Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,900
Okay, Andy, time for breakfast.
2
00:00:04,930 --> 00:00:07,960
Hmm. I'll cook,
but you got to clean up.
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,160
Oh, there he is.
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,730
Mom, can I take Andrew
into the living room?
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,400
It's my last chance
to play with him
6
00:00:12,430 --> 00:00:14,000
before I have to
leave for school.
7
00:00:14,030 --> 00:00:16,230
Well, honey, I'm about
to give him breakfast.
8
00:00:16,260 --> 00:00:18,060
- But you can help me feed him.
- Okay, thank you.
9
00:00:18,100 --> 00:00:20,730
Okay, Andy,
this morning it's corn mush.
10
00:00:20,760 --> 00:00:24,330
I'll create a diversion,
you make a run for it.
11
00:00:24,360 --> 00:00:25,630
Oh, there he is. Andy.
12
00:00:25,660 --> 00:00:27,260
How about a quick story
before I go to work?
13
00:00:27,300 --> 00:00:28,360
What do you say?
14
00:00:28,400 --> 00:00:29,700
Dad, he's all booked up
right now,
15
00:00:29,730 --> 00:00:32,430
but maybe mom
could read you a story.
16
00:00:32,460 --> 00:00:35,330
It's not the same.
17
00:00:35,360 --> 00:00:37,230
Come on, Alex,
don't be so selfish.
18
00:00:37,260 --> 00:00:38,700
He's my brother, too.
19
00:00:38,730 --> 00:00:39,730
Well, Mallory, look.
20
00:00:39,760 --> 00:00:41,000
Today happens to be
the first day
21
00:00:41,030 --> 00:00:42,400
of my sophomore year
in college,
22
00:00:42,430 --> 00:00:43,900
and I'd like
a few private moments
23
00:00:43,930 --> 00:00:45,430
to share
with my only brother.
24
00:00:45,460 --> 00:00:48,630
Jennifer and I are about
to give him breakfast now.
25
00:00:48,660 --> 00:00:50,760
And if that falls though,
I got dibs on him.
26
00:00:50,800 --> 00:00:51,960
Then I'm next.
27
00:00:52,000 --> 00:00:53,100
Wait a minute.
What about me?
28
00:00:53,130 --> 00:00:55,000
- I want to play with him.
- Now, come on, Andy.
29
00:00:56,760 --> 00:00:58,800
All right,
all right, all right.
30
00:00:58,830 --> 00:01:01,230
Let's let Andy decide.
31
00:01:01,260 --> 00:01:04,200
Now, Andy,
who's your favorite?
32
00:01:07,230 --> 00:01:09,600
Well, that seems clear enough.
33
00:01:23,760 --> 00:01:29,260
♪ I bet we've been together
for a million years ♪
34
00:01:29,300 --> 00:01:34,530
♪ and I'll bet we'll be together
for a million more ♪
35
00:01:34,560 --> 00:01:37,460
♪ oh, it's like
I started breathing ♪
36
00:01:37,500 --> 00:01:40,260
♪ on the night we kissed
37
00:01:40,300 --> 00:01:45,500
♪ and I can't remember
what I ever did before ♪
38
00:01:45,530 --> 00:01:48,460
♪ what would we do, baby
39
00:01:48,500 --> 00:01:51,230
♪ without us?
40
00:01:51,260 --> 00:01:53,860
♪ what would we do, baby
41
00:01:53,900 --> 00:01:56,500
♪ without us?
42
00:01:56,530 --> 00:01:59,130
♪ and there
ain't no nothin' ♪
43
00:01:59,160 --> 00:02:01,000
♪ we can't love
each other through ♪
44
00:02:01,030 --> 00:02:02,460
♪ ooh-hoo
45
00:02:02,500 --> 00:02:05,560
♪ what would we do, baby
46
00:02:05,600 --> 00:02:08,200
♪ without us?
47
00:02:08,230 --> 00:02:11,660
♪ sha-la-la-la
48
00:02:15,030 --> 00:02:20,630
♪ love is
a many-splendored thing ♪
49
00:02:20,660 --> 00:02:26,830
♪ it's the April rose
that only grows ♪
50
00:02:26,860 --> 00:02:29,730
♪ in the early spring
51
00:02:29,760 --> 00:02:34,000
♪ love is nature's way
of giving ♪
52
00:02:34,030 --> 00:02:38,260
♪ a reason to be living
53
00:02:38,300 --> 00:02:39,700
Kiss me, dad.
54
00:02:41,060 --> 00:02:44,100
I used to like that song.
55
00:02:44,130 --> 00:02:45,460
Bear with me, mom.
56
00:02:45,500 --> 00:02:46,600
First day of college,
57
00:02:46,630 --> 00:02:49,600
beautiful girls
strolling around the campus.
58
00:02:49,630 --> 00:02:51,130
Surely you must remember
what it's like
59
00:02:51,160 --> 00:02:52,630
to be young and in love?
60
00:02:52,660 --> 00:02:55,100
Or at least in love.
61
00:02:55,130 --> 00:02:58,230
Ow! Kidding, mom. Kidding.
