All language subtitles for Fire.Country.S03E03.Welcome.to.the.Cult.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,410 --> 00:00:14,840 Previously on Fire Country... 2 00:00:18,740 --> 00:00:20,380 This is for both of you. 3 00:00:20,470 --> 00:00:22,280 Cake for getting into the program? 4 00:00:22,370 --> 00:00:23,440 And... 5 00:00:23,540 --> 00:00:24,840 For avoiding prison? 6 00:00:24,940 --> 00:00:26,034 What was the verdict in the end? 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,040 12 months, 8 00:00:27,140 --> 00:00:28,680 all to be served at Three Rock. 9 00:00:28,770 --> 00:00:30,340 Lou is selling Smokey's. 10 00:00:30,440 --> 00:00:32,149 All that damage, that's a lot to overcome. 11 00:00:32,210 --> 00:00:36,680 So I put in a bid over asking and I bought Smokey's. 12 00:00:36,770 --> 00:00:38,840 I feel awful 13 00:00:38,940 --> 00:00:40,410 for missing Gil's necklace 14 00:00:40,510 --> 00:00:42,840 and for hiding what we did from Jake. 15 00:00:45,970 --> 00:00:48,110 Yo, what the hell, B? 16 00:01:07,440 --> 00:01:11,010 ♪ Been so long since I seen your face ♪ 17 00:01:11,100 --> 00:01:14,439 ♪ Or felt a part of this human race ♪ 18 00:01:14,440 --> 00:01:18,840 ♪ I've been living out of this here suitcase ♪ 19 00:01:18,940 --> 00:01:22,040 ♪ For way too long ♪ 20 00:01:23,240 --> 00:01:27,110 ♪ Man needs something he can hold onto ♪ 21 00:01:27,200 --> 00:01:30,940 ♪ Nine pound hammer or a woman like you ♪ 22 00:01:31,700 --> 00:01:36,210 ♪ Either one of them things will do... ♪ 23 00:01:49,640 --> 00:01:52,070 Thanks for letting me borrow the truck. 24 00:01:53,230 --> 00:01:55,270 Nonno? 25 00:01:55,440 --> 00:01:56,640 Guess who's gonna make you 26 00:01:56,730 --> 00:01:58,640 your first day of training steak dinner. 27 00:02:00,870 --> 00:02:02,664 Somebody who knows their way around a rib eye, 28 00:02:02,670 --> 00:02:05,000 and Vinny, that steak better have a nice fat cap on it. 29 00:02:05,100 --> 00:02:06,975 Oh, you're welcome, Dad, for getting up early, 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,084 going to the butcher shop. 31 00:02:08,170 --> 00:02:09,439 First day steak dinner? 32 00:02:09,440 --> 00:02:10,900 Oh, one of the many, 33 00:02:11,000 --> 00:02:14,200 many Leone men firefighting traditions. 34 00:02:14,300 --> 00:02:16,439 Welcome to the cult, Bode Boy. 35 00:02:16,440 --> 00:02:17,730 Hey. 36 00:02:17,830 --> 00:02:20,640 It's a big deal. You should be proud of yourself. 37 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 Not yet. 38 00:02:23,600 --> 00:02:25,200 Got to ace all these drills, 39 00:02:25,300 --> 00:02:26,670 so I can prove that I'm worthy 40 00:02:26,770 --> 00:02:28,730 of getting hired on full-time by Cal Fire. 41 00:02:28,830 --> 00:02:30,200 Worthy? 42 00:02:30,300 --> 00:02:32,230 Forget about that. You were born to do this. 43 00:02:32,330 --> 00:02:34,030 I mean, how many times did we find you 44 00:02:34,130 --> 00:02:35,470 climbing ladders in the backyard? 45 00:02:35,570 --> 00:02:37,429 Yeah, or rescuing your little stuffed animals 46 00:02:37,430 --> 00:02:38,730 from the tree? 47 00:02:38,830 --> 00:02:40,730 I was copying you guys. 48 00:02:41,660 --> 00:02:43,930 Any, uh, any advice for my first day? 49 00:02:44,030 --> 00:02:45,300 Yeah. Get there early. 50 00:02:45,430 --> 00:02:47,930 Early's on time and on time is late. 51 00:02:48,030 --> 00:02:49,430 Well, I better get going, then. 52 00:02:49,530 --> 00:02:51,530 Hey. See you later for that steak dinner, Nonno. 53 00:02:51,630 --> 00:02:52,630 All right? You bet. 54 00:02:52,730 --> 00:02:54,200 Get some, be safe. Yeah. Do good. 55 00:02:54,300 --> 00:02:55,900 Yeah. 56 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 All right. 57 00:03:03,000 --> 00:03:05,700 Okay, Gen, ten more minutes. 58 00:03:06,990 --> 00:03:08,700 She still not talking to you? 59 00:03:09,890 --> 00:03:11,530 Oh, let me... I got it. 60 00:03:11,630 --> 00:03:12,860 Thank you. Yes. 61 00:03:14,130 --> 00:03:15,297 Not since the paternity test 62 00:03:15,430 --> 00:03:17,429 confirmed that Rick's her bio dad. 63 00:03:17,430 --> 00:03:19,560 Hmm. So that's why you were so urgent on the phone. 64 00:03:19,660 --> 00:03:21,230 All right. Let's do this. 65 00:03:21,330 --> 00:03:24,230 Well, it's not just Gen. 66 00:03:25,330 --> 00:03:27,700 Look, I have been debating telling you this, 67 00:03:27,790 --> 00:03:29,730 or anyone else, but... 68 00:03:29,830 --> 00:03:33,500 I found this and I don't know what to do with it. 69 00:03:33,590 --> 00:03:36,460 Why do you have Gil's medical alert necklace? 70 00:03:36,560 --> 00:03:38,530 Wrong question. Why did I find 71 00:03:38,630 --> 00:03:41,500 Gil's medical alert necklace in Bode's locker? 72 00:03:41,590 --> 00:03:44,430 After he and Gabs brought Gil back 73 00:03:44,530 --> 00:03:46,860 from his, like, allergic reaction? 74 00:03:46,960 --> 00:03:48,530 I am really trying 75 00:03:48,630 --> 00:03:50,429 not to jump to conclusions, but... 76 00:03:50,430 --> 00:03:52,430 May... Maybe they knew that Gil had an allergy. 77 00:03:52,520 --> 00:03:53,760 Maybe. 78 00:03:53,860 --> 00:03:56,530 And then they gave him the wrong medicine. 79 00:03:56,620 --> 00:03:57,990 What...? 80 00:03:58,090 --> 00:03:59,460 Why would they do that? 81 00:03:59,560 --> 00:04:00,820 I don't know. 82 00:04:00,920 --> 00:04:02,530 Mm, why don't you ask them? 83 00:04:02,620 --> 00:04:03,760 I know. 84 00:04:03,860 --> 00:04:05,360 Here I was worried about giving Manny 85 00:04:05,420 --> 00:04:07,490 his first orders at Three Rock and... 86 00:04:07,590 --> 00:04:10,260 you got Bode's first day of training and... 87 00:04:11,520 --> 00:04:14,490 ...trying to figure out what this means. 88 00:04:14,590 --> 00:04:15,960 Thank you. 89 00:04:16,050 --> 00:04:17,720 And you need a housekeeper, bro. 90 00:04:17,820 --> 00:04:20,190 Like, it's... 91 00:04:20,290 --> 00:04:21,720 No. Okay. 92 00:04:24,420 --> 00:04:26,190 I slept on it, 93 00:04:26,290 --> 00:04:28,419 and I still don't know what to do with Gil's necklace. 94 00:04:28,420 --> 00:04:31,419 Gil is good, but the biggest thing he has 95 00:04:31,420 --> 00:04:33,820 to recover from are his injuries from the fire, 96 00:04:33,920 --> 00:04:35,820 not from anaphylaxis. 97 00:04:36,890 --> 00:04:38,220 Right. 98 00:04:38,320 --> 00:04:40,820 If we confess, 99 00:04:40,920 --> 00:04:44,620 it'd have no impact on his health whatsoever. 100 00:04:45,420 --> 00:04:47,520 But it will have an impact on our careers. Yeah. 101 00:04:47,620 --> 00:04:49,220 Professional standards could bench you, 102 00:04:49,320 --> 00:04:51,320 or-or worse, they could fire you. 103 00:04:51,420 --> 00:04:52,714 And you can get kicked out of training. 104 00:04:52,720 --> 00:04:54,650 I wasn't technically working that day, 105 00:04:54,750 --> 00:04:56,274 so I'm covered under the Good Samaritan rule. 106 00:04:56,280 --> 00:04:58,590 That covers civilians performing CPR. 107 00:04:58,680 --> 00:05:00,790 Not medically intervening like we did. 108 00:05:00,880 --> 00:05:02,774 If making a mistake out there in the mess of that fire 109 00:05:02,780 --> 00:05:04,650 costs me my career, 110 00:05:04,750 --> 00:05:06,220 I'd do it again in a heartbeat. 