All language subtitles for FBI.International.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,279 --> 00:00:24,889 โ™ช People โ™ช 2 00:00:24,890 --> 00:00:29,111 โ™ช Keep on learnin' โ™ช 3 00:00:29,112 --> 00:00:32,027 โ™ช Soldiers โ™ช 4 00:00:32,028 --> 00:00:36,031 โ™ช Keep on warrin' โ™ช 5 00:00:36,032 --> 00:00:40,862 โ™ช The world, keep on turnin' โ™ช 6 00:00:40,863 --> 00:00:43,299 โ™ช 'Cause it won't be too long โ™ช 7 00:00:43,300 --> 00:00:44,692 Son of a bitch. 8 00:00:47,913 --> 00:00:49,523 Babe, what are you doing? 9 00:00:49,614 --> 00:00:51,484 - Ella! - Did you have fun? 10 00:00:51,485 --> 00:00:52,877 - Stop. - With Kayla? 11 00:00:52,878 --> 00:00:54,835 What? What are you talking about? 12 00:00:54,836 --> 00:00:56,315 Oh, OK, so now you're going to lie to my face. 13 00:00:56,316 --> 00:00:58,622 - Stop, stop, stop. - I went on your laptop. 14 00:00:58,623 --> 00:00:59,971 I saw her text to you this morning. 15 00:00:59,972 --> 00:01:02,539 - What? - See you at 8:30, from Kayla DH. 16 00:01:02,540 --> 00:01:04,715 Couple bitch-ass smiley faces after that. 17 00:01:04,716 --> 00:01:06,847 Yeah, Kayla DH. 18 00:01:06,848 --> 00:01:08,762 DH. Dental hygienist. 19 00:01:08,763 --> 00:01:11,025 I got my teeth cleaned this morning. 20 00:01:11,026 --> 00:01:12,331 See? Look. 21 00:01:12,332 --> 00:01:13,680 You've reached 22 00:01:13,681 --> 00:01:15,943 the dental office of Carrington and Klein. 23 00:01:15,944 --> 00:01:18,294 We're unavailable to take your call right now. 24 00:01:18,295 --> 00:01:19,773 If you can leave your name and number 25 00:01:19,774 --> 00:01:21,514 and what you're calling about, 26 00:01:21,515 --> 00:01:23,212 we'll get back to you as soon as possible. 27 00:01:23,213 --> 00:01:25,083 Good morning, LA. 28 00:01:25,084 --> 00:01:27,607 It's 7:30 a.m. and here's your traffic update. 29 00:01:27,608 --> 00:01:29,653 In fairness to her, my high school girlfriend 30 00:01:29,654 --> 00:01:31,742 is named Kayla, and I hooked up with Kayla 31 00:01:31,743 --> 00:01:33,744 a year ago at our reunion when Ella and I were on a break. 32 00:01:33,745 --> 00:01:35,615 So there's some context that you're missing. 33 00:01:35,616 --> 00:01:37,051 You know what? I have been... 34 00:01:37,052 --> 00:01:39,532 I have been waiting. I have been biting my tongue. 35 00:01:39,533 --> 00:01:41,708 But now... now is the time. 36 00:01:41,709 --> 00:01:43,536 Louis Zamperini commemorative medallion. 37 00:01:43,537 --> 00:01:45,973 World War II bombardier who survived 38 00:01:45,974 --> 00:01:49,716 a plane crash and two years in Japanese prison camps. 39 00:01:49,717 --> 00:01:51,544 Mitch, whenever I'm going through, like, a... 40 00:01:51,545 --> 00:01:52,632 like a tough spot, like when I was going 41 00:01:52,633 --> 00:01:54,547 through my divorce, right? 42 00:01:54,548 --> 00:01:56,549 I would just... I would rub this coin, and I would think, 43 00:01:56,550 --> 00:01:59,291 "You know what? I don't got it so bad. 44 00:01:59,292 --> 00:02:03,730 I just got to keep on persevering." 45 00:02:03,731 --> 00:02:05,689 What am I going to do with this? 46 00:02:05,690 --> 00:02:07,778 You got to get out of the relationship, OK? 47 00:02:07,779 --> 00:02:09,562 You know you do. Ella knows. 48 00:02:09,563 --> 00:02:11,434 And you're going to hit some moments, right, 49 00:02:11,435 --> 00:02:12,913 - where it won't be easy... - Mitchell, come in. 50 00:02:12,914 --> 00:02:14,175 Go for Mitchell. 51 00:02:14,176 --> 00:02:16,874 - Anything? - Nothing yet, but we just got here. 52 00:02:16,875 --> 00:02:18,528 I'm pulling you and the whole team. 53 00:02:18,529 --> 00:02:19,920 We've got a mandatory briefing 54 00:02:19,921 --> 00:02:21,313 on the new interdepartmental protocols. 55 00:02:21,314 --> 00:02:23,054 HQ2, I'm telling you, there's a pattern here. 56 00:02:23,055 --> 00:02:25,448 - You just got to give us today. - It's coming from upstairs. 57 00:02:25,449 --> 00:02:27,625 Wrap it up and get back here. 58 00:02:35,110 --> 00:02:37,460 You know, also, she's really stressed out at work, man. 59 00:02:37,461 --> 00:02:39,113 The AUSA kicked her case back 60 00:02:39,114 --> 00:02:40,419 with a declination letter. 61 00:02:40,420 --> 00:02:42,073 She put a year into that thing. No results. 62 00:02:42,074 --> 00:02:43,815 - Hmm. Mm-hmm. - OK? 63 00:02:47,949 --> 00:02:49,650 Is this our target? 64 00:02:49,951 --> 00:02:51,997 That is her. 65 00:02:56,393 --> 00:02:58,872 - And that's them. That's them. - Yup. 66 00:02:58,873 --> 00:03:01,527 We have eyes on subject, black SUV following our target. 67 00:03:01,528 --> 00:03:02,746 We need that backup to return. 68 00:03:02,747 --> 00:03:05,139 Just tail and monitor. Report back. 69 00:03:05,140 --> 00:03:06,489 Copy. 70 00:03:19,981 --> 00:03:21,634 SUV is still following our target. 71 00:03:21,635 --> 00:03:23,810 We're on the 101 south of Winnetka exit. 72 00:03:23,811 --> 00:03:25,856 Requesting backup, air or vehicle. 73 00:03:25,857 --> 00:03:27,336 On the 101? 74 00:03:27,337 --> 00:03:29,425 The target lives in Calabasas, correct? 75 00:03:29,426 --> 00:03:31,122 We'll notify the local police to keep 76 00:03:31,123 --> 00:03:32,776 an eye on her home, which is obviously where she's headed. 77 00:03:32,777 --> 00:03:35,126 Just tail and monitor. 78 00:03:35,127 --> 00:03:36,823 What's the appeal? 79 00:03:36,824 --> 00:03:38,477 Like, why stay in this so long? 80 00:03:41,394 --> 00:03:43,047 I'm not good on my own. 81 00:03:43,048 --> 00:03:46,572 I'm better when I'm around other people. I admit it. 82 00:03:48,532 --> 00:03:51,055 They're not waiting for Calabasas. 83 00:03:51,056 --> 00:03:53,274 Subject SUV has just interdicted target. 84 00:03:53,275 --> 00:03:55,059 We need immediate assistance. 85 00:04:02,415 --> 00:04:04,417 Here we go, bro. 86 00:04:06,071 --> 00:04:07,506 Get out of the car! 87 00:04:07,507 --> 00:04:09,073 - Get out of the car! - No, no! 88 00:04:09,074 --> 00:04:10,640 - Get out! - FBI! 89 00:04:10,641 --> 00:04:12,033 On the ground! 90 00:04:20,302 --> 00:04:22,782 Give me some cover, Mike. 91 00:04:29,486 --> 00:04:30,964 Moving! Move! 92 00:04:35,448 --> 00:04:36,535 Stay down! 93 00:05:13,791 --> 00:05:15,574 Keep your head down! 94 00:05:27,108 --> 00:05:29,458 Mike! 95 00:05:31,461 --> 00:05:32,765 Mike, hang in there. 96 00:05:32,766 --> 00:05:34,114 Hang in there, buddy. 