62
00:02:58,260 --> 00:03:00,400
Well, now,
this is big news, Alex.
63
00:03:00,430 --> 00:03:02,000
What girl
are you in love with?
64
00:03:02,030 --> 00:03:06,000
Well, dad, I've narrowed it down
to seven lucky finalists.
65
00:03:07,800 --> 00:03:10,230
And you'll find
their pictures in here.
66
00:03:10,260 --> 00:03:13,260
Leland college
freshman directory.
67
00:03:13,300 --> 00:03:14,860
You met seven different
freshmen girls
68
00:03:14,900 --> 00:03:16,660
on your first day of school?
69
00:03:16,700 --> 00:03:20,060
Well, I haven't actually
met any of them yet, mom.
70
00:03:20,100 --> 00:03:22,930
I decided it'd be more efficient
to go through the book,
71
00:03:22,960 --> 00:03:27,160
pick one I like, seek her out,
and fall in love.
72
00:03:27,200 --> 00:03:30,930
Wouldn't it be easier
just to order a few,
73
00:03:30,960 --> 00:03:34,560
try them out, and then send back
the ones you don't like?
74
00:03:34,600 --> 00:03:36,360
You're a natural at this.
75
00:03:38,200 --> 00:03:41,600
Alex, picking out girlfriends
based on pictures in a book
76
00:03:41,630 --> 00:03:45,000
is a bit immature,
not to mention sexist.
77
00:03:45,030 --> 00:03:46,930
Right, Steven?
78
00:03:47,930 --> 00:03:49,230
Steven!
79
00:03:49,260 --> 00:03:53,930
Oh, uh...yes. I agree.
80
00:03:53,960 --> 00:03:57,060
Now, this is despicable, Alex.
81
00:03:57,100 --> 00:03:59,400
I'm shocked at you.
82
00:04:05,160 --> 00:04:08,260
Will you two cut it out?
83
00:04:08,300 --> 00:04:10,200
Yes, really, Alex.
84
00:04:11,560 --> 00:04:14,660
Mom, mom, look at this one -
Tricia Armstrong.
85
00:04:14,700 --> 00:04:17,000
Now, come on. Don't you think
we make a good couple?
86
00:04:19,300 --> 00:04:21,800
Well, you're both
two-dimensional.
87
00:04:21,830 --> 00:04:24,160
See?
88
00:04:24,200 --> 00:04:25,860
Anyway, here's my plan.
89
00:04:25,900 --> 00:04:28,160
I figure I'll drop her a note
in the college mail tomorrow,
90
00:04:28,200 --> 00:04:31,930
tell her I'm from the Sophomore
Hospitality Committee,
91
00:04:31,960 --> 00:04:34,000
And I'll be calling by
later in the day.
92
00:04:44,630 --> 00:04:46,460
Yes?
93
00:04:47,460 --> 00:04:50,860
Ah. Excuse me.
94
00:04:55,930 --> 00:04:58,360
You're not Tricia Armstrong,
are you?
95
00:04:58,400 --> 00:04:59,860
No, I'm Ellen Reed.
96
00:04:59,900 --> 00:05:03,300
Sorry to disappoint you.
Tricia's my roommate.
97
00:05:03,330 --> 00:05:06,830
Oh, she's your roommate.
Fabulous.
98
00:05:06,860 --> 00:05:11,130
Hi. Uh, Alex P. Keaton,
Sophomore Hospitality Committee.
99
00:05:11,160 --> 00:05:13,060
Congratulations.
100
00:05:13,100 --> 00:05:15,300
Whoa. Excuse me.
101
00:05:15,330 --> 00:05:17,930
Uh, do you mind if I wait
around here for a while?
102
00:05:17,960 --> 00:05:20,460
I told miss Armstrong
that I'd meet her here,
103
00:05:20,500 --> 00:05:23,460
and it's official
Committee business.
104
00:05:24,730 --> 00:05:26,660
Yeah, I suppose.
105
00:05:26,700 --> 00:05:28,660
Ah, thanks very much.
106
00:05:30,500 --> 00:05:32,900
So, you and Tricia
must be pretty close, huh?
107
00:05:32,930 --> 00:05:34,330
Met her yesterday.
108
00:05:34,360 --> 00:05:37,360
Oh. How'd that go?
109
00:05:38,800 --> 00:05:41,160
She said hello
when I said hello.
110
00:05:41,200 --> 00:05:42,960
Sounds like she's got
the gift of gab.
111
00:05:53,060 --> 00:05:56,030
Put that down.
Can't you see I'm painting that?
112
00:06:02,500 --> 00:06:04,100
Wait a minute.
113
00:06:04,130 --> 00:06:07,100
That is supposed to be this?
114
00:06:07,130 --> 00:06:09,000
It's not supposed to be
representational.
115
00:06:09,030 --> 00:06:10,000
It's abstract.
116
00:06:10,030 --> 00:06:11,960
Oh, I'll say it's abstract.
117
00:06:13,100 --> 00:06:15,060
What do you call it?
"Find the apple"?
