All language subtitles for Eyewitness.US.S01E10.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-GoApe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,574 --> 00:00:09,775 - Trust me, you can't ever outrun who you are. 2 00:00:09,777 --> 00:00:11,477 - Previously on "Eyewitness"... 3 00:00:11,479 --> 00:00:13,712 - After Buffalo, I just wanted to end it all, 4 00:00:13,714 --> 00:00:15,381 and then I met you. 5 00:00:15,383 --> 00:00:18,751 - Well, this is my dream for you, to live a normal life. 6 00:00:18,753 --> 00:00:20,552 They care about you. 7 00:00:20,554 --> 00:00:21,787 - Bella purchased a bottle of this stuff 8 00:00:21,789 --> 00:00:23,455 using Larry's credit card. 9 00:00:23,457 --> 00:00:24,723 - I think we're looking for a pedophile. 10 00:00:24,725 --> 00:00:27,359 Okay, we've got three dead Vescovis. 11 00:00:28,729 --> 00:00:32,064 Two kids die in a staged overdose. 12 00:00:32,066 --> 00:00:33,766 We've got Bella's hair in the trunk. 13 00:00:33,768 --> 00:00:36,702 She's found dead. The suicide was staged. 14 00:00:36,704 --> 00:00:40,205 Her rape exam tests for Mithat's semen. 15 00:00:40,207 --> 00:00:42,074 Sita kills Mithat. 16 00:00:42,076 --> 00:00:44,243 - I want you to be the one to raise Jake. 17 00:00:44,245 --> 00:00:47,813 - And then kills herself. - Case closed. 18 00:00:47,815 --> 00:00:49,648 Until Lukas comes forward. 19 00:00:49,650 --> 00:00:51,250 - I was there, in the cabin. 20 00:00:51,252 --> 00:00:53,385 - The man you saw is still alive. 21 00:00:53,387 --> 00:00:55,521 - The FBI is gonna stay close to Lukas. 22 00:00:55,523 --> 00:00:58,557 There is no way that guy's gonna get anywhere near him. 23 00:00:58,559 --> 00:01:00,192 - This cycle that we're caught up in, 24 00:01:00,194 --> 00:01:02,094 you do one thing to try and prevent something, 25 00:01:02,096 --> 00:01:04,196 then you do another thing to try and cover a mistake, 26 00:01:04,198 --> 00:01:06,165 and I'm just tired of living that way, 27 00:01:06,167 --> 00:01:08,634 and I can't turn this off. 28 00:01:08,636 --> 00:01:10,302 - He saw me kiss you. 29 00:01:10,304 --> 00:01:11,303 It's really not that big of a deal. 30 00:01:11,305 --> 00:01:12,805 - It is a big deal. 31 00:01:12,807 --> 00:01:16,475 It's a really big deal. My dad won't get it. 32 00:01:16,477 --> 00:01:18,243 - The shooter's been spotted. 33 00:01:18,245 --> 00:01:20,746 - Phil, he was in the cabin with Lukas. 34 00:01:20,748 --> 00:01:21,748 - Helen, where are they? 35 00:02:00,287 --> 00:02:01,420 - Oh, whoa, whoa, whoa. 36 00:02:01,422 --> 00:02:03,122 Hey, what's going on? 37 00:02:03,124 --> 00:02:05,891 - Lock this place down. - What, did something happen? 38 00:02:05,893 --> 00:02:08,260 - It's Ryan. Don't let him leave this building. 39 00:02:08,262 --> 00:02:10,662 - Ryan? 40 00:02:10,664 --> 00:02:12,564 We're locking down all exits and entrances now. 41 00:02:12,566 --> 00:02:14,366 Lock 'em down. 42 00:02:18,172 --> 00:02:20,672 - Gabe, where are the boys? - Ryan and I came in here. 43 00:02:20,674 --> 00:02:21,707 - The boys were gone. - Ryan? 44 00:02:21,709 --> 00:02:23,208 - Yeah. - Where did he go? 45 00:02:23,210 --> 00:02:24,710 - I don't know. - What's going on? 46 00:02:24,712 --> 00:02:25,711 - I'll tell you everything, but first alert the staff 47 00:02:25,713 --> 00:02:27,312 that the boys are missing. 48 00:02:59,180 --> 00:03:00,746 - Yeah. - Hey, where did you go? 49 00:03:00,748 --> 00:03:02,447 - Uh, the kids were gone. - Yeah. 50 00:03:02,449 --> 00:03:03,815 - I'm headed back to work. 51 00:03:03,817 --> 00:03:05,417 Make some calls, see if I can help you. 52 00:03:05,419 --> 00:03:06,919 Right now I want to do everything I can. 53 00:03:06,921 --> 00:03:08,453 - Where can I find you? - I got to take this call. 54 00:03:08,455 --> 00:03:11,623 - No, no, no. - Shit. 55 00:03:11,625 --> 00:03:13,492 - They're not anywhere on this floor. 56 00:03:13,494 --> 00:03:15,494 I got people looking for them everywhere. 57 00:03:15,496 --> 00:03:17,829 Well, where's Ryan? Maybe he can help. 58 00:03:17,831 --> 00:03:19,698 - Ryan's the one. - The one what? 59 00:03:19,700 --> 00:03:21,300 What are you talking about? 60 00:03:21,302 --> 00:03:22,334 - Ryan is the guy I've been looking for. 61 00:03:22,336 --> 00:03:24,203 Ryan is the guy in the cabin. 62 00:03:24,205 --> 00:03:25,537 - You sure? - Yes. 63 00:03:25,539 --> 00:03:27,472 We need to find the boys before he does. 64 00:03:27,474 --> 00:03:29,308 - I thought you were linked with Philip's GPS. 65 00:03:29,310 --> 00:03:30,909 - I was, but you told me to be more trusting, 66 00:03:30,911 --> 00:03:32,377 and now his phone is off. 67 00:03:32,379 --> 00:03:34,279 - Agent Kane? - Yes. 68 00:03:34,281 --> 00:03:36,381 So whatever you had with him, it's over now, okay? 69 00:03:36,383 --> 00:03:37,583 You're with me? 70 00:03:37,585 --> 00:03:38,817 - Yeah. - I need you 71 00:03:38,819 --> 00:03:40,352 to go check the security monitors. 