97 00:05:37,684 --> 00:05:39,511 We're almost there. Almost there, man. 98 00:05:43,342 --> 00:05:44,996 Come on, come on. 99 00:05:45,736 --> 00:05:47,171 Come on, come on. 100 00:05:48,608 --> 00:05:50,000 - Easy, Mike. - It's OK, Mike. 101 00:05:50,001 --> 00:05:52,089 - It's OK, buddy. - Call radiology. 102 00:05:52,090 --> 00:05:54,395 We need an abdominal CT to check internal bleeding. 103 00:05:54,396 --> 00:05:55,571 And alert the surgical team. 104 00:05:55,572 --> 00:05:57,442 This one's going to the OR, ASAP. 105 00:05:57,443 --> 00:05:58,661 Any other injuries? 106 00:05:58,662 --> 00:06:00,097 No, just the GSW to the abdomen. 107 00:06:00,098 --> 00:06:01,533 That's all I can see. 108 00:06:08,976 --> 00:06:12,283 Hey, he's gonna be fine. 109 00:06:12,284 --> 00:06:15,200 - He's going to be fine, OK? - Yeah. Yeah. 110 00:06:21,902 --> 00:06:23,381 How many times did I call for backup? 111 00:06:23,382 --> 00:06:24,556 - Back off. - How many times? 112 00:06:24,557 --> 00:06:25,905 - How many times? - Back off. 113 00:06:25,906 --> 00:06:27,385 - How many times? - You got him shot. 114 00:06:27,386 --> 00:06:28,560 - Back off. - Get off me! 115 00:06:28,561 --> 00:06:30,867 - Stand down! - Get off me! Damn it! 116 00:06:30,868 --> 00:06:33,565 We're all torn up about this, Wes. 117 00:06:33,566 --> 00:06:35,132 It's on you. 118 00:06:37,875 --> 00:06:39,963 What do we know about the guy I shot? 119 00:06:39,964 --> 00:06:42,182 No ID. Prints weren't in the system. 120 00:06:42,183 --> 00:06:45,577 But facial rec came back and matched a passport photo. 121 00:06:45,578 --> 00:06:48,188 Milos Bako, age 22. Hungarian citizen. 122 00:06:48,189 --> 00:06:49,842 He arrived from Budapest to San Diego 123 00:06:49,843 --> 00:06:51,496 on a B-2 visitor visa four days ago. 124 00:06:51,497 --> 00:06:53,150 Second time he's been in the country in three months. 125 00:06:53,151 --> 00:06:54,455 No sponsor listed. 126 00:06:54,456 --> 00:06:56,153 We're also pulling up the flight manifest, 127 00:06:56,154 --> 00:06:58,198 airport cameras, and working with ICE 128 00:06:58,199 --> 00:07:00,026 to ID any co-travelers he was with. 129 00:07:00,027 --> 00:07:02,028 Legat in Budapest is also checking in 130 00:07:02,029 --> 00:07:04,378 with Hungarian authorities if he's known to them. 131 00:07:04,379 --> 00:07:07,686 Fly Team's also been alerted. 132 00:07:07,687 --> 00:07:10,821 Where the hell are they now? 133 00:07:19,133 --> 00:07:21,744 We'll be in Budapest in an hour. 134 00:07:21,745 --> 00:07:23,877 Thank you. 135 00:07:41,678 --> 00:07:42,895 All right. 136 00:07:42,896 --> 00:07:45,398 I got to go, but keep me posted. 137 00:07:45,899 --> 00:07:47,596 Cameron. 138 00:07:47,597 --> 00:07:49,859 - Agent Mitchell. - No, Wes. 139 00:07:49,860 --> 00:07:52,122 I'm not your training agent anymore. 140 00:07:52,123 --> 00:07:54,515 OK. 141 00:07:54,516 --> 00:07:56,039 It's good to see you. 142 00:07:56,040 --> 00:07:58,258 Congrats on all your success. 143 00:07:58,259 --> 00:08:00,696 You too. 144 00:08:00,697 --> 00:08:02,698 I'm really sorry to hear about Agent Brooks. 145 00:08:02,699 --> 00:08:04,047 Uh, I just got an update. 146 00:08:04,048 --> 00:08:05,439 It looks like he's out of the woods. 147 00:08:05,440 --> 00:08:07,311 OK. 148 00:08:07,312 --> 00:08:09,748 Glad to hear it. 149 00:08:09,749 --> 00:08:11,663 Look, before we lock arms on this one, 150 00:08:11,664 --> 00:08:14,666 I just want to clear the air a little bit. 151 00:08:14,667 --> 00:08:16,276 OK. 152 00:08:16,277 --> 00:08:18,365 I know I didn't go easy on you in Seattle, 153 00:08:18,366 --> 00:08:20,716 and I know there was some frustration on your end 154 00:08:20,717 --> 00:08:24,850 regarding my methods, I guess. 155 00:08:24,851 --> 00:08:27,026 So if there's any animosity still lingering, 156 00:08:27,027 --> 00:08:28,898 maybe we just put that aside until the case is closed, 157 00:08:28,899 --> 00:08:31,335 and I'm back stateside. 158 00:08:33,338 --> 00:08:35,382 No animosity. 159 00:08:35,383 --> 00:08:38,385 You helped make me the agent I am today. 160 00:08:38,386 --> 00:08:42,128 Yeah, I may not have felt the same way during training, 161 00:08:42,129 --> 00:08:45,784 but I get it now. I'm just... 162 00:08:45,785 --> 00:08:49,962 I'm grateful for how you helped shape me. 163 00:08:49,963 --> 00:08:53,313 I was due for some good news. 164 00:08:57,014 --> 00:08:58,710 You can work out of here. 165 00:08:58,711 --> 00:09:00,756 Where's McKintrick? 166 00:09:00,757 --> 00:09:03,672 He's, uh, on annual leave for two weeks. 167 00:09:03,673 --> 00:09:05,978 He's in Spain or France. 168 00:09:05,979 --> 00:09:07,806 Can't remember which, but wine-tasting tours 169 00:09:07,807 --> 00:09:11,157 were going to be involved. 170 00:09:11,158 --> 00:09:13,812 Wow. The "I love me" wall. 171 00:09:15,989 --> 00:09:19,165 Yeah. He's, um... he's something. 172 00:09:19,166 --> 00:09:20,950 Well, if he puts as much effort into leading 173 00:09:20,951 --> 00:09:22,691 the Fly Team as he does decorating his office, 174 00:09:22,692 --> 00:09:25,345 you guys are in good hands. 175 00:09:25,346 --> 00:09:27,260 The analysts will be ready in a few minutes. 176 00:09:27,261 --> 00:09:29,306 Great. Nice to meet you, Amanda. 177 00:09:29,307 --> 00:09:30,482 You too. 178 00:09:39,926 --> 00:09:41,361 What's he like? 179 00:09:41,362 --> 00:09:43,537 Well, if you ask ten different people... 180 00:09:43,538 --> 00:09:46,889 and I did... you are going to get ten different answers. 181 00:09:46,890 --> 00:09:48,804 But each one of them will tell you 182 00:09:48,805 --> 00:09:51,720 that he has a knack for finding the thing, 183 00:09:51,721 --> 00:09:53,852 whether it's the clue, the pattern, 184 00:09:53,853 --> 00:09:55,898 the suspect, the motivation. 185 00:09:55,899 --> 00:09:57,943 It's just a matter of, how many pieces of china 186 00:09:57,944 --> 00:09:59,771 is he going to break in pursuit of that? 187 00:09:59,772 --> 00:10:01,860 What did he do pre-Bureau? 188 00:10:01,861 --> 00:10:04,515 Ten years LAPD, so that factors in. 189 00:10:04,516 --> 00:10:06,822 You know, it's like a lot of cops who become agents. 190 00:10:06,823 --> 00:10:08,693 He doesn't like waiting around. 191 00:10:08,694 --> 00:10:10,739 He's less patient and methodical, 192 00:10:10,740 --> 00:10:12,218 more rattling the cage. 193 00:10:12,219 --> 00:10:14,612 Well, my job just got ten times harder. 