All language subtitles for Family Ties S4EP01 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,900 Okay, Andy, time for breakfast. 2 00:00:04,930 --> 00:00:07,960 Hmm. I'll cook, but you got to clean up. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,160 Oh, there he is. 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,730 Mom, can I take Andrew into the living room? 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,400 It's my last chance to play with him 6 00:00:12,430 --> 00:00:14,000 before I have to leave for school. 7 00:00:14,030 --> 00:00:16,230 Well, honey, I'm about to give him breakfast. 8 00:00:16,260 --> 00:00:18,060 - But you can help me feed him. - Okay, thank you. 9 00:00:18,100 --> 00:00:20,730 Okay, Andy, this morning it's corn mush. 10 00:00:20,760 --> 00:00:24,330 I'll create a diversion, you make a run for it. 11 00:00:24,360 --> 00:00:25,630 Oh, there he is. Andy. 12 00:00:25,660 --> 00:00:27,260 How about a quick story before I go to work? 13 00:00:27,300 --> 00:00:28,360 What do you say? 14 00:00:28,400 --> 00:00:29,700 Dad, he's all booked up right now, 15 00:00:29,730 --> 00:00:32,430 but maybe mom could read you a story. 16 00:00:32,460 --> 00:00:35,330 It's not the same. 17 00:00:35,360 --> 00:00:37,230 Come on, Alex, don't be so selfish. 18 00:00:37,260 --> 00:00:38,700 He's my brother, too. 19 00:00:38,730 --> 00:00:39,730 Well, Mallory, look. 20 00:00:39,760 --> 00:00:41,000 Today happens to be the first day 21 00:00:41,030 --> 00:00:42,400 of my sophomore year in college, 22 00:00:42,430 --> 00:00:43,900 and I'd like a few private moments 23 00:00:43,930 --> 00:00:45,430 to share with my only brother. 24 00:00:45,460 --> 00:00:48,630 Jennifer and I are about to give him breakfast now. 25 00:00:48,660 --> 00:00:50,760 And if that falls though, I got dibs on him. 26 00:00:50,800 --> 00:00:51,960 Then I'm next. 27 00:00:52,000 --> 00:00:53,100 Wait a minute. What about me? 28 00:00:53,130 --> 00:00:55,000 - I want to play with him. - Now, come on, Andy. 29 00:00:56,760 --> 00:00:58,800 All right, all right, all right. 30 00:00:58,830 --> 00:01:01,230 Let's let Andy decide. 31 00:01:01,260 --> 00:01:04,200 Now, Andy, who's your favorite? 32 00:01:07,230 --> 00:01:09,600 Well, that seems clear enough. 33 00:01:23,760 --> 00:01:29,260 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 34 00:01:29,300 --> 00:01:34,530 ♪ and I'll bet we'll be together for a million more ♪ 35 00:01:34,560 --> 00:01:37,460 ♪ oh, it's like I started breathing ♪ 36 00:01:37,500 --> 00:01:40,260 ♪ on the night we kissed 37 00:01:40,300 --> 00:01:45,500 ♪ and I can't remember what I ever did before ♪ 38 00:01:45,530 --> 00:01:48,460 ♪ what would we do, baby 39 00:01:48,500 --> 00:01:51,230 ♪ without us? 40 00:01:51,260 --> 00:01:53,860 ♪ what would we do, baby 41 00:01:53,900 --> 00:01:56,500 ♪ without us? 42 00:01:56,530 --> 00:01:59,130 ♪ and there ain't no nothin' ♪ 43 00:01:59,160 --> 00:02:01,000 ♪ we can't love each other through ♪ 44 00:02:01,030 --> 00:02:02,460 ♪ ooh-hoo 45 00:02:02,500 --> 00:02:05,560 ♪ what would we do, baby 46 00:02:05,600 --> 00:02:08,200 ♪ without us? 47 00:02:08,230 --> 00:02:11,660 ♪ sha-la-la-la 48 00:02:15,030 --> 00:02:20,630 ♪ love is a many-splendored thing ♪ 49 00:02:20,660 --> 00:02:26,830 ♪ it's the April rose that only grows ♪ 50 00:02:26,860 --> 00:02:29,730 ♪ in the early spring 51 00:02:29,760 --> 00:02:34,000 ♪ love is nature's way of giving ♪ 52 00:02:34,030 --> 00:02:38,260 ♪ a reason to be living 53 00:02:38,300 --> 00:02:39,700 Kiss me, dad. 54 00:02:41,060 --> 00:02:44,100 I used to like that song. 55 00:02:44,130 --> 00:02:45,460 Bear with me, mom. 56 00:02:45,500 --> 00:02:46,600 First day of college, 57 00:02:46,630 --> 00:02:49,600 beautiful girls strolling around the campus. 