Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,573 --> 00:01:35,573
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:35,573 --> 00:01:40,573
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:40,573 --> 00:01:43,013
[Fangs of Fortune]
4
00:01:43,163 --> 00:01:45,963
[Episode 23]
5
00:01:47,453 --> 00:01:48,083
Hey.
6
00:01:49,713 --> 00:01:51,023
Why are you all speaking in riddles?
7
00:01:51,023 --> 00:01:52,103
What's going on?
8
00:01:52,333 --> 00:01:53,393
It's very possible
9
00:01:53,413 --> 00:01:54,673
that Li Lun is not dead.
10
00:01:55,323 --> 00:01:55,953
What?
11
00:01:59,252 --> 00:02:00,313
When Li Lun died,
12
00:02:00,333 --> 00:02:02,083
did you see his inner core?
13
00:02:02,103 --> 00:02:02,713
No.
14
00:02:02,893 --> 00:02:04,013
We thought at the time that his inner core
15
00:02:04,013 --> 00:02:06,453
had been burned to ashes by the Ever-Burning Wood.
16
00:02:06,453 --> 00:02:07,253
There!
17
00:02:07,283 --> 00:02:09,942
Li Lun has the ability to possess living beings.
18
00:02:09,972 --> 00:02:11,473
He must have placed his inner core
19
00:02:11,473 --> 00:02:12,903
inside someone at the scene
20
00:02:12,903 --> 00:02:15,283
before he died.
21
00:02:15,343 --> 00:02:16,803
Thus, as his soul was scattering
22
00:02:16,803 --> 00:02:18,573
when he was burned by the Ever-Burning Wood,
23
00:02:18,573 --> 00:02:20,703
he had already possessed that person.
24
00:02:23,293 --> 00:02:25,093
A life without death.
25
00:02:29,493 --> 00:02:31,963
You will kill him one day.
26
00:02:33,523 --> 00:02:35,623
Kill Zhao Yuanzhou.
27
00:02:40,443 --> 00:02:41,602
It's Zhuo.
28
00:02:43,873 --> 00:02:45,333
Li Lun must have possessed Zhuo
29
00:02:45,333 --> 00:02:46,573
at that moment.
30
00:03:40,563 --> 00:03:42,363
So now, Mr. Zhuo...
31
00:03:43,483 --> 00:03:44,693
is Li Lun.
32
00:03:45,433 --> 00:03:46,273
Let's go.
33
00:03:46,643 --> 00:03:47,253
Otherwise,
34
00:03:47,253 --> 00:03:48,713
Li Lun will kill Zhao Yuanzhou.
35
00:03:48,713 --> 00:03:49,263
Let's go.
36
00:04:35,573 --> 00:04:37,073
I brought wine.
37
00:04:38,103 --> 00:04:39,273
But it seems like
38
00:04:41,863 --> 00:04:43,463
you won't be able to drink it.
39
00:04:46,213 --> 00:04:47,453
I once swore
40
00:04:47,653 --> 00:04:48,863
that I would
41
00:04:51,833 --> 00:04:54,773
personally settle the debt between us.
42
00:04:55,543 --> 00:04:57,343
The journey we walked together,
43
00:05:00,083 --> 00:05:01,673
with all its past events,
44
00:05:04,533 --> 00:05:05,973
made me feel
45
00:05:07,013 --> 00:05:07,933
that maybe
46
00:05:08,103 --> 00:05:09,753
oaths can be broken
47
00:05:11,333 --> 00:05:13,303
and fate can be changed.
48
00:05:16,653 --> 00:05:17,453
But...
49
00:05:20,683 --> 00:05:21,893
this day...
50
00:05:23,673 --> 00:05:25,103
has ultimately come.
51
00:05:28,843 --> 00:05:30,193
Like a book
52
00:05:31,623 --> 00:05:34,003
with its ending already written,
53
00:05:39,053 --> 00:05:41,193
no matter how many times I read it,
54
00:05:47,393 --> 00:05:48,393
the ending
55
00:05:53,453 --> 00:05:54,693
is always the same.
56
00:07:25,293 --> 00:07:27,013
Great Demon, are you alright?
57
00:07:30,803 --> 00:07:32,603
Li Lun has already made his move.
58
00:07:33,103 --> 00:07:34,173
Then let's go quickly.
59
00:07:34,173 --> 00:07:34,723
Wait!
