Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,113 --> 00:00:14,324
♪ I'll bet We've been together ♪
2
00:00:14,348 --> 00:00:17,394
♪ For a million years ♪
3
00:00:17,418 --> 00:00:19,929
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
4
00:00:19,953 --> 00:00:22,732
♪ For a million more ♪
5
00:00:22,756 --> 00:00:25,735
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
6
00:00:25,759 --> 00:00:28,271
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:28,295 --> 00:00:33,577
♪ Well, I can't remember
What I ever did before ♪
8
00:00:33,601 --> 00:00:36,780
♪ What would we do, baby ♪
9
00:00:36,804 --> 00:00:39,549
♪ Without us? ♪
10
00:00:39,573 --> 00:00:42,619
♪ What would we do, baby ♪
11
00:00:42,643 --> 00:00:45,589
♪ Without us? ♪
12
00:00:45,613 --> 00:00:47,591
♪ And there ain't No nothin' ♪
13
00:00:47,615 --> 00:00:51,160
♪ We can't love
Each other through ♪
14
00:00:51,184 --> 00:00:53,463
♪ What would we do, baby ♪
15
00:00:53,487 --> 00:00:56,633
♪ Without us? ♪
16
00:00:56,657 --> 00:01:00,559
♪ Sha-la-la-lahhh ♪
17
00:01:06,066 --> 00:01:08,979
Come on, Alex, I need
to talk to you about this.
18
00:01:09,003 --> 00:01:11,147
Forget it, Jennifer, I don't
want to discuss it with you.
19
00:01:11,171 --> 00:01:12,615
Alex, you're my older brother.
20
00:01:12,639 --> 00:01:14,284
I look to you for guidance.
21
00:01:14,308 --> 00:01:15,818
All right. What do
you want to know?
22
00:01:15,842 --> 00:01:19,555
Who do you like in today's
game, Notre Dame or USC?
23
00:01:19,579 --> 00:01:21,724
Well, I'd have to go with USC.
24
00:01:21,748 --> 00:01:25,595
I don't know, USC is
favored by two and a half.
25
00:01:25,619 --> 00:01:28,798
I think I'd better go
with Notre Dame.
26
00:01:28,822 --> 00:01:31,968
Jennifer, you always ask me
what team I'd pick and then you go
27
00:01:31,992 --> 00:01:33,103
and bet the other side.
28
00:01:33,127 --> 00:01:35,447
I know. It works every time.
29
00:01:37,330 --> 00:01:39,008
What are you doing here, Mom?
30
00:01:39,032 --> 00:01:40,110
Nothing, Mallory.
31
00:01:40,134 --> 00:01:41,111
I knew it. I knew it.
32
00:01:41,135 --> 00:01:42,678
Bean sprouts in the stuffing.
33
00:01:42,702 --> 00:01:44,680
What are you guys,
the vegetable patrol?
34
00:01:44,704 --> 00:01:47,617
Mom, this is Thanksgiving,
not Chinese New Year!
35
00:01:47,641 --> 00:01:49,853
I just want to try something
a little different this year.
36
00:01:49,877 --> 00:01:51,755
This is a traditional
American holiday.
37
00:01:51,779 --> 00:01:54,223
How is Jennifer supposed to
know what Thanksgiving's all about
38
00:01:54,247 --> 00:01:57,593
if you insist on
serving foreign food?
39
00:01:57,617 --> 00:01:59,562
I know what Thanksgiving's
all about, Alex.
40
00:01:59,586 --> 00:02:02,265
It's when the Indians and
the Pilgrims ate together
41
00:02:02,289 --> 00:02:06,469
and the Indians got
stuck with the check.
42
00:02:06,493 --> 00:02:08,538
That's not how it
happened at all, Jennifer!
43
00:02:08,562 --> 00:02:10,840
You have to understand that
civilization marches forward
44
00:02:10,864 --> 00:02:13,976
and it marches
better on paved roads.
45
00:02:14,000 --> 00:02:16,112
The Indians had
the land first, Alex.
46
00:02:16,136 --> 00:02:17,547
Yeah, but they weren't using it.
47
00:02:17,571 --> 00:02:19,749
They were just roaming
around, cooking outdoors,
48
00:02:19,773 --> 00:02:21,951
wearing beads, living in tents
49
00:02:21,975 --> 00:02:25,121
just like Mom and Dad used to.
50
00:02:25,145 --> 00:02:28,124
Alex, the fact is we stole
that land from the Indians.
51
00:02:28,148 --> 00:02:30,693
What do you want us to
do now, Mom, give it back?
52
00:02:30,717 --> 00:02:33,496
Yeah, starting with your room.
53
00:02:33,520 --> 00:02:34,864
Ah, look at these, Elyse!
54
00:02:34,888 --> 00:02:35,999
I found them in the attic.
55
00:02:36,023 --> 00:02:38,067
I figure we can use
some of them today.
56
00:02:38,091 --> 00:02:40,370
This is so embarrassing!
I can't believe you two
57
00:02:40,394 --> 00:02:41,771
are gonna go out
there and make fools
58
00:02:41,795 --> 00:02:43,205
of yourselves this afternoon!
59
00:02:43,229 --> 00:02:45,608
We're going out to demonstrate
against nuclear arms.
60
00:02:45,632 --> 00:02:47,276
There's nothing
foolish about that.
61
00:02:47,300 --> 00:02:49,779
I don't think this
is very useful now.
62
00:02:49,803 --> 00:02:53,983
It wasn't that useful then.
63
00:02:54,007 --> 00:02:56,552
McGovern, Muskie, McCarthy.
64
00:02:56,576 --> 00:02:59,455
You guys really knew how to
pick the winners, didn't you?
65
00:02:59,479 --> 00:03:03,359
Maybe that's where
you get it from, Alex.
66
00:03:03,383 --> 00:03:04,861
Aren't you going
to feel ridiculous?
67
00:03:04,885 --> 00:03:07,330
You're going to be the
oldest ones by 50 years.
68
00:03:07,354 --> 00:03:09,766
That's okay, Mallory. They can
take our pulse every half hour.
69
00:03:09,790 --> 00:03:11,934
It's a shame you
kids don't realize
70
00:03:11,958 --> 00:03:13,370
the importance of this issue.