58 00:02:49,630 --> 00:02:51,130 Surely you must remember what it's like 59 00:02:51,160 --> 00:02:52,630 to be young and in love? 60 00:02:52,660 --> 00:02:55,100 Or at least in love. 61 00:02:55,130 --> 00:02:58,230 Ow! Kidding, mom. Kidding. 62 00:02:58,260 --> 00:03:00,400 Well, now, this is big news, Alex. 63 00:03:00,430 --> 00:03:02,000 What girl are you in love with? 64 00:03:02,030 --> 00:03:06,000 Well, dad, I've narrowed it down to seven lucky finalists. 65 00:03:07,800 --> 00:03:10,230 And you'll find their pictures in here. 66 00:03:10,260 --> 00:03:13,260 Leland college freshman directory. 67 00:03:13,300 --> 00:03:14,860 You met seven different freshmen girls 68 00:03:14,900 --> 00:03:16,660 on your first day of school? 69 00:03:16,700 --> 00:03:20,060 Well, I haven't actually met any of them yet, mom. 70 00:03:20,100 --> 00:03:22,930 I decided it'd be more efficient to go through the book, 71 00:03:22,960 --> 00:03:27,160 pick one I like, seek her out, and fall in love. 72 00:03:27,200 --> 00:03:30,930 Wouldn't it be easier just to order a few, 73 00:03:30,960 --> 00:03:34,560 try them out, and then send back the ones you don't like? 74 00:03:34,600 --> 00:03:36,360 You're a natural at this. 75 00:03:38,200 --> 00:03:41,600 Alex, picking out girlfriends based on pictures in a book 76 00:03:41,630 --> 00:03:45,000 is a bit immature, not to mention sexist. 77 00:03:45,030 --> 00:03:46,930 Right, Steven? 78 00:03:47,930 --> 00:03:49,230 Steven! 79 00:03:49,260 --> 00:03:53,930 Oh, uh...yes. I agree. 80 00:03:53,960 --> 00:03:57,060 Now, this is despicable, Alex. 81 00:03:57,100 --> 00:03:59,400 I'm shocked at you. 82 00:04:05,160 --> 00:04:08,260 Will you two cut it out? 83 00:04:08,300 --> 00:04:10,200 Yes, really, Alex. 84 00:04:11,560 --> 00:04:14,660 Mom, mom, look at this one - Tricia Armstrong. 85 00:04:14,700 --> 00:04:17,000 Now, come on. Don't you think we make a good couple? 86 00:04:19,300 --> 00:04:21,800 Well, you're both two-dimensional. 87 00:04:21,830 --> 00:04:24,160 See? 88 00:04:24,200 --> 00:04:25,860 Anyway, here's my plan. 89 00:04:25,900 --> 00:04:28,160 I figure I'll drop her a note in the college mail tomorrow, 90 00:04:28,200 --> 00:04:31,930 tell her I'm from the Sophomore Hospitality Committee, 91 00:04:31,960 --> 00:04:34,000 And I'll be calling by later in the day. 92 00:04:44,630 --> 00:04:46,460 Yes? 93 00:04:47,460 --> 00:04:50,860 Ah. Excuse me. 94 00:04:55,930 --> 00:04:58,360 You're not Tricia Armstrong, are you? 95 00:04:58,400 --> 00:04:59,860 No, I'm Ellen Reed. 96 00:04:59,900 --> 00:05:03,300 Sorry to disappoint you. Tricia's my roommate. 97 00:05:03,330 --> 00:05:06,830 Oh, she's your roommate. Fabulous. 98 00:05:06,860 --> 00:05:11,130 Hi. Uh, Alex P. Keaton, Sophomore Hospitality Committee. 99 00:05:11,160 --> 00:05:13,060 Congratulations. 100 00:05:13,100 --> 00:05:15,300 Whoa. Excuse me. 101 00:05:15,330 --> 00:05:17,930 Uh, do you mind if I wait around here for a while? 102 00:05:17,960 --> 00:05:20,460 I told miss Armstrong that I'd meet her here, 103 00:05:20,500 --> 00:05:23,460 and it's official Committee business. 104 00:05:24,730 --> 00:05:26,660 Yeah, I suppose. 105 00:05:26,700 --> 00:05:28,660 Ah, thanks very much. 106 00:05:30,500 --> 00:05:32,900 So, you and Tricia must be pretty close, huh? 107 00:05:32,930 --> 00:05:34,330 Met her yesterday. 108 00:05:34,360 --> 00:05:37,360 Oh. How'd that go? 109 00:05:38,800 --> 00:05:41,160 She said hello when I said hello. 110 00:05:41,200 --> 00:05:42,960 Sounds like she's got the gift of gab. 111 00:05:53,060 --> 00:05:56,030 Put that down. Can't you see I'm painting that? 112 00:06:02,500 --> 00:06:04,100 Wait a minute. 113 00:06:04,130 --> 00:06:07,100 That is supposed to be this? 114 00:06:07,130 --> 00:06:09,000 It's not supposed to be representational. 