60
00:07:36,073 --> 00:07:38,073
Let's repair the Baize Token first.
61
00:07:39,093 --> 00:07:40,803
Otherwise, even if we arrive in time,
62
00:07:40,803 --> 00:07:42,653
we won't be able to wake Zhao Yuanzhou.
63
00:07:42,653 --> 00:07:43,293
Yes.
64
00:07:43,723 --> 00:07:44,633
The Yao Water.
65
00:08:21,083 --> 00:08:26,263
♫Heartlessness births a dream♫
66
00:08:26,303 --> 00:08:29,413
♫The dawn stings without hesitation♫
67
00:08:29,493 --> 00:08:32,503
♫The world and universe sing for me♫
68
00:08:32,572 --> 00:08:34,043
♫Spring, summer, autumn, winter; everything becomes nothing♫
69
00:08:34,062 --> 00:08:38,973
♫Heartlessness births a dream♫
70
00:08:39,003 --> 00:08:42,143
♫My definitions for right and wrong differ♫
71
00:08:42,463 --> 00:08:45,383
♫Bury your pride in the raging river♫
72
00:08:45,423 --> 00:08:48,663
♫Lamenting that all beings are powerless♫
73
00:10:43,733 --> 00:10:44,573
Jiu!
74
00:10:44,853 --> 00:10:45,573
Jiu!
75
00:11:02,653 --> 00:11:03,903
Let's fight together.
76
00:11:03,903 --> 00:11:05,373
One person for each,
77
00:11:05,393 --> 00:11:06,993
and we'll find its weakness.
78
00:11:18,113 --> 00:11:19,713
The one with Ying Lei is fake.
79
00:11:31,583 --> 00:11:33,183
The one with the kitchen knife is the real Ying Lei.
80
00:11:33,183 --> 00:11:33,953
What?
81
00:11:33,983 --> 00:11:35,003
Don't mess around!
82
00:11:35,003 --> 00:11:36,193
He took my kitchen knife!
83
00:11:36,193 --> 00:11:36,973
Don't do anything reckless!
84
00:11:36,973 --> 00:11:37,543
Huh?
85
00:11:37,653 --> 00:11:38,723
Don't believe him!
86
00:11:39,693 --> 00:11:41,033
Ao Yin is full of tricks
87
00:11:41,063 --> 00:11:42,193
and can continuously change its shape,
88
00:11:42,193 --> 00:11:43,023
making it hard to distinguish.
89
00:11:43,023 --> 00:11:43,613
Don't worry about me.
90
00:11:43,613 --> 00:11:44,273
I'll handle it myself!
91
00:11:44,273 --> 00:11:45,803
We'll handle it ourselves!
92
00:12:55,993 --> 00:12:56,683
Jiu?
93
00:13:04,463 --> 00:13:05,533
Jiu, be careful.
94
00:13:33,453 --> 00:13:34,833
Open the door!
95
00:13:36,143 --> 00:13:37,113
Open the door...
96
00:13:38,753 --> 00:13:40,063
Brother Zhuo!
97
00:13:40,393 --> 00:13:41,773
Brother Zhuo, save me!
98
00:13:41,853 --> 00:13:42,843
Brother Zhuo!
99
00:13:43,103 --> 00:13:44,223
Brother Zhuo!
100
00:13:49,493 --> 00:13:50,293
You...
101
00:13:52,453 --> 00:13:53,933
You're not Bai Jiu.
102
00:13:54,823 --> 00:13:56,283
You are Li Lun.
103
00:13:57,763 --> 00:13:59,443
I'm so disappointed.
104
00:14:00,663 --> 00:14:02,033
It's only now
105
00:14:03,213 --> 00:14:04,753
that you've figured it out.
106
00:14:05,583 --> 00:14:06,903
Darn it.
107
00:14:08,943 --> 00:14:10,373
We were tricked by you.
108
00:14:10,393 --> 00:14:11,793
When did you do it?
109
00:14:11,823 --> 00:14:14,383
I had already placed my inner core
110
00:14:15,613 --> 00:14:17,673
inside Bai Jiu's body in the illusion
111
00:14:18,093 --> 00:14:20,083
of the Demon Hunting Bureau,
112
00:14:20,503 --> 00:14:22,843
preparing to possess him at any time.
113
00:14:31,043 --> 00:14:33,853
So, I've underestimated you.