72 00:03:40,354 --> 00:03:42,554 - All right. - Go. 73 00:03:46,260 --> 00:03:49,595 - Lukas, come on. - We got to keep moving. 74 00:03:49,597 --> 00:03:50,896 - Ah. - Be careful, be careful. 75 00:03:50,898 --> 00:03:52,264 - Are you okay? - Yeah. 76 00:03:52,266 --> 00:03:54,666 - Are you bleeding? - Um... 77 00:03:54,668 --> 00:03:55,767 No, I'm good. 78 00:03:55,769 --> 00:03:57,236 - Thanks. 79 00:03:58,739 --> 00:04:01,373 - Where the hell are we, dude? - You getting cell service? 80 00:04:01,375 --> 00:04:02,841 - I don't know. - I turned my phone off 81 00:04:02,843 --> 00:04:05,410 back at the hospital so we couldn't get tracked. 82 00:04:05,412 --> 00:04:07,512 - What do you mean? 83 00:04:08,649 --> 00:04:10,515 - When I... when I saw that guy 84 00:04:10,517 --> 00:04:13,485 walk into the hospital, 85 00:04:13,487 --> 00:04:15,921 I think he was wearing a badge. 86 00:04:18,926 --> 00:04:21,927 - He's a cop? 87 00:04:21,929 --> 00:04:23,495 What do we do? 88 00:04:23,497 --> 00:04:25,464 - We got to get somewhere safe with a phone. 89 00:04:25,466 --> 00:04:28,600 I'll call Helen, I guess, but we got to keep moving, okay? 90 00:04:28,602 --> 00:04:30,335 Just take it slow. 91 00:04:42,549 --> 00:04:44,883 - Jesus. - What? 92 00:04:44,885 --> 00:04:47,386 - Hey, you better get back here ASAP: The chief's heading over. 93 00:04:47,388 --> 00:04:48,987 - Why? - I don't know. 94 00:04:48,989 --> 00:04:51,423 He wants you to personally brief him on the bust. 95 00:04:51,425 --> 00:04:52,691 - Well, we still got a couple hours. 96 00:04:52,693 --> 00:04:54,826 Tell him I'll be there. And Burlingame, 97 00:04:54,828 --> 00:04:57,029 as of now, task force is "ghost." 98 00:04:57,031 --> 00:04:59,331 - Roger that. 99 00:05:01,435 --> 00:05:05,604 - Where are we going? - California? 100 00:05:05,606 --> 00:05:07,706 - Yeah, right. 101 00:05:11,645 --> 00:05:13,979 You should probably take it easy. 102 00:05:13,981 --> 00:05:16,081 - I'll be okay. 103 00:05:17,418 --> 00:05:20,085 You even sure it was him, Philip? 104 00:05:20,087 --> 00:05:22,554 - Yeah, yeah, I got a really good look at him. 105 00:05:22,556 --> 00:05:24,956 It was definitely him. 106 00:05:24,958 --> 00:05:26,558 - If he knows we're alive, 107 00:05:26,560 --> 00:05:29,561 he's not ever gonna stop until he finds us. 108 00:05:35,502 --> 00:05:38,337 - Do you got any money? 109 00:05:58,125 --> 00:06:00,459 - Hi, Anne. 110 00:06:00,461 --> 00:06:02,928 I'm agent Kane with the FBI. 111 00:06:02,930 --> 00:06:04,396 - I haven't done anything. 112 00:06:04,398 --> 00:06:06,498 - No, no. - I'm here about your son. 113 00:06:06,500 --> 00:06:08,567 - Is he okay? 114 00:06:08,569 --> 00:06:12,437 - Yeah, yeah, for now. 115 00:06:12,439 --> 00:06:15,040 - Yeah, he's a good kid. 116 00:06:15,042 --> 00:06:19,378 - Your son witnessed a murder in a cabin in Tivoli. 117 00:06:19,380 --> 00:06:22,881 You know anything about that? 118 00:06:22,883 --> 00:06:24,983 - No. 119 00:06:29,123 --> 00:06:32,657 - He's in danger, Anne, and I need to find him. 120 00:06:32,659 --> 00:06:35,093 - Well, I haven't spoken to him in weeks. 121 00:06:35,095 --> 00:06:37,929 - Didn't he just visit? 122 00:06:37,931 --> 00:06:41,733 - I don't know. - I-I've been so out of it. 123 00:06:41,735 --> 00:06:43,935 - Yeah. 124 00:06:43,937 --> 00:06:45,504 You know, your son and I, 125 00:06:45,506 --> 00:06:49,107 it seems we have something in common. 126 00:06:49,109 --> 00:06:52,677 For my mom it was booze. 127 00:06:52,679 --> 00:06:54,846 - Did you take good care of her? 128 00:06:58,585 --> 00:07:00,452 - Yeah. 129 00:07:00,454 --> 00:07:03,422 God, I loved her. 130 00:07:03,424 --> 00:07:07,659 I didn't care if she drank. 131 00:07:07,661 --> 00:07:09,861 Do you know she used to let me ditch school 132 00:07:09,863 --> 00:07:11,730 so I could take her to the liquor store? 133 00:07:13,801 --> 00:07:17,202 Well, I'm getting better... for Philip. 134 00:07:17,204 --> 00:07:20,205 - Good, that's good. 135 00:07:23,944 --> 00:07:25,677 Ahem. 136 00:07:25,679 --> 00:07:27,579 Why don't you call Philip? 137 00:07:27,581 --> 00:07:29,448 Have him meet us here, huh? 138 00:07:29,450 --> 00:07:31,583 That way you can show him how good you're doing. 139 00:07:31,585 --> 00:07:32,884 - Well, I don't have phone privileges. 