111 00:05:06,320 --> 00:05:07,520 We saved Gil's life. 112 00:05:07,620 --> 00:05:11,320 From the fire and from my mistake. 113 00:05:13,120 --> 00:05:14,480 Morning, Cap. 114 00:05:15,250 --> 00:05:17,620 You two, with me. 115 00:05:17,710 --> 00:05:19,450 Now. 116 00:05:26,880 --> 00:05:28,419 Well, if you needed help spelling your daughter's name, 117 00:05:28,420 --> 00:05:31,680 it's G-A-B... 118 00:05:31,780 --> 00:05:35,250 Nah. It's just filling out these damn visitor request forms 119 00:05:35,410 --> 00:05:37,710 gave me a sick sense of déjà vu. 120 00:05:37,810 --> 00:05:39,510 Are you telling me you wouldn't take 121 00:05:39,610 --> 00:05:42,980 this twisted nostalgia over four walls at San Quentin? 122 00:05:43,080 --> 00:05:44,650 Of course I would. Well... 123 00:05:44,740 --> 00:05:47,410 You called me the blueprint, right? 124 00:05:47,510 --> 00:05:49,580 Guess I am a blueprint. 125 00:05:50,410 --> 00:05:51,780 For recidivism. 126 00:05:51,880 --> 00:05:53,134 Well, look, you got knocked down, man. 127 00:05:53,140 --> 00:05:54,240 I know. Again. Yo. 128 00:05:54,410 --> 00:05:55,910 Okay, so get back up again. 129 00:05:56,010 --> 00:05:57,780 New member of the crew, Cap? 130 00:05:57,880 --> 00:06:00,210 Yeah. And show them how it's done. 131 00:06:00,410 --> 00:06:02,240 Here we go. All right. 132 00:06:02,410 --> 00:06:03,640 We have a returning member. 133 00:06:03,740 --> 00:06:05,810 Manny Perez is back, but we're gonna treat him 134 00:06:05,910 --> 00:06:07,880 like every other person here, all right? 135 00:06:07,970 --> 00:06:11,780 Can't do that, because Perez isn't like the rest of us. 136 00:06:11,870 --> 00:06:14,580 Yeah? And why is that? 137 00:06:14,670 --> 00:06:16,310 Well, he punched a division chief 138 00:06:16,410 --> 00:06:18,610 at a party with our name on it. 139 00:06:18,710 --> 00:06:22,480 And I owe you guys a sincere apology for that. 140 00:06:22,570 --> 00:06:24,240 Apology? 141 00:06:25,270 --> 00:06:26,770 We're thanking you. 142 00:06:28,410 --> 00:06:30,210 You're the O.G., man. 143 00:06:30,300 --> 00:06:31,410 Come on. 144 00:06:31,510 --> 00:06:33,610 Hey... 145 00:06:33,710 --> 00:06:36,170 Welcome back. Yo, this the fist that popped him? 146 00:06:41,700 --> 00:06:44,070 Little less love on the work. Get to it. 147 00:06:44,170 --> 00:06:47,040 Now, you both know that I was falsely accused of arson, 148 00:06:47,140 --> 00:06:48,700 by my own crew. 149 00:06:48,800 --> 00:06:51,270 I'm sure the department had evidence pointing towards me, 150 00:06:51,400 --> 00:06:53,240 but when I heard that... 151 00:06:55,670 --> 00:06:59,570 ...all I thought was, "Why didn't anyone just ask me?" 152 00:07:01,400 --> 00:07:03,540 So I'm asking you both... 153 00:07:06,400 --> 00:07:09,570 ...why was this in Bode's locker? 154 00:07:26,630 --> 00:07:27,672 Okay, you made a mistake. 155 00:07:27,700 --> 00:07:28,960 An honest one. But you 156 00:07:29,060 --> 00:07:30,600 covered it up. We had remedied 157 00:07:30,700 --> 00:07:32,000 the allergic reaction. 158 00:07:32,100 --> 00:07:33,624 Bode made a snap judgment in the middle of chaos. 159 00:07:33,630 --> 00:07:35,100 That is the whole job. 160 00:07:35,200 --> 00:07:37,470 Making judgment calls in the middle of the action. 161 00:07:37,560 --> 00:07:39,000 You do realize that, yes? 162 00:07:39,100 --> 00:07:41,100 The whole job is r... is running into something 163 00:07:41,200 --> 00:07:43,860 that judgment says we should be running away from. 164 00:07:43,960 --> 00:07:45,160 It's complicated. 165 00:07:45,260 --> 00:07:47,960 I guarantee you, 99 out of 100 firefighters 166 00:07:48,060 --> 00:07:50,399 would have understood the mistake Gabriela made. 167 00:07:50,400 --> 00:07:51,900 Thank you. And I guarantee you, 168 00:07:51,990 --> 00:07:53,560 99 out of 100 would not have made 169 00:07:53,660 --> 00:07:55,130 the choice you made after, Bode. 170 00:07:55,230 --> 00:07:57,600 I would've done the same thing for you. 171 00:07:58,590 --> 00:07:59,990 Bode, you shouldn't want to do 172 00:08:00,090 --> 00:08:01,530 anything like that again. 173 00:08:01,630 --> 00:08:03,560 I'm saying that we protect each other. 174 00:08:03,660 --> 00:08:06,160 No, no, we trust each other. 175 00:08:06,260 --> 00:08:07,860 There is a difference, B. 176 00:08:07,960 --> 00:08:09,290 This isn't Three Rock. 177 00:08:09,390 --> 00:08:11,114 You don't get to be a solo operator anymore. 178 00:08:11,120 --> 00:08:13,390 Not if you want to make it into Cal Fire. 179 00:08:13,490 --> 00:08:15,290 Okay. 180 00:08:15,390 --> 00:08:17,490 Gabriela, you're grounded, taking walk-ins today. 181 00:08:17,590 --> 00:08:19,730 Bode, trust is earned. 182 00:08:19,820 --> 00:08:20,860 You do that today. 183 00:08:20,960 --> 00:08:22,860 Is that our punishment? 184 00:08:22,960 --> 00:08:24,389 It is a waiting room. 185 00:08:24,390 --> 00:08:25,460 It is what you two do 186 00:08:25,560 --> 00:08:26,754 while I decide what to do next: 187 00:08:26,760 --> 00:08:28,290 involve the chiefs or not. 188 00:08:28,390 --> 00:08:30,590 But as your captain and your friend, 189 00:08:30,690 --> 00:08:32,720 you both have put me in a situation 190 00:08:32,820 --> 00:08:35,389 I never want to be in ever again. 191 00:08:35,390 --> 00:08:36,760 I am sorry that you're in this, 192 00:08:36,850 --> 00:08:38,960 but I didn't ask you to go into my locker. 193 00:08:41,150 --> 00:08:43,720 Well, let me make this crystal clear for you, Cadet Leone. 194 00:08:43,820 --> 00:08:45,750 That locker belongs to this department. 195 00:08:45,850 --> 00:08:47,389 You are merely renting it 196 00:08:47,390 --> 00:08:49,020 until decided otherwise. 197 00:08:49,120 --> 00:08:50,450 Do you understand? 198 00:08:50,550 --> 00:08:51,720 Yes. 199 00:08:51,820 --> 00:08:54,450 Good. You have training, Bode. 200 00:08:54,550 --> 00:08:56,120 I suggest you leave. 201 00:08:56,220 --> 00:08:57,250 Now! 202 00:09:01,020 --> 00:09:04,050 Cadets, welcome to the Drill Den. 203 00:09:04,150 --> 00:09:06,650 Every Cal Fire hopeful in NorCal has passed through 204 00:09:06,750 --> 00:09:08,250 the belly of this beast. 205 00:09:08,380 --> 00:09:11,490 Round one, I will lead you and a partner 206 00:09:11,580 --> 00:09:13,650 on a practice search 207 00:09:13,750 --> 00:09:16,450 to find Dan, the training dummy. 208 00:09:16,550 --> 00:09:18,180 Hi. 209 00:09:18,280 --> 00:09:21,750 Round two, you are on the clock and you are on your own. 210 00:09:21,850 --> 00:09:22,920 Captain? 211 00:09:23,010 --> 00:09:24,094 McVaney assigned penalties 212 00:09:24,150 --> 00:09:26,250 for failed drills in Phase One. 213 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 Fitness, homework. 214 00:09:27,480 --> 00:09:28,750 Should we expect the same? 215 00:09:28,850 --> 00:09:31,780 If you fail this drill or break protocol? 