114
00:14:35,103 --> 00:14:36,373
But...
115
00:14:37,563 --> 00:14:40,613
this is indeed a great gift.
116
00:14:43,563 --> 00:14:45,043
I just possessed him,
117
00:14:45,343 --> 00:14:46,723
so my power is weak,
118
00:14:47,053 --> 00:14:49,783
and I haven't fully controlled this body.
119
00:14:50,853 --> 00:14:51,893
Therefore,
120
00:14:52,863 --> 00:14:54,053
during this time,
121
00:14:54,493 --> 00:14:57,353
I can only come out and act
122
00:14:58,433 --> 00:15:00,243
when he's asleep at night.
123
00:15:05,773 --> 00:15:07,193
Even so,
124
00:15:08,613 --> 00:15:10,313
it was enough
125
00:15:10,433 --> 00:15:12,633
for you to take on Wen Xiao's appearance
126
00:15:12,683 --> 00:15:14,663
and kill the Prime Minister.
127
00:15:15,203 --> 00:15:16,643
I'd like to see,
128
00:15:17,123 --> 00:15:19,653
with her being wanted throughout the city,
129
00:15:20,363 --> 00:15:22,823
if she still has time to find the Divine Wood.
130
00:15:24,373 --> 00:15:25,163
Yes.
131
00:15:26,093 --> 00:15:27,263
So,
132
00:15:28,283 --> 00:15:30,643
just now, Ao Yin deliberately knocked out Jiu
133
00:15:30,643 --> 00:15:33,043
to let you out and control the situation?
134
00:15:33,073 --> 00:15:33,883
That's right.
135
00:15:34,973 --> 00:15:35,893
Otherwise,
136
00:15:36,693 --> 00:15:38,183
how could I stop you?
137
00:15:38,643 --> 00:15:40,303
You deceived Mr. Zhuo,
138
00:15:40,453 --> 00:15:42,113
using him to kill.
139
00:15:42,333 --> 00:15:44,303
What exactly do you plan to do to Great Demon?
140
00:15:44,303 --> 00:15:45,293
Mr. Zhuo,
141
00:15:45,503 --> 00:15:47,303
this is the Soul Trapping Needle
142
00:15:47,453 --> 00:15:48,523
that I've been developing for a long time
143
00:15:48,523 --> 00:15:49,493
and have finally created.
144
00:15:49,493 --> 00:15:50,493
It's a suspended animation decoction
145
00:15:50,493 --> 00:15:51,453
made from Death Ginseng
146
00:15:51,453 --> 00:15:53,403
and Kusnezoff Monkshood Root.
147
00:15:57,453 --> 00:15:58,433
Why did you
148
00:15:58,453 --> 00:16:00,313
suddenly start developing this?
149
00:16:03,763 --> 00:16:05,533
I just wanted to
150
00:16:05,823 --> 00:16:08,423
make up for the harm I caused everyone.
151
00:16:09,723 --> 00:16:11,533
You don't need to feel guilty.
152
00:16:12,163 --> 00:16:13,473
It was not your fault,
153
00:16:14,553 --> 00:16:15,723
but Li Lun's.
154
00:16:20,133 --> 00:16:22,463
What exactly is the Soul Trapping Needle?
155
00:16:22,603 --> 00:16:25,253
I used half of my soul's power
156
00:16:26,123 --> 00:16:27,723
to condense it into a needle.
157
00:16:28,463 --> 00:16:29,853
It can trap spirits
158
00:16:30,643 --> 00:16:32,033
and control souls.
159
00:16:33,613 --> 00:16:34,483
Don't worry.
160
00:16:35,903 --> 00:16:37,043
This time,
161
00:16:38,063 --> 00:16:40,603
Zhao Yuanzhou is entirely under my control.
162
00:16:42,383 --> 00:16:46,043
As long as we succeed in driving it into the center of his forehead,
163
00:16:46,043 --> 00:16:48,373
he will be mine to command.
164
00:16:49,123 --> 00:16:51,523
He will no longer remember who he is,
165
00:16:53,693 --> 00:16:54,553
and naturally,
166
00:16:55,733 --> 00:16:57,163
he will forget all of you.
167
00:16:57,893 --> 00:16:59,343
From now on,
168
00:17:00,093 --> 00:17:02,423
he will only obediently follow my orders.