140 00:07:32,886 --> 00:07:34,152 - Yeah, but you have a phone right there. 141 00:07:34,154 --> 00:07:36,455 - Look, if you need to call Philip, 142 00:07:36,457 --> 00:07:38,023 you should call his foster mother. 143 00:07:38,025 --> 00:07:41,026 She's a sheriff. 144 00:07:41,028 --> 00:07:43,228 - Well, that's the problem. 145 00:07:43,230 --> 00:07:45,564 I can't. 146 00:07:45,566 --> 00:07:47,666 - Why? 147 00:07:49,636 --> 00:07:53,805 - Because, Anne, I didn't mean to be, but... 148 00:07:53,807 --> 00:07:58,577 I'm the one your son saw in the cabin. 149 00:08:02,950 --> 00:08:05,183 - I'm not gonna scream. 150 00:08:08,021 --> 00:08:11,556 - I know. 151 00:08:11,558 --> 00:08:12,991 It's okay. 152 00:08:12,993 --> 00:08:15,694 Shh, it's okay. 153 00:08:25,239 --> 00:08:27,539 - Wait, right there. 154 00:08:30,010 --> 00:08:31,776 - Why didn't they tell us they were leaving? 155 00:08:31,778 --> 00:08:33,812 - Maybe they saw Ryan walk in. 156 00:08:33,814 --> 00:08:35,080 Tony, zoom in on those plates 157 00:08:35,082 --> 00:08:37,148 and put out an APB on the truck. 158 00:08:37,150 --> 00:08:39,518 - Guys, they've already been gone over half an hour. 159 00:08:39,520 --> 00:08:41,520 They could be anywhere by now. 160 00:08:41,522 --> 00:08:43,021 - So let's try Anne's rehab. 161 00:08:43,023 --> 00:08:44,789 She's usually the first place Philip goes. 162 00:08:44,791 --> 00:08:46,725 - Shit. - What? 163 00:08:46,727 --> 00:08:49,728 - I just told Ryan the same thing. 164 00:09:44,318 --> 00:09:45,951 - Partial plates on the truck was enough 165 00:09:45,953 --> 00:09:47,752 to get an Amber Alert out for the boys. 166 00:09:47,754 --> 00:09:49,821 - So I'll meet you outside. - Great. 167 00:09:49,823 --> 00:09:51,189 - Don't go after Ryan by yourself. 168 00:09:51,191 --> 00:09:52,357 Go to the FBI. Explain. 169 00:09:52,359 --> 00:09:53,625 - If I make that kind of an accusation 170 00:09:53,627 --> 00:09:55,126 against one of their top agents, 171 00:09:55,128 --> 00:09:57,128 they'll grill me for hours. There is not enough time. 172 00:09:57,130 --> 00:10:00,332 - Helen, please. - Babe. 173 00:10:00,334 --> 00:10:02,734 It's gonna be all right. 174 00:10:02,736 --> 00:10:06,605 - Okay. 175 00:10:13,046 --> 00:10:17,349 - I loved the way you looked at me... 176 00:10:17,351 --> 00:10:19,718 the day we met. 177 00:10:19,720 --> 00:10:22,053 You didn't see any of the damage. 178 00:10:22,055 --> 00:10:24,222 - I just see you. 179 00:10:26,693 --> 00:10:30,195 - I love you. - I love you too, babes. 180 00:11:18,679 --> 00:11:20,111 - The eagle lives out its life 181 00:11:20,113 --> 00:11:21,780 in the same mating pair. 182 00:11:21,782 --> 00:11:25,417 It returns to the same nesting area... 183 00:11:25,419 --> 00:11:28,253 - I should probably call Helen. 184 00:11:28,255 --> 00:11:31,923 She'll want to know where we are so she can keep us safe. 185 00:11:31,925 --> 00:11:34,726 - Like in the hospital? 186 00:11:34,728 --> 00:11:36,361 I don't see why we have to do that. 187 00:11:36,363 --> 00:11:40,131 We're already safe. No one's looking for us here. 188 00:11:40,133 --> 00:11:42,901 I'm really tired, man. 189 00:11:42,903 --> 00:11:45,036 - Yeah, okay. 190 00:11:45,038 --> 00:11:46,471 - I'm also tired of watching 191 00:11:46,473 --> 00:11:49,007 this frigging bald eagle fly around. 192 00:11:49,009 --> 00:11:52,177 Dude, this thing won't change channels. 193 00:11:52,179 --> 00:11:53,712 What does P-mode mean? 194 00:11:53,714 --> 00:11:54,714 - The batteries are dead. 195 00:11:57,851 --> 00:12:00,452 - Yeah, now it's broken for sure. 196 00:12:06,493 --> 00:12:09,260 What will we do now? 197 00:12:09,262 --> 00:12:11,863 - You want some? - No. 198 00:12:11,865 --> 00:12:14,899 - Yeah, you want some. - Here, just try. 199 00:12:15,969 --> 00:12:18,069 Sugary deliciousness. 200 00:12:18,071 --> 00:12:19,370 - Wow. - Come on. 201 00:12:19,372 --> 00:12:23,108 - You make it look so appetizing like that. 202 00:12:23,110 --> 00:12:24,442 - Don't I just. 203 00:12:27,481 --> 00:12:29,247 Dude. 204 00:12:29,249 --> 00:12:31,349 What? 205 00:12:33,353 --> 00:12:35,520 - I used to eat sugar packets when I was a kid. 206 00:12:35,522 --> 00:12:37,255 My mom, she started this secret game 207 00:12:37,257 --> 00:12:40,058 for just the two of us when we were at restaurants, 208 00:12:40,060 --> 00:12:41,426 and whenever my dad wasn't looking, 209 00:12:41,428 --> 00:12:43,361 we would just sneak as many sugar packets 210 00:12:43,363 --> 00:12:46,397 as we could and just stuff them into our pockets. 