71
00:03:13,394 --> 00:03:15,972
Now, we're not talking about
repainting the fire hydrants.
72
00:03:15,996 --> 00:03:19,442
We're talking about
the future of mankind.
73
00:03:19,466 --> 00:03:22,212
The question you kids should
be asking is why we continue to
74
00:03:22,236 --> 00:03:24,514
make hydrogen bombs when
we already have enough to kill
75
00:03:24,538 --> 00:03:26,482
the Russians 40 times over!
76
00:03:26,506 --> 00:03:29,252
Don't be so melodramatic, Mom.
77
00:03:29,276 --> 00:03:31,154
From the beginning of
time there's been weapons.
78
00:03:31,178 --> 00:03:33,556
And there's always been a
fringe element who've overreacted.
79
00:03:33,580 --> 00:03:35,859
I mean, I'm sure that even
in the early days there were
80
00:03:35,883 --> 00:03:38,327
"bleeding heart" cavemen
running around with signs that said:
81
00:03:38,351 --> 00:03:40,830
"Make love not clubs."
82
00:03:40,854 --> 00:03:44,000
Alex, are you actually in
favor of nuclear weapons?
83
00:03:44,024 --> 00:03:46,102
I'm in favor of us having
them, not using them.
84
00:03:46,126 --> 00:03:48,404
Why do we have them if
we're not going to use them?
85
00:03:48,428 --> 00:03:49,940
That's a dumb
question, Jennifer.
86
00:03:49,964 --> 00:03:51,674
It's called a deterrent force.
87
00:03:51,698 --> 00:03:54,944
Do both sides have
a "detergent" force?
88
00:03:54,968 --> 00:03:56,779
Deterrent force, Jennifer.
89
00:03:56,803 --> 00:03:59,282
It means that the more weapons
both sides have the less chance
90
00:03:59,306 --> 00:04:01,017
that either side will
have to use them.
91
00:04:01,041 --> 00:04:03,809
Why can't both sides
just have no bombs?
92
00:04:05,145 --> 00:04:08,324
It's too late. We
already paid for 'em.
93
00:04:08,348 --> 00:04:10,793
Well, your father and I
don't think it's too late.
94
00:04:10,817 --> 00:04:12,094
Neither do a lot
of other people.
95
00:04:12,118 --> 00:04:13,896
They expect a very big
crowd out there today.
96
00:04:13,920 --> 00:04:15,431
Uh-huh. Come on, admit it.
97
00:04:15,455 --> 00:04:17,967
You two are just going out there
because it makes you feel young
98
00:04:17,991 --> 00:04:19,636
and alive again.
99
00:04:19,660 --> 00:04:21,871
Uh, no, uh, we're going out
there so that someday you can
100
00:04:21,895 --> 00:04:23,673
feel old and alive.
101
00:04:23,697 --> 00:04:25,875
Daddy,
102
00:04:25,899 --> 00:04:28,611
I want you to know that I'm
behind what you and Mommy
103
00:04:28,635 --> 00:04:30,179
are doing 100 percent.
104
00:04:30,203 --> 00:04:32,849
Well thank you, Jennifer.
I'm very happy to hear that.
105
00:04:32,873 --> 00:04:37,153
If I didn't have to supervise
the cooking I'd go with you.
106
00:04:37,177 --> 00:04:38,855
Grandma and Grandpa will be here
107
00:04:38,879 --> 00:04:40,790
and Grandma will
do all the cooking.
108
00:04:40,814 --> 00:04:43,559
That's what I'm talking about.
109
00:04:43,583 --> 00:04:44,894
Grandma is an excellent cook.
110
00:04:44,918 --> 00:04:46,429
An excellent cook?
111
00:04:46,453 --> 00:04:50,466
Mom, I'm using one of last
year's biscuits as a doorstop.
112
00:04:50,490 --> 00:04:52,268
What does "Flower Power" mean?
113
00:04:52,292 --> 00:04:54,069
That was a symbol
of that twisted era.
114
00:04:54,093 --> 00:04:57,907
You know, love, flowers, peace.
115
00:04:57,931 --> 00:05:01,744
Gives me the creeps.
116
00:05:01,768 --> 00:05:03,546
Jennifer, don't listen to him!
117
00:05:03,570 --> 00:05:06,682
Flower power was another
way of telling people to put
118
00:05:06,706 --> 00:05:08,451
down their weapons
and to give each other
119
00:05:08,475 --> 00:05:10,120
flowers and love instead.
120
00:05:10,144 --> 00:05:12,855
For a while, all the girls were
wearing flowers in their hair.
121
00:05:12,879 --> 00:05:14,423
Did you, Mommy? Uh-huh,
122
00:05:14,447 --> 00:05:15,758
until your dad made me stop.
123
00:05:15,782 --> 00:05:17,393
Didn't he like flower power?
124
00:05:17,417 --> 00:05:18,727
Well, yes, but he had hay fever.
125
00:05:18,751 --> 00:05:22,231
It was a very difficult
period for him.
126
00:05:22,255 --> 00:05:23,566
Oh, they're here!
127
00:05:23,590 --> 00:05:26,490
Happy Thanksgiving.
128
00:05:29,730 --> 00:05:32,008
Oh, let me take it. Why
don't you guys sit down?
129
00:05:32,032 --> 00:05:33,509
I'll put some water on for tea.
130
00:05:33,533 --> 00:05:35,445
Kate! You didn't have
to bring your own dishes!
131
00:05:35,469 --> 00:05:37,535
Those are biscuits.
132
00:05:39,473 --> 00:05:42,518
I think they came out
a little lighter this year.
133
00:05:42,542 --> 00:05:44,720
She baked them last night so,
uh, she could have more time
134
00:05:44,744 --> 00:05:46,589
for the pies today.
135
00:05:46,613 --> 00:05:48,824
Uh, Grandma, you're baking pies?
136
00:05:48,848 --> 00:05:49,826
Uh-huh.
137
00:05:49,850 --> 00:05:51,427
Oh boy. Um,
138
00:05:51,451 --> 00:05:53,062
I don't know if our
oven's working.
139
00:05:53,086 --> 00:05:55,198
Uh, Jennifer. The oven's fine.