169
00:17:03,573 --> 00:17:05,573
And the malicious energy he carries
170
00:17:06,092 --> 00:17:08,033
will no longer be his curse,
171
00:17:08,783 --> 00:17:12,112
but rather the sharp edge with which he dominates the world.
172
00:17:46,773 --> 00:17:48,483
Are you reluctant to do it?
173
00:17:50,933 --> 00:17:51,873
That's right.
174
00:17:52,833 --> 00:17:53,693
If you strike a few more times,
175
00:17:53,693 --> 00:17:55,023
I may not die,
176
00:17:55,773 --> 00:17:56,883
but Bai Jiu...
177
00:17:57,103 --> 00:17:58,653
definitely will.
178
00:18:39,423 --> 00:18:41,843
I raised this piece of Divine Wood myself.
179
00:18:42,033 --> 00:18:44,493
During the 300 years trapped in the sundial,
180
00:18:44,843 --> 00:18:47,323
I played this melody every day.
181
00:18:48,273 --> 00:18:50,073
It naturally resonates with me.
182
00:18:54,833 --> 00:18:56,043
Goddess,
183
00:18:56,333 --> 00:18:57,483
go and find Zhao Yuanzhou.
184
00:18:57,483 --> 00:18:58,903
Leave this to us!
185
00:20:13,423 --> 00:20:14,353
Zhao Yuanzhou!
186
00:20:15,103 --> 00:20:17,673
I don't want to kill you with the Cloud Light Sword.
187
00:20:17,673 --> 00:20:18,603
So,
188
00:20:19,053 --> 00:20:20,523
I must do this.
189
00:20:34,363 --> 00:20:35,553
This time,
190
00:20:37,213 --> 00:20:38,943
I bled myself for you.
191
00:22:06,533 --> 00:22:07,533
Zhuo, stop!
192
00:22:07,533 --> 00:22:09,263
That silver needle is fake!
193
00:22:14,853 --> 00:22:15,653
Zhuo!
194
00:22:20,363 --> 00:22:21,133
Zhuo.
195
00:22:21,173 --> 00:22:22,633
Why are you here?
196
00:22:23,423 --> 00:22:25,123
Bai Jiu has been controlled by Li Lun.
197
00:22:25,123 --> 00:22:26,483
Go out and help them first.
198
00:22:26,483 --> 00:22:27,813
Leave Great Demon to me.
199
00:22:28,673 --> 00:22:29,703
No.
200
00:22:30,693 --> 00:22:32,093
It's too dangerous here.
201
00:22:42,493 --> 00:22:43,483
Don't worry.
202
00:22:46,883 --> 00:22:47,983
Be careful.
203
00:23:30,863 --> 00:23:32,863
Where is Jing's Shadow Hunting Bow?
204
00:24:03,483 --> 00:24:04,833
Where is Zhao Yuanzhou?
205
00:24:05,343 --> 00:24:07,603
A calamity can last for a thousand years.
206
00:24:07,793 --> 00:24:09,053
Don't worry.
207
00:24:09,193 --> 00:24:10,333
He's fine.
208
00:25:25,923 --> 00:25:28,483
♫A lone boat drifts through the world♫
209
00:25:28,503 --> 00:25:31,073
♫The heart feels bitter, then sweet♫
210
00:25:31,433 --> 00:25:36,473
♫Can't distinguish night from day♫
211
00:25:37,813 --> 00:25:39,613
♫At the edge of the dreamscape♫
212
00:25:39,833 --> 00:25:42,373
♫Someone is longing for♫
213
00:25:42,633 --> 00:25:43,723
♫Softly calling for♫
214
00:25:43,823 --> 00:25:47,863
♫A past that can't be brought back♫
215
00:25:48,213 --> 00:25:50,823
♫The world echoes with a single sigh♫
216
00:25:50,883 --> 00:25:53,383
♫Love and hate each fills half the heart♫
217
00:25:53,653 --> 00:25:58,733
♫The years are filled with grudges and grace♫
218
00:25:59,853 --> 00:26:01,953
♫The cry of summer cicadas♫
219
00:26:02,003 --> 00:26:04,613
♫The slumber of winter snow♫
220
00:26:04,833 --> 00:26:10,143
♫No idle wishes and no hopeless longing for eternity♫
221
00:26:10,333 --> 00:26:15,803
♫Who saw the young man in beautiful clothes♫
222
00:26:15,853 --> 00:26:21,153
♫One step at a time, chasing every yesterday♫
223
00:26:21,693 --> 00:26:24,353
♫The sun beams down on the world♫
224
00:26:24,503 --> 00:26:27,093
♫Put everything behind♫
225
00:26:27,233 --> 00:26:32,533
♫You appear in my dream♫
226
00:26:40,423 --> 00:26:45,263
♫The flower in my palm♫
227
00:26:45,603 --> 00:26:50,813
♫Is everchanging♫
228
00:26:51,493 --> 00:26:56,353
♫Sand slips through fingertips♫
229
00:26:56,983 --> 00:27:01,733
♫Struggling again and again♫
230
00:27:02,693 --> 00:27:07,533
♫The sea of suffering has no end♫
231
00:27:08,423 --> 00:27:12,133
♫The spring breeze asks him♫
232
00:27:12,233 --> 00:27:16,953
♫What troubles turned his hair white♫
233
00:27:16,953 --> 00:27:18,663
If only...