211 00:12:46,399 --> 00:12:49,000 And then after we got home, you know, 212 00:12:49,002 --> 00:12:51,302 while my dad watched the TV that frigging worked, 213 00:12:51,304 --> 00:12:54,239 my mom and I would go upstairs, and lay on her bed, 214 00:12:54,241 --> 00:12:57,509 and pull out all our packets to see who got the most. 215 00:12:59,980 --> 00:13:02,514 She'd usually win. 216 00:13:02,516 --> 00:13:04,315 - I thought you said you couldn't remember anything 217 00:13:04,317 --> 00:13:07,318 about your mom. 218 00:13:07,320 --> 00:13:10,955 - I really didn't think I could. 219 00:13:23,036 --> 00:13:27,405 - * He left his mark upon my skin * 220 00:13:27,407 --> 00:13:30,508 * Said I've lost my loose heart * 221 00:13:30,510 --> 00:13:34,078 * To the cold, cold wind * 222 00:13:34,080 --> 00:13:35,847 - Sorry, sorry. - It's okay. 223 00:13:38,185 --> 00:13:40,385 - Okay, keep going. - Just take it slow. 224 00:13:40,387 --> 00:13:42,353 - Okay. - I'm trying to. Okay. 225 00:13:42,355 --> 00:13:46,157 - * I don't know I've sent him out * 226 00:13:47,861 --> 00:13:49,961 * Cross your heart * 227 00:13:49,963 --> 00:13:52,230 * And remember me * 228 00:13:52,232 --> 00:13:54,199 * A good father * 229 00:13:54,201 --> 00:13:57,535 * And a bad seed * 230 00:13:57,537 --> 00:13:59,337 * I left it all * 231 00:13:59,339 --> 00:14:01,940 * I left it clean * 232 00:14:01,942 --> 00:14:04,309 * I'm a collection of memories * 233 00:14:04,311 --> 00:14:06,077 - Ow. - Hey, are you okay? 234 00:14:06,079 --> 00:14:09,080 - Yeah, I just... I can't really put weight on that side. 235 00:14:09,082 --> 00:14:11,082 - It's okay, it's okay. - Lay on your back. 236 00:14:11,084 --> 00:14:12,517 - Okay. - Okay. 237 00:14:16,590 --> 00:14:19,958 - You okay? - Yeah. 238 00:14:19,960 --> 00:14:21,226 Yeah. 239 00:14:21,228 --> 00:14:25,296 - * Take my body home * 240 00:14:25,298 --> 00:14:29,534 - Hey, do you want to? 241 00:14:29,536 --> 00:14:31,236 - Yeah, yeah. 242 00:14:31,238 --> 00:14:32,537 - * Cross your heart * 243 00:14:32,539 --> 00:14:35,173 * And remember me * 244 00:14:35,175 --> 00:14:36,307 * A good father * 245 00:14:36,309 --> 00:14:39,110 - Are you sure? 246 00:14:39,112 --> 00:14:40,511 - Yes. 247 00:14:40,513 --> 00:14:46,517 - * Take my body home * 248 00:14:52,058 --> 00:14:58,630 - * Take my body home * 249 00:15:10,577 --> 00:15:12,911 - Oh, God. 250 00:15:12,913 --> 00:15:15,480 What happened? 251 00:15:15,482 --> 00:15:17,482 - Heroin overdose. 252 00:15:23,290 --> 00:15:24,589 - I thought she was getting better. 253 00:15:24,591 --> 00:15:27,959 - She was. - Plus, opiates weren't her thing. 254 00:15:27,961 --> 00:15:30,328 Ryan got here before we did. 255 00:15:32,666 --> 00:15:34,966 Oh, Philip. 256 00:15:40,073 --> 00:15:43,975 - I wish we could just hang here forever. 257 00:15:43,977 --> 00:15:46,945 - Yeah, me too. 258 00:15:46,947 --> 00:15:49,681 - But we can't, can we? 259 00:16:15,375 --> 00:16:18,109 - Sheriff Torrance. - Hey, Helen, it's me. 260 00:16:20,447 --> 00:16:23,548 - Philip, oh, my God. - Where are you? Are you safe? 261 00:16:23,550 --> 00:16:26,117 - Yeah, yeah, I'm at the Fallen Pines Motel with Lukas. 262 00:16:26,119 --> 00:16:28,987 - The Fallen Pines Motel. - Okay, don't move. 263 00:16:28,989 --> 00:16:32,623 - Yeah, but, Helen, it was him, the guy from the cabin. 264 00:16:32,625 --> 00:16:35,059 He was at the hospital, and I think he was wearing a badge. 265 00:16:35,061 --> 00:16:36,995 - I know, I know. - We're going after him. 266 00:16:36,997 --> 00:16:38,696 It's almost over. 267 00:16:38,698 --> 00:16:40,098 Just stay where you are and we'll come get you, okay? 268 00:16:40,100 --> 00:16:41,532 - Okay. 269 00:16:44,504 --> 00:16:47,271 - I know Fallen Pines. - Shit motel off Route 13. 270 00:16:47,273 --> 00:16:49,140 - Okay, get over there with Poughkeepsie PD. 271 00:16:49,142 --> 00:16:52,243 - Where you going? 272 00:16:52,245 --> 00:16:54,545 - I'm going to find and arrest this son of a bitch. 273 00:16:54,547 --> 00:16:56,748 - What about Philip? 274 00:16:56,750 --> 00:16:59,250 You want me to tell him about his mom? 275 00:17:01,121 --> 00:17:02,720 - No, I'll do it. 276 00:17:02,722 --> 00:17:04,389 - Okay. 277 00:17:58,645 --> 00:18:00,711 - So how is this gonna work? 278 00:18:00,713 --> 00:18:03,314 - What? 279 00:18:03,316 --> 00:18:05,450 - Us. 280 00:18:05,452 --> 00:18:07,452 - Oh, yeah. 281 00:18:07,454 --> 00:18:09,554 - Oh, yeah. 282 00:18:11,658 --> 00:18:14,092 - You gonna tell people? 283 00:18:14,094 --> 00:18:16,194 - Well, are you? 284 00:18:19,332 --> 00:18:21,866 Well, we'll do whatever you want. 285 00:18:21,868 --> 00:18:24,168 - Thanks. 