216 00:09:31,880 --> 00:09:33,510 In Phase Two, that is a strike. 217 00:09:33,610 --> 00:09:35,380 And like America's favorite pastime, 218 00:09:35,480 --> 00:09:36,605 you only get three of them. 219 00:09:36,650 --> 00:09:38,250 I will partner you up now. 220 00:09:38,380 --> 00:09:42,280 Leone, James, you two butted heads during Leone's interview. 221 00:09:42,380 --> 00:09:43,505 That's okay, family fights, 222 00:09:43,580 --> 00:09:45,010 and that's what crew is. 223 00:09:45,110 --> 00:09:47,080 Show me you can check that conflict at the door 224 00:09:47,180 --> 00:09:49,850 so you can trust each other in there. 225 00:09:50,740 --> 00:09:53,480 Porter, Smith, with me. 226 00:09:53,580 --> 00:09:55,680 Everyone, stand easy. 227 00:09:56,880 --> 00:10:00,780 Well, looks like it's you and me, Johnny Bravo. 228 00:10:00,880 --> 00:10:03,980 You get me cut from this program, I cut you. 229 00:10:05,380 --> 00:10:06,640 It's a joke. 230 00:10:06,740 --> 00:10:07,940 Oh, God, don't tell me 231 00:10:08,040 --> 00:10:09,910 you're privileged, pretty and humorless? 232 00:10:10,010 --> 00:10:12,480 I'm on thin ice with Crawford. 233 00:10:12,570 --> 00:10:14,310 I'm just trying to stay focused. 234 00:10:14,410 --> 00:10:16,340 I won't be the reason you get cut, trust me. 235 00:10:16,440 --> 00:10:18,480 Ooh, cocky. 236 00:10:18,570 --> 00:10:21,110 Cocky's good. Cocky's an asset. 237 00:10:22,140 --> 00:10:24,370 Last session, you tried to tank my hot wash. 238 00:10:24,470 --> 00:10:26,010 Now we're-we're buds? 239 00:10:26,100 --> 00:10:28,040 Look, when we were playing musical chairs 240 00:10:28,140 --> 00:10:30,140 for limited seats in the program, 241 00:10:30,240 --> 00:10:32,110 yeah, I held your feet to the fire. 242 00:10:32,200 --> 00:10:34,610 Now that you're in, I guess I'm stuck with you. 243 00:10:34,700 --> 00:10:35,870 Plus, we're a team today. 244 00:10:35,970 --> 00:10:37,970 Rooting for you is rooting for me. 245 00:10:43,600 --> 00:10:46,170 Walter, meet your third grandchild... 246 00:10:46,270 --> 00:10:47,770 Smokey's. 247 00:10:47,870 --> 00:10:49,540 Just a little reminder 248 00:10:49,630 --> 00:10:51,900 of why we stopped having kids after two. 249 00:10:52,000 --> 00:10:54,170 Vinny won't stop whining 250 00:10:54,270 --> 00:10:56,140 about the money you dropped in this place. 251 00:10:56,230 --> 00:10:58,900 Yeah, but the thing about a gift is 252 00:10:59,000 --> 00:11:01,570 you're not supposed to look at the price tag. 253 00:11:01,670 --> 00:11:03,369 The thing about Sharon's savings is, 254 00:11:03,370 --> 00:11:05,130 she was supposed to spend it on herself. 255 00:11:05,230 --> 00:11:08,369 This is on myself. It's ours. 256 00:11:08,370 --> 00:11:09,770 It's yours and mine. 257 00:11:09,870 --> 00:11:11,620 And seeing that I'm a member of the family, 258 00:11:11,700 --> 00:11:12,970 I would imagine that I have 259 00:11:13,060 --> 00:11:15,370 a permanently reserved seat at the bar? 260 00:11:18,360 --> 00:11:20,170 Well, this is broken. So's the roof. 261 00:11:20,260 --> 00:11:21,369 And the floors. 262 00:11:21,370 --> 00:11:22,800 Come on, Share, 263 00:11:22,900 --> 00:11:24,770 there's still time to pull out, you know? 264 00:11:24,860 --> 00:11:26,030 They'll find another buyer. 265 00:11:26,130 --> 00:11:27,700 Oh, come on, man. 266 00:11:27,800 --> 00:11:29,100 What's wrong with you, Vinny? 267 00:11:29,200 --> 00:11:31,500 At least she's trying to do something new. 268 00:11:31,600 --> 00:11:33,359 My son, the buzzkiller. Yeah. 269 00:11:33,360 --> 00:11:36,100 You're a real big fan of trying stuff new. 270 00:11:36,990 --> 00:11:38,500 Wouldn't even get me guitar lessons. 271 00:11:38,590 --> 00:11:39,660 I had to teach myself. 272 00:11:39,760 --> 00:11:41,054 That's because you were trying to be 273 00:11:41,060 --> 00:11:42,830 the next Springsteen, not the next Me. 274 00:11:42,930 --> 00:11:44,230 Sharon. 275 00:11:44,360 --> 00:11:46,960 W-We got a battalion and a division to run, 276 00:11:47,060 --> 00:11:48,690 we can't just... Yeah, but... 277 00:11:48,790 --> 00:11:50,560 ...we still have that giant hole 278 00:11:50,660 --> 00:11:52,130 where our side job of parenting 279 00:11:52,220 --> 00:11:54,030 or over-parenting Bode used to live. 280 00:11:54,120 --> 00:11:56,830 And we cannot have idle hands, you and I. 281 00:11:56,920 --> 00:11:58,490 We have to fill it with something. 282 00:11:58,590 --> 00:12:00,590 Do we have to fill it with a money pit? 283 00:12:00,690 --> 00:12:02,630 Do not call her that. 284 00:12:02,720 --> 00:12:05,890 She has a name. Her name is Smokey's. 285 00:12:05,990 --> 00:12:09,360 She is the beating heart of Edgewater. 286 00:12:10,620 --> 00:12:12,990 You were gonna be devastated if she was sold. 287 00:12:13,090 --> 00:12:15,190 I'm waiting for my "thank you." 288 00:12:15,360 --> 00:12:18,530 Much as I love listening to you bust his chops, 289 00:12:18,620 --> 00:12:20,144 we're gonna be late for the Drill Den. 290 00:12:20,150 --> 00:12:21,860 Yeah, Dad, I told you, 291 00:12:21,950 --> 00:12:23,359 we're not gonna go crowd Bode, okay? 292 00:12:23,360 --> 00:12:24,720 What are you talking about? 293 00:12:24,820 --> 00:12:27,390 It's department tradition. We're all invited. 294 00:12:27,490 --> 00:12:28,890 You're retired. 295 00:12:28,990 --> 00:12:30,150 And you're my ride. 296 00:12:30,250 --> 00:12:31,790 Firefighters don't drink and drive, 297 00:12:31,890 --> 00:12:33,682 and I plan on cracking a few today, come on. 298 00:12:38,250 --> 00:12:40,360 JAKE Practice round starts now. 299 00:12:41,350 --> 00:12:43,220 Loene, radio your status. 300 00:12:43,950 --> 00:12:44,950 BODE Command, Search. 301 00:12:45,020 --> 00:12:46,850 Entering the kitchen with two. 302 00:12:52,350 --> 00:12:55,090 James, stay close to the door. You're the anchor. 303 00:13:00,350 --> 00:13:03,790 Leone, keep visual contact with her throughout. 304 00:13:03,880 --> 00:13:06,390 Sweep for victims with your hands and your eyes. 305 00:13:07,350 --> 00:13:09,750 AUDREY Leone? Lost you. 306 00:13:09,850 --> 00:13:11,180 I'm here. 307 00:13:11,350 --> 00:13:12,850 Can't see you. 308 00:13:12,950 --> 00:13:14,349 Hey, you got to trust each other. 309 00:13:14,350 --> 00:13:15,920 No trust, no dice. 310 00:13:16,010 --> 00:13:17,250 I'm here. 311 00:13:17,350 --> 00:13:18,850 I'm going back in. 312 00:13:32,810 --> 00:13:34,680 Victim, victim, victim. 313 00:13:34,780 --> 00:13:36,010 I got the dummy! 314 00:13:36,110 --> 00:13:38,610 Good. Get the webbing. 315 00:13:38,710 --> 00:13:40,480 Put the victim in a shoulder hitch. 316 00:13:44,910 --> 00:13:46,350 Under the arms. 317 00:13:48,510 --> 00:13:49,510 Wait. 318 00:13:49,580 --> 00:13:50,780 Protocol says that we check 319 00:13:50,880 --> 00:13:52,840 that our exit is safe and radio out. 320 00:13:52,940 --> 00:13:55,240 You have to radio every move you make. 321 00:13:55,340 --> 00:13:57,380 And if this wasn't a practice test, 322 00:13:57,480 --> 00:13:58,980 Leone, that'd be a strike. 