140
00:05:55,222 --> 00:05:56,765
Mom, we're really
pleased to see you
141
00:05:56,789 --> 00:05:58,434
but we didn't expect
you here so soon.
142
00:05:58,458 --> 00:06:00,669
Well, we wanted to spend as
much time with you as possible.
143
00:06:00,693 --> 00:06:04,907
Also, our TV's broken and
Grandpa wants to see the game.
144
00:06:04,931 --> 00:06:06,342
Who do you pick
this game, Gramp?
145
00:06:06,366 --> 00:06:08,144
Aw, are you kidding?
146
00:06:08,168 --> 00:06:12,114
Uh, Notre Dame, uh, two
and a half points, it's a steal.
147
00:06:12,138 --> 00:06:15,640
All right. See, Alex?
148
00:06:17,143 --> 00:06:19,822
We would have been here
earlier, but we got held up in traffic.
149
00:06:19,846 --> 00:06:21,891
There's some kind of
dumb demonstration
150
00:06:21,915 --> 00:06:23,959
starting up downtown.
151
00:06:23,983 --> 00:06:27,830
What kind of idiots would
demonstrate on Thanksgiving?
152
00:06:27,854 --> 00:06:31,033
Just your everyday
run-of-the-mill ones.
153
00:06:31,057 --> 00:06:32,868
Actually, Dad, Steven
and I are planning on
154
00:06:32,892 --> 00:06:34,612
going to that demonstration.
155
00:06:35,595 --> 00:06:41,010
Oh, you almost
had me going there.
156
00:06:41,034 --> 00:06:43,379
Yeah, for a minute
I believed you.
157
00:06:43,403 --> 00:06:45,014
Well, it's true,
Dad, we're going.
158
00:06:45,038 --> 00:06:48,417
Aw, what's the issue this week?
159
00:06:48,441 --> 00:06:52,055
Uh, the, the Chad-Sudan,
uh, border dispute?
160
00:06:52,079 --> 00:06:54,257
Uh, more fluoride in the water!
161
00:06:54,281 --> 00:06:56,292
Uh, more fluoride
in the toothpaste!
162
00:06:56,316 --> 00:06:57,693
Nuclear disarmament.
163
00:06:57,717 --> 00:06:59,028
Oh, here we go again.
164
00:06:59,052 --> 00:07:00,997
Oh, look, Kate, they've
even got the old signs out.
165
00:07:01,021 --> 00:07:03,499
Charlie. don't get
yourself all worked up.
166
00:07:03,523 --> 00:07:05,034
You know, by going
out there, you two are
167
00:07:05,058 --> 00:07:06,669
giving aid and
comfort to the enemy.
168
00:07:06,693 --> 00:07:08,972
Yeah, the, uh, Kremlin
called us this morning
169
00:07:08,996 --> 00:07:10,372
and they specifically asked us
170
00:07:10,396 --> 00:07:12,241
to be there on time
so if you don't mind...
171
00:07:12,265 --> 00:07:14,377
Wait, aren't you two
ever going to learn?
172
00:07:14,401 --> 00:07:17,146
Uh, we're not the ones who
are escalating the arms race!
173
00:07:17,170 --> 00:07:20,650
It's the Soviets. We're
just trying to keep up.
174
00:07:20,674 --> 00:07:22,785
What it all boils down to,
Charlie, is that the innocent
175
00:07:22,809 --> 00:07:25,054
people of the world are being
held hostage by the political
176
00:07:25,078 --> 00:07:26,989
disputes between
the superpowers!
177
00:07:27,013 --> 00:07:28,891
Well, it's always
been that way, Steven!
178
00:07:28,915 --> 00:07:30,392
Yes! But we haven't always had
179
00:07:30,416 --> 00:07:33,128
weapons capable of wiping
out civilization in one fell swoop!
180
00:07:33,152 --> 00:07:35,097
Charlie, one of these
governments has got to be the
181
00:07:35,121 --> 00:07:36,599
first to start
acting rationally.
182
00:07:36,623 --> 00:07:40,636
Well, it's not gonna be us!
183
00:07:40,660 --> 00:07:42,004
Now, listen Charlie, I...
184
00:07:42,028 --> 00:07:43,806
Steven! Dad! Dad, look, look,
185
00:07:43,830 --> 00:07:47,009
this... This is Thanksgiving
Day. Let's not argue.
186
00:07:47,033 --> 00:07:49,011
Look, Steven and I'll be
gone for a couple of hours.
187
00:07:49,035 --> 00:07:51,480
Then we'll be back and we'll
have a nice meal together.
188
00:07:51,504 --> 00:07:53,749
This is a happy occasion, right?
189
00:07:53,773 --> 00:07:56,486
You're right. I'm...
I'm... I'm sorry.
190
00:07:56,510 --> 00:07:57,987
That's more like it.
191
00:07:58,011 --> 00:08:00,022
You two want to go off and
demonstrate, I guess that's
192
00:08:00,046 --> 00:08:02,157
your business. Kate,
we'll see you later.
193
00:08:02,181 --> 00:08:03,759
Kids, I want some of
that cranberry sauce
194
00:08:03,783 --> 00:08:05,361
get it ready everybody.
195
00:08:05,385 --> 00:08:07,730
Dad! Want to take any of
Grandma's biscuits with you?
196
00:08:07,754 --> 00:08:10,466
No, thank you, we've
already got some sandwiches.
197
00:08:10,490 --> 00:08:11,534
Not to eat.
198
00:08:11,558 --> 00:08:13,057
To play frisbee with.
199
00:08:18,398 --> 00:08:20,576
What's the score of the
football game, Grandpa?
200
00:08:20,600 --> 00:08:22,411
He fell asleep a
few minutes ago.
201
00:08:22,435 --> 00:08:24,113
Oh. So what's the
score of the game?
202
00:08:24,137 --> 00:08:25,514
I don't know. As
soon as he dozed off,
203
00:08:25,538 --> 00:08:26,682
I switched the channel.
204
00:08:26,706 --> 00:08:27,683
A soap opera?
205
00:08:27,707 --> 00:08:29,052
How can you watch that junk?
206
00:08:29,076 --> 00:08:32,221
It's demented. It's
depraved. Who's she?
207
00:08:32,245 --> 00:08:33,522
That's Belinda.
