715 00:35:12,190 --> 00:35:16,266 I haven't talked to my parents in six years. 716 00:35:16,290 --> 00:35:19,066 And, you know, we had a fight. 717 00:35:19,090 --> 00:35:20,666 We had a couple of 'em. 718 00:35:20,690 --> 00:35:22,936 And I know the phone works both ways, but... 719 00:35:22,960 --> 00:35:24,666 Sometimes I wish they'd just pick up 720 00:35:24,690 --> 00:35:26,606 the damn phone and call their kid. 721 00:35:26,630 --> 00:35:28,660 So don't wait too long to call, man. 722 00:35:30,130 --> 00:35:32,876 For both your sakes. 723 00:35:32,900 --> 00:35:34,630 Just call her. 724 00:35:35,660 --> 00:35:37,900 Before it's too late. 725 00:35:58,700 --> 00:36:01,510 You can bill me for the kitchen repairs. 726 00:36:04,070 --> 00:36:06,280 Don't worry about it, dad, it's fine. 727 00:36:08,240 --> 00:36:09,956 I saw the... 728 00:36:09,980 --> 00:36:12,450 Smokey's damage, you're gonna need the money. 729 00:36:15,480 --> 00:36:17,286 Bode's got what it takes. 730 00:36:17,310 --> 00:36:18,686 Yeah. 731 00:36:18,710 --> 00:36:20,556 I think so, too. 732 00:36:20,580 --> 00:36:22,850 Kid's got my fire. 733 00:36:24,610 --> 00:36:26,950 Don't do him a disservice and try to tame it. 734 00:36:34,450 --> 00:36:37,120 Had a long talk with James last night. 735 00:36:38,750 --> 00:36:41,736 She asked that I take one of your strikes away 736 00:36:41,760 --> 00:36:43,590 and give it to her. 737 00:36:44,490 --> 00:36:46,290 I agreed that was fair. 738 00:36:46,460 --> 00:36:48,120 So. 739 00:36:49,520 --> 00:36:51,606 We'll see what Gil decides. 740 00:36:51,630 --> 00:36:53,530 And maybe you'll get this back. 741 00:36:55,560 --> 00:36:56,906 Hey, guys. 742 00:36:56,930 --> 00:36:58,906 Something you wanted to talk to me about? 743 00:36:58,930 --> 00:37:01,576 Hey, Gil, you want to take a seat? 744 00:37:01,600 --> 00:37:03,830 I'll get you some coffee. 745 00:37:12,330 --> 00:37:14,570 Hello? 746 00:37:19,200 --> 00:37:20,600 Hi. 747 00:37:21,370 --> 00:37:22,910 Hey. 748 00:37:24,010 --> 00:37:26,986 I always thought it was a little crowded over here. 749 00:37:27,010 --> 00:37:28,716 No? 750 00:37:28,740 --> 00:37:31,680 What would you do here instead? 751 00:37:32,740 --> 00:37:35,316 Remember when they had the stage here? 752 00:37:35,340 --> 00:37:36,916 Yeah, yeah. 753 00:37:36,940 --> 00:37:39,080 You-you thinking about bringing that back? 754 00:37:40,310 --> 00:37:42,456 Edgewater's got a lot of musicians. 755 00:37:42,480 --> 00:37:43,456 Right? Yeah? 756 00:37:43,480 --> 00:37:44,886 You and Luke? 757 00:37:44,910 --> 00:37:46,856 I meant real musicians. 758 00:37:46,880 --> 00:37:50,220 Looking good in your uniform there, D.C. Leone. 759 00:37:51,020 --> 00:37:52,596 Is this the part of the story 760 00:37:52,620 --> 00:37:55,120 where the grinch's heart triples in size? 761 00:37:57,990 --> 00:38:00,250 I don't want to be the old hard-ass 762 00:38:00,490 --> 00:38:03,020 who still goes to drill dens. 763 00:38:05,620 --> 00:38:08,596 I don't want to be the husband that crushes your dreams. 764 00:38:08,620 --> 00:38:10,790 I 765 00:38:12,290 --> 00:38:14,036 I want this. 766 00:38:14,060 --> 00:38:17,476 I want... Community. 767 00:38:17,500 --> 00:38:19,660 I want you. Come here. 768 00:38:23,700 --> 00:38:25,670 Right? 769 00:38:28,500 --> 00:38:31,000 I knew you were gonna come around to see it my way. 770 00:38:32,770 --> 00:38:34,646 I love you, Vincent Leone. 771 00:38:34,670 --> 00:38:36,100 And I love you. 772 00:38:36,870 --> 00:38:38,616 It's funny. 773 00:38:38,640 --> 00:38:40,946 When they said I didn't have my medical alert necklace, 774 00:38:40,970 --> 00:38:42,886 I thought I was going crazy. 775 00:38:42,910 --> 00:38:45,680 We're so sorry. 776 00:38:46,540 --> 00:38:49,856 Gil, whatever justice looks like to you, 777 00:38:49,880 --> 00:38:51,710 it's yours. 778 00:38:53,840 --> 00:38:56,110 Running it up the chain of command? 