323 00:13:59,070 --> 00:14:00,910 As you know, three strikes and... 324 00:14:01,010 --> 00:14:03,780 And I'm out. I got it. 325 00:14:05,370 --> 00:14:08,440 Command, Search. Patient secured. 326 00:14:09,410 --> 00:14:10,410 Exit's clear. 327 00:14:10,440 --> 00:14:12,980 Egressing Alpha side with three. 328 00:14:21,240 --> 00:14:23,770 He's having an allergic reaction. 329 00:14:23,870 --> 00:14:25,340 He needs an epi. 330 00:14:28,340 --> 00:14:29,370 Hello? 331 00:14:29,470 --> 00:14:31,010 Hi, um, We had a fire. 332 00:14:31,100 --> 00:14:32,100 Where? 333 00:14:32,170 --> 00:14:34,010 Did you call 911? No, no. 334 00:14:34,100 --> 00:14:36,340 It's out. Fire was yesterday, 335 00:14:36,440 --> 00:14:37,740 I just, um... 336 00:14:37,840 --> 00:14:40,339 I left the iron on and Elliott pulled it down. 337 00:14:40,340 --> 00:14:41,870 And the curtains lit up so fast, 338 00:14:41,970 --> 00:14:43,040 and she's only three... 339 00:14:43,140 --> 00:14:44,640 Okay. Is your daughter okay? 340 00:14:44,740 --> 00:14:46,870 No. She's-she's not hurt and she's not my daughter. 341 00:14:46,970 --> 00:14:48,200 I'm her nanny. 342 00:14:48,340 --> 00:14:49,840 Deep breaths. 343 00:14:51,670 --> 00:14:53,100 How can I help? 344 00:14:53,200 --> 00:14:55,370 The smoke detector didn't go off. 345 00:14:55,470 --> 00:14:56,470 Can you fix it? 346 00:14:56,570 --> 00:14:58,100 Or are-are you really busy? 347 00:14:58,930 --> 00:15:01,100 No. I'm really not. 348 00:15:03,230 --> 00:15:05,540 Gentlemen, we're on a grade project 349 00:15:05,630 --> 00:15:07,200 to help rebuild Main Street. 350 00:15:07,330 --> 00:15:08,730 That means we're clearing debris 351 00:15:08,830 --> 00:15:10,872 from businesses that were hit from the helicopter. 352 00:15:10,930 --> 00:15:14,470 So, this side of the room, you're gonna stay here with me, 353 00:15:14,570 --> 00:15:17,340 and the rest of you are gonna go with C.O. Ramos next door. 354 00:15:17,430 --> 00:15:19,970 All right? Stay safe, stay hydrated. 355 00:15:21,060 --> 00:15:22,330 How's Manny's first day? 356 00:15:22,430 --> 00:15:24,530 Oh, better than I thought it'd be. 357 00:15:24,630 --> 00:15:26,570 He seems, uh, happy. 358 00:15:28,900 --> 00:15:31,400 I think I'm gonna make you happy, too. 359 00:15:31,500 --> 00:15:33,600 My friend from the city council called, 360 00:15:33,700 --> 00:15:35,060 and they still have to vote, 361 00:15:35,160 --> 00:15:38,170 but your FireEducated program is all but approved. 362 00:15:38,330 --> 00:15:40,900 What? Okay, so now what? 363 00:15:40,990 --> 00:15:43,060 Oh, now we game-plan. 364 00:15:43,160 --> 00:15:45,400 I pulled every fire from last year, 365 00:15:45,490 --> 00:15:47,230 and I found this hot zone, 366 00:15:47,330 --> 00:15:50,060 the part of Edgewater rich in fire fuel. 367 00:15:50,160 --> 00:15:52,030 We're gonna do our prescribed burns here. 368 00:15:52,130 --> 00:15:54,930 Prescribed burns... there. 369 00:15:55,030 --> 00:15:56,230 Yeah. 370 00:15:56,330 --> 00:15:58,400 Your family's ranch is right in the hot zone. 371 00:15:59,330 --> 00:16:02,160 You know, they don't even like the mail lady on their land, 372 00:16:02,330 --> 00:16:03,530 and you want to ask them 373 00:16:03,630 --> 00:16:05,130 to burn their private property? No. 374 00:16:05,230 --> 00:16:07,060 I want you to ask them. 375 00:16:07,930 --> 00:16:10,460 They don't even like me. 376 00:16:12,330 --> 00:16:15,230 I'm sure that Bode thought that before he came home. 377 00:16:15,330 --> 00:16:16,460 Come on. 378 00:16:16,560 --> 00:16:17,930 Look at us now. 379 00:16:18,020 --> 00:16:19,230 Jimmy, watch out. 380 00:16:19,330 --> 00:16:21,329 Ah, guys! Ames! Hey. 381 00:16:21,330 --> 00:16:22,830 Hold still, hold still. 382 00:16:22,920 --> 00:16:24,490 Yo, what happened? Everything okay? 383 00:16:24,590 --> 00:16:25,854 Yeah. A piece of wood splintered, 384 00:16:25,860 --> 00:16:27,460 sliced up his arm pretty good. 385 00:16:27,560 --> 00:16:30,019 Okay, I'll go get the med bag. But keep pressure on his arm. 386 00:16:30,090 --> 00:16:32,090 Good reflexes, Manny. Copy, Cap. 387 00:16:32,190 --> 00:16:33,820 Oh, man. You all right, homie? 388 00:16:33,920 --> 00:16:35,784 I'm good, bro. Yeah? Then why are there tears in your eyes? 389 00:16:35,790 --> 00:16:37,660 Nah, man, that's sweat. 390 00:16:37,760 --> 00:16:39,820 Save the tears, Cadet. 391 00:16:39,920 --> 00:16:41,220 Follow me. 392 00:16:41,320 --> 00:16:43,319 You're not serious, right? Captain. 393 00:16:43,320 --> 00:16:45,760 Captain, please. I can do it again. 394 00:16:45,850 --> 00:16:47,090 Here. 395 00:16:47,190 --> 00:16:49,560 Thanks. Cap gave Dean a strike three. 396 00:16:50,790 --> 00:16:53,020 Been there before, doesn't feel good. 397 00:16:54,050 --> 00:16:55,820 You've gotten three strikes before? 398 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 Meaning... 399 00:16:56,990 --> 00:16:58,920 Meaning I've failed out. 400 00:16:59,020 --> 00:17:00,790 Twice. 401 00:17:00,890 --> 00:17:02,190 Crawford's not messing around. 402 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 They hand out those strikes and drop you. 403 00:17:06,320 --> 00:17:07,920 Why do you keep coming back? 404 00:17:09,190 --> 00:17:11,420 You remember the first time 405 00:17:11,520 --> 00:17:13,550 someone thanked you for saving their house? 406 00:17:14,390 --> 00:17:16,015 It didn't matter that you were in orange 407 00:17:16,050 --> 00:17:17,790 or what you'd done? 408 00:17:17,880 --> 00:17:19,690 That's why. 409 00:17:21,850 --> 00:17:23,850 Plus... 410 00:17:23,950 --> 00:17:26,034 what else am I supposed to do? Go work at the mall? 411 00:17:26,050 --> 00:17:29,520 Five minutes to go-time. Get your heads straight. 412 00:17:30,320 --> 00:17:32,490 Come on! Let's get this puppy burning. 413 00:17:33,980 --> 00:17:36,620 I know Chief Mustachio's your dad, 414 00:17:36,720 --> 00:17:37,950 but who's this silver fox? 415 00:17:38,050 --> 00:17:39,820 It's my grandpa. 416 00:17:39,920 --> 00:17:41,320 Station 42's old chief. 417 00:17:41,420 --> 00:17:44,720 The only way this thing ends is with a Leone Win. 418 00:17:44,820 --> 00:17:46,680 Yikes. 419 00:17:46,780 --> 00:17:49,520 If I strike out, I only have myself to disappoint. 420 00:17:49,620 --> 00:17:51,580 But if you strike out... 421 00:17:52,750 --> 00:17:55,520 Disappoint my whole family. No pressure. 422 00:17:59,810 --> 00:18:01,680 Hey. Look, if you're gonna be here... 423 00:18:01,780 --> 00:18:03,750 I know. I told him. 424 00:18:03,850 --> 00:18:05,304 Look, I-I can't have any distractions... 425 00:18:05,310 --> 00:18:07,150 Distractions? What are you talking about? 426 00:18:07,310 --> 00:18:08,320 We're family. 427 00:18:09,150 --> 00:18:11,234 Vince, get my opener out of that glove compartment, 428 00:18:11,310 --> 00:18:13,320 will ya? Sure. 429 00:18:15,050 --> 00:18:16,820 They got you on dummy rescue, huh? 430 00:18:18,850 --> 00:18:21,080 You asked for a little advice this morning? 