286 00:18:25,171 --> 00:18:26,437 - Hm. 287 00:18:29,109 --> 00:18:31,409 Shit. Did you turn my phone on? 288 00:18:31,411 --> 00:18:34,312 - Um... yeah, I turned it on 'cause you said 289 00:18:34,314 --> 00:18:35,880 they were on their way, so I figured that... 290 00:18:35,882 --> 00:18:37,548 - No, no, no, no, turn it off, turn it off. 291 00:18:37,550 --> 00:18:39,183 - Hold on, there's a bunch of texts from your mom. 292 00:18:39,185 --> 00:18:41,486 - Wait, what? 293 00:18:41,488 --> 00:18:43,187 - What's wrong? 294 00:18:43,189 --> 00:18:46,390 - My mom left rehab and she needs me. 295 00:18:46,392 --> 00:18:48,292 I-I got to go see her. 296 00:18:48,294 --> 00:18:51,562 - Wait, you're not gonna wait for them to come pick us up? 297 00:18:51,564 --> 00:18:54,899 - Hey, you've reached Anne. - Leave a message. 298 00:18:54,901 --> 00:18:56,767 - Helen would never let me go and visit her at home, 299 00:18:56,769 --> 00:18:58,669 so I got to go now before she gets here. 300 00:18:58,671 --> 00:19:00,171 Just don't tell them where I'm at, okay? 301 00:19:00,173 --> 00:19:02,573 - Right, like I'm not going with you. 302 00:19:29,202 --> 00:19:31,869 - Philip, Lukas. 303 00:19:31,871 --> 00:19:33,871 They may be close. Check the perimeter. 304 00:19:33,873 --> 00:19:36,440 - All right, copy that. 305 00:19:50,623 --> 00:19:52,356 - I just got a call from Tony. 306 00:19:52,358 --> 00:19:54,325 - What'd he say? - Are they okay? 307 00:19:54,327 --> 00:19:55,793 - The boys were already gone. 308 00:19:55,795 --> 00:19:57,795 - Goddamn it. - You think he's got 'em? 309 00:19:57,797 --> 00:20:00,398 - I'm will find them, Gabe. - Yeah, I know you will. 310 00:20:00,400 --> 00:20:03,568 - I've got an idea. - I'll call you back. 311 00:20:03,570 --> 00:20:04,769 - What are you doing here? 312 00:20:04,771 --> 00:20:06,337 I've been looking all over for you. 313 00:20:06,339 --> 00:20:07,738 - I gotta go to the hospital to see my son. 314 00:20:07,740 --> 00:20:10,208 - Bo, he's not there. 315 00:20:11,644 --> 00:20:15,413 - He's gay. - My son. 316 00:20:15,415 --> 00:20:17,281 - Yeah. - Lukas. 317 00:20:17,283 --> 00:20:19,617 - I know. 318 00:20:19,619 --> 00:20:21,652 - You think you know my son 319 00:20:21,654 --> 00:20:24,555 better than I do. 320 00:20:27,260 --> 00:20:28,759 You think I'm a bad dad 321 00:20:28,761 --> 00:20:32,930 'cause my son doesn't tell me stuff, huh? 322 00:20:32,932 --> 00:20:36,434 Oh, but you got it all perfect, right? 323 00:20:36,436 --> 00:20:37,635 You got it right. 324 00:20:37,637 --> 00:20:40,438 Gabe Caldwell knows everything. 325 00:20:55,455 --> 00:20:57,655 I don't know anything anymore. 326 00:21:14,440 --> 00:21:16,741 - You know what the first thing that... 327 00:21:16,743 --> 00:21:21,279 That I thought when we lost Sally? 328 00:21:21,281 --> 00:21:23,381 - What's that? 329 00:21:25,485 --> 00:21:29,387 - I wished that she was still alive 330 00:21:29,389 --> 00:21:32,290 so that she... 331 00:21:32,292 --> 00:21:35,693 could tell Lukas that she was dead. 332 00:22:01,587 --> 00:22:03,421 - Hey, it's Sita. 333 00:22:03,423 --> 00:22:04,922 I don't really check this, but leave a message 334 00:22:04,924 --> 00:22:06,590 if it makes you feel better. 335 00:22:06,592 --> 00:22:09,994 Hey, Sis, it's me. 336 00:22:09,996 --> 00:22:13,397 Me and Jake are all packed up. I think we're gonna... 337 00:22:13,399 --> 00:22:15,833 - This mailbox is full and cannot accept 338 00:22:15,835 --> 00:22:17,668 any messages at this time. Good-bye. 339 00:22:23,810 --> 00:22:25,109 - Where's the task force? 340 00:22:25,111 --> 00:22:26,477 - I had to turn in my badge for good. 341 00:22:26,479 --> 00:22:28,079 They're blaming me for Lukas. 342 00:22:28,081 --> 00:22:30,548 - Ryan set you up. He's the guy we've been looking for. 343 00:22:30,550 --> 00:22:32,616 - Ryan? Are you crazy? - Just tell me where his is. 344 00:22:32,618 --> 00:22:34,118 - I don't know. - He's on the bust. 345 00:22:34,120 --> 00:22:35,619 - It's classif... - Listen, you're the leak. 346 00:22:35,621 --> 00:22:37,922 - He used you to get to Lukas. - No. 347 00:22:37,924 --> 00:22:42,526 - He has killed Philip's mother, and now we cannot find the boys. 348 00:22:42,528 --> 00:22:45,963 He's after my kid. How close were you and Ryan? 349 00:22:45,965 --> 00:22:47,965 Close enough he could get into your phone? 350 00:22:50,870 --> 00:22:52,470 Where's the bust? 351 00:22:52,472 --> 00:22:53,904 - I don't know. - Okay, I'm gonna find out 352 00:22:53,906 --> 00:22:55,673 and then I'm gonna drive you over there. 