115 00:06:09,030 --> 00:06:10,000 It's abstract. 116 00:06:10,030 --> 00:06:11,960 Oh, I'll say it's abstract. 117 00:06:13,100 --> 00:06:15,060 What do you call it? "Find the apple"? 118 00:06:20,100 --> 00:06:22,460 I'd explain the concept of abstract art to you, 119 00:06:22,500 --> 00:06:24,460 but I have a feeling I'd be wasting my time. 120 00:06:24,500 --> 00:06:25,700 Oh. 121 00:06:27,930 --> 00:06:30,730 Oh, you do, do you? 122 00:06:30,760 --> 00:06:32,760 Look, I know why you're here. 123 00:06:32,800 --> 00:06:34,360 What, do you think I'm stupid? 124 00:06:34,400 --> 00:06:36,060 I happen to know that there's no such thing 125 00:06:36,100 --> 00:06:38,260 as a Sophomore Hospitality Committee. 126 00:06:38,300 --> 00:06:40,860 There is, too. I'm the president. 127 00:06:40,900 --> 00:06:44,130 And, uh - and founder. 128 00:06:44,160 --> 00:06:47,200 You're here for exactly the same reason as all those other guys. 129 00:06:47,230 --> 00:06:49,230 You saw Tricia's picture In the freshmen directory, 130 00:06:49,260 --> 00:06:50,460 and you came by here to hit on her. 131 00:06:50,500 --> 00:06:52,060 That is not true. 132 00:06:52,100 --> 00:06:54,000 What other guys? 133 00:06:54,030 --> 00:06:56,130 Don't worry, you'll do fine. 134 00:06:56,160 --> 00:06:58,900 From what I can tell about Tricia, you're her type. 135 00:06:58,930 --> 00:07:01,360 Oh, oh, I see, and you know what type I am. 136 00:07:01,400 --> 00:07:03,460 I mean, you got me all figured out. 137 00:07:03,500 --> 00:07:05,560 Well, let me take a shot. 138 00:07:05,600 --> 00:07:07,330 You're an economics major. 139 00:07:10,860 --> 00:07:12,500 You voted for Reagan. 140 00:07:12,530 --> 00:07:15,400 You're in the Debating Club and the Young Executives Club, 141 00:07:15,430 --> 00:07:18,860 and you wear a jacket and tie everywhere you go. 142 00:07:25,900 --> 00:07:26,960 Ha. 143 00:07:28,660 --> 00:07:30,300 Just shows you what you know. 144 00:07:30,330 --> 00:07:33,630 I quit the debating club last spring. 145 00:07:33,660 --> 00:07:35,200 - I'm sorry. I misjudged you. - Wait a minute. 146 00:07:35,230 --> 00:07:36,600 What is going on here? 147 00:07:36,630 --> 00:07:38,360 Why are you giving me such a hard time? 148 00:07:38,400 --> 00:07:40,560 Maybe it's because I've had to spend the last two days 149 00:07:40,600 --> 00:07:43,860 making inane conversation with insecure guys like you 150 00:07:43,900 --> 00:07:45,260 who fall in love with photographs. 151 00:07:45,300 --> 00:07:47,560 Insecure, huh? 152 00:07:47,600 --> 00:07:49,100 Let me tell you something. 153 00:07:49,130 --> 00:07:50,830 You have really got a chip on your shoulder. 154 00:07:50,860 --> 00:07:52,700 I do not have a chip on my shoulder! 155 00:07:52,730 --> 00:07:56,100 I am a very nice person except when I'm around people like you! 156 00:07:56,130 --> 00:07:57,730 Oh, people like me?! People like me?! 157 00:07:57,760 --> 00:08:00,360 I happen to like people like me! 158 00:08:00,400 --> 00:08:02,100 I can tell you do. 159 00:08:02,130 --> 00:08:04,030 And of all the people like you that there are, 160 00:08:04,060 --> 00:08:05,260 you probably like you the best. 161 00:08:05,300 --> 00:08:06,960 Yeah, well, let me tell you something. 162 00:08:07,000 --> 00:08:08,530 You are about the most unfriendly, 163 00:08:08,560 --> 00:08:10,260 self-righteous person I have ever met. 164 00:08:11,530 --> 00:08:14,260 Alex P. Keaton, Sophomore Hospitality Committee. 165 00:08:14,300 --> 00:08:15,630 - Hi. - How you doing? 166 00:08:22,560 --> 00:08:25,030 Oh, hey, Alex. I left some dinner for you. 167 00:08:25,060 --> 00:08:27,030 Oh, thanks, mom. I already ate. 168 00:08:27,060 --> 00:08:30,060 Oh. How'd your girl shopping go? 169 00:08:31,660 --> 00:08:33,730 It was fine. It was great. 