431 00:18:21,180 --> 00:18:23,050 They like to stash the dummies in the closet. 432 00:18:23,150 --> 00:18:24,704 That's where the kids usually hide... Stop. 433 00:18:24,710 --> 00:18:25,960 Stop! No, I... Just a little... 434 00:18:26,050 --> 00:18:27,444 No, you, you, you can't tell me that. 435 00:18:27,450 --> 00:18:29,180 I don't want it and I don't need it, okay? 436 00:18:29,310 --> 00:18:30,644 I'm trying to earn my place here. 437 00:18:30,650 --> 00:18:32,480 Listen, generations of Leones 438 00:18:32,580 --> 00:18:35,319 before you have earned this institutional knowledge. 439 00:18:35,320 --> 00:18:38,110 It's your inheritance, kid, I'm just giving it to you. 440 00:18:38,210 --> 00:18:39,550 I'm sorry, but I don't want it, 441 00:18:39,640 --> 00:18:41,390 and I can't use it, not with Jake watching. 442 00:18:41,410 --> 00:18:43,309 Okay? I need to prove to him that he can trust 443 00:18:43,310 --> 00:18:45,750 I'll do this the right way. Don't worry about Jake, 444 00:18:45,840 --> 00:18:46,950 he's family, too. 445 00:18:47,040 --> 00:18:47,940 You'll be fine. 446 00:18:48,040 --> 00:18:49,610 Practice is over, cadets. 447 00:18:49,710 --> 00:18:51,980 You have ten minutes to find Dan. 448 00:18:52,080 --> 00:18:53,810 If you do not, you fail the drill. 449 00:18:53,910 --> 00:18:55,380 And that is a strike. 450 00:18:56,380 --> 00:18:57,910 Let's go, Leone. 451 00:18:58,010 --> 00:18:59,804 Get your mind off of Gramps so I can trust you like Cap said. 452 00:18:59,810 --> 00:19:01,950 Leone, James. 453 00:19:02,040 --> 00:19:03,480 You're up first. 454 00:19:04,540 --> 00:19:07,480 I'm in it to win this just as much as you are. Trust that. 455 00:19:09,440 --> 00:19:11,380 Ten minutes on the clock. 456 00:19:11,480 --> 00:19:13,340 Leone, James, 457 00:19:13,440 --> 00:19:14,580 go. 458 00:19:18,110 --> 00:19:19,610 BODE Command, Search. Entering two. 459 00:19:19,710 --> 00:19:21,510 Heat and smoke are lifting. 460 00:19:21,610 --> 00:19:22,510 Copy. Good neutral plan. 461 00:19:22,610 --> 00:19:24,340 Proceed with search. 462 00:19:26,570 --> 00:19:28,210 We are finding that dummy. 463 00:19:37,440 --> 00:19:38,540 Check behind the door. 464 00:19:38,640 --> 00:19:39,740 Checking. 465 00:19:39,840 --> 00:19:41,070 Nothing. 466 00:19:42,570 --> 00:19:44,210 Checking under the bed. 467 00:19:46,310 --> 00:19:47,210 Nothing. 468 00:19:47,310 --> 00:19:49,640 Don't get frustrated. Not yet. 469 00:19:49,740 --> 00:19:51,940 We got to conserve our air. 470 00:19:53,870 --> 00:19:55,840 Nothing. 471 00:19:56,440 --> 00:19:58,540 Bedroom one complete. 472 00:19:58,640 --> 00:20:00,310 Continuing search. 473 00:20:03,710 --> 00:20:06,340 Window Alpha side. 474 00:20:06,440 --> 00:20:08,040 Doorway here! 475 00:20:09,610 --> 00:20:11,110 Find anything? 476 00:20:13,540 --> 00:20:14,540 Nothing. 477 00:20:14,640 --> 00:20:16,740 This is gonna sideline you 478 00:20:16,840 --> 00:20:18,104 to the kitchen for a little while, Ames. 479 00:20:18,110 --> 00:20:19,440 Yo, I'm not mad about that. 480 00:20:20,840 --> 00:20:23,670 What, bro? You've been hyping my rep all day. 481 00:20:23,770 --> 00:20:26,570 Plus, I heard you make a mean spread. 482 00:20:26,670 --> 00:20:29,270 Just wanted to entice my kids with food they'd actually eat, 483 00:20:29,370 --> 00:20:30,940 you know, when they visit. 484 00:20:31,040 --> 00:20:32,970 Your kids visit a lot? 485 00:20:33,070 --> 00:20:34,540 Little by little. 486 00:20:34,640 --> 00:20:36,870 These guys still talk about how your daughter chose 487 00:20:36,970 --> 00:20:39,210 to walk in your footsteps, joining Cal Fire. 488 00:20:40,370 --> 00:20:42,770 In the footsteps of a guy like us. 489 00:20:43,570 --> 00:20:45,170 Imagine that, man. 490 00:20:45,270 --> 00:20:48,610 You know, Gabs has a photo of her and Manny in her locker. 491 00:20:48,700 --> 00:20:50,610 It's of them at Manny's graduation 492 00:20:50,700 --> 00:20:53,270 from training cadet to Cal Fire. 493 00:20:53,370 --> 00:20:55,410 You know, the pride on her little face... 494 00:20:55,500 --> 00:20:58,310 Hey, Cap, uh, permission to hit the head? 495 00:20:59,400 --> 00:21:01,010 Granted. 496 00:21:03,940 --> 00:21:05,540 Starting Bravo side search. 497 00:21:13,170 --> 00:21:15,110 Checking the kitchen. 498 00:21:16,300 --> 00:21:18,000 Check inside the cabinets. 499 00:21:21,500 --> 00:21:22,940 I got nothing. You? 500 00:21:24,640 --> 00:21:28,110 I got nothing. Damn it! 501 00:21:37,940 --> 00:21:40,410 We'll find it. 502 00:21:44,900 --> 00:21:46,940 Up we go, or we get a strike. 503 00:21:47,040 --> 00:21:49,070 And I already have one. 504 00:21:49,170 --> 00:21:50,800 If I sit on two strikes 505 00:21:50,900 --> 00:21:53,310 from here on out, I'm as good as failed. 506 00:21:55,100 --> 00:21:57,510 My cylinder's at 50%. 507 00:22:01,000 --> 00:22:04,210 James, Leone, 90 seconds left. 508 00:22:12,170 --> 00:22:13,299 Bravo side complete. 509 00:22:13,300 --> 00:22:14,600 I know something you don't. 510 00:22:14,700 --> 00:22:15,600 What do you mean? 511 00:22:15,700 --> 00:22:17,340 What? 512 00:22:23,100 --> 00:22:25,000 I hate... I hate that I know this. 513 00:22:25,100 --> 00:22:27,440 Wait, what do you mean? 514 00:22:28,400 --> 00:22:29,964 Spit it out, Leone. Let me hate it, too. 515 00:22:29,970 --> 00:22:31,400 My grandpa told me 516 00:22:31,500 --> 00:22:33,740 where they usually hide the dummy. 517 00:22:33,840 --> 00:22:35,670 30 seconds, B. 518 00:22:40,170 --> 00:22:43,200 Leones don't lose the Drill Den. 519 00:22:54,130 --> 00:22:55,770 Sweet tea, we did that thing! 520 00:22:55,870 --> 00:22:59,310 Gah! Victory from the jaws of defeat! 521 00:23:11,440 --> 00:23:14,640 You hook the ladder to the window, like this. 522 00:23:14,740 --> 00:23:16,500 Then it extends. 523 00:23:18,170 --> 00:23:19,494 Then you can climb out your window. 524 00:23:19,500 --> 00:23:21,440 Can you show me one more time? 525 00:23:21,540 --> 00:23:23,970 We've been through this twice, Melanie. 526 00:23:24,070 --> 00:23:26,810 We've gone over extinguishers, 527 00:23:26,900 --> 00:23:28,570 monoxide detectors, 528 00:23:28,670 --> 00:23:31,309 CPR, burn care, Heimlich. 529 00:23:31,310 --> 00:23:33,140 You're apocalypse-ready. 530 00:23:33,300 --> 00:23:35,440 Yeah, but I just... 531 00:23:35,540 --> 00:23:37,070 I don't feel better. 532 00:23:37,840 --> 00:23:39,800 Fires are scary. 533 00:23:39,900 --> 00:23:42,540 It's okay. But you're ready. 534 00:23:42,640 --> 00:23:44,200 Very ready. 535 00:23:44,300 --> 00:23:47,110 It was my fault the smoke alarm didn't go off. 536 00:23:49,370 --> 00:23:50,370 What? 537 00:23:51,100 --> 00:23:54,470 I took the batteries out to put in Elliot's favorite toy. 538 00:23:54,570 --> 00:23:56,870 I forgot to put them back. 539 00:23:56,970 --> 00:23:58,670 I could've killed her. 540 00:24:01,900 --> 00:24:05,040 Lying, even about a mistake... 541 00:24:05,800 --> 00:24:08,210 ...doesn't set the best example. 