118
00:06:20,100 --> 00:06:22,460
I'd explain the concept
of abstract art to you,
119
00:06:22,500 --> 00:06:24,460
but I have a feeling
I'd be wasting my time.
120
00:06:24,500 --> 00:06:25,700
Oh.
121
00:06:27,930 --> 00:06:30,730
Oh, you do, do you?
122
00:06:30,760 --> 00:06:32,760
Look, I know why you're here.
123
00:06:32,800 --> 00:06:34,360
What, do you think I'm stupid?
124
00:06:34,400 --> 00:06:36,060
I happen to know
that there's no such thing
125
00:06:36,100 --> 00:06:38,260
as a Sophomore
Hospitality Committee.
126
00:06:38,300 --> 00:06:40,860
There is, too.
I'm the president.
127
00:06:40,900 --> 00:06:44,130
And, uh - and founder.
128
00:06:44,160 --> 00:06:47,200
You're here for exactly the same
reason as all those other guys.
129
00:06:47,230 --> 00:06:49,230
You saw Tricia's picture
In the freshmen directory,
130
00:06:49,260 --> 00:06:50,460
and you came by here
to hit on her.
131
00:06:50,500 --> 00:06:52,060
That is not true.
132
00:06:52,100 --> 00:06:54,000
What other guys?
133
00:06:54,030 --> 00:06:56,130
Don't worry, you'll do fine.
134
00:06:56,160 --> 00:06:58,900
From what I can tell
about Tricia, you're her type.
135
00:06:58,930 --> 00:07:01,360
Oh, oh, I see,
and you know what type I am.
136
00:07:01,400 --> 00:07:03,460
I mean,
you got me all figured out.
137
00:07:03,500 --> 00:07:05,560
Well, let me take a shot.
138
00:07:05,600 --> 00:07:07,330
You're an economics major.
139
00:07:10,860 --> 00:07:12,500
You voted for Reagan.
140
00:07:12,530 --> 00:07:15,400
You're in the Debating Club
and the Young Executives Club,
141
00:07:15,430 --> 00:07:18,860
and you wear a jacket and tie
everywhere you go.
142
00:07:25,900 --> 00:07:26,960
Ha.
143
00:07:28,660 --> 00:07:30,300
Just shows you what you know.
144
00:07:30,330 --> 00:07:33,630
I quit the debating club
last spring.
145
00:07:33,660 --> 00:07:35,200
- I'm sorry. I misjudged you.
- Wait a minute.
146
00:07:35,230 --> 00:07:36,600
What is going on here?
147
00:07:36,630 --> 00:07:38,360
Why are you giving me
such a hard time?
148
00:07:38,400 --> 00:07:40,560
Maybe it's because I've had
to spend the last two days
149
00:07:40,600 --> 00:07:43,860
making inane conversation
with insecure guys like you
150
00:07:43,900 --> 00:07:45,260
who fall in love
with photographs.
151
00:07:45,300 --> 00:07:47,560
Insecure, huh?
152
00:07:47,600 --> 00:07:49,100
Let me tell you something.
153
00:07:49,130 --> 00:07:50,830
You have really got a chip
on your shoulder.
154
00:07:50,860 --> 00:07:52,700
I do not have a chip
on my shoulder!
155
00:07:52,730 --> 00:07:56,100
I am a very nice person except
when I'm around people like you!
156
00:07:56,130 --> 00:07:57,730
Oh, people like me?!
People like me?!
157
00:07:57,760 --> 00:08:00,360
I happen to like people like me!
158
00:08:00,400 --> 00:08:02,100
I can tell you do.
159
00:08:02,130 --> 00:08:04,030
And of all the people like you
that there are,
160
00:08:04,060 --> 00:08:05,260
you probably like you the best.
161
00:08:05,300 --> 00:08:06,960
Yeah, well,
let me tell you something.
162
00:08:07,000 --> 00:08:08,530
You are about
the most unfriendly,
163
00:08:08,560 --> 00:08:10,260
self-righteous person
I have ever met.
164
00:08:11,530 --> 00:08:14,260
Alex P. Keaton, Sophomore
Hospitality Committee.
165
00:08:14,300 --> 00:08:15,630
- Hi.
- How you doing?
166
00:08:22,560 --> 00:08:25,030
Oh, hey, Alex.
I left some dinner for you.
167
00:08:25,060 --> 00:08:27,030
Oh, thanks, mom.
I already ate.
168
00:08:27,060 --> 00:08:30,060
Oh. How'd your girl shopping go?
169
00:08:31,660 --> 00:08:33,730
It was fine. It was great.
170
00:08:33,760 --> 00:08:37,200
Oh. Is that one young lady
as pretty in person?
171
00:08:37,230 --> 00:08:38,800
Uh-huh.
172
00:08:40,100 --> 00:08:42,900
You seemed happier
with her picture.
173
00:08:42,930 --> 00:08:45,100
No, no, no, it was fine.
She was - she was great.
174
00:08:45,130 --> 00:08:47,060
She was really great.
I mean, we went to a movie.