170 00:08:33,760 --> 00:08:37,200 Oh. Is that one young lady as pretty in person? 171 00:08:37,230 --> 00:08:38,800 Uh-huh. 172 00:08:40,100 --> 00:08:42,900 You seemed happier with her picture. 173 00:08:42,930 --> 00:08:45,100 No, no, no, it was fine. She was - she was great. 174 00:08:45,130 --> 00:08:47,060 She was really great. I mean, we went to a movie. 175 00:08:47,100 --> 00:08:49,930 And we're probably gonna go out tomorrow night. 176 00:08:49,960 --> 00:08:53,880 It's just that she's got this roommate. 177 00:08:53,920 --> 00:08:55,100 Ellen Reed. 178 00:08:55,130 --> 00:08:56,730 Ma, I got into a big argument with this girl 179 00:08:56,760 --> 00:08:58,230 while I was waiting around for Tricia. 180 00:08:58,260 --> 00:09:00,060 And it really bugged me. 181 00:09:00,100 --> 00:09:02,460 Do you know she had the nerve 182 00:09:02,500 --> 00:09:06,300 to accuse me of going over there just to hit on Tricia? 183 00:09:08,430 --> 00:09:11,560 Well, isn't that why you went over? 184 00:09:11,600 --> 00:09:13,960 So what? 185 00:09:15,630 --> 00:09:17,600 What is the big deal? 186 00:09:17,630 --> 00:09:19,500 I was just asking. 187 00:09:19,530 --> 00:09:22,600 And then she starts in - real know-it-all, you know, 188 00:09:22,630 --> 00:09:24,830 like she knows everything about me. 189 00:09:24,860 --> 00:09:28,730 "You're an economics major. You voted for Reagan. 190 00:09:28,760 --> 00:09:30,060 "You're in the Debating Club. 191 00:09:30,100 --> 00:09:32,360 You're in the Young Executives Club." 192 00:09:32,400 --> 00:09:34,030 Well, all that is true. 193 00:09:34,060 --> 00:09:37,430 I quit the Debating Club last spring! 194 00:09:39,000 --> 00:09:42,860 And then she tells me I'm insecure. 195 00:09:42,900 --> 00:09:47,360 I mean - I mean, you don't think I'm insecure, do you, mom? 196 00:09:49,030 --> 00:09:51,230 B-because I would hate 197 00:09:51,260 --> 00:09:54,030 for - for people to view me a-as insecure. 198 00:09:56,630 --> 00:09:58,260 B-because I'm not. 199 00:09:59,530 --> 00:10:02,030 I'm - I'm really, really not. 200 00:10:04,460 --> 00:10:07,560 Hm. This girl really got to you, huh? 201 00:10:20,100 --> 00:10:22,600 You know, Alex, it was really nice of you 202 00:10:22,630 --> 00:10:24,510 to come over the other day to meet me. 203 00:10:25,710 --> 00:10:28,080 All the guys at Leland have been so nice to me. 204 00:10:28,110 --> 00:10:32,680 Well, that's the Leland motto - "we're nice." 205 00:10:35,780 --> 00:10:37,450 Easy, Trish. 206 00:10:40,050 --> 00:10:41,510 Oh, hi, Ellen. 207 00:10:41,550 --> 00:10:42,750 Hi, Trish. 208 00:10:42,780 --> 00:10:43,750 Hello. 209 00:10:43,780 --> 00:10:45,750 - Hello. - Oh. 210 00:10:45,780 --> 00:10:49,450 Ellen, your boyfriend, Dennis, called a couple of hours ago. 211 00:10:49,480 --> 00:10:51,250 He said he'd call back tomorrow. 212 00:10:51,280 --> 00:10:52,610 Oh, thanks, Trish. 213 00:10:52,650 --> 00:10:55,710 Ellen's boyfriend is a senior at Franklin & Marshall. 214 00:10:55,750 --> 00:10:56,980 He's gonna be a psychologist, 215 00:10:57,010 --> 00:10:58,480 and they're probably gonna get married. 216 00:10:58,510 --> 00:10:59,610 Isn't that great? 217 00:10:59,650 --> 00:11:00,910 Swell. 218 00:11:01,980 --> 00:11:04,610 Trish, you have a phone call. 219 00:11:04,650 --> 00:11:06,350 Oh, thanks, Jack. 220 00:11:06,380 --> 00:11:08,950 I'll be right back, Alex. 221 00:11:11,410 --> 00:11:14,110 Well, you two seem to be hitting it off. 222 00:11:14,150 --> 00:11:16,310 Well, that shouldn't surprise you. 223 00:11:16,350 --> 00:11:18,210 After all, we are the same type. 224 00:11:18,250 --> 00:11:20,580 Listen, I won't bother you guys. I just came back to get a book. 225 00:11:20,610 --> 00:11:21,850 I'll be out of your way in a minute. 