Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,300 --> 00:00:17,800
♪ I bet we've been together
for a million years ♪
2
00:00:17,830 --> 00:00:23,060
♪ and I'll bet we'll be together
for a million more ♪
3
00:00:23,100 --> 00:00:26,000
♪ oh, it's like
I started breathing ♪
4
00:00:26,030 --> 00:00:28,800
♪ on the night we kissed
5
00:00:28,830 --> 00:00:34,030
♪ and I can't remember
what I ever did before ♪
6
00:00:34,060 --> 00:00:37,000
♪ what would we do, baby
7
00:00:37,030 --> 00:00:39,760
♪ without us?
8
00:00:39,800 --> 00:00:42,400
♪ what would we do, baby
9
00:00:42,430 --> 00:00:45,030
♪ without us?
10
00:00:45,060 --> 00:00:47,660
♪ and there
ain't no nothin' ♪
11
00:00:47,700 --> 00:00:49,460
♪ we can't love
each other through ♪
12
00:00:49,500 --> 00:00:50,930
♪ ooh-hoo
13
00:00:50,960 --> 00:00:54,030
♪ what would we do, baby
14
00:00:54,060 --> 00:00:56,660
♪ without us?
15
00:00:56,700 --> 00:01:00,200
♪ sha-la-la-la
16
00:01:05,830 --> 00:01:07,460
Oh, hey, Jennifer.
17
00:01:07,500 --> 00:01:08,830
What are you doing?
18
00:01:08,860 --> 00:01:11,700
I have to do an oral report
for Social Studies class.
19
00:01:11,730 --> 00:01:15,170
- What about?
- How a bill becomes a law.
20
00:01:15,200 --> 00:01:16,360
Oh, all right. Uh...
21
00:01:16,400 --> 00:01:17,960
Why don't you read me
what you have so far?
22
00:01:18,000 --> 00:01:19,360
Okay.
23
00:01:19,400 --> 00:01:21,830
"How a bill becomes a law."
24
00:01:24,180 --> 00:01:25,410
I like it a lot.
25
00:01:25,450 --> 00:01:27,080
It's peppy and interesting.
26
00:01:27,110 --> 00:01:29,950
It's zippy, yet informative.
27
00:01:29,980 --> 00:01:31,810
Let me hear it again.
28
00:01:32,710 --> 00:01:33,950
Oh, hey, Skippy!
29
00:01:33,980 --> 00:01:35,110
How's the report going, Jen?
30
00:01:35,150 --> 00:01:37,380
Oh, she's good, Mr. Keaton.
Go ahead.
31
00:01:37,410 --> 00:01:39,110
Read him what you just read me.
32
00:01:41,180 --> 00:01:43,080
Dad, I need some help.
Do you have a minute?
33
00:01:43,110 --> 00:01:44,980
I can't now, Jen. Your mom
and I have to take Andrew
34
00:01:45,010 --> 00:01:46,750
to his play group.
Maybe later?
35
00:01:47,780 --> 00:01:50,380
Oh, Elyse!
The Boswells are here!
36
00:01:50,410 --> 00:01:52,680
All set.
37
00:01:52,710 --> 00:01:55,980
Oh, Steven, try not to get
into an argument
38
00:01:56,010 --> 00:01:57,910
with these people again, okay?
39
00:01:57,950 --> 00:02:00,010
Look, I don't start
these arguments. They do.
40
00:02:00,050 --> 00:02:03,250
They're so competitive about
their son's accomplishments.
41
00:02:03,280 --> 00:02:04,980
"Our Timmy can stand up."
42
00:02:05,010 --> 00:02:06,410
"Our Timmy can talk."
43
00:02:06,450 --> 00:02:07,910
"Our Timmy can read."
44
00:02:07,950 --> 00:02:11,310
I can do most
of those things.
45
00:02:12,850 --> 00:02:14,150
You guys ready?
We're waiting.
46
00:02:14,180 --> 00:02:15,180
Oh, hi, Ralph.
47
00:02:15,210 --> 00:02:17,150
Yeah. We're all set.
48
00:02:19,850 --> 00:02:21,380
You see Timmy there
in the car?
49
00:02:21,410 --> 00:02:23,750
Oh, yeah.
Isn't he cute?
50
00:02:23,780 --> 00:02:25,510
He drove us here.
51
00:02:29,280 --> 00:02:31,510
Goodbye, honey.
Be back in a couple of hours.
52
00:02:31,550 --> 00:02:32,550
Bye, Skip.
53
00:02:34,110 --> 00:02:35,280
Hi, Jen.
54
00:02:35,310 --> 00:02:37,710
Hi. Oh.
55
00:02:37,750 --> 00:02:39,980
Mallory, Alex isn't home
right now.
56
00:02:40,010 --> 00:02:42,410
Can you help me
with my Social Studies project?
57
00:02:42,450 --> 00:02:44,550
Oh, I can't, Jen.
I'm late as it is for work.
58
00:02:44,580 --> 00:02:47,110
I got to go upstairs
and change my clothes.
59
00:02:47,150 --> 00:02:50,310
Uh, Mallory?
Do you need any help?
60
00:02:53,210 --> 00:02:55,080
Okay. Yes, Skippy.
61
00:02:55,110 --> 00:02:56,810
I'd like you to come upstairs
62
00:02:56,850 --> 00:02:59,280
and help me change my clothes.