175
00:08:47,100 --> 00:08:49,930
And we're probably gonna go out
tomorrow night.
176
00:08:49,960 --> 00:08:53,880
It's just that
she's got this roommate.
177
00:08:53,920 --> 00:08:55,100
Ellen Reed.
178
00:08:55,130 --> 00:08:56,730
Ma, I got into a big argument
with this girl
179
00:08:56,760 --> 00:08:58,230
while I was waiting around
for Tricia.
180
00:08:58,260 --> 00:09:00,060
And it really bugged me.
181
00:09:00,100 --> 00:09:02,460
Do you know she had the nerve
182
00:09:02,500 --> 00:09:06,300
to accuse me of going over there
just to hit on Tricia?
183
00:09:08,430 --> 00:09:11,560
Well, isn't that
why you went over?
184
00:09:11,600 --> 00:09:13,960
So what?
185
00:09:15,630 --> 00:09:17,600
What is the big deal?
186
00:09:17,630 --> 00:09:19,500
I was just asking.
187
00:09:19,530 --> 00:09:22,600
And then she starts in -
real know-it-all, you know,
188
00:09:22,630 --> 00:09:24,830
like she knows
everything about me.
189
00:09:24,860 --> 00:09:28,730
"You're an economics major.
You voted for Reagan.
190
00:09:28,760 --> 00:09:30,060
"You're in the Debating Club.
191
00:09:30,100 --> 00:09:32,360
You're in
the Young Executives Club."
192
00:09:32,400 --> 00:09:34,030
Well, all that is true.
193
00:09:34,060 --> 00:09:37,430
I quit the Debating Club
last spring!
194
00:09:39,000 --> 00:09:42,860
And then she tells me
I'm insecure.
195
00:09:42,900 --> 00:09:47,360
I mean - I mean, you don't
think I'm insecure, do you, mom?
196
00:09:49,030 --> 00:09:51,230
B-because I would hate
197
00:09:51,260 --> 00:09:54,030
for - for people to view me
a-as insecure.
198
00:09:56,630 --> 00:09:58,260
B-because I'm not.
199
00:09:59,530 --> 00:10:02,030
I'm - I'm really, really not.
200
00:10:04,460 --> 00:10:07,560
Hm. This girl really
got to you, huh?
201
00:10:20,100 --> 00:10:22,600
You know, Alex,
it was really nice of you
202
00:10:22,630 --> 00:10:24,510
to come over the other day
to meet me.
203
00:10:25,710 --> 00:10:28,080
All the guys at Leland
have been so nice to me.
204
00:10:28,110 --> 00:10:32,680
Well, that's the Leland motto -
"we're nice."
205
00:10:35,780 --> 00:10:37,450
Easy, Trish.
206
00:10:40,050 --> 00:10:41,510
Oh, hi, Ellen.
207
00:10:41,550 --> 00:10:42,750
Hi, Trish.
208
00:10:42,780 --> 00:10:43,750
Hello.
209
00:10:43,780 --> 00:10:45,750
- Hello.
- Oh.
210
00:10:45,780 --> 00:10:49,450
Ellen, your boyfriend, Dennis,
called a couple of hours ago.
211
00:10:49,480 --> 00:10:51,250
He said he'd call back
tomorrow.
212
00:10:51,280 --> 00:10:52,610
Oh, thanks, Trish.
213
00:10:52,650 --> 00:10:55,710
Ellen's boyfriend is a senior
at Franklin & Marshall.
214
00:10:55,750 --> 00:10:56,980
He's gonna be
a psychologist,
215
00:10:57,010 --> 00:10:58,480
and they're probably
gonna get married.
216
00:10:58,510 --> 00:10:59,610
Isn't that great?
217
00:10:59,650 --> 00:11:00,910
Swell.
218
00:11:01,980 --> 00:11:04,610
Trish,
you have a phone call.
219
00:11:04,650 --> 00:11:06,350
Oh, thanks, Jack.
220
00:11:06,380 --> 00:11:08,950
I'll be right back, Alex.
221
00:11:11,410 --> 00:11:14,110
Well, you two seem
to be hitting it off.
222
00:11:14,150 --> 00:11:16,310
Well, that shouldn't
surprise you.
223
00:11:16,350 --> 00:11:18,210
After all, we are the same type.
224
00:11:18,250 --> 00:11:20,580
Listen, I won't bother you guys.
I just came back to get a book.
225
00:11:20,610 --> 00:11:21,850
I'll be out of your way
in a minute.
226
00:11:21,880 --> 00:11:23,210
Hey, it's your room.
227
00:11:36,480 --> 00:11:38,010
You need any help?
228
00:11:40,510 --> 00:11:43,010
No.
229
00:11:43,050 --> 00:11:45,350
Here, here, let me get that.
230
00:11:45,380 --> 00:11:46,650
No, I can do it.
231
00:11:46,680 --> 00:11:48,180
The same thing
happened yesterday.
232
00:11:48,210 --> 00:11:49,410
I fixed it myself.
233
00:11:49,450 --> 00:11:51,780
You did a nice job.