194 00:10:14,613 --> 00:10:16,788 Wait, hold up. Wes Mitchell? 195 00:10:16,789 --> 00:10:18,877 Wasn't he front and center at that standoff that went bad 196 00:10:18,878 --> 00:10:20,792 - in Montrose, Colorado? - Yeah. 197 00:10:20,793 --> 00:10:22,315 He was cleared of all charges, though. 198 00:10:22,316 --> 00:10:23,490 Eventually. 199 00:10:26,621 --> 00:10:29,275 We're ready. 200 00:10:29,276 --> 00:10:31,277 I was following a crew doing strong-armed robberies 201 00:10:31,278 --> 00:10:33,236 and home invasions, starting in San Diego, 202 00:10:33,237 --> 00:10:35,194 working their way up to Los Angeles. 203 00:10:35,195 --> 00:10:37,109 These are brazen, violent heists targeting jewelers 204 00:10:37,110 --> 00:10:38,894 and private residences. 205 00:10:38,895 --> 00:10:40,678 - The suspect Agent Mitchell shot... - Killed. 206 00:10:40,879 --> 00:10:42,288 Shot and killed. 207 00:10:42,289 --> 00:10:44,856 Correction... the DOA from the LA freeway heist 208 00:10:44,857 --> 00:10:46,249 came from Budapest. 209 00:10:46,250 --> 00:10:48,120 We pulled up similar profiles of single men 210 00:10:48,121 --> 00:10:50,035 flying from around that time, and Agent Mitchell 211 00:10:50,036 --> 00:10:52,733 was able to identify Vilmos Barany. 212 00:10:52,734 --> 00:10:54,300 This is who shot Mike Brooks. 213 00:10:54,301 --> 00:10:55,998 He flew from Budapest to San Diego 214 00:10:55,999 --> 00:10:58,130 two days prior to Bako arriving in LA. 215 00:10:58,131 --> 00:11:00,263 That looks like a tourism robbery crew. 216 00:11:00,264 --> 00:11:02,134 Fly into the U.S., they pillage, 217 00:11:02,135 --> 00:11:03,527 and then they fly back out by the time 218 00:11:03,528 --> 00:11:05,224 American police figures out who did it. 219 00:11:05,225 --> 00:11:06,312 Yeah, well, their luck has just run out. 220 00:11:06,313 --> 00:11:07,966 First stop should be the embassy. 221 00:11:07,967 --> 00:11:09,533 See how they got their visas. 222 00:11:09,534 --> 00:11:11,318 Sounds good. 223 00:11:13,059 --> 00:11:14,712 We're trying to determine how these two 224 00:11:14,713 --> 00:11:16,453 may have known each other. 225 00:11:16,454 --> 00:11:17,889 I have no idea. 226 00:11:17,890 --> 00:11:20,413 It's not part of my job purview. 227 00:11:20,414 --> 00:11:22,111 Right. 228 00:11:22,112 --> 00:11:23,852 Well, then we'll need to know of any other single men 229 00:11:23,853 --> 00:11:27,029 between 18 to 35 who were also issued 230 00:11:27,030 --> 00:11:28,944 a visa at around the same time as those two. 231 00:11:28,945 --> 00:11:31,208 I'll forward you everything I have. 232 00:11:34,951 --> 00:11:37,169 Neither one had a criminal record. 233 00:11:37,170 --> 00:11:39,432 The passport process wasn't that complicated. 234 00:11:39,433 --> 00:11:40,912 There were no red flags. 235 00:11:40,913 --> 00:11:42,522 Isn't being single, no kids, low income, 236 00:11:42,523 --> 00:11:46,787 and no owned property a red flag in the visa game? 237 00:11:46,788 --> 00:11:50,008 Are you perfect at your job? 238 00:11:50,009 --> 00:11:52,142 Me neither. 239 00:11:54,840 --> 00:11:58,582 Barany's mom lives in Budapest. 240 00:11:58,583 --> 00:12:00,585 Thank you. 241 00:12:02,413 --> 00:12:04,936 I haven't seen my son in weeks. 242 00:12:04,937 --> 00:12:07,373 Why'd he travel to the U.S.? 243 00:12:07,374 --> 00:12:11,290 He's going to trade school to be plumber. 244 00:12:11,291 --> 00:12:13,553 He wanted to see California beaches 245 00:12:13,554 --> 00:12:18,467 and Hollywood stars before he starts fixing toilets 246 00:12:18,568 --> 00:12:20,718 for the rest of his life. 247 00:12:21,519 --> 00:12:23,824 Do you know him? 248 00:12:23,825 --> 00:12:26,044 No, never seen him. 249 00:12:26,045 --> 00:12:28,307 How many times did your son go to California? 250 00:12:28,308 --> 00:12:31,397 - One time. - He went twice. 251 00:12:31,398 --> 00:12:34,183 That's a lot of money for an aspiring plumber. 252 00:12:34,184 --> 00:12:36,054 Mm, maybe in America, 253 00:12:36,055 --> 00:12:38,709 21-year-olds still feed at their mother's breast. 254 00:12:38,710 --> 00:12:40,885 Not here. He's a man now. 255 00:12:40,886 --> 00:12:42,365 He does what he wants. 256 00:12:42,366 --> 00:12:44,149 Mrs. Barany, your son is wanted 257 00:12:44,150 --> 00:12:46,586 for a very serious crime he committed in the U.S. 258 00:12:46,587 --> 00:12:48,501 We won't stop until we find him, 259 00:12:48,502 --> 00:12:50,939 and people who prevent us from doing that, 260 00:12:50,940 --> 00:12:53,463 they get in trouble too. 261 00:12:53,464 --> 00:12:56,205 America tries to bring fake charges against people 262 00:12:56,206 --> 00:12:58,947 far more important than my son. 263 00:12:58,948 --> 00:13:02,080 Your country is good at that. 264 00:13:02,081 --> 00:13:04,388 Leave me alone. 265 00:13:08,783 --> 00:13:11,002 Barany's mom placed a call to a number 266 00:13:11,003 --> 00:13:12,525 right after Andre and Smitty left. 267 00:13:12,526 --> 00:13:14,571 That conversation lasted three seconds. 268 00:13:14,572 --> 00:13:16,573 Then she got a call from a blocked number, 269 00:13:16,574 --> 00:13:18,488 and that conversation lasted five minutes. 270 00:13:18,489 --> 00:13:21,186 The three-second call was to the New Chance Youth Center. 271 00:13:21,187 --> 00:13:24,276 It's a place for underprivileged kids in the Eighth District. 272 00:13:24,277 --> 00:13:26,409 Barany and Bako were both enrolled there. 273 00:13:26,410 --> 00:13:29,281 Now, the center's founder and main donor is Greg Csonka. 274 00:13:29,282 --> 00:13:31,022 Former dual citizenship with the U.S. 275 00:13:31,023 --> 00:13:32,763 Lived in Long Beach, California, 276 00:13:32,764 --> 00:13:34,199 since he was two years old. 277 00:13:34,200 --> 00:13:36,375 Long criminal history, starting when he was 13. 278 00:13:36,376 --> 00:13:37,898 Did five years for armed robbery. 279 00:13:37,899 --> 00:13:40,553 U.S. citizenship revoked, and he was deported 280 00:13:40,554 --> 00:13:42,294 back to Hungary after his prison stint was up. 281 00:13:42,295 --> 00:13:44,209 - That was just a year ago. - OK. 282 00:13:44,210 --> 00:13:46,081 I'll forward everyone Csonka's full sheet, 283 00:13:46,082 --> 00:13:48,474 including residence and known associates. 284 00:13:48,475 --> 00:13:50,128 He's also part-owner of a club in the Jewish Quarter. 285 00:13:54,568 --> 00:13:56,091 All right. 