226 00:11:21,880 --> 00:11:23,210 Hey, it's your room. 227 00:11:36,480 --> 00:11:38,010 You need any help? 228 00:11:40,510 --> 00:11:43,010 No. 229 00:11:43,050 --> 00:11:45,350 Here, here, let me get that. 230 00:11:45,380 --> 00:11:46,650 No, I can do it. 231 00:11:46,680 --> 00:11:48,180 The same thing happened yesterday. 232 00:11:48,210 --> 00:11:49,410 I fixed it myself. 233 00:11:49,450 --> 00:11:51,780 You did a nice job. 234 00:11:54,780 --> 00:11:58,450 Okay, fine, you seem to want to help so badly. 235 00:11:58,480 --> 00:12:00,410 All right. 236 00:12:00,450 --> 00:12:03,080 Just, uh...um... 237 00:12:03,110 --> 00:12:07,010 Right, uh, just, like... 238 00:12:07,050 --> 00:12:09,750 All right, okay, no prob. 239 00:12:09,780 --> 00:12:12,180 Just get this. 240 00:12:13,350 --> 00:12:16,050 All right, okay. All right. Here. 241 00:12:16,080 --> 00:12:17,410 Okay. 242 00:12:19,250 --> 00:12:22,380 There we go. Gently, gently, gently. 243 00:12:23,650 --> 00:12:25,580 Ah. 244 00:12:25,610 --> 00:12:28,050 Piece of cake. 245 00:12:34,780 --> 00:12:38,780 Anything else need fixing while I'm here? 246 00:12:38,810 --> 00:12:41,380 That'll do it. Thanks. 247 00:12:45,480 --> 00:12:47,380 Uh... 248 00:12:47,410 --> 00:12:49,910 Listen, Ellen, 249 00:12:49,950 --> 00:12:51,880 about the other day, 250 00:12:51,910 --> 00:12:54,210 I'm sorry if I came on a little strong. 251 00:12:54,250 --> 00:12:56,080 I'm sorry, too. 252 00:12:59,050 --> 00:13:01,050 Hey, hey, did you do these? 253 00:13:01,080 --> 00:13:03,150 What? Oh, yeah. 254 00:13:03,180 --> 00:13:04,950 They're mine. They're not very good. 255 00:13:04,980 --> 00:13:06,450 Oh, come on, these are great. 256 00:13:06,480 --> 00:13:10,810 I mean, now, these look like real things. 257 00:13:10,850 --> 00:13:14,210 I mean, look at that. That could be a real painting. 258 00:13:14,250 --> 00:13:17,010 It is a real painting. 259 00:13:17,050 --> 00:13:18,950 Yeah, this one, too. This is great. 260 00:13:18,980 --> 00:13:20,010 Who is that? 261 00:13:20,050 --> 00:13:23,410 Oh, that's just a guy I know. 262 00:13:23,450 --> 00:13:24,750 An old friend. 263 00:13:24,780 --> 00:13:26,280 Dennis. 264 00:13:26,310 --> 00:13:28,250 Oh, your boyfriend. 265 00:13:28,280 --> 00:13:32,210 Well, I guess that depends on what you mean by boyfriend. 266 00:13:32,250 --> 00:13:34,750 Uh, Tricia said you were gonna marry him. 267 00:13:34,780 --> 00:13:38,450 Oh, well, if that's what you mean, yeah. 268 00:13:38,480 --> 00:13:40,980 So, you are getting married? 269 00:13:41,010 --> 00:13:43,880 Well, he really wants to. 270 00:13:43,910 --> 00:13:45,080 Of course, I do, too. 271 00:13:45,110 --> 00:13:46,880 I probably will. 272 00:13:46,910 --> 00:13:48,280 I'm sure I will. 273 00:13:48,310 --> 00:13:49,750 I don't know. Maybe not. 274 00:13:49,780 --> 00:13:52,010 Well, as long as you're sure, I mean. 275 00:13:53,950 --> 00:13:56,350 What a nice call that was. 276 00:13:56,380 --> 00:13:57,580 Who was it from? 277 00:13:57,610 --> 00:13:59,150 A guy named Brett 278 00:13:59,180 --> 00:14:01,280 from the senior class Welcoming Committee. 279 00:14:04,710 --> 00:14:06,080 Listen, Trish. 280 00:14:06,110 --> 00:14:07,750 Uh, you got to be careful, you know. 281 00:14:07,780 --> 00:14:10,680 A lot of those organizations are bogus. 282 00:14:10,710 --> 00:14:13,510 Trust him. He knows. 283 00:14:14,810 --> 00:14:16,210 Bye, Ellen. 284 00:14:18,680 --> 00:14:20,980 Come on, Alex. This is important. 285 00:14:21,010 --> 00:14:23,650 Now, pretend that you're Theta Pi Sigma Sorority 286 00:14:23,680 --> 00:14:27,180 and you've invited me to tonight's fall pledge dance. 287 00:14:27,210 --> 00:14:29,380 Which one would you most like me to wear? 288 00:14:29,410 --> 00:14:32,810 Uh, Tricia, this is silly. 289 00:14:32,850 --> 00:14:35,550 I mean, I'm no good at pretending I'm a sorority. 