208
00:08:33,546 --> 00:08:34,958
Is that guy her husband?
209
00:08:34,982 --> 00:08:36,159
Which guy?
210
00:08:36,183 --> 00:08:38,026
The guy in the strapless gown.
211
00:08:38,050 --> 00:08:39,329
No, that's the plumber.
212
00:08:39,353 --> 00:08:41,630
Her husband hasn't been
around since he lost his job.
213
00:08:41,654 --> 00:08:43,699
He had a nervous breakdown,
moved to Union City,
214
00:08:43,723 --> 00:08:46,502
and now he gives sewing lessons.
215
00:08:46,526 --> 00:08:48,771
Everything's under
control in the kitchen.
216
00:08:48,795 --> 00:08:51,240
I'm keeping Grandma
away from the stove.
217
00:08:51,264 --> 00:08:52,408
Good going.
218
00:08:52,432 --> 00:08:53,876
I've got her doing
some busy work.
219
00:08:53,900 --> 00:08:56,379
You know, organizing
the potholders.
220
00:08:56,403 --> 00:08:58,981
And folding and
unfolding the paper bags.
221
00:08:59,005 --> 00:09:00,249
That's nice.
222
00:09:00,273 --> 00:09:02,952
Wha... Alex, I'm
surprised at you!
223
00:09:02,976 --> 00:09:04,620
How could you watch this stuff?
224
00:09:04,644 --> 00:09:07,290
I'm simply monitoring what
you kids are watching, Jennifer.
225
00:09:07,314 --> 00:09:09,258
I have no interest
in this trash.
226
00:09:09,282 --> 00:09:11,060
Me, neither.
227
00:09:11,084 --> 00:09:12,695
Is that plumber back again?
228
00:09:12,719 --> 00:09:13,829
Yeah.
229
00:09:13,853 --> 00:09:16,031
That's him over
there next to Belinda.
230
00:09:16,055 --> 00:09:18,067
Nice gown.
231
00:09:18,091 --> 00:09:20,736
You know, we'd better
put the game back on.
232
00:09:20,760 --> 00:09:22,771
I mean, if Grandpa wakes
up and sees us watching this,
233
00:09:22,795 --> 00:09:24,440
we're gonna be in trouble.
234
00:09:24,464 --> 00:09:25,975
Don't be silly. You
can't get in trouble
235
00:09:25,999 --> 00:09:27,509
with grandparents.
All you have to do is
236
00:09:27,533 --> 00:09:29,244
kiss them when
they come in the door,
237
00:09:29,268 --> 00:09:32,415
tell 'em you miss 'em, let
'em buy you stuff, you're okay.
238
00:09:32,439 --> 00:09:36,652
You're a sentimental guy, Alex.
239
00:09:36,676 --> 00:09:38,888
You know, sometimes I wonder
what it would be like to have
240
00:09:38,912 --> 00:09:40,690
parents like them
instead of Mom and Dad.
241
00:09:40,714 --> 00:09:42,825
You know, you can bet
they wouldn't be out at that
242
00:09:42,849 --> 00:09:44,360
demonstration today.
243
00:09:44,384 --> 00:09:45,862
Yeah, they wouldn't
kiss in front of us
244
00:09:45,886 --> 00:09:47,496
all the time like a
couple of adolescents.
245
00:09:47,520 --> 00:09:48,665
Mom would give up her career
246
00:09:48,689 --> 00:09:50,166
and all those silly
women's groups.
247
00:09:50,190 --> 00:09:54,103
You're losing me fast, Alex.
248
00:09:54,127 --> 00:09:56,806
I made some sandwiches
to tide you over 'til dinner.
249
00:09:56,830 --> 00:09:58,341
Who wants one?
250
00:09:58,365 --> 00:10:00,576
Grandma, thank you.
251
00:10:00,600 --> 00:10:03,646
Uh, but, uh, we don't
want to spoil our appetites.
252
00:10:03,670 --> 00:10:06,115
Oh, don't be silly. We
won't be eating for hours.
253
00:10:06,139 --> 00:10:10,152
We know that but your
food is so, so special,
254
00:10:10,176 --> 00:10:12,154
we don't want to rush into it.
255
00:10:12,178 --> 00:10:14,156
Oh, you're just saying that.
256
00:10:14,180 --> 00:10:17,081
No, I'm not.
257
00:10:19,586 --> 00:10:22,532
Well, didn't take
him long to konk out.
258
00:10:22,556 --> 00:10:24,467
What're you kids watching?
259
00:10:24,491 --> 00:10:27,336
Oh, it's uh, a documentary.
260
00:10:27,360 --> 00:10:30,706
Is that plumber back again?
261
00:10:30,730 --> 00:10:33,042
He just never gives up.
262
00:10:33,066 --> 00:10:34,410
Ah, did I miss anything?
263
00:10:34,434 --> 00:10:37,513
What's the, uh,
score of the game?
264
00:10:37,537 --> 00:10:39,615
Uh, Charlie, can I fix
you something to eat?
265
00:10:39,639 --> 00:10:41,172
No!
266
00:10:42,609 --> 00:10:44,853
Uh, I mean, uh, no thank you.
267
00:10:44,877 --> 00:10:47,923
I don't want to
spoil my appetite.
268
00:10:47,947 --> 00:10:49,358
Come on, ref! That's clipping!
269
00:10:49,382 --> 00:10:50,859
Give me a break, here!
270
00:10:50,883 --> 00:10:53,529
And here's an instant update
on a fast-breaking story.
271
00:10:53,553 --> 00:10:55,197
Trouble broke out
this afternoon at the
272
00:10:55,221 --> 00:10:57,166
Blackstone Nuclear
Research Laboratory
273
00:10:57,190 --> 00:10:58,634
That's Mom and Dad!
274
00:10:58,658 --> 00:11:00,837
Clashed with the police.
Nobody knows exactly
275
00:11:00,861 --> 00:11:02,538
who started it, but
it looks like a lot of
276
00:11:02,562 --> 00:11:05,675
people are going to spend
this Thanksgiving in jail.
277
00:11:05,699 --> 00:11:10,201
No nukes! No nukes! No nukes!
278
00:11:16,676 --> 00:11:20,122
Uh, you're not actually going
to lock the door on us, are you?