286 00:13:56,092 --> 00:13:57,702 Let's dig in on this dude and his youth center. 287 00:14:00,835 --> 00:14:02,445 Hey, how's he doing? 288 00:14:02,446 --> 00:14:04,751 He goes in for follow-up surgery tomorrow. 289 00:14:04,752 --> 00:14:06,101 Doctor wouldn't give me a straight answer, 290 00:14:06,102 --> 00:14:07,667 but you know how they are. 291 00:14:07,668 --> 00:14:09,669 But no one seems to be panicking, so... 292 00:14:09,670 --> 00:14:12,281 - I'll keep a good thought. - I appreciate the update. 293 00:14:12,282 --> 00:14:14,587 - Any leads on your end? - Not yet. 294 00:14:14,588 --> 00:14:16,372 Uh, putting some names to faces. 295 00:14:16,373 --> 00:14:18,504 Possible involvement by a guy out here 296 00:14:18,505 --> 00:14:20,506 who runs a center for troubled teens. 297 00:14:20,507 --> 00:14:22,117 What could go wrong there, huh? 298 00:14:22,118 --> 00:14:24,641 Yeah. 299 00:14:24,642 --> 00:14:27,687 Listen, when I get home, 300 00:14:27,688 --> 00:14:30,168 I want to work on things. 301 00:14:30,169 --> 00:14:33,389 Get better as a couple. 302 00:14:33,390 --> 00:14:37,132 100%. I love you. 303 00:14:37,133 --> 00:14:39,351 I love you too. 304 00:14:39,352 --> 00:14:42,093 I got to get back to work. 305 00:14:42,094 --> 00:14:45,140 I'll talk to you soon. 306 00:14:57,153 --> 00:14:58,805 What have we got? 307 00:14:58,806 --> 00:15:01,417 These two flew into California three days prior 308 00:15:01,418 --> 00:15:03,680 to Barany and Bako, and they attended the same 309 00:15:03,681 --> 00:15:06,378 - youth center here in Budapest. - I reached out to HNP. 310 00:15:06,379 --> 00:15:09,512 They weren't able to make contact with either one of them. 311 00:15:09,513 --> 00:15:12,255 OK. Wes needs to see this. 312 00:15:16,911 --> 00:15:19,913 Where's Wes? 313 00:15:19,914 --> 00:15:22,613 I don't know. 314 00:15:25,616 --> 00:15:27,791 But one of the sedans is gone. 315 00:15:47,594 --> 00:15:49,421 That's Hungarian for "don't move," 316 00:15:49,422 --> 00:15:51,336 in case you were wondering. 317 00:15:58,127 --> 00:15:59,953 Wes Mitchell, FBI. 318 00:15:59,954 --> 00:16:03,261 FBI? You look like a cop. 319 00:16:03,262 --> 00:16:06,090 My credentials are in my pocket. 320 00:16:06,091 --> 00:16:08,092 I believe you. 321 00:16:11,227 --> 00:16:13,141 Nice to meet you. 322 00:16:13,142 --> 00:16:15,317 Sorry about that. 323 00:16:15,318 --> 00:16:18,276 We've had some threats against us lately. 324 00:16:18,277 --> 00:16:20,626 Jeez. Uh, what kind of threats? 325 00:16:20,627 --> 00:16:23,107 Some young men who attended the center were asked to leave. 326 00:16:23,108 --> 00:16:24,761 They didn't take it well. 327 00:16:24,762 --> 00:16:27,416 They fell back on old problem-solving techniques, 328 00:16:27,417 --> 00:16:30,159 - on violence and intimidation. - Mm-hmm. 329 00:16:32,857 --> 00:16:34,945 Yeah, those two. 330 00:16:34,946 --> 00:16:36,729 We're looking for these guys. You know why? 331 00:16:36,730 --> 00:16:38,427 I've heard rumors. 332 00:16:38,428 --> 00:16:40,255 There was some craziness back in the States. 333 00:16:40,256 --> 00:16:42,648 Yeah, something like that. 334 00:16:42,649 --> 00:16:45,303 Barany's mom, she called here two minutes 335 00:16:45,304 --> 00:16:46,783 after a couple of agents went to her house. 336 00:16:46,784 --> 00:16:48,785 Yeah, she was looking for Vilmos. 337 00:16:48,786 --> 00:16:52,963 I basically told her what I just told you. 338 00:16:52,964 --> 00:16:55,966 I read your criminal report from back in the U.S. 339 00:16:55,967 --> 00:16:57,489 I'm sure you did. 340 00:16:57,490 --> 00:16:58,664 You know, a cynic might suggest 341 00:16:58,665 --> 00:17:00,492 this is the perfect place to recruit 342 00:17:00,493 --> 00:17:01,885 a couple of misguided young men, 343 00:17:01,886 --> 00:17:03,800 turn them into a robbery crew. 344 00:17:05,759 --> 00:17:08,239 Well, there's nothing I can do about my past, 345 00:17:08,240 --> 00:17:10,241 or how people view me because of it, 346 00:17:10,242 --> 00:17:12,765 but the truth is... 347 00:17:12,766 --> 00:17:14,941 and this is me telling you man-to-man... 348 00:17:14,942 --> 00:17:17,117 since I've been out, I've devoted my life 349 00:17:17,118 --> 00:17:19,250 to helping at-risk youth here in Budapest. 350 00:17:19,251 --> 00:17:21,339 Hey, it's a noble cause. 351 00:17:21,340 --> 00:17:23,907 - I'd like to think so. - Yeah. 352 00:17:23,908 --> 00:17:25,909 So you got, like, a bake sale going or something? 353 00:17:25,910 --> 00:17:27,824 'Cause I'd love to contribute. 354 00:17:27,825 --> 00:17:29,782 No, we got it covered. 355 00:17:32,221 --> 00:17:34,309 Are you sure you're not a cop? 356 00:17:34,310 --> 00:17:36,180 - I was. - I knew it. 357 00:17:36,181 --> 00:17:38,356 I knew it. 358 00:17:38,357 --> 00:17:41,098 I can always spot a cop. 359 00:17:41,099 --> 00:17:43,013 I can always spot a convict. 360 00:17:45,146 --> 00:17:47,410 Yeah. 361 00:17:49,368 --> 00:17:52,022 All right. I'll see you around. 362 00:17:52,023 --> 00:17:53,980 No need. 363 00:17:53,981 --> 00:17:56,940 I told you all I know. 364 00:17:56,941 --> 00:18:00,030 Then farewell it is. 365 00:18:06,124 --> 00:18:08,168 So you think he's our guy? 366 00:18:08,169 --> 00:18:09,692 Absolutely. 367 00:18:09,693 --> 00:18:13,086 And why did you go solo, without telling us? 368 00:18:13,087 --> 00:18:14,740 It was an informal visit. 369 00:18:14,741 --> 00:18:16,351 And if Csonka is involved in any way, 370 00:18:16,352 --> 00:18:18,135 then I want him to know he's being looked at 371 00:18:18,136 --> 00:18:19,310 sooner rather than later. 372 00:18:19,311 --> 00:18:22,487 That's not how it works on the Fly Team. 373 00:18:22,488 --> 00:18:24,446 OK, how does it work on the Fly Team? 374 00:18:24,447 --> 00:18:27,275 Working internationally is hard enough. 375 00:18:27,276 --> 00:18:28,798 A rogue move like the one you pulled 376 00:18:28,799 --> 00:18:31,714 is how this team gets disbanded and sent home. 377 00:18:31,715 --> 00:18:34,673 And as Europol liaison, it is my responsibility 378 00:18:34,674 --> 00:18:35,892 to ensure that everyone operates 379 00:18:35,893 --> 00:18:37,328 within the guidelines and boundaries 380 00:18:37,329 --> 00:18:38,590 that have been set forth. 381 00:18:38,591 --> 00:18:41,158 If you would like to investigate this solo, 382 00:18:41,159 --> 00:18:44,161 I suggest you put in for your PI license, have a go. 383 00:18:44,162 --> 00:18:46,250 British? 