234
00:27:21,283 --> 00:27:22,803
you were real.
235
00:27:30,403 --> 00:27:31,333
Unfortunately,
236
00:27:37,233 --> 00:27:39,403
this is just my imagination.
237
00:27:52,903 --> 00:27:54,353
In your imagination,
238
00:27:55,433 --> 00:27:57,293
would I hit you this way?
239
00:27:58,693 --> 00:27:59,373
Yes,
240
00:27:59,393 --> 00:28:01,133
but it wouldn't hurt this much.
241
00:28:04,993 --> 00:28:07,393
♫One light, one fire, one crescent moon♫
242
00:28:07,503 --> 00:28:10,043
♫The vow of life and death♫
243
00:28:10,413 --> 00:28:15,593
♫Yet tears leave without a goodbye♫
244
00:28:15,903 --> 00:28:18,563
♫No need to borrow strong wine; it's in my heart♫
245
00:28:18,863 --> 00:28:21,333
♫The dark hair doesn't turn white like snow♫
246
00:28:21,433 --> 00:28:24,263
♫Some other time, let's watch the setting sun again♫
247
00:28:24,263 --> 00:28:25,063
So...
248
00:28:27,213 --> 00:28:29,583
♫The cruel debts of fate♫
249
00:28:29,583 --> 00:28:29,853
I'm not dreaming?
250
00:28:29,853 --> 00:28:32,463
♫Are exchanged for the phrase "I'm willing"♫
251
00:28:32,743 --> 00:28:33,803
♫Wind blows in the distance♫
252
00:28:33,803 --> 00:28:34,123
What do you think?
253
00:28:34,123 --> 00:28:37,993
♫The distant boat approaches the shore♫
254
00:28:47,083 --> 00:28:48,273
The Baize Token
255
00:28:49,553 --> 00:28:50,843
is fixed?
256
00:28:52,503 --> 00:28:53,133
Yes.
257
00:28:57,333 --> 00:28:58,903
Why do you seem
258
00:29:00,703 --> 00:29:02,553
different from before?
259
00:29:08,533 --> 00:29:10,133
We've been apart for so long.
260
00:29:12,253 --> 00:29:14,713
Of course, things have been a bit different.
261
00:29:18,233 --> 00:29:19,233
Was it long?