234
00:11:54,780 --> 00:11:58,450
Okay, fine, you seem
to want to help so badly.
235
00:11:58,480 --> 00:12:00,410
All right.
236
00:12:00,450 --> 00:12:03,080
Just, uh...um...
237
00:12:03,110 --> 00:12:07,010
Right, uh, just, like...
238
00:12:07,050 --> 00:12:09,750
All right, okay, no prob.
239
00:12:09,780 --> 00:12:12,180
Just get this.
240
00:12:13,350 --> 00:12:16,050
All right, okay.
All right. Here.
241
00:12:16,080 --> 00:12:17,410
Okay.
242
00:12:19,250 --> 00:12:22,380
There we go.
Gently, gently, gently.
243
00:12:23,650 --> 00:12:25,580
Ah.
244
00:12:25,610 --> 00:12:28,050
Piece of cake.
245
00:12:34,780 --> 00:12:38,780
Anything else need fixing
while I'm here?
246
00:12:38,810 --> 00:12:41,380
That'll do it. Thanks.
247
00:12:45,480 --> 00:12:47,380
Uh...
248
00:12:47,410 --> 00:12:49,910
Listen, Ellen,
249
00:12:49,950 --> 00:12:51,880
about the other day,
250
00:12:51,910 --> 00:12:54,210
I'm sorry if I came on
a little strong.
251
00:12:54,250 --> 00:12:56,080
I'm sorry, too.
252
00:12:59,050 --> 00:13:01,050
Hey, hey, did you do these?
253
00:13:01,080 --> 00:13:03,150
What? Oh, yeah.
254
00:13:03,180 --> 00:13:04,950
They're mine.
They're not very good.
255
00:13:04,980 --> 00:13:06,450
Oh, come on, these are great.
256
00:13:06,480 --> 00:13:10,810
I mean, now,
these look like real things.
257
00:13:10,850 --> 00:13:14,210
I mean, look at that.
That could be a real painting.
258
00:13:14,250 --> 00:13:17,010
It is a real painting.
259
00:13:17,050 --> 00:13:18,950
Yeah, this one, too.
This is great.
260
00:13:18,980 --> 00:13:20,010
Who is that?
261
00:13:20,050 --> 00:13:23,410
Oh, that's just a guy I know.
262
00:13:23,450 --> 00:13:24,750
An old friend.
263
00:13:24,780 --> 00:13:26,280
Dennis.
264
00:13:26,310 --> 00:13:28,250
Oh, your boyfriend.
265
00:13:28,280 --> 00:13:32,210
Well, I guess that depends
on what you mean by boyfriend.
266
00:13:32,250 --> 00:13:34,750
Uh, Tricia said you
were gonna marry him.
267
00:13:34,780 --> 00:13:38,450
Oh, well, if that's
what you mean, yeah.
268
00:13:38,480 --> 00:13:40,980
So, you are
getting married?
269
00:13:41,010 --> 00:13:43,880
Well, he really wants to.
270
00:13:43,910 --> 00:13:45,080
Of course, I do, too.
271
00:13:45,110 --> 00:13:46,880
I probably will.
272
00:13:46,910 --> 00:13:48,280
I'm sure I will.
273
00:13:48,310 --> 00:13:49,750
I don't know.
Maybe not.
274
00:13:49,780 --> 00:13:52,010
Well, as long as you're sure,
I mean.
275
00:13:53,950 --> 00:13:56,350
What a nice call that was.
276
00:13:56,380 --> 00:13:57,580
Who was it from?
277
00:13:57,610 --> 00:13:59,150
A guy named Brett
278
00:13:59,180 --> 00:14:01,280
from the senior class
Welcoming Committee.
279
00:14:04,710 --> 00:14:06,080
Listen, Trish.
280
00:14:06,110 --> 00:14:07,750
Uh, you got to be careful,
you know.
281
00:14:07,780 --> 00:14:10,680
A lot of those organizations
are bogus.
282
00:14:10,710 --> 00:14:13,510
Trust him. He knows.
283
00:14:14,810 --> 00:14:16,210
Bye, Ellen.
284
00:14:18,680 --> 00:14:20,980
Come on, Alex.
This is important.
285
00:14:21,010 --> 00:14:23,650
Now, pretend that you're
Theta Pi Sigma Sorority
286
00:14:23,680 --> 00:14:27,180
and you've invited me
to tonight's fall pledge dance.
287
00:14:27,210 --> 00:14:29,380
Which one would you
most like me to wear?
288
00:14:29,410 --> 00:14:32,810
Uh, Tricia, this is silly.
289
00:14:32,850 --> 00:14:35,550
I mean, I'm no good
at pretending I'm a sorority.
290
00:14:35,580 --> 00:14:38,310
I never have been.
291
00:14:38,350 --> 00:14:41,080
Oh, the pink one's you, Alex.
292
00:14:41,110 --> 00:14:42,810
Good morning.
293
00:14:42,850 --> 00:14:45,750
Jennifer, Mallory.
Oh, hi, Mr. Keaton.
294
00:14:45,780 --> 00:14:47,410
I'm gonna go
try these dresses on.