542 00:24:09,200 --> 00:24:11,140 I thought that if I just... 543 00:24:11,300 --> 00:24:12,925 made sure it never, ever happened again, 544 00:24:12,940 --> 00:24:14,309 I would feel better. 545 00:24:14,310 --> 00:24:17,040 And I didn't, until... 546 00:24:19,340 --> 00:24:22,610 ...confessing that to you, just now. 547 00:24:22,700 --> 00:24:24,340 Thank you so much. 548 00:24:25,200 --> 00:24:27,070 Of course. 549 00:24:32,200 --> 00:24:34,140 Hey, you want to grab a bite? 550 00:24:35,970 --> 00:24:37,670 The whole class is going. 551 00:24:37,770 --> 00:24:39,770 Thanks, but I got a, uh, 552 00:24:39,870 --> 00:24:41,810 I got a steak waiting for me at home. 553 00:24:41,900 --> 00:24:43,310 Oh, of course you do. 554 00:24:43,410 --> 00:24:46,309 James, Leone, toes on the line. 555 00:24:46,310 --> 00:24:49,610 Your last radio before securing the dummy 556 00:24:49,710 --> 00:24:51,040 was from the Bravo side. 557 00:24:51,140 --> 00:24:52,540 Yes, Captain. 558 00:24:52,640 --> 00:24:54,810 Something's brewing over here. 559 00:24:54,910 --> 00:24:59,140 Then you found the dummy on the Delta side, correct? 560 00:24:59,310 --> 00:25:01,410 Yes. Delta side, closet. 561 00:25:01,510 --> 00:25:06,040 You failed to radio that you cleared the Charlie side. 562 00:25:06,140 --> 00:25:07,940 Radio? You ask any of the people 563 00:25:08,040 --> 00:25:11,540 whose lives we saved if they care about some radio. Don't. 564 00:25:11,640 --> 00:25:13,640 Or us getting the job done. 565 00:25:13,740 --> 00:25:15,010 That's enough. 566 00:25:15,110 --> 00:25:16,640 Respect, Papa Leone. 567 00:25:16,740 --> 00:25:17,970 But I have a job to do. 568 00:25:18,070 --> 00:25:19,309 Respect? 569 00:25:19,310 --> 00:25:20,870 Dad... Don't you "Dad" me. 570 00:25:20,970 --> 00:25:24,210 Jake, I was fighting fires before you were born. 571 00:25:24,310 --> 00:25:25,470 All right, here we go. 572 00:25:25,570 --> 00:25:26,840 We're gone. Sorry, Jake. 573 00:25:26,940 --> 00:25:28,170 He's sorry. 574 00:25:28,940 --> 00:25:30,840 I'm still waiting for an answer. 575 00:25:36,410 --> 00:25:37,610 We skipped Charlie side 576 00:25:37,710 --> 00:25:39,680 because I knew where we should look. 577 00:25:40,840 --> 00:25:44,340 Papa Leone told me that the dummy might be in a closet. 578 00:25:44,440 --> 00:25:46,710 I didn't ask for that knowledge, but I had it. 579 00:25:47,740 --> 00:25:49,810 James, take a break. 580 00:25:49,910 --> 00:25:52,710 Cap, may I add context? 581 00:25:52,810 --> 00:25:54,410 No, you may not. 582 00:25:54,510 --> 00:25:55,740 Go. 583 00:26:02,310 --> 00:26:04,880 I ask you to build trust. 584 00:26:06,380 --> 00:26:09,480 And you take me down the same old road. 585 00:26:11,310 --> 00:26:13,310 That is a three-strike offense. 586 00:26:13,410 --> 00:26:15,480 What? That... 587 00:26:15,580 --> 00:26:17,110 That's not a thing. 588 00:26:17,210 --> 00:26:18,710 I'm making it one. 589 00:26:19,480 --> 00:26:22,210 Pack your stuff. You're done. 590 00:26:40,410 --> 00:26:43,380 The Giants and the Leones won today. 591 00:26:43,480 --> 00:26:45,650 I'll drink to that. 592 00:26:48,910 --> 00:26:51,620 Leone didn't win. Bode did. 593 00:26:52,450 --> 00:26:54,850 Well, he had a little piece of that action. 594 00:26:58,850 --> 00:27:01,020 You mean a cheat? 595 00:27:02,110 --> 00:27:03,480 A guess. 596 00:27:03,580 --> 00:27:06,750 Why do they always hide the dummies in the same place? 597 00:27:08,150 --> 00:27:10,080 Because kids hide in closets and firefighters 598 00:27:10,180 --> 00:27:12,780 are supposed to learn that organically through training. 599 00:27:12,880 --> 00:27:14,780 No, no, no. The program got lazy. 600 00:27:14,880 --> 00:27:17,319 The whole training program, it's a mess. 601 00:27:17,320 --> 00:27:18,350 It's their own fault. 602 00:27:18,450 --> 00:27:19,650 It's their fault? Yeah. 603 00:27:19,750 --> 00:27:21,420 That you taught my son to cheat? 604 00:27:22,650 --> 00:27:24,590 I taught your son to cheat? 605 00:27:25,980 --> 00:27:27,750 Do you hear yourself?! 606 00:27:27,850 --> 00:27:29,220 He's a convict! 607 00:27:29,320 --> 00:27:30,820 If you'd been a better parent, 608 00:27:30,920 --> 00:27:33,820 he'd be the captain by now, not a cadet! 609 00:27:44,920 --> 00:27:48,360 "Nobody talks to Dad during dinner." 610 00:27:52,320 --> 00:27:55,860 "You know where I keep my belt, how fast I can get to it." 611 00:27:57,650 --> 00:27:59,390 I'm supposed to pass that poison down? 612 00:27:59,490 --> 00:28:01,890 From you, to me, to him? 613 00:28:04,420 --> 00:28:06,560 I'm not correcting you on that. 614 00:28:09,720 --> 00:28:12,160 Yeah, I'd rather have my son respect me. 615 00:28:23,360 --> 00:28:26,560 You took all the blame with Cap. 616 00:28:28,860 --> 00:28:30,530 Why'd you take the fall for me? 617 00:28:30,630 --> 00:28:33,360 Where? Tell me. 618 00:28:33,460 --> 00:28:34,490 Spit it out. 619 00:28:34,590 --> 00:28:36,329 You said I could trust you. 620 00:28:36,330 --> 00:28:37,990 You don't hide things from your crew. 621 00:28:38,090 --> 00:28:40,730 He said they liked to hide them in closets. 622 00:28:45,490 --> 00:28:48,060 You had a strike, I had none. 623 00:28:48,160 --> 00:28:49,930 Jake's a friend. 624 00:28:50,030 --> 00:28:51,960 Thought I could absorb the ding. 625 00:28:52,930 --> 00:28:54,600 I was wrong. 626 00:28:54,700 --> 00:28:56,160 You always try to... 627 00:28:56,330 --> 00:28:58,830 control the outcomes like this with your good deeds? 628 00:28:58,930 --> 00:29:02,430 Because that's a recipe for disappointment in firefighting. 629 00:29:02,530 --> 00:29:04,770 I'm learning that. 630 00:29:06,900 --> 00:29:10,339 They didn't teach you that at Cal Fire legacy school? 631 00:29:10,340 --> 00:29:12,730 You know, in Hollywood, they'd call you a nepo baby. 632 00:29:12,830 --> 00:29:14,830 In Cal Fire, it's called a nugget. 633 00:29:14,930 --> 00:29:17,100 A what? Firefighters who are descended 634 00:29:17,200 --> 00:29:19,200 from firefighters 635 00:29:19,330 --> 00:29:20,630 are called nuggets. 636 00:29:20,730 --> 00:29:24,140 Then you would be a 24-karat gold one. 637 00:29:25,530 --> 00:29:27,700 Growing up, my Christmas presents 638 00:29:27,800 --> 00:29:31,339 were socks and a trip to the bingo hall. 639 00:29:31,340 --> 00:29:33,240 Gambling and footwear? 640 00:29:33,340 --> 00:29:36,340 Something useful, something fun. 641 00:29:36,440 --> 00:29:38,240 "Merry Christmas." 642 00:29:38,340 --> 00:29:40,070 We didn't have much. 643 00:29:40,170 --> 00:29:42,339 But that doesn't mean I didn't want stuff 644 00:29:42,340 --> 00:29:44,470 as much as the next kid. 645 00:29:45,370 --> 00:29:47,140 So, I took what I wanted. 646 00:29:47,240 --> 00:29:48,540 I stole. 647 00:29:48,640 --> 00:29:50,010 I did drugs. 648 00:29:50,100 --> 00:29:52,940 I partied till the party got me locked up. 649 00:29:55,340 --> 00:29:57,170 Been there. 650 00:29:58,540 --> 00:30:00,140 So... 651 00:30:01,670 --> 00:30:04,080 ...when you told me the shortcut... 652 00:30:05,170 --> 00:30:06,440 ...I thought... 