384 00:18:46,251 --> 00:18:47,643 Well, I just want to make sure, 385 00:18:47,644 --> 00:18:48,948 because I met an Irish guy once, 386 00:18:48,949 --> 00:18:50,472 and I called him British, 387 00:18:50,473 --> 00:18:53,344 and he just about broke a beer mug over my head, so... 388 00:18:53,345 --> 00:18:55,215 - British. - OK. 389 00:18:55,216 --> 00:18:56,478 My motto happens to be the same 390 00:18:56,479 --> 00:18:57,914 as the British Special Air Service's. 391 00:18:57,915 --> 00:18:59,263 Do you know what it is? 392 00:18:59,264 --> 00:19:01,265 - "Who Dares Wins." - Yeah! 393 00:19:01,266 --> 00:19:04,094 Besides, Megan, by the time any paperwork about me 394 00:19:04,095 --> 00:19:06,009 hits your desk, I'm going to be back in LA. 395 00:19:06,010 --> 00:19:08,359 I'll be out of your hair. 396 00:19:08,360 --> 00:19:10,883 We got something. 397 00:19:10,884 --> 00:19:12,398 Is this a good time? 398 00:19:12,799 --> 00:19:14,670 Yes. 399 00:19:14,671 --> 00:19:16,585 Uh, we did a deeper dive on Barany and Bako. 400 00:19:16,586 --> 00:19:17,977 Both had criminal records, 401 00:19:17,978 --> 00:19:19,414 which should have negated their ability 402 00:19:19,415 --> 00:19:20,893 to get tourist visas to the U.S. 403 00:19:20,894 --> 00:19:23,548 Consequently, we looked at Darlene Simonds, 404 00:19:23,549 --> 00:19:26,377 head of Consular Affairs, who facilitated their visas. 405 00:19:26,378 --> 00:19:28,074 Two months ago, she paid 200,000 euros 406 00:19:28,075 --> 00:19:31,382 for a villa in Cyprus... all cash transaction. 407 00:19:31,383 --> 00:19:34,865 She's on the payroll. Let's go see her. 408 00:19:39,435 --> 00:19:42,915 Csonka's psych report from prison is a pretty good read. 409 00:19:42,916 --> 00:19:44,956 - Mm. - He was diagnosed with 410 00:19:44,957 --> 00:19:48,051 intermittent explosive disorder. 411 00:19:48,052 --> 00:19:51,010 Multiple incidents where he completely lost control, 412 00:19:51,011 --> 00:19:53,796 triggered by the slightest provocation. 413 00:19:53,797 --> 00:19:56,451 Reacted aggressively and impulsively 414 00:19:56,452 --> 00:19:59,149 if he felt threatened or cornered. 415 00:19:59,150 --> 00:20:00,803 Mm-hmm. 416 00:20:00,804 --> 00:20:03,675 And pattern of making rash decisions under pressure. 417 00:20:03,676 --> 00:20:06,809 - No way. - What? 418 00:20:06,810 --> 00:20:09,551 He was at Central Juvenile Hall in 2004. 419 00:20:09,552 --> 00:20:13,032 It's in Lincoln Heights. I was there in '98 and '99. 420 00:20:13,033 --> 00:20:15,992 You had to be on your toes in Central. 421 00:20:19,475 --> 00:20:22,302 Sorry, Darlene went home early today. 422 00:20:38,232 --> 00:20:39,537 Thank you. 423 00:20:39,538 --> 00:20:41,539 Bloody hell! 424 00:20:51,463 --> 00:20:52,855 Eyes are bloodshot. 425 00:20:52,856 --> 00:20:54,683 No vomit or foaming around the mouth, 426 00:20:54,684 --> 00:20:57,555 which there would be if she OD'd. 427 00:20:57,556 --> 00:20:59,906 And she's holding an empty pill bottle. 428 00:21:02,082 --> 00:21:04,693 She was smothered first. 429 00:21:04,694 --> 00:21:08,044 Whoever killed her tried to stage it like an overdose. 430 00:21:15,400 --> 00:21:17,227 And we got to, uh, pour heavy. 431 00:21:17,228 --> 00:21:18,924 More bottles, more money. 432 00:21:18,925 --> 00:21:23,712 You know, sell some drinks, sell some bottles. 433 00:21:23,713 --> 00:21:25,758 All right, get out of here. 434 00:21:28,935 --> 00:21:30,719 You know, we're not open yet, 435 00:21:30,720 --> 00:21:31,981 and you have no right to be here. 436 00:21:31,982 --> 00:21:33,461 Oh, I greased your guy at the door. 437 00:21:33,462 --> 00:21:35,245 He said we're good. 438 00:21:35,246 --> 00:21:38,422 Can I catch you up to speed? 439 00:21:38,423 --> 00:21:40,032 I'm asking you to leave. 440 00:21:40,033 --> 00:21:42,121 The consular officer was killed. 441 00:21:42,122 --> 00:21:44,515 Maybe you heard a rumor about that one. 442 00:21:44,516 --> 00:21:46,952 She handled the visa interviews for Bako and Barany personally. 443 00:21:46,953 --> 00:21:49,999 The theory is she was wiping criminal records 444 00:21:50,000 --> 00:21:51,740 off their applications in exchange for cash. 445 00:21:51,741 --> 00:21:53,219 - Mm. - Yeah. 446 00:21:53,220 --> 00:21:58,094 Now, this next part is going to affect you personally. 447 00:21:58,095 --> 00:22:00,705 The death of an American government employee, 448 00:22:00,706 --> 00:22:02,751 regardless of her lack of ethics, 449 00:22:02,752 --> 00:22:04,187 is going to put this whole thing 450 00:22:04,188 --> 00:22:06,145 under a magnifying glass. 451 00:22:06,146 --> 00:22:09,758 Well, I don't know anything about it. 452 00:22:09,759 --> 00:22:13,022 Now I'm asking you to leave. Second time now. 453 00:22:13,023 --> 00:22:15,590 OK, so I read in your prison jacket 454 00:22:15,591 --> 00:22:17,505 that you cooperated with law enforcement 455 00:22:17,506 --> 00:22:19,768 for a lesser sentence. 456 00:22:19,769 --> 00:22:22,379 I'm not going to break your balls or anything, 457 00:22:22,380 --> 00:22:23,728 you know, call you a snitch, 458 00:22:23,729 --> 00:22:26,731 'cause I know my job is a hell of a lot easier 459 00:22:26,732 --> 00:22:28,298 when I'm working with a reliable informant. 460 00:22:28,299 --> 00:22:29,821 That's what matters. 461 00:22:29,822 --> 00:22:32,041 So since you bent over for the government once before, 462 00:22:32,042 --> 00:22:34,914 you're more than welcome to cooperate again. 463 00:22:37,917 --> 00:22:41,790 Barany recruited some young men from the youth center. 464 00:22:41,791 --> 00:22:43,792 - He's behind all this. - Mm. 465 00:22:43,793 --> 00:22:46,011 All right, my life is in danger, 466 00:22:46,012 --> 00:22:47,709 and so is the life of anyone else 467 00:22:47,710 --> 00:22:49,145 who gets in his way. 468 00:22:49,146 --> 00:22:52,670 So that intel is worth, like, 5 bucks. 469 00:22:52,671 --> 00:22:54,150 The real money is in you telling me 470 00:22:54,151 --> 00:22:56,456 about your involvement, because I don't believe 471 00:22:56,457 --> 00:22:58,458 for a second you're not the one pulling the strings. 472 00:22:58,459 --> 00:23:01,287 I want you out of my bar right now, OK? 473 00:23:01,288 --> 00:23:03,028 Unclog your ears, cop. 474 00:23:03,029 --> 00:23:04,421 - What are you gonna do? - Wes. 475 00:23:04,422 --> 00:23:05,509 All right, take a walk, or I... 476 00:23:05,510 --> 00:23:06,684 Or what? 477 00:23:06,685 --> 00:23:08,556 - Wes. - Do it right now. 478 00:23:08,557 --> 00:23:10,689 - Let's go. - Hold on. He's having a moment. 