295
00:14:47,450 --> 00:14:48,880
Will you tell me which one
looks best?
296
00:14:48,910 --> 00:14:50,910
- Sure, let's go.
- Okay, bye.
297
00:14:51,710 --> 00:14:56,010
Well, Alex,
I have to give you credit.
298
00:14:56,050 --> 00:14:58,780
You got that book,
picked out the girl you wanted,
299
00:14:58,810 --> 00:15:02,550
sought her out,
and now you're a happy couple.
300
00:15:02,580 --> 00:15:04,850
You took all the surprise
and romance out of love
301
00:15:04,880 --> 00:15:08,210
and reduced it
to what it should be...
302
00:15:08,250 --> 00:15:10,650
An exact science.
303
00:15:11,910 --> 00:15:15,210
Yeah, well, it's not as exact
as I'd hoped, dad.
304
00:15:15,250 --> 00:15:16,880
What do you mean?
305
00:15:16,910 --> 00:15:18,710
I don't know.
306
00:15:18,750 --> 00:15:21,210
Here I am. I'm with Tricia.
307
00:15:21,250 --> 00:15:23,210
She's everything
I'd hoped she'd be.
308
00:15:23,250 --> 00:15:25,910
She's beautiful.
She's fun-loving.
309
00:15:25,950 --> 00:15:27,380
She's vivacious.
310
00:15:27,410 --> 00:15:29,150
And if I have to spend
another minute with her,
311
00:15:29,180 --> 00:15:31,710
I'm gonna strangle both of us.
312
00:15:31,750 --> 00:15:35,910
Well,
these things take time, Alex.
313
00:15:35,950 --> 00:15:38,410
The crazy thing is
she's got this roommate,
314
00:15:38,450 --> 00:15:40,650
an art major
for crying out loud,
315
00:15:40,680 --> 00:15:44,410
Who I have absolutely nothing
in common with.
316
00:15:44,450 --> 00:15:48,610
And for some unknown reason,
I think about her constantly.
317
00:15:48,650 --> 00:15:51,750
And she's got a boyfriend
who she's probably gonna marry.
318
00:15:51,780 --> 00:15:55,380
Alex, I hope I'm not interfering
in your personal life
319
00:15:55,410 --> 00:15:57,310
if I say...
320
00:15:57,350 --> 00:15:59,310
Good luck.
321
00:16:00,550 --> 00:16:02,310
Oh, there you are, Alex.
322
00:16:02,350 --> 00:16:04,150
Would you look after Andrew
for a while?
323
00:16:04,180 --> 00:16:05,450
Oh, yeah. You got it, mom.
324
00:16:05,480 --> 00:16:06,480
Oh, and, dad?
325
00:16:06,510 --> 00:16:07,480
Yeah.
326
00:16:07,510 --> 00:16:08,980
I hope you win this time.
327
00:16:09,010 --> 00:16:13,110
Alex, we jog for exercise
and fun.
328
00:16:13,150 --> 00:16:14,510
It's not a competition.
329
00:16:14,550 --> 00:16:16,250
Yeah. You ready to go?
330
00:16:16,280 --> 00:16:17,350
Yeah. All set.
331
00:16:17,380 --> 00:16:18,850
Whoops.
332
00:16:18,880 --> 00:16:20,510
Would you mind getting that
for me, dear?
333
00:16:20,550 --> 00:16:22,150
Uh, yeah.
334
00:16:23,450 --> 00:16:25,250
Oh, Steven!
335
00:16:27,550 --> 00:16:30,450
Well, big guy,
looks like just you and me.
336
00:16:30,480 --> 00:16:32,750
What do you want to do, Alex?
337
00:16:32,780 --> 00:16:34,110
I don't know.
338
00:16:34,150 --> 00:16:36,180
I thought maybe we'd pop open
a couple of cold beers.
339
00:16:36,210 --> 00:16:38,980
Okay,
but I'm only 9 months old.
340
00:16:39,010 --> 00:16:41,280
Make mine a light.
341
00:16:42,510 --> 00:16:44,910
You're corrupting a minor.
I'm calling the police.
342
00:16:44,950 --> 00:16:48,210
When - uh,
when - when did you get here?
343
00:16:48,250 --> 00:16:51,680
Just a second ago.
I came by to pick up Tricia.
344
00:16:51,710 --> 00:16:52,950
Who's that little guy?
345
00:16:52,980 --> 00:16:55,610
This is my brother, Andrew.
346
00:16:55,650 --> 00:16:57,280
Andrew, this is Ellen.
347
00:16:57,310 --> 00:16:58,880
Hi, Ellen.
348
00:17:00,180 --> 00:17:02,650
Tricia needs a guy's opinion
about her dress.
349
00:17:02,680 --> 00:17:04,810
I think's Andrew's
our safest bet.
350
00:17:12,450 --> 00:17:14,180
Well, I guess I'll go
tell Tricia I'm here.
351
00:17:14,210 --> 00:17:15,350
Yeah, uh, wait.
352
00:17:15,380 --> 00:17:18,410
Ellen, uh, just a minute.