290 00:14:35,580 --> 00:14:38,310 I never have been. 291 00:14:38,350 --> 00:14:41,080 Oh, the pink one's you, Alex. 292 00:14:41,110 --> 00:14:42,810 Good morning. 293 00:14:42,850 --> 00:14:45,750 Jennifer, Mallory. Oh, hi, Mr. Keaton. 294 00:14:45,780 --> 00:14:47,410 I'm gonna go try these dresses on. 295 00:14:47,450 --> 00:14:48,880 Will you tell me which one looks best? 296 00:14:48,910 --> 00:14:50,910 - Sure, let's go. - Okay, bye. 297 00:14:51,710 --> 00:14:56,010 Well, Alex, I have to give you credit. 298 00:14:56,050 --> 00:14:58,780 You got that book, picked out the girl you wanted, 299 00:14:58,810 --> 00:15:02,550 sought her out, and now you're a happy couple. 300 00:15:02,580 --> 00:15:04,850 You took all the surprise and romance out of love 301 00:15:04,880 --> 00:15:08,210 and reduced it to what it should be... 302 00:15:08,250 --> 00:15:10,650 An exact science. 303 00:15:11,910 --> 00:15:15,210 Yeah, well, it's not as exact as I'd hoped, dad. 304 00:15:15,250 --> 00:15:16,880 What do you mean? 305 00:15:16,910 --> 00:15:18,710 I don't know. 306 00:15:18,750 --> 00:15:21,210 Here I am. I'm with Tricia. 307 00:15:21,250 --> 00:15:23,210 She's everything I'd hoped she'd be. 308 00:15:23,250 --> 00:15:25,910 She's beautiful. She's fun-loving. 309 00:15:25,950 --> 00:15:27,380 She's vivacious. 310 00:15:27,410 --> 00:15:29,150 And if I have to spend another minute with her, 311 00:15:29,180 --> 00:15:31,710 I'm gonna strangle both of us. 312 00:15:31,750 --> 00:15:35,910 Well, these things take time, Alex. 313 00:15:35,950 --> 00:15:38,410 The crazy thing is she's got this roommate, 314 00:15:38,450 --> 00:15:40,650 an art major for crying out loud, 315 00:15:40,680 --> 00:15:44,410 Who I have absolutely nothing in common with. 316 00:15:44,450 --> 00:15:48,610 And for some unknown reason, I think about her constantly. 317 00:15:48,650 --> 00:15:51,750 And she's got a boyfriend who she's probably gonna marry. 318 00:15:51,780 --> 00:15:55,380 Alex, I hope I'm not interfering in your personal life 319 00:15:55,410 --> 00:15:57,310 if I say... 320 00:15:57,350 --> 00:15:59,310 Good luck. 321 00:16:00,550 --> 00:16:02,310 Oh, there you are, Alex. 322 00:16:02,350 --> 00:16:04,150 Would you look after Andrew for a while? 323 00:16:04,180 --> 00:16:05,450 Oh, yeah. You got it, mom. 324 00:16:05,480 --> 00:16:06,480 Oh, and, dad? 325 00:16:06,510 --> 00:16:07,480 Yeah. 326 00:16:07,510 --> 00:16:08,980 I hope you win this time. 327 00:16:09,010 --> 00:16:13,110 Alex, we jog for exercise and fun. 328 00:16:13,150 --> 00:16:14,510 It's not a competition. 329 00:16:14,550 --> 00:16:16,250 Yeah. You ready to go? 330 00:16:16,280 --> 00:16:17,350 Yeah. All set. 331 00:16:17,380 --> 00:16:18,850 Whoops. 332 00:16:18,880 --> 00:16:20,510 Would you mind getting that for me, dear? 333 00:16:20,550 --> 00:16:22,150 Uh, yeah. 334 00:16:23,450 --> 00:16:25,250 Oh, Steven! 335 00:16:27,550 --> 00:16:30,450 Well, big guy, looks like just you and me. 336 00:16:30,480 --> 00:16:32,750 What do you want to do, Alex? 337 00:16:32,780 --> 00:16:34,110 I don't know. 338 00:16:34,150 --> 00:16:36,180 I thought maybe we'd pop open a couple of cold beers. 339 00:16:36,210 --> 00:16:38,980 Okay, but I'm only 9 months old. 340 00:16:39,010 --> 00:16:41,280 Make mine a light. 341 00:16:42,510 --> 00:16:44,910 You're corrupting a minor. I'm calling the police. 342 00:16:44,950 --> 00:16:48,210 When - uh, when - when did you get here? 343 00:16:48,250 --> 00:16:51,680 Just a second ago. I came by to pick up Tricia. 344 00:16:51,710 --> 00:16:52,950 Who's that little guy? 345 00:16:52,980 --> 00:16:55,610 This is my brother, Andrew. 346 00:16:55,650 --> 00:16:57,280 Andrew, this is Ellen. 347 00:16:57,310 --> 00:16:58,880 Hi, Ellen. 348 00:17:00,180 --> 00:17:02,650 Tricia needs a guy's opinion about her dress. 