279
00:11:20,146 --> 00:11:22,758
Well, I was seriously
considering it.
280
00:11:22,782 --> 00:11:26,762
Look, technically, I know we are
prisoners and you are the guard.
281
00:11:26,786 --> 00:11:28,096
But is this really necessary?
282
00:11:28,120 --> 00:11:29,932
I mean, it seems
a little excessive.
283
00:11:29,956 --> 00:11:31,789
Humor me.
284
00:11:33,393 --> 00:11:36,205
Uh, when can we get out on bail?
285
00:11:36,229 --> 00:11:38,774
The judge has to set bail.
286
00:11:38,798 --> 00:11:41,109
And if he has to come in
on Thanksgiving to do it,
287
00:11:41,133 --> 00:11:43,379
he ain't gonna be in
a real generous mood.
288
00:11:43,403 --> 00:11:45,614
Uh, you mean we might
have to spend the night in jail?
289
00:11:45,638 --> 00:11:47,649
Unless the judge
goes out of town.
290
00:11:47,673 --> 00:11:49,618
Then you'll have to
spend the weekend in jail.
291
00:11:49,642 --> 00:11:52,855
Thanks for being so sensitive.
292
00:11:52,879 --> 00:11:54,123
I can't believe this.
293
00:11:54,147 --> 00:11:56,192
I've never been arrested before.
294
00:11:56,216 --> 00:11:57,693
I don't know what to do.
295
00:11:57,717 --> 00:11:58,828
What to say.
296
00:11:58,852 --> 00:12:01,630
Am I dressed all right?
297
00:12:01,654 --> 00:12:03,065
Perfectly.
298
00:12:03,089 --> 00:12:04,801
It's as if when you
put on those clothes
299
00:12:04,825 --> 00:12:06,535
you knew you'd end up in jail.
300
00:12:06,559 --> 00:12:09,939
Look, I think we should
get organized here, huh?
301
00:12:09,963 --> 00:12:11,874
We need a spokesperson.
302
00:12:11,898 --> 00:12:15,778
Has anyone here ever
been arrested before?
303
00:12:15,802 --> 00:12:17,680
I have. I have.
304
00:12:17,704 --> 00:12:19,648
We're together.
305
00:12:19,672 --> 00:12:21,117
Did you meet in jail?
306
00:12:21,141 --> 00:12:22,217
No.
307
00:12:22,241 --> 00:12:24,987
No, no, We were arrested
in Washington D.C.
308
00:12:25,011 --> 00:12:26,522
at the big peace rally.
309
00:12:26,546 --> 00:12:27,990
I was arrested in
Washington too.
310
00:12:28,014 --> 00:12:29,525
Uh, for protesting the war?
311
00:12:29,549 --> 00:12:30,815
No. For armed robbery.
312
00:12:35,355 --> 00:12:36,799
Hey! Come on now,
give me a break.
313
00:12:36,823 --> 00:12:39,234
I did my time. I'm
over with that now.
314
00:12:39,258 --> 00:12:40,903
Sort of.
315
00:12:40,927 --> 00:12:42,538
What do you mean, "sort of"?
316
00:12:42,562 --> 00:12:44,940
Well, I got arrested at
the demonstration today.
317
00:12:44,964 --> 00:12:46,642
Well, we all did.
318
00:12:46,666 --> 00:12:48,210
I got arrested
for pickpocketing.
319
00:12:48,234 --> 00:12:51,546
Now, all... All right,
all right, right, look.
320
00:12:51,570 --> 00:12:56,986
No matter what our, uh,
different backgrounds may be,
321
00:12:57,010 --> 00:12:58,820
uh, we are in this together.
322
00:12:58,844 --> 00:13:03,492
Now, um, I think what's
obviously on everybody's mind
323
00:13:03,516 --> 00:13:05,060
is how do we get out of here.
324
00:13:05,084 --> 00:13:07,162
Uh, anyone have any ideas?
325
00:13:07,186 --> 00:13:08,731
Oh. Yeah, yeah.
326
00:13:08,755 --> 00:13:11,567
I say we tie all the sheets
together, hang them out
327
00:13:11,591 --> 00:13:14,403
the window and go over the wall.
328
00:13:14,427 --> 00:13:15,737
We don't have any sheets.
329
00:13:15,761 --> 00:13:17,506
We don't have any windows.
330
00:13:17,530 --> 00:13:20,809
Other than that it
was a great idea.
331
00:13:20,833 --> 00:13:21,810
Mom! Dad! Are you okay?
332
00:13:21,834 --> 00:13:22,978
Alex! Alex!
333
00:13:23,002 --> 00:13:24,780
Alex! How are you? I'm fine.
334
00:13:24,804 --> 00:13:25,781
Hi, Dad.
335
00:13:25,805 --> 00:13:27,283
Hello, Charlie.
336
00:13:27,307 --> 00:13:30,719
Well, this sure
brings back memories.
337
00:13:30,743 --> 00:13:33,589
I thought I was through
bailing you guys out.
338
00:13:33,613 --> 00:13:36,759
Nobody here wants to be
bailed out by you, Charlie.
339
00:13:36,783 --> 00:13:39,228
I got a party of two over here!
340
00:13:39,252 --> 00:13:41,096
How are Jennifer and Mallory?
341
00:13:41,120 --> 00:13:42,665
Everybody's okay, Don't worry.
342
00:13:42,689 --> 00:13:43,999
How'd you know we were here?
343
00:13:44,023 --> 00:13:45,367
You were on the news.
344
00:13:45,391 --> 00:13:46,769
Uh, listen, we have good news.
345
00:13:46,793 --> 00:13:48,370
They're handing
these out to everyone
346
00:13:48,394 --> 00:13:50,005
who was arrested
at the demonstration.
347
00:13:50,029 --> 00:13:51,340
The judge drew it up.
348
00:13:51,364 --> 00:13:53,742
All you have to do is sign
it and you can come home.
349
00:13:53,766 --> 00:13:56,578
"As a condition of bail, I, the
undersigned, do hereby pledge
350
00:13:56,602 --> 00:13:58,948
"never again to take
part in any form of protest
351
00:13:58,972 --> 00:14:00,449
"against nuclear arms.