653 00:30:07,580 --> 00:30:10,450 ...it's my turn to finally get the thing the easy way. 654 00:30:10,540 --> 00:30:13,650 I'm sorry that I said anything at all. 655 00:30:13,740 --> 00:30:15,980 I'm gonna tell Cap the truth: 656 00:30:17,140 --> 00:30:19,950 That you knew the shortcut, but I pushed you to take it. 657 00:30:20,040 --> 00:30:21,410 Why? 658 00:30:21,510 --> 00:30:24,180 Well, because the accountability I learned at Fire Camp 659 00:30:24,280 --> 00:30:26,450 means something to me. 660 00:30:26,550 --> 00:30:29,280 Good night, 24K. 661 00:30:29,380 --> 00:30:31,050 Good night, Jamesy. 662 00:30:34,310 --> 00:30:35,850 What? 663 00:30:35,950 --> 00:30:39,120 You're the only one who gets to dole out nicknames? 664 00:30:40,510 --> 00:30:42,520 "Jamesy." 665 00:30:43,580 --> 00:30:45,480 I like that. 666 00:30:49,650 --> 00:30:51,620 Hey, come on, there are subtler ways 667 00:30:51,720 --> 00:30:53,850 to say you're putting your foot down about Smokey's. 668 00:30:53,950 --> 00:30:55,720 This isn't about Smokey's, 669 00:30:55,820 --> 00:30:58,150 it's about your stupid father-in-law. 670 00:31:03,020 --> 00:31:06,490 My least favorite of the Leone men cult traditions. 671 00:31:06,590 --> 00:31:09,590 Emotionally fraught evenings with Walter. 672 00:31:27,160 --> 00:31:30,630 Jake kicked me out of the program. 673 00:31:32,760 --> 00:31:35,530 Bode... You know, maybe I deserved it. 674 00:31:35,630 --> 00:31:38,530 I-I mean, not for today, but... 675 00:31:38,630 --> 00:31:39,830 for Gilmore. 676 00:31:39,930 --> 00:31:41,560 Getting into Cal Fire is everything 677 00:31:41,660 --> 00:31:43,500 you've worked so hard for. 678 00:31:43,600 --> 00:31:46,130 I've also worked to be worthy of you. 679 00:31:47,100 --> 00:31:49,130 I still am. 680 00:31:50,700 --> 00:31:54,730 Thought a lot about accountability today. 681 00:32:01,570 --> 00:32:03,200 I want to confess to Gil. 682 00:32:03,370 --> 00:32:05,440 Oh, me, too. 683 00:32:05,530 --> 00:32:06,700 Really? 684 00:32:06,800 --> 00:32:08,970 After today... 685 00:32:09,070 --> 00:32:10,600 I-I won't get into all of that, 686 00:32:10,700 --> 00:32:12,240 but yes. 687 00:32:12,370 --> 00:32:14,070 Let's do it. 688 00:32:18,170 --> 00:32:21,070 I thought Bode would be home by now. 689 00:32:21,170 --> 00:32:23,210 You smell that? 690 00:32:27,840 --> 00:32:29,140 Walter? Gotta be the stove. 691 00:32:29,240 --> 00:32:30,369 Dad! 692 00:32:30,370 --> 00:32:32,379 Hey. What are you doing? 693 00:32:32,380 --> 00:32:33,910 I'm cooking Bode's steak. 694 00:32:34,010 --> 00:32:35,379 I just went in to turn the TV off, I-I... 695 00:32:35,380 --> 00:32:37,047 Get this thing... No, I got it, I got it! 696 00:32:37,140 --> 00:32:38,380 I got it. Give it to her! 697 00:32:42,210 --> 00:32:43,780 Give it to me! Walter, come on! 698 00:32:58,380 --> 00:32:59,680 Behind you. 699 00:33:05,780 --> 00:33:07,390 All right. Watch out. 700 00:33:18,150 --> 00:33:21,020 I'll-I'll get the smoke alarm. 701 00:33:22,190 --> 00:33:25,290 How long did you leave that hockey puck on the stove for? 702 00:33:25,390 --> 00:33:27,190 I-I don't know, I... 703 00:33:27,290 --> 00:33:28,484 Maybe... maybe I had one too many beers. 704 00:33:28,490 --> 00:33:29,760 It just went off! 705 00:33:29,860 --> 00:33:31,389 You could've burned the house down, Dad! 706 00:33:31,390 --> 00:33:33,530 Okay, but no one, no one got hurt, right? 707 00:33:33,620 --> 00:33:37,160 So, Walter, how about I check you for smoke inhalation? 708 00:33:37,260 --> 00:33:38,590 I'm fine. 709 00:33:40,590 --> 00:33:41,590 Dad? 710 00:33:41,630 --> 00:33:42,930 I'm fine! 711 00:33:44,730 --> 00:33:46,500 I just... 712 00:33:47,860 --> 00:33:50,160 I just wanted to do something nice for my grandson. 713 00:33:50,260 --> 00:33:52,260 Sorry. 714 00:33:53,800 --> 00:33:56,800 I'm gonna... I'm gonna sleep this off. 715 00:34:00,400 --> 00:34:02,770 I'll... go get a fan. 716 00:34:02,870 --> 00:34:04,300 Okay. 717 00:34:13,970 --> 00:34:16,170 Hey, you got an early start, Manny? 718 00:34:16,270 --> 00:34:17,710 All good, Cap. 719 00:34:17,800 --> 00:34:20,440 You know, with, uh, new inmates, 720 00:34:20,540 --> 00:34:22,410 there's always an easy one. 721 00:34:23,170 --> 00:34:25,510 And it's usually people who return, but... 722 00:34:25,610 --> 00:34:29,310 I realize you're not gonna be an easy one for me, are you? 723 00:34:29,410 --> 00:34:31,640 So I saw your visitor's list. 724 00:34:31,740 --> 00:34:33,980 It didn't include Gabriela. 725 00:34:34,880 --> 00:34:37,404 You know, you got a little itchy when Ames brought her name up. 726 00:34:37,410 --> 00:34:39,110 I know you know, 727 00:34:39,210 --> 00:34:41,110 better than everybody else here, 728 00:34:41,210 --> 00:34:42,550 that you need ties on the outside 729 00:34:42,650 --> 00:34:45,820 to be good on the inside, so what can I do, man? 730 00:34:49,610 --> 00:34:52,120 I may not have failed the guys, but... 731 00:34:52,220 --> 00:34:54,980 I failed my daughter, Eve. 732 00:34:56,920 --> 00:34:59,590 I was her hero, man. 733 00:35:00,820 --> 00:35:03,620 And all I've shown her is that heroes can fail. 734 00:35:04,620 --> 00:35:05,990 Over and over. 735 00:35:06,090 --> 00:35:08,420 So we fought, and she's not on my visitor list 736 00:35:08,520 --> 00:35:12,090 because she deserves better than I can offer her right now. 737 00:35:12,190 --> 00:35:13,860 I haven't talked to my parents 738 00:35:13,960 --> 00:35:16,190 in six years. 739 00:35:16,290 --> 00:35:18,990 And, you know, we had a fight. 740 00:35:19,090 --> 00:35:20,590 We had a couple of 'em. 741 00:35:20,690 --> 00:35:22,860 And I know the phone works both ways, but... 742 00:35:22,960 --> 00:35:24,590 sometimes I wish they'd just pick up 743 00:35:24,690 --> 00:35:26,530 the damn phone and call their kid. 744 00:35:26,630 --> 00:35:28,660 So don't wait too long to call, man. 745 00:35:30,130 --> 00:35:32,800 For both your sakes. 746 00:35:32,900 --> 00:35:34,630 Just call her. 747 00:35:35,660 --> 00:35:37,900 Before it's too late. 748 00:35:58,700 --> 00:36:01,510 You can bill me for the kitchen repairs. 749 00:36:04,070 --> 00:36:06,280 Don't worry about it, Dad, it's fine. 750 00:36:08,240 --> 00:36:09,880 I saw the... 751 00:36:09,980 --> 00:36:12,450 Smokey's damage, you're gonna need the money. 752 00:36:15,480 --> 00:36:17,210 Bode's got what it takes. 753 00:36:17,310 --> 00:36:18,610 Yeah. 754 00:36:18,710 --> 00:36:20,480 I think so, too. 755 00:36:20,580 --> 00:36:22,850 Kid's got my fire. 756 00:36:24,610 --> 00:36:26,950 Don't do him a disservice and try to tame it. 757 00:36:34,450 --> 00:36:37,120 Had a long talk with James last night. 758 00:36:38,750 --> 00:36:41,660 She asked that I take one of your strikes away 759 00:36:41,760 --> 00:36:43,590 and give it to her. 760 00:36:44,490 --> 00:36:46,290 I agreed that was fair. 761 00:36:46,460 --> 00:36:48,120 So... 762 00:36:49,520 --> 00:36:51,530 ...we'll see what Gil decides. 