479 00:23:13,474 --> 00:23:15,345 Hmm? 480 00:23:15,346 --> 00:23:17,434 Yeah. 481 00:23:17,435 --> 00:23:20,742 Why don't you listen to your sidepiece over there? 482 00:23:31,976 --> 00:23:33,368 - So what do we got? - OK. 483 00:23:33,369 --> 00:23:35,874 So Csonka keeps claiming Barany is behind it, right? 484 00:23:35,875 --> 00:23:38,137 Which means he's serving him up as the fall guy. 485 00:23:38,138 --> 00:23:40,226 But there's no way he expects Barany to hold his mud 486 00:23:40,227 --> 00:23:41,706 in a police interrogation, 487 00:23:41,707 --> 00:23:44,230 so that means Barany is either dead or dying, 488 00:23:44,231 --> 00:23:45,841 or he's about to be killed. 489 00:23:45,842 --> 00:23:48,234 No way Csonka lets this kid live to tell his version. 490 00:23:48,235 --> 00:23:49,758 LA field office raided a warehouse 491 00:23:49,759 --> 00:23:52,064 in Sylmar, California and found stolen goods 492 00:23:52,065 --> 00:23:54,806 traced back to the robbery crew worth around $450,000. 493 00:23:54,807 --> 00:23:57,113 Even if they moved it into an offshore account, 494 00:23:57,114 --> 00:23:59,550 any transaction over $10,000 would get flagged. 495 00:23:59,551 --> 00:24:01,726 - So what's your theory? - Remittances. 496 00:24:01,727 --> 00:24:03,728 Migrants use them to send money back home, 497 00:24:03,729 --> 00:24:05,425 but it's also an easy way to move funds 498 00:24:05,426 --> 00:24:06,688 through unofficial channels. 499 00:24:06,689 --> 00:24:08,516 So how do we determine if someone 500 00:24:08,517 --> 00:24:09,865 received the cash on this end? 501 00:24:09,866 --> 00:24:11,606 If I can track down the money transfer agency 502 00:24:11,607 --> 00:24:13,433 that they used in the States, 503 00:24:13,434 --> 00:24:14,434 I can match the transaction pattern 504 00:24:14,435 --> 00:24:15,653 to funds coming into Budapest. 505 00:24:15,654 --> 00:24:16,828 How long is that going to take? 506 00:24:16,829 --> 00:24:17,960 I'm not sure. 507 00:24:17,961 --> 00:24:19,570 These agencies are pretty unofficial. 508 00:24:19,571 --> 00:24:20,876 We're talking about corner shops 509 00:24:20,877 --> 00:24:22,573 - and currency exchanges. - Doesn't matter. 510 00:24:22,574 --> 00:24:24,444 - Let's get started. - That was the HNP. 511 00:24:24,445 --> 00:24:25,968 They have some info to share on Csonka, 512 00:24:25,969 --> 00:24:27,970 requesting our presence. 513 00:24:33,150 --> 00:24:34,585 Hello, 514 00:24:34,586 --> 00:24:36,674 and, uh, thanks for coming over. 515 00:24:36,675 --> 00:24:38,458 Detective Ambrus, thanks for having us. 516 00:24:38,459 --> 00:24:40,112 Mitchell. 517 00:24:40,113 --> 00:24:42,593 And Greg Csonka, we were told you had an update about him? 518 00:24:42,594 --> 00:24:45,204 We've been looking into Mr. Csonka, 519 00:24:45,205 --> 00:24:47,598 but nothing actionable so far. 520 00:24:47,599 --> 00:24:49,948 Then why would you call us down here? 521 00:24:49,949 --> 00:24:51,776 You've been surveilling Csonka 522 00:24:51,777 --> 00:24:54,344 without proper authorization from our judiciary. 523 00:24:54,345 --> 00:24:57,565 A court order is required for surveillance. 524 00:24:57,566 --> 00:24:59,523 Personal privacy is protected 525 00:24:59,524 --> 00:25:01,351 under the Hungarian Fundamental Law. 526 00:25:01,352 --> 00:25:02,874 Detective Ambrus, the Fly Team 527 00:25:02,875 --> 00:25:05,398 has worked with your department in Budapest for a while... 528 00:25:05,399 --> 00:25:07,313 Leave Csonka alone unless you go through 529 00:25:07,314 --> 00:25:08,750 the proper channels first. 530 00:25:08,751 --> 00:25:11,491 This is a one-time warning. 531 00:25:11,492 --> 00:25:13,798 OK, so you have a very violent ex-con 532 00:25:13,799 --> 00:25:15,495 living in your city who's turning out 533 00:25:15,496 --> 00:25:16,758 some very vulnerable young men 534 00:25:16,759 --> 00:25:18,194 to do his criminal activities for him. 535 00:25:18,195 --> 00:25:20,631 Two Hungarians that we know of, likely more, 536 00:25:20,632 --> 00:25:23,373 are part of a robbery crew that went on a very violent 537 00:25:23,374 --> 00:25:25,070 crime spree in California, where my partner, 538 00:25:25,071 --> 00:25:26,942 Agent Mike Brooks, is still in the hospital 539 00:25:26,943 --> 00:25:28,378 because of a bullet that he took 540 00:25:28,379 --> 00:25:30,032 from one of those Hungarians. 541 00:25:30,033 --> 00:25:32,034 These are facts, these things happened, 542 00:25:32,035 --> 00:25:33,818 and you're warning me? 543 00:25:33,819 --> 00:25:37,300 I am absolutely warning you. 544 00:25:43,960 --> 00:25:47,615 Who do we know above him? Anybody? 545 00:25:47,616 --> 00:25:48,703 Because I'm sure it works the same way out here 546 00:25:48,704 --> 00:25:50,313 like it does back home. 547 00:25:50,314 --> 00:25:52,271 You just call in a favor with whoever has a bigger hammer. 548 00:25:52,272 --> 00:25:53,577 You get that dude to fall in line. 549 00:25:53,578 --> 00:25:55,231 You can't just big-dog it in Europe, Wes. 550 00:25:55,232 --> 00:25:57,015 You have to listen to me, and you have to listen to Smitty. 551 00:25:57,016 --> 00:25:59,670 Wes, there are a different set of rules out here, 552 00:25:59,671 --> 00:26:01,193 and you won't make it unless you wrap your head 553 00:26:01,194 --> 00:26:02,847 around that, OK? 554 00:26:02,848 --> 00:26:05,720 We can still be effective, and we can still get the bad guy, 555 00:26:05,721 --> 00:26:09,245 but our partners out here, they have to be respected. 556 00:26:09,246 --> 00:26:10,463 And if you don't respect them, 557 00:26:10,464 --> 00:26:12,465 then they at least have to be finessed. 558 00:26:12,466 --> 00:26:13,903 Period. 559 00:26:16,470 --> 00:26:18,036 OK. 560 00:26:18,037 --> 00:26:19,908 I trust you. 561 00:26:23,608 --> 00:26:26,697 Let me take this. 562 00:26:26,698 --> 00:26:29,569 - Hey, baby. - Hey. 563 00:26:29,570 --> 00:26:31,789 What's wrong? 564 00:26:31,790 --> 00:26:35,880 Mike didn't make it. 565 00:26:35,881 --> 00:26:39,014 I'm so sorry. 566 00:26:39,015 --> 00:26:42,670 There were complications in the follow-up surgery, and... 567 00:26:51,680 --> 00:26:56,074 Wes. Wes. 568 00:27:07,434 --> 00:27:10,045 Did he have any family? 