352
00:14:00,473 --> 00:14:03,085
Furthermore I will sign
a public statement..."
353
00:14:03,109 --> 00:14:04,320
That's blackmail!
354
00:14:04,344 --> 00:14:06,622
Uh, could you pass one
of those over here, please?
355
00:14:06,646 --> 00:14:08,390
What do you think?
356
00:14:08,414 --> 00:14:10,893
I don't think we
should sign it, Elyse.
357
00:14:10,917 --> 00:14:12,494
There's a principle
at stake here.
358
00:14:12,518 --> 00:14:13,729
Hey, but wait a minute!
359
00:14:13,753 --> 00:14:15,698
We're not talking about a
weekend in Hawaii, here,
360
00:14:15,722 --> 00:14:16,798
this is jail.
361
00:14:16,822 --> 00:14:18,700
You're surrounded
by hardened criminals.
362
00:14:18,724 --> 00:14:20,491
Societal misfits. Vermin!
363
00:14:23,463 --> 00:14:25,274
Uh, no offense.
364
00:14:25,298 --> 00:14:27,409
None taken.
365
00:14:27,433 --> 00:14:30,479
Alex, this is illegal,
they're asking us to sign
366
00:14:30,503 --> 00:14:33,415
away a basic constitutional
right, the right to dissent.
367
00:14:33,439 --> 00:14:36,318
Mom! It's just a piece of paper.
They can't change how you feel.
368
00:14:36,342 --> 00:14:37,386
Oh.
369
00:14:37,410 --> 00:14:40,022
They can change
how I feel about myself.
370
00:14:40,046 --> 00:14:43,492
And if I sign this paper, I have
a hunch I won't feel very good.
371
00:14:43,516 --> 00:14:45,261
Aw, now look, you've
got other people
372
00:14:45,285 --> 00:14:46,828
to think about
besides yourselves.
373
00:14:46,852 --> 00:14:47,997
Dad, in case you've forgot,
374
00:14:48,021 --> 00:14:49,631
they're Alex, Mallory, Jennifer.
375
00:14:49,655 --> 00:14:51,200
I am thinking of you!
376
00:14:51,224 --> 00:14:53,669
I want you to know your
father is a man who stands up
377
00:14:53,693 --> 00:14:54,870
for what he believes.
378
00:14:54,894 --> 00:14:56,371
Dad, I'll take your word for it.
379
00:14:56,395 --> 00:14:58,407
I'm easy. Just come home.
380
00:14:58,431 --> 00:15:00,911
Well, what do you think,
should we sign it or shouldn't we?
381
00:15:02,935 --> 00:15:05,313
Well, I think it's pretty
obvious, don't you?
382
00:15:05,337 --> 00:15:06,315
Yeah!
383
00:15:06,339 --> 00:15:08,284
All right! Good!
384
00:15:08,308 --> 00:15:09,841
Good-bye.
385
00:15:19,318 --> 00:15:20,829
I'm with her!
386
00:15:20,853 --> 00:15:22,419
Nice try.
387
00:15:26,158 --> 00:15:29,560
I'm sorry Alex, I can't.
388
00:15:31,498 --> 00:15:33,242
Mom!
389
00:15:33,266 --> 00:15:35,410
Alex, I want to come home
more than anything in the world,
390
00:15:35,434 --> 00:15:37,680
but I won't sign this.
391
00:15:37,704 --> 00:15:39,415
Please try to understand.
392
00:15:39,439 --> 00:15:42,050
If you'd rather stay here, fine.
393
00:15:42,074 --> 00:15:43,385
Come on, Alex. Let's go.
394
00:15:43,409 --> 00:15:45,354
Dad! Alex! Alex, come on.
395
00:15:45,378 --> 00:15:47,356
Try to understand
our point here, Alex.
396
00:15:47,380 --> 00:15:49,625
You know what's wrong
with parents today?
397
00:15:49,649 --> 00:15:52,216
They still think they
can change the world!
398
00:15:57,857 --> 00:15:59,823
They're back!
399
00:16:05,898 --> 00:16:07,510
Where's Mom and Dad?
400
00:16:07,534 --> 00:16:09,077
Why didn't you bring them home?
401
00:16:09,101 --> 00:16:11,280
Let me tell you two
something about your parents.
402
00:16:11,304 --> 00:16:12,381
They're stubborn.
403
00:16:12,405 --> 00:16:13,815
They're childish.
404
00:16:13,839 --> 00:16:16,652
They're makin' me
old before my time.
405
00:16:16,676 --> 00:16:20,456
They must be okay if they
had time to fight with Alex.
406
00:16:20,480 --> 00:16:21,924
You couldn't bail them out?
407
00:16:21,948 --> 00:16:24,226
Why, of course we could bail
them out. They wouldn't let us.
408
00:16:24,250 --> 00:16:25,828
So they're staying in jail.
409
00:16:25,852 --> 00:16:27,662
I don't understand
this, why would they
410
00:16:27,686 --> 00:16:29,231
choose to stay in jail?
411
00:16:29,255 --> 00:16:30,966
Well, they wouldn't
sign the paper.
412
00:16:30,990 --> 00:16:32,300
What paper?
413
00:16:32,324 --> 00:16:34,903
Uh, it was nothing, just
an apology, that's all.
414
00:16:34,927 --> 00:16:36,238
That's all?
415
00:16:36,262 --> 00:16:39,074
Oh, and something about
never demonstrating again.
416
00:16:39,098 --> 00:16:40,242
Uh, routine stuff.
417
00:16:40,266 --> 00:16:41,410
Routine stuff!
418
00:16:41,434 --> 00:16:43,145
Sounds more like blackmail!
419
00:16:43,169 --> 00:16:44,479
Grandpa, I'm surprised at you.
420
00:16:44,503 --> 00:16:46,048
Can't you control
your own daughter?
421
00:16:46,072 --> 00:16:48,150
Nope. Never could, either.
422
00:16:48,174 --> 00:16:52,154
Our parents can't control
their daughters, either.
423
00:16:52,178 --> 00:16:54,623
I guess you have
a lot in common.
424
00:16:54,647 --> 00:16:58,761
I thought it's supposed to get
easier as your kids get older.