63
00:03:09,580 --> 00:03:11,350
He'll be back.
64
00:03:14,410 --> 00:03:15,510
Alex, you're home!
65
00:03:15,550 --> 00:03:17,810
Thanks, Jen.
66
00:03:19,580 --> 00:03:22,610
For a second there
I didn't know where I was.
67
00:03:22,650 --> 00:03:24,880
Alex, I have to do
an oral report
68
00:03:24,910 --> 00:03:26,910
for Social Studies class
on Wednesday.
69
00:03:26,950 --> 00:03:29,510
I really,
really need your help.
70
00:03:29,550 --> 00:03:31,610
I appeal to you,
as my brother,
71
00:03:31,650 --> 00:03:34,280
to act out of compassion
and love,
72
00:03:34,310 --> 00:03:36,080
to reach out
to your younger sister
73
00:03:36,110 --> 00:03:38,380
and help her
in her hour of need.
74
00:03:41,980 --> 00:03:43,880
What's in it for me?
75
00:03:46,050 --> 00:03:49,110
Alex, please.
I'm desperate.
76
00:03:49,150 --> 00:03:50,150
Jennifer, I don't get it.
77
00:03:50,180 --> 00:03:51,910
I mean, you get good grades.
78
00:03:51,950 --> 00:03:53,450
You're good in school.
79
00:03:53,480 --> 00:03:55,880
How come you're so desperate
for my help all of a sudden?
80
00:03:55,910 --> 00:03:59,450
I saw some projects the other
kids were working on.
81
00:03:59,480 --> 00:04:01,150
They were really good.
82
00:04:01,180 --> 00:04:03,450
I want mine
to be just as good.
83
00:04:03,480 --> 00:04:07,080
I want mine to be better.
I want mine to be the best.
84
00:04:07,110 --> 00:04:09,410
Well, Jennifer,
85
00:04:09,450 --> 00:04:14,050
I respect your goals of conquest
and domination.
86
00:04:14,080 --> 00:04:16,610
I'd like to think
I inspired them.
87
00:04:16,650 --> 00:04:18,480
But if I help you with this,
88
00:04:18,510 --> 00:04:21,050
we're gonna do it my way,
start to finish,
89
00:04:21,080 --> 00:04:23,710
every step, my way.
You got it?
90
00:04:23,750 --> 00:04:25,010
Got it.
91
00:04:25,050 --> 00:04:26,250
All right.
What's your topic?
92
00:04:26,280 --> 00:04:27,950
How a bill becomes a law.
93
00:04:27,980 --> 00:04:29,910
And what are you using
for your resource material?
94
00:04:29,950 --> 00:04:31,380
This.
95
00:04:35,110 --> 00:04:37,680
What is this,
a seventh-grade textbook?
96
00:04:37,710 --> 00:04:41,150
Yes. I'm in seventh grade,
and that's my textbook.
97
00:04:41,180 --> 00:04:43,710
Well, if you want me
to be involved with this,
98
00:04:43,750 --> 00:04:46,210
you're gonna have to abandon
this childish,
99
00:04:46,250 --> 00:04:49,410
simplistic approach
to the subject.
100
00:04:49,450 --> 00:04:51,250
But that's the book we use.
101
00:04:51,280 --> 00:04:53,180
That's the book they use.
102
00:04:53,210 --> 00:04:55,910
And they'll do their
little oral reports,
103
00:04:55,950 --> 00:04:57,710
and they'll get
their little grades,
104
00:04:57,750 --> 00:05:01,510
and they'll live
their little lives.
105
00:05:01,550 --> 00:05:03,910
But you want to know
something, Keaton?
106
00:05:03,950 --> 00:05:05,150
You're better than they are.
107
00:05:05,180 --> 00:05:06,650
And we're going
to the library,
108
00:05:06,680 --> 00:05:08,310
and we're gonna prove it.
109
00:05:08,350 --> 00:05:10,280
Now, you want to prove it,
don't you?
110
00:05:10,310 --> 00:05:13,480
- I do...
- I can't hear you.
111
00:05:14,730 --> 00:05:16,230
I do!
112
00:05:16,260 --> 00:05:19,330
Alex, how much more of
this stuff do I have to read?
113
00:05:19,360 --> 00:05:20,700
Let's see.
114
00:05:20,730 --> 00:05:22,700
You still have, uh...
115
00:05:22,730 --> 00:05:26,230
Ah, Martin Carruthers'
"Inside the U.S. Legislature."
116
00:05:27,930 --> 00:05:30,030
Uh, Beatrice P. Duvall's
117
00:05:30,060 --> 00:05:32,300
"Lawmaking
in Western Society,"
118
00:05:32,330 --> 00:05:34,660
And... Ooh, ooh...
119
00:05:34,700 --> 00:05:36,230
Bunson and Sheitz's
120
00:05:36,260 --> 00:05:38,730
"Jurisprudence
in the Common Law."
121
00:05:38,760 --> 00:05:39,730
Tonight?
122
00:05:39,760 --> 00:05:40,930
Want to know something, Jen?
123
00:05:40,960 --> 00:05:42,760
I like the way
this is shaping up.
124
00:05:42,800 --> 00:05:45,100
You play your cards right,
I think you've got a shot
125
00:05:45,130 --> 00:05:47,230
at the Thomas Dewey Award
this year.