569 00:27:10,046 --> 00:27:12,569 Yeah, two daughters. 570 00:27:12,570 --> 00:27:16,182 April and Emily, 14 and 12. 571 00:27:22,536 --> 00:27:23,972 I'm sorry. 572 00:27:23,973 --> 00:27:28,019 I don't... I don't really know what to say right now. 573 00:27:28,020 --> 00:27:29,761 I understand. 574 00:27:37,290 --> 00:27:39,378 Hey. 575 00:27:39,379 --> 00:27:42,555 Just know you are not alone, OK? 576 00:27:42,556 --> 00:27:45,210 Remember that. 577 00:27:45,211 --> 00:27:48,474 You can lean on me. You can lean on the team. 578 00:28:09,627 --> 00:28:11,760 OK. 579 00:28:14,675 --> 00:28:16,111 The case we're working 580 00:28:16,112 --> 00:28:18,983 is the one Agent Brooks died trying to solve. 581 00:28:18,984 --> 00:28:21,899 Tomorrow morning, LA field office will hold a ceremony, 582 00:28:21,900 --> 00:28:23,988 and he'll be installed in the Hall of Honor. 583 00:28:23,989 --> 00:28:26,469 We'll be dialed in from the conference room, 584 00:28:26,470 --> 00:28:28,427 if any of you want to attend. 585 00:28:28,428 --> 00:28:31,082 Until then, let's make sure we support each other. 586 00:28:31,083 --> 00:28:32,910 Stay focused. 587 00:28:32,911 --> 00:28:34,956 Agent Brooks would want us to keep pushing forward 588 00:28:34,957 --> 00:28:38,524 and bring whoever did this to justice. 589 00:28:38,525 --> 00:28:42,572 We owe that to him. 590 00:28:42,573 --> 00:28:45,880 Amanda, you guys got something? 591 00:28:45,881 --> 00:28:47,403 Yeah. 592 00:28:47,404 --> 00:28:49,840 Uh, we were able to track down the money transfer agency 593 00:28:49,841 --> 00:28:53,235 that the operation used in LA. 594 00:28:53,236 --> 00:28:55,846 There were over a hundred outgoing remittances, 595 00:28:55,847 --> 00:28:57,674 all with falsified sender information, 596 00:28:57,675 --> 00:29:00,890 and their last big transfer before this totaled up to $250,000. 597 00:29:00,891 --> 00:29:02,365 The money was transferred 598 00:29:02,366 --> 00:29:04,420 to a dozen different accounts here in Budapest. 599 00:29:04,421 --> 00:29:05,987 And each account was emptied out just before 600 00:29:05,988 --> 00:29:07,815 it hit the CTR threshold at $10,000. 601 00:29:07,816 --> 00:29:09,164 Who's picking up the cash? 602 00:29:09,165 --> 00:29:10,861 We're still waiting on positive IDs, 603 00:29:10,862 --> 00:29:16,388 but, uh, this woman came in three separate times. 604 00:29:16,389 --> 00:29:18,783 Barany's mother. 605 00:29:22,482 --> 00:29:25,267 I am a simple woman. I don't know what's going on. 606 00:29:25,268 --> 00:29:26,834 We're not buying this act. 607 00:29:26,835 --> 00:29:28,313 You understand we have you on video 608 00:29:28,314 --> 00:29:30,707 withdrawing money for Csonka. You're involved. 609 00:29:30,708 --> 00:29:32,752 I took out small amount of money. 610 00:29:32,753 --> 00:29:35,185 For that, I get 30,000 forint. 611 00:29:35,286 --> 00:29:36,756 I have barely enough to live. 612 00:29:36,757 --> 00:29:39,194 I can't turn that kind of money down. 613 00:29:39,195 --> 00:29:41,065 The money that you withdrew, you gave it to Csonka? 614 00:29:41,066 --> 00:29:43,981 To a man who works for him, I guess. 615 00:29:43,982 --> 00:29:46,070 I don't know. I don't ask these questions. 616 00:29:46,071 --> 00:29:48,333 Where's your son now? Where's Vilmos? 617 00:29:48,334 --> 00:29:49,900 I can't. I can't. 618 00:29:49,901 --> 00:29:51,336 If they find out I talk to police... 619 00:29:51,337 --> 00:29:54,078 Lady, put that down and look at me. 620 00:29:54,079 --> 00:29:56,472 Your son is in a world of hurt. 621 00:29:56,473 --> 00:29:59,431 The agent that he shot back in California, he's dead. 622 00:29:59,432 --> 00:30:02,173 And now there's not a rock on this planet he can hide under. 623 00:30:02,174 --> 00:30:03,914 We will find him, 624 00:30:03,915 --> 00:30:06,221 and you better hope we do before Csonka does. 625 00:30:06,222 --> 00:30:10,442 Csonka is pinning the whole thing on Vilmos. 626 00:30:10,443 --> 00:30:12,270 But that's not true. 627 00:30:12,271 --> 00:30:14,142 We spoke with someone at the U.S. embassy 628 00:30:14,143 --> 00:30:16,927 who was involved, and she was dead a few hours later. 629 00:30:16,928 --> 00:30:20,409 He's taking out everyone who was mixed up in this. 630 00:30:22,238 --> 00:30:23,979 Is Vilmos in hiding? 631 00:30:26,590 --> 00:30:28,504 You have to tell us where he is, 632 00:30:28,505 --> 00:30:30,680 or he will be dead soon. 633 00:30:38,515 --> 00:30:40,081 HNP wants us to wait for them. 634 00:30:40,082 --> 00:30:43,172 Said it should be a couple of minutes. 635 00:30:49,047 --> 00:30:52,398 Now they're saying 20 minutes. 636 00:30:56,533 --> 00:30:58,970 Screw it. 637 00:31:03,496 --> 00:31:05,628 That's him. 638 00:31:14,768 --> 00:31:16,639 Let me see your hands now! 639 00:31:16,640 --> 00:31:18,902 Stop! 640 00:32:02,381 --> 00:32:04,208 You killed him. 641 00:32:07,299 --> 00:32:09,039 Wes! 642 00:32:31,597 --> 00:32:35,034 Your mom is safe at the HNP. 643 00:32:35,035 --> 00:32:38,735 You know, she saved your life by cooperating with us. 644 00:32:41,607 --> 00:32:45,307 Are you going to return the favor? 645 00:32:47,309 --> 00:32:50,180 Well, we can easily keep you here in custody 646 00:32:50,181 --> 00:32:54,620 and release her, if that's what you want. 647 00:32:57,580 --> 00:33:00,886 And do you really think she is safe out there alone, 648 00:33:00,887 --> 00:33:03,760 once Csonka finds out that you've been grabbed up? 649 00:33:08,460 --> 00:33:10,984 Do you want me to answer that for you? 650 00:33:13,552 --> 00:33:17,338 I joined that youth center to get my life on track. 651 00:33:17,339 --> 00:33:20,602 Csonka took me under his wing and made all these promises, 652 00:33:20,603 --> 00:33:23,822 but pretty soon, I owed him. 653 00:33:23,823 --> 00:33:27,348 What happened in Los Angeles, what happened with my life, 654 00:33:27,349 --> 00:33:30,481 it's not what I wanted for myself. 655 00:33:30,482 --> 00:33:32,918 I know what you must think of me. 656 00:33:32,919 --> 00:33:34,529 I can tell. I can see it in your eyes. 657 00:33:34,530 --> 00:33:39,055 But I am not that person. 658 00:33:39,056 --> 00:33:42,841 Whatever happens to me, I want people to know that. 659 00:33:42,842 --> 00:33:45,844 Who's in charge of this whole operation? 660 00:33:45,845 --> 00:33:47,977 Csonka. 