763 00:36:51,630 --> 00:36:53,530 And maybe you'll get this back. 764 00:36:55,560 --> 00:36:56,830 Hey, guys. 765 00:36:56,930 --> 00:36:58,830 Something you wanted to talk to me about? 766 00:36:58,930 --> 00:37:01,500 Hey, Gil, you want to take a seat? 767 00:37:01,600 --> 00:37:03,830 I'll get you some coffee. 768 00:37:12,330 --> 00:37:14,570 Um, hello? 769 00:37:19,200 --> 00:37:20,600 Hi. 770 00:37:21,370 --> 00:37:22,910 Hey. 771 00:37:24,010 --> 00:37:26,910 I always thought it was a little crowded over here. 772 00:37:27,010 --> 00:37:28,640 No? 773 00:37:28,740 --> 00:37:31,680 What would you do here instead? 774 00:37:32,740 --> 00:37:35,240 Remember when they had the stage here? 775 00:37:35,340 --> 00:37:36,840 Yeah, yeah. 776 00:37:36,940 --> 00:37:39,080 You-you thinking about bringing that back? 777 00:37:40,310 --> 00:37:42,380 Edgewater's got a lot of musicians. 778 00:37:42,480 --> 00:37:43,380 Right? Yeah? 779 00:37:43,480 --> 00:37:44,810 You and Luke? 780 00:37:44,910 --> 00:37:46,780 I meant real musicians. 781 00:37:46,880 --> 00:37:50,220 Looking good in your uniform there, D.C. Leone. 782 00:37:51,020 --> 00:37:52,520 Is this the part of the story 783 00:37:52,620 --> 00:37:55,120 where the Grinch's heart triples in size? 784 00:37:57,990 --> 00:38:00,250 I don't want to be the old hard-ass 785 00:38:00,490 --> 00:38:03,020 who still goes to Drill Dens. 786 00:38:05,620 --> 00:38:08,530 I don't want to be the husband that crushes your dreams. 787 00:38:08,620 --> 00:38:10,790 I... 788 00:38:12,290 --> 00:38:13,960 I want this. 789 00:38:14,060 --> 00:38:16,060 I want... 790 00:38:16,160 --> 00:38:17,499 community. 791 00:38:17,500 --> 00:38:19,660 I want you. Come here. 792 00:38:23,700 --> 00:38:25,670 Right? 793 00:38:28,500 --> 00:38:31,000 I knew you were gonna come around to see it my way. 794 00:38:32,770 --> 00:38:34,570 I love you, Vincent Leone. 795 00:38:34,670 --> 00:38:36,100 And I love you. 796 00:38:36,870 --> 00:38:38,540 It's funny. 797 00:38:38,640 --> 00:38:40,890 When they said I didn't have my medical alert necklace, 798 00:38:40,970 --> 00:38:42,810 I thought I was going crazy. 799 00:38:42,910 --> 00:38:45,680 We're so sorry. 800 00:38:46,540 --> 00:38:48,340 Gil, whatever justice 801 00:38:48,510 --> 00:38:49,780 looks like to you, 802 00:38:49,880 --> 00:38:51,710 it's yours. 803 00:38:53,840 --> 00:38:56,110 Running it up the chain of command? 804 00:38:57,150 --> 00:38:59,680 On my family that saved me? 805 00:38:59,780 --> 00:39:01,750 If that's what you want. 806 00:39:07,580 --> 00:39:10,550 I want to take that desk job 807 00:39:10,650 --> 00:39:13,020 my wife's been begging me to get. 808 00:39:14,520 --> 00:39:16,990 I want to take my kid fishing 809 00:39:17,090 --> 00:39:19,730 before she leaves for NYU. 810 00:39:23,190 --> 00:39:25,760 Thanks to you two, I can. 811 00:39:27,690 --> 00:39:29,960 You pulled me from a fire. 812 00:39:33,530 --> 00:39:35,100 I'm grateful. 813 00:39:45,800 --> 00:39:48,040 Gil, thank you. 814 00:39:50,800 --> 00:39:52,940 See you next training, cadet. 815 00:39:53,710 --> 00:39:58,780 ♪ I found myself face down in the ditch ♪ 816 00:39:58,880 --> 00:40:00,710 ♪ Booze in my hair ♪ 817 00:40:00,810 --> 00:40:02,610 ♪ Blood on my lips ♪ 818 00:40:02,710 --> 00:40:05,980 ♪ A picture of you holding a picture of me ♪ 819 00:40:06,080 --> 00:40:09,850 ♪ In the pocket of my blue jeans ♪ 820 00:40:11,950 --> 00:40:15,850 ♪ I still don't know what love means. ♪ 821 00:40:17,920 --> 00:40:20,760 We did it. 822 00:40:21,920 --> 00:40:23,860 Everyone who needs to know knows. 823 00:40:23,960 --> 00:40:25,190 Gil is healthy. 824 00:40:25,290 --> 00:40:26,290 He's happy, even. 825 00:40:26,320 --> 00:40:28,120 Our jobs are safe. 826 00:40:28,220 --> 00:40:29,630 It's over. 827 00:40:29,720 --> 00:40:31,760 Damn, that feels good. 828 00:40:31,860 --> 00:40:34,490 What Jake said yesterday... 829 00:40:35,360 --> 00:40:38,400 ...that 99 out of 100 firefighters 830 00:40:38,500 --> 00:40:40,900 wouldn't have made the judgment call you made. 831 00:40:41,000 --> 00:40:43,070 Why do you think that is? 832 00:40:44,100 --> 00:40:46,070 Runs in the family. 833 00:40:50,370 --> 00:40:52,970 An addictive personality doesn't just 834 00:40:53,070 --> 00:40:55,770 go away, Bode, it lurks. 835 00:40:56,570 --> 00:40:58,870 When my dad loses it, 836 00:40:58,970 --> 00:41:00,680 it's been booze. 837 00:41:00,770 --> 00:41:02,440 Then it was gambling. 838 00:41:02,580 --> 00:41:04,010 With you... 839 00:41:04,110 --> 00:41:06,380 I've been clean for years. 840 00:41:07,580 --> 00:41:09,680 From drugs. 841 00:41:09,780 --> 00:41:11,410 What about thrills? 842 00:41:11,580 --> 00:41:14,180 Is that what firefighting is to you? 843 00:41:14,280 --> 00:41:16,250 Is that what we are to each other? 844 00:41:16,350 --> 00:41:17,579 No. 845 00:41:17,580 --> 00:41:20,220 Why would, why would you ask that? 846 00:41:20,320 --> 00:41:22,090 When we met, 847 00:41:22,190 --> 00:41:25,020 you escaped prison to take a step closer to me. 848 00:41:25,120 --> 00:41:26,690 And I felt it, too, Bode. 849 00:41:26,790 --> 00:41:28,060 I-I wanted 850 00:41:28,160 --> 00:41:30,320 to be closer to you. 851 00:41:31,320 --> 00:41:33,030 I jumped off a bridge for you. 852 00:41:33,930 --> 00:41:35,590 Stole keys. 853 00:41:36,930 --> 00:41:38,830 Broke into Three Rock after hours 854 00:41:38,930 --> 00:41:41,630 just to have one night together. 855 00:41:42,930 --> 00:41:45,430 I think about that night, too. 856 00:41:46,200 --> 00:41:48,600 You almost broke up my wedding. 857 00:41:51,100 --> 00:41:52,900 And I wanted you to. 858 00:41:54,370 --> 00:41:56,162 Why is it always a little dangerous with us? 859 00:41:56,240 --> 00:41:58,140 'Cause I was locked up. 860 00:42:01,040 --> 00:42:02,370 But I'm not anymore. 861 00:42:02,470 --> 00:42:04,510 I can be safe. 862 00:42:06,010 --> 00:42:07,480 Boring, even. 863 00:42:07,610 --> 00:42:08,810 Like, really boring. 864 00:42:08,910 --> 00:42:10,380 Bode, no, you can't. 865 00:42:10,480 --> 00:42:12,280 Try me. I mean, 866 00:42:12,380 --> 00:42:14,180 I'll stay home and watch paint peel 867 00:42:14,280 --> 00:42:15,480 if that's what you want. 868 00:42:15,620 --> 00:42:17,620 You're going through it right now. 869 00:42:20,150 --> 00:42:21,320 With everything. 870 00:42:21,420 --> 00:42:22,890 With your... 871 00:42:22,990 --> 00:42:24,250 the wedding, your dad. 872 00:42:24,350 --> 00:42:27,120 You waited for me, when I was at Three Rock. 873 00:42:28,620 --> 00:42:30,260 I'll wait for you. 874 00:42:31,960 --> 00:42:33,660 As long as it takes. 875 00:42:36,160 --> 00:42:38,400 We keep playing with fire. 876 00:42:43,260 --> 00:42:45,870 And we need to stop. 877 00:42:45,970 --> 00:42:47,639 Before we... 878 00:42:47,640 --> 00:42:49,300 burn our lives down. 879 00:42:54,700 --> 00:42:56,810 Captioning sponsored by CBS 880 00:42:56,910 --> 00:42:58,639 and TOYOTA. 881 00:42:58,640 --> 00:43:02,210 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.