353
00:17:18,450 --> 00:17:20,450
I, uh -
I got you something.
354
00:17:21,880 --> 00:17:23,080
You did?
355
00:17:23,110 --> 00:17:24,810
Yeah, it's no big deal.
356
00:17:24,850 --> 00:17:26,580
I was at this art show,
357
00:17:26,610 --> 00:17:29,480
and, uh, they were having
a sale on Picassos.
358
00:17:33,710 --> 00:17:38,610
And I knew you liked his stuff,
so I got you one.
359
00:17:44,810 --> 00:17:47,180
Alex...
360
00:17:47,210 --> 00:17:49,480
It's not a Picasso.
361
00:17:49,510 --> 00:17:51,310
Oh, yeah. Yeah, it is.
362
00:17:51,350 --> 00:17:52,380
Sure. Look right here.
363
00:17:52,410 --> 00:17:54,750
Uh, Pica...
364
00:17:54,780 --> 00:17:56,280
Picardo.
365
00:17:58,810 --> 00:18:02,110
Uh, Vince Picardo.
366
00:18:04,350 --> 00:18:06,410
Got to admit, though,
he is good.
367
00:18:09,010 --> 00:18:10,510
Alex, thank you.
368
00:18:10,550 --> 00:18:13,980
This - this was very sweet
of you.
369
00:18:14,010 --> 00:18:17,310
It was - it was nothing.
370
00:18:17,350 --> 00:18:19,050
Really, I mean,
I was there and everything,
371
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
and I knew you liked art.
372
00:18:20,110 --> 00:18:21,950
It was still very sweet.
Thank you. I really -
373
00:18:21,980 --> 00:18:23,510
No, no, don't worry about it.
It was a couple of bucks.
374
00:18:23,550 --> 00:18:24,310
- Even so.
- No big deal.
375
00:18:24,350 --> 00:18:26,550
It was very sweet. Now shut up.
376
00:18:28,950 --> 00:18:31,150
You're welcome.
377
00:18:34,910 --> 00:18:36,780
So, I guess I'll see you guys
at the dance tonight.
378
00:18:36,810 --> 00:18:39,610
Oh, you, uh -
you gonna be there?
379
00:18:39,650 --> 00:18:41,080
Yeah, just to make some money.
380
00:18:41,110 --> 00:18:42,710
I'm working
the refreshment table.
381
00:18:44,110 --> 00:18:47,210
So come say hello
if you get bored.
382
00:18:47,250 --> 00:18:49,810
I will. I will.
383
00:18:49,850 --> 00:18:52,710
In fact, um, I don't know.
384
00:18:52,750 --> 00:18:54,410
Maybe - maybe we could -
385
00:18:54,450 --> 00:18:56,380
- Oh, hi, Ellen.
- Hi.
386
00:18:56,410 --> 00:18:57,510
I didn't know you were here yet.
387
00:18:57,550 --> 00:18:59,280
Yeah, uh, she just got here.
388
00:18:59,310 --> 00:19:01,780
- Just now.
- Second ago.
389
00:19:01,810 --> 00:19:03,380
Great. Are you ready to go?
390
00:19:03,410 --> 00:19:05,480
- Yeah, let's go.
- Okay.
391
00:19:06,610 --> 00:19:09,180
Oh.
392
00:19:11,480 --> 00:19:14,150
Mmm. Bye.
393
00:19:14,180 --> 00:19:15,580
- Bye.
- I'll see you tonight.
394
00:19:15,610 --> 00:19:16,610
Yeah.
395
00:19:32,180 --> 00:19:34,780
Thanks, Alex.
That was nice.
396
00:19:34,810 --> 00:19:36,110
You having a good time?
397
00:19:36,150 --> 00:19:37,310
Oh, it's wonderful.
398
00:19:37,350 --> 00:19:38,480
Everybody looks so nice,
399
00:19:38,510 --> 00:19:40,510
and the decorations
are beautiful.
400
00:19:40,550 --> 00:19:41,780
Hi, Ellen.
401
00:19:41,810 --> 00:19:43,750
Hey, it's 10:00.
402
00:19:43,780 --> 00:19:46,710
Showing a tape of last week's
pep rally up in the lounge.
403
00:19:46,750 --> 00:19:48,610
Oh, wow. You want to go, Alex?
404
00:19:48,650 --> 00:19:51,250
Uh, no, Tricia.
Why don't you go ahead?
405
00:19:51,280 --> 00:19:53,880
Um, I'm gonna stay here
and relax.
406
00:19:53,910 --> 00:19:56,180
Enjoy these decorations.
407
00:19:56,210 --> 00:19:58,310
Okay, I won't be long.
408
00:19:58,350 --> 00:20:01,680
[ Billy Vera & The Beaters'
"At This Moment" plays ]
409
00:20:01,710 --> 00:20:05,450
♪ what did you think
410
00:20:05,480 --> 00:20:09,080
♪ I would do at this moment
411
00:20:10,480 --> 00:20:13,550
♪ when you're standing
before me ♪
412
00:20:15,150 --> 00:20:17,050
Hey. How's it going?