126
00:05:47,260 --> 00:05:48,600
Are you crazy, Alex?
127
00:05:48,630 --> 00:05:50,330
I don't have a chance
to win that.
128
00:05:50,360 --> 00:05:51,730
The Dewey Award goes out
129
00:05:51,760 --> 00:05:54,230
to the best academic
presentation of the year.
130
00:05:54,260 --> 00:05:58,400
They always give it to some
Pesky, Dorky, genius type.
131
00:06:00,060 --> 00:06:01,760
I won it
three years in a row.
132
00:06:06,700 --> 00:06:10,030
Jen, are you still up?
Honey, it's after 10:00.
133
00:06:10,060 --> 00:06:12,360
You're working awfully hard,
honey.
134
00:06:12,400 --> 00:06:13,930
Hey, Jen,
I got some time now.
135
00:06:13,960 --> 00:06:16,400
If you want, I can help you
with that thing of yours.
136
00:06:16,430 --> 00:06:17,560
Um...
137
00:06:17,600 --> 00:06:20,860
"How a bill grows up"?
138
00:06:20,900 --> 00:06:22,900
Mallory, I'm helping her.
139
00:06:22,930 --> 00:06:25,760
For Jennifer to go
from my help to your help
140
00:06:25,800 --> 00:06:28,500
would require
a decompression chamber.
141
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
Jennifer, it's great
142
00:06:31,430 --> 00:06:33,900
that you're motivated
to work this hard.
143
00:06:33,930 --> 00:06:35,130
Oh, well, you know me, dad.
144
00:06:35,160 --> 00:06:36,700
I can't get enough
of this stuff.
145
00:06:36,730 --> 00:06:39,630
You know, Elyse,
I'm beginning to wonder
146
00:06:39,660 --> 00:06:41,860
if we've been
too easy on Andrew.
147
00:06:41,900 --> 00:06:42,930
What do you mean?
148
00:06:42,960 --> 00:06:44,700
Well, you know,
little Timmy Boswell
149
00:06:44,730 --> 00:06:46,360
is the same age as Andrew,
150
00:06:46,400 --> 00:06:47,700
And he does seem more advanced.
151
00:06:47,730 --> 00:06:49,560
Did you see him
at that play group today?
152
00:06:49,600 --> 00:06:51,460
Yeah, I did.
If you want my opinion,
153
00:06:51,500 --> 00:06:53,500
his parents
are pushing him too hard.
154
00:06:53,530 --> 00:06:55,160
He should have been
playing with Andy
155
00:06:55,200 --> 00:06:56,760
and the other 1-year-olds
at blocks.
156
00:06:56,800 --> 00:06:58,400
Why? What was
little Timmy doing?
157
00:06:58,430 --> 00:07:00,030
Playing backgammon.
158
00:07:02,160 --> 00:07:04,130
He wasn't really playing,
Steven.
159
00:07:04,160 --> 00:07:07,160
He beat me
two out of three games.
160
00:07:07,200 --> 00:07:09,360
Good night, sweetheart. Try not
to stay up too late, okay?
161
00:07:09,400 --> 00:07:12,000
Don't worry, mom. I'll make sure
she gets to bed nice and early.
162
00:07:12,030 --> 00:07:13,260
- All right.
- Okay? Nighty-night.
163
00:07:13,300 --> 00:07:14,430
Good night.
164
00:07:14,460 --> 00:07:15,600
Hey.
165
00:07:17,400 --> 00:07:20,300
...and so the electoral college
meets in December
166
00:07:20,330 --> 00:07:23,860
and casts its 538 votes.
167
00:07:23,900 --> 00:07:27,600
And that's how our president
is elected.
168
00:07:28,760 --> 00:07:30,760
Thank you, Brenda.
Very nice.
169
00:07:30,800 --> 00:07:33,000
We have time for one more
report this morning.
170
00:07:33,030 --> 00:07:34,400
Jennifer, you ready?
171
00:07:34,430 --> 00:07:35,960
Uh, yes, ma'am.
172
00:07:36,000 --> 00:07:38,060
But it'll take me
a couple minutes to set up.
173
00:07:38,100 --> 00:07:39,830
Very well.
We'll take a short break.
174
00:07:39,860 --> 00:07:43,330
Class, you may talk quietly
among yourselves.
175
00:07:43,360 --> 00:07:45,560
It's about time
that Brenda finished.
176
00:07:45,600 --> 00:07:48,330
I thought she'd babble forever.
177
00:07:48,360 --> 00:07:50,260
She's a good friend
of mine, Alex.
178
00:07:50,300 --> 00:07:51,530
Yeah, yeah, yeah.
179
00:07:51,560 --> 00:07:53,900
You'll blow her
out of the water.
180
00:07:53,930 --> 00:07:55,160
Mrs. Pedroza,
181
00:07:55,200 --> 00:07:57,030
I'd like you to meet
my brother Alex.
182
00:07:57,060 --> 00:07:58,330
He gave me a ride today.
183
00:07:58,360 --> 00:07:59,800
Oh, how nice.
184
00:07:59,830 --> 00:08:02,360
Uh, Alex, did you help Jennifer
with her presentation?
185
00:08:02,400 --> 00:08:03,830
Uh, me?
186
00:08:03,860 --> 00:08:06,330
Uh...uh, no. No.