425
00:16:58,785 --> 00:17:00,262
I thought it was
supposed to get easier
426
00:17:00,286 --> 00:17:01,430
as your parents got older.
427
00:17:01,454 --> 00:17:03,098
Then why were they
out there demonstrating
428
00:17:03,122 --> 00:17:05,768
in the first place?
Today's Thanksgiving!
429
00:17:05,792 --> 00:17:10,539
It's a day for tranquility,
for... For harmony, for peace!
430
00:17:10,563 --> 00:17:12,307
Isn't that what they
were demonstrating for?
431
00:17:12,331 --> 00:17:14,777
What about peace and
harmony in the home?
432
00:17:14,801 --> 00:17:18,047
Don't you think they'd rather
be here with us than in jail?
433
00:17:18,071 --> 00:17:19,848
Then why aren't they here?
434
00:17:19,872 --> 00:17:22,585
Because they very firmly
believe that nuclear arms
435
00:17:22,609 --> 00:17:24,853
are threatening
the world's future.
436
00:17:24,877 --> 00:17:27,389
Why don't they let other
people worry about that stuff?
437
00:17:27,413 --> 00:17:28,924
Because they care!
438
00:17:28,948 --> 00:17:30,626
Do they have to care in public?
439
00:17:30,650 --> 00:17:34,196
They do everything
else in public.
440
00:17:34,220 --> 00:17:36,298
Why go to jail over
something like this?
441
00:17:36,322 --> 00:17:39,601
Nobody is insane enough to use
nuclear weapons, not when they
442
00:17:39,625 --> 00:17:41,036
know the enemy has them too.
443
00:17:41,060 --> 00:17:42,771
What if the people
in charge of the bomb
444
00:17:42,795 --> 00:17:46,041
aren't as smart as you, Alex?
445
00:17:46,065 --> 00:17:47,810
I still can't believe
they could do this to us.
446
00:17:47,834 --> 00:17:49,611
I mean, how could
they be so selfish?
447
00:17:49,635 --> 00:17:51,713
Wait a minute. What
are they doing to us?
448
00:17:51,737 --> 00:17:54,216
They're not the ones
who are being selfish.
449
00:17:54,240 --> 00:17:57,286
We're here in a nice house,
surrounded by people we love!
450
00:17:57,310 --> 00:18:00,689
They're in a jail cell, because
of something they believe in!
451
00:18:00,713 --> 00:18:03,992
I think it takes a lot of guts
to do what they're doing.
452
00:18:04,016 --> 00:18:05,227
Well, so do I.
453
00:18:05,251 --> 00:18:06,762
And I'll tell you
something else.
454
00:18:06,786 --> 00:18:09,097
I wish I'd had the guts to go
out there and demonstrate with
455
00:18:09,121 --> 00:18:11,266
them today, instead of
staying here and cooking!
456
00:18:11,290 --> 00:18:13,224
We all do, dear.
457
00:18:15,461 --> 00:18:17,740
Now, I don't know
about the rest of you,
458
00:18:17,764 --> 00:18:19,908
but I am going to have
Thanksgiving dinner
459
00:18:19,932 --> 00:18:22,244
with my daughter
and my son-in-law.
460
00:18:22,268 --> 00:18:26,381
I'm having dinner with her
daughter and her son-in-law too.
461
00:18:26,405 --> 00:18:28,272
Anybody else?
462
00:18:38,884 --> 00:18:42,164
You know, this place could
use some redecorating.
463
00:18:42,188 --> 00:18:45,534
First thing I'd do is
take out those bars.
464
00:18:45,558 --> 00:18:47,736
Yeah, it wouldn't take
much, just a few green plants.
465
00:18:47,760 --> 00:18:50,038
Maybe a throw rug right there.
466
00:18:50,062 --> 00:18:53,242
Some end tables.
467
00:18:53,266 --> 00:18:55,210
Fall in for grub!
468
00:18:55,234 --> 00:18:57,601
Why do I suspect we'll be
disappointed with this meal?
469
00:18:59,872 --> 00:19:02,312
Come on, honey, let's go.
470
00:19:10,049 --> 00:19:13,295
Don't we get something
special for Thanksgiving?
471
00:19:13,319 --> 00:19:14,696
Yeah. This is it.
472
00:19:14,720 --> 00:19:17,899
Yellow water, with
green stuff floating in it?
473
00:19:17,923 --> 00:19:20,302
You're lucky. Most days
you don't get the green stuff.
474
00:19:20,326 --> 00:19:23,038
Well, have a happy,
safe Thanksgiving.
475
00:19:23,062 --> 00:19:25,496
That man needs to
get outdoors more often.
476
00:19:35,875 --> 00:19:38,019
Steven, do you think
we did the right thing?
477
00:19:38,043 --> 00:19:41,157
I did until they
brought us this.
478
00:19:41,181 --> 00:19:43,926
The kids are mad at
us. And Dad's mad at us.
479
00:19:43,950 --> 00:19:45,961
I'm not mad at you.
480
00:19:45,985 --> 00:19:48,764
That's quite a consolation.
481
00:19:48,788 --> 00:19:52,267
Anybody here interested
in a home-cooked meal?
482
00:19:52,291 --> 00:19:56,404
You don't know how
wonderful it is to see you guys!
483
00:19:56,428 --> 00:19:59,808
Without you two at home it
just didn't seem like a holiday.
484
00:19:59,832 --> 00:20:02,611
Well, we haven't been exactly
whooping it up in here either!
485
00:20:02,635 --> 00:20:04,880
I brought you this flower
for your hair, Mommy.
486
00:20:04,904 --> 00:20:06,148
Happy Thanksgiving.
487
00:20:06,172 --> 00:20:07,583
Oh, thank you sweetheart.
488
00:20:07,607 --> 00:20:09,217
I missed you.
489
00:20:09,241 --> 00:20:11,286
Not half as much
as we missed you.
490
00:20:11,310 --> 00:20:12,955
Uh, where are the others?
491
00:20:12,979 --> 00:20:17,626
Oh, well, uh, uh, oh, um,
well, it was hard to get everyone
492
00:20:17,650 --> 00:20:20,696
in the car what with
all the food, and all.
493
00:20:20,720 --> 00:20:22,364
They didn't want to come, huh?