353 00:22:55,675 --> 00:22:57,641 - No, just point me in the right direction, and I will do this. 354 00:22:57,643 --> 00:23:01,445 You take Jake and go. Just get out. 355 00:23:01,447 --> 00:23:04,582 What if I can't do this? 356 00:23:04,584 --> 00:23:07,051 I was packing up my apartment today, 357 00:23:07,053 --> 00:23:10,020 and I realized that all my plants are dead. 358 00:23:10,022 --> 00:23:13,657 How am I gonna be able to take care of Jake? 359 00:23:13,659 --> 00:23:17,661 I'm scared, Helen. 360 00:23:17,663 --> 00:23:19,463 - Me too. 361 00:23:23,569 --> 00:23:25,403 - So this is where you grew up? 362 00:23:25,405 --> 00:23:27,471 - Yeah. 363 00:23:27,473 --> 00:23:30,007 Hey, it's already open. 364 00:23:30,009 --> 00:23:32,109 Mom? 365 00:23:55,067 --> 00:23:56,634 - The bust is happening at Pier 3. 366 00:23:56,636 --> 00:23:58,869 - What, right now? 367 00:23:58,871 --> 00:24:01,138 - You're my backup on this. 368 00:24:01,140 --> 00:24:03,741 You sure you're ready? 369 00:24:03,743 --> 00:24:06,477 - Yeah, yeah, no, I've... I've been ready. 370 00:24:06,479 --> 00:24:08,612 You know, 371 00:24:08,614 --> 00:24:10,781 - I've been kind of thinking... - What? 372 00:24:10,783 --> 00:24:12,082 - Well, I never really told you 373 00:24:12,084 --> 00:24:13,784 the whole story, 374 00:24:13,786 --> 00:24:15,619 you know, about the whole... The whole bear thing. 375 00:24:15,621 --> 00:24:18,722 - Why don't you tell me tomorrow? 376 00:24:20,560 --> 00:24:22,560 - Okay. 377 00:24:22,562 --> 00:24:25,029 Let's do this. 378 00:24:54,894 --> 00:24:57,127 - What's the status? - Everything's on schedule 379 00:24:57,129 --> 00:24:58,929 - and ready to rock. - Good. 380 00:24:58,931 --> 00:25:01,699 - Oh, and the chief's here. - He wants to talk to you. 381 00:25:01,701 --> 00:25:05,503 - All right. - Sir. 382 00:25:05,505 --> 00:25:08,005 - Looks like you guys are all set. 383 00:25:08,007 --> 00:25:09,507 - Looks like it. - The Turks are bringing 384 00:25:09,509 --> 00:25:10,875 their entire inventory this shipment. 385 00:25:10,877 --> 00:25:13,244 - And the Vescovis, where do they come in? 386 00:25:13,246 --> 00:25:14,945 - They're here to meet the plane, break the heroin down, 387 00:25:14,947 --> 00:25:16,914 and stash it in their bikes for distribution. 388 00:25:16,916 --> 00:25:19,016 - That all the members you expect? 389 00:25:19,018 --> 00:25:22,119 Have you tied up all the loose ends? 390 00:25:25,224 --> 00:25:28,826 Agent Kane? 391 00:25:36,068 --> 00:25:39,737 - Everything okay? - Yeah, sorry. 392 00:25:41,173 --> 00:25:44,942 Things have just been a little tough since I got back. 393 00:25:44,944 --> 00:25:46,677 - All right. 394 00:25:46,679 --> 00:25:48,779 I hear Steven Spielberg still throws up on the first day 395 00:25:48,781 --> 00:25:50,548 of every movie he shoots. 396 00:25:50,550 --> 00:25:53,150 - No shit? 397 00:25:53,152 --> 00:25:56,053 All right, here we go. Everybody mount up. We're close. 398 00:26:09,802 --> 00:26:14,338 - What the hell is the sheriff doing here? 399 00:26:14,340 --> 00:26:16,340 - I'll take care of this. 400 00:26:21,614 --> 00:26:23,347 It's not a good time, Helen. 401 00:26:23,349 --> 00:26:25,716 - Philip's missing. - The eyewitness. 402 00:26:25,718 --> 00:26:27,585 My son. 403 00:26:27,587 --> 00:26:29,086 Whatever it takes, I want him back alive. 404 00:26:29,088 --> 00:26:30,688 - Okay, I'll help you find him after the bust. 405 00:26:30,690 --> 00:26:33,791 - I know it was you in that trunk. 406 00:26:33,793 --> 00:26:36,694 I know about Bella. I know who you are. 407 00:26:36,696 --> 00:26:38,062 I'm going to arrest you right now, 408 00:26:38,064 --> 00:26:39,363 but I need you to do the right thing first. 409 00:26:39,365 --> 00:26:41,665 Where are the boys? 410 00:26:41,667 --> 00:26:43,133 - Boss, the plane's about to dock. 411 00:26:43,135 --> 00:26:45,736 We're just waiting for your orders. 412 00:26:45,738 --> 00:26:47,304 - Where are they? 413 00:26:53,679 --> 00:26:55,779 Where are they? 414 00:26:57,917 --> 00:26:59,850 - Sheriff Torrance is not authorized to be here, 415 00:26:59,852 --> 00:27:01,352 and she'll jeopardize this operation. 416 00:27:01,354 --> 00:27:02,953 - Get her out of here. - Ryan, stop! Ryan, don't! 417 00:27:02,955 --> 00:27:04,154 - Get her out of here, Burlingame! 418 00:27:04,156 --> 00:27:05,990 - You heard him. - You heard what he said. 419 00:27:05,992 --> 00:27:08,258 - Stop! Ryan! - Go, go! 420 00:27:08,260 --> 00:27:09,994 Go, go, go! 421 00:27:17,269 --> 00:27:19,269 - Help. 422 00:27:24,677 --> 00:27:25,976 - Are you crazy? - Drop the weapon. 423 00:27:25,978 --> 00:27:27,044 - No, you drop the weapon. 424 00:27:27,046 --> 00:27:29,880 Put it down! Drop it now! 425 00:27:49,068 --> 00:27:50,401 - Helen! 426 00:28:17,930 --> 00:28:20,864 - Tony, I'm northbound on Highway 15. 