187
00:08:06,360 --> 00:08:08,300
Uh, no, I don't...
I don't know nothing
188
00:08:08,330 --> 00:08:10,800
about this government
mumbo-jumbo.
189
00:08:12,830 --> 00:08:13,960
I just, uh...
190
00:08:14,000 --> 00:08:17,730
You know, I just carry
the stuff Jennifer tells me to.
191
00:08:20,630 --> 00:08:22,330
Alex, I'm nervous.
192
00:08:22,360 --> 00:08:23,630
Listen, you'll be all right.
193
00:08:23,660 --> 00:08:25,730
Just speak clearly and don't
rush your presentation.
194
00:08:25,760 --> 00:08:28,930
These simpletons are lucky
to be here for it.
195
00:08:28,960 --> 00:08:30,800
Great.
196
00:08:30,830 --> 00:08:32,860
Can you stay and watch, Alex?
197
00:08:32,900 --> 00:08:34,330
Oh, gee, I guess so.
198
00:08:34,360 --> 00:08:37,030
I don't have to be back
at the quarry for an hour.
199
00:08:43,900 --> 00:08:46,100
Class, we're ready
to begin again.
200
00:08:46,130 --> 00:08:49,400
Jennifer will enlighten us
on how a bill becomes a law.
201
00:08:49,430 --> 00:08:51,200
Jennifer?
202
00:08:51,230 --> 00:08:55,030
Uh, friends, classmates,
citizens,
203
00:08:55,060 --> 00:08:57,460
lend me your ears.
204
00:09:08,260 --> 00:09:10,400
If the revised bill is approved
205
00:09:10,430 --> 00:09:12,500
by both the House
and the Senate,
206
00:09:12,530 --> 00:09:14,330
it is sent
to the enrolling clerk
207
00:09:14,360 --> 00:09:16,460
to be printed on parchment.
208
00:09:16,500 --> 00:09:18,560
It is this enrolled bill
209
00:09:18,600 --> 00:09:20,930
that is signed
by the speaker of the House
210
00:09:20,960 --> 00:09:22,900
and the president of the Senate.
211
00:09:25,500 --> 00:09:30,460
Then the document is transported
up Pennsylvania Avenue
212
00:09:30,500 --> 00:09:32,300
to the White House,
213
00:09:32,330 --> 00:09:35,600
home of the president
of the United States.
214
00:09:35,630 --> 00:09:37,400
The president has 10 days,
215
00:09:37,430 --> 00:09:39,230
not counting Sundays,
216
00:09:39,260 --> 00:09:42,800
to sign or veto the bill.
217
00:09:42,830 --> 00:09:45,400
If he signs it,
the bill becomes a law.
218
00:09:45,430 --> 00:09:47,460
If he vetoes it...
219
00:09:47,500 --> 00:09:49,330
it takes a 2/3 vote
220
00:09:49,360 --> 00:09:53,630
of both houses of Congress
to override his veto.
221
00:09:53,660 --> 00:09:56,830
Let me assure you,
this rarely happens.
222
00:09:59,360 --> 00:10:03,430
We have reached the end
of our long journey.
223
00:10:03,460 --> 00:10:06,060
Once the president
signs our bill,
224
00:10:06,100 --> 00:10:08,660
it becomes law of the land,
225
00:10:08,700 --> 00:10:11,260
a shining example of democracy,
226
00:10:11,300 --> 00:10:15,330
a beacon to freedom-loving
people everywhere!
227
00:10:15,360 --> 00:10:17,560
Thank you.
228
00:10:25,690 --> 00:10:27,730
...and the music built
to a crescendo,
229
00:10:27,760 --> 00:10:30,100
and there she was,
draped in the stars and stripes,
230
00:10:30,130 --> 00:10:31,960
radiant in the spotlight.
231
00:10:32,000 --> 00:10:33,500
I'm telling you,
it was spectacular.
232
00:10:33,530 --> 00:10:36,700
Kids were crying
in their lunchboxes.
233
00:10:36,730 --> 00:10:38,930
Alex is exaggerating a little.
234
00:10:38,960 --> 00:10:42,100
Ah, Jen, you're just
a chip off the old block.
235
00:10:42,130 --> 00:10:43,530
You know, you're right.
236
00:10:43,560 --> 00:10:44,760
When I was about 12,
237
00:10:44,800 --> 00:10:46,560
I had to do
this cookie-bake demonstration
238
00:10:46,600 --> 00:10:48,230
for the Girl Scouts Jamboree,
239
00:10:48,260 --> 00:10:49,830
and there were
about 20 people there.
240
00:10:49,860 --> 00:10:52,260
- And I had to make up.
- Uh, dear...
241
00:10:52,300 --> 00:10:54,300
When I said she was a chip
off the old block,
242
00:10:54,330 --> 00:10:56,460
that's not exactly
what I was referring to.
243
00:10:57,580 --> 00:10:58,950
Actually,
I was thinking of the time
244
00:10:58,980 --> 00:11:01,580
when I was 12 and, uh,
245
00:11:01,610 --> 00:11:04,380
I gave a speech
at the annual potluck dinner
246
00:11:04,410 --> 00:11:07,780
of the young bowlers
of America.
247
00:11:07,810 --> 00:11:10,180
Oh, please, go on.
248
00:11:11,610 --> 00:11:14,150
Allow me to say
I bowled them over.