262
00:29:20,743 --> 00:29:24,643
♫The little city traps♫
263
00:29:24,673 --> 00:29:26,863
♫The little us♫
264
00:29:26,953 --> 00:29:30,123
♫Going around and around♫
265
00:29:30,373 --> 00:29:31,863
♫Dusk and dawn♫
266
00:29:33,063 --> 00:29:35,153
♫The heavy door♫
267
00:29:35,523 --> 00:29:39,063
♫Who is waiting foolishly♫
268
00:29:39,173 --> 00:29:44,723
♫Reluctant, not asking, unreconciled, unwilling♫
269
00:29:45,513 --> 00:29:47,583
♫The pillow of the past♫
270
00:29:47,883 --> 00:29:51,433
♫Still has the warmth of the dream♫
271
00:29:51,573 --> 00:29:53,773
♫The dust from yesterday♫
272
00:29:54,033 --> 00:29:56,623
♫Covering my eyes♫
273
00:29:57,843 --> 00:29:59,803
♫The person in the dream♫
274
00:30:00,143 --> 00:30:03,693
♫Is silent, waiting with each step♫
275
00:30:03,983 --> 00:30:07,303
♫Refuses to leave, and refuses♫
276
00:30:07,323 --> 00:30:08,863
♫To turn around♫
277
00:30:10,053 --> 00:30:13,693
♫The spring breeze, she seems to have♫
278
00:30:13,973 --> 00:30:16,083
♫Many stories♫
279
00:30:16,393 --> 00:30:20,743
♫There's a name in her heart♫
280
00:30:22,473 --> 00:30:23,903
♫The human world♫
281
00:30:23,933 --> 00:30:26,093
♫The ink is mottled♫
282
00:30:26,253 --> 00:30:28,403
♫Love, hate, absurdity, mistakes♫
283
00:30:28,493 --> 00:30:29,883
♫Can't clearly write it♫
284
00:30:30,123 --> 00:30:31,343
♫Can't completely express it♫
285
00:30:31,673 --> 00:30:33,683
♫This karma♫
286
00:31:02,333 --> 00:31:05,943
♫The spring breeze, she seems to have♫
287
00:31:06,273 --> 00:31:08,393
♫Too much on her mind♫
288
00:31:08,583 --> 00:31:13,053
♫There's a blank spot♫
289
00:31:14,743 --> 00:31:16,073
♫The human world♫
290
00:31:16,153 --> 00:31:18,343
♫The clouds in the sky♫
291
00:31:18,413 --> 00:31:20,713
♫The end of the bitter sea♫
292
00:31:20,813 --> 00:31:22,193
♫A dream♫
293
00:31:22,303 --> 00:31:23,543
♫A pair of hands♫
294
00:31:23,823 --> 00:31:25,923
♫A cup of wine♫
295
00:31:28,453 --> 00:31:30,743
[300 years]
296
00:31:34,513 --> 00:31:35,993
One day apart
297
00:31:37,423 --> 00:31:39,123
felt like three years, right?
298
00:31:43,973 --> 00:31:45,633
If you say so.
299
00:31:50,953 --> 00:31:52,263
One day apart
300
00:31:54,393 --> 00:31:55,973
felt like three years.
301
00:32:27,773 --> 00:32:28,673
Jiu!
302
00:32:28,933 --> 00:32:29,883
Jiu!
303
00:32:31,193 --> 00:32:31,983
Jiu!
304
00:32:33,283 --> 00:32:34,363
Jiu!
305
00:32:34,933 --> 00:32:36,123
Brother Zhuo.
306
00:32:36,153 --> 00:32:37,093
Brother Zhuo, is that you?
307
00:32:37,093 --> 00:32:38,283
Brother Zhuo?
308
00:32:38,883 --> 00:32:40,263
So annoying.
309
00:32:43,033 --> 00:32:43,953
Look closely.
310
00:32:45,413 --> 00:32:47,233
I'm not your Jiu.
311
00:32:47,903 --> 00:32:49,513
I'm Li Lun.
312
00:32:50,703 --> 00:32:53,763
I will make sure you die knowing exactly who killed you.
313
00:32:53,933 --> 00:32:56,253
See with your last look
314
00:32:56,313 --> 00:32:58,123
who killed you.
315
00:34:04,823 --> 00:34:06,683
I hated this bow so much back then.
316
00:34:08,583 --> 00:34:09,512
I never imagined
317
00:34:09,893 --> 00:34:10,813
that one day
318
00:34:10,903 --> 00:34:12,353
I would risk my life
319
00:34:12,492 --> 00:34:14,222
fighting a demon to reclaim it.
320
00:34:29,273 --> 00:34:29,783
Thank you, Heng.
321
00:34:29,783 --> 00:34:32,033
♫An arrow in the hand♫
322
00:34:32,702 --> 00:34:34,873
♫A string in the heart♫
323
00:34:35,563 --> 00:34:40,853
♫A backside standing, turning into forever♫
324
00:34:41,173 --> 00:34:43,423
♫The moon shines on the south♫
325
00:34:44,043 --> 00:34:46,343
♫But I look north♫
326
00:34:46,833 --> 00:34:51,853
♫I only hope the snow comes a bit later♫
327
00:35:07,103 --> 00:35:08,283
Mr. Zhuo!
328
00:35:49,023 --> 00:35:51,273
Don't you hurt Brother Zhuo!