494
00:20:22,388 --> 00:20:23,899
If you're still
here at Christmas,
495
00:20:23,923 --> 00:20:27,569
maybe Alex will drop in.
496
00:20:27,593 --> 00:20:29,571
Well, I've got a lot of
food I cooked up here,
497
00:20:29,595 --> 00:20:31,206
so let's get to it. Okay!
498
00:20:31,230 --> 00:20:34,543
Uh, there's plenty for everyone
if you'd like a little taste!
499
00:20:34,567 --> 00:20:36,878
Are you Kate? Yes.
500
00:20:36,902 --> 00:20:38,369
No thanks.
501
00:20:40,740 --> 00:20:42,550
Well, we can't wait.
502
00:20:42,574 --> 00:20:44,186
I think it's so sweet
503
00:20:44,210 --> 00:20:45,787
that you thought to
bring food down to us.
504
00:20:45,811 --> 00:20:46,955
Oh, I want to give you a hug.
505
00:20:46,979 --> 00:20:50,492
Oh, let's do it. Yeah,
come on, sweetheart.
506
00:20:50,516 --> 00:20:53,061
Hey, wait a minute.
Let's do this right.
507
00:20:53,085 --> 00:20:55,563
Come on.
508
00:20:55,587 --> 00:20:56,999
I can't believe it!
509
00:20:57,023 --> 00:20:59,534
You two can't even
control yourselves in prison!
510
00:20:59,558 --> 00:21:00,535
Hey, you guys.
511
00:21:00,559 --> 00:21:01,536
Alex.
512
00:21:01,560 --> 00:21:02,805
Grandpa.
513
00:21:02,829 --> 00:21:04,572
I thought you
weren't coming until
514
00:21:04,596 --> 00:21:06,275
the cow jumped over the moon.
515
00:21:06,299 --> 00:21:08,899
Aw, that's just a figure
of speech, Jennifer.
516
00:21:10,603 --> 00:21:12,247
It just didn't seem
right, that's all.
517
00:21:12,271 --> 00:21:15,083
I mean, a family's supposed
to be together for Thanksgiving.
518
00:21:15,107 --> 00:21:18,320
Yeah, I know, we're sorry if
we spoiled your Thanksgiving.
519
00:21:18,344 --> 00:21:20,922
No, no, I think we're the ones
who should do the apologizing.
520
00:21:20,946 --> 00:21:23,592
There's something Grandma
said that made us realize this is
521
00:21:23,616 --> 00:21:25,527
something you both
care very deeply about.
522
00:21:25,551 --> 00:21:27,529
What did she say?
523
00:21:27,553 --> 00:21:30,399
This is something you
both feel very deeply about.
524
00:21:30,423 --> 00:21:33,135
You really have a way
with words, Grandma.
525
00:21:33,159 --> 00:21:36,638
I just want you to know that
I respect the fact that you're
526
00:21:36,662 --> 00:21:40,876
standing up for your beliefs,
even if I don't agree with them.
527
00:21:40,900 --> 00:21:42,966
Yeah, I think that
goes for all of us.
528
00:21:45,371 --> 00:21:47,950
Yeah... Yeah, all of us.
529
00:21:47,974 --> 00:21:51,453
I mean, I, uh, I might not, uh,
agree with everything you have
530
00:21:51,477 --> 00:21:54,723
to say, but, what kind of an
American would I be if I didn't
531
00:21:54,747 --> 00:21:56,358
support your right to say it?
532
00:21:56,382 --> 00:21:57,426
Thank you.
533
00:21:57,450 --> 00:21:59,294
It means a lot to us.
534
00:21:59,318 --> 00:22:03,198
One of the happiest
days of my life.
535
00:22:03,222 --> 00:22:05,782
Hey, that's my handkerchief.
536
00:22:07,093 --> 00:22:09,671
Well, come on, let's eat.
537
00:22:09,695 --> 00:22:10,939
Good idea!
538
00:22:10,963 --> 00:22:12,941
Mom, how did you
get all that food in here?
539
00:22:12,965 --> 00:22:15,043
Well, let's just say there
isn't a guard in the joint
540
00:22:15,067 --> 00:22:17,145
who doesn't have
one of my dumplings.
541
00:22:17,169 --> 00:22:18,380
It's a plot.
542
00:22:18,404 --> 00:22:21,750
They'll all get sick
and you can escape!
543
00:22:21,774 --> 00:22:24,653
Let's save the sweet talk
for later, and eat. I'm starving.
544
00:22:24,677 --> 00:22:28,524
Hey, do you want me to uh,
file the bars or carve the turkey?
545
00:22:28,548 --> 00:22:31,927
Or I could file the
bars with the turkey.
546
00:22:31,951 --> 00:22:35,196
This is turning out to
be a great Thanksgiving.
547
00:22:35,220 --> 00:22:37,333
Oh, we've got our health,
we've got each other,
548
00:22:37,357 --> 00:22:39,835
we've got turkey!
What else do we need?
549
00:22:39,859 --> 00:22:43,171
Mommy. Can I say a
Thanksgiving grace this year?
550
00:22:43,195 --> 00:22:45,240
Of course, sweetheart.
551
00:22:45,264 --> 00:22:47,275
Thank you, God,
for all the good things
552
00:22:47,299 --> 00:22:48,543
that you've done this year.
553
00:22:48,567 --> 00:22:50,512
And for keeping
us well and happy.
554
00:22:50,536 --> 00:22:53,649
I'm really sorry about that
incident with Ron Dorffman's
555
00:22:53,673 --> 00:22:58,587
lunchbox and the turtle,
but we can discuss that later.
556
00:22:58,611 --> 00:23:00,789
Most of all, I want to thank
you for watching over Mommy
557
00:23:00,813 --> 00:23:03,525
and Daddy today, and
not letting them be hurt.
558
00:23:03,549 --> 00:23:06,061
They're the best
parents in the whole world
559
00:23:06,085 --> 00:23:08,852
even if they are a
couple of jailbirds.
560
00:23:10,623 --> 00:23:11,600
Amen.
561
00:23:11,624 --> 00:23:14,002
Amen.
562
00:23:14,026 --> 00:23:15,070
Well...
563
00:23:15,094 --> 00:23:18,062
We took the sprouts out...
40298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.