249
00:11:18,780 --> 00:11:20,750
That's a wonderful story, dear.
250
00:11:22,310 --> 00:11:23,450
I'll get it.
251
00:11:25,710 --> 00:11:28,910
Jen, that is great that you
impressed Mrs. Pedroza.
252
00:11:28,950 --> 00:11:31,050
She's tough.
I had her in seventh grade.
253
00:11:31,080 --> 00:11:33,410
She didn't like my history
presentation at all.
254
00:11:33,450 --> 00:11:34,550
What was it?
255
00:11:34,580 --> 00:11:36,910
It was a revolutionary war.
256
00:11:36,950 --> 00:11:38,750
They wore red coats,
257
00:11:38,780 --> 00:11:40,710
We dressed casually.
258
00:11:47,910 --> 00:11:51,350
See what happens when people
don't come to me for help?
259
00:11:53,750 --> 00:11:55,850
Well, I knew you could
pull it off, kiddo.
260
00:11:55,880 --> 00:11:57,180
You were fabulous.
261
00:11:57,210 --> 00:11:58,980
I'm glad it's over.
262
00:11:59,010 --> 00:12:00,910
I was really scared.
263
00:12:00,950 --> 00:12:02,910
I was up there saying
a bunch of words.
264
00:12:02,960 --> 00:12:05,100
I had no idea what they meant.
265
00:12:05,130 --> 00:12:07,060
So?
266
00:12:07,100 --> 00:12:09,860
Mallory does that
every day of her life!
267
00:12:12,230 --> 00:12:15,060
Someone here to see you, Jen.
268
00:12:15,100 --> 00:12:16,660
Mrs. Pedroza.
269
00:12:16,700 --> 00:12:17,660
Hello, Jennifer.
270
00:12:17,700 --> 00:12:20,200
Hi, uh, you remember
my brother Alex.
271
00:12:20,230 --> 00:12:23,660
Of course.
How are things at the quarry?
272
00:12:25,660 --> 00:12:28,600
Uh, busy, busy.
273
00:12:29,600 --> 00:12:31,400
We're having a sale.
274
00:12:33,600 --> 00:12:35,560
You want to buy
a couple tons of granite?
275
00:12:35,600 --> 00:12:38,060
Ah-ha! Ha.
276
00:12:41,160 --> 00:12:44,660
Mrs. Pedroza has something
very exciting to tell you.
277
00:12:44,700 --> 00:12:46,930
Jennifer, I was so impressed
with your presentation
278
00:12:46,960 --> 00:12:49,260
that I would like for you
to be one of the contestants
279
00:12:49,300 --> 00:12:51,460
for the Thomas Dewey Award
this Friday.
280
00:12:53,800 --> 00:12:55,230
Me?
281
00:12:55,260 --> 00:12:57,130
And you deserve it.
Will you be there?
282
00:12:57,160 --> 00:13:00,360
Well, uh, my parents don't
like me to stay up late.
283
00:13:00,400 --> 00:13:02,500
We'd be happy to make
an exception in this case.
284
00:13:02,530 --> 00:13:04,530
- Swell.
- Well, that's wonderful.
285
00:13:04,560 --> 00:13:06,000
It should be quite a night.
286
00:13:06,030 --> 00:13:07,460
Well, please sit down,
Mrs. Pedroza.
287
00:13:07,500 --> 00:13:09,230
No, no, I've got to run.
I just wanted to come by
288
00:13:09,260 --> 00:13:11,430
and congratulate Jennifer
in person, give her the news.
289
00:13:11,460 --> 00:13:13,230
Oh, it was nice of you to come.
290
00:13:15,400 --> 00:13:18,100
Did you understand...
291
00:13:20,260 --> 00:13:22,830
...what I told your sister?
292
00:13:23,930 --> 00:13:28,800
She is doing very well.
293
00:13:33,030 --> 00:13:35,860
Ah.
294
00:13:35,900 --> 00:13:38,930
Come on, Mrs. Pedroza,
we'll walk you to your car.
295
00:13:41,900 --> 00:13:45,160
Way to go, Jen!
You're up for the Dewey!
296
00:13:45,200 --> 00:13:47,530
It's about time another Keaton's
name was engraved in gold.
297
00:13:47,560 --> 00:13:50,360
We had a long dry spell there
during the Mallory years.
298
00:13:52,230 --> 00:13:54,700
I don't think I can go through
with it, Alex.
299
00:13:54,730 --> 00:13:57,000
I'm gonna go tell Mrs. Pedroza
that you helped me,
300
00:13:57,030 --> 00:13:59,530
and I don't deserve
to get this Dewey Award.
301
00:13:59,560 --> 00:14:00,660
Hey, hey, hey, hey.
302
00:14:00,700 --> 00:14:02,830
That's not a Keaton talking,
Jennifer.
303
00:14:02,860 --> 00:14:05,400
A Keaton never backs down
from a challenge.
304
00:14:05,430 --> 00:14:07,260
Now, I know you're afraid,
but don't worry.
305
00:14:07,300 --> 00:14:10,030
I'm gonna be by your side
every step of the way.
306
00:14:10,060 --> 00:14:12,200
That's what I'm afraid of, Alex.
307
00:14:13,700 --> 00:14:16,630
In 1982,
a group of British scientists
308
00:14:16,660 --> 00:14:19,000
fabricated a piece
of genetic material
309
00:14:19,030 --> 00:14:22,660
that was 514 paired nucleotides
in length.