661 00:33:47,978 --> 00:33:51,110 He recruited boys from his youth center, 662 00:33:51,111 --> 00:33:53,243 and an old prison buddy from California 663 00:33:53,244 --> 00:33:56,203 took care of things on that end. 664 00:33:56,204 --> 00:33:59,293 Where are the other two that flew out to California? 665 00:33:59,294 --> 00:34:01,512 Dead. 666 00:34:01,513 --> 00:34:04,646 That's what I heard. 667 00:34:04,647 --> 00:34:06,735 Csonka had them silenced when they got back 668 00:34:06,736 --> 00:34:09,694 because we screwed up and got identified. 669 00:34:09,695 --> 00:34:12,175 That's why I disappeared as soon as we landed. 670 00:34:12,176 --> 00:34:13,568 I knew that would happen. 671 00:34:13,569 --> 00:34:18,486 I knew that he would try to kill me too. 672 00:34:18,487 --> 00:34:21,228 Do you believe me? 673 00:34:21,229 --> 00:34:22,664 Do you believe me when I tell you 674 00:34:22,665 --> 00:34:26,364 I'm not this person? 675 00:34:29,367 --> 00:34:31,455 Sure. 676 00:34:47,907 --> 00:34:50,692 Greg Csonka, you're under arrest. 677 00:34:50,693 --> 00:34:52,041 I'm not dealing with you guys. 678 00:34:52,042 --> 00:34:53,434 No one cares how much you donated 679 00:34:53,435 --> 00:34:54,957 to the HNP officer fund. 680 00:34:54,958 --> 00:34:56,219 They knew it was time to lose your number. 681 00:34:56,220 --> 00:34:57,351 Out of my way. 682 00:34:57,352 --> 00:34:58,526 I want to talk to the local cops... 683 00:35:04,402 --> 00:35:07,056 I'll be out in six months, and I'll come looking for you! 684 00:35:07,057 --> 00:35:09,798 - I ain't hard to find. - You'll never see it coming. 685 00:35:09,799 --> 00:35:12,583 Move your ass. Move him. 686 00:35:19,678 --> 00:35:21,026 - That's great news. - Yeah. 687 00:35:21,027 --> 00:35:22,637 He's not talking, but the other guy 688 00:35:22,638 --> 00:35:24,247 is giving up the whole operation, 689 00:35:24,248 --> 00:35:27,163 chapter and verse. 690 00:35:27,164 --> 00:35:30,732 So, uh, look, Wes, I... 691 00:35:30,733 --> 00:35:33,822 I wanted to talk to you about something. 692 00:35:33,823 --> 00:35:35,432 OK. 693 00:35:35,433 --> 00:35:39,001 I've been talking to someone, a professional, 694 00:35:39,002 --> 00:35:41,612 and I just... 695 00:35:41,613 --> 00:35:46,138 I just don't think that what we have is healthy 696 00:35:46,139 --> 00:35:48,402 for either of us. 697 00:35:48,403 --> 00:35:51,230 I just... I need... I need some healing time. 698 00:35:51,231 --> 00:35:54,146 I need to... to speak my truth and to find my joy. 699 00:35:54,147 --> 00:35:55,800 You don't have to quote your shrink. 700 00:35:55,801 --> 00:35:58,020 If you're done, just say you're done. 701 00:36:01,372 --> 00:36:05,114 I'm... I'm done. 702 00:36:05,115 --> 00:36:06,507 I just thought it would be cleaner 703 00:36:06,508 --> 00:36:07,556 to do it while you were away. 704 00:36:07,557 --> 00:36:09,684 It would have been too hard in person. 705 00:36:12,644 --> 00:36:14,993 I've already packed up. 706 00:36:14,994 --> 00:36:17,169 Yeah? Where's my stuff, on the front yard again? 707 00:36:17,170 --> 00:36:18,954 OK, look, I-I'm sorry. 708 00:36:18,955 --> 00:36:21,478 And after I did that, I was like, "This isn't me. 709 00:36:21,479 --> 00:36:24,046 I don't even recognize myself." 710 00:36:24,047 --> 00:36:27,658 No, I get it. 711 00:36:27,659 --> 00:36:29,443 If you need anyone to talk to, 712 00:36:29,444 --> 00:36:32,577 I can still be there for that. 713 00:36:34,971 --> 00:36:38,147 Take care of yourself, Ella. I mean it. 714 00:36:41,194 --> 00:36:45,110 I'll always love you. 715 00:36:45,111 --> 00:36:46,852 Good to know. 716 00:36:49,246 --> 00:36:51,203 Bye, Wes. 717 00:37:08,700 --> 00:37:11,789 So what's next for you? 718 00:37:11,790 --> 00:37:13,530 That's funny you should ask. 719 00:37:13,531 --> 00:37:17,447 Uh, work on my short game, head back for Mike's memorial, 720 00:37:17,448 --> 00:37:21,843 and then after that, who knows? 721 00:37:21,844 --> 00:37:25,150 You know, you gave me some great advice one time. 722 00:37:25,151 --> 00:37:28,284 It was back in Seattle, and you said, 723 00:37:28,285 --> 00:37:30,460 "You can make your own plan 724 00:37:30,461 --> 00:37:33,550 or be a part of someone else's plan." 725 00:37:33,551 --> 00:37:35,509 I read that on a teabag. 726 00:37:38,077 --> 00:37:43,125 Well, regardless, you know, maybe it's time for a change. 727 00:37:43,126 --> 00:37:47,651 What would that change look like? 728 00:37:47,652 --> 00:37:51,481 You run the Fly Team. 729 00:37:51,482 --> 00:37:54,876 Look, McKintrick is on the wine and cheese circuit. 730 00:37:54,877 --> 00:37:57,008 I have nothing to learn from him, 731 00:37:57,009 --> 00:37:59,315 and I'm not on this job to dick around. 732 00:37:59,316 --> 00:38:02,057 What we do out here really matters. 733 00:38:02,058 --> 00:38:05,974 The people on this team, they really matter. 734 00:38:05,975 --> 00:38:07,889 And I want to hunt the bad guys, 735 00:38:07,890 --> 00:38:09,717 not a great bottle of pinot noir 736 00:38:09,718 --> 00:38:13,895 and another photo for my wall. 737 00:38:13,896 --> 00:38:17,246 Why didn't you put in for the job yourself? 738 00:38:17,247 --> 00:38:21,598 Because I am not GS-14 and supervisory special agent. 739 00:38:21,599 --> 00:38:24,079 Yet. 740 00:38:24,080 --> 00:38:26,995 But you are. 741 00:38:26,996 --> 00:38:30,172 And besides, I still love being a case agent. 742 00:38:30,173 --> 00:38:35,220 Yes, one day I will transition to management, but not today. 743 00:38:35,221 --> 00:38:38,049 Look, we can call International Operations 744 00:38:38,050 --> 00:38:41,531 at Hoover and ask for you to be directly placed into the job. 745 00:38:41,532 --> 00:38:44,578 It can be that easy. 746 00:38:47,016 --> 00:38:49,757 The others are on board. 747 00:38:49,758 --> 00:38:53,282 Even Smitty. 748 00:38:53,283 --> 00:38:57,242 What this team needs is a leader, 749 00:38:57,243 --> 00:39:01,072 and not a tourist. 750 00:39:01,073 --> 00:39:04,249 You know, I called it with you. 751 00:39:04,250 --> 00:39:07,775 Day one, I was like, "This agent is going places." 752 00:39:07,776 --> 00:39:09,820 And look at you. Here you are. 753 00:39:09,821 --> 00:39:11,953 You're proving me right. 754 00:39:11,954 --> 00:39:14,782 And I love that you still have that righteous resolve. 755 00:39:14,783 --> 00:39:17,785 Don't ever lose that, Cam. 756 00:39:17,786 --> 00:39:21,659 It's tough to get back if you do. 757 00:40:15,000 --> 00:40:20,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.