427 00:28:20,866 --> 00:28:23,467 - Copy that, Helen, I'm about a half a mile behind you. 428 00:28:35,748 --> 00:28:37,147 - Shit. 429 00:29:22,795 --> 00:29:24,061 - Oh, no. 430 00:29:39,879 --> 00:29:41,879 - I got your back. 431 00:29:49,455 --> 00:29:51,989 - Shit! - Oh, God. 432 00:29:51,991 --> 00:29:53,357 - Lukas, Lukas. - All right, get him up on three. 433 00:29:53,359 --> 00:29:56,026 - Okay. - Ready, one, two, three. 434 00:29:56,028 --> 00:29:58,862 - Careful. 435 00:29:58,864 --> 00:30:00,030 - I need an ambulance. 436 00:30:00,032 --> 00:30:02,332 End of the forest road off of 31B exit. 437 00:30:02,334 --> 00:30:04,434 - 10-4. - They're on the way. 438 00:30:07,373 --> 00:30:08,806 - He has Philip. 439 00:30:08,808 --> 00:30:10,407 - Hey, hey, don't you dare think 440 00:30:10,409 --> 00:30:12,009 about going in there by yourself, okay? 441 00:30:12,011 --> 00:30:13,410 - You wait for backup. - He's got Philip. 442 00:30:13,412 --> 00:30:14,845 - I'll go with you. - No, stay with him. 443 00:30:14,847 --> 00:30:15,913 - Helen. - Keep pressure on that wound. 444 00:30:15,915 --> 00:30:18,015 - Wait, Helen, don't... 445 00:30:25,124 --> 00:30:27,124 - Philip! 446 00:30:34,133 --> 00:30:37,234 - Helen! 447 00:31:01,293 --> 00:31:03,293 - Go. 448 00:31:03,295 --> 00:31:05,395 Go. 449 00:31:11,203 --> 00:31:15,038 I couldn't do it, Helen. 450 00:31:15,040 --> 00:31:17,140 Not your boy. 451 00:31:19,078 --> 00:31:21,178 - I know. 452 00:31:28,220 --> 00:31:32,589 I wanted to kill myself when I left Buffalo... 453 00:31:32,591 --> 00:31:36,326 because of a case. 454 00:31:36,328 --> 00:31:41,131 I was tracking a suspect who kidnapped a baby, 455 00:31:41,133 --> 00:31:43,567 and I almost got her out, 456 00:31:43,569 --> 00:31:46,270 and he came back. 457 00:31:46,272 --> 00:31:50,007 I hid in the closet, and I held the baby, 458 00:31:50,009 --> 00:31:52,042 and she started crying, 459 00:31:52,044 --> 00:31:56,179 and so I put my hand over her mouth 460 00:31:56,181 --> 00:31:58,482 to quiet her, 461 00:31:58,484 --> 00:32:03,220 and I was so relieved when I thought we were safe. 462 00:32:03,222 --> 00:32:07,925 And then I looked down and I saw she wa... 463 00:32:07,927 --> 00:32:12,029 She wasn't moving. 464 00:32:12,031 --> 00:32:14,064 I killed her. 465 00:32:16,001 --> 00:32:19,002 I killed her. 466 00:32:22,074 --> 00:32:24,708 And I live with that every day, 467 00:32:24,710 --> 00:32:28,712 and I fight like hell to control it 468 00:32:28,714 --> 00:32:31,615 and not to let it destroy me. 469 00:32:34,053 --> 00:32:36,553 Why couldn't you? 470 00:32:47,433 --> 00:32:49,132 - I'm sorry, Helen. 471 00:32:50,602 --> 00:32:52,703 - So am I. 472 00:32:56,308 --> 00:32:59,042 - Meh. 473 00:33:13,025 --> 00:33:15,625 - Oh, God. 474 00:33:38,050 --> 00:33:40,717 - * Highways * 475 00:33:44,189 --> 00:33:46,556 * Black fog * 476 00:33:50,062 --> 00:33:54,464 * Say good-bye * 477 00:34:04,243 --> 00:34:06,143 - Lukas! 478 00:34:06,145 --> 00:34:08,145 - Tony. - Tony, where the hell are they? 479 00:34:08,147 --> 00:34:09,646 - Right down there. 480 00:34:13,385 --> 00:34:15,485 - I love you so much, Lukas. 481 00:34:15,487 --> 00:34:21,591 - * Well, who's on your side? * 482 00:34:21,593 --> 00:34:27,664 * Who's on your side now? * 483 00:34:27,666 --> 00:34:30,267 * While I lived the fall * 484 00:34:30,269 --> 00:34:33,670 * From your letting down * 485 00:34:33,672 --> 00:34:39,409 * Did you mine your ruin? * 486 00:34:41,413 --> 00:34:44,181 * You can't blame it all * 487 00:34:44,183 --> 00:34:47,250 * On the set of your ways * 488 00:35:26,291 --> 00:35:27,724 - Ah. 489 00:35:30,129 --> 00:35:33,697 I used to take pictures like that with my folks. 490 00:35:33,699 --> 00:35:35,232 - Department store Christmas. 491 00:35:35,234 --> 00:35:38,502 You look so happy. 492 00:35:38,504 --> 00:35:43,673 - Yeah, my mom used to take me to get McDonald's afterwards. 493 00:35:53,318 --> 00:35:56,153 - Yeah. 494 00:35:56,155 --> 00:35:59,556 You, uh... you want us to bring your stuff out 495 00:35:59,558 --> 00:36:00,824 to storage at the barn? 496 00:36:00,826 --> 00:36:02,159 - No, I'm gonna keep it in my room. 497 00:36:02,161 --> 00:36:03,560 - We could keep it downstairs 498 00:36:03,562 --> 00:36:06,763 until we build the darkroom in your closet. 499 00:36:06,765 --> 00:36:08,365 - You guys don't have to do that for me. 500 00:36:08,367 --> 00:36:11,468 - We want to. - Okay, downstairs it is. 501 00:36:13,872 --> 00:36:17,274 - Hey, you, uh... 502 00:36:17,276 --> 00:36:20,777 you want me to bring that in? 503 00:36:20,779 --> 00:36:24,848 - Nope, I'm gonna bring that down to the station. 