310
00:14:22,700 --> 00:14:24,530
Can you believe that guy, Alex?
311
00:14:24,560 --> 00:14:26,360
- I can't do that.
- Hey.
312
00:14:26,400 --> 00:14:28,660
You're never gonna win
with that attitude, Jennifer.
313
00:14:28,700 --> 00:14:31,260
Alex, you've loaded me down
with so much information
314
00:14:31,300 --> 00:14:33,530
I don't even know
what I'm thinking anymore.
315
00:14:33,560 --> 00:14:37,130
All right, look,
just, uh, relax, okay?
316
00:14:37,160 --> 00:14:40,160
When you get up there,
it'll all come back to you.
317
00:14:40,200 --> 00:14:43,760
Now, immune or gamma interferon
completes this list.
318
00:14:48,600 --> 00:14:50,800
- That was excellent, Walter.
- Thank you.
319
00:14:50,830 --> 00:14:52,130
Our next contestant
320
00:14:52,160 --> 00:14:53,960
for this year's
Thomas Dewey Award
321
00:14:54,000 --> 00:14:55,330
is Jennifer Keaton,
322
00:14:55,360 --> 00:14:58,760
who will discuss
how a bill becomes a law.
323
00:14:58,800 --> 00:15:00,600
Jennifer?
324
00:15:04,100 --> 00:15:06,260
Smile, honey,
here come the Boswells.
325
00:15:06,300 --> 00:15:09,100
Oh, Ralph. Betty.
326
00:15:09,130 --> 00:15:10,260
Excuse me.
327
00:15:10,300 --> 00:15:11,860
- So glad you could make it.
- Uh-huh.
328
00:15:11,900 --> 00:15:12,860
Sorry we're late.
329
00:15:12,900 --> 00:15:14,030
Have trouble getting a sitter?
330
00:15:14,060 --> 00:15:15,460
No!
331
00:15:15,500 --> 00:15:17,560
Truth is,
sitters flock to our door.
332
00:15:17,600 --> 00:15:20,460
They all love taking care
of Timmy.
333
00:15:20,500 --> 00:15:22,460
Who wouldn't?
334
00:15:22,500 --> 00:15:26,660
Tonight Timmy sang
for the first time.
335
00:15:26,700 --> 00:15:29,430
"Aida."
336
00:15:32,430 --> 00:15:33,930
Ladies and gentlemen.
337
00:15:37,760 --> 00:15:41,600
Friends, parents, citizens,
338
00:15:41,630 --> 00:15:43,560
lend me your ears.
339
00:15:50,800 --> 00:15:55,930
My subject tonight -
How a bill, uh, grows up.
340
00:15:57,460 --> 00:15:59,800
I mean,
how a bill becomes a law.
341
00:15:59,830 --> 00:16:02,530
I guess I'm just
a little nervous right now.
342
00:16:02,560 --> 00:16:05,530
Anyway, um, it's a very
interesting process,
343
00:16:05,560 --> 00:16:07,800
and I wish I could tell you
about it, but I can't.
344
00:16:07,830 --> 00:16:09,100
I've got to go right now.
345
00:16:09,130 --> 00:16:11,360
Thank you. You've been
a great audience. Bye.
346
00:16:11,400 --> 00:16:13,030
Hey, hey, hey.
What are you doing?
347
00:16:13,060 --> 00:16:14,700
What are you doing?
Get back there!
348
00:16:14,730 --> 00:16:17,000
I can't, Alex.
I don't know what I'm saying.
349
00:16:17,030 --> 00:16:18,830
Show them
the Capitol building.
350
00:16:18,860 --> 00:16:22,630
I worked for 18 hours
painting that thing.
351
00:16:22,660 --> 00:16:25,930
Excuse me. Ladies and
gentlemen, before I go,
352
00:16:25,960 --> 00:16:28,830
I thought you'd like
to see the Capitol building.
353
00:16:34,300 --> 00:16:38,760
Pass it around, but please,
no smoking inside of it.
354
00:16:40,430 --> 00:16:42,900
Jennifer, that's not what
we planned for you to say.
355
00:16:42,930 --> 00:16:44,560
I don't know
what I'm supposed to say.
356
00:16:44,600 --> 00:16:46,660
Have them ask you
some questions.
357
00:16:46,700 --> 00:16:47,900
You can handle that.
358
00:16:47,930 --> 00:16:49,700
Questions.
359
00:16:49,730 --> 00:16:52,830
Are there any questions
on how a bill becomes a law?
360
00:16:52,860 --> 00:16:54,400
Any questions at all?
361
00:16:54,430 --> 00:16:56,930
- Miss Keaton.
- Yes, sir.
362
00:16:56,960 --> 00:16:59,460
Ralph Boswell, attorney at law.
363
00:17:03,530 --> 00:17:05,060
I'd like to ask
a two-part question
364
00:17:05,100 --> 00:17:06,760
concerning
the Supreme Court ruling
365
00:17:06,800 --> 00:17:09,300
in Marbury vs. Madison
in 1803.
366
00:17:09,330 --> 00:17:11,800
- Objection.
- Overruled.
367
00:17:13,960 --> 00:17:16,630
Did you agree with chief justice
Marshall's assertion
368
00:17:16,660 --> 00:17:19,430
of judicial review
over acts of Congress?