349 00:17:02,680 --> 00:17:04,810 I think's Andrew's our safest bet. 350 00:17:12,450 --> 00:17:14,180 Well, I guess I'll go tell Tricia I'm here. 351 00:17:14,210 --> 00:17:15,350 Yeah, uh, wait. 352 00:17:15,380 --> 00:17:18,410 Ellen, uh, just a minute. 353 00:17:18,450 --> 00:17:20,450 I, uh - I got you something. 354 00:17:21,880 --> 00:17:23,080 You did? 355 00:17:23,110 --> 00:17:24,810 Yeah, it's no big deal. 356 00:17:24,850 --> 00:17:26,580 I was at this art show, 357 00:17:26,610 --> 00:17:29,480 and, uh, they were having a sale on Picassos. 358 00:17:33,710 --> 00:17:38,610 And I knew you liked his stuff, so I got you one. 359 00:17:44,810 --> 00:17:47,180 Alex... 360 00:17:47,210 --> 00:17:49,480 It's not a Picasso. 361 00:17:49,510 --> 00:17:51,310 Oh, yeah. Yeah, it is. 362 00:17:51,350 --> 00:17:52,380 Sure. Look right here. 363 00:17:52,410 --> 00:17:54,750 Uh, Pica... 364 00:17:54,780 --> 00:17:56,280 Picardo. 365 00:17:58,810 --> 00:18:02,110 Uh, Vince Picardo. 366 00:18:04,350 --> 00:18:06,410 Got to admit, though, he is good. 367 00:18:09,010 --> 00:18:10,510 Alex, thank you. 368 00:18:10,550 --> 00:18:13,980 This - this was very sweet of you. 369 00:18:14,010 --> 00:18:17,310 It was - it was nothing. 370 00:18:17,350 --> 00:18:19,050 Really, I mean, I was there and everything, 371 00:18:19,080 --> 00:18:20,080 and I knew you liked art. 372 00:18:20,110 --> 00:18:21,950 It was still very sweet. Thank you. I really - 373 00:18:21,980 --> 00:18:23,510 No, no, don't worry about it. It was a couple of bucks. 374 00:18:23,550 --> 00:18:24,310 - Even so. - No big deal. 375 00:18:24,350 --> 00:18:26,550 It was very sweet. Now shut up. 376 00:18:28,950 --> 00:18:31,150 You're welcome. 377 00:18:34,910 --> 00:18:36,780 So, I guess I'll see you guys at the dance tonight. 378 00:18:36,810 --> 00:18:39,610 Oh, you, uh - you gonna be there? 379 00:18:39,650 --> 00:18:41,080 Yeah, just to make some money. 380 00:18:41,110 --> 00:18:42,710 I'm working the refreshment table. 381 00:18:44,110 --> 00:18:47,210 So come say hello if you get bored. 382 00:18:47,250 --> 00:18:49,810 I will. I will. 383 00:18:49,850 --> 00:18:52,710 In fact, um, I don't know. 384 00:18:52,750 --> 00:18:54,410 Maybe - maybe we could - 385 00:18:54,450 --> 00:18:56,380 - Oh, hi, Ellen. - Hi. 386 00:18:56,410 --> 00:18:57,510 I didn't know you were here yet. 387 00:18:57,550 --> 00:18:59,280 Yeah, uh, she just got here. 388 00:18:59,310 --> 00:19:01,780 - Just now. - Second ago. 389 00:19:01,810 --> 00:19:03,380 Great. Are you ready to go? 390 00:19:03,410 --> 00:19:05,480 - Yeah, let's go. - Okay. 391 00:19:06,610 --> 00:19:09,180 Oh. 392 00:19:11,480 --> 00:19:14,150 Mmm. Bye. 393 00:19:14,180 --> 00:19:15,580 - Bye. - I'll see you tonight. 394 00:19:15,610 --> 00:19:16,610 Yeah. 395 00:19:32,180 --> 00:19:34,780 Thanks, Alex. That was nice. 396 00:19:34,810 --> 00:19:36,110 You having a good time? 397 00:19:36,150 --> 00:19:37,310 Oh, it's wonderful. 398 00:19:37,350 --> 00:19:38,480 Everybody looks so nice, 399 00:19:38,510 --> 00:19:40,510 and the decorations are beautiful. 400 00:19:40,550 --> 00:19:41,780 Hi, Ellen. 401 00:19:41,810 --> 00:19:43,750 Hey, it's 10:00. 402 00:19:43,780 --> 00:19:46,710 Showing a tape of last week's pep rally up in the lounge. 403 00:19:46,750 --> 00:19:48,610 Oh, wow. You want to go, Alex? 404 00:19:48,650 --> 00:19:51,250 Uh, no, Tricia. Why don't you go ahead? 405 00:19:51,280 --> 00:19:53,880 Um, I'm gonna stay here and relax. 406 00:19:53,910 --> 00:19:56,180 Enjoy these decorations. 407 00:19:56,210 --> 00:19:58,310 Okay, I won't be long. 408 00:19:58,350 --> 00:20:01,680 [ Billy Vera & The Beaters' "At This Moment" plays ] 409 00:20:01,710 --> 00:20:05,450 ♪ what did you think 410 00:20:05,480 --> 00:20:09,080 ♪ I would do at this moment 411 00:20:10,480 --> 00:20:13,550 ♪ when you're standing before me ♪ 412 00:20:15,150 --> 00:20:17,050 Hey. How's it going? 