504 00:36:24,850 --> 00:36:26,349 What do you want for lunch? 505 00:36:26,351 --> 00:36:29,352 - Depends on who's cooking. - Ha-ha. 506 00:36:29,354 --> 00:36:30,787 Philip, a little support please. 507 00:36:30,789 --> 00:36:33,190 - Oh, I'm sorry, Lukas is coming to pick me up. 508 00:36:35,627 --> 00:36:38,628 - Let me get you some cash. 509 00:36:41,200 --> 00:36:42,632 - Thanks. 510 00:36:42,634 --> 00:36:45,535 - Okay, babe. - You got the keys? 511 00:36:45,537 --> 00:36:48,905 - No, I gave them to Tony to make a set for Philip. 512 00:36:48,907 --> 00:36:51,641 - Where are your keys? - Lost them. 513 00:36:51,643 --> 00:36:54,611 - Where are yours? - You drove. 514 00:36:54,613 --> 00:36:56,346 So what are we gonna do now? 515 00:36:56,348 --> 00:37:00,617 - I'm gonna drop this box and text Tony. 516 00:37:00,619 --> 00:37:02,285 You coming home for dinner? 517 00:37:02,287 --> 00:37:04,454 - I'm not sure yet. - I'll text you guys. 518 00:37:04,456 --> 00:37:05,622 - Oh, okay. 519 00:37:05,624 --> 00:37:07,591 Careful. 520 00:37:12,864 --> 00:37:16,766 - Well, he's going out, finally. - That's good. 521 00:37:16,768 --> 00:37:19,703 - Yeah. 522 00:37:19,705 --> 00:37:21,871 - So why are we walking? 523 00:37:21,873 --> 00:37:24,374 - We're not. - We're about to run. 524 00:37:24,376 --> 00:37:25,809 - Why? 525 00:37:25,811 --> 00:37:28,645 - My starter's out. - Can you believe that? 526 00:37:28,647 --> 00:37:29,679 - What? 527 00:37:29,681 --> 00:37:31,381 - All right, one, two, three, 528 00:37:31,383 --> 00:37:33,250 I need you to get on the back and push, all right? 529 00:37:33,252 --> 00:37:35,318 - No. No, no, no,. - One, two, three. Yeah. 530 00:37:35,320 --> 00:37:38,888 - Does this even work? - Come on. 531 00:37:38,890 --> 00:37:42,692 - Okay, okay, okay, it's not gonna work. 532 00:37:42,694 --> 00:37:45,795 - Oh, man, damn it. 533 00:37:47,733 --> 00:37:50,000 You know, I was gonna tell you 534 00:37:50,002 --> 00:37:51,868 I had a dream about you last night. 535 00:37:51,870 --> 00:37:53,970 - Mm. - But maybe it was dรฉjร  Vu, 536 00:37:53,972 --> 00:37:56,439 'cause you were running down this road with my bike, 537 00:37:56,441 --> 00:37:59,409 and then we went to this crazy party in Red Hook, 538 00:37:59,411 --> 00:38:02,479 and I kissed you in front of everyone. 539 00:38:02,481 --> 00:38:06,016 - Oh, all that happened in your dรฉjร  Vu? 540 00:38:06,018 --> 00:38:07,584 - Yeah, it did. 541 00:38:07,586 --> 00:38:10,020 - No, Lukas, dรฉjร  Vu is about something 542 00:38:10,022 --> 00:38:13,023 that already happened, not about the future. 543 00:38:13,025 --> 00:38:15,492 Oh, my God, you're an idiot. 544 00:38:15,494 --> 00:38:17,694 - Mm-mmm. - Yes, you just completely 545 00:38:17,696 --> 00:38:18,928 made that up, right? 546 00:38:18,930 --> 00:38:21,865 - Maybe, but it got you laughing. 547 00:38:21,867 --> 00:38:23,633 Yeah, it did. 548 00:38:23,635 --> 00:38:26,403 - So do you want to go to this party in Red Hook? 549 00:38:26,405 --> 00:38:27,704 - Yeah, sure. 550 00:38:27,706 --> 00:38:29,973 - All right, get behind and push then. 551 00:38:29,975 --> 00:38:31,775 - Wait, really? - We actually have to do that? 552 00:38:31,777 --> 00:38:32,942 - All the way to Red Hook, baby. 553 00:38:32,944 --> 00:38:34,611 - You were serious about this? 554 00:38:34,613 --> 00:38:37,881 - Hey, as my dad would say, "This is how men are made." 555 00:38:37,883 --> 00:38:39,516 Keep it going. 556 00:38:39,518 --> 00:38:41,051 You want to call Helen? Maybe she can give us a ride. 557 00:38:41,053 --> 00:38:45,655 - * He still loved her through it all * 558 00:38:45,657 --> 00:38:50,493 * Hoping she'd come back again * 559 00:38:52,931 --> 00:38:56,066 - That was beautiful. - Did you write it? 560 00:38:56,068 --> 00:38:59,836 - I wish. - It's a George Jones song. 561 00:38:59,838 --> 00:39:03,039 He sang it for the love of his life, Tammy Wynette. 562 00:39:03,041 --> 00:39:05,608 - Did they live happily ever after? 563 00:39:05,610 --> 00:39:08,044 - No. 564 00:39:08,046 --> 00:39:11,648 - Was there some sort of tragic plane crash? 565 00:39:11,650 --> 00:39:13,350 - Not quite. 566 00:39:13,352 --> 00:39:15,985 He left her for a more well-adjusted woman, 567 00:39:15,987 --> 00:39:19,823 someone he could stay sober around, 568 00:39:19,825 --> 00:39:23,059 but he loved her forever, 569 00:39:23,061 --> 00:39:26,129 and I'll love you forever, babe. 570 00:39:26,131 --> 00:39:29,032 I love you unconditionally. 571 00:39:29,034 --> 00:39:31,134 Always. 572 00:39:33,405 --> 00:39:35,405 Until the end. 38309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.