369
00:17:19,460 --> 00:17:20,730
And secondly,
370
00:17:20,760 --> 00:17:23,900
do you think this ruling
had a chilling effect
371
00:17:23,930 --> 00:17:27,300
on legislative process
during the Jeffersonian era?
372
00:17:27,330 --> 00:17:29,330
Uh...
373
00:17:29,360 --> 00:17:31,630
I-i, uh, I don't...
374
00:17:31,660 --> 00:17:33,630
I'd like to field
that question...
375
00:17:34,830 --> 00:17:36,060
...if I might.
376
00:17:36,100 --> 00:17:38,860
Uh, I think at that point
in U.S. history,
377
00:17:38,900 --> 00:17:41,600
it was important for the High
Court to assert its parity
378
00:17:41,630 --> 00:17:43,530
with the other branches
of government,
379
00:17:43,560 --> 00:17:47,000
vis-a-vis the process
of judicial review.
380
00:17:52,360 --> 00:17:54,660
Uh, or at least, uh,
381
00:17:54,700 --> 00:17:56,600
I think that's what
I thought I heard
382
00:17:56,630 --> 00:18:00,330
Jennifer saying around the house
the other day.
383
00:18:00,360 --> 00:18:02,700
Excuse me, but you didn't really
answer my husband's question
384
00:18:02,730 --> 00:18:04,640
about Marbury vs. Madison.
385
00:18:04,700 --> 00:18:07,140
Will you sit down?
386
00:18:08,360 --> 00:18:10,300
Jennifer, are you okay?
387
00:18:10,330 --> 00:18:11,500
No, I'm not okay.
388
00:18:11,530 --> 00:18:14,160
I don't know
what I'm doing here!
389
00:18:14,200 --> 00:18:16,130
I'm sorry, Alex.
I let you down.
390
00:18:22,330 --> 00:18:24,160
What were you thinking about,
Alex?
391
00:18:24,200 --> 00:18:26,460
How did you expect Jennifer
to learn all this?
392
00:18:26,500 --> 00:18:27,960
I just wanted her presentation
393
00:18:28,000 --> 00:18:29,160
to be the best
that it could be.
394
00:18:29,200 --> 00:18:31,260
What could possibly
be wrong with that?
395
00:18:31,300 --> 00:18:34,760
Alex, this isn't material
for a 13-year-old.
396
00:18:34,800 --> 00:18:37,300
This is something only an adult
could understand.
397
00:18:37,330 --> 00:18:39,430
What does this mean?
398
00:18:41,500 --> 00:18:44,530
Naturally, I'm assuming
a working knowledge of Latin.
399
00:18:46,760 --> 00:18:49,900
Jennifer,
why'd you let him do so much?
400
00:18:49,930 --> 00:18:52,100
I mean, you're awfully good
in Social Studies.
401
00:18:52,130 --> 00:18:56,160
You guys are always helping
Jennifer with her homework.
402
00:18:56,200 --> 00:18:58,100
I thought this was
the same thing.
403
00:18:58,130 --> 00:19:01,860
It's not the same thing.
We're not that much help.
404
00:19:05,880 --> 00:19:07,780
Look, Jennifer,
next time you need help,
405
00:19:07,810 --> 00:19:09,180
just come to me.
406
00:19:09,210 --> 00:19:11,850
I won't make you
read any books.
407
00:19:11,880 --> 00:19:13,350
We'll just go to a movie.
408
00:19:15,010 --> 00:19:16,650
Look, Jen...
409
00:19:16,680 --> 00:19:18,880
Alex, I don't want to talk
to you ever again.
410
00:19:20,710 --> 00:19:22,680
Can I just talk to Jennifer
alone for a second?
411
00:19:22,710 --> 00:19:24,680
I mean,
I just need 10 minutes,
412
00:19:24,710 --> 00:19:26,380
And I think we can
straighten this thing out.
413
00:19:28,080 --> 00:19:30,680
Well, that sounds reasonable.
414
00:19:30,710 --> 00:19:33,910
Okay, you've got 10 minutes
to work it all out,
415
00:19:33,950 --> 00:19:36,080
but no hitting.
416
00:19:36,110 --> 00:19:37,810
I'd never do that, mom.
417
00:19:37,850 --> 00:19:39,980
I was talking to Jennifer.
418
00:19:44,410 --> 00:19:47,610
Look, I'm sorry, Jen.
419
00:19:47,650 --> 00:19:51,310
I didn't mean to -
to push you as hard as I did.
420
00:19:51,350 --> 00:19:53,310
But you knew
what you were getting into
421
00:19:53,350 --> 00:19:54,750
when you came to me
for help.
422
00:19:54,780 --> 00:19:59,280
You know that I can
only do things one way.
423
00:19:59,310 --> 00:20:00,950
Out of control.
424
00:20:04,380 --> 00:20:06,680
I just don't understand
why you didn't try and stop me.
425
00:20:06,710 --> 00:20:09,210
I mean, if you were
so uncomfortable,
426
00:20:09,250 --> 00:20:10,680
why did you let me do it?
427
00:20:10,710 --> 00:20:14,180
Because it wasn't just so easy
to let your point away, Alex.
428
00:20:14,210 --> 00:20:16,980
You had so much energy,
it was like you were glowing.