779 00:38:57,150 --> 00:38:59,756 On my family that saved me? 780 00:38:59,780 --> 00:39:01,750 If that's what you want. 781 00:39:07,580 --> 00:39:10,626 I want to take that desk job 782 00:39:10,650 --> 00:39:13,020 my wife's been begging me to get. 783 00:39:14,520 --> 00:39:17,066 I want to take my kid fishing 784 00:39:17,090 --> 00:39:19,730 before she leaves for nyu. 785 00:39:23,190 --> 00:39:25,760 Thanks to you two, I can. 786 00:39:27,690 --> 00:39:29,960 You pulled me from a fire. 787 00:39:33,530 --> 00:39:35,100 I'm grateful. 788 00:39:45,800 --> 00:39:48,040 Gil, thank you. 789 00:39:50,800 --> 00:39:52,940 See you next training, cadet. 790 00:40:17,920 --> 00:40:20,760 We did it. 791 00:40:21,920 --> 00:40:23,936 Everyone who needs to know knows. 792 00:40:23,960 --> 00:40:25,266 Gil is healthy. 793 00:40:25,290 --> 00:40:26,296 He's happy, even. 794 00:40:26,320 --> 00:40:28,196 Our jobs are safe. 795 00:40:28,220 --> 00:40:29,696 It's over. 796 00:40:29,720 --> 00:40:31,836 Damn, that feels good. 797 00:40:31,860 --> 00:40:34,490 What Jake said yesterday 798 00:40:35,360 --> 00:40:38,476 that 99 out of 100 firefighters 799 00:40:38,500 --> 00:40:40,976 wouldn't have made the judgment call you made. 800 00:40:41,000 --> 00:40:43,070 Why do you think that is? 801 00:40:44,100 --> 00:40:46,070 Runs in the family. 802 00:40:50,370 --> 00:40:53,046 An addictive personality doesn't just 803 00:40:53,070 --> 00:40:55,770 go away, bode, it lurks. 804 00:40:56,570 --> 00:41:00,746 When my dad loses it, it's been booze. 805 00:41:00,770 --> 00:41:02,440 Then it was gambling. 806 00:41:02,580 --> 00:41:06,380 With you... I've been clean for years. 807 00:41:07,580 --> 00:41:09,756 From drugs. 808 00:41:09,780 --> 00:41:11,410 What about thrills? 809 00:41:11,580 --> 00:41:14,256 Is that what firefighting is to you? 810 00:41:14,280 --> 00:41:16,326 Is that what we are to each other? 811 00:41:16,350 --> 00:41:17,556 No. 812 00:41:17,580 --> 00:41:20,296 Why would, why would you ask that? 813 00:41:20,320 --> 00:41:22,166 When we met, 814 00:41:22,190 --> 00:41:25,096 you escaped prison to take a step closer to me. 815 00:41:25,120 --> 00:41:26,766 And I felt it, too, bode. 816 00:41:26,790 --> 00:41:30,320 I-I wanted to be closer to you. 817 00:41:31,320 --> 00:41:33,030 I jumped off a bridge for you. 818 00:41:33,930 --> 00:41:35,590 Stole keys. 819 00:41:36,930 --> 00:41:38,906 Broke into three rock after hours 820 00:41:38,930 --> 00:41:41,630 just to have one night together. 821 00:41:42,930 --> 00:41:45,430 I think about that night, too. 822 00:41:46,200 --> 00:41:48,600 You almost broke up my wedding. 823 00:41:51,100 --> 00:41:52,900 And I wanted you to. 824 00:41:54,370 --> 00:41:56,216 Why is it always a little dangerous with us? 825 00:41:56,240 --> 00:41:58,140 'Cause I was locked up. 826 00:42:01,040 --> 00:42:02,446 But I'm not anymore. 827 00:42:02,470 --> 00:42:04,510 I can be safe. 828 00:42:06,010 --> 00:42:07,480 Boring, even. 829 00:42:07,610 --> 00:42:08,886 Like, really boring. 830 00:42:08,910 --> 00:42:10,456 Bode, no, you can't. 831 00:42:10,480 --> 00:42:12,356 Try me. I mean, 832 00:42:12,380 --> 00:42:14,256 I'll stay home and watch paint peel 833 00:42:14,280 --> 00:42:15,480 if that's what you want. 834 00:42:15,620 --> 00:42:17,620 You're going through it right now. 835 00:42:20,150 --> 00:42:21,396 With everything. 836 00:42:21,420 --> 00:42:24,326 With your... The wedding, your dad. 837 00:42:24,350 --> 00:42:27,120 You waited for me, when I was at three rock. 838 00:42:28,620 --> 00:42:30,260 I'll wait for you. 839 00:42:31,960 --> 00:42:33,660 As long as it takes. 840 00:42:36,160 --> 00:42:38,400 We keep playing with fire. 841 00:42:43,260 --> 00:42:45,946 And we need to stop. 842 00:42:45,970 --> 00:42:49,300 Before we... Burn our lives down. 843 00:42:54,700 --> 00:42:58,616 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 844 00:42:58,640 --> 00:43:02,210 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 58581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.