329
00:36:15,093 --> 00:36:16,033
Brother Zhuo!
330
00:36:57,193 --> 00:36:59,043
Don't waste your effort.
331
00:36:59,743 --> 00:37:02,963
My inner core has been inside Bai Jiu's body for many days.
332
00:37:02,993 --> 00:37:05,093
My soul has already solidified,
333
00:37:05,133 --> 00:37:07,333
making it much stronger than Bai Jiu's.
334
00:37:07,773 --> 00:37:10,273
His soul is nothing but a weak ant
335
00:37:10,453 --> 00:37:12,523
compared to mine,
336
00:37:12,553 --> 00:37:14,413
which can be easily crushed by me.
337
00:37:16,393 --> 00:37:19,713
After staying for the last few hours,
338
00:37:20,463 --> 00:37:22,353
his soul
339
00:37:22,933 --> 00:37:25,593
will never come out again.
340
00:38:27,023 --> 00:38:28,833
I'm too timid.
341
00:38:29,233 --> 00:38:30,063
But
342
00:38:30,093 --> 00:38:32,823
whenever I hear the bells on your braids ringing,
343
00:38:34,083 --> 00:38:35,393
I know
344
00:38:35,533 --> 00:38:37,473
you're by my side.
345
00:38:38,773 --> 00:38:40,383
And I'll feel safe.
346
00:38:48,053 --> 00:38:49,333
Are you scared?
347
00:38:49,963 --> 00:38:51,433
With you
348
00:38:51,813 --> 00:38:53,933
and your powerful Cloud Light Sword here,
349
00:38:53,933 --> 00:38:55,413
I'm not that scared.
350
00:39:12,903 --> 00:39:14,253
I'm sure it will be fine.
351
00:40:00,843 --> 00:40:02,293
Mr. Zhuo!
352
00:40:05,383 --> 00:40:07,323
Your body can't take any more!
353
00:40:07,363 --> 00:40:09,823
Don't consume any more of your Bingyi blood!
354
00:40:29,643 --> 00:40:32,183
Give Jiu back to me!
355
00:42:09,963 --> 00:42:10,763
Zhuo!
356
00:42:14,193 --> 00:42:14,993
Li Lun!
357
00:42:25,603 --> 00:42:26,673
Mr. Zhuo.
358
00:42:31,473 --> 00:42:33,003
You're really hard to kill.
359
00:42:34,063 --> 00:42:36,323
You ultimately managed to escape death.
360
00:42:36,583 --> 00:42:38,763
How could I possibly die before you?
361
00:42:38,783 --> 00:42:40,393
Mr. Zhuo, wake up.
362
00:42:41,003 --> 00:42:43,063
I promise I won't argue with you anymore,
363
00:42:43,063 --> 00:42:43,783
okay?
364
00:42:44,153 --> 00:42:44,963
Mr. Zhuo.
365
00:42:45,253 --> 00:42:46,513
Zhao Yuanzhou,
366
00:42:47,043 --> 00:42:48,973
I'm actually very grateful to you.
367
00:42:51,093 --> 00:42:53,813
If it weren't for you bringing this kid to me,
368
00:42:54,213 --> 00:42:56,743
how could I have obtained such a perfect body,
369
00:42:56,833 --> 00:42:59,743
so well-matched to my pagoda ghost form?
370
00:43:01,783 --> 00:43:04,643
You've finally done something that makes me happy.
371
00:43:05,893 --> 00:43:08,093
You cooperated with Wen Zongyu
372
00:43:08,513 --> 00:43:10,693
just for this body, didn't you?
373
00:43:11,223 --> 00:43:12,603
You know very well
374
00:43:13,203 --> 00:43:16,063
that once you break free from Baize Goddess's seal,
375
00:43:16,293 --> 00:43:19,043
your true form will quickly wither and die.
376
00:43:20,453 --> 00:43:22,173
You do know me well.
377
00:43:23,873 --> 00:43:25,273
But if anyone's to blame,
378
00:43:26,883 --> 00:43:28,883
it's Wen Zongyu for being ruthless.
379
00:43:29,873 --> 00:43:32,393
He even sacrificed his disciple.
380
00:43:32,983 --> 00:43:34,813
I've always told you
381
00:43:34,893 --> 00:43:36,353
that humans, though weak,
382
00:43:36,393 --> 00:43:38,213
are far more vicious
383
00:43:38,513 --> 00:43:39,913
than powerful demons.