413 00:20:17,080 --> 00:20:18,810 Fine. 414 00:20:18,850 --> 00:20:20,050 Excuse me. 415 00:20:23,950 --> 00:20:25,380 Something wrong? 416 00:20:25,410 --> 00:20:26,780 No, nothing wrong. 417 00:20:26,810 --> 00:20:28,750 Well, listen, why don't you take a break? 418 00:20:28,780 --> 00:20:29,750 Let's dance. 419 00:20:29,780 --> 00:20:32,050 No, I can't. I have to... 420 00:20:32,080 --> 00:20:34,110 Make sure there's enough punch available. 421 00:20:37,480 --> 00:20:40,610 Ellen, there are 8,000 cups of punch here. 422 00:20:40,650 --> 00:20:42,810 Please, Alex, I don't want to dance. 423 00:20:42,850 --> 00:20:44,450 - Why not? - Because I just don't. 424 00:20:44,480 --> 00:20:47,080 - Come on. - ♪ I would say at this moment 425 00:20:48,680 --> 00:20:52,380 ♪ when I'm faced with the knowledge ♪ 426 00:20:52,410 --> 00:20:56,550 ♪ that you just don't love me 427 00:20:56,580 --> 00:21:01,050 ♪ did you think I would curse you ♪ 428 00:21:01,080 --> 00:21:04,950 ♪ or say things to hurt you 429 00:21:04,980 --> 00:21:10,580 ♪ 'cause you just don't love me no more ♪ 430 00:21:12,510 --> 00:21:17,580 ♪ did you think I could hate you ♪ 431 00:21:17,610 --> 00:21:19,410 ♪ or raise my hands to you? 432 00:21:19,450 --> 00:21:20,550 Ellen. 433 00:21:20,580 --> 00:21:21,880 What? 434 00:21:21,910 --> 00:21:23,150 Nothing. 435 00:21:23,180 --> 00:21:24,180 What is it? 436 00:21:24,210 --> 00:21:27,610 Nothing. I - nothing. 437 00:21:27,650 --> 00:21:29,650 - You were gonna say something. - No, no, no, no. 438 00:21:29,680 --> 00:21:31,380 I thought I was gonna say something, 439 00:21:31,410 --> 00:21:35,450 and then I realized I wasn't. 440 00:21:35,480 --> 00:21:37,880 ♪ and you know 441 00:21:39,310 --> 00:21:42,850 ♪ I'd never hurt you 442 00:21:42,880 --> 00:21:44,910 ♪ whoa-oh 443 00:21:44,950 --> 00:21:47,550 ♪ what do you think 444 00:21:48,710 --> 00:21:52,250 ♪ I would give at this moment 445 00:21:52,280 --> 00:21:53,910 Ellen. 446 00:21:53,950 --> 00:21:55,080 What? 447 00:21:55,110 --> 00:21:56,450 Nothing. 448 00:21:58,250 --> 00:22:02,310 Uh, that time it was really nothing. 449 00:22:02,350 --> 00:22:06,150 ♪ I'd fall down on my knees 450 00:22:06,180 --> 00:22:10,580 ♪ kiss the ground that you walk on ♪ 451 00:22:10,610 --> 00:22:15,380 ♪ if I could just hold you again ♪ 452 00:22:20,380 --> 00:22:21,680 Ellen. 453 00:22:21,710 --> 00:22:22,880 Alex, please, let me go. 454 00:22:22,910 --> 00:22:26,410 Ellen, I'm sorry. I slipped. 455 00:22:26,450 --> 00:22:28,110 Ellen. 456 00:22:31,710 --> 00:22:32,980 Guess who. 457 00:22:34,180 --> 00:22:36,250 What you been doing? 458 00:22:36,280 --> 00:22:37,750 Uh, dancing. 459 00:22:37,780 --> 00:22:40,010 I danced with Ellen. 460 00:22:40,050 --> 00:22:42,880 Really? Well, did she tell you? 461 00:22:45,250 --> 00:22:47,150 Tell me what? 462 00:22:47,180 --> 00:22:48,610 Oops. 463 00:22:48,650 --> 00:22:51,080 Maybe she doesn't want anybody to know. 464 00:22:51,110 --> 00:22:52,750 Know what? 465 00:22:52,780 --> 00:22:54,050 Promise you won't tell anyone I told you? 466 00:22:54,080 --> 00:22:55,810 Look, Tricia, I am not fooling around here. 467 00:22:55,850 --> 00:22:56,980 What is it? 468 00:22:57,010 --> 00:22:58,880 Well, she decided to get married. 469 00:22:58,910 --> 00:23:02,510 She called her boyfriend right before the dance and said yes. 470 00:23:02,550 --> 00:23:03,950 Isn't that great? 471 00:23:03,980 --> 00:23:09,680 ♪ I'd fall down on my knees 472 00:23:09,710 --> 00:23:14,080 ♪ and I would kiss the ground that you walk on, baby ♪ 473 00:23:14,110 --> 00:23:20,050 ♪ if I could just hold you again ♪ 31032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.