429
00:20:17,010 --> 00:20:18,910
I was.
430
00:20:18,950 --> 00:20:22,180
I get really fired up
when it comes to you, Jennifer.
431
00:20:22,210 --> 00:20:24,450
You're my sister.
I want you to do well.
432
00:20:24,480 --> 00:20:28,080
I want you to excel.
I want you to be all you can be,
433
00:20:28,110 --> 00:20:29,780
to go the extra mile.
434
00:20:29,810 --> 00:20:31,180
Alex, you're starting
to glow again.
435
00:20:31,210 --> 00:20:32,380
Get away from me.
436
00:20:34,250 --> 00:20:36,010
Sorry.
437
00:20:36,050 --> 00:20:37,780
I have to admit,
438
00:20:37,810 --> 00:20:41,210
there is a part of me
that liked it.
439
00:20:41,250 --> 00:20:45,450
The attention, the applause,
being the best.
440
00:20:45,480 --> 00:20:47,410
You and I are a lot alike.
441
00:20:47,450 --> 00:20:48,880
You know that, Jennifer.
442
00:20:48,910 --> 00:20:51,280
Alex, please,
I'm depressed enough.
443
00:20:53,010 --> 00:20:54,750
What you have is special.
444
00:20:54,780 --> 00:20:57,180
What I have is special.
445
00:20:57,210 --> 00:20:59,910
What Mallory has is scary.
446
00:21:02,580 --> 00:21:05,080
Alex, I'm not like you.
447
00:21:05,110 --> 00:21:06,450
Yeah, you are, Jen.
448
00:21:06,480 --> 00:21:09,950
I mean, don't...
Don't try and deny it.
449
00:21:09,980 --> 00:21:13,150
I'll never forget the first time
that I noticed it.
450
00:21:13,180 --> 00:21:16,910
You know, you were about,
uh, 4 years old,
451
00:21:16,950 --> 00:21:19,910
And, uh, you were playing
in the sandbox
452
00:21:19,950 --> 00:21:21,550
with little Brucey Dugan.
453
00:21:21,580 --> 00:21:23,080
And you were trying to see
454
00:21:23,110 --> 00:21:25,010
who could build
the biggest sandcastle.
455
00:21:25,050 --> 00:21:27,250
And, uh, Brucey built one
that was, uh,
456
00:21:27,280 --> 00:21:29,450
6 feet high and 5 feet wide,
457
00:21:29,480 --> 00:21:33,010
and yours looked like servants'
quarters to his castle.
458
00:21:33,050 --> 00:21:36,480
And, uh...
You knew you were beat.
459
00:21:36,510 --> 00:21:38,650
And you got this look
on your face,
460
00:21:38,680 --> 00:21:42,010
and you walked up to Brucey
and you said,
461
00:21:42,050 --> 00:21:45,850
"hey, Brucey,
look, the ice cream man."
462
00:21:45,880 --> 00:21:48,280
Brucey turned around and...
463
00:21:48,310 --> 00:21:50,710
You crushed his castle
into the dust.
464
00:21:53,410 --> 00:21:55,380
And I remember thinking
to myself,
465
00:21:55,410 --> 00:21:56,980
"she is good.
466
00:21:59,450 --> 00:22:01,780
She is real good."
467
00:22:01,810 --> 00:22:04,410
Alex, I apologized
to Brucey later.
468
00:22:04,450 --> 00:22:06,480
All right,
so you weren't perfect.
469
00:22:07,910 --> 00:22:10,910
Look, Jennifer, we are different
than other people.
470
00:22:10,950 --> 00:22:12,410
We...
471
00:22:12,450 --> 00:22:16,010
You know, it's not easy for us,
living with mom and dad.
472
00:22:16,050 --> 00:22:20,410
You know, there's this blanket
of niceness and decency that...
473
00:22:23,780 --> 00:22:27,410
...hangs over this house
like a black cloud.
474
00:22:29,710 --> 00:22:33,280
And it's up to us to stick
together and rise above it.
475
00:22:33,310 --> 00:22:35,750
Alex, I'm really
not like that.
476
00:22:35,780 --> 00:22:38,080
And you want to know something?
You're not like that, either.
477
00:22:38,110 --> 00:22:39,550
What do you mean?
478
00:22:39,580 --> 00:22:42,880
I saw you go back later
and buy Brucey some ice cream.
479
00:22:42,910 --> 00:22:44,780
Small cone.
480
00:22:46,050 --> 00:22:48,210
Don't try to kid me, Alex.
481
00:22:48,250 --> 00:22:50,510
Underneath that
huffing and puffing,
482
00:22:50,550 --> 00:22:52,880
you've got a big heart
and you know it.
483
00:22:52,910 --> 00:22:55,810
Jennifer, will you...
Will you keep quiet?
484
00:22:55,850 --> 00:22:57,580
I don't want that stuff
getting out.
485
00:23:00,910 --> 00:23:02,650
Look, all I'm asking...
486
00:23:02,680 --> 00:23:05,350
is that you never
sell yourself short.
487
00:23:07,010 --> 00:23:11,180
You know, you have the potential
to be anything you want to be.
488
00:23:11,210 --> 00:23:13,280
Promise me you'll try.
489
00:23:15,150 --> 00:23:16,850
I promise.
490
00:23:22,280 --> 00:23:25,110
Come on.
I'll buy you an ice cream.
33521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.