384
00:43:41,293 --> 00:43:42,653
You never believed me.
385
00:43:44,263 --> 00:43:46,863
Wen Zongyu could even sacrifice his disciple.
386
00:43:47,003 --> 00:43:48,803
You're not his family or friend.
387
00:43:48,813 --> 00:43:50,553
How could you not see this?
388
00:43:52,043 --> 00:43:53,663
Of course, I can see this.
389
00:43:55,503 --> 00:43:56,853
We are just
390
00:43:58,293 --> 00:44:00,553
using each other to get what we each want.
391
00:44:01,933 --> 00:44:02,833
Li Lun,
392
00:44:04,683 --> 00:44:06,683
do you know his true purpose?
393
00:44:09,913 --> 00:44:11,553
The people of the world,
394
00:44:12,643 --> 00:44:14,293
bustling with activity,
395
00:44:15,103 --> 00:44:16,833
are driven by greed and desire.
396
00:44:18,313 --> 00:44:20,323
Wen Zongyu covets power
397
00:44:20,663 --> 00:44:22,723
and wants to destroy the Baize Token,
398
00:44:22,873 --> 00:44:24,573
allowing the demons of the Wilderness
399
00:44:24,573 --> 00:44:26,493
to enter the mortal world and create chaos.
400
00:44:26,493 --> 00:44:27,973
By doing so, he hopes to
401
00:44:27,993 --> 00:44:31,523
recreate the glory of Chongwu Camp's dominance over the world.
402
00:44:32,413 --> 00:44:33,573
However,
403
00:44:33,813 --> 00:44:35,633
Wen Zongyu is too naive.
404
00:44:36,653 --> 00:44:38,293
The naive one is you,
405
00:44:39,123 --> 00:44:39,933
Li Lun.
406
00:44:40,533 --> 00:44:42,993
You've lived for tens of thousands of years,
407
00:44:43,773 --> 00:44:47,023
but you're not even as wise as a ten-year-old child in the mortal world.
408
00:44:47,023 --> 00:44:49,243
Wen Zongyu has been hunting monsters
409
00:44:49,483 --> 00:44:51,283
and secretly researching them,
410
00:44:51,603 --> 00:44:54,803
hoping to create demonized humans stronger than demons,
411
00:44:56,023 --> 00:44:58,773
to eliminate all the demons in the world
412
00:44:59,713 --> 00:45:02,443
and turn the Wilderness into a barren wasteland.
413
00:45:02,463 --> 00:45:04,753
This is his true purpose.
414
00:45:06,573 --> 00:45:07,973
What?
415
00:45:08,143 --> 00:45:09,223
Eight years ago,
416
00:45:10,763 --> 00:45:13,643
in the mortal world, the little demons
417
00:45:14,973 --> 00:45:18,233
we saw being tortured in the dungeon
418
00:45:18,533 --> 00:45:21,773
were captured and imprisoned by Wen Zongyu's men.
419
00:45:22,353 --> 00:45:25,883
That was the very reason we turned against each other back then.
420
00:45:26,793 --> 00:45:28,033
But now,
421
00:45:29,503 --> 00:45:31,873
you are helping the very culprit.
422
00:45:33,813 --> 00:45:34,613
Li Lun,
423
00:45:35,393 --> 00:45:37,423
you once swore an oath with blood
424
00:45:38,543 --> 00:45:40,303
to protect the Wilderness.
425
00:45:44,293 --> 00:45:45,653
Have you forgotten?
426
00:45:47,383 --> 00:45:48,423
No, I haven't.
427
00:45:49,863 --> 00:45:51,223
You're lying to me.
428
00:45:53,103 --> 00:45:54,503
You're lying to me again.
429
00:45:55,183 --> 00:45:56,503
He's not lying.
430
00:45:58,223 --> 00:45:59,883
The one who's been lying to you
431
00:46:00,013 --> 00:46:01,733
is Wen Zongyu.
432
00:46:02,023 --> 00:46:03,353
If you don't believe it,
433
00:46:04,953 --> 00:46:07,683
go to the secret chamber in Chongwu Camp to check.
434
00:46:08,133 --> 00:46:10,083
There are the answers you want.
435
00:46:10,083 --> 00:46:15,083
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
436
00:46:10,083 --> 00:46:20,083
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
26816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.