413
00:20:17,080 --> 00:20:18,810
Fine.
414
00:20:18,850 --> 00:20:20,050
Excuse me.
415
00:20:23,950 --> 00:20:25,380
Something wrong?
416
00:20:25,410 --> 00:20:26,780
No, nothing wrong.
417
00:20:26,810 --> 00:20:28,750
Well, listen,
why don't you take a break?
418
00:20:28,780 --> 00:20:29,750
Let's dance.
419
00:20:29,780 --> 00:20:32,050
No, I can't.
I have to...
420
00:20:32,080 --> 00:20:34,110
Make sure there's
enough punch available.
421
00:20:37,480 --> 00:20:40,610
Ellen, there are 8,000
cups of punch here.
422
00:20:40,650 --> 00:20:42,810
Please, Alex,
I don't want to dance.
423
00:20:42,850 --> 00:20:44,450
- Why not?
- Because I just don't.
424
00:20:44,480 --> 00:20:47,080
- Come on.
- ♪ I would say at this moment
425
00:20:48,680 --> 00:20:52,380
♪ when I'm faced
with the knowledge ♪
426
00:20:52,410 --> 00:20:56,550
♪ that you just don't love me
427
00:20:56,580 --> 00:21:01,050
♪ did you think
I would curse you ♪
428
00:21:01,080 --> 00:21:04,950
♪ or say things to hurt you
429
00:21:04,980 --> 00:21:10,580
♪ 'cause you just don't
love me no more ♪
430
00:21:12,510 --> 00:21:17,580
♪ did you think
I could hate you ♪
431
00:21:17,610 --> 00:21:19,410
♪ or raise my hands to you?
432
00:21:19,450 --> 00:21:20,550
Ellen.
433
00:21:20,580 --> 00:21:21,880
What?
434
00:21:21,910 --> 00:21:23,150
Nothing.
435
00:21:23,180 --> 00:21:24,180
What is it?
436
00:21:24,210 --> 00:21:27,610
Nothing. I - nothing.
437
00:21:27,650 --> 00:21:29,650
- You were gonna say something.
- No, no, no, no.
438
00:21:29,680 --> 00:21:31,380
I thought
I was gonna say something,
439
00:21:31,410 --> 00:21:35,450
and then I realized I wasn't.
440
00:21:35,480 --> 00:21:37,880
♪ and you know
441
00:21:39,310 --> 00:21:42,850
♪ I'd never hurt you
442
00:21:42,880 --> 00:21:44,910
♪ whoa-oh
443
00:21:44,950 --> 00:21:47,550
♪ what do you think
444
00:21:48,710 --> 00:21:52,250
♪ I would give at this moment
445
00:21:52,280 --> 00:21:53,910
Ellen.
446
00:21:53,950 --> 00:21:55,080
What?
447
00:21:55,110 --> 00:21:56,450
Nothing.
448
00:21:58,250 --> 00:22:02,310
Uh, that time
it was really nothing.
449
00:22:02,350 --> 00:22:06,150
♪ I'd fall down on my knees
450
00:22:06,180 --> 00:22:10,580
♪ kiss the ground
that you walk on ♪
451
00:22:10,610 --> 00:22:15,380
♪ if I could
just hold you again ♪
452
00:22:20,380 --> 00:22:21,680
Ellen.
453
00:22:21,710 --> 00:22:22,880
Alex, please, let me go.
454
00:22:22,910 --> 00:22:26,410
Ellen, I'm sorry. I slipped.
455
00:22:26,450 --> 00:22:28,110
Ellen.
456
00:22:31,710 --> 00:22:32,980
Guess who.
457
00:22:34,180 --> 00:22:36,250
What you been doing?
458
00:22:36,280 --> 00:22:37,750
Uh, dancing.
459
00:22:37,780 --> 00:22:40,010
I danced with Ellen.
460
00:22:40,050 --> 00:22:42,880
Really?
Well, did she tell you?
461
00:22:45,250 --> 00:22:47,150
Tell me what?
462
00:22:47,180 --> 00:22:48,610
Oops.
463
00:22:48,650 --> 00:22:51,080
Maybe she doesn't
want anybody to know.
464
00:22:51,110 --> 00:22:52,750
Know what?
465
00:22:52,780 --> 00:22:54,050
Promise you won't tell anyone
I told you?
466
00:22:54,080 --> 00:22:55,810
Look, Tricia,
I am not fooling around here.
467
00:22:55,850 --> 00:22:56,980
What is it?
468
00:22:57,010 --> 00:22:58,880
Well, she decided
to get married.
469
00:22:58,910 --> 00:23:02,510
She called her boyfriend right
before the dance and said yes.
470
00:23:02,550 --> 00:23:03,950
Isn't that great?
471
00:23:03,980 --> 00:23:09,680
♪ I'd fall down on my knees
472
00:23:09,710 --> 00:23:14,080
♪ and I would kiss the ground
that you walk on, baby ♪
473
00:23:14,